From: Frederic Marchal Date: Mon, 28 Jan 2013 11:01:35 +0000 (+0100) Subject: Update po files X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=1ec278e6e9e97d4f5adcf294d0e5d9b3d0a0f691;p=thirdparty%2Fsarg.git Update po files --- diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 50dc688..c3fb38f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Сортировка на файловете" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Потребител" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Име" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Време" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адрес" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортировка на файловете" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Сортировка на файловете" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Сортировка на файловете" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Създаване на файла" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Разархивиране на log файла" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Архивиране на log файла" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Разархивиране на log файла" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -379,165 +441,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Низходящо (байтове)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Период" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "No" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Включване" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байтове" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Общо време" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "Милисек." #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "Време" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всичко" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Средно" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "отчети" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Зарежда файла с изключенията от" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Зарежда файла с изключенията от" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "грешка malloc" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 #, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -713,7 +770,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +778,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,22 +786,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Зарежда файла с изключенията от" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -798,72 +855,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Потребител" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "отчети" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Файла не е намерен" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Файла не е намерен" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" #: html.c:115 @@ -908,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -923,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -940,19 +997,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Потребител" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "Байтове" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "Време" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Създаване на отчета" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "ЗАБРАНЕНО" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Създаване на index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Период" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "Дата на създаване" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Потребители" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Файла не е намерен" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Сортировка на файловете" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: lastlog.c:65 @@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Изтриване на стария файл с отчета" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Не" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Четене на log файла" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Архивиране на log файла" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Четене на log файла" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Файла не е намерен" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Файла не е намерен" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Log с друг формат" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Log в Squid-формат" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log format" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log с грешен формат" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записите не са намерени" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Завършено" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Период" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Период" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Файла не е намерен" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Файла не е намерен" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Зарежда файла с паролите от" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "грешка malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Файла не е намерен" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: repday.c:90 @@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Адрес" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "Дата/Време" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "Време" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Отчета е генериран в:" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Отчета е генериран и изпратен" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Създаване на файла" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Файла не е намерен" @@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Седмици" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Генерирано от" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "на" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Време" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "сайтове" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Потребител" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Файла не е намерен" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: totday.c:166 @@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Четене на log файла" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Временена директория" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Контролни сообщения" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Работни съобщения" @@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Работни съобщения" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" #: useragent.c:75 @@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Четене на log-а на браузерите" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: userinfo.c:106 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:148 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: usertab.c:68 @@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "вече съществува, преместен в" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Изтриване на временните файлове" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Четене на log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Архивиране на log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Четене на log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Файла не е намерен" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Файла не е намерен" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Log с друг формат" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Log в Squid-формат" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Log с грешен формат" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Период" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Файла не е намерен" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Файла не е намерен" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря файла" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Log на браузерите" @@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря файла" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Сортирано" @@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря файла" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Използован" @@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "Америка" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Адрес" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря log файла" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 829dd76..4d53f89 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "reports" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Creant index.html" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallides d'autenticació" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Accés Decreixent (bytes)" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "DATA/HORA" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "el" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Usuari" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Creant index.html" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "reports" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "reports" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Creant index.html" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Creant index.html" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Creant report" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Descompactant arxiu de log" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Creant report" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -379,165 +441,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "reports" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Creant report" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "PROMITGE" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "HORA" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "LLOC ACCEDIT" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "CONEXIÓ" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "BYTES" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "TEMPS UTILITZAT" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "USERID" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "AGENT" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "Reports per usuario i direcció IP" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "reports" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "Carregant configuració desde" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 #, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -713,7 +770,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +778,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,22 +786,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" @@ -798,72 +855,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Període" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "reports" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "reports" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "reports" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "Reports per usuario i direcció IP" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Compactant arxiu de log" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Compactant arxiu de log" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "reports" #: html.c:115 @@ -908,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -923,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -940,19 +997,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "reports" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Període" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "FiltreInteligent" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "CONEXIÓ" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "USERID" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "No es pot obrir arxiu" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "reports" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "NUM" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "ARXIU/PERÍODE" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "DATA CREACIÓ" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "reports" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Compactant arxiu de log" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Creant index.html" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: lastlog.c:65 @@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "normal" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paràmetres" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "opcions" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Report IP" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Descompactant arxiu de log" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Compactant arxiu de log" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "reports" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "reports" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Compactant arxiu de log" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Format Common log" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Format Squid log" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log format" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log amb format invàlid" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No s'han trobat registres" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fi" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Compactant arxiu de log" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Compactant arxiu de log" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Carregant configuració desde" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Compactant arxiu de log" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "reports" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "reports" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "reports" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "reports" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "reports" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "reports" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "REGLA" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: repday.c:90 @@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "el" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "USERID" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "reports" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "DENEGAT" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Report generat satisfactoriament a" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "reports" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "reports" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Compactant arxiu de log" @@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Llocs" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "FiltreInteligent" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "TOTAL" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Generat per" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Lloc accedit" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Màxim" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Període" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "reports" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Compactant arxiu de log" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: totday.c:166 @@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "reports" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "reports" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "reports" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "stdout per a consola" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Versió de l'Squid" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Directori temporal" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Missatges de depuració" @@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Missatges de depuració" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "reports" #: useragent.c:75 @@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "reports" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Resolguent direcció IP" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: userinfo.c:106 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:148 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: usertab.c:68 @@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "reports" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Arxiu" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "reports" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "reports" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "reports" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "reports" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Esborrant arxiu vell de report" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Descompactant arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Compactant arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Compactant arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Format Common log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Format Squid log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Log amb format invàlid" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Compactant arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Compactant arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "reports" @@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "reports" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "reports" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Arxiu de configuració" @@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "reports" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "USUARIS" @@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "reports" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "reports" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Directori de sortida" @@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "Europa" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Esborrant arxius temporals" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a2dc80c..7d223f1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Třídím soubor" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Období" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽIVATELE" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/JMÉNO" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "datum/čas" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "NAVÅ TÍVENÝ SERVER" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Třídím soubor" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Třídím soubor" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Třídím soubor" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Vytvářím soubor" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Balím žurnálový soubor" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -379,165 +441,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Klesající přístup (bytů)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Období" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "POŘADÍ" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTÅ®" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "ČAS" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "CELKEM" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PRÅ®MĚR" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "přehledy" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Načítám soubor vyjímek z" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Načítám soubor vyjímek z" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "chyba malloc" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 #, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -713,7 +770,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +778,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,22 +786,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Načítám soubor vyjímek z" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -798,72 +855,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Uživatel" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "přehledy" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Soubor nenalezen" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Soubor nenalezen" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" #: html.c:115 @@ -908,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -923,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -940,19 +997,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "BYTÅ®" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "ČAS" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Vytvářím zprávu" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "Zakázáno" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Vytvářím index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "SOUBOR/OBDOBÍ" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATUM VZNIKU" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UŽIVATELÉ" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Soubor nenalezen" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Třídím soubor" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: lastlog.c:65 @@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametry" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ne" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Čtu přístupový žurnál" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Balím žurnálový soubor" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Čtu přístupový žurnál" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Obecný formát žurnálu" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Squid formát žurnálu" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log format" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Žurnál s neplatným formátem" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Konec" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Období" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Období" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Soubor nenalezen" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Soubor nenalezen" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítám heslo ze souboru" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "chyba malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: repday.c:90 @@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "NavÅ¡tívený server" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "datum/čas" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "ČAS" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Přehled úspěšně generován" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Vytvářím soubor" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Soubor nenalezen" @@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Týdny" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generoval" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "dne" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Čas" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "serverů" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Uživatel" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Soubor nenalezen" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: totday.c:166 @@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Dočasnný adresář" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Ladicí zprávy" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Zprávy o zpracování" @@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Zprávy o zpracování" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" #: useragent.c:75 @@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Čtu žurnál s přehledem klientů" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: userinfo.c:106 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:148 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: usertab.c:68 @@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "už existuje, přesouvám do" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Odstraňuji přechodný soubor" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Čtu přístupový žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Balím žurnálový soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Čtu přístupový žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Soubor nenalezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Soubor nenalezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Obecný formát žurnálu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Squid formát žurnálu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Žurnál s neplatným formátem" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Období" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Soubor nenalezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Soubor nenalezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Žurnál s přehledem klientů" @@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Třídění" @@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Použití" @@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "NavÅ¡tívený server" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Nejlepších" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2a89887..6d4833c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-15 14:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-06 12:12+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -37,151 +37,190 @@ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s/.htaccess\n" #: auth.c:46 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(auth) Kan ikke Ã¥bne fil: %s - %s\n" #: auth.c:51 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "(auth) Kan ikke Ã¥bne skabelonfil: %s - %s\n" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Skrivefejl i filen %s\n" + +#: authfail.c:46 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n" + +#: authfail.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne fil: %s - %s\n" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "%d mere godkendelsesfejl er ikke vist her…" msgstr[1] "%d flere godkendelsesfejl er ikke vist her…" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:330 html.c:405 html.c:460 html.c:491 html.c:496 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1696 log.c:1708 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 topsites.c:214 -#: topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1835 util.c:1848 -#, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +#: authfail.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1691 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1692 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "sorteringskommando: %s\n" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 -#, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#: authfail.c:159 authfail.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(authfail) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 msgid "Authentication Failures" msgstr "Godkendelsesfejl" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode: %s" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "BRUGERID" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAVN" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATO/TID" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "TILGÅET SIDE" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:587 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Skrivefejl i filen %s\n" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:589 redirector.c:577 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" -msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n" +#: authfail.c:280 denied.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "kan ikke slette %s - %s\n" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke afkorte %s: %s\n" #: convlog.c:46 -#, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(convlog) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s - %s\n" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -194,21 +233,23 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n" + #: dansguardian_log.c:56 #, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne DansGuardians konfigurationsfil: %s\n" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 -#, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(dansguardian) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -248,13 +289,17 @@ msgstr "Ugyldig bruger fundet i logfilen for dansguardian %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:361 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Skrivefejl i filen %s\n" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sorteringsfil: %s\n" @@ -271,11 +316,11 @@ msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Dansguardianrapport ikke oprettet da den er tom\n" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 -#, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -289,48 +334,48 @@ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig regel i din %s-fil\n" # http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Fremmedord/el-er/enumerere -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kan ikke enumerere brugerlisten\n" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Læser brugerfil: %s/%s\n" -#: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +#: datafile.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 -#, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#: datafile.c:94 datafile.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(datafile) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i filen %s\n" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n" @@ -355,27 +400,49 @@ msgstr "dekomprimeringskommando for lang for logfil %s\n" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Dekomprimerer logfilen »%s« med bzcat\n" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Nægtet rapport ikke lavet da den er tom\n" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "%d mere nægtet adgang er ikke vist her…" msgstr[1] "%d flere nægtede adgange er ikke vist her…" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "Nægtet rapport ikke lavet da den er tom\n" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Sorteringskommando for lang nÃ¥r filen »%s« sorteres til »%s«\n" + +#: denied.c:171 denied.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(denied) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 msgid "Denied" msgstr "Nægtet" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n" @@ -385,152 +452,151 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme nøgle/værdipar %s/%s\n" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "Sti for lang til at sortere filen: %s/download.int_unsort\n" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Nægtet rapport ikke lavet da den er tom\n" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "Sti for lang for %s/download.int_unsort\n" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n" + +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Sti for lang til at sortere filen: %s/download.int_unsort\n" -#: download.c:114 +#: download.c:190 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "Ingen hentede filer at rapportere\n" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" -msgstr "" -"Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede filer)\n" - -#: download.c:133 download.c:138 -#, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#: download.c:205 download.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(download) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 msgid "Downloads" msgstr "Hentede filer" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Liste for filendelser, der skal hentes, er for lang\n" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "For mange filendelser til hentning\n" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 -#, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(email) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" "Uoverensstemmelse i samlet statistik, nÃ¥r %s læses for at lave e-post-" "rapporten\n" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1686 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Sorteringskommando for lang nÃ¥r filen »%s« sorteres til »%s«\n" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger" -#: email.c:165 +#: email.c:168 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Faldende adgang (byte)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Periode" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 msgid "CONNECT" msgstr "FORBIND" -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 msgid "BYTES" msgstr "BYTE" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "FORLØBET TID" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEK" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 +#, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "TID" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:504 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 -#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "SAMLET" -#: email.c:247 html.c:565 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 msgid "AVERAGE" msgstr "GENNEMSNIT" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#. any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:284 #, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "SARG-rapport, %c" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Sender post med kommandoen: %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1674 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "kommando returnerer status %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1675 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "kommando: %s\n" @@ -557,11 +623,11 @@ msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Indlæser værtsfil for ekskludering fra: %s\n" #: exclude.c:203 exclude.c:317 -#, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(gethexclude) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "Under læsning af »%s«\n" @@ -577,7 +643,7 @@ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1750 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kan ikke indhente størrelsen pÃ¥ filen %s\n" @@ -592,17 +658,17 @@ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "Strengværdien for parameter »%s« er for lang\n" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:257 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:269 #, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " @@ -611,85 +677,85 @@ msgstr "" "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere " "end %d byte lang\n" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:290 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Det første ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:294 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Mangler andet ord for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:304 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Det andet ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "Heltalsværdien for parameter »%s« er ugyldig\n" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:379 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:414 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Ukendt sorteringskriterium »%s« for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:429 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Ukendt sorteringsrækkefølge »%s« for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for timer!\n" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for ugedage!\n" -#: getconf.c:501 -#, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" -msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n" +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "For mange logfiler for omdirigering i konfigurationsfilen\n" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " @@ -698,7 +764,7 @@ msgstr "" "Ingen grafer tilgængelige da sarg ikke blev kompileret med libgd. Sæt " "»graphs« til »no« i %s for at deaktivere denne advarsel\n" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -707,7 +773,7 @@ msgstr "" "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af " "redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -719,7 +785,7 @@ msgstr "" "modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" # engelsk fejl her? redirector -> squidguard -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -730,7 +796,7 @@ msgstr "" "redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn " "modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -742,22 +808,22 @@ msgstr "" "navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din " "konfigurationsfil.\n" -#: getconf.c:762 getconf.c:767 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Parameteren »byte_cost« i konfigurationsfilen er ugyldig\n" -#: getconf.c:774 +#: getconf.c:808 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n" -#: getconf.c:783 +#: getconf.c:817 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n" -#: getconf.c:786 +#: getconf.c:820 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" @@ -814,71 +880,71 @@ msgstr "SARG, " msgid "User: %s" msgstr "Bruger: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 -#, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#: grepday.c:621 grepday.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(grepday) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "Grafer deaktiveret som anmodet om i %s\n" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "Grafer deaktiveret da ingen skriftnavne blev angivet i %s\n" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) Skriftnavn %s er ikke fundet\n" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n" -#: grepday.c:738 -#, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#: grepday.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "(grepday) Kan ikke Ã¥bne uddatafil %s\n" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 msgid "Graph report" msgstr "Grafrapport" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "DAGE" @@ -897,7 +963,7 @@ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_log\n" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n" @@ -908,8 +974,8 @@ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n" #: html.c:110 -#, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html3) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" #: html.c:115 @@ -918,12 +984,12 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n" # evt. beskadigt -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" @@ -933,12 +999,12 @@ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n" @@ -954,120 +1020,128 @@ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig out-cache-enhed i filen %s\n" #: html.c:177 -#, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html5) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "Brugerrapport" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sorter: %s, %s" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 -msgid "SmartFilter" +#: html.c:192 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "BYTE" -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" -#: html.c:223 +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "TID" + +#: html.c:222 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Danner rapport: %s\n" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n" # engelsk fejl in-cache de andre steder -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "dato-/tidsrapport" -#: html.c:322 +#: html.c:321 msgid "DENIED" msgstr "NÆGTET" -#: html.c:336 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n" -#: html.c:341 -#, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#: html.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html6) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:346 -#, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#: html.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html7) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:357 html.c:418 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n" -#: html.c:366 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n" -#: html.c:370 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n" -#: html.c:374 html.c:422 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n" -#: html.c:378 html.c:426 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n" -#: html.c:400 -#, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#: html.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html8) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:534 -#, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#: html.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html9) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:549 -#, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#: html.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html10) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:556 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1078,18 +1152,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Danner index.html\n" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe %s - %s\n" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(index) Kan ikke Ã¥bne filen %s - %s\n" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "SARG-rapport" @@ -1139,17 +1213,12 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "SARG: Rapport for %04d/%02d" msgstr[1] "SARG: Rapporter for %04d/%02d" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "Skrivefejl i indekset %s\n" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " @@ -1158,64 +1227,66 @@ msgstr "" "Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du " "bør slette mappen\n" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "ikke nok hukommelse til at sortere indekset\n" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig ugedag i din fil %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mÃ¥ned i din fil %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dag i din fil %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din fil %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "MÃ¥ske har du et ugyldig Ã¥r i din fil %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme mappenavnet »%s« i indekset\n" -#: index.c:424 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "(index) Kan ikke Ã¥ben filen %s\n" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FIL/PERIODE" -#: index.c:432 +#: index.c:438 msgid "CREATION DATE" msgstr "OPRETTELSESDATO" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 msgid "USERS" msgstr "BRUGERE" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "(index) omdøb fejl fra »%s« til »%s« - %s\n" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s« - %s\n" @@ -1285,10 +1356,10 @@ msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "Ugyldig adressetype %d returneret nÃ¥r værtsnavn »%s« slÃ¥s op\n" #: ip2name_dns.c:93 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" "IP til navneopslag (getnameinfo) pÃ¥ IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d " "- %s\n" @@ -1312,14 +1383,14 @@ msgstr "" "i sarg.conf\n" #: ip2name_exec.c:95 -#, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" -msgstr "IP-adressen %s er for lang til at kommandoen kan køre\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "IP-adressen %.*s er for lang til at kommandoen kan køre\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n" #: ip2name_exec.c:113 #, c-format @@ -1331,9 +1402,9 @@ msgstr "Kan ikke køre kommando %s\n" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Kommando fejlede: %s\n" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 -#, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "(lastlog) Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil %s\n" #: lastlog.c:65 @@ -1341,36 +1412,24 @@ msgstr "(lastlog) Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil %s\n" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "Kunne ikke indhente oprettelsestidspunktet for %s\n" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Fjerner gammel rapportfil %s\n" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "For mange logfiler givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalg -l.\n" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" -"Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget " -"-l: %s\n" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" "For mange omdirigeringslogge er givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L.\n" # engelsk fejl opton -> option. -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1378,57 +1437,47 @@ msgstr "" "Filnavnet pÃ¥ omdirigeringsloggen givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L er " "for langt: %s\n" -#: log.c:461 -#, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" +#: log.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" "Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n" -#: log.c:469 -#, c-format +#: log.c:378 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" "Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Tilvalget -%c kræver et argument\n" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "For mange logfiler givet pÃ¥ kommandolinjen.\n" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen: %s\n" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Init\n" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne konfigurationsfil: %s - %s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n" -#: log.c:653 -#, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" -msgstr "Sletter mappe %s\n" +#: log.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe %s - %s\n" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametre:\n" @@ -1436,609 +1485,374 @@ msgstr "Parametre:\n" # I denne og nedenstÃ¥ende tror jeg linjerne skal stÃ¥ sÃ¥dan at # lighedstegnene stÃ¥r over hinanden # engelsk fejl, ikke nok plads til dansk. Jeg har flyttet alle lidt ekstra ud. -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Log for brugeragent (-b) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Ekskluder fil (-c) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Dato fra-til (-d) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Konfigurationsfil (-f) = %s\n" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" # hvad stÃ¥r ww for? -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" " Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP-rapport (-i) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 msgid "No" msgstr "Nej" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " Bevar midlertidige filer (-k) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Inddatalog (-l) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Omdirigeringslog (-L) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " SlÃ¥ IP-adresse op (-n) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Uddatamappe (-o) = %s\n" # bruger-id (men beholdt pÃ¥ grund af pladsproblem). -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " TilgÃ¥et side (-s) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Tid (-t) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Bruger (-u) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Midlertidig mappe (-w) = %s\n" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "sargversion: %s\n" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n" -#: log.c:761 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "setrlimit-fejl - %s\n" -#: log.c:772 +#: log.c:704 #, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n" +msgid "No records found\n" +msgstr "Ingen poster fundet\n" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:705 log.c:766 #, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne fil: %s - %s\n" +msgid "End\n" +msgstr "Afslut\n" -#: log.c:801 +#: log.c:717 #, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n" +msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" +msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n" -#: log.c:807 +#: log.c:721 #, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" -"Kan ikke indhente ændringstidspunkt pÃ¥ inddatalogfil %s (%s). Behandler den " -"alligevel\n" +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen pÃ¥ datointervallet\n" -#: log.c:811 +#: log.c:726 #, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n" +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Periode: %s\n" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:755 #, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s - %s\n" +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:849 +#: log.c:760 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%" +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:761 #, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n" +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:871 +#: log.c:780 #, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "Navnet pÃ¥ filen er ugyldigt: %s\n" +msgid "Loading password file from %s\n" +msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n" -#: log.c:885 +#: log.c:783 #, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n" +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(getusers) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" -#: log.c:898 +#: log.c:788 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%" +msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke gÃ¥ til slutningen af brugerens fil %s: %s\n" -#: log.c:914 +#: log.c:798 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n" +msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n" -#: log.c:935 +#: log.c:803 util.c:1552 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n" +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "malloc-fejl (%ld)\n" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:813 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dato i din fil %s\n" +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" +"En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n" -#: log.c:1040 +#: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra filen\n" -#: log.c:1044 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n" +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Kan ikke oprette et midlertidigt filnavn for at lave rapporten: %s\n" -#: log.c:1048 +#: realtime.c:76 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n" -#: log.c:1052 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n" +msgid "Not enough memory to read the log file\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n" -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n" +#: realtime.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse aliasserne for værtsnavnene\n" -# jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende -# refererer til specifikke filer, sÃ¥ squid risikere at være et program -# f.eks.) -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n" +#: realtime.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n" -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig IP i din fil %s\n" +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n" -#: log.c:1206 +#: realtime.c:98 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n" +msgid "tail command: %s\n" +msgstr "tail-kommando: %s\n" -#: log.c:1212 +#: realtime.c:104 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n" +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgstr "MÃ¥ske en ugyldig post eller rest blev returneret af %s\n" -#: log.c:1220 +#: realtime.c:141 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n" +msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" +msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n" -#: log.c:1233 +#: realtime.c:145 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "MÃ¥ske har du et ugyldig Ã¥r i din fil %s\n" +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "Decimaldelen for tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n" -#: log.c:1237 +#: realtime.c:149 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mÃ¥ned i din fil %s\n" +msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" +msgstr "Forbindelsesvarigheden i kolonne 2 er for lang\n" -#: log.c:1257 +#: realtime.c:157 #, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n" +msgid "The IP address at column 3 is too long\n" +msgstr "IP-adressen i kolonne 3 er for lang\n" -# id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere. Personligt er jeg -# ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn. -#: log.c:1282 +#: realtime.c:161 #, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "Bruger-id for lang: %s\n" +msgid "The status at column 4 is too long\n" +msgstr "Statussen i kolonne 4 er for lang\n" -#: log.c:1295 +#: realtime.c:165 #, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "Udelukket kode: %s\n" +msgid "The size at column 5 is too long\n" +msgstr "Størrelsen i kolonne 5 er for lang\n" -#: log.c:1355 +#: realtime.c:169 #, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "Udelukket side: %s\n" +msgid "The action at column 6 is too long\n" +msgstr "Handlingen i kolonne 6 er for lang\n" -#: log.c:1407 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "Udelukket bruger: %s\n" +msgid "The URL at column 7 is too long\n" +msgstr "Adressen i kolonne 7 er for lang\n" -#: log.c:1441 +#: realtime.c:178 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" +msgid "The user ID at column 8 is too long\n" +msgstr "Bruger-id'et i kolonne 8 er for langt\n" -#: log.c:1469 +#: realtime.c:195 #, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n" +msgid "The data at column 8 is too long\n" +msgstr "Dataene i kolonne 8 er for lange\n" -#: log.c:1479 +#: realtime.c:199 #, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" -msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n" +msgid "The user at column 9 is too long\n" +msgstr "Brugeren i kolonne 9 er for lang\n" -#: log.c:1483 log.c:1514 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil: %s - %s\n" - -#: log.c:1500 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n" - -#: log.c:1565 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n" - -#: log.c:1571 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n" - -#: log.c:1593 -#, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n" - -#: log.c:1596 -#, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Normalt logformat\n" - -#: log.c:1599 -#, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Squid logformat\n" - -#: log.c:1602 -#, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg logformat\n" - -#: log.c:1605 -#, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log med ugyldigt format\n" - -#: log.c:1609 -#, c-format -msgid "No records found\n" -msgstr "Ingen poster fundet\n" - -#: log.c:1610 log.c:1723 -#, c-format -msgid "End\n" -msgstr "Afslut\n" - -#: log.c:1624 -#, c-format -msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" -msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n" - -#: log.c:1628 -#, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" -msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen pÃ¥ datointervallet\n" - -#: log.c:1633 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "dato=%s\n" - -#: log.c:1634 -#, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "periode=%s\n" - -#: log.c:1638 -#, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Periode: %s\n" - -#: log.c:1655 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" - -#: log.c:1659 -#, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" -msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n" - -#: log.c:1669 -#, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n" - -#: log.c:1681 -#, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n" - -#: log.c:1737 -#, c-format -msgid "Loading password file from %s\n" -msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n" - -#: log.c:1740 -#, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(getusers) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" - -#: log.c:1745 -#, c-format -msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" -msgstr "Kunne ikke gÃ¥ til slutningen af brugerens fil %s: %s\n" - -#: log.c:1755 -#, c-format -msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" -msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n" - -#: log.c:1760 util.c:1427 -#, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "malloc-fejl (%ld)\n" - -#: log.c:1770 -#, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" -msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n" - -#: longline.c:136 -#, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" -msgstr "" -"En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n" - -#: longline.c:141 longline.c:154 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra filen\n" - -#: realtime.c:56 realtime.c:63 -#, c-format -msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "Kan ikke oprette et midlertidigt filnavn for at lave rapporten: %s\n" - -#: realtime.c:71 -#, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" -msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n" - -#: realtime.c:76 realtime.c:224 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the log file\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n" - -#: realtime.c:83 -#, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" -msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n" - -#: realtime.c:84 -#, c-format -msgid "tail command: %s\n" -msgstr "tail-kommando: %s\n" - -#: realtime.