From: Américo Monteiro Date: Fri, 4 Jul 2025 07:49:17 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Portuguese) X-Git-Tag: v11.6.0-rc1~160 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=25e83d781a07ce26805e8e0522e57562db746880;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 6.2% (680 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 5.9% (648 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 5.7% (630 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 5.6% (623 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 5.5% (607 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 5.2% (575 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 5.2% (574 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 4.6% (508 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 4.2% (469 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro --- diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c109b821fb..2f8c42c1d6 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-24 14:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-02 06:49+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-03 20:26+0000\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -60,6 +60,18 @@ msgid "" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Caminhos predefinidos:\n" +"\n" +" Ficheiro de configuração (a menos que sobreposto por -f):\n" +" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" +"\n" +" Ficheiro PID:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" +"\n" msgid "" "\n" @@ -818,9 +830,9 @@ msgstr "%1$s: falha com %2$s: %3$s" msgid "%1$s: initialization failed" msgstr "a autenticação falhou" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s: initialization failed\n" -msgstr "a autenticação falhou" +msgstr "%1$s: inicialização falhou\n" #, c-format msgid "" @@ -2449,9 +2461,8 @@ msgstr "" msgid "Can't change domain configuration in managed save state" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Can't change domain state." -msgstr "estado do domínio" +msgstr "Incapaz de mudar estado do domínio." #, sh-format msgid "Can't connect to $uri. Skipping." @@ -3127,9 +3138,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot read %1$s '%2$s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cannot read cputime for domain" -msgstr "Gerar o 'core' de um domínio." +msgstr "Incapaz de ler o cputime para domínio" msgid "Cannot read host CPUID" msgstr "" @@ -3794,9 +3804,8 @@ msgstr "" msgid "Configuration file" msgstr "Ficheiro de configuração" -#, fuzzy msgid "Configuration file (unless overridden by -f):" -msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração" +msgstr "Ficheiro de configuração (a menos que sobreposto por -f):" msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Configurar um domínio para se iniciar automaticamente no arranque." @@ -3864,9 +3873,8 @@ msgstr "" msgid "Container does not provide an initctl pipe" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Container is not defined" -msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n" +msgstr "Contentor não está definido" msgid "Control groups not supported on this platform" msgstr "" @@ -3969,13 +3977,12 @@ msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento" msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s" msgstr "Incapaz de usar chown em ficheiro log swtpm %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)" -msgstr "incapaz de ligar ao Armazém do Xen %s" +msgstr "Incapaz de completar transferência: %1$s (%2$d)" -#, fuzzy msgid "Could not configure network" -msgstr "incapaz de ligar ao Armazém do Xen" +msgstr "Incapaz de configurar rede" #, fuzzy msgid "Could not convert domain name to VEID" @@ -3985,9 +3992,8 @@ msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID" msgid "Could not convert from %1$s to UTF-8 encoding" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not copy an XML node" -msgstr "incapaz de ligar ao Armazém do Xen" +msgstr "Incapaz de copiar um nó XML" msgid "Could not copy default config" msgstr "" @@ -3999,9 +4005,9 @@ msgstr "" msgid "Could not create CDATA element" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create TPM directory %1$s" -msgstr "incapaz de ligar ao Armazém do Xen %1$s" +msgstr "Incapaz de criar directório TPM %1$s" msgid "Could not create WQL filter" msgstr "" @@ -4018,9 +4024,8 @@ msgstr "" msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not create filter" -msgstr "incapaz de ligar ao Armazém do Xen" +msgstr "Incapaz de criar filtro" #, c-format msgid "Could not create harddisk, rc=%1$08x" @@ -4029,9 +4034,8 @@ msgstr "" msgid "Could not create log