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -msgstr "MÃ¥ske en ugyldig post eller rest blev returneret af %s\n" - -#: realtime.c:126 -#, c-format -msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" -msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n" - -#: realtime.c:130 -#, c-format -msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" -msgstr "Decimaldelen for tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n" - -#: realtime.c:134 -#, c-format -msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" -msgstr "Forbindelsesvarigheden i kolonne 2 er for lang\n" - -#: realtime.c:142 -#, c-format -msgid "The IP address at column 3 is too long\n" -msgstr "IP-adressen i kolonne 3 er for lang\n" - -#: realtime.c:146 -#, c-format -msgid "The status at column 4 is too long\n" -msgstr "Statussen i kolonne 4 er for lang\n" - -#: realtime.c:150 -#, c-format -msgid "The size at column 5 is too long\n" -msgstr "Størrelsen i kolonne 5 er for lang\n" - -#: realtime.c:154 -#, c-format -msgid "The action at column 6 is too long\n" -msgstr "Handlingen i kolonne 6 er for lang\n" - -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 -#, c-format -msgid "The URL at column 7 is too long\n" -msgstr "Adressen i kolonne 7 er for lang\n" - -#: realtime.c:163 -#, c-format -msgid "The user ID at column 8 is too long\n" -msgstr "Bruger-id'et i kolonne 8 er for langt\n" - -#: realtime.c:180 -#, c-format -msgid "The data at column 8 is too long\n" -msgstr "Dataene i kolonne 8 er for lange\n" - -#: realtime.c:184 -#, c-format -msgid "The user at column 9 is too long\n" -msgstr "Brugeren i kolonne 9 er for lang\n" - -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime) Ã¥bn fejl %s - %s\n" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Ugyldig adgangstype i filen %s\n" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 msgid "Realtime" msgstr "Realtid" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 msgid "Auto refresh" msgstr "Opdater automatisk" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " @@ -2047,7 +1861,7 @@ msgstr "" "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før " "første mærke)\n" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " @@ -2056,7 +1870,7 @@ msgstr "" "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i " "slutningen af mærke)\n" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " @@ -2065,74 +1879,74 @@ msgstr "" "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før " "kolonneadskillelse)\n" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" "Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget " "resultat\n" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Læser redirector-logfil %s\n" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " @@ -2141,61 +1955,61 @@ msgstr "" "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet pÃ¥ den nye redirector-log som skal " "læses - %s\n" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(squidguard) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "Ingen videresendelseslogge er tilgængelige for sÃ¥dan en rapport\n" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne squidGuards konfigurationsfil: %s\n" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "%d mere videresendelsesadgang er ikke vist her…" msgstr[1] "%d flere videresendelsesadgange er ikke vist her…" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "Videresendelsesrapport er ikke oprettet, da den er tom\n" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "Omdirigeringsrapport" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 msgid "RULE" msgstr "REGEL" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2208,8 +2022,8 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" msgstr "Uddatafilnavn er for langt: %s/%s/d%s.html\n" #: repday.c:69 repday.c:122 -#, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(repday) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" #: repday.c:90 @@ -2221,11 +2035,13 @@ msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n" msgid "Day report" msgstr "Dagsrapport" -#: repday.c:144 repday.c:194 -msgid "H" -msgstr "T" +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:145 repday.c:197 +#, c-format +msgid "%02dH" +msgstr "" -#: repday.c:182 +#: repday.c:185 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " @@ -2234,11 +2050,11 @@ msgstr "" "Samlet antal hentede byte er % i stedet for % i " "timerapporten for bruger %s\n" -#: repday.c:190 +#: repday.c:193 msgid "H:M:S" msgstr "T:M:S" -#: repday.c:232 +#: repday.c:237 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -2247,7 +2063,7 @@ msgstr "" "Samlet forløbet tid er % i stedet for % i timerapporten for " "bruger %s\n" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " @@ -2256,41 +2072,56 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af " "navnet\n" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "udmappenavn=%s\n" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 -#, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(report) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: report.c:120 -#, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +#: report.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "Rapport for sideadgang" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Udelukket side: %s\n" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 msgid "DATE" msgstr "DATO" -#: report.c:331 -#, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "TID" + +#: report.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig fil for bruger %s - %s\n" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" @@ -2298,126 +2129,126 @@ msgstr "" "Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian " "blev leveret\n" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over hentede filer i report_type\n" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over topsider i report_type\n" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over sider og brugere i report_type\n" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "Der er ikke anmodet om rapport for nægtede adgange i report_type\n" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over godkendelsesfejl i report_type\n" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over brugers detaljer i report_type\n" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Rapport genereret pÃ¥ %s\n" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Rapport genereret og sendt til %s\n" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Danner fil: %s/%s\n" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Kunne ikke skrive en linje i %s\n" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "Ugyldig samlet størrelse i %s\n" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i %s\n" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "Ugyldig samlet mellemlagergevinst i %s\n" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i %s\n" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "Adresse for lang eller ugyldig i %s\n" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "Tid for lang eller ugyldig i %s\n" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n" @@ -2427,16 +2258,21 @@ msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n" # noget blev fundet, i modsætning til at det ikke blev fundet i cachen. # Men i den næste, hvor der er en størrelse af et "cache miss" (noget # som ikke var der), giver det ingen mening for mig. -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "Ugyldig cache hit size i %s\n" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "Ugyldig cache miss size i %s\n" +#: report.c:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.unsort\n" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2444,30 +2280,30 @@ msgstr "" "aktiveret\n" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 -#, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(siteuser) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 msgid "Sites & Users" msgstr "Sider & brugere" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg-sites\n" -#: smartfilter.c:65 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +#: smartfilter.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.log\n" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.html\n" @@ -2475,48 +2311,56 @@ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.html\n" # var kompilere # (er ikke sikker pÃ¥ om de bare mener "bygge" den ud af # kommandolinjetilvalg. MÃ¥ske er det bedst at bruge bygge her) -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "kan ikke bygge kommandoen sort til at sortere fil %s\n" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(smartfilter) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "SMARTFILTER" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(smartfilter) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 msgid "Generated by" msgstr "Oprettet af" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 msgid "on" msgstr "den" -#: smartfilter.c:146 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "(smartfilter) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" - #: sort.c:66 -#, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n" #: sort.c:70 -#, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n" -# navneord eller udsagnsord? Sorterer log eller Sorteringslog #: sort.c:118 -#, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" -msgstr "Sorteringslog %s/%s.unsort\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n" #: sort.c:125 #, c-format @@ -2524,11 +2368,11 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "forbind" @@ -2536,19 +2380,21 @@ msgstr "forbind" msgid "site" msgstr "side" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "tid" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "normal" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "omvend" @@ -2558,129 +2404,139 @@ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "(splitlog) Uddatasti er for lang: %s%s-ÅÅÅÅ-mm-dd\n" #: splitlog.c:82 -#, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(splitlog) Kan ikke Ã¥bne logfil %s - %s\n" #: splitlog.c:122 -#, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" msgstr "(splitlog) Kan ikke Ã¥bne uddatalogfil %s - %s\n" -#: topsites.c:70 +#: splitlog.c:143 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n" + +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 -#, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(topsites) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" "Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n" # hvad er dette, top, bedste, øverste -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "Topsider" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:240 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Top %d sider" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n" + +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 -#, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(topuser) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" "Uoverensstemmelse mellem statistikker nÃ¥r der læses %s for at lave " "topbrugere\n" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 msgid "user" msgstr "bruger" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "SARG-rapport for %s" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sorter: %s, %s" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 msgid "Top users" msgstr "Topbrugere" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "Omdirigering" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "Nægtede adgange" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "Brugeragent" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" "Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig størrelse for in-cache i filen %s\n" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " @@ -2688,21 +2544,16 @@ msgid "" msgstr "" "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% pÃ¥ position %d (bruger %s)\n" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%%\n" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "Skrivefejl i topbrugerlisten %s\n" -#: topuser.c:483 -#, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2734,8 +2585,8 @@ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n" #: totday.c:158 -#, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(totday) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" #: totday.c:166 @@ -2743,39 +2594,39 @@ msgstr "(totday) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Ugyldigt datoindeks fundet i timestatistikken\n" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "Alias for værtsnavnet »%s*%s« indeholder for mange jokertegn (*)\n" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "Alias for værtsnavnet »%*s« mÃ¥ ikke slutte med et jokertegn\n" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" "Ikke nok hukommelse til at gemme aliasingdirektiverne for værtsnavnet\n" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Ugyldigt NUL-tegn fundet i regulært udtryk\n" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "Uafsluttet regulært udtryk\n" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Kunne ikke kompilere det regulære udtryk »%s«: %s\n" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " @@ -2784,47 +2635,47 @@ msgstr "" "PCRE er ikke kompileret ind, og de regulære udtryk er derfor ikke " "tilgængelige i filen for værtsalias\n" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Læser filen for værtsalias »%s«\n" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kan ikke læse filen for værtsalias »%s« - %s\n" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse aliasserne for værtsnavnene\n" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "Liste af værtsnavne der skal have alias:\n" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr " %s*%s => %s\n" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr " %s => %s\n" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr " *%s => %s\n" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" @@ -2835,140 +2686,149 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg...]\n" #: usage.c:33 -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" -msgstr " -a NAVN|IP Opret rapport for værtsnavn eller IP-adresse" +#, fuzzy +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgstr " -a Værtsnavn eller IP-adresse" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr " -c FIL Ekskluder tilsluttede værter fra rapporten" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr " --convert Konverter filen access.log til en læselig dato" +#, fuzzy +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr " -convert Konverter filen access.log til en læsbar dato" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" -msgstr " --css Vis den interne CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" +msgstr "" #: usage.c:38 +#, fuzzy msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" -msgstr "" -" -d DATO Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr " -d Dato fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå" #: usage.c:39 -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "" -" -e E-POST E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for " -"konsol)" +#, fuzzy +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr " -e E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for konsol)" #: usage.c:40 -#, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" -msgstr "" -" -f FIL Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg." -"conf)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgstr " -f Konfigurationsfil (%s/sarg.conf)\n" #: usage.c:41 +#, fuzzy msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" -" -g FMT Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr " -g Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr " -h Denne hjælpetekst" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr " -h Denne hjælpetekst" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" -msgstr " --help Denne hjælpetekst" +#, fuzzy +msgid " --help This help" +msgstr " -h Denne hjælpetekst" #: usage.c:44 -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" -msgstr " --keeplogs Bevar alle tidligere oprettede rapporter" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -l FILE Input log" -msgstr " -l FIL Inddatalog" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr " -l Inddatalog" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" -" --lastlog Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares" #: usage.c:48 -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr " -m Avancerede procesbeskeder" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n" #: usage.c:49 -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr " -n SlÃ¥ IP-adresser op med RDNS" +#, fuzzy +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr " SlÃ¥ IP-adresse op (-n) = %s\n" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr " -o MAPPE Vis uddatamappe" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr " -w Midlertidig mappe" #: usage.c:51 -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr " -p Brug IP-adresse i stedet for bruger-id (rapporter)" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr " -p Brug IP-adresse i stedet for brugerid (rapporter)" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr " -P PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +#, fuzzy +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" -" -s SIDE Begræns rapport til tilgÃ¥et side [f.eks. www.microsoft.com]" +" -s TilgÃ¥et side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]" #: usage.c:54 -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" -msgstr " --split Opdel logfilen efter dato i parameteren -d" +#, fuzzy +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgstr " -split Opdel logfilen efter dato i parameteren -d" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" -" --splitprefix PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -" -t TID Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-TT:" -"MM]" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr " -u BRUGER Rapporter kun denne brugers aktivitet" +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" #: usage.c:58 -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr " -w MAPPE Midlertidig mappe" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" #: usage.c:59 -msgid " -x Debug messages" -msgstr " -x Fejlsøgningsbeskeder" +#, fuzzy +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse" #: usage.c:60 -msgid " -z Process messages" -msgstr " -z Procesbeskeder" +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr " -w Midlertidig mappe" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" -"\n" -"\tDoner venligst til sargprojektet:" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr " -x Fejlsøg beskeder" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr " -z Behandl beskeder" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 -#, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(useragent) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" #: useragent.c:75 @@ -2976,6 +2836,11 @@ msgstr "(useragent) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Læser brugeragentlog: %s\n" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dato i din fil %s\n" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -3009,14 +2874,34 @@ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n" -#: userinfo.c:81 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren\n" +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" + +#: userinfo.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" + +#: userinfo.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" + +#: userinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" #: usertab.c:64 -#, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(usertab) Kan ikke Ã¥bne filen %s - %s\n" # gad vide om usertab er et filnavn. MÃ¥ske bedst at bruge @@ -3097,37 +2982,99 @@ msgstr "getword backtrace:\n" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoi i linje %s\n" -#: util.c:263 +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "Ugyldigt mellemlager videresendt til getword_ptr\n" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "proces afbrudt.\n" - -#: util.c:325 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "mappenavn er for langt: %s\n" -#: util.c:361 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " @@ -3136,7 +3083,7 @@ msgstr "" "Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end " "størrelsen pÃ¥ uddatamellemlageret (%d)\n" -#: util.c:436 +#: util.c:538 msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" @@ -3144,82 +3091,99 @@ msgstr "" "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november," "december" -#: util.c:461 +#: util.c:543 util.c:547 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:478 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: (info) " -#: util.c:663 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n" -#: util.c:719 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n" -#: util.c:764 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" -#: util.c:770 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" -#: util.c:929 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "Kan ikke kopiere billeder til mÃ¥lmappe %simages\n" # (util) angiver hvor fejlen fandt sted, sÃ¥ den skal ikke oversættes. -#: util.c:942 +#: util.c:1065 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) Kan ikke Ã¥bne mappe %s: %s\n" -#: util.c:950 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "Kan ikke køre stat pÃ¥ »%s« - %s\n" -#: util.c:961 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n" + +#: util.c:1093 util.c:1096 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan ikke Ã¥bne fil" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n" -#: util.c:1098 -#, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +#: util.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "kan ikke Ã¥bne %s til skrivning\n" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1233 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n" -#: util.c:1133 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" "Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at " "kopiere en streng\n" -#: util.c:1212 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" @@ -3228,7 +3192,7 @@ msgstr "" "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/" "mm/åååå-dd/mm/åååå\n" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" @@ -3237,421 +3201,495 @@ msgstr "" "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå " "eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" -#: util.c:1234 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Kunne ikke indhente aktuel tid\n" -#: util.c:1239 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal dage i parameteren -d\n" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kan ikke konvertere lokal tid: %s\n" -#: util.c:1264 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal uger i parameteren -d\n" -#: util.c:1293 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal mÃ¥neder i parameteren -d\n" -#: util.c:1327 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "Ugyldigt datointerval givet pÃ¥ kommandolinjen\n" -#: util.c:1378 +#: util.c:1503 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n" -#: util.c:1381 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) mappe er for lang til at fjerne %s/sarg-period\n" -#: util.c:1385 -#, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#: util.c:1510 +#, fuzzy, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(removetmp) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: util.c:1390 -#, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#: util.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke %s efter skrivning af samlet linje - %s\n" -#: util.c:1407 -#, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#: util.c:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "(util) Kan ikke Ã¥bne fil %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1412 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" "Kunne ikke flytte til slutningen pÃ¥ filen for ekskluderede kodelinjer %s: " "%s\n" -#: util.c:1421 +#: util.c:1546 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n" -#: util.c:1438 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n" -#: util.c:1592 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n" -#: util.c:1596 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Kan ikke indhente diskplads med kommando %s\n" -#: util.c:1600 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n" -#: util.c:1605 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "Kommandoen %s fejlede\n" -#: util.c:1789 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "SARG-version: %s\n" -#: util.c:1821 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n" -#: util.c:1830 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "kan ikke køre stat pÃ¥ %s\n" -#: util.c:1841 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "ukendt stitype %s\n" -#: datafile.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n" +#: util.c:2061 util.c:2103 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" -#: html.c:119 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n" - -#: html.c:192 -#, fuzzy -msgid "SmartFilter report" -msgstr "SmartFilter" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "kan ikke køre stat pÃ¥ %s\n" -#: ip2name_dns.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" +#: util.c:2084 +#, c-format +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" -"IP til navneopslag (getnameinfo) pÃ¥ IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d " -"- %s\n" -#: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n" +#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +#~ msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n" -#: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n" +#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +#~ msgstr "Sti for lang for %s/download.int_unsort\n" -#: log.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" -"Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n" +#~ msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede " +#~ "filer)\n" -#: log.c:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" -msgstr "" -"Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n" +#~ msgid "Too many log files in configuration file\n" +#~ msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n" -#: log.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" -msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe %s - %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n" +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Rapport" -#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:145 repday.c:197 -#, c-format -msgid "%02dH" -msgstr "" +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(index) Kan ikke Ã¥ben filen %s\n" -#: report.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n" +#~ msgid "" +#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d " +#~ "- %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "IP til navneopslag (getnameinfo) pÃ¥ IP-adresse %s mislykkedes med fejlen " +#~ "%d - %s\n" -#: report.c:747 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.unsort\n" +#~ msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +#~ msgstr "IP-adressen %s er for lang til at kommandoen kan køre\n" -#: smartfilter.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.log\n" +#~ msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" +#~ msgstr "IP-adressen %.*s er for lang til at kommandoen kan køre\n" -#: sort.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n" +#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" +#~ msgstr "For mange logfiler givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalg -l.\n" -#: sort.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med " +#~ "tilvalget -l: %s\n" -#: sort.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n" +#~ msgid "" +#~ "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n" -#: sort.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n" +#~ msgid "" +#~ "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:" +#~ "SS\n" -#: topsites.c:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "The number of users is invalid in file %s\n" -msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n" +#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n" +#~ msgstr "For mange logfiler givet pÃ¥ kommandolinjen.\n" -#: usage.c:33 -#, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" -msgstr " -a Værtsnavn eller IP-adresse" +#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +#~ msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen: %s\n" -#: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr "" +#~ msgid "Deleting directory %s\n" +#~ msgstr "Sletter mappe %s\n" -#: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr " -convert Konverter filen access.log til en læsbar dato" +#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n" -#: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" -msgstr "" +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n" -#: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr " -d Dato fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå" +#~ msgid "" +#~ "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +#~ "anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke indhente ændringstidspunkt pÃ¥ inddatalogfil %s (%s). Behandler " +#~ "den alligevel\n" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr " -e E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for konsol)" +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n" -#: usage.c:40 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" -msgstr " -f Konfigurationsfil (%s/sarg.conf)\n" +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s - %s\n" -#: usage.c:41 -#, fuzzy -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr " -g Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]" +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n" -#: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr " -h Denne hjælpetekst" +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%" -#: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " --help This help" -msgstr " -h Denne hjælpetekst" +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n" -#: usage.c:44 -#, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse" +#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n" +#~ msgstr "Navnet pÃ¥ filen er ugyldigt: %s\n" -#: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" -msgstr "" +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n" -#: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr " -l Inddatalog" +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%" -#: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" -msgstr "" +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n" -#: usage.c:48 -#, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n" +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n" -#: usage.c:49 -#, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr " SlÃ¥ IP-adresse op (-n) = %s\n" +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n" -#: usage.c:50 -#, fuzzy -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr " -w Midlertidig mappe" +#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n" -#: usage.c:51 -#, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr " -p Brug IP-adresse i stedet for brugerid (rapporter)" +#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n" -#: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" +#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n" -#: usage.c:53 -#, fuzzy -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" -" -s TilgÃ¥et side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]" +#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n" -#: usage.c:54 -#, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" -msgstr " -split Opdel logfilen efter dato i parameteren -d" +#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n" -#: usage.c:55 -msgid "" -" --splitprefix PREFIX\n" -" Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" +# jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende +# refererer til specifikke filer, sÃ¥ squid risikere at være et program +# f.eks.) +#~ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +#~ msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n" -#: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" -msgstr "" +#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig IP i din fil %s\n" -#: usage.c:58 -#, fuzzy -msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse" +#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n" -#: usage.c:59 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr " -w Midlertidig mappe" +#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n" -#: usage.c:60 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr " -x Fejlsøg beskeder" +#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n" -#: usage.c:61 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr " -z Behandl beskeder" +#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du et ugyldig Ã¥r i din fil %s\n" -#: util.c:86 -#, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mÃ¥ned i din fil %s\n" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 -#, c-format -msgid "Line=\"%s\"\n" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown input log file format\n" +#~ msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 -#, c-format -msgid "Record=\"%s\"\n" -msgstr "" +# id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere. Personligt er jeg +# ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn. +#~ msgid "User ID too long: %s\n" +#~ msgstr "Bruger-id for lang: %s\n" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 -#, c-format -msgid "searching for 'x%x'\n" -msgstr "" +#~ msgid "Excluded code: %s\n" +#~ msgstr "Udelukket kode: %s\n" -#: util.c:127 -#, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Excluded user: %s\n" +#~ msgstr "Udelukket bruger: %s\n" -#: util.c:154 -#, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n" -#: util.c:193 -#, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +#~ msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n" -#: util.c:232 -#, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil: %s - %s\n" -#: util.c:438 util.c:442 -#, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n" +#~ msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n" -#: util.c:1902 util.c:1944 -#, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n" -#: util.c:1919 util.c:1960 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat \"%s\"\n" -msgstr "kan ikke køre stat pÃ¥ %s\n" +#~ msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" +#~ msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n" -#: util.c:1925 -#, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" -msgstr "" +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n" + +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Normalt logformat\n" + +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Squid logformat\n" + +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg logformat\n" + +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Log med ugyldigt format\n" + +#~ msgid "date=%s\n" +#~ msgstr "dato=%s\n" + +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "periode=%s\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" + +#~ msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +#~ msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n" + +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n" + +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "T" + +#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +#~ msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.log\n" + +#~ msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n" + +#~ msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n" + +# navneord eller udsagnsord? Sorterer log eller Sorteringslog +#~ msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +#~ msgstr "Sorteringslog %s/%s.unsort\n" + +#~ msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n" + +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n" + +#~ msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +#~ msgstr " -a NAVN|IP Opret rapport for værtsnavn eller IP-adresse" + +#~ msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +#~ msgstr " -c FIL Ekskluder tilsluttede værter fra rapporten" + +#~ msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +#~ msgstr " --convert Konverter filen access.log til en læselig dato" + +#~ msgid " --css Output the internal CSS" +#~ msgstr " --css Vis den interne CSS" + +#~ msgid "" +#~ " -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +#~ "yyyy-dd/mm/yyyy" +#~ msgstr "" +#~ " -d DATO Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå" + +#~ msgid "" +#~ " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +#~ msgstr "" +#~ " -e E-POST E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for " +#~ "konsol)" + +#~ msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f FIL Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg." +#~ "conf)\n" + +#~ msgid "" +#~ " -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +#~ msgstr "" +#~ " -g FMT Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]" + +#~ msgid " -h This help" +#~ msgstr " -h Denne hjælpetekst" + +#~ msgid " --help This help" +#~ msgstr " --help Denne hjælpetekst" + +#~ msgid " -i Reports by user and IP address" +#~ msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse" + +#~ msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +#~ msgstr " --keeplogs Bevar alle tidligere oprettede rapporter" + +#~ msgid " -l FILE Input log" +#~ msgstr " -l FIL Inddatalog" + +#~ msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +#~ msgstr "" +#~ " --lastlog Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares" + +#~ msgid " -m Advanced process messages" +#~ msgstr " -m Avancerede procesbeskeder" + +#~ msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +#~ msgstr " -n SlÃ¥ IP-adresser op med RDNS" + +#~ msgid " -o DIR Report output directory" +#~ msgstr " -o MAPPE Vis uddatamappe" + +#~ msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +#~ msgstr " -p Brug IP-adresse i stedet for bruger-id (rapporter)" + +#~ msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +#~ msgstr " -P PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne" + +#~ msgid "" +#~ " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +#~ msgstr "" +#~ " -s SIDE Begræns rapport til tilgÃ¥et side [f.eks. www.microsoft." +#~ "com]" + +#~ msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +#~ msgstr " --split Opdel logfilen efter dato i parameteren -d" + +#~ msgid "" +#~ " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +#~ msgstr "" +#~ " --splitprefix PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne" + +#~ msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +#~ msgstr "" +#~ " -t TID Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-" +#~ "TT:MM]" + +#~ msgid " -u USER Report only that user's activity" +#~ msgstr " -u BRUGER Rapporter kun denne brugers aktivitet" + +#~ msgid " -w DIR Temporary directory" +#~ msgstr " -w MAPPE Midlertidig mappe" + +#~ msgid " -x Debug messages" +#~ msgstr " -x Fejlsøgningsbeskeder" + +#~ msgid " -z Process messages" +#~ msgstr " -z Procesbeskeder" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tPlease donate to the sarg project:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tDoner venligst til sargprojektet:" + +#~ msgid "Not enough memory to store the user\n" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren\n" + +#~ msgid "process aborted.\n" +#~ msgstr "proces afbrudt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -3676,9 +3714,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to delete the file %s\n" #~ msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n" -#~ msgid "cannot delete %s - %s\n" -#~ msgstr "kan ikke slette %s - %s\n" - #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr " -b Brugeragentlog" @@ -3768,6 +3803,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s - %s\n" - -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Kunne ikke afkorte %s: %s\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 32cb927..29188f1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Sortiere Datei" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Zeitraum" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "BENUTZERKENNUNG" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAME" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/ZEIT" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortiere Datei" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Sortiere Datei" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortiere Datei" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Erstelle Datei" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Komprimiere Protokolldatei" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -379,165 +441,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Zeitraum" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDUNGEN" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ZEITDAUER" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEKUNDEN" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "ZEIT" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "INSGESAMT" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "DURCHSCHNITT" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "Berichte" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "Speicherallokationsfehler" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 #, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -713,7 +770,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +778,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,22 +786,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -798,72 +855,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Benutzer" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "Berichte" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #: html.c:115 @@ -908,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -923,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -940,19 +997,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "Bytes" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "ZEIT" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Erstelle Bericht" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "ABGELEHNT" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Erstelle index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "DATEI/ZEITRAUM" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "ERSTELLUNGSDATUM" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "BENUTZER" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Datei nicht gefunden" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Sortiere Datei" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: lastlog.c:65 @@ -1315,543 +1378,283 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Removing old report file" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nein" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Komprimiere Protokolldatei" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "" -"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und " -"allgemeines Format)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "allgemeines Protokollformat" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Squid-Protokollformat" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log format" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Keine Datensaetze gefunden" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Ende" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Zeitraum" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Zeitraum" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Datei nicht gefunden" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Datei nicht gefunden" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Lade Passwortdatei aus" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Speicherallokationsfehler" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1866,285 +1669,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2158,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: repday.c:90 @@ -2194,189 +2007,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "zugegriffene Site" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATUM/ZEIT" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "ZEIT" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Erstelle Datei" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Datei nicht gefunden" @@ -2387,68 +2215,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Wochen" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Erstellt mit" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "am" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2474,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2483,21 +2316,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Zeit" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2508,78 +2342,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2587,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2686,7 +2520,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: totday.c:166 @@ -2694,85 +2528,85 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2890,25 +2724,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "temporaeres Verzeichnis" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug Nachrichten" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Verarbeite Nachrichten" @@ -2916,7 +2754,7 @@ msgstr "Verarbeite Nachrichten" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #: useragent.c:75 @@ -2924,6 +2762,11 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Lese UserAgent-Protokoll" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2959,14 +2802,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: userinfo.c:106 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:148 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: usertab.c:68 @@ -3046,32 +2909,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3081,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3091,32 +2956,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3125,211 +3015,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removing temporary files" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3337,16 +3242,110 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Komprimiere Protokolldatei" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Datei nicht gefunden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Datei nicht gefunden" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und " +#~ "allgemeines Format)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "allgemeines Protokollformat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Squid-Protokollformat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Zeitraum" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Datei nicht gefunden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Datei nicht gefunden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -3363,10 +3362,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "UserAgent-Protokoll" @@ -3427,10 +3422,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Sortierung" @@ -3531,10 +3522,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Benutzung" @@ -3571,18 +3558,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "zugegriffene Site" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index eb7ae18..79a17bf 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Περίοδος" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Όνομα" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Ημ/νία-Ώρα " #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "Ημέρες" @@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Δημιουργία αρχείου" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Συμπίεση αρχείου log" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -379,165 +441,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Ληφθέντα αρχεία" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Περίοδος" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Αριθμός" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Σύνδεση" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Χρόνος" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "msec" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "Χρόνος" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Σύνολο" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Μέσος όρος" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "αναφορές" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "σφάλμα μνήμης" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 #, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -713,7 +770,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +778,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,22 +786,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -798,72 +855,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Χρήστης" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "αναφορές" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "Ημέρες" @@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #: html.c:115 @@ -908,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -923,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -940,19 +997,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Χρήστης" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "Έξυπνο φίλτρο" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "Bytes" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "Χρόνος" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Δημιουργία αναφορών" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "Χωρίς πρόσβαση" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Περίοδος (από/έως)" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Χρήστες" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: lastlog.c:65 @@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Παράμετροι" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Όχι" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Ανάγνωση αρχείου " - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Συμπίεση αρχείου log" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Ανάγνωση αρχείου " - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Κοινό αρχείο log" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "φορμάτ του Squid log" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Φορμάτ του Sarg log" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Τέλος" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Περίοδος" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Περίοδος" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "σφάλμα μνήμης" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "Κανόνες" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: repday.c:90 @@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Προσβάσιμα sites" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "Ημ/νία-Ώρα " -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "Χρόνος" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Δημιουργία αρχείου" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" @@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Σελίδες & Χρήστες" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Έξυπνο φίλτρο" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "στις" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Χρόνος" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Χρήστης" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Γραφικό" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: totday.c:166 @@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Προσωρινός φάκελλος" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Μηνύματα Debug" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Μηνύματα Process" @@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Μηνύματα Process" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #: useragent.c:75 @@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου useragent log" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: userinfo.c:106 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:148 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: usertab.c:68 @@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου " + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Συμπίεση αρχείου log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου " + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Κοινό αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "φορμάτ του Squid log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Φορμάτ του Sarg log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Περίοδος" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Αρχείο Useragent log" @@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Ταξινόμηση" @@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Χρήση" @@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "Αμερική" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Προσβάσιμα sites" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 98bfad0..fa65c3d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,157 +25,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Ordenando archivo" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOMBRE" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "FECHA/HORA" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITIO ACCEDIDO" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ordenando archivo" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -188,6 +223,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -195,14 +235,11 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -240,13 +277,17 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Ordenando archivo" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Ordenando archivo" @@ -265,10 +306,10 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -283,48 +324,48 @@ msgstr "CAUSA" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Creando archivo" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -349,28 +390,49 @@ msgstr "Descompactando archivo de log" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Compactando archivo de log" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Descompactando archivo de log" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denegado" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -380,165 +442,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Bajados" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acceso Decreciente (bytes)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Período" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXION" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIEMPO UTILIZADO" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "HORA" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PROMEDIO" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "reportes" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -565,10 +622,10 @@ msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -583,7 +640,7 @@ msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -598,115 +655,115 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "error malloc" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 #, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -714,7 +771,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -722,7 +779,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -730,22 +787,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -799,72 +856,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Usuario" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "reportes" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DIAS" @@ -884,7 +941,7 @@ msgstr "Archivo no encontrado" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -896,7 +953,7 @@ msgstr "Archivo no encontrado" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" #: html.c:115 @@ -909,7 +966,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -924,7 +981,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -941,19 +998,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usuario" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -963,16 +1020,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "BYTES" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "HORA" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Creando reporte" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -987,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -996,62 +1064,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "DENEGADO" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1061,18 +1129,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Creando index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1122,86 +1190,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "ARCHIVO/PERIODO" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "FECHA CREACION" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "USUARIOS" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1306,9 +1369,9 @@ msgstr "Archivo no encontrado" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Ordenando archivo" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: lastlog.c:65 @@ -1316,541 +1379,283 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Borrando archivos viejos del reporte" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Compactando archivo de log" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Formato Common log" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Formato Squid log" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log format" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log con formato invalido" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No se encontraron registros" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Período" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Período" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Archivo no encontrado" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Archivo no encontrado" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Cargando archivo de passwords desde" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1865,285 +1670,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2157,7 +1972,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: repday.c:90 @@ -2193,189 +2008,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Sitio accedido" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "FECHA/HORA" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "HORA" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Creando archivo" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Archivo no encontrado" @@ -2386,68 +2216,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sitios y Usuarios" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generado por" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "el" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2473,7 +2308,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2482,21 +2317,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Hora" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sitios" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2507,78 +2343,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Usuario" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2586,73 +2427,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Gráficos" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2685,7 +2521,7 @@ msgstr "Archivo no encontrado" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: totday.c:166 @@ -2693,85 +2529,85 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2889,25 +2725,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Reportes por usuario y direccion IP" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Directorio temporal" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Mensajes de depuración" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Mensajes de procesos" @@ -2915,7 +2755,7 @@ msgstr "Mensajes de procesos" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" #: useragent.c:75 @@ -2923,6 +2763,11 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Leyendo log del agente de usuario" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2958,14 +2803,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: userinfo.c:106 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:148 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: usertab.c:68 @@ -3045,32 +2910,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3080,7 +2947,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3090,32 +2957,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3124,211 +3016,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "ya existe, renombrando como" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Borrando archivos temporales" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3336,16 +3243,108 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Compactando archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Archivo no encontrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Archivo no encontrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Formato Common log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Formato Squid log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Log con formato invalido" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Período" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Archivo no encontrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Archivo no encontrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -3362,10 +3361,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Log del agente de usuario" @@ -3426,10 +3421,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Clasificado por" @@ -3530,10 +3521,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Modo de uso" @@ -3570,18 +3557,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Sitio accedido" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cf8bf37..bfd5ad6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sarg package. # -# Frédéric Marchal , 2012. +# Frédéric Marchal , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-18 21:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-28 12:00+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: auth.c:42 #, c-format @@ -24,153 +24,190 @@ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/.htaccess\n" #: auth.c:46 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" #: auth.c:51 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n" + +#: authfail.c:46 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n" + +#: authfail.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "%d erreur d'authentification non affichée…" msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées…" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 -#, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +#: authfail.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible d'effacer « %s »: %s\n" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "Commande de tri: %s\n" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 -#, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#: authfail.c:159 authfail.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Impossible d'effacer « %s »: %s\n" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 msgid "Authentication Failures" msgstr "Erreurs d'authentification" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Période: %s" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "IDENTIFIANT" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOM" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATE/HEURE" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITES ACCÉDÉS" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "Il y a une date endommagée dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "Il y a un temps endommagé dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" -msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n" +#: authfail.c:280 denied.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" +msgstr "Erreur en tronquant %s: %s\n" #: convlog.c:46 -#, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s - %s\n" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -185,21 +222,23 @@ msgstr "" "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier " "%s\n" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n" + #: dansguardian_log.c:56 #, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de DansGuardian : %s\n" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 -#, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -241,13 +280,17 @@ msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Tri du fichier: %s\n" @@ -264,11 +307,11 @@ msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Rapport de dansguardian pas créé car il est vide\n" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 -#, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -281,48 +324,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Lecture du fichier utilisateur: %s/%s\n" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.log\n" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 -#, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#: datafile.c:94 datafile.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n" @@ -347,27 +390,52 @@ msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Décompression du journal « %s » avec bzcat\n" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Rapport des accès interdits pas créé car il est vide\n" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" +"Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est " +"active\n" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "%d accès interdit non affiché…" msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "Rapport des accès interdits pas créé car il est vide\n" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "Nom de répertoire temporaire trop long: %s\n" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "" +"La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n" + +#: denied.c:171 denied.c:176 +#, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" +msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s: %s\n" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 msgid "Denied" msgstr "Interdit" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n" @@ -377,157 +445,149 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker la paire clé/valeur %s/%s\n" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "Répertoire trop long pour trier le fichier: %s/download.int_unsort\n" +#: download.c:63 +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Rapport des téléchargements pas créé car il n'est pas demandé\n" -#: download.c:75 +#: download.c:67 +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" +"Rapport des téléchargements pas produit car l'option « privacy » est active\n" + +#: download.c:139 #, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n" +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Répertoire trop long pour trier le fichier: %s\n" -#: download.c:114 +#: download.c:190 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "Aucun fichier téléchargé à inclure dans le rapport\n" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" -msgstr "" -"Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des téléchargements)\n" - -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" +msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s: %s\n" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "La liste des suffixes des fichiers téléchargés est trop longue\n" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Trop de suffixes pour les fichiers téléchargés\n" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s: %s\n" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" "Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " "produire le rapport par courriel\n" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "" -"La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Rapport des « useragents » de Squid" -#: email.c:165 +#: email.c:168 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Accès décroissant (en octets)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Période" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 msgid "NUM" msgstr "NUM" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 msgid "CONNECT" msgstr "ACCÈS" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 msgid "BYTES" msgstr "OCTETS" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "DURÉE" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "DURÉE" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 msgid "AVERAGE" msgstr "MOYENNE" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "Rapport SARG, %c" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Envoie le mail avec la commande: %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "La commande retourne le statut %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "commande: %s\n" @@ -553,11 +613,11 @@ msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Chargement du fichier des exclusions d'hôtes depuis: %s\n" #: exclude.c:203 exclude.c:317 -#, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "Lors de la lecture de « %s »\n" @@ -574,7 +634,7 @@ msgstr "" "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être " "atteinte: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n" @@ -590,17 +650,17 @@ msgstr "" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "La valeur texte du paramètre « %s » est trop longue\n" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s »\n" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " @@ -609,32 +669,32 @@ msgstr "" "Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue " "que %d octets\n" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Le premier mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Le second mot du paramètre « %s » manque\n" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Le second mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "La valeur entière du paramètre « %s » est incorrecte\n" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Valeur « %s » inconnue pour le paramètre « %s »\n" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" @@ -642,22 +702,22 @@ msgstr "" "La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour " "le paramètre « %s »\n" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Critère de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Ordre de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: OPTION: %s\n" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" @@ -665,35 +725,35 @@ msgstr "" "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le " "paramètre « date_format »\n" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « hours » !\n" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « weekdays » !\n" -#: getconf.c:502 -#, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" -msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n" +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal %s\n" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" "Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" "Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre " "« AuthUserTemplateFile »\n" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " @@ -702,7 +762,7 @@ msgstr "" "Aucun graphique disponible car sarg n'a pas été compilé avec libgd. " "Configurez « graphs » à « no » dans %s pour désactiver cet avertissement\n" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -712,7 +772,7 @@ msgstr "" "redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -724,7 +784,7 @@ msgstr "" "redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -736,7 +796,7 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -748,22 +808,22 @@ msgstr "" "dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Le paramètre « byte_cost » du fichier de configuration est incorrect\n" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Lecture du fichier de configuration %s\n" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" @@ -820,71 +880,71 @@ msgstr "SARG, " msgid "User: %s" msgstr "Utilisateur: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 -#, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#: grepday.c:621 grepday.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "Graphiques désactivés comme demandé dans %s\n" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "Graphiques désactivés car aucun nom de police a été fourni dans %s\n" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier %s\n" -#: grepday.c:738 -#, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#: grepday.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 msgid "Graph report" msgstr "Rapport graphique" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "JOURS" @@ -903,7 +963,7 @@ msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.int_log\n" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Répertoire cible trop long: %s/%s\n" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n" @@ -914,8 +974,8 @@ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/htmlrel.txt\n" #: html.c:110 -#, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: html.c:115 @@ -928,7 +988,7 @@ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/%s.html\n" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" @@ -943,7 +1003,7 @@ msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" @@ -959,19 +1019,19 @@ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s\n" #: html.c:177 -#, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html5) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "Rapport par utilisateur" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Tri: %s, %s" @@ -981,16 +1041,26 @@ msgstr "Tri: %s, %s" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "OCTETS" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "DANS/HORS CACHE" +#: html.c:217 +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "%DURÉE" + #: html.c:222 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Création du rapport: %s\n" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n" @@ -1005,7 +1075,7 @@ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "Rapport journalier" @@ -1013,65 +1083,65 @@ msgstr "Rapport journalier" msgid "DENIED" msgstr "INTERDIT" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n" -#: html.c:340 -#, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#: html.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:345 -#, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#: html.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:399 -#, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#: html.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:533 -#, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#: html.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html9) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:548 -#, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#: html.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html10) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n" @@ -1081,18 +1151,18 @@ msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n msgid "Making index.html\n" msgstr "Création de index.html\n" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "Rapport SARG" @@ -1142,17 +1212,12 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "SARG: rapport pour %04d/%02d" msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d/%02d" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans l'indexe %s\n" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Erreur à la fermeture du fichier d'index %s - %s\n" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " @@ -1161,74 +1226,74 @@ msgstr "" "Le répertoire « %s%s » ressemble à un répertoire de rapport mais il ne " "contient pas de fichier sarg-date. Vous devriez le supprimer\n" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "pas assez de mémoire pour trier l'indexe\n" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une jour de la semaine endommagé dans votre fichier %s" "%s/sarg-date\n" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-" "date\n" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" "Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n" -#: index.c:424 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FICHIER/PÉRIODE" -#: index.c:432 +#: index.c:438 msgid "CREATION DATE" msgstr "DATE DE CRÉATION" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 msgid "USERS" msgstr "UTILISATEURS" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Erreur à la fermeture du fichier d'index %s - %s\n" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "(index) impossible de renommer « %s » en « %s » - %s\n" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "impossible de créer un lien de « %s » vers « %s » - %s\n" @@ -1348,9 +1413,9 @@ msgstr "Impossible d'exécuter la commande %s\n" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "La commande a échoué: %s\n" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 -#, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "(lastlog) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s\n" #: lastlog.c:65 @@ -1358,36 +1423,24 @@ msgstr "(lastlog) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s\n" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "Erreur de lecture de la date de création de %s\n" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Supprime l'ancien rapport %s\n" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Nom de répertoire trop long: %s%s\n" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" -"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec " -"l'option -l: %s\n" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec " "l'option -L.\n" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1395,14 +1448,14 @@ msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne " "de commande avec l'option -L: %s\n" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:" "SS\n" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" @@ -1410,33 +1463,22 @@ msgstr "" "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:" "SS-MM:SS\n" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" -"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Démarrage\n" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" @@ -1445,491 +1487,233 @@ msgstr "" "Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire " "« %s »\n" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Purge du répertoire %s\n" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paramètres:\n" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Journal des useragents (-b) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Fichier d'exclusion (-c) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Date de-à (-d) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Fichier de configuration (-f) = %s\n" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" " Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/" "ss)\n" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Rapport IP (-i) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 msgid "No" msgstr "Non" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " Conserver les fichiers temporaires (-k) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Journal (-l) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Journal du redirecteur (-L) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Répertoire de destination (-o) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Site accédé (-s) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Temps (-t) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Utilisateur (-u) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Répertoire temporaire (-w) = %s\n" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Messages de debug (-x) = %s\n" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "version de sarg: %s\n" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des " "incohérences\n" -#: log.c:761 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "erreur setrlimit - %s\n" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" - -#: log.c:801 -#, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" -"La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée " -"(%s). Il est tout de même traité\n" - -#: log.c:811 -#, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" - -#: log.c:821 -#, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%" - -#: log.c:863 -#, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n" - -#: log.c:885 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" -"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre " -"chaîne d'exclusion\n" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" -"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" -"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" -"Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" -"Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier " -"%s\n" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" -"Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier " -"%s\n" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" -"Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" -"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" -"Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre " -"fichier %s\n" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" -"Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre " -"fichier %s\n" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" -"Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "Code exclu: %s\n" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "Site exclu: %s\n" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "Utilisateur exclu: %s\n" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" - -#: log.c:1469 -#, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n" - -#: log.c:1582 -#, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "" -"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et " -"« common log »)\n" - -#: log.c:1585 -#, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Format « common » du journal\n" - -#: log.c:1588 -#, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Format Squid du journal\n" - -#: log.c:1591 -#, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Format de journal de Sarg\n" - -#: log.c:1594 -#, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin\n" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "date=%s\n" - -#: log.c:1623 -#, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "période=%s\n" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Période: %s\n" -#: log.c:1644 +#: log.c:755 #, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" -msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:760 #, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n" +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 +#: log.c:761 #, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n" +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1947,136 +1731,146 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus dans le fichier\n" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "" "Impossible de créer un fichier temporaire pour produire le rapport: %s\n" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "(realtime) erreur de mkstemp - %s\n" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal\n" -#: realtime.c:83 -#, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +#: realtime.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n" + +#: realtime.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/htmlrel.txt\n" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Impossible de lire les %d dernières lignes de %s: %s\n" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Commande «tail»: %s\n" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "L'horodatage à la colonne 1 est trop long\n" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "La partie décimale de l'horodatage à la colonne 1 est trop long\n" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "La durée de connexion à la colonne 2 est trop longue\n" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "L'adresse IP à la colonne 3 est trop longue\n" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "Le statut à la colonne 4 est trop long\n" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "La taille à la colonne 5 est trop longue\n" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "L'action à la colonne 6 est trop longue\n" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "L'URL à la colonne 7 est trop longue\n" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "Le ID utilisateur à la colonne 8 est trop long\n" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "La data à la colonne 8 es trop longue\n" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "Le nom d'utilisateur à la colonne 9 est trop long\n" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Mauvais type d'accès dans le fichier %s\n" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 msgid "Realtime" msgstr "Temps réel" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 msgid "Auto refresh" msgstr "Actualisation automatique" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " @@ -2085,7 +1879,7 @@ msgstr "" "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de " "caractères avant la première étiquette)\n" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " @@ -2094,7 +1888,7 @@ msgstr "" "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à " "la fin de l'étiquette)\n" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " @@ -2103,78 +1897,78 @@ msgstr "" "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de " "caractères dans le séparateur de colonne)\n" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" "L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a " "renvoyé aucun résultat\n" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "" "La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du " "redirecteur %s\n" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Mauvaise liste de redirection dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " @@ -2183,63 +1977,63 @@ msgstr "" "Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à " "lire - %s\n" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée…" msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées…" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du " "redirecteur\n" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "Rapport des redirections" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 msgid "RULE" msgstr "RÈGLE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2256,8 +2050,8 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/d%s.html\n" #: repday.c:69 repday.c:122 -#, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(repday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" #: repday.c:90 @@ -2297,7 +2091,7 @@ msgstr "" "Le temps total consommé est de % au lieu de % dans le " "rapport horaire de l'utilisateur %s\n" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " @@ -2306,41 +2100,55 @@ msgstr "" "Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être " "créé\n" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "outdirname=%s\n" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 -#, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.log\n" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "Il y a une information « smart » endommagée dans le fichier %s\n" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "Rapport des sites visités" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Site exclu: %s\n" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 msgid "DATE" msgstr "DATE" -#: report.c:331 -#, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +#: report.c:286 +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "HEURE" + +#: report.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Erreur à la fermeture du fichier temporaire de l'utilisateur %s - %s\n" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" @@ -2348,141 +2156,141 @@ msgstr "" "Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de " "dansguardian n'a été fourni\n" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "Rapport des sites principaux pas demandé dans report_type\n" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "Rapport des sites et utilisateurs pas demandé dans report_type\n" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "Rapport des accès interdits pas demandé dans report_type\n" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "Rapport des échecs d'authentification pas demandé dans report_type\n" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "Rapport détaillé des utilisateurs pas demandé dans report_type\n" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Rapport généré sans erreur sur %s\n" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Rapport généré sans erreur et envoyé à %s\n" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Création du fichier: %s/%s\n" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.utmp\n" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans %s\n" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans %s\n" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "Taille totale incorrecte dans %s\n" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "Temps total écoulé incorrect dans %s\n" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "Quantité totale de cache atteinte incorrecte dans %s\n" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "Quantité totale de cache ratée incorrecte dans %s\n" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "URL trop longue ou incorrecte dans %s\n" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "Temps trop long ou incorrect dans %s\n" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "Date trop longue ou incorrecte dans %s\n" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "Taille de cache atteinte incorrecte dans %s\n" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Nom de fichier trop long: %s/smartfilter.int_unsort\n" @@ -2494,65 +2302,70 @@ msgstr "" "est active\n" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 -#, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Utilisateurs" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Nom de fichier trop long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-sites\n" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.log\n" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.html\n" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "impossible de préparer la commande de tri pour trier le fichier %s\n" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "SMARTFILTER" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 msgid "Generated by" msgstr "Généré par" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 msgid "on" msgstr "le" -#: smartfilter.c:146 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2578,7 +2391,7 @@ msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "connexion" @@ -2586,19 +2399,21 @@ msgstr "connexion" msgid "site" msgstr "site" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "temps" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "normal" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "inversé" @@ -2608,136 +2423,141 @@ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "(splitlog) Répertoire de sortie est trop long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" #: splitlog.c:82 -#, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" #: splitlog.c:122 -#, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s - %s\n" +#: splitlog.c:143 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n" + #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" "Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est " "active\n" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 -#, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " "produire la liste des sites les plus visités\n" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "Sites les plus visités" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "%d sites les plus visités" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 -#, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " "produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 msgid "user" msgstr "utilisateur" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Rapport SARG pour %s" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Tri: %s, %s" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 msgid "Top users" msgstr "Utilisateurs les plus actifs" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "Table des matières" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "Redirecteur" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "Accès interdits" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" "Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 msgid "Graphic" msgstr "Graphiques" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " @@ -2746,22 +2566,16 @@ msgstr "" "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d " "(utilisateur %s)\n" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%%\n" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus actifs %s\n" -#: topuser.c:483 -#, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "" -"Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2794,8 +2608,8 @@ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n" #: totday.c:158 -#, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" #: totday.c:166 @@ -2803,41 +2617,41 @@ msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Index journalier invalide dans les statistiques horaires\n" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %s*%s » contient trop de jokers (*)\n" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" "L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" "Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms " "d'hôtes\n" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Caractère NUL invalide trouvé dans l'expression régulière\n" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "Expression régulière non terminée\n" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »: %s\n" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " @@ -2847,48 +2661,48 @@ msgstr "" "régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms " "d'hôtes\n" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Lecture du fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s »\n" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "" "Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » - %s\n" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "Liste des noms d'hôtes à remplacer:\n" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr " %s*%s => %s\n" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr " %s => %s\n" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr " *%s => %s\n" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" @@ -3029,35 +2843,39 @@ msgid "" msgstr " --splitprefix PRÉFIXE Préfixer les noms des fichiers scindés" #: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" + +#: usage.c:58 #, fuzzy msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" " -t HEURE Limiter le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]" -#: usage.c:58 +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr " -u UTIL Rapporter uniquement l'activité de cet utilisateur" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr " -w RÉP Répertoire temporaire" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr " -x Messages de débogage" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr " -z Messages du processus" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 -#, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: useragent.c:75 @@ -3065,6 +2883,11 @@ msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Lecture du journal des useragents: %s\n" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -3098,14 +2921,34 @@ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n" -#: userinfo.c:81 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur\n" +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" + +#: userinfo.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" + +#: userinfo.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" + +#: userinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" #: usertab.c:64 -#, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(usertab) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" #: usertab.c:68 @@ -3186,32 +3029,34 @@ msgstr "La ligne ne peut pas être traitée à nouveau car elle a été modifié #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3222,7 +3067,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3232,26 +3077,53 @@ msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoi à la ligne %s #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" +"Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" +"Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" "Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "Nom de répertoire trop long: %s\n" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " @@ -3260,7 +3132,7 @@ msgstr "" "Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille " "du tampon de sortie (%d)\n" -#: util.c:433 +#: util.c:538 msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" @@ -3268,88 +3140,98 @@ msgstr "" "Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre," "Décembre" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: (info) " -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "Erreur de lecture de la date dans %s\n" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans %s\n" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s: %s\n" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » - %s\n" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n" + +#: util.c:1093 util.c:1096 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Le fichier %s existe déjà, déplacé vers %s\n" -#: util.c:1095 -#, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +#: util.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" "Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute " "sécurité\n" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" @@ -3358,7 +3240,7 @@ msgstr "" "La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-" "jj/mm/aaaa\n" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" @@ -3367,121 +3249,126 @@ msgstr "" "La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou " "jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Erreur de lecture de la date actuelle\n" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Nombre de jours incorrects dans le paramètre -d\n" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Impossible de convertir l'heure locale: %s\n" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Nombre de semaines incorrectes dans le paramètre -d\n" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Nombre de mois incorrects dans le paramètre -d\n" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "Plage de date incorrecte passée en ligne de commande\n" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n" -#: util.c:1382 -#, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#: util.c:1510 +#, fuzzy, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: util.c:1387 -#, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#: util.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "" "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes - %s\n" -#: util.c:1404 -#, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#: util.c:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier %s\n" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" "Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "La commande %s a échoué\n" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "Version de SARG: %s\n" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "Type de chemin %s inconnu\n" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3489,16 +3376,220 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +#~ msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n" + +#~ msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des " +#~ "téléchargements)\n" + +#~ msgid "Too many log files in configuration file\n" +#~ msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n" + +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" + +#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n" + +#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande " +#~ "avec l'option -l: %s\n" + +#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n" +#~ msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n" + +#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: " +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n" +#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n" + +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +#~ "anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être " +#~ "déterminée (%s). Il est tout de même traité\n" + +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n" + +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" + +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%" + +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n" + +#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%" + +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre " +#~ "chaîne d'exclusion\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n" + +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier " +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre " +#~ "fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre " +#~ "fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +#~ msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre " +#~ "fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre " +#~ "fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Unknown input log file format\n" +#~ msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n" + +#~ msgid "User ID too long: %s\n" +#~ msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n" + +#~ msgid "Excluded code: %s\n" +#~ msgstr "Code exclu: %s\n" + +#~ msgid "Excluded user: %s\n" +#~ msgstr "Utilisateur exclu: %s\n" + +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n" + +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n" + +#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n" +#~ msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n" + +#~ msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" +#~ msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n" + +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et " +#~ "« common log »)\n" + +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Format « common » du journal\n" + +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Format Squid du journal\n" + +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Format de journal de Sarg\n" + +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n" + +#~ msgid "date=%s\n" +#~ msgstr "date=%s\n" + +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "période=%s\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" + +#~ msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +#~ msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n" + +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n" + +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n" + +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - " +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to store the user\n" +#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur\n" + #~ msgid "Report" #~ msgstr "Rapport journalier" @@ -3566,9 +3657,6 @@ msgstr "" #~ msgid " -u User" #~ msgstr " -u Utilisateur" -#~ msgid "cannot delete %s - %s\n" -#~ msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n" - #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s" @@ -3618,12 +3706,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Erreur d'écriture du nombre total de lignes dans %s - %s\n" -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Erreur en tronquant %s: %s\n" - -#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Nom de répertoire temporaire trop long: %s\n" - #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Tri" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 82ef54a..69852de 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Rendezés" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periódus" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "FELHASZNÁLÓ" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NÉV" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/idő" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "Access log file olvasása" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Rendezés" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Rendezés" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "File keszítés" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "File nem található" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Log file bontása" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Log file tömörítése" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Log file bontása" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -379,165 +441,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Log file bontása" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periódus" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Sorszám" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "KAPCSOLAT" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE-ok" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "IDŐ" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "ÖSSZESEN" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ÁTLAG" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "kimutatások" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File nem található" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Kizaró file beolvasása a" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Kizaró file beolvasása a" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc hiba" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 -#, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" -msgstr "" +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" +msgstr "Access log file olvasása" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -713,7 +770,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +778,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,22 +786,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Kizaró file beolvasása a" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -798,72 +855,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Felhasználó" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "File nem található" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "kimutatások" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "File nem található" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "File nem található" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" #: html.c:115 @@ -908,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "File nem található" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -923,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -940,19 +997,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "BYTE-ok" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "IDŐ" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Kimutatás készítése" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "TILTOTT" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Készítés alatt: index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FILE/PERIÓDUS" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "FELHASZNÁLÓK" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "File nem található" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Rendezés" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: lastlog.c:65 @@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Removing old report file" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paraméterek" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nem" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "IP cimet használ userid helyett" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Access log file olvasása" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Log file tömörítése" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Access log file olvasása" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "File nem található" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "File nem található" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: log.c:1489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Közös log formátum" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Squid log formátum" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log format" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log érvénytelen formátummal" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nem található rekord" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Vége" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Periódus" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periódus" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "File nem található" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "File nem található" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Jelszó file betöltése a" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc hiba" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "Access log file olvasása" + +#: realtime.