directory" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not create monitor" -msgstr "incapaz de ligar ao Armazém do Xen" +msgstr "Incapaz de criar monitor" msgid "Could not create openwsman client" msgstr "" @@ -4049,9 +4053,9 @@ msgstr "" msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create volume: %1$s" -msgstr "incapaz de ligar ao Armazém do Xen %1$s" +msgstr "Incapaz de criar volume: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not define domain: %1$s" @@ -4061,9 +4065,9 @@ msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %1$s" msgid "Could not delete snapshot '%1$s': %2$s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete volume: %1$s" -msgstr "incapaz de ligar ao Armazém do Xen %1$s" +msgstr "Incapaz de apagar volume: %1$s" msgid "Could not deserialize pull response item" msgstr "" @@ -4175,9 +4179,9 @@ msgstr "" msgid "Could not find datastore with name '%1$s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find directory separator in %1$s" -msgstr "incapaz de ligar ao Armazém do Xen %1$s" +msgstr "Incapaz de encontrar separador de directório em %1$s" #, c-format msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%1$s'" @@ -4455,9 +4459,9 @@ msgstr "" msgid "Could not get storage controller by name" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get syspath for parent of '%1$s'" -msgstr "incapaz de ligar ao Armazém do Xen %1$s" +msgstr "Incapaz de obter syspath para pai de '%1$s'" msgid "Could not get temp xml doc root" msgstr "" @@ -5008,9 +5012,9 @@ msgstr "" msgid "Created" msgstr "Criado" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Created bridge %1$s with attached device %2$s\n" -msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s" +msgstr "Ponte criada %1$s com dispositivo anexado %2$s\n" msgid "Creating network filter binding requires authorization" msgstr "" @@ -5531,9 +5535,9 @@ msgstr "" msgid "Do not include features that block migration" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %1$s didn't show up" -msgstr "O domínio %1$s está a ser encerrado\n" +msgstr "Domínio %1$s não apareceu" #, c-format msgid "Domain '%1$d' has to be running because libxenlight will suspend it" @@ -5681,27 +5685,26 @@ msgstr "O domínio não foi encontrado: %1$s" #, c-format msgid "Domain checkpoint %1$s children deleted\n" -msgstr "" +msgstr "Ponto de verificação de domínio %1$s filho apagado\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain checkpoint %1$s created" -msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n" +msgstr "Ponto de verificação de domínio %1$s criado" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain checkpoint %1$s created from '%2$s'" -msgstr "O domínio %1$s foi criado a partir do %2$s\n" +msgstr "Ponto de verificação de domínio %1$s criado a partir de '%2$s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain checkpoint %1$s deleted\n" -msgstr "O domínio %1$s foi destruído\n" +msgstr "Ponto de verificação de domínio %1$s apagado\n" -#, fuzzy msgid "Domain checkpoint not found" -msgstr "O domínio não foi encontrado" +msgstr "Ponto de verificação de domínio não encontrado" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain checkpoint not found: %1$s" -msgstr "O domínio não foi encontrado: %1$s" +msgstr "Ponto de verificação de domínio não encontrado: %1$s" msgid "Domain description not changed\n" msgstr "" @@ -5729,9 +5732,8 @@ msgstr "" msgid "Domain has no managed save image" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Domain hostdev device" -msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n" +msgstr "Dispositivo hostdev de domínio" #, fuzzy msgid "Domain information of managed save state file in XML" @@ -5780,9 +5782,8 @@ msgstr "O domínio não foi encontrado" msgid "Domain is not running" msgstr "O domínio já está em execução" -#, fuzzy msgid "Domain is not suspended" -msgstr "Domínio %s suspenso\n" +msgstr "Domínio não está suspenso" #, fuzzy msgid "Domain is not suspended or powered off" @@ -6119,9 +6120,8 @@ msgstr "" msgid "Error in xmlNewProp" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Error message:" -msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro" +msgstr "Mensagem de erro:" msgid "Error notify callback must be supplied" msgstr "" @@ -13123,9 +13123,8 @@ msgstr "" msgid "Operation not supported: %1$s" msgstr "a operação falhou: %1$s" -#, fuzzy msgid "Operation:" -msgstr "a operação falhou" +msgstr "Operação:" #, c-format msgid "" @@ -16853,12 +16852,9 @@ msgstr "" msgid "Time: %1$lld" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time: %1$s" -msgstr "" -"\n" -"(Tempo: %.3f ms)\n" -"\n" +msgstr "Tempo: %1$s" #, fuzzy msgid "Timed out during