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "File nem található" + +#: realtime.c:97 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "File nem található" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: repday.c:90 @@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "File nem található" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Meglátogatott hely" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "dátum/idő" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "IDŐ" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Sikeres kimutatás generálva:" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "File keszítés" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "File nem található" @@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "hét" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "File nem található" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "File nem található" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "File nem található" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "File nem található" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Készítette:" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "idő:" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "File nem található" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Idő" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Felhasználó" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "File nem található" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: totday.c:166 @@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Ideiglenes könyvtár" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug üzenet" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Processz üzenet" @@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Processz üzenet" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" #: useragent.c:75 @@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Felhasználói agent log olvasása" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" -msgstr "" +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Access log file olvasása" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Access log file olvasása" + +#: userinfo.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "Access log file olvasása" + +#: userinfo.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "Access log file olvasása" + +#: userinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" +msgstr "Access log file olvasása" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: usertab.c:68 @@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "letezik, átmozgatva" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removing temporary files" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3335,16 +3242,112 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Access log file olvasása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Log file tömörítése" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Access log file olvasása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Közös log formátum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Squid log formátum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Log érvénytelen formátummal" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Periódus" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -3361,10 +3364,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Megnyithatatlan file" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Useragent log" @@ -3425,10 +3424,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Megnyithatatlan file" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Sorrend" @@ -3537,10 +3532,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Megnyithatatlan file" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Használat:" @@ -3577,18 +3568,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Meglátogatott hely" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 68db3ae..7b37766 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Mengurutkan file" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAMA" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TANGGAL/WAKTU" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITUS DIAKSES" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "Membaca file log akses" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Mengurutkan file" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Mengurutkan file" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Membuat file" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Membongkar file log" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Mengkompres file log" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Membongkar file log" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -379,165 +441,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Membongkar file log" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Menurunkan Akses (bytes)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periode" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NO." #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "MENGHUBUNGI" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "WAKTU TERPAKAI" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILIDETIK" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "WAKTU" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "RATA-RATA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "laporan" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Menyertakan file exclude dari" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Menyertakan file exclude dari" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "kesalahan malloc" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 -#, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" -msgstr "" +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" +msgstr "Membaca file log akses" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -713,7 +770,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +778,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,22 +786,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Menyertakan file exclude dari" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -798,72 +855,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Pemakai" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "laporan" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "File tidak ditemukan" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "File tidak ditemukan" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" #: html.c:115 @@ -908,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -923,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -940,19 +997,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Pemakai" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "BYTES" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "WAKTU" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Membuat laporan" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "DITOLAK" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Membuat index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FILE/PERIOD" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "TANGGAL PEMBUATAN" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "PEMAKAI" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "File tidak ditemukan" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: lastlog.c:65 @@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Membuang file laporan lama" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Alamat email penerima laporan" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ndak" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Membaca file log akses" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Mengkompres file log" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Membaca file log akses" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: log.c:1489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Format log common" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Format log Squid" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log format" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log dengan format yang salah" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Tidak ada record yang dicari" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Selesai" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Periode" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "File tidak ditemukan" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "File tidak ditemukan" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Menyertakan file password dari" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "kesalahan malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "Membaca file log akses" + +#: realtime.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: realtime.c:97 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: repday.c:90 @@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Situs diakses" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "TANGGAL/WAKTU" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "WAKTU" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Berhasil melaporkan pada" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Membuat file" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "File tidak ditemukan" @@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Mingguan" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Dibuat oleh" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "pada" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Waktu" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "situs" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Pemakai" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "File tidak ditemukan" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: totday.c:166 @@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Dir sementara" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Pesan Debug" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Pesan process" @@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Pesan process" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" #: useragent.c:75 @@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Membaca log useragent" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" -msgstr "" +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Membaca file log akses" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Membaca file log akses" + +#: userinfo.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "Membaca file log akses" + +#: userinfo.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "Membaca file log akses" + +#: userinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" +msgstr "Membaca file log akses" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: usertab.c:68 @@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Membuang file sementara" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3335,16 +3242,112 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Membaca file log akses" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Mengkompres file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Membaca file log akses" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Format log common" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Format log Squid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Log dengan format yang salah" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Periode" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Tak bisa buka file" @@ -3361,10 +3364,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Tak bisa buka file" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Log useragent" @@ -3425,10 +3424,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Tak bisa buka file" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Urut" @@ -3537,10 +3532,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Tak bisa buka file" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Penggunaan" @@ -3577,18 +3568,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Situs diakses" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Tak bisa buka file log" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Tertinggi" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 07f5006..84c169c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/TEMPO" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITI VISITATI" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "Lettura access log file" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Sto Ordinano il file" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Creazione del file" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "File non trovato" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Decompressione file di log" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Compressione file di log" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Decompressione file di log" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -379,165 +441,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Decompressione file di log" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Accesso Descrescente (bytes)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periodo" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONNESSIONI" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIME UTIL" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "TEMPO" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTALE" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "rapporti" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File non trovato" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Caricamento exclude file da" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Caricamento exclude file da" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc error" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 -#, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" -msgstr "" +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" +msgstr "Lettura access log file" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -713,7 +770,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +778,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,22 +786,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Caricamento exclude file da" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -798,72 +855,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Utente" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "File non trovato" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "rapporti" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "File non trovato" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "File non trovato" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: html.c:115 @@ -908,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "File non trovato" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -923,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -940,19 +997,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Utente" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "BYTES" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "TEMPO" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Creazione rapporto" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "NEGATO" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Creazione index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FILE/PERIODO" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA DI CREAZIONE" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UTENTI" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "File non trovato" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: lastlog.c:65 @@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Removing old report file" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Lettura access log file" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Compressione file di log" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Lettura access log file" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "File non trovato" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "File non trovato" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: log.c:1489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Formato Common log" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Formato Squid log" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log format" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Formato invalido dei Log" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nessun records trovato." -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fine" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Periodo" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "File non trovato" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "File non trovato" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Caricamento del file delle password da" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "Lettura access log file" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "Lettura access log file" + +#: realtime.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "File non trovato" + +#: realtime.c:97 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "File non trovato" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Lettura access log file" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Lettura access log file" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: repday.c:90 @@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "File non trovato" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Accessed site" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATA/TEMPO" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "TEMPO" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Rapporto generato con successo in" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Creazione del file" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "File non trovato" @@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "File non trovato" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "File non trovato" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "File non trovato" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "File non trovato" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generato da" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "il" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "File non trovato" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Tempo" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Utente" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "File non trovato" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: totday.c:166 @@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "Lettura access log file" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Lettura access log file" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Lettura access log file" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Rapporto di user e IP address" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Directory Temporanea" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Messaggi di Debug" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Messaggi di Processo" @@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Messaggi di Processo" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: useragent.c:75 @@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Lettura useragent log" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" -msgstr "" +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Lettura access log file" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Lettura access log file" + +#: userinfo.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "Lettura access log file" + +#: userinfo.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "Lettura access log file" + +#: userinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" +msgstr "Lettura access log file" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: usertab.c:68 @@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "esiste gia', spostato in" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removing temporary files" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3335,16 +3242,112 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Lettura access log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Compressione file di log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Lettura access log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Formato Common log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Formato Squid log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Formato invalido dei Log" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Periodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -3361,10 +3364,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Useragent log" @@ -3425,10 +3424,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Ordinato per" @@ -3537,10 +3532,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Usa" @@ -3577,18 +3568,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Accessed site" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 87a37ef..db29772 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "ファイルをSort" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "キャッシュ" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "平均" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "on" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "期間" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "ファイルをSort" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "ファイルをSort" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Making file" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "ログファイルを解凍" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "ログファイルを圧縮" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "ログファイルを解凍" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "ユーザ/サイト" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -379,165 +441,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Sarg log format" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "ログファイルを解凍" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Loading User table" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "ミリ秒" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Cannot load. Memory fault" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "ユーザID" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "ユーザ" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "アクセス先サイト" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "接続" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "バイト数" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "減少しているアクセス (bytes)" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Squidユーザエージェントレポート" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "使用時間" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "レポート" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc error" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 -#, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" -msgstr "" +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -713,7 +770,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +778,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,22 +786,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -798,72 +855,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "レポート" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" #: html.c:115 @@ -908,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -923,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -940,19 +997,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "IN" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "アクセス先サイト" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "減少しているアクセス (bytes)" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "レポートを作成" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "拒否" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "index.htmlを作成" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "時間" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "ナンバー" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "ファイル/期間" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "ファイルが見つかりません" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: lastlog.c:65 @@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "reverse" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "パラメータ" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "ログファイルを圧縮" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: log.c:1489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Common ログフォーマット" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Squid ログフォーマット" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "無効なログフォーマットです" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "レコードがありません" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "終了" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "squidGuard" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#: realtime.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "SQUIDGUARD" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: repday.c:90 @@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "アクセス先サイト" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "減少しているアクセス (bytes)" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Making file" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "ファイルが見つかりません" @@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "トップ" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "IN" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "エージェント" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "合計" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "スマートフィルター" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "時間" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "テンポラリファイルを削除" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "スマートフィルター" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: totday.c:166 @@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "テンポラリ ディレクトリ" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "デバッグメッセージ" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "プロセスメッセージ" @@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "プロセスメッセージ" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" #: useragent.c:75 @@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "ユーザエージェントログを読んでいます" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" -msgstr "" +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#: userinfo.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#: userinfo.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#: userinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: usertab.c:68 @@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "既に存在します, 以下に移動しました" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "normal" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3335,16 +3242,112 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルを圧縮" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Common ログフォーマット" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Squid ログフォーマット" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "無効なログフォーマットです" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "squidGuard" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -3361,10 +3364,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "ファイルをオープンできません" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "ユーザエージェントログ" @@ -3425,10 +3424,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "ファイルをオープンできません" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "レポート作成日時" @@ -3537,10 +3532,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "ファイルをオープンできません" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "使い方" @@ -3577,18 +3568,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "アメリカ" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "アクセス先サイト" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "ログファイルをオープンできません" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "古いレポートを削除" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 5e2ac0c..ec5036a 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n" "Last-Translator: Juris Valdovskis \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -25,15 +25,43 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Kārtoju failu" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" @@ -41,142 +69,149 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autorizēšanās kļūdas" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periods" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Lietotājs" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Vārds" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Datums/Laiks" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Apmeklētās lapas" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -189,6 +224,11 @@ msgstr "Lasu access log failu" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -196,14 +236,11 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -241,13 +278,17 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Kārtoju failu" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Kārtoju failu" @@ -267,10 +308,10 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -285,48 +326,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Taisu failu" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -351,7 +392,16 @@ msgstr "Dekompresēju log failu" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Kompresēju log failu" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" @@ -359,21 +409,33 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Dekompresēju log failu" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Aizliegts" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -383,165 +445,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Dekompresēju log failu" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid lietotāju atskaite" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "SamazinoÅ¡i apmeklēts (baiti)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periods" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Nummurs" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Pievienot" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Baiti" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Izmantotais laiks" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "Laiks" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "PAVISAM" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Vidēji" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "atskaites" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -568,10 +625,10 @@ msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -586,7 +643,7 @@ msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -601,115 +658,115 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc kļūda" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 -#, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" -msgstr "" +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" +msgstr "Lasu access log failu" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -717,7 +774,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -725,7 +782,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -733,22 +790,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -802,72 +859,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Lietotājs" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "atskaites" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DIENAS" @@ -887,7 +944,7 @@ msgstr "Fails nav atrasts" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -899,7 +956,7 @@ msgstr "Fails nav atrasts" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" #: html.c:115 @@ -912,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -927,7 +984,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -944,19 +1001,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Lietotājs" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -966,16 +1023,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "Gudrais filtrs" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "Baiti" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "Laiks" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Taisu atskaiti" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -990,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -999,62 +1067,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "AZLIEGTS" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1064,18 +1132,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Veidoju index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1125,86 +1193,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Fails/Periods" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "Izveides datums" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Lietotāji" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1309,9 +1372,9 @@ msgstr "Fails nav atrasts" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: lastlog.c:65 @@ -1319,541 +1382,283 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Dzēšu vecos atskaiÅ¡u failus" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameteri" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Datora vārds vai IP adrese" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-pasta adrese, kur nosÅ«tÄ«t atskaiti" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, fuzzy, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nē" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Lasu access log failu" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Kompresēju log failu" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Lasu access log failu" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: log.c:1489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Pamata log formāts" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Squid log formāts" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log format" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Nepareizs log formāts" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ieraksti nav atrasti" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Beigas" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Periods" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periods" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Fails nav atrasts" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Fails nav atrasts" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ielādēju paroļu failu no" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc kļūda" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1868,250 +1673,260 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "Lasu access log failu" + +#: realtime.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: realtime.c:97 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" @@ -2119,35 +1934,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2162,7 +1977,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: repday.c:90 @@ -2198,189 +2013,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Apmeklētā adrese" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "Datums/Laiks" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "Laiks" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Atskaite veiksmÄ«gi izveidota uz" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Atskaite veiksmÄ«gi izveidota un nosÅ«tÄ«ta uz" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Taisu failu" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Fails nav atrasts" @@ -2391,68 +2221,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Saites & Lietotāji" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Gudrais filtrs" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Ä¢enerēts ar" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "uz" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2478,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2487,21 +2322,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsaites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Laiks" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "saites" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2512,78 +2348,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsaites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Lietotājs" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2591,73 +2432,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2690,7 +2526,7 @@ msgstr "Fails nav atrasts" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: totday.c:166 @@ -2698,85 +2534,85 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2894,25 +2730,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Pagaidu direktorijs" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Izpildes ziņojumi" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "DarbÄ«bas ziņojumi" @@ -2920,7 +2760,7 @@ msgstr "DarbÄ«bas ziņojumi" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" #: useragent.c:75 @@ -2928,6 +2768,11 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Lasu useragent log failu" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2963,14 +2808,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" -msgstr "" +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Lasu access log failu" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Lasu access log failu" + +#: userinfo.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "Lasu access log failu" + +#: userinfo.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "Lasu access log failu" + +#: userinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" +msgstr "Lasu access log failu" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: usertab.c:68 @@ -3050,32 +2915,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3085,7 +2952,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3095,32 +2962,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3129,211 +3021,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "jau eksistē, pārceļu uz" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3341,16 +3248,112 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Lasu access log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Kompresēju log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Lasu access log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Pamata log formāts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Squid log formāts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Nepareizs log formāts" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Periods" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -3367,10 +3370,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Nevar atvērt failu" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Useragent log fails" @@ -3431,10 +3430,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Nevar atvērt failu" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Sakārtot" @@ -3543,10 +3538,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nevar atvērt failu" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Izmantots" @@ -3583,18 +3574,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Apmeklētā adrese" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ce123a7..d96de50 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -26,157 +26,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Sorteren bestand" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "GEBRUIKERSID" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAAM" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/TIJD" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "BEZOCHTE SITE" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sorteren bestand" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -189,6 +224,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -196,14 +236,11 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -241,13 +278,17 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Sorteren bestand" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sorteren bestand" @@ -266,10 +307,10 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -284,48 +325,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Bestand maken" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -350,28 +391,49 @@ msgstr "Decomprimeren log bestand" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Comprimeren log bestand" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Decomprimeren log bestand" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Geweigerd" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -381,165 +443,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Decomprimeren log bestand" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Verminderen Toegang (bytes)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periode" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDING" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "GEBRUIKTE TIJD" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "TIJD" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAAL" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "GEMIDDELDE" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "rapporten" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -566,10 +623,10 @@ msgstr "Laden uitzondering bestand uit" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -584,7 +641,7 @@ msgstr "Laden uitzondering bestand uit" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -599,115 +656,115 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc error" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 #, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -715,7 +772,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -723,7 +780,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -731,22 +788,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Laden uitzondering bestand uit" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -800,72 +857,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Gebruiker" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "rapporten" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -885,7 +942,7 @@ msgstr "Bestand niet gevonden" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -897,7 +954,7 @@ msgstr "Bestand niet gevonden" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" #: html.c:115 @@ -910,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -925,7 +982,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -942,19 +999,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -964,16 +1021,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "BYTES" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "TIJD" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Maken rapport" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -988,7 +1056,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -997,62 +1065,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "GEWEIGERD" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1062,18 +1130,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "index.html maken" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1123,86 +1191,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "BESTAND/PERIODE" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "CREATIE DATUM" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "GEBRUIKERS" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1307,9 +1370,9 @@ msgstr "Bestand niet gevonden" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Sorteren bestand" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: lastlog.c:65 @@ -1317,541 +1380,283 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Verwijderen oude rapport bestand" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameters" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email adres om rapporten te zenden" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nee" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Access log bestand inlezen" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Comprimeren log bestand" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Access log bestand inlezen" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Bestand niet gevonden" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Bestand niet gevonden" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Algemene log indeling" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Squid log indeling" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log formaat" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log met ongeldige indeling" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Geen records gevonden" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Eind" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Periode" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Bestand niet gevonden" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Bestand niet gevonden" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Laden password bestand uit" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1866,285 +1671,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2158,7 +1973,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: repday.c:90 @@ -2194,189 +2009,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Bezochte site" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATUM/TIJD" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "TIJD" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Bestand maken" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Bestand niet gevonden" @@ -2387,68 +2217,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites en Gebruikers" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Gegenereerd door" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "op" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2474,7 +2309,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2483,21 +2318,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Tijd" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2508,78 +2344,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Gebruiker" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2587,73 +2428,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2686,7 +2522,7 @@ msgstr "Bestand niet gevonden" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: totday.c:166 @@ -2694,85 +2530,85 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2890,25 +2726,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Tijdelijke dir" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug berichten" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Process berichten" @@ -2916,7 +2756,7 @@ msgstr "Process berichten" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" #: useragent.c:75 @@ -2924,6 +2764,11 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Lezen useragent log" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2959,14 +2804,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: userinfo.c:106 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:148 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: usertab.c:68 @@ -3046,32 +2911,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3081,7 +2948,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3091,32 +2958,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3125,211 +3017,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "bestaat al, verplaatst naar" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3337,16 +3244,108 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Access log bestand inlezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Comprimeren log bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Access log bestand inlezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Bestand niet gevonden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Bestand niet gevonden" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Algemene log indeling" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Squid log indeling" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log formaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Log met ongeldige indeling" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Periode" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Bestand niet gevonden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Bestand niet gevonden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -3363,10 +3362,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Kan bestand niet openen" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Useragent log" @@ -3427,10 +3422,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Kan bestand niet openen" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Sorteer" @@ -3531,10 +3522,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Kan bestand niet openen" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Gebruik" @@ -3571,18 +3558,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Bezochte site" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 925152b..4ea12e0 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 15:23+0100\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -24,16 +24,46 @@ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/.htaccess\n" #: auth.c:46 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n" #: auth.c:51 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "(auth) Nie można otworzyć wzorca: %s - %s\n" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n" + +#: authfail.c:46 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n" + +#: authfail.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" @@ -41,137 +71,144 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy błąd nie pokazany tutaj…" msgstr[1] "%d dodatkowe błędy nie pokazane tutaj…" msgstr[2] "%d dodatkowych błędów nie pokazanych tutaj…" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nie można skasować %s - %s\n" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "komenda sortowania zwróciła status %d\n" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "komenda sortowania: %s\n" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 -#, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#: authfail.c:159 authfail.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(authfail) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nie można skasować %s - %s\n" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 msgid "Authentication Failures" msgstr "Błąd uwierzytelnienia" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Okres: %s" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "UÅ»YTKOWNIK" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAZWA" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA-GODZ." #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "STRONA" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "Jest nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "Jest nieprawidłowa godzina w pliku %s\n" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "Jest nieprawidłowa nazwa użytkownika w pliku %s\n" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" -msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n" +#: authfail.c:280 denied.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Nie można skasować %s - %s\n" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" +msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" #: convlog.c:46 -#, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -184,21 +221,23 @@ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n" + #: dansguardian_log.c:56 #, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego DansGuardian: %s\n" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 -#, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -238,13 +277,17 @@ msgstr "Znaleziono nieprawidłowego użytkownika w pliku logów DansGuardian %s\ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortowanie pliku: %s\n" @@ -262,11 +305,11 @@ msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nie wygenerowano raportu DansGuardian ponieważ jest pusty\n" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 -#, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,48 +322,48 @@ msgstr "POWÓD" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "Może występuje nieprawidłowa reguła w pliku %s\n" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nie można wypisać listy użytkowników\n" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Wczytanie pliku użytkowników: %s/%s\n" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 -#, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#: datafile.c:94 datafile.