operation" @@ -17111,17 +17107,15 @@ msgstr "" msgid "Turn zstd compression on to tune it" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "Tipo de SO:" +msgstr "Tipo" #, c-format msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Tipo de SO:" +msgstr "Tipo:" msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" @@ -17235,9 +17229,8 @@ msgstr "" msgid "UTS namespace support is required" msgstr "" -#, fuzzy msgid "UUID" -msgstr "UUID:" +msgstr "UUID" msgid "UUID in config file malformed" msgstr "" @@ -17927,9 +17920,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to get ACLs on %1$s" msgstr "incapaz de obter o domínio '%1$s'" -#, fuzzy msgid "Unable to get Capabilities" -msgstr "incapaz de obter as capacidades" +msgstr "Incapaz de obter as capacidades" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Console object for domain %1$s" @@ -19349,7 +19341,7 @@ msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." msgstr "" msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Não definido" #, c-format msgid "Undefined node device '%1$s'\n" @@ -19594,10 +19586,10 @@ msgstr "tipo de SO desconhecido %1$s" #, c-format msgid "Unknown Command '%1$i'" -msgstr "" +msgstr "Comando Desconhecido '%1$i'" msgid "Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "Erro Desconhecido" #, c-format msgid "Unknown IP address data source %1$d" @@ -19726,9 +19718,8 @@ msgstr "tipo de SO desconhecido %1$s" msgid "Unknown enable type %1$d in network" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Desconhecido" +msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unknown error value" msgstr "" @@ -19764,9 +19755,9 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "Unknown job phase %1$s" msgstr "máquina desconhecida %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown job type %1$s" -msgstr "tipo de SO desconhecido %1$s" +msgstr "Tipo de trabalho desconhecido %1$s" #, c-format msgid "Unknown localOnly type %1$d in network" @@ -19903,9 +19894,8 @@ msgstr "" msgid "Unnkown proxy type '%1$s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unpaused" -msgstr "em pausa" +msgstr "Resumido" #, c-format msgid "Unrecognized controller type %1$d" @@ -20218,7 +20208,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported object type %1$d" -msgstr "" +msgstr "Tipo de objecto não suportado %1$d" msgid "Unsupported qemu-rdp listen type" msgstr "" @@ -20255,7 +20245,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported volume format '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Formato de volume não suportado '%1$s'" #, fuzzy msgid "Unused" @@ -20268,9 +20258,8 @@ msgstr "" msgid "Update a active and/or inactive node device" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Update device from an XML ." -msgstr "Associa um dispositivo a partir de um em XML." +msgstr "Atualizar dispositivo a partir de um XML ." msgid "Update the media" msgstr "" @@ -20279,7 +20268,7 @@ msgid "Update values of a memory device of a domain" msgstr "" msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Atualizado" #, fuzzy, c-format msgid "Updated network %1$s live state" @@ -20318,7 +20307,7 @@ msgid "Upload file contents to a volume" msgstr "" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilização" msgid "" "Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport " @@ -20326,7 +20315,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Utilização:" #, c-format msgid "" @@ -20444,9 +20433,8 @@ msgstr "" msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted" msgstr "" -#, fuzzy msgid "VCPU" -msgstr "VCPU:" +msgstr "VCPU" msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" @@ -20521,7 +20509,7 @@ msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %1$d, this value is too large" msgstr "" msgid "VNC" -msgstr "" +msgstr "VNC" msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve" msgstr "" @@ -20654,7 +20642,7 @@ msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." msgstr "Repor em funcionamento um domínio previamente suspenso." msgid "Watchdog" -msgstr "" +msgstr "Watchdog" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -20833,17 +20821,17 @@ msgstr "" msgid "You must map the root user of container" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[--%1$s] " -msgstr "--%1$s " +msgstr "[--%1$s] " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[--%1$s] " -msgstr "--%1$s " +msgstr "[--%1$s] " #, c-format msgid "[--%1$s] ..." -msgstr "" +msgstr "[--%1$s] ..." msgid "" "a 'none' video type must be the only video device defined for the domain" @@ -20903,7 +20891,7 @@ msgid "absolute path must be used as block copy target" msgstr "" msgid "access