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki.\n" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy tag w pliku %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Zapisano plik %s z powodzeniem\n" @@ -345,7 +388,19 @@ msgstr "komenda rozpakowania jest za długa dla pliku logów %s\n" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Rozpakowywanie pliku logów \"%s\" za pomocą bzcat\n" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" +"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" +"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" @@ -353,21 +408,34 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy dostęp zabroniony nie jest tu pokazany…" msgstr[1] "%d dodatkowe dostępy zabronione nie są tu pokazane…" msgstr[2] "%d dodatkowych dostępów zabronionych nie jest tu pokazanych…" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" "Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "" +"Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n" + +#: denied.c:171 denied.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 msgid "Denied" msgstr "Zabroniony" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n" @@ -377,156 +445,153 @@ msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" msgstr "" +"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" msgstr "" +"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" + +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" -#: download.c:114 +#: download.c:190 #, fuzzy msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" -msgstr "" - -#: download.c:133 download.c:138 -#, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#: download.c:205 download.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(download) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 msgid "Downloads" msgstr "Pobrane pliki" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Za dużo przyrostków pobrań\n" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 -#, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(email) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" "Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "" -"Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raport dostępu użytkowników do proxy" -#: email.c:165 +#: email.c:168 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Dostęp malejąco (bajty)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Okres" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 msgid "NUM" msgstr "Lp." #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 msgid "CONNECT" msgstr "POŁĄCZEŃ" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 msgid "BYTES" msgstr "BAJTÓW" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "CZAS SPĘDZONY" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEKUND" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 +#, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "CZASU" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "SUMA" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 msgid "AVERAGE" msgstr "ŚREDNIA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "Raport SARG, %s" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "komenda zwróciła status %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "komenda: %s\n" @@ -552,11 +617,11 @@ msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Wczytywanie pliku wykluczonych stacji z: %s\n" #: exclude.c:203 exclude.c:317 -#, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n" @@ -571,7 +636,7 @@ msgstr "Wczytywanie pliki wykluczeń z: %s\n" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n" @@ -586,17 +651,17 @@ msgstr "Nie można przewijać pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "błąd malloc (%ld bajtów wymaganych)\n" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "Długość łańcucha znaków parametru \"%s\" jest za długa\n" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\"\n" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " @@ -605,32 +670,32 @@ msgstr "" "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d " "bajtów\n" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Brakuje drugiego słowa dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "Wartość liczbowa parametru \"%s\" jest nieprawidłowa\n" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" @@ -638,22 +703,22 @@ msgstr "" "Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru " "\"%s\"\n" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Nieznane kryterium sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Nieznany porządek sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: TAG: %s\n" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" @@ -661,40 +726,40 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru \"date_format" "\"\n" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniku godziny!\n" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniki dnia tygodnia!\n" -#: getconf.c:502 -#, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" -msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n" +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" +msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "Za dużo przekierowań plików logów w pliku konfiguracyjnym\n" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" "Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -703,7 +768,7 @@ msgstr "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -714,7 +779,7 @@ msgstr "" "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -725,7 +790,7 @@ msgstr "" "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -736,22 +801,22 @@ msgstr "" "dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Nieprawidłowy parametr \"byte_cost\" w pliku konfiguracyjnym\n" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Nieznana opcja %s\n" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Ładowanie konfiguracji z pliku %s\n" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Nie można otworzyć pliku %s\n" @@ -805,71 +870,71 @@ msgstr "SARG, " msgid "User: %s" msgstr "Użytkownik: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 -#, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#: grepday.c:621 grepday.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) Czcionka %s nie znaleziona\n" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv nie może przekodować z %s na UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n" -#: grepday.c:738 -#, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#: grepday.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s\n" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 msgid "Graph report" msgstr "Raport graficzny" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "DZIEŃ" @@ -888,7 +953,7 @@ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Zbyt długa nazawa folderu docelowego: %s/%s\n" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s - %s\n" @@ -899,8 +964,8 @@ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n" #: html.c:110 -#, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html3) Nie można otworzyć pliku %s\n" #: html.c:115 @@ -913,7 +978,7 @@ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n" @@ -928,7 +993,7 @@ msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość pobrań w pliku %s\n" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy kod dostępu w pliku %s\n" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n" @@ -944,19 +1009,19 @@ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość out-cache'u w pliku %s\n" #: html.c:177 -#, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html5) Nie można otworzyć pliku %s\n" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "Raport użytkowników" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sortowanie: %s, %s" @@ -966,16 +1031,27 @@ msgstr "Sortowanie: %s, %s" msgid "SmartFilter report" msgstr "Szybki Filtr" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "BAJTÓW" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "TAK-BUFOR-NIE" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "CZASU" + #: html.c:222 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Tworzenie raportu: %s\n" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" @@ -990,7 +1066,7 @@ msgstr "Występuje nieprawidłowa wartość kolumnie cache w pliku %s\n" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa kolumna out of cache w pliku %s (%d)\n" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "raport czasowy" @@ -998,62 +1074,62 @@ msgstr "raport czasowy" msgid "DENIED" msgstr "ZABRONIONY" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n" -#: html.c:340 -#, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#: html.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html6) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:345 -#, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#: html.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n" -#: html.c:399 -#, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#: html.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html8) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:533 -#, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#: html.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html9) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:548 -#, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#: html.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html0) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n" @@ -1063,18 +1139,18 @@ msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n" msgid "Making index.html\n" msgstr "Tworzenie index.html\n" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s - %s\n" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "Raport SARG" @@ -1127,17 +1203,12 @@ msgstr[0] "SARG: raport dla %04d/%02d" msgstr[1] "SARG: raporty dla %04d/%02d" msgstr[2] "SARG: raporty dla %04d/%02d" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "Błąd zapisu w indeksie %s\n" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " @@ -1146,66 +1217,66 @@ msgstr "" "Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-" "date. Należy go skasować\n" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "zbyt mało pamięci aby sortować po indeksie\n" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień tygodnia w pliku %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy miesiąc w pliku %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień w pliku %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy rok w pliku %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n" -#: index.c:424 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "PLIK/OKRES" -#: index.c:432 +#: index.c:438 msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA UTWORZ." #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 msgid "USERS" msgstr "UÅ»YTK." -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "(index) błąd zmiany nazwy dla \"%s\" z \"%s\" - %s\n" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n" @@ -1317,9 +1388,9 @@ msgstr "komenda sortowania: %s\n" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "komenda: %s\n" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 -#, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "(lastlog) Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s\n" #: lastlog.c:65 @@ -1327,540 +1398,282 @@ msgstr "(lastlog) Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s\n" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Kasowanie starego pliku raportu %s\n" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" "Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS\n" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS-MM:SS\n" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Opcja -%c wymaga argumentu\n" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Początek\n" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:801 -#, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:821 -#, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%" - -#: log.c:863 -#, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1585 -#, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1588 -#, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1591 -#, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1594 -#, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Nieprawidłowy format pliku\n" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Brak wierszy w pliku\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec\n" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "data=%s\n" - -#: log.c:1623 -#, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "okres=%s\n" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Okres: %s\n" -#: log.c:1644 +#: log.c:755 #, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:760 #, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1670 +#: log.c:761 #, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1875,281 +1688,291 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 -#, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" -msgstr "" +#: realtime.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n" + +#: realtime.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" +msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 msgid "Realtime" msgstr "" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 msgid "Auto refresh" msgstr "" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 msgid "TYPE" msgstr "RODZAJ" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "" +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" +msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 msgid "RULE" msgstr "" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2163,9 +1986,9 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 -#, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" +msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" #: repday.c:90 #, c-format @@ -2200,188 +2023,202 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 -#, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "" +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "Raport dostępu do serwisów" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +msgid "Accessed site: " +msgstr "" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 msgid "DATE" msgstr "DATA" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "CZASU" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Wygenerowano raport w %s\n" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Wygenerowano raport i wysłano do %s\n" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Tworzenie pliku: %s/%s\n" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" @@ -2391,65 +2228,70 @@ msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 -#, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" +msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 msgid "Sites & Users" msgstr "Serwisy i Użytkownicy" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "" +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" +msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 msgid "SmartFilter" msgstr "Szybki Filtr" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "SZYBKI FILTR" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 msgid "Generated by" msgstr "Raport utworzony za pomocą" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 msgid "on" msgstr "dnia" -#: smartfilter.c:146 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2475,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "połączeń" @@ -2483,19 +2325,21 @@ msgstr "połączeń" msgid "site" msgstr "serwis" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "czas" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 msgid "bytes" msgstr "bajtów" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "normalny" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "odwrotny" @@ -2505,150 +2349,150 @@ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" #: splitlog.c:82 -#, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" +msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n" #: splitlog.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n" + +#: splitlog.c:143 #, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -msgstr "" +msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 -#, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "" +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" +msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "Ranking serwisów" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Pierwsze %d serwisów" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 -#, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 msgid "user" msgstr "użytkownik" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Raport SARG dla %s" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sortowanie: %s, %s" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 msgid "Top users" msgstr "Ranking użytkowników" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "Przekierowanie" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "Dostępy zabronione" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "Przeglądarka" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 msgid "Graphic" msgstr "Wykres" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2680,94 +2524,94 @@ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "" #: totday.c:158 -#, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" +msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" #: totday.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2877,38 +2721,47 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:59 -msgid " -w DIR Temporary directory" +msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "" #: usage.c:60 +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "" + +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr " -h Niniejsza pomoc" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr " -h Niniejsza pomoc" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 -#, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n" #: useragent.c:75 #, c-format msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2942,15 +2795,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" -msgstr "" +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n" + +#: userinfo.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n" + +#: userinfo.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n" + +#: userinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" +msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n" #: usertab.c:64 -#, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n" #: usertab.c:68 #, c-format @@ -3029,32 +2902,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3064,7 +2939,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3074,32 +2949,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" @@ -3107,210 +3007,225 @@ msgstr "" "Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień," "Październik,Listopad,Grudzień" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: (info) " -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 msgid "Cannot open file" msgstr "" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 -#, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -msgstr "" +#: util.c:1510 +#, fuzzy, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" -#: util.c:1387 -#, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "" +#: util.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" +msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n" -#: util.c:1404 -#, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "" +#: util.c:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" +msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3318,16 +3233,56 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#~ msgid "Too many log files in configuration file\n" +#~ msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n" + +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" +#~ msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n" + +#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" +#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n" + +#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n" +#~ msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n" + +#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n" + +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Nieprawidłowy format pliku\n" + +#~ msgid "date=%s\n" +#~ msgstr "data=%s\n" + +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "okres=%s\n" + #~ msgid "H" #~ msgstr "H" @@ -3350,6 +3305,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Report" #~ msgstr "Raport" - -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index eebf30e..386a266 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Classificando" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Falha de autenticação" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USUÁRIO" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "LOCAL ACESSADO" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Classificando" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Classificando" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Classificando" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSA" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Criando arquivo" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Descompactando arquivo log" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Compactando arquivo log" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Descompactando arquivo log" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Proibido" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -379,165 +441,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acesso decrescente (bytes)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periodo" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXÃO" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TEMPO GASTO" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEG" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "TEMPO" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MÉDIA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "relatorios" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclusao" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclusao" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "erro no malloc" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 #, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -713,7 +770,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +778,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,22 +786,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de exclusao" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -798,72 +855,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Usuario" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "relatorios" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DIAS" @@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" #: html.c:115 @@ -908,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -923,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -940,19 +997,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usuario" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "BYTES" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "TEMPO" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Gerando relatorio" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "NEGADO" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Gerando index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "ARQUIVO/PERÍODO" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA CRIAÇÃO" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "USUÁRIOS" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Classificando" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: lastlog.c:65 @@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Removendo relatorio antigo" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Endereço email para envio do relatorio" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nao" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Lendo arquivo acccess.log" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Compactando arquivo log" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Lendo arquivo acccess.log" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Arquivo nao encontrado" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Arquivo nao encontrado" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Log em format Common" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Log em formato Squid" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Log com formato sarg" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log com formato invalido" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nao ha registros" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Periodo" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Arquivo nao encontrado" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Arquivo nao encontrado" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Log parsed do sarg salvo em" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senhas" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "erro no malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Arquivo nao encontrado" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TIPO" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "REGRA" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: repday.c:90 @@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Site acessado" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATA/HORA" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "TEMPO" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Relatorio gerado com sucesso em" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Criando arquivo" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" @@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Gerado por" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "em" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Hora" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Usuario" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: totday.c:166 @@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Diretorio para temporario" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Mensagens de debug" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Mensagens do processo" @@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Mensagens do processo" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" #: useragent.c:75 @@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Lendo arquivo useragent" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: userinfo.c:106 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:148 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: usertab.c:68 @@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr "" "Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro," "Novembro,Dezembro" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "ja existe, movido para" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removendo arquivos temporarios" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Lendo arquivo acccess.log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Compactando arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Lendo arquivo acccess.log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Log em format Common" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Log em formato Squid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Log com formato sarg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Log com formato invalido" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Periodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Log parsed do sarg salvo em" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Arquivo useragent log" @@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Ordem" @@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Uso" @@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "EUA" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Site acessado" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1ae53ae..4c4e17f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n" "Last-Translator: Mauricio Silveira\n" "Language-Team: American English \n" @@ -24,153 +24,188 @@ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/.htaccess\n" #: auth.c:46 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n" #: auth.c:51 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo de template: %s - %s\n" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n" + +#: authfail.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…" msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "comando sort: %s\n" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 -#, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#: authfail.c:159 authfail.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 msgid "Authentication Failures" msgstr "Falhas de autenticação" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período: %s" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITE ACESSADO" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "Há uma data quebrada no arquivo %s\n" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "Há uma hora quebrada no arquivo %s\n" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "Há um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" -msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n" +#: authfail.c:280 denied.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" +msgstr "Falha ao truncar %s: %s\n" #: convlog.c:46 -#, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(convlog) Não foi possível abrir o arquivo de log %s - %s\n" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -183,6 +218,11 @@ msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log %s\n" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n" + #: dansguardian_log.c:56 #, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -190,15 +230,12 @@ msgstr "" " Não foi possível abrir o arquivo de configuração do DansGuardian: %s\n" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 -#, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +273,17 @@ msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n" @@ -260,11 +301,11 @@ msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 -#, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 msgid "DansGuardian" msgstr "" @@ -277,50 +318,50 @@ msgstr "CAUSA" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) Caminho de diretório muito longo: %s/%s\n" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 -#, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#: datafile.c:94 datafile.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" # TODO: Check better translation later, if possible -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n" # TODO: Check if Datafile needs translation -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Datafile %s escrito com sucesso\n" @@ -345,27 +386,48 @@ msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Descomprimindo arquivo de log \"%s\" com bzcat\n" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…" msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 -#, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#: denied.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n" + +#: denied.c:171 denied.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(denied) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 msgid "Denied" msgstr "Negado" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n" @@ -375,155 +437,151 @@ msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" + +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: download.c:75 +#: download.c:139 #, fuzzy, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n" +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n" -#: download.c:114 +#: download.c:190 #, fuzzy msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" -msgstr "" - -#: download.c:133 download.c:138 -#, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#: download.c:205 download.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 msgid "Downloads" msgstr "" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Muitos sufixos de download\n" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 -#, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid" -#: email.c:165 +#: email.c:168 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acesso Decrescente (bytes)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Período" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 msgid "NUM" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 msgid "CONNECT" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 msgid "BYTES" msgstr "" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TEMPO DECORRIDO" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 msgid "MILLISEC" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 +#, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "HORA" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "Há um ID de usuário inválido no arquivo %s\n" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Há um número inválido de bytes no arquivo %s\n" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "Há um número inválido de acesso no arquivo %s\n" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "" # TODO: Check if MÉDIA is really suitable -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 msgid "AVERAGE" msgstr "MÉDIA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "Relatório SARG para %s" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "comando tail: %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "status de retorno do comando %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" @@ -550,11 +608,11 @@ msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Carregando arquivo de exclude host de: %s\n" #: exclude.c:203 exclude.c:317 -#, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -570,7 +628,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n" @@ -587,17 +645,17 @@ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "erro de malloc (%ld bytes necessários)\n" # TODO: check string translation -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "O valor da string do parâmetro \"%s\" é muito longo\n" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Falta de aspas duplas depois do parâmetro \"%s\"\n" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " @@ -606,33 +664,33 @@ msgstr "" "Faltando aspas duplas depois do parâmetro \"%s\" ou valor é maior do que %d " "bytes\n" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "A primeira palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Falta a segunda palavra do parâmetro \"%s\"\n" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "A segunda palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n" # TODO: Check integer translation -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "O valor do integer do parâmetro \"%s\" é inválido\n" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Valor \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" @@ -640,23 +698,23 @@ msgstr "" "O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para parâmetro \"%s" "\"\n" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Critério de ordenação \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n" # TODO: Check translation; seems good to me -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Sequência de ordenação \"%s\" desconhecida para o parâmetro \"%s\"\n" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" @@ -664,42 +722,42 @@ msgstr "" "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no parâmetro \"date_format\"\n" # TODO: Check if "hour tag" should not be translated -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag horas!\n" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag weekdays!\n" -#: getconf.c:502 -#, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" -msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n" +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" +msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log %s\n" # TODO: Check "redirector log" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" no arquivo de configuração\n" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" "Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile" "\"\n" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -708,7 +766,7 @@ msgstr "" "squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por " "redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -720,7 +778,7 @@ msgstr "" "contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de " "configuração\n" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -732,7 +790,7 @@ msgstr "" "contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de " "configuração\n" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -744,22 +802,22 @@ msgstr "" "contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de " "configuração\n" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "O parâmetro \"byte_cost\" do arquivo de configuração é inválido\n" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Opção desconhecida %s\n" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Carregando configuração de %s\n" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" @@ -816,72 +874,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Usuário: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s/%s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 -#, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#: grepday.c:621 grepday.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(grepday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" # TODO: Check if FontName should be "Fonte de nome" or "Nome de fonte" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) Fontname %s não foi encontrada\n" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter %s para UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Data inválida no arquivo %s\n" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Número inválido de bytes no arquivo %s\n" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Tempo decorrido inválido no arquivo %s\n" -#: grepday.c:738 -#, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#: grepday.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 msgid "Graph report" msgstr "Relatório Gráfico" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "DIAS" @@ -900,7 +958,7 @@ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n" @@ -911,8 +969,8 @@ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n" #: html.c:110 -#, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" #: html.c:115 @@ -925,7 +983,7 @@ msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n" @@ -940,7 +998,7 @@ msgstr "Há um tamanho quebrado de download no arquivo %s\n" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Há um código de acesso quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n" @@ -956,19 +1014,19 @@ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "Há um volume de out-cache quebrado no arquivo %s\n" #: html.c:177 -#, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html5) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "Relatório de usuário" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Ordenação: %s, %s" @@ -978,16 +1036,26 @@ msgstr "Ordenação: %s, %s" msgid "SmartFilter report" msgstr "Relatório de data/hora" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +msgid "%BYTES" +msgstr "" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "HORA" + #: html.c:222 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Gerando relatório: %s\n" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n" @@ -1002,7 +1070,7 @@ msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "Relatório de data/hora" @@ -1010,62 +1078,62 @@ msgstr "Relatório de data/hora" msgid "DENIED" msgstr "NEGADO" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" -#: html.c:340 -#, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#: html.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:345 -#, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#: html.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:399 -#, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#: html.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:533 -#, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#: html.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:548 -#, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#: html.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Limite do usuário %s excedido (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n" @@ -1075,19 +1143,19 @@ msgstr "Limite do usuário %s excedido (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n" msgid "Making index.html\n" msgstr "Gerando index.html\n" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" # TODO: Check where this string is presented. Check if it should start with capital letter or not. -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "relatório SARG" @@ -1138,84 +1206,79 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "SARG: relatório para %04d/%02d" msgstr[1] "SARG: relatórios para %04d/%02d" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "Erro de escrita no index %s\n" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Falha ao fechar o arquivo de index %s - %s\n" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "memória insuficiente para ordenar o index\n" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Talvez haja uma semana quebrada no arquivo %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Talvez haja um mês quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" "Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n" -#: index.c:424 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "ARQUIVO/PERÍODO" -#: index.c:432 +#: index.c:438 msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA DE CRIAÇÃO" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 msgid "USERS" msgstr "USUÁRIOS" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Falha ao fechar o arquivo de index %s - %s\n" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "(index) erro ao renomear de \"%s\" para \"%s\" - %s\n" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "falha ao criar link de \"%s\" para \"%s\" - %s\n" @@ -1322,9 +1385,9 @@ msgstr "comando sort: %s\n" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "comando: %s\n" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 -#, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "(lastlog) Não foi possível abrir o arquivo temporário %s\n" #: lastlog.c:65 @@ -1332,37 +1395,24 @@ msgstr "(lastlog) Não foi possível abrir o arquivo temporário %s\n" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "Falha ao verificar a data de criação de %s\n" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Removendo arquivo de relatório antigo %s\n" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" -"Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" -"Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção " -"-l: %s\n" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" "Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a " "opção -L.\n" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1370,14 +1420,14 @@ msgstr "" "Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a " "opção -L: %s\n" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é " "inválido\n" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" @@ -1385,33 +1435,23 @@ msgstr "" "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é " "inválido\n" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n" - # TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all. -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Inicialização\n" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" @@ -1419,472 +1459,231 @@ msgid "" msgstr "" "O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parâmetros:\n" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n" # TODO: Check -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Log de useragent (-b) = %s\n" # TODO: Check -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Arquivo de exclusão (-c) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Data de-até (-d) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Arquivo de configuração (-f) = %s\n" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Relatório de IP (-i) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 msgid "No" msgstr "Não" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Log de entrada (-l) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Redirector log (-L) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Diretório de saída (-o) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr " Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Site acessado (-s) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Hora (-t) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Usuário (-u) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Mensagens de debug (-x) = %s\n" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "versão do sarg: %s\n" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n" -#: log.c:761 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "Erro de setrlimit - %s\n" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n" - -#: log.c:801 -#, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" -"Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de " -"entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n" - -#: log.c:811 -#, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n" - -#: log.c:821 -#, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%" - -#: log.c:863 -#, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" -"Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "Código de exclusão: %s\n" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "Site excluído: %s\n" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "Usuário excluído: %s\n" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" - -#: log.c:1469 -#, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n" - -#: log.c:1582 -#, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n" - -#: log.c:1585 -#, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Formato de log comum\n" - -#: log.c:1588 -#, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Formato de log do squid\n" - -#: log.c:1591 -#, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Formato de log do sarg\n" - -#: log.c:1594 -#, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log com formato inválido\n" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nenhum registro encontrado\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim\n" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Período: %s\n" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Período: %s\n" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" -msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 +#: log.c:761 #, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n" +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" # TODO: Check all "move till the end of ..." -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n" # TODO: Check all "rewind X file" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Erro de malloc (%ld)\n" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n" @@ -1900,222 +1699,232 @@ msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" "Memória insuficiente para ler a mais uma linha do arquivo de log de entrada\n" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "(realtime) erro de mkstemp - %s\n" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log\n" -#: realtime.c:83 -#, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +#: realtime.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n" + +#: realtime.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Falha ao ler as %d linhas seguintes de %s: %s\n" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "comando tail: %s\n" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "Talvez um registro quebrado ou lixo foi retornada por %s\n" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "A duração de conexão na coluna 2 é muito longa\n" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "O endereço IP na coluna 3 é muito longo\n" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "O status na coluna 4 é muito longo\n" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "O tamanho na coluna 5 é muito longo\n" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "A ação na coluna 6 é muito longa\n" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "A URL na coluna 7 é muito longa\n" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "O ID de usuário na coluna 8 é muito longo\n" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "A data na coluna 8 é muito longa\n" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "O usuário na coluna 9 é muito longo\n" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "URL inválida no arquivo %s\n" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Data inválida no arquivo %s\n" # TODO: Check if translation is necessary -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 msgid "Realtime" msgstr "" # TODO: Check if refresh should be translated as Atualização -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 msgid "Auto refresh" msgstr "Atualização automática" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 msgid "TYPE" msgstr "TIPO" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " @@ -2124,61 +1933,61 @@ msgstr "" "Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido " "- %s\n" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…" msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "Relatório do Redirector" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 msgid "RULE" msgstr "REGRA" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2191,8 +2000,8 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/d%s.html\n" #: repday.c:69 repday.c:122 -#, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(repday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" #: repday.c:90 @@ -2229,7 +2038,7 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " @@ -2238,184 +2047,199 @@ msgstr "" "Não foi possível criar o diretório de saída contento pontuação como parte do " "nome\n" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 -#, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(report) entrada de diretório muito longa: %s/%s\n" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "Há um smart info quebrado no arquivo %s\n" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "Relatório de acesso a site" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Site excluído: %s\n" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATA/HORA" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "HORA" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Relatório gerado com sucesso em %s\n" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Relatório gerado com sucesso e enviado para %s\n" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.utmp\n" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n" # TODO: Check context for accurate translation -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n" # TODO: Check context for accurate translation -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "Número total de acessos inválido em %s\n" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "Tamanho total inválido em %s\n" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "Total de tempo decorrido inválido em %s\n" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "Total de cache hit inválido em %s\n" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "Total de cache miss inválido em %s\n" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "Nome de usuário muito longo ou inválido em %s\n" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "Número de acessos inválidos em %s\n" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "Número de bytes inválido em %s\n" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "URL muito longa ou inválida em %s\n" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "Hora muito longa ou inválida em %s\n" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "Data muito longa ou inválida em %s\n" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "Tempo decorrido inválido em %s\n" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "Tamanho de cache hit inválido em %s\n" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" @@ -2425,66 +2249,71 @@ msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 -#, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Usuários" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "Não foi possível montar o comando sort para ordenar o arquivo %s\n" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 msgid "SmartFilter" msgstr "" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 msgid "Generated by" msgstr "Gerado por" # TODO: Check this string, whether it should be "em" or "ligado" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 msgid "on" msgstr "em" -#: smartfilter.c:146 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2510,7 +2339,7 @@ msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "conectar" @@ -2519,19 +2348,21 @@ msgid "site" msgstr "site" # TODO: Check if it should be "tempo" or "hora" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "tempo" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "normal" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "reverso" @@ -2541,129 +2372,134 @@ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" #: splitlog.c:82 -#, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n" +#: splitlog.c:143 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n" + #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 -#, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Top %d sites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 -#, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 msgid "user" msgstr "usuário" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Relatório SARG para %s" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Ordem: %s, %s" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 msgid "Top users" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "Acessos negados" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " @@ -2671,21 +2507,16 @@ msgid "" msgstr "" "O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n" -#: topuser.c:483 -#, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2717,8 +2548,8 @@ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" #: totday.c:158 -#, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(totday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" #: totday.c:166 @@ -2726,87 +2557,87 @@ msgstr "(totday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" "Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" # TODO: Check all "rewind X file" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "mkdir %s %s\n" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2928,33 +2759,37 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr " -i Relatórios com usuário e endereço IP" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr " -w Diretório temporário" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr " -x Mensagens de debug" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr " -z Processa mensagens" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 -#, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(useragent) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" #: useragent.c:75 @@ -2962,6 +2797,11 @@ msgstr "(useragent) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Lendo log de useragent: %s\n" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2995,14 +2835,34 @@ msgstr "Há um endereço de IP inválido no arquivo %s\n" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "Há um useragent inválido no arquivo %s\n" -#: userinfo.c:81 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" -msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário\n" +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" + +#: userinfo.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" + +#: userinfo.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" + +#: userinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" +msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" #: usertab.c:64 -#, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(usertab) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" #: usertab.c:68 @@ -3082,32 +2942,34 @@ msgstr "Não foi possível analisar novamente a linha, pois foi modificada\n" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3117,7 +2979,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3127,25 +2989,50 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "Buffer inválido passado para o getword_ptr\n" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "Caminho inválido (%s). Por favor, use apenas caminhos completos.\n" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "nome de diretório muito longo: %s\n" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " @@ -3154,7 +3041,7 @@ msgstr "" "O número de dígitos necessários passados para my_lltoa (%d) é maior do que o " "tamanho do buffer de saída (%d)\n" -#: util.c:433 +#: util.c:538 msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" @@ -3162,86 +3049,96 @@ msgstr "" "Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro," "Novembro,Dezembro" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "Falha ao ler a data em %s\n" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Há um número total de acessos quebrado no arquivo %s\n" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "Não foi possível copiar imagens para o diretório de destino %simages\n" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "Não foi possível fazer stat \"%s\" - %s\n" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n" + +#: util.c:1093 util.c:1096 msgid "Cannot open file" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Arquivo %s já existe, movido para %s\n" -#: util.c:1095 -#, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +#: util.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "não foi possível abrir %s para escrever\n" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n" + +#: util.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "Buffer inválido passado para o getword_ptr\n" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" @@ -3250,7 +3147,7 @@ msgstr "" "A data passada como argumento não é formatada como dd/mm/yyyy ou dd/mm/ yyyy-" "dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" @@ -3259,119 +3156,124 @@ msgstr "" "O intervalo de tempo passado como argumento não é formatado como dd/mm/yyyy " "ou dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Falha ao obter a hora atual\n" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Número inválido de dias no parâmetro -d\n" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Não foi possível converter hora local: %s\n" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Número inválido de semanas no parâmetro -d\n" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Número inválido de meses no parâmetro -d\n" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "Intervalo de tempo inválido passado pela linha de comando\n" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Excluindo arquivo temporário sarg-general\n" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n" -#: util.c:1382 -#, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#: util.c:1510 +#, fuzzy, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: util.c:1387 -#, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#: util.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Falha ao fechar %s depois de escrever a linha completa - %s\n" -#: util.c:1404 -#, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#: util.c:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover para o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de códigos excluídos %s: %s\n" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "Muitos códigos para exclusão no arquivo %s\n" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" "Não foi possível verificar o espaço em disco porque o caminho %s%s é muito " "longo\n" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Não foi possível verificar o espaço em disco com o comando %s\n" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do disco com o comando %s\n" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "O comando %s falhou\n" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "SARG Versão: %s\n" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "não foi possível fazer stat %s\n" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3379,16 +3281,197 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "não foi possível fazer stat %s\n" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +#~ msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n" + +#~ msgid "Too many log files in configuration file\n" +#~ msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n" + +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" + +#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n" + +#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a " +#~ "opção -l: %s\n" + +#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n" +#~ msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n" + +#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n" +#~ msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n" + +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +#~ "anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de " +#~ "entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n" + +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n" + +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n" + +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +#~ msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%" + +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n" + +#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n" +#~ msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +#~ msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%" + +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +#~ msgstr "" +#~ "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +#~ msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +#~ msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +#~ msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +#~ msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +#~ msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +#~ msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n" + +#~ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +#~ msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +#~ msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +#~ msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +#~ msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +#~ msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +#~ msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +#~ msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n" + +#~ msgid "Unknown input log file format\n" +#~ msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n" + +#~ msgid "User ID too long: %s\n" +#~ msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n" + +#~ msgid "Excluded code: %s\n" +#~ msgstr "Código de exclusão: %s\n" + +#~ msgid "Excluded user: %s\n" +#~ msgstr "Usuário excluído: %s\n" + +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n" + +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n" + +#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n" +#~ msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +#~ msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n" + +#~ msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" +#~ msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n" + +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n" + +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Formato de log comum\n" + +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Formato de log do squid\n" + +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Formato de log do sarg\n" + +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Log com formato inválido\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Período: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" + +#~ msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +#~ msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n" + +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n" + +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to store the user\n" +#~ msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the " @@ -3427,9 +3510,6 @@ msgstr "" #~ msgid "process aborted.\n" #~ msgstr "Processamento abortado.\n" -#~ msgid "cannot delete %s - %s\n" -#~ msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" - #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr " -b Log de Useragent" @@ -3518,6 +3598,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s - %s\n" - -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Falha ao truncar %s: %s\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index a3d651e..8ec9f34 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Se sorteaza fisierul" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autentificari esuate" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Perioada" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "HOST" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NUME" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/ORA" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SIT ACCESAT" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Se sorteaza fisierul" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Se creaza fisierul" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Fisier de loguri comprimat" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Interzis" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -379,165 +441,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raportul de acces Squid" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acces descrescator (octeti)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Perioada" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONECTARI" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "OCTETI" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIMP FOLOSIT" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISECUNDE" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "ORA" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIU" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "rapoarte" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "eroare la apelul malloc" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 #, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -713,7 +770,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +778,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,22 +786,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -798,72 +855,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Utilizator" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "rapoarte" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #: html.c:115 @@ -908,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -923,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -940,19 +997,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Utilizator" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "OCTETI" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "ORA" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Se genereaza raportul" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "INTERZIS" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Se genereaza fisierul index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FISIER/PERIOADA" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA CREARII" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UTILIZATORI" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: lastlog.c:65 @@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Se sterge vechiul raport" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Da" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nu" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Se citeste fisierul de accese" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Fisier de loguri comprimat" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Se citeste fisierul de accese" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Loguri in format comun" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Loguri in format squid" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log format" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Loguri in format invalid" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nu s-au gasit inregistrari" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Sfarsit" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Perioada" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Perioada" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de parole din" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "eroare la apelul malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: repday.c:90 @@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Situri accesate" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATA/ORA" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "ORA" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Raport generat cu succes in" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Se creaza fisierul" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" @@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Situri & Utilizatori" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generat de" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "la" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topul siturilor -" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Ora" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "situri" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topul siturilor -" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Utilizator" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: totday.c:166 @@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Director temporar" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Mesaj de debug" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Mesaje de proces" @@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Mesaje de proces" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #: useragent.c:75 @@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Se citeste logul useragent" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: userinfo.c:106 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:148 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: usertab.c:68 @@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "exista deja, mutat in" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Se sterg fisierele temporare" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Se citeste fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Fisier de loguri comprimat" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Se citeste fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Loguri in format comun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Loguri in format squid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Loguri in format invalid" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Perioada" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Logurile useragent" @@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Sortare" @@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Utilizare" @@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Situri accesate" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Topul primelor" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e8f7640..e831591 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n" "Last-Translator: Leonid Pushkarev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -23,153 +23,188 @@ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/.htaccess\n" #: auth.c:46 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" #: auth.c:51 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Ошибка записи в файл %s\n" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "Команда sort: %s\n" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 -#, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#: authfail.c:159 authfail.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 msgid "Authentication Failures" msgstr "Ошибки проверки подлинности" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период: %s" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "Пользователь" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Имя" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Время" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адрес" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "Ошибочное время в файле %s\n" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл %s\n" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" -msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n" +#: authfail.c:280 denied.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" +msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" #: convlog.c:46 -#, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -182,21 +217,23 @@ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n" + #: dansguardian_log.c:56 #, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 -#, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -234,13 +271,17 @@ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Ошибка записи в файл %s\n" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Сортировка файла: %s\n" @@ -258,11 +299,11 @@ msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 -#, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -275,48 +316,48 @@ msgstr "Причина" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Создание файла: %s/%s\n" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 -#, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#: datafile.c:94 datafile.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -341,27 +382,48 @@ msgstr "Слишком длинная команда распаковки для msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\" (bzcat)\n" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 -#, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#: denied.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n" + +#: denied.c:171 denied.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 msgid "Denied" msgstr "Отказ в доступе" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n" @@ -371,154 +433,150 @@ msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов д msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: download.c:75 +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#: download.c:139 #, fuzzy, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n" +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" -#: download.c:114 +#: download.c:190 #, fuzzy msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" -msgstr "" - -#: download.c:133 download.c:138 -#, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#: download.c:205 download.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 -#, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)" -#: email.c:165 +#: email.c:168 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Снижение доступа (байт)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Период" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 msgid "NUM" msgstr "№" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 msgid "CONNECT" msgstr "Подключений" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Затраченное время" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 msgid "MILLISEC" msgstr "Миллисекунд" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 +#, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "Времени" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "Всего" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 msgid "AVERAGE" msgstr "Среднее" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "Отчёт SARG за %s" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "Команда вернула состояние %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "Команда: %s\n" @@ -544,11 +602,11 @@ msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: %s\n" #: exclude.c:203 exclude.c:317 -#, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -563,7 +621,7 @@ msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n" @@ -578,17 +636,17 @@ msgstr "Не удалось промотать файл исключённых msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "Слишком длинное строковое значение параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " @@ -597,100 +655,100 @@ msgstr "" "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d " "байт\n" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Первое слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Отсутствует второе слово параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Второе слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "Неверное числовое значение параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Неизвестное значение \"%s\" для параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "Значение \"%s\" конфликтует с другими значениями параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: тег: %s\n" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" "Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n" -#: getconf.c:502 -#, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" -msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n" +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" +msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" "Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -698,7 +756,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -706,7 +764,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -714,22 +772,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n" @@ -783,71 +841,71 @@ msgstr "SARG, " msgid "User: %s" msgstr "Пользователь: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 -#, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#: grepday.c:621 grepday.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Неверная запись в файле %s\n" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" -#: grepday.c:738 -#, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#: grepday.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 msgid "Graph report" msgstr "Графический отчёт" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "Дни" @@ -866,7 +924,7 @@ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" @@ -877,8 +935,8 @@ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n" #: html.c:110 -#, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n" #: html.c:115 @@ -891,7 +949,7 @@ msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/% msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n" @@ -906,7 +964,7 @@ msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n" @@ -922,19 +980,19 @@ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n" #: html.c:177 -#, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "Отчёт по пользователю" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Отсортировано: %s, %s" @@ -944,16 +1002,27 @@ msgstr "Отсортировано: %s, %s" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "Байт" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "Времени" + #: html.c:222 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Создание отчёта: %s\n" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n" @@ -968,7 +1037,7 @@ msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "Отчёт по дате/времени" @@ -976,62 +1045,62 @@ msgstr "Отчёт по дате/времени" msgid "DENIED" msgstr "Запрещён" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: html.c:340 -#, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#: html.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:345 -#, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#: html.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n" -#: html.c:399 -#, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#: html.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:533 -#, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#: html.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:548 -#, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#: html.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n" @@ -1041,18 +1110,18 @@ msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Доб msgid "Making index.html\n" msgstr "Создание index.html\n" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "Отчёт SARG" @@ -1098,83 +1167,78 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d/%02d" msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d/%02d" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "Ошибка записи в индекс %s\n" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "Не хватает памяти для сортировки индекса\n" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Период" -#: index.c:432 +#: index.c:438 msgid "CREATION DATE" msgstr "Дата создания" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 msgid "USERS" msgstr "Пользователи" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n" @@ -1279,9 +1343,9 @@ msgstr "Команда sort: %s\n" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Команда: %s\n" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 -#, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n" #: lastlog.c:65 @@ -1289,540 +1353,282 @@ msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Удаление старого отчёта %s\n" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" " Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 msgid "No" msgstr "Нет" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Время (-t) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Пользователь (-u) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "Версия sarg: %s\n" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" - -#: log.c:801 -#, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n" - -#: log.c:821 -#, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "Неверное имя файла: %s\n" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "Исключённый код: %s\n" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "Исключённый сайт: %s\n" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "Исключённый пользователь: %s\n" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" - -#: log.c:1469 -#, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1585 -#, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1588 -#, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Формат журнала Squid\n" - -#: log.c:1591 -#, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Формат журнала Sarg\n" - -#: log.c:1594 -#, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Неверный формат журнала\n" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не найдены\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, c-format msgid "End\n" msgstr "" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Период: %s\n" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Период: %s\n" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 +#: log.c:761 #, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1837,281 +1643,291 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 -#, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" -msgstr "" +#: realtime.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n" + +#: realtime.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" +msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n" + +#: realtime.c:98 #, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Неверный URL в файле %s\n" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 msgid "Realtime" msgstr "Реальное время" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 msgid "Auto refresh" msgstr "Автообновление" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 msgid "TYPE" msgstr "Тип" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 msgid "RULE" msgstr "" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Неверное время в файле %s\n" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2124,8 +1940,8 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n" #: repday.c:69 repday.c:122 -#, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" #: repday.c:90 @@ -2161,189 +1977,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 -#, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "Отчёт доступа" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Исключённый сайт: %s\n" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "Дата/Время" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "Времени" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Создание файла: %s/%s\n" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "Неверное число доступов в %s\n" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "Неверное число байт в %s\n" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "Неверное затраченное время в %s\n" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" @@ -2353,65 +2184,70 @@ msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 -#, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 msgid "Sites & Users" msgstr "Сайты и пользователи" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 msgid "Generated by" msgstr "Сгенерирован" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 msgid "on" msgstr ". Дата/Время генерации - " -#: smartfilter.c:146 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2437,7 +2273,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "по подключениям" @@ -2445,19 +2281,21 @@ msgstr "по подключениям" msgid "site" msgstr "по сайтам" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "по времени" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 msgid "bytes" msgstr "по байтам" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "по возрастанию" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "по убыванию" @@ -2467,150 +2305,150 @@ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" #: splitlog.c:82 -#, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" +#: splitlog.c:143 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n" + #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 -#, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "Топ сайтов" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Топ %d сайтов" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 -#, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 msgid "user" msgstr "по пользователю" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Отчёт SARG за %s" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Отсортировано: %s, %s" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 msgid "Top users" msgstr "Топ пользователей" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "Отказы в доступе" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 msgid "Graphic" msgstr "График" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2642,8 +2480,8 @@ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "" #: totday.c:158 -#, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" #: totday.c:166 @@ -2651,85 +2489,85 @@ msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "mkdir %s %s\n" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2846,32 +2684,36 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" + +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr " -w Временный каталог" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 -#, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n" #: useragent.c:75 @@ -2879,6 +2721,11 @@ msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2912,14 +2759,34 @@ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n" -#: userinfo.c:81 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" -msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n" +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" + +#: userinfo.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" + +#: userinfo.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" + +#: userinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" +msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" #: usertab.c:64 -#, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" #: usertab.c:68 @@ -2999,32 +2866,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3034,7 +2903,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3044,32 +2913,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" @@ -3077,213 +2971,228 @@ msgstr "" "Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь," "Декабрь" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:475 +#: util.c:580 #, fuzzy msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: " -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n" + +#: util.c:1093 util.c:1096 msgid "Cannot open file" msgstr "Не удаётся открыть файл" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n" -#: util.c:1095 -#, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +#: util.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Не удалось получить текущее время\n" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n" -#: util.c:1382 -#, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#: util.c:1510 +#, fuzzy, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: util.c:1387 -#, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "" +#: util.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" +msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" -#: util.c:1404 -#, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#: util.c:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" "Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s" "%s\n" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "Ошибочная команда %s\n" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "Версия SARG: %s\n" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "Неизвестный тип пути %s\n" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3291,16 +3200,126 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n" + +#~ msgid "Too many log files in configuration file\n" +#~ msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n" + +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n" +#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n" + +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n" + +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n" + +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" + +#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n" +#~ msgstr "Неверное имя файла: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n" + +#~ msgid "Unknown input log file format\n" +#~ msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n" + +#~ msgid "User ID too long: %s\n" +#~ msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n" + +#~ msgid "Excluded code: %s\n" +#~ msgstr "Исключённый код: %s\n" + +#~ msgid "Excluded user: %s\n" +#~ msgstr "Исключённый пользователь: %s\n" + +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "" +#~ "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n" + +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n" + +#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n" +#~ msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n" + +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Формат журнала Squid\n" + +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Формат журнала Sarg\n" + +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Неверный формат журнала\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Период: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" + +#~ msgid "Not enough memory to store the user\n" +#~ msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n" + #~ msgid "H" #~ msgstr "Ч" @@ -3336,9 +3355,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" - #~ msgid "process aborted.\n" #~ msgstr "Процесс прерван.\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 78a9f37..160caef 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Triedim súbor" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Obdobie" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽÍVATEĽA" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/MÉNO" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/čas" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "NAVÅ TÍVENÝ SERVER" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Triedim súbor" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Triedim súbor" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Triedim súbor" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Vytváram súbor" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Balím žurnálový súbor" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -379,165 +441,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Obdobie" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "PORADIE" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTOV" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "ČAS" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "CELKOM" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PRIEMER" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "prehľady" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Načítávam súbor výnimok z" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Načítávam súbor výnimok z" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "chyba malloc" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 #, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -713,7 +770,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +778,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,22 +786,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Načítávam súbor výnimok z" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -798,72 +855,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Užívateľ" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "prehľady" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #: html.c:115 @@ -908,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -923,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -940,19 +997,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Užívateľ" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "BYTOV" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "ČAS" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Vytváram správu" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "Zakázané" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Vytváram index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "SÚBOR/OBDOBIE" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DÁTUM VZNIKU" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UŽÍVATELIA" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Triedim súbor" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: lastlog.c:65 @@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametre" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Čítam prístupový žurnál" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Balím žurnálový súbor" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Čítam prístupový žurnál" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Súbor nebol nájdený" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Súbor nebol nájdený" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Žurnál má zmieÅ¡ané oba žurnálové formáty (vÅ¡eobecný a squid žurnál)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "VÅ¡eobecný formát žurnálu" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Squid formát žurnálu" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log format" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Žurnál s neplatným formátom" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Obdobie" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Obdobie" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Súbor nebol nájdený" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Súbor nebol nájdený" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítávam heslo zo súboru" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "chyba malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Súbor nebol nájdený" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: repday.c:90 @@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "NavÅ¡tívený server" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "dátum/čas" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "ČAS" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Prehľad úspeÅ¡ne vygenerovaný" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Prehľad úspeÅ¡ne vygenerovaný a zaslaný na adresu" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Vytváram súbor" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" @@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Týždne" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generoval" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "dňa" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Čas" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "serverov" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Užívateľ" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: totday.c:166 @@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Dočasný adresár" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Ladiaca zprávy" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Správy o spracování" @@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Správy o spracování" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #: useragent.c:75 @@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Načitávam žurnál s prehľadom klientov" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: userinfo.c:106 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:148 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: usertab.c:68 @@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "už existuje, presúvám do" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Odstraňujem prechodný súbor" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Čítam prístupový žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Balím žurnálový súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Čítam prístupový žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Žurnál má zmieÅ¡ané oba žurnálové formáty (vÅ¡eobecný a squid žurnál)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "VÅ¡eobecný formát žurnálu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Squid formát žurnálu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Žurnál s neplatným formátom" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Obdobie" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Žurnál s prehľadom klientov" @@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Triedenie" @@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Použitie" @@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "NavÅ¡tívený server" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Najlepších" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 0a445dd..9297cf6 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Sortiranje datoteke" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Period" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KORISNIK" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/IME" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/VREME" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortiranje datoteke" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Sortiranje datoteke" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortiranje datoteke" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Pravljenje datoteke" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Decompresija log datoteke" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Kompresija log datoteke" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Decompresija log datoteke" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -379,165 +441,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Period" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "BROJ" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BROJ KONEKCIJA" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BAJTOVA" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "UPOTREBLJENO VREME" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEKUNDE" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "VREME" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "UKUPNO" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PROCENTUALNO" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "izvestaj" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc greska" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 #, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -713,7 +770,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +778,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,22 +786,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -798,72 +855,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Korisnik" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "izvestaj" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #: html.c:115 @@ -908,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -923,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -940,19 +997,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "BAJTOVA" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "VREME" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Pravljenje izvestaja" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "ODBIJA SE" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Pravljenje datoteke index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "DATOTEKA/PERIOD" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATUM KREIRANJA" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "KORISNICI" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Sortiranje datoteke" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: lastlog.c:65 @@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Sklonjen stari izvestaj" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Citanje access log datoteke" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Kompresija log datoteke" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Citanje access log datoteke" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Common log format" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Squid log format" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log format" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log sa pogresnim formatom" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Podaci nisu pronadjeni" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Kraj" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Period" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Period" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc greska" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: repday.c:90 @@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Posecene adrese na internetu" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATUM/VREME" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "VREME" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Uspesno je generisan izvestaj" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Pravljenje datoteke" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" @@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generisano od" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "on" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Vreme" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sajtovi" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Korisnik" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: totday.c:166 @@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Privremeni direktorijum" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug poruke" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Obradi poruke" @@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Obradi poruke" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #: useragent.c:75 @@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Citanje useragent log-a" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: userinfo.c:106 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:148 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: usertab.c:68 @@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Vec postoji, preseljeno na" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Citanje access log datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Kompresija log datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Citanje access log datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Common log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Squid log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Log sa pogresnim formatom" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Period" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Useragent log" @@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Sortiranje" @@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Upotreba" @@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Posecene adrese na internetu" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Vrh" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ee8961f..20439b0 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Dosya siralaniyor" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periyod" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KULLANICI ADI" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ISIM" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TARIH/SAAT" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITE" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Dosya siralaniyor" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Dosya siralaniyor" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Dosya siralaniyor" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Dosya yaratiliyor" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -379,165 +441,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Azalan erisim (byte)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periyod" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "USERID" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BAGLANTI" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "HARCANAN ZAMAN" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISANIYE" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "ZAMAN" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOPLAM" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ORTALAMA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "raporlar" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc hatasi" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 #, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -713,7 +770,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +778,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,22 +786,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -798,72 +855,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Kullanici" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "raporlar" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Dosya bulunamadi" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Dosya bulunamadi" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" #: html.c:115 @@ -908,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -923,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -940,19 +997,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Kullanici" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "BYTE" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "ZAMAN" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Rapor yaratiliyor" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "IZIN YOK" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "index.html yaratiliyor" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "DOSYA/PERIYOD" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "YARATILIS TARIHI" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "KULLANICILAR" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Dosya bulunamadi" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Dosya siralaniyor" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: lastlog.c:65 @@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametreler" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Hayir" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Dosya bulunamadi" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Dosya bulunamadi" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: log.c:1489 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Common kutuk bicimi" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Squid kutuk bicimi" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log format" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Kayit bulunamadi" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Son" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Periyod" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periyod" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Dosya bulunamadi" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Dosya bulunamadi" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc hatasi" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 +#, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Dosya bulunamadi" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: repday.c:90 @@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Erisilen site" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "TARIH/SAAT" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "ZAMAN" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Dosya yaratiliyor" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Dosya bulunamadi" @@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Siteler & Kullanicilar" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Yaratilma Tarihi" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "ile" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Zaman" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "siteler" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Kullanici" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Dosya bulunamadi" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: totday.c:166 @@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Gecici dizin" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug mesajlari" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Islem mesajlari" @@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Islem mesajlari" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" #: useragent.c:75 @@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "useragent kutugu okunuyor" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: userinfo.c:106 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:148 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: userinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: usertab.c:68 @@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "zaten var, tasindigi yer" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Dosya bulunamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Dosya bulunamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Common kutuk bicimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Squid kutuk bicimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Periyod" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Dosya bulunamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Dosya bulunamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Dosya acilamiyor" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Useragent kutugu" @@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Dosya acilamiyor" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Siralama" @@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Dosya acilamiyor" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "kullanim" @@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "ABD" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Erisilen site" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 3f03cb0..9894cc2 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,157 +24,192 @@ msgstr "" #: auth.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" #: auth.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: authfail.c:34 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "Сортування файлів" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: authfail.c:109 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: authfail.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:144 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#: authfail.c:159 authfail.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Помилка аутентифікації" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Період" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Користувач" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Хост" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Час" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адреса" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:132 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:136 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:280 denied.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: convlog.c:51 splitlog.c:87 @@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "Читання файлу журналу" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + #: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" @@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "Сортування файлів" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Сортування файлів" @@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 msgid "DansGuardian" msgstr "" @@ -281,48 +322,48 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: datafile.c:83 +#: datafile.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Створення файлу" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:94 datafile.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -347,28 +388,49 @@ msgstr "Розпакування файлу журналу" msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "Пакування файлу журналу" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +#, fuzzy +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 +#: denied.c:144 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 +#: denied.c:149 +#, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Розпакування файлу журналу" + +#: denied.c:171 denied.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:180 denied.c:184 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Заборонені" -#: denied.c:96 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" @@ -378,165 +440,160 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:63 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#: download.c:67 +#, fuzzy +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: download.c:114 -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "" +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: download.c:125 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: download.c:190 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 +#: download.c:205 download.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:275 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: email.c:129 +#: email.c:132 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Розпакування файлу журналу" - -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:164 log.c:277 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid" -#: email.c:165 +#: email.c:168 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "По спаданню (байти)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Період" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "№" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Підключення" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Використаний час" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "Мілісек." #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "Час" -#: email.c:194 useragent.c:197 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:206 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всього" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Середній" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use #. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "звіти" -#: email.c:281 +#: email.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -563,10 +620,10 @@ msgstr "Завантаження виключень їз" #: exclude.c:203 exclude.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -581,7 +638,7 @@ msgstr "Завантаження виключень їз" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -596,115 +653,115 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "Помилка malloc" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 -#, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" -msgstr "" +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" +msgstr "Читання файлу журналу" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:712 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:731 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -712,7 +769,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:736 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -720,7 +777,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:743 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -728,22 +785,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Завантаження виключень їз" -#: getconf.c:787 +#: getconf.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -797,72 +854,72 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Користувач" -#: grepday.c:617 grepday.c:734 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: grepday.c:621 grepday.c:692 +#: grepday.c:621 grepday.c:694 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: grepday.c:638 +#: grepday.c:640 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:643 +#: grepday.c:645 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:648 +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:655 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:679 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: grepday.c:708 +#: grepday.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: grepday.c:714 repday.c:106 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:721 repday.c:113 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: grepday.c:738 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: grepday.c:741 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "звіти" -#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -882,7 +939,7 @@ msgstr "Файл не знайдений" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -894,7 +951,7 @@ msgstr "Файл не знайдений" #: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" #: html.c:115 @@ -907,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -922,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -939,19 +996,19 @@ msgstr "" #: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" #: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Користувач" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" @@ -961,16 +1018,27 @@ msgstr "" msgid "SmartFilter report" msgstr "СмартФільтр" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "Байт" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "Час" + #: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Створення звіту" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -985,7 +1053,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -994,62 +1062,62 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "ЗАБОРОНА" -#: html.c:335 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:340 +#: html.c:339 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:345 +#: html.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:356 html.c:417 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:373 html.c:421 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:399 +#: html.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:533 +#: html.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:548 +#: html.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:555 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1059,18 +1127,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Створення index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 #: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:146 index.c:433 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1120,86 +1188,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: index.c:340 +#: index.c:346 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:367 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:375 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:397 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Період" -#: index.c:432 +#: index.c:438 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "Дата створення" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Користувачі" -#: index.c:561 index.c:663 +#: index.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:572 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1304,9 +1367,9 @@ msgstr "Файл не знайдений" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: lastlog.c:65 @@ -1314,541 +1377,283 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:119 +#: lastlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Знищую старий файл звіту" -#: lastlog.c:121 +#: lastlog.c:124 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:423 +#: log.c:332 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:336 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:370 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:378 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:406 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:519 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:528 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:640 +#: log.c:559 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:580 log.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:581 log.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:585 log.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адреса для відправки звіту" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Так" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ні" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:594 log.c:630 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:600 log.c:636 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:603 log.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:610 log.c:646 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:781 log.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: log.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Читання файлу журналу" - -#: log.c:807 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "" - -#: log.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Пакування файлу журналу" - -#: log.c:818 log.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: log.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Читання файлу журналу" - -#: log.c:849 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "" - -#: log.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "Log is from Microsoft ISA" - -#: log.c:871 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: log.c:898 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:935 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1044 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1048 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1060 log.c:1188 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1182 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1206 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1212 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1220 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1233 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1257 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "" - -#: log.c:1282 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1295 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1355 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1407 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: log.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: log.c:1483 log.c:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: log.c:1489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1560 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "" - -#: log.c:1582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)" - -#: log.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "Журнал іншого формату" - -#: log.c:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "Журнал в Squid-форматі" - -#: log.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "Sarg log format" - -#: log.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Журнал в невірному форматі" - -#: log.c:1598 +#: log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не знайдені" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:705 log.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Зроблено" -#: log.c:1613 +#: log.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:1617 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 -#, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Період" - -#: log.c:1627 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Період" -#: log.c:1644 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Файл не знайдений" +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Файл не знайдений" +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg parsed log saved as" +#: log.c:761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Завантаження файлу паролів із" -#: log.c:1729 +#: log.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:1734 +#: log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1744 +#: log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:803 util.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Помилка malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1863,285 +1668,295 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 +#: realtime.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + +#: realtime.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: realtime.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: realtime.c:84 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: realtime.c:89 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:145 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:251 redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: realtime.c:240 +#: realtime.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid access type in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:327 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:328 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:329 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:61 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:110 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:174 redirector.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:259 redirector.c:264 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:305 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:420 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:455 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:477 redirector.c:481 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:485 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:498 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:576 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2155,7 +1970,7 @@ msgstr "" #: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: repday.c:90 @@ -2191,189 +2006,204 @@ msgid "" "user %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:95 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:93 +#: report.c:100 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: report.c:120 +#: report.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: report.c:175 +#: report.c:184 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:257 +#: report.c:266 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "Адреса" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "Дата/Час" -#: report.c:331 +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "Час" + +#: report.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:350 +#: report.c:375 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:386 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:391 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:396 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:401 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:406 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:418 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Звіт успішно сгенерований в:" -#: report.c:403 +#: report.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий" -#: report.c:420 +#: report.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Створення файлу" -#: report.c:422 +#: report.c:447 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:463 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:491 +#: report.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:513 +#: report.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:539 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:556 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:573 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:590 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:607 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:617 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:633 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:650 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:659 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:667 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:675 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:683 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:699 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:733 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Файл не знайдений" @@ -2384,68 +2214,73 @@ msgstr "" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Сайти і Користувачі" -#: smartfilter.c:57 +#: smartfilter.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: smartfilter.c:61 +#: smartfilter.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: smartfilter.c:65 +#: smartfilter.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: smartfilter.c:69 +#: smartfilter.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "СмартФільтр" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Згенерований" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 #, fuzzy msgid "on" msgstr "на" -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" @@ -2471,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" @@ -2480,21 +2315,22 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Топ сайти" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "Час" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:182 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Сайти" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2505,78 +2341,83 @@ msgstr "" #: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: splitlog.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:182 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Топ сайти" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:283 #, c-format msgid "The number of users is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:284 +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: topuser.c:101 util.c:748 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:165 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Користувач" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:230 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2584,73 +2425,68 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:235 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:259 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:312 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2683,7 +2519,7 @@ msgstr "Файл не знайдений" #: totday.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: totday.c:166 @@ -2691,85 +2527,85 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: url.c:551 +#: url.c:550 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: url.c:585 +#: url.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: url.c:590 +#: url.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: url.c:609 +#: url.c:608 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:611 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:613 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:615 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:618 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:621 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2887,25 +2723,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Звіт по користувачах і IP-адресах" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Тимчасовий каталог" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Відлагоджувальні повідомлення" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Робочі повідомлення" @@ -2913,7 +2753,7 @@ msgstr "Робочі повідомлення" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" #: useragent.c:75 @@ -2921,6 +2761,11 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Читання журналу броузерів" +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + #: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" @@ -2956,14 +2801,34 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:81 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" -msgstr "" +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + +#: userinfo.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + +#: userinfo.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + +#: userinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" +msgstr "Читання файлу журналу" #: usertab.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: usertab.c:68 @@ -3043,32 +2908,34 @@ msgstr "" #: util.c:86 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" #: util.c:127 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:154 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:187 @@ -3078,7 +2945,7 @@ msgstr "" #: util.c:193 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" msgstr "" #: util.c:226 @@ -3088,32 +2955,57 @@ msgstr "" #: util.c:232 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:538 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3122,211 +3014,226 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:543 util.c:547 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#: util.c:580 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:761 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:947 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 +#: util.c:1089 +#, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1093 util.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "вже існує, перенесений в" -#: util.c:1095 +#: util.c:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1130 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: util.c:1258 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1236 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1261 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1452 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Знищую тимчасові файли" -#: util.c:1378 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1510 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1387 +#: util.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1404 +#: util.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1409 +#: util.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1418 +#: util.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1435 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2061 util.c:2103 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3334,16 +3241,112 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 +#: util.c:2078 util.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1925 +#: util.c:2084 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "Читання файлу журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "Пакування файлу журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading access log file: %s\n" +#~ msgstr "Читання файлу журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "Журнал іншого формату" + +#, fuzzy +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "Журнал в Squid-форматі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "Sarg log format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "Журнал в невірному форматі" + +#, fuzzy +#~ msgid "period=%s\n" +#~ msgstr "Період" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg parsed log saved as" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -3360,10 +3363,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" #~ msgstr "Не можу відкрити файл" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Журнал броузерів" @@ -3424,10 +3423,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" #~ msgstr "Не можу відкрити файл" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Відсортовано" @@ -3536,10 +3531,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Не можу відкрити файл" -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Використання" @@ -3576,18 +3567,10 @@ msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "США" -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Адреса" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Топ" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 73ec496..ce21066 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-18 07:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n" "Last-Translator: zhixiang.ren \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=GB18030\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,131 +23,190 @@ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/.htaccess\n" #: auth.c:46 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ: %s - %s\n" #: auth.c:51 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" -#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:125 html.c:414 lastlog.c:82 -#: log.c:1657 realtime.c:87 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99 -#: sort.c:159 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:170 topuser.c:162 -#: useragent.c:139 useragent.c:216 useragent.c:276 +#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 +#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 +#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 +#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 +#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 +#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 +#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 +#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 +#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 +#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n" + +#: authfail.c:46 +msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:50 +msgid "" +"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" + +#: authfail.c:109 +#, c-format +msgid "%d more authentication failure not shown here…" +msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" +msgstr[0] "" + +#: authfail.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" +msgstr "½Ø¶Ìʱʧ°Ü %s: %s\n" + +#: authfail.c:144 +msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 +#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 +#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 +#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 +#: useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n" -#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:126 html.c:415 -#: lastlog.c:83 log.c:1658 realtime.c:88 siteuser.c:67 siteuser.c:73 -#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:160 -#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:171 -#: topsites.c:176 topuser.c:163 useragent.c:140 useragent.c:145 -#: useragent.c:217 useragent.c:222 useragent.c:277 useragent.c:282 +#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 +#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 +#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n" -#: authfail.c:82 authfail.c:89 -#, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#: authfail.c:159 authfail.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:199 +#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 +#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 +#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 +#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 +#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 +#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 +#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 +#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" + +#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 msgid "Authentication Failures" msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü" -#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:86 download.c:81 -#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165 -#: squidguard_report.c:85 topsites.c:190 topuser.c:183 +#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 +#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Çø¼ä: %s" -#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 -#: email.c:168 realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:218 useragent.c:170 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "Óû§ID" -#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 -#: realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ÐÕÃû" -#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 -#: realtime.c:294 report.c:291 report.c:293 smartfilter.c:106 -#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 msgid "DATE/TIME" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä" -#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 -#: html.c:243 realtime.c:294 report.c:293 siteuser.c:91 siteuser.c:93 -#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:198 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 +#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:253 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã" -#: authfail.c:104 email.c:75 html.c:81 html.c:175 html.c:374 html.c:427 -#: siteuser.c:106 topsites.c:94 topsites.c:204 +#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:267 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" -#: authfail.c:111 +#: authfail.c:192 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n" -#: authfail.c:115 +#: authfail.c:196 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:119 +#: authfail.c:200 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:123 +#: authfail.c:204 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:127 denied.c:107 download.c:102 html.c:197 html.c:277 +#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:136 denied.c:116 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119 -#: squidguard_report.c:122 topuser.c:278 +#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n" -#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:175 download.c:166 -#: grepday.c:758 html.c:594 repday.c:227 siteuser.c:201 -#: squidguard_report.c:176 topsites.c:251 useragent.c:312 +#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 +#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:322 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n" -#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:177 -#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:596 repday.c:229 report.c:525 -#: report.c:567 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178 -#: topsites.c:253 topuser.c:413 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:128 -#: useragent.c:267 useragent.c:314 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" -msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" +#: authfail.c:280 denied.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" + +#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete %s: %s\n" +msgstr "½Ø¶Ìʱʧ°Ü %s: %s\n" #: convlog.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" -#: convlog.c:51 splitlog.c:51 +#: convlog.c:51 splitlog.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" @@ -156,106 +216,146 @@ msgstr "û msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n" -#: dansguardian_log.c:57 +#: convlog.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s: %s\n" +msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" + +#: dansguardian_log.c:56 #, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª DansGuardian ÅäÖÃÎļþ: %s\n" -#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89 -#, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" -#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110 -#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:919 log.c:924 log.c:930 -#: log.c:938 log.c:942 log.c:946 log.c:951 log.c:956 log.c:1052 log.c:1056 -#: log.c:1060 log.c:1064 log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 log.c:1080 -#: log.c:1084 log.c:1112 log.c:1119 log.c:1143 realtime.c:217 realtime.c:221 -#: realtime.c:225 realtime.c:229 realtime.c:238 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:211 topsites.c:216 useragent.c:84 -#: useragent.c:107 +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" -#: dansguardian_log.c:86 +#: dansguardian_log.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" +msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n" + +#: dansguardian_log.c:87 #, c-format msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" -#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:384 log.c:934 -#: log.c:1027 realtime.c:234 +#: dansguardian_log.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: dansguardian_log.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#: dansguardian_log.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: dansguardian_log.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:133 +#: dansguardian_log.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in %s: %s" +msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n" + +#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n" -#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#: dansguardian_report.c:34 #, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" +msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" +msgstr[0] "" + +#: dansguardian_report.c:65 +#, fuzzy +msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" +msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n" + +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:195 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:80 +#: dansguardian_report.c:89 msgid "CAUSE" msgstr "Ô­Òò" -#: dansguardian_report.c:94 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: datafile.c:77 html.c:116 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 -#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:109 sort.c:68 sort.c:128 -#, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" -msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" +#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate the user list\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" -#: datafile.c:96 report.c:139 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -msgstr "Ìø¹ýδ֪µÄÓû§Îļþ %s\n" +#: datafile.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading user file: %s/%s\n" +msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n" -#: datafile.c:108 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +#: datafile.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n" -#: datafile.c:113 datafile.c:169 -#, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#: datafile.c:94 datafile.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: datafile.c:118 +#: datafile.c:99 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n" -#: datafile.c:130 denied.c:103 download.c:98 report.c:172 smartfilter.c:113 -#: totday.c:79 +#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n" -#: datafile.c:134 +#: datafile.c:115 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" -#: datafile.c:153 datafile.c:198 realtime.c:262 report.c:210 report.c:305 -#: report.c:335 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127 +#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 +#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n" -#: datafile.c:219 +#: datafile.c:203 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Êý¾ÝÎļþ %s дÈë³É¹¦\n" @@ -280,291 +380,358 @@ msgstr " msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" msgstr "½âѹËõÎļþ \"%s\" ʹÓÃbzcat\n" -#: denied.c:34 +#: denied.c:46 +msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: denied.c:50 +msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: denied.c:107 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" -#: denied.c:75 denied.c:80 -#, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#: denied.c:144 +msgid "Denied report not produced because it is empty\n" +msgstr "" + +#: denied.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" +msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n" + +#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n" + +#: denied.c:171 denied.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:180 denied.c:184 msgid "Denied" msgstr "ÉùÃ÷" -#: denied.c:95 +#: denied.c:191 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n" -#: denied.c:180 +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" -#: download.c:70 download.c:75 -#, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#: download.c:63 +msgid "Download report not produced as it is not requested\n" +msgstr "" + +#: download.c:67 +msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" +msgstr "" + +#: download.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s\n" +msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n" + +#: download.c:190 +#, fuzzy +msgid "No downloaded files to report\n" +msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n" + +#: download.c:205 download.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:197 +#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 msgid "Downloads" msgstr "ÏÂÔØ" -#: download.c:90 report.c:162 topuser.c:239 +#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n" -#: download.c:198 +#: download.c:349 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n" -#: download.c:206 +#: download.c:357 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔØºó׺\n" -#: email.c:55 email.c:61 email.c:67 email.c:133 email.c:144 email.c:150 -#: email.c:254 -#, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: email.c:154 log.c:359 +#: email.c:132 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgstr "" + +#: email.c:164 log.c:277 msgid "Squid User Access Report" msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ" -#: email.c:158 +#: email.c:168 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)" -#: email.c:162 html.c:229 repday.c:128 report.c:282 useragent.c:162 +#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "ÆÚ¼ä" -#: email.c:166 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:198 topuser.c:214 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 msgid "NUM" msgstr "Êý×Ö" -#: email.c:170 html.c:246 topsites.c:198 topuser.c:220 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 msgid "CONNECT" msgstr "Á¬½Ó" -#: email.c:172 grepday.c:737 html.c:248 html.c:250 index.c:416 repday.c:141 -#: siteuser.c:91 topsites.c:198 topuser.c:222 topuser.c:224 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 +#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 msgid "BYTES" msgstr "×Ö½Ú" -#: email.c:174 grepday.c:750 html.c:254 topuser.c:228 +#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä" -#: email.c:176 html.c:256 topuser.c:230 +#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 msgid "MILLISEC" msgstr "ºÁÃë" -#: email.c:178 html.c:258 topsites.c:198 topuser.c:232 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 +#, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "TIME" msgstr "ʱ¼ä" -#: email.c:188 useragent.c:192 +#: email.c:197 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n" -#: email.c:192 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n" -#: email.c:196 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n" -#: email.c:200 +#: email.c:209 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n" -#: email.c:212 email.c:214 html.c:509 repday.c:146 repday.c:170 repday.c:189 -#: repday.c:213 topuser.c:348 useragent.c:291 +#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "×ÜÖµ" -#: email.c:235 html.c:575 index.c:416 topuser.c:381 +#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 msgid "AVERAGE" msgstr "ƽ¾ùÖµ" -#: email.c:261 html.c:240 -msgid "Report" -msgstr "±¨¸æ" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" +msgstr "SARG ±¨¸æ" + +#: email.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "ÃüÁî: %s\n" -#: email.c:264 index.c:544 log.c:1643 +#: email.c:290 index.c:588 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n" -#: email.c:265 index.c:545 log.c:1644 +#: email.c:291 index.c:589 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄIPµØÖ·\n" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄÁ¬½Ó\n" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:196 #, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:200 #, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "ÔØÈë¾Ü¾øÖ÷»úÎļþ´Ó: %s\n" -#: exclude.c:148 exclude.c:324 -#, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#: exclude.c:203 exclude.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:214 url.c:595 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"\n" +msgstr "" -#: exclude.c:321 +#: exclude.c:314 #, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "ÔØÈëÅųýÎļþ´Ó: %s\n" -#: exclude.c:329 +#: exclude.c:322 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" -#: exclude.c:334 log.c:1713 util.c:1387 +#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n" -#: exclude.c:339 +#: exclude.c:332 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" -#: exclude.c:344 +#: exclude.c:337 #, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n" -#: getconf.c:203 +#: getconf.c:212 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "²ÎÊýµÄ×Ö·û´®Öµ\"%s\" Ì«³¤\n" -#: getconf.c:223 +#: getconf.c:257 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖ®ºóȱÉÙË«ÒýºÅ\"%s\"\n" -#: getconf.c:235 +#: getconf.c:269 #, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖ®ºóȱÉÙË«ÒýºÅ \"%s\" »òÕßÊýÖµ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n" -#: getconf.c:256 +#: getconf.c:290 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "²ÎÊýµÄµÚÒ»¸ö´Ê \"%s\" ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n" -#: getconf.c:260 +#: getconf.c:294 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "²ÎÊýȱÉÙµÚ¶þ¸ö´Ê \"%s\"\n" -#: getconf.c:270 +#: getconf.c:304 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "µÚ¶þ¸ö²ÎÊý \"%s\" ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n" -#: getconf.c:293 +#: getconf.c:327 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "ÕûÊýÊýÖµ²ÎÊý \"%s\" ²»´æÔÚ\n" -#: getconf.c:345 +#: getconf.c:379 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n" -#: getconf.c:349 +#: getconf.c:383 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "ÊýÖµ \"%s\" ³åÍ»ÓëÆäËü±»Ñ¡¶¨µÄ²ÎÊýÊýÖµ \"%s\"\n" -#: getconf.c:380 +#: getconf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n" -#: getconf.c:395 +#: getconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n" -#: getconf.c:415 +#: getconf.c:449 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: TAG: %s\n" -#: getconf.c:462 +#: getconf.c:498 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n" -#: getconf.c:472 +#: getconf.c:507 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚСʱ±êÇ©ÖÐ!\n" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:515 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚÔÚʱ¼ä±êÇ©ÖÐ!\n" -#: getconf.c:493 -#, c-format -msgid "Too many log files in configuration file\n" -msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n" +#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: getconf.c:505 +#: getconf.c:541 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖÐÓжàÓàµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: getconf.c:645 getconf.c:652 +#: getconf.c:687 getconf.c:694 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖÐÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤\"AuthUserTemplateFile\"\n" -#: getconf.c:673 +#: getconf.c:712 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:722 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -573,7 +740,7 @@ msgstr "" "squidguard_log_formatÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±» redirector_log_format ËùÌæ´ú£¬Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -583,7 +750,7 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:687 +#: getconf.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -593,7 +760,7 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:694 +#: getconf.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -603,22 +770,22 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:737 getconf.c:742 +#: getconf.c:796 getconf.c:801 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "\"byte_cost\" ÅäÖÃÎļþµÄ²ÎÊý²»´æÔÚ\n" -#: getconf.c:749 +#: getconf.c:808 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: δ֪µÄÑ¡Ïî %s\n" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:817 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "ÔØÈëÅäÖÃ´Ó %s\n" -#: getconf.c:762 +#: getconf.c:820 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" @@ -672,278 +839,301 @@ msgstr "SARG," msgid "User: %s" msgstr "Óû§: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:719 +#: grepday.c:617 grepday.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 -#, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#: grepday.c:621 grepday.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:640 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:645 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:650 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû³Æ %s ÕÒ²»µ½\n" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:657 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv ²»ÄÜת»»´Ó %s µ½ UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:681 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" -#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100 +#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:710 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98 +#: grepday.c:716 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n" -#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105 +#: grepday.c:723 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n" -#: grepday.c:723 +#: grepday.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:743 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "ÈÕ±¨" -#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252 +#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "ÈÕ" -#: html.c:77 -#, c-format -msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html2) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: html.c:100 -#, c-format -msgid "(html11) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#: html.c:104 -#, c-format -msgid "(html11) read error in %s\n" -msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n" +#: html.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: html.c:136 -#, c-format -msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" -msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚĿ¼ %s\n" +#: html.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: html.c:146 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n" -#: html.c:155 -#, c-format -msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create directory %s - %s\n" +msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" + +#: html.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n" -#: html.c:159 +#: html.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n" -#: html.c:163 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +#: html.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:170 -#, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#: html.c:187 html.c:269 topuser.c:254 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:192 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:201 html.c:281 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:205 html.c:285 report.c:177 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:180 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:210 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:215 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:224 -#, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#: html.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:228 html.c:234 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "Óû§±¨¸æ" -#: html.c:230 repday.c:129 report.c:283 report.c:287 smartfilter.c:167 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 msgid "User" msgstr "Óû§" -#: html.c:232 report.c:285 +#: html.c:185 report.c:270 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:240 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:200 -msgid "SmartFilter" +#: html.c:192 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" msgstr "ÖÇÄܹýÂË" -#: html.c:252 topuser.c:226 +#: html.c:209 +#, fuzzy +msgid "%BYTES" +msgstr "×Ö½Ú" + +#: html.c:211 topuser.c:287 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" -#: html.c:263 +#: html.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "duration" +msgid "%TIME" +msgstr "ʱ¼ä" + +#: html.c:222 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n" -#: html.c:273 topuser.c:250 util.c:732 +#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:289 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:293 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n" -#: html.c:307 topuser.c:296 +#: html.c:268 topuser.c:364 msgid "date/time report" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ" -#: html.c:351 +#: html.c:321 msgid "DENIED" msgstr "×èÖ¹" -#: html.c:359 +#: html.c:334 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: html.c:364 -#, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#: html.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:369 -#, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#: html.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:380 html.c:433 +#: html.c:355 html.c:419 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" -#: html.c:389 log.c:1207 +#: html.c:364 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" -#: html.c:393 log.c:1166 log.c:1339 +#: html.c:368 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: html.c:397 html.c:437 +#: html.c:372 html.c:423 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: html.c:401 html.c:441 log.c:1001 log.c:1006 +#: html.c:376 html.c:427 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: html.c:420 -#, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#: html.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:539 -#, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#: html.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:554 -#, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#: html.