denied" -msgstr "" +msgstr "acesso negado" msgid "access denied by policy" msgstr "" @@ -21120,9 +21108,8 @@ msgstr "O domínio já está em execução" msgid "another migration job is already running for domain '%1$s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "any configuration" -msgstr "informação do domínio" +msgstr "qualquer configuração" #, c-format msgid "ap-domain value '%1$s' is out of range for '%2$s'" @@ -21138,7 +21125,7 @@ msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" msgstr "" msgid "architecture" -msgstr "" +msgstr "arquitetura" #, c-format msgid "" @@ -21329,9 +21316,8 @@ msgstr "" msgid "authentication is supported only for network backed disks" msgstr "" -#, fuzzy msgid "authentication required" -msgstr "a autenticação falhou" +msgstr "autenticação necessária" #, fuzzy msgid "authentication unavailable" @@ -21704,7 +21690,7 @@ msgid "boot order is only supported for virtiofs" msgstr "" msgid "booted" -msgstr "" +msgstr "arrancado" msgid "" "booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model " @@ -21794,7 +21780,7 @@ msgid "bypass cache unsupported by this system" msgstr "" msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bytes" msgid "cache is not supported with vhostuser disk" msgstr "" @@ -21956,7 +21942,7 @@ msgid "can't use data file definition '%1$s'" msgstr "" msgid "canceled" -msgstr "" +msgstr "cancelado" msgid "canceled by client" msgstr "" @@ -23662,7 +23648,7 @@ msgid "comma separated list of throttle groups to be applied" msgstr "" msgid "command" -msgstr "" +msgstr "comando" #, c-format msgid "command '%1$s' doesn't support option --%2$s" @@ -23765,7 +23751,7 @@ msgid "compatibility option only available with qcow2" msgstr "" msgid "completed" -msgstr "" +msgstr "completado" #, c-format msgid "" @@ -23830,7 +23816,7 @@ msgid "conn must match stream connection" msgstr "" msgid "connect" -msgstr "" +msgstr "ligar" msgid "connect to daemon's admin server" msgstr "" @@ -23839,7 +23825,7 @@ msgid "connect to the guest console" msgstr "ligar à consola convidada" msgid "connected" -msgstr "" +msgstr "ligado" msgid "" "connection URI of the destination host as seen from the client(normal " @@ -24411,26 +24397,23 @@ msgstr "criar uma rede a partir de um ficheiro XML" msgid "create a network from an XML file" msgstr "criar uma rede a partir de um ficheiro XML" -#, fuzzy msgid "create a network port from an XML file" -msgstr "criar uma rede a partir de um ficheiro XML" +msgstr "criar um porto de rede a partir de um ficheiro XML" #, fuzzy msgid "create a pool from a set of args" msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" -#, fuzzy msgid "create a pool from an XML file" -msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" +msgstr "criar um pool a partir de um ficheiro XML" msgid "" "create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " "committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "create a vol from an XML file" -msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" +msgstr "criar um volume a partir de um ficheiro XML" msgid "create a vol, using another volume as input" msgstr "" @@ -24445,7 +24428,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "creating snapshot" -msgstr "" +msgstr "a criar instantâneo" msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported" msgstr "" @@ -24577,7 +24560,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "predefinição" #, c-format msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" @@ -24712,7 +24695,7 @@ msgid "deprecated configuration: %1$s" msgstr "" msgid "description" -msgstr "" +msgstr "descrição" msgid "description of checkpoint" msgstr "" @@ -24737,9 +24720,8 @@ msgstr "" msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" msgstr "" -#, fuzzy msgid "destroyed" -msgstr "O domínio %s foi destruído\n" +msgstr "destruído" msgid "detach device from an XML file" msgstr "desanexar dispositivo a partir de ficheiro XML" @@ -24932,7 +24914,7 @@ msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled." msgstr "" msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "desativar" msgid "disable autostarting" msgstr "desactivar o arranque automático" @@ -24944,7 +24926,7 @@ msgid "disable cpus specified by cpumap" msgstr "" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "desativado" #, c-format msgid "discard is not supported for model '%1$s'" @@ -24961,10 +24943,10 @@ msgid "discarding %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu" msgstr "" msgid "disconnect" -msgstr "" +msgstr "desligar" msgid "disconnected" -msgstr "" +msgstr "desligado" msgid "discover potential storage pool sources" msgstr "" @@ -25210,9 +25192,8 @@ msgstr "" msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "mostrar a memória livre disponível para a célula NUMA." -#, fuzzy msgid "display available free pages for the NUMA cell." -msgstr "mostrar a memória livre para a célula NUMA." +msgstr "mostrar páginas livres disponíveis para a célula NUMA." msgid "display extended details for pools" msgstr "" @@ -25254,9 +25235,9 @@ msgstr "o domínio %1$s já existe" msgid "domain %1$s has no snapshots with name %2$s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "domain %1$s is already running" -msgstr "O domínio já está em execução" +msgstr "domínio %1$s já está em execução" #, c-format msgid "domain '%1$s' already exists with uuid %2$s" @@ -25423,9 +25404,8 @@ msgstr "informação do domínio" msgid "domain information in XML" msgstr "informação do domínio em XML" -#, fuzzy msgid "domain is already running" -msgstr "O domínio já está em execução" +msgstr "domínio já está em execução" #, fuzzy msgid "domain is marked for auto destroy" @@ -25465,9 +25445,8 @@ msgstr "Domínio %s suspenso\n" msgid "domain is transient" msgstr "estado do domínio" -#, fuzzy msgid "domain job information" -msgstr "informação do domínio" +msgstr "informação de trabalho do domínio" #, c-format msgid "domain master key file doesn't exist in %1$s" @@ -25499,9 +25478,8 @@ msgstr "" msgid "domain snapshot XML" msgstr "estado do domínio" -#, fuzzy msgid "domain started" -msgstr "estado do domínio" +msgstr "domínio arrancado" msgid "domain state" msgstr "estado do domínio" @@ -25510,9 +25488,8 @@ msgstr "estado do domínio" msgid "domain stats query failed" msgstr "estado do domínio" -#, fuzzy msgid "domain time" -msgstr "estado do domínio" +msgstr "tempo do domínio" #, fuzzy msgid "domain type" @@ -25568,7 +25545,7 @@ msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)" msgstr "" msgid "done" -msgstr "" +msgstr "feito" msgid "download volume contents to a file" msgstr "" @@ -25609,7 +25586,7 @@ msgid "dumpformat '%1$d' is not supported" msgstr "" msgid "dumping" -msgstr "" +msgstr "a despejar" msgid "dup2(stderr) failed" msgstr "" @@ -25741,7 +25718,7 @@ msgid "either secret uuid or usage expected" msgstr "" msgid "element" -msgstr "" +msgstr "elemento" #, c-format msgid "element '%1$s' requires either 'keyfile' or 'agentsock' attribute" @@ -25757,7 +25734,7 @@ msgid "empty json array" msgstr "" msgid "empty path" -msgstr "" +msgstr "caminho vazio" msgid "empty rbd option name specified" msgstr "" @@ -25775,10 +25752,10 @@ msgid "emulator '%1$s' not found" msgstr "A rede não foi encontrada" msgid "emulator:" -msgstr "" +msgstr "emulador:" msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "ativar" msgid "enable cpus specified by cpulist" msgstr "" @@ -25794,7 +25771,7 @@ msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command" msgstr "" msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "ativado" #, c-format msgid "encountered an error on interface %1$s index %2$d" @@ -26216,7 +26193,7 @@ msgid "event loop timed out\n" msgstr "" msgid "event wakeup" -msgstr "" +msgstr "acordar devido a evento" #, c-format msgid "eventID in %1$s must be less than %2$d" @@ -26333,7 +26310,7 @@ msgid "extended partition already exists" msgstr "" msgid "external" -msgstr "" +msgstr "externo" #, c-format msgid "external active snapshots are not supported on '%1$s' disks" @@ -26382,7 +26359,7 @@ msgid "f - force, try to redefine again" msgstr "" msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "falhado" msgid "failed Xen syscall" msgstr "" @@ -26484,9 +26461,8 @@ msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %1$s em %2$s" msgid "failed to clone files from '%1$s'" msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro" -#, fuzzy msgid "failed to close file" -msgstr "incapaz de aceder ao ficheiro" +msgstr "falhou ao fechar ficheiro" #, fuzzy msgid "failed to close or write to profile" @@ -26781,17 +26757,16 @@ msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s" msgid "failed to generate uuid" msgstr "incapaz de obter o URI" -#, fuzzy msgid "failed to get CPU model names" -msgstr "incapaz de obter o nome da máquina" +msgstr "falhou ao obter nomes de modelo de CPU" #, c-format msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %1$s - %2$s" -msgstr "" +msgstr "falhou ao obter endereço IPv4 para inicio ou fim de gama %1$s - %2$s" #, c-format msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %1$s - %2$s" -msgstr "" +msgstr "falhou ao obter endereço IPv6 para inicio ou fim de gama %1$s - %2$s" msgid "failed to get URI" msgstr "falhou ao obter o URI" @@ -26819,13 +26794,11 @@ msgstr "incapaz de obter a informação do nó" msgid "failed to get cgroup backend for '%1$s' controller '%2$u'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "failed to get cmt scaling factor" -msgstr "incapaz de obter a informação do nó" +msgstr "falhou ao obter factor de escalonamento cmt" -#, fuzzy msgid "failed to get current time" -msgstr "incapaz de obter o nome da máquina" +msgstr "falhou ao obter hora atual" #, c-format msgid "failed to get domain '%1$s'" @@ -26834,42 +26807,39 @@ msgstr "falhou ao obter o domínio '%1$s'" msgid "failed to get domain UUID" msgstr "falhou ao obter o UUID do domínio" -#, fuzzy msgid "failed to get domain xml" -msgstr "incapaz de obter o domínio '%s'" +msgstr "falhou ao obter xml do domínio" -#, fuzzy msgid "failed to get emulator capabilities" -msgstr "incapaz de obter as capacidades" +msgstr "falhou ao obter capacidades do emulador" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get features from '%1$s'" -msgstr "não foi possível obter a rede '%1$s'" +msgstr "falhou ao obter funcionalidades de '%1$s'" #, c-format msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %1$lu" -msgstr "" +msgstr "falhou ao obter memória livre para número de nó NUMA: %1$lu" msgid "failed to get hostname" msgstr "falhou ao obter o nome da máquina" msgid "failed to get hypervisor CPU model names" -msgstr "" +msgstr "falhou ao obter nomes de modelo de CPU do hipervisor" msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "falhou ao obter o tipo de hipervisor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get interface '%1$s'" -msgstr "não foi possível obter a rede '%1$s'" +msgstr "falhou ao obter interface '%1$s'" -#, fuzzy msgid "failed to get launch security policy" -msgstr "incapaz de obter o tipo de hipervisor" +msgstr "falhou ao obter política de segurança de lançamento" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host" -msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s" +msgstr "falhou ao obter lista de %1$s interfaces na máquina" #, c-format msgid "failed to get network '%1$s'" @@ -26878,16 +26848,16 @@ msgstr "falhou ao obter a rede '%1$s'" msgid "failed to get network UUID" msgstr "falhou ao obter o UUID da rede" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get network port '%1$s'" -msgstr "não foi possível obter a rede '%1$s'" +msgstr "falhou ao obter porto de rede '%1$s'" msgid "failed to get node information" msgstr "falhou ao obter a informação do nó" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get number of host interfaces: %1$s%2$s%3$s" -msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s" +msgstr "falhou ao obter número de interfaces de máquina: %1$s%2$s%3$s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get nwfilter '%1$s'" @@ -26897,28 +26867,25 @@ msgstr "não foi possível obter a rede '%1$s'" msgid "failed to get nwfilter binding '%1$s'" msgstr "não foi possível obter o domínio '%1$s'" -#, fuzzy msgid "failed to get parent pool" -msgstr "incapaz de aceder ao ficheiro" +msgstr "falhou ao obter pool pai" msgid "failed to get persistent definition object" -msgstr "" +msgstr "falhou ao obter objeto de definição persistente" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get pool '%1$s'" -msgstr "não foi possível obter o domínio '%1$s'" +msgstr "falhou ao obter pool '%1$s'" -#, fuzzy msgid "failed to get pool UUID" -msgstr "incapaz de obter o UUID do domínio" +msgstr "falhou ao obter UUID de pool" -#, fuzzy msgid "failed to get rdt event type" -msgstr "incapaz de obter o tipo de hipervisor" +msgstr "falhou ao obter tipo de evento rdt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get secret '%1$s'" -msgstr "não foi possível obter a rede '%1$s'" +msgstr "falhou ao obter segredo '%1$s'" #, fuzzy msgid "failed to get source from sourceList" @@ -26926,27 +26893,24 @@ msgstr "incapaz de obter a informação do nó" #, c-format msgid "failed to get stat for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "falhou ao obter estatuto para '%1$s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get status of interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" -msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s" +msgstr "falhou ao obter estado da interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" -#, fuzzy msgid "failed to get storage pool capabilities" -msgstr "incapaz de obter as capacidades" +msgstr "falhou ao obter capacidades de pool de armazenamento" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get stripe count of RBD image %1$s" msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %1$s" -#, fuzzy msgid "failed to get sysinfo" -msgstr "incapaz de obter o nome da máquina" +msgstr "falhou ao obter