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:561 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n" -#: index.c:49 +#: index.c:54 #, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "±ê¼Ç index.html\n" -#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 +#: lastlog.c:56 #, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" + +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" -#: index.c:141 index.c:413 +#: index.c:146 index.c:433 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "SARG ±¨¸æ" -#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 +#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 msgid "YEAR" msgstr "Äê" -#: index.c:144 +#: index.c:151 msgid "SIZE" msgstr "´óС" -#: index.c:171 +#: index.c:182 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" @@ -952,17 +1142,17 @@ msgstr "" "Ì«¶àÔ·ÝÎļþ¼ÐÔÚ %s\n" "¶àÓàµÄÊäÈë±»ºöÂÔ\n" -#: index.c:187 +#: index.c:198 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "SARG report %04d" -#: index.c:191 index.c:252 +#: index.c:202 index.c:263 msgid "MONTH" msgstr "Ô·Ý" -#: index.c:232 +#: index.c:243 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" @@ -971,80 +1161,84 @@ msgstr "" "¹ý¶àµÄÈÕÆÚÎļþ¼ÐÔÚ %s\n" "¶àÓàÊä³ö±»Ìø¹ý\n" -#: index.c:248 +#: index.c:259 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "SARG ±¨¸æ %04d/%02d" -#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428 +#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "дÈë´íÎóµÄË÷Òý %s\n" -#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430 +#: index.c:346 #, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" -#: index.c:330 index.c:391 +#: index.c:351 index.c:411 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥ÅÅÐòË÷Òý\n" -#: index.c:353 +#: index.c:373 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" -#: index.c:357 +#: index.c:377 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" -#: index.c:361 +#: index.c:381 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" -#: index.c:365 index.c:375 +#: index.c:385 index.c:395 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" -#: index.c:370 +#: index.c:390 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" -#: index.c:383 +#: index.c:403 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n" -#: index.c:410 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#: index.c:416 +#: index.c:438 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Îļþ/ÖÜÆÚ" -#: index.c:416 +#: index.c:438 msgid "CREATION DATE" msgstr "´´½¨ÈÕÆÚ" -#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 msgid "USERS" msgstr "Óû§" -#: index.c:523 index.c:625 +#: index.c:464 +#, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" + +#: index.c:567 index.c:669 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n" -#: index.c:534 +#: index.c:578 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "´´½¨Á¬½Óʧ°Ü \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n" @@ -1054,1144 +1248,1328 @@ msgstr " msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "ÒÆ³ýµÄÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s\n" -#: indexonly.c:50 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "Failed to remove the file %s\n" -msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:71 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" -"s\n" -msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü %d - %s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 +#: ip2name.c:109 #, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n" +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:66 +#: ip2name.c:133 #, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" -msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n" +msgid "No option to configure for module %s\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:113 +#: ip2name.c:189 #, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" -msgstr "ÒÆ¶¯¾ÉµÄ±¨¸æÎļþ %s\n" +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:115 -#, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" -msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n" +#: ip2name.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄIPµØÖ·\n" -#: lastlog.c:125 -#, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" +#: ip2name.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" +msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" -#: log.c:397 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" -#: log.c:401 +#: ip2name.c:294 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" -#: log.c:410 +#: ip2name.c:299 #, c-format -msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" -msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n" +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgstr "" -#: log.c:414 -#, c-format +#: ip2name_dns.c:93 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü %d - %s\n" -#: log.c:449 +#: ip2name_exec.c:61 #, c-format -msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" -msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" -#: log.c:454 log.c:459 +#: ip2name_exec.c:86 #, c-format -msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" -msgstr "ʱ¼äÇø¼ä±ØÐëΪ MM »òÕß MM:SS.Exit\n" +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" -#: log.c:503 +#: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" -#: log.c:507 +#: ip2name_exec.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" -#: log.c:516 -#, c-format -msgid "Init\n" -msgstr "Init\n" +#: ip2name_exec.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot run command %s\n" +msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n" -#: log.c:520 -#, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n" +#: ip2name_exec.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "ÃüÁî: %s\n" -#: log.c:614 -#, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" -msgstr "" +#: lastlog.c:51 lastlog.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" +msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n" -#: log.c:645 log.c:676 +#: lastlog.c:65 #, c-format -msgid "Parameters:\n" -msgstr "²ÎÊý:\n" +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n" -#: log.c:646 log.c:677 +#: lastlog.c:122 #, c-format -msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" +msgid "Removing old report file %s\n" +msgstr "ÒÆ¶¯¾ÉµÄ±¨¸æÎļþ %s\n" + +#: lastlog.c:124 +#, c-format +msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n" + +#: log.c:332 +#, c-format +msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n" + +#: log.c:336 +#, c-format +msgid "" +"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" +msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" + +#: log.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" +msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" + +#: log.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" + +#: log.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option -%c requires an argument\n" +msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n" + +#: log.c:438 +#, c-format +msgid "Init\n" +msgstr "Init\n" + +#: log.c:442 +#, c-format +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n" + +#: log.c:559 +#, c-format +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "ÁÙʱÎļþ¼Ð¹ý³¤: %s/sarg\n" + +#: log.c:580 log.c:616 +#, c-format +msgid "Parameters:\n" +msgstr "²ÎÊý:\n" + +#: log.c:581 log.c:617 +#, c-format +msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n" -#: log.c:647 log.c:678 +#: log.c:582 log.c:618 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Óû§´úÀí ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n" -#: log.c:648 log.c:679 +#: log.c:583 log.c:619 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n" -#: log.c:649 log.c:680 +#: log.c:584 log.c:620 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n" -#: log.c:650 log.c:681 +#: log.c:585 log.c:621 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n" -#: log.c:651 log.c:682 +#: log.c:586 log.c:622 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n" -#: log.c:653 log.c:684 +#: log.c:588 log.c:624 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n" -#: log.c:655 log.c:686 +#: log.c:590 log.c:626 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n" -#: log.c:657 log.c:688 +#: log.c:592 log.c:628 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n" -#: log.c:658 log.c:689 +#: log.c:593 log.c:629 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n" -#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694 -#: log.c:696 log.c:701 log.c:702 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 msgid "Yes" msgstr "ÊÇ" -#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694 -#: log.c:696 log.c:701 log.c:702 +#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 +#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 msgid "No" msgstr "·ñ" -#: log.c:660 log.c:691 +#: log.c:594 log.c:630 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n" + +#: log.c:597 log.c:633 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n" -#: log.c:662 log.c:693 +#: log.c:600 log.c:636 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ (-L) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:694 +#: log.c:601 log.c:637 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:695 +#: log.c:602 log.c:638 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:696 +#: log.c:603 log.c:639 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:697 +#: log.c:604 log.c:640 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:698 +#: log.c:605 log.c:641 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:699 +#: log.c:606 log.c:642 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Óû§ (-u) = %s\n" -#: log.c:669 log.c:700 +#: log.c:607 log.c:643 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n" -#: log.c:670 log.c:701 +#: log.c:608 log.c:644 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n" -#: log.c:671 log.c:702 +#: log.c:609 log.c:645 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n" -#: log.c:703 log.c:707 +#: log.c:610 log.c:646 +#, c-format +msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" +msgstr "" + +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "sarg °æ±¾: %s\n" -#: log.c:710 +#: log.c:654 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 +#: log.c:683 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n" -#: log.c:751 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n" - -#: log.c:760 log.c:767 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" - -#: log.c:780 -#, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n" - -#: log.c:786 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" -msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n" - -#: log.c:790 -#, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: log.c:797 log.c:865 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" - -#: log.c:800 -#, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" - -#: log.c:828 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%" - -#: log.c:842 -#, c-format -msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" -msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n" - -#: log.c:850 -#, c-format -msgid "The name of the file is invalid: %s\n" -msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n" - -#: log.c:874 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%" - -#: log.c:890 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n" - -#: log.c:911 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n" - -#: log.c:972 log.c:976 log.c:981 log.c:985 log.c:989 log.c:1089 log.c:1093 -#: log.c:1097 log.c:1160 useragent.c:90 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1011 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1015 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1019 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1023 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1031 log.c:1154 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1040 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n" - -#: log.c:1148 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1172 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1178 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1186 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1199 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1203 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1216 -#, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" -msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n" - -#: log.c:1243 -#, c-format -msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n" - -#: log.c:1256 -#, c-format -msgid "Excluded code: %s\n" -msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n" - -#: log.c:1327 -#, c-format -msgid "Excluded site: %s\n" -msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n" - -#: log.c:1395 -#, c-format -msgid "Excluded user: %s\n" -msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n" - -#: log.c:1425 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" - -#: log.c:1449 -#, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" - -#: log.c:1459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" -msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n" - -#: log.c:1463 log.c:1494 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" - -#: log.c:1480 -#, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" -msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n" - -#: log.c:1543 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n" - -#: log.c:1549 -#, c-format -msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" -msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n" - -#: log.c:1571 -#, c-format -msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n" - -#: log.c:1574 -#, c-format -msgid "Common log format\n" -msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n" - -#: log.c:1577 -#, c-format -msgid "Squid log format\n" -msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n" - -#: log.c:1580 -#, c-format -msgid "Sarg log format\n" -msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n" - -#: log.c:1583 -#, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n" - -#: log.c:1587 +#: log.c:704 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n" -#: log.c:1588 log.c:1684 +#: log.c:705 log.c:766 #, c-format msgid "End\n" msgstr "½áÊø\n" -#: log.c:1602 +#: log.c:717 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n" -#: log.c:1606 +#: log.c:721 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n" -#: log.c:1616 +#: log.c:726 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" -#: log.c:1631 +#: log.c:755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:757 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" -msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1650 +#: log.c:761 #, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" -msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n" +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" -#: log.c:1700 +#: log.c:780 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n" -#: log.c:1703 +#: log.c:783 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" -#: log.c:1708 +#: log.c:788 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n" -#: log.c:1718 +#: log.c:798 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" -#: log.c:1723 util.c:1397 +#: log.c:803 util.c:1552 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n" -#: log.c:1733 +#: log.c:813 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÔÙ¶ÁÈ¡ÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: realtime.c:59 +#: realtime.c:61 realtime.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" + +#: realtime.c:76 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "(realtime)mkstemp ´íÎó - %s\n" -#: realtime.c:64 realtime.c:209 +#: realtime.c:81 realtime.c:239 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "No log file to read the last %d lines from\n" +msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n" + +#: realtime.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input log file name too long: %s\n" +msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n" + +#: realtime.c:97 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n" -#: realtime.c:72 +#: realtime.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" -#: realtime.c:77 +#: realtime.c:104 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n" -#: realtime.c:110 +#: realtime.c:141 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n" + +#: realtime.c:149 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "Á¬½Ó³ÖÐøÊ±¼äÔÚÁÐ2¹ý³¤\n" -#: realtime.c:122 +#: realtime.c:157 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "ÔÚÁÐ3µÄIPµØÖ·¹ý³¤\n" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:161 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "ÔÚÁÐ4µÄ״̬̫³¤\n" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "ÁÐ5µÄ´óС¹ý³¤\n" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:169 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "ÁÐ6µÄ×÷Óùý³¤\n" -#: realtime.c:139 realtime.c:148 realtime.c:152 realtime.c:156 +#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "ÁÐ7µÄÁ¬½Ó¹ý³¤\n" -#: realtime.c:143 +#: realtime.c:178 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "ÁÐ8µÄÓû§ID¹ý³¤\n" -#: realtime.c:160 +#: realtime.c:195 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "ÁÐ8µÄÊý¾Ý¹ý³¤\n" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:199 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "ÁÐ9µÄÓû§¹ý³¤\n" -#: realtime.c:202 +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n" -#: realtime.c:292 +#: realtime.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#: realtime.c:251 redirector.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: realtime.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" + +#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: realtime.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: realtime.c:327 msgid "Realtime" msgstr "ʱʵ" -#: realtime.c:293 +#: realtime.c:328 msgid "Auto refresh" msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ" -#: realtime.c:294 +#: realtime.c:329 msgid "TYPE" msgstr "ÀàÐÍ" -#: repday.c:65 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n" - -#: repday.c:70 repday.c:123 -#, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#: repday.c:91 totday.c:89 -#, c-format -msgid "Too many different dates in %s\n" -msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n" - -#: repday.c:98 squidguard_report.c:104 +#: redirector.c:61 #, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#: repday.c:127 -msgid "Day report" -msgstr "ÈÕ±¨" - -#: repday.c:145 repday.c:188 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: repday.c:184 -msgid "H:M:S" -msgstr "H:M:S" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" -#: report.c:89 +#: redirector.c:75 #, c-format msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" -msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" -#: report.c:101 report.c:125 report.c:268 report.c:429 report.c:478 -#: report.c:514 report.c:589 report.c:848 +#: redirector.c:79 #, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" -#: report.c:121 -#, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" -msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n" +#: redirector.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n" -#: report.c:181 +#: redirector.c:96 #, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n" -#: report.c:281 -msgid "Site access report" -msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ" +#: redirector.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n" -#: report.c:396 +#: redirector.c:110 #, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n" +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n" -#: report.c:401 +#: redirector.c:117 #, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n" +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n" -#: report.c:422 +#: redirector.c:124 #, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" -msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n" +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n" -#: report.c:424 report.c:473 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n" +#: redirector.c:141 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: report.c:450 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n" +#: redirector.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: report.c:455 -#, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" +#: redirector.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: redirector.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: redirector.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: redirector.c:174 redirector.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" + +#: redirector.c:232 +#, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: redirector.c:259 redirector.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n" + +#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 +#: redirector.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" +msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: redirector.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" + +#: redirector.c:305 +msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:323 +#, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n" + +#: redirector.c:420 +#, c-format +msgid "%d more redirector entry not shown here…" +msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" +msgstr[0] "" + +#: redirector.c:455 +msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" + +#: redirector.c:477 redirector.c:481 +msgid "Redirector report" +msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ" + +#: redirector.c:485 +msgid "RULE" +msgstr "¹æÔò" + +#: redirector.c:498 repday.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: report.c:509 +#: redirector.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: redirector.c:576 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" -msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.utmp\n" +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" -#: report.c:551 +#: repday.c:64 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n" -#: report.c:556 +#: repday.c:69 repday.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" +msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#: repday.c:90 #, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" +msgid "Too many different dates in %s\n" +msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n" + +#: repday.c:126 +msgid "Day report" +msgstr "ÈÕ±¨" + +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:145 repday.c:197 +#, c-format +msgid "%02dH" +msgstr "" + +#: repday.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:193 +msgid "H:M:S" +msgstr "H:M:S" -#: report.c:584 +#: repday.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:95 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" +msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n" + +#: report.c:100 +#, c-format +msgid "outdirname=%s\n" +msgstr "" + +#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 +#: report.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#: report.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n" + +#: report.c:184 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" + +#: report.c:266 +msgid "Site access report" +msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ" + +#: report.c:282 +#, fuzzy +msgid "Accessed site: " +msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n" + +#: report.c:285 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgid "DATE" +msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä" + +#: report.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "wall clock" +msgid "TIME" +msgstr "ʱ¼ä" + +#: report.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" +msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" + +#: report.c:375 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" +msgstr "" + +#: report.c:386 +msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" +msgstr "" + +#: report.c:391 +msgid "Top sites report not requested in report_type\n" +msgstr "" + +#: report.c:396 +msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +msgstr "" + +#: report.c:401 +msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +msgstr "" + +#: report.c:406 +msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +msgstr "" + +#: report.c:418 +msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" +msgstr "" + +#: report.c:423 +#, c-format +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n" + +#: report.c:428 +#, c-format +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n" + +#: report.c:445 +#, c-format +msgid "Making file: %s/%s\n" +msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n" + +#: report.c:447 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n" + +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" -#: report.c:637 +#: report.c:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write a line in %s\n" +msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n" + +#: report.c:547 +#, c-format +msgid "Failed to write the total line in %s\n" +msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n" + +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n" -#: report.c:654 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "²»´æÔÚµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n" -#: report.c:671 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "²»´æÔÚ×ܵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n" -#: report.c:688 +#: report.c:624 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖÐ×ÜÊý %s\n" -#: report.c:705 +#: report.c:641 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "²»´æÔڵĻº´æÎ´ÃüÖÐ×ÜÊý %s\n" -#: report.c:715 +#: report.c:651 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:731 +#: report.c:667 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n" -#: report.c:748 +#: report.c:684 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n" -#: report.c:757 +#: report.c:693 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "Á¬½Ó¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:765 +#: report.c:701 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:773 +#: report.c:709 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:781 +#: report.c:717 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»ò²»´æÔÚz %s\n" -#: report.c:797 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n" -#: report.c:814 +#: report.c:750 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n" -#: report.c:831 +#: report.c:767 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n" -#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 -#, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#: report.c:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" + +#: siteuser.c:52 +msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" +msgstr "" + +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:194 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 msgid "Sites & Users" msgstr "Õ¾µã & Óû§" -#: siteuser.c:100 -#, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n" +#: smartfilter.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: smartfilter.c:67 +#: smartfilter.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" + +#: smartfilter.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" + +#: smartfilter.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" + +#: smartfilter.c:73 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "²»Äܹ¹½¨ÅÅÐòÃüÁîÀ´ÅÅÐòÎļþ %s\n" -#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591 +#: smartfilter.c:108 topuser.c:248 +msgid "SmartFilter" +msgstr "ÖÇÄܹýÂË" + +#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 +msgid "SMARTFILTER" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:139 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 msgid "Generated by" msgstr "ÓÉ Éú³É" -#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591 +#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 msgid "on" msgstr "on" -#: smartfilter.c:136 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" +#: sort.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: sort.c:124 -#, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n" +#: sort.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: sort.c:154 +#: sort.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" + +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n" -#: sort.c:164 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +#: sort.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:177 topuser.c:142 +#: sort.c:156 topuser.c:177 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:179 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã" -#: sort.c:181 topuser.c:145 +#: sort.c:160 topuser.c:180 #, fuzzy +msgctxt "duration" msgid "time" msgstr "ʱʵ" -#: sort.c:183 topuser.c:147 +#: sort.c:162 topuser.c:182 msgid "bytes" msgstr "" -#: sort.c:187 topuser.c:152 +#: sort.c:166 topuser.c:187 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:189 topuser.c:155 +#: sort.c:168 topuser.c:190 msgid "reverse" msgstr "" -#: splitlog.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: squidguard_log.c:56 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 +#: splitlog.c:70 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %" -"s\n" -msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313 -#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: squidguard_log.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: squidguard_log.c:138 -#, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n" - -#: squidguard_log.c:156 -#, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n" - -#: squidguard_log.c:162 -#, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:201 +#: splitlog.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" +msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96 +#: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" +msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: squidguard_log.c:308 +#: splitlog.c:143 #, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n" - -#: squidguard_report.c:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" - -#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87 -msgid "Redirector report" -msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ" - -#: squidguard_report.c:91 -msgid "RULE" -msgstr "¹æÔò" +msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" -#: squidguard_report.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +#: topsites.c:72 +msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" +msgstr "" -#: squidguard_report.c:116 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" +msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:175 topsites.c:184 +#: topsites.c:182 #, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgstr "" -#: topsites.c:188 topuser.c:193 +#: topsites.c:235 topuser.c:241 msgid "Top sites" msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã" -#: topsites.c:193 +#: topsites.c:240 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã" -#: topsites.c:220 +#: topsites.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" + +#: topsites.c:287 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:68 topuser.c:74 topuser.c:168 topuser.c:176 topuser.c:408 -#, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: topuser.c:82 util.c:709 +#: topuser.c:104 util.c:857 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" -#: topuser.c:139 +#: topuser.c:165 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:174 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Óû§" -#: topuser.c:180 +#: topuser.c:221 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "SARG ±¨¸æ %s" -#: topuser.c:186 +#: topuser.c:228 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:188 +#: topuser.c:230 msgid "Top users" msgstr "ÈÈÃÅÓû§" -#: topuser.c:196 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:235 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:244 msgid "Redirector" msgstr "ÖØ¶¨Ïò" -#: topuser.c:198 +#: topuser.c:246 msgid "Denied accesses" msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:249 msgid "Useragent" msgstr "Óû§´úÀí" -#: topuser.c:246 +#: topuser.c:259 +msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:309 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:258 +#: topuser.c:321 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:262 +#: topuser.c:325 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:266 +#: topuser.c:329 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:293 +#: topuser.c:361 msgid "Graphic" msgstr "ÊÓͼ" -#: topuser.c:321 +#: topuser.c:399 #, c-format msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %" -"s)\n" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:363 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:402 +#: topuser.c:490 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n" -#: topuser.c:404 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 #, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n" +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n" -#: totday.c:58 totday.c:62 +#: totday.c:153 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" -#: totday.c:67 totday.c:114 -#, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#: totday.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: totday.c:139 +#: totday.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: url.c:150 #, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgstr "" -#: totger.c:44 +#: url.c:157 #, c-format -msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -msgstr "(totger) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgstr "" -#: totger.c:49 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n" + +#: url.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: url.c:472 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÁÙʱÎļþ %s\n" +msgid "Unterminated regular expression\n" +msgstr "" -#: totger.c:66 +#: url.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" +msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" + +#: url.c:550 +#, c-format +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" + +#: url.c:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" + +#: url.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" +msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n" + +#: url.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n" + +#: url.c:608 #, c-format -msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" -msgstr "ÒÆ¶¯µ½Ä©Î²Ê±Ê§°Ü %s - %s\n" +msgid "List of host names to alias:\n" +msgstr "" -#: totger.c:75 +#: url.c:611 #, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s\n" -msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n" +msgid " %s*%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:613 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s => %s\n" +msgstr "´´½¨Ä¿Â¼ %s %s\n" + +#: url.c:615 +#, c-format +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:618 +#, c-format +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:621 +#, c-format +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" +msgstr "" #: usage.c:32 #, c-format @@ -2199,150 +2577,220 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "ʹÓÃ: %s [Ñ¡Ïî...]\n" #: usage.c:33 -msgid " -a Hostname or IP address" +#, fuzzy +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr " -a Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·" -#: usage.c:34 -msgid " -b Useragent log" -msgstr " -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾" - #: usage.c:35 -msgid " -c Exclude file" -msgstr " -c ÅųýµÄÎļþ" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr " -d ÈÕÆÚ´Ó£­µ½ dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +#, fuzzy +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr " -convert ת»» access.log Îļþµ½Ò»¸öÒ×¶®µÄÈÕÆÚ" #: usage.c:37 -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" -msgstr " -e ÓʼþµØÖ··¢Ëͱ¨¸æ (stdout for console)" +msgid " --css Output the internal CSS" +msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" -msgstr " -f ÅäÖÃÎļþ (%s/sarg.conf)\n" +#, fuzzy +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr " -d ÈÕÆÚ´Ó£­µ½ dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr " -g ÈÕÆÚ¸ñʽ [e=Å·ÖÞ -> dd/mm/yyyy, u=ÃÀ¹ú ->mm/dd/yyyy]" +#, fuzzy +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr " -e ÓʼþµØÖ··¢Ëͱ¨¸æ (stdout for console)" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" -msgstr " -h ÕâÀïÊǰïÖú" +#, fuzzy, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgstr " -f ÅäÖÃÎļþ (%s/sarg.conf)\n" #: usage.c:41 -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr " -i Óû§±¨¸æºÍIPµØÖ·" +#, fuzzy +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr " -g ÈÕÆÚ¸ñʽ [e=Å·ÖÞ -> dd/mm/yyyy, u=ÃÀ¹ú ->mm/dd/yyyy]" #: usage.c:42 -msgid " -l Input log" -msgstr " -l ÊäÈëÈÕÖ¾" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr " -h ÕâÀïÊǰïÖú" #: usage.c:43 -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr " -n ½âÎöIPµØÖ·" +#, fuzzy +msgid " --help This help" +msgstr " -h ÕâÀïÊǰïÖú" #: usage.c:44 -msgid " -o Output dir" -msgstr " -o Êä³öĿ¼" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr " -i Óû§±¨¸æºÍIPµØÖ·" #: usage.c:45 -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr " -p ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (reports)" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr " -s ·ÃÎÊÕ¾µã [ÀýÈç www.microsoft.com, www.netscape.com]" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr " -l ÊäÈëÈÕÖ¾" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" -msgstr " -t ʱ¼ä[HH,HH:MM]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" -msgstr " -u Óû§" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n" #: usage.c:49 -msgid " -w Temporary dir" -msgstr " -w ÁÙʱĿ¼" +#, fuzzy +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n" #: usage.c:50 -msgid " -x Debug messages" -msgstr " -x ²î´íÐÅÏ¢" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n" #: usage.c:51 -msgid " -z Process messages" -msgstr " -z ½ø³ÌÐÅÏ¢" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr " -p ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (reports)" #: usage.c:52 -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr " -convert ת»» access.log Îļþµ½Ò»¸öÒ×¶®µÄÈÕÆÚ" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +#, fuzzy +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr " -s ·ÃÎÊÕ¾µã [ÀýÈç www.microsoft.com, www.netscape.com]" + +#: usage.c:54 +#, fuzzy +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr " -split ʹÓÃÈÕÆÚ·ÖÀëÈÕÖ¾Îļþ -d ²ÎÊý" -#: usage.c:56 +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -"\n" -"\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:" -#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:144 useragent.c:153 -#: useragent.c:221 useragent.c:229 useragent.c:281 -#, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" + +#: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" + +#: usage.c:60 +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr " -w ÁÙʱĿ¼" + +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: useragent.c:76 +#: useragent.c:75 #, c-format msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡Óû§´úÀíÈÕÖ¾: %s\n" -#: useragent.c:101 +#: useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§´úÀíÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" -#: useragent.c:123 +#: useragent.c:122 #, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr " ¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld\n" -#: useragent.c:158 +#: useragent.c:163 #, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "±ê¼ÇµÄÓû§´úÀí±¨¸æ\n" -#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "SquidÓû§´úÀíµÄ±¨¸æ" -#: useragent.c:170 useragent.c:291 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 msgid "AGENT" msgstr "´úÀí" -#: useragent.c:175 useragent.c:239 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n" -#: useragent.c:188 useragent.c:243 useragent.c:298 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n" -#: userinfo.c:69 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ \n" +#: userinfo.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" + +#: userinfo.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" + +#: userinfo.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" + +#: userinfo.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" + +#: userinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" #: usertab.c:64 -#, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(usertab) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" #: usertab.c:68 @@ -2350,11 +2798,6 @@ msgstr "(usertab) msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n" -#: usertab.c:73 -#, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s" - #: usertab.c:78 #, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2362,165 +2805,274 @@ msgstr " #: usertab.c:82 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n" #: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "Óû§Áбí¹ý³¤ÔÚÄãµÄ %s Îļþ.\n" -#: usertab.c:139 -#, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +#: usertab.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓÖÁLDAP·þÎñÆ÷ %s ʹÓÃ¶Ë¿Ú %d\n" + +#: usertab.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓÖÁLDAP·þÎñÆ÷ %s ʹÓÃ¶Ë¿Ú %d\n" -#: usertab.c:145 +#: usertab.c:161 +#, c-format +msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:166 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "²»ÄÜÉèÖÃLDAPЭÒé°æ±¾ %d\n" -#: usertab.c:153 +#: usertab.c:173 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "²»Äܰó¶¨ÖÁLDAP·þÎñÆ÷: %s\n" -#: usertab.c:192 +#: usertab.c:234 #, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "LDAPËÑË÷ʧ°Ü: %s\n" -#: usertab.c:226 usertab.c:236 +#: usertab.c:235 +#, c-format +msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:266 usertab.c:276 #, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "ÔØÈëÓû§±í: %s\n" -#: usertab.c:231 +#: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "LDAPÄ£¿éûÓбàÒëÔÚsargÖÐ\n" -#: util.c:77 +#: util.c:55 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "getword »ØËÝ:\n" -#: util.c:96 +#: util.c:74 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "²»ÄÜÔٴνâÎöÒòΪËüÒѾ­±»ÐÞ¸Ä\n" -#: util.c:240 +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 +#: util.c:313 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 +#: util.c:314 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:187 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:226 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:265 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:271 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:294 +#, c-format +msgid "getword_atolu got a negative number.\n" +msgstr "" + +#: util.c:306 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:312 +#, c-format +msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:342 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n" -#: util.c:294 +#: util.c:396 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" "²»´æÔڵķ¾¶ (%s).\n" " Çë½öʹÓþø¶Ô·¾¶.\n" -#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n" - -#: util.c:302 +#: util.c:403 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n" -#: util.c:309 util.c:321 -#, c-format -msgid "mkdir %s %s\n" -msgstr "´´½¨Ä¿Â¼ %s %s\n" - -#: util.c:338 +#: util.c:437 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "´«µÝ¸ømy_lltoa (%d) ÊýλҪÇó´óÓÚÊä³ö»º´æ´óС (%d)\n" -#: util.c:413 +#: util.c:538 msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" msgstr "Ò»ÔÂ,¶þÔÂ,ÈýÔÂ,ËÄÔÂ,ÎåÔÂ,ÁùÔÂ,ÆßÔÂ,°ËÔÂ,¾ÅÔÂ,Ê®ÔÂ,ʮһÔÂ,Ê®¶þÔÂ" -#: util.c:432 +#: util.c:543 util.c:547 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:563 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:616 +#: util.c:580 +#, fuzzy +msgid "SARG: (info) " +msgstr "SARG: " + +#: util.c:769 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n" -#: util.c:674 +#: util.c:825 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n" -#: util.c:722 +#: util.c:870 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" -#: util.c:728 +#: util.c:876 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n" -#: util.c:897 +#: util.c:1052 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n" -#: util.c:907 +#: util.c:1065 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n" -#: util.c:915 +#: util.c:1073 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ \"%s\" - %s\n" -#: util.c:926 +#: util.c:1084 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½ %s\n" -#: util.c:932 util.c:935 +#: util.c:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while copying image %s: %s\n" +msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½ %s\n" + +#: util.c:1093 util.c:1096 msgid "Cannot open file" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ" -#: util.c:1022 util.c:1045 +#: util.c:1183 util.c:1206 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Îļþ %s ÒѾ­´æÔÚ, ÒÆ¶¯ÖÁ %s\n" -#: util.c:1063 -#, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +#: util.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n" -#: util.c:1072 util.c:1077 +#: util.c:1233 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n" -#: util.c:1160 +#: util.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" +msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n" + +#: util.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n" + +#: util.c:1337 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1165 util.c:1169 +#: util.c:1342 util.c:1346 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" @@ -2528,136 +3080,398 @@ msgid "" msgstr "" "×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1182 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n" -#: util.c:1187 +#: util.c:1364 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246 +#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØÊ±¼ä: %s\n" -#: util.c:1212 +#: util.c:1389 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1241 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1275 +#: util.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n" -#: util.c:1328 +#: util.c:1503 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n" -#: util.c:1331 +#: util.c:1506 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n" -#: util.c:1335 -#, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#: util.c:1510 +#, fuzzy, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: util.c:1343 -#, c-format -msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" -msgstr "תÏòÎļþ¿ªÊ¼²¿·Öʱʧ°Ü %s: %s\n" - -#: util.c:1348 -#, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -msgstr "дÈëËùÓÐÐÐʱʧ°Ü%s - %s\n" - -#: util.c:1353 -#, c-format -msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -msgstr "½Ø¶Ìʱʧ°Ü %s: %s\n" - -#: util.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#: util.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s ʱʧ°Ü - %s\n" -#: util.c:1377 -#, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#: util.c:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1382 +#: util.c:1537 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" -#: util.c:1391 +#: util.c:1546 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n" -#: util.c:1408 +#: util.c:1563 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n" -#: util.c:1563 +#: util.c:1717 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅ̿ռäÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n" -#: util.c:1567 +#: util.c:1721 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅ̿ռäʹÓÃÃüÁî %s\n" -#: util.c:1571 +#: util.c:1725 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n" -#: util.c:1576 +#: util.c:1730 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "ÃüÁî %s ʧ°Ü\n" -#: util.c:1734 +#: util.c:1746 +#, c-format +msgid "Generated by %s-%s on %s" +msgstr "" + +#: util.c:1945 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "SARG°æ±¾: %s\n" -#: util.c:1766 +#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n" -#: util.c:1775 +#: util.c:1986 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n" -#: util.c:1780 util.c:1793 -#, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" - -#: util.c:1786 +#: util.c:1997 util.c:2128 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n" +#: util.c:2061 util.c:2103 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:2078 util.c:2119 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n" + +#: util.c:2084 +#, c-format +msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +#~ msgstr "Ìø¹ýδ֪µÄÓû§Îļþ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" + +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "±¨¸æ" + +#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +#~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n" + +#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html2) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "(html11) read error in %s\n" +#~ msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n" + +#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +#~ msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚĿ¼ %s\n" + +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "Failed to remove the file %s\n" +#~ msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" + +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" + +#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" +#~ msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" + +#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" +#~ msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" + +#~ msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" +#~ msgstr "ʱ¼äÇø¼ä±ØÐëΪ MM »òÕß MM:SS.Exit\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n" +#~ msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +#~ msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n" +#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n" + +#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" +#~ msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +#~ "anyway\n" +#~ msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n" + +#~ msgid "Ignoring old log file %s\n" +#~ msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%" + +#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" +#~ msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n" + +#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%" + +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +#~ msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Unknown input log file format\n" +#~ msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n" + +#~ msgid "User ID too long: %s\n" +#~ msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n" + +#~ msgid "Excluded code: %s\n" +#~ msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n" + +#~ msgid "Excluded user: %s\n" +#~ msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +#~ msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n" + +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" + +#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n" +#~ msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n" + +#~ msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" +#~ msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n" + +#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" +#~ msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n" + +#~ msgid "Common log format\n" +#~ msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n" + +#~ msgid "Squid log format\n" +#~ msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n" + +#~ msgid "Sarg log format\n" +#~ msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n" + +#~ msgid "Log with invalid format\n" +#~ msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n" + +#~ msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +#~ msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n" + +#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +#~ msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n" + +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" + +#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.utmp\n" + +#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n" + +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" + +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n" + +#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n" + +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n" + +#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(totger) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÁÙʱÎļþ %s\n" + +#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" +#~ msgstr "ÒÆ¶¯µ½Ä©Î²Ê±Ê§°Ü %s - %s\n" + +#~ msgid " -b Useragent log" +#~ msgstr " -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾" + +#~ msgid " -c Exclude file" +#~ msgstr " -c ÅųýµÄÎļþ" + +#~ msgid " -n Resolve IP Address" +#~ msgstr " -n ½âÎöIPµØÖ·" + +#~ msgid " -o Output dir" +#~ msgstr " -o Êä³öĿ¼" + +#~ msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +#~ msgstr " -t ʱ¼ä[HH,HH:MM]" + +#~ msgid " -u User" +#~ msgstr " -u Óû§" + +#~ msgid " -x Debug messages" +#~ msgstr " -x ²î´íÐÅÏ¢" + +#~ msgid " -z Process messages" +#~ msgstr " -z ½ø³ÌÐÅÏ¢" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tPlease donate to the sarg project:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:" + +#~ msgid "Not enough memory to store the user\n" +#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ \n" + +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s" + +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó" + +#~ msgid "process aborted.\n" +#~ msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n" + +#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" +#~ msgstr "תÏòÎļþ¿ªÊ¼²¿·Öʱʧ°Ü %s: %s\n" + +#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" +#~ msgstr "дÈëËùÓÐÐÐʱʧ°Ü%s - %s\n" + #~ msgid "Sort" #~ msgstr "ÅÅÐò" @@ -2665,9 +3479,6 @@ msgstr "δ֪ #~ msgid "USER" #~ msgstr "Óû§" -#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n" - #~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" #~ msgstr "SARG: MALICIUS ´úÂëÕì²âµ½d.\n" @@ -2683,21 +3494,12 @@ msgstr "δ֪ #~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" #~ msgstr "SARG: ½ø³ÌÖÐÖ¹.ûÓÐÖ´ÐÐ.\n" -#~ msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" -#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼Ð¹ý³¤: %s/sarg\n" - #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(convlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" #~ msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" #~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s/graph_day.png\n" -#~ msgid "Option -%c require an argument\n" -#~ msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n" - -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n" - #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÔ·Ý×Ö·û´®¹ý³¤ %s\n" @@ -2710,9 +3512,6 @@ msgstr "δ֪ #~ msgid "(authfail) read error in %s\n" #~ msgstr "(authfail) ¶ÁÈ¡´íÎó%s\n" -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n" - #~ msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" #~ msgstr "£¨dansguardian_report£©%s¶ÁÈ¡´íÎó\n" @@ -2727,9 +3526,6 @@ msgstr "δ֪ #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" #~ msgstr "½âѹËõÈÕÖ¾ÎļþÖÐ: %s (uncompress)\n" -#~ msgid "compression command too long for log file %s\n" -#~ msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n" - #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "£¨denied£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n" @@ -2786,8 +3582,8 @@ msgstr "δ֪ #~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" #~ msgstr "" -#~ "´íÎóµÄÁ÷ÊÅʱ¼ä¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ (%" -#~ "d)\n" +#~ "´íÎóµÄÁ÷ÊÅʱ¼ä¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ " +#~ "(%d)\n" #~ msgid "" #~ "SARG: The date range requested on the command line by option -d is "