informação do sistema (sysinfo)" -#, fuzzy msgid "failed to get the daemon version" -msgstr "incapaz de obter a versão da biblioteca" +msgstr "falhou ao obter versão do daemon" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the features of RBD image %1$s" @@ -26963,9 +26927,8 @@ msgstr "não foi possível obter a informação do nó" msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "falhou ao obter a versão do hipervisor" -#, fuzzy msgid "failed to get the key of the current session" -msgstr "incapaz de obter a versão do hipervisor" +msgstr "falhou ao obter a chave da sessão atual" msgid "failed to get the library version" msgstr "falhou ao obter a versão da biblioteca" @@ -26986,13 +26949,12 @@ msgstr "não foi possível obter o domínio '%1$s'" msgid "failed to get vol '%1$s', specifying --%2$s might help" msgstr "" -#, fuzzy msgid "failed to initialize RADOS" -msgstr "incapaz de serializar a Expr-S" +msgstr "falhou ao inicializar RADOS" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to initialize SASL library: %1$d (%2$s)" -msgstr "não foi possível serializar a Expr-S: %s" +msgstr "falhou ao inicializar biblioteca SASL: %1$d (%2$s)" #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize cipher: '%1$s'" @@ -27019,9 +26981,8 @@ msgstr "" msgid "failed to initialize libssh" msgstr "incapaz de serializar a Expr-S" -#, fuzzy msgid "failed to initialize netcf" -msgstr "incapaz de gravar o conteúdo" +msgstr "falhou ao inicializar netcf" #, fuzzy, c-format msgid "failed to iterate RBD image '%1$s'" @@ -27042,9 +27003,9 @@ msgstr "" msgid "failed to lookup device in old map" msgstr "incapaz de aceder ao ficheiro" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to lookup interface with MAC address '%1$s'" -msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s" +msgstr "falhou ao procurar interface com endereço MAC '%1$s'" #, c-format msgid "failed to mark device %1$s as autostarted" @@ -27054,9 +27015,9 @@ msgstr "" msgid "failed to mark network %1$s as autostarted" msgstr "falhou ao marcar a rede %1$s como iniciada automaticamente" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted" -msgstr "não foi possível marcar a rede %1$s como iniciada automaticamente" +msgstr "falhou ao marcar pool %1$s como iniciada automaticamente" #, c-format msgid "failed to monitor nbdkit process %1$i" @@ -27082,38 +27043,36 @@ msgstr "" msgid "failed to open %1$s" msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro" -#, fuzzy msgid "failed to open configuration file" -msgstr "incapaz de processar o ficheiro de configuração" +msgstr "falhou ao abrir ficheiro de configuração" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open configuration file %1$s" -msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %1$s" +msgstr "falhou ao abrir ficheiro de configuração %1$s" msgid "failed to open domain master key file for read" -msgstr "" +msgstr "falhou ao abrir ficheiro de chave mestre de domínio para leitura" msgid "failed to open domain master key file for write" -msgstr "" +msgstr "falhou ao abrir ficheiro de chave mestre de domínio para escrita" msgid "failed to open file" msgstr "falhou ao abrir o ficheiro" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open logfile %1$s" -msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro" +msgstr "falhou ao abrir ficheiro log %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open netns %1$s" -msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro" +msgstr "falhou ao abrir netns %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open ns %1$s" -msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro" +msgstr "falhou ao abrir ns %1$s" -#, fuzzy msgid "failed to open secret file for write" -msgstr "incapaz de aceder ao ficheiro" +msgstr "falhou ao abrir ficheiro secreto para escrita" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open ssh channel: %1$s" @@ -27284,20 +27243,18 @@ msgstr "" msgid "failed to re-init netcf" msgstr "incapaz de obter o nome da máquina" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to read '%1$s'" -msgstr "não foi possível obter o domínio '%1$s'" +msgstr "falhou ao ler '%1$s'" -#, fuzzy msgid "failed to read AppArmor template" -msgstr "incapaz de obter o tipo de hipervisor" +msgstr "falhou ao ler modelo AppArmor" msgid "failed to read CHSaveXMLHeader header" -msgstr "" +msgstr "falhou ao ler cabeçalho CHSaveXMLHeader" -#, fuzzy msgid "failed to read XML" -msgstr "Não foi possível criar o XML" +msgstr "falhou ao ler XML" msgid "failed to read configuration file" msgstr "falhou ao ler o ficheiro de configuração" @@ -27306,33 +27263,29 @@ msgstr "falhou ao ler o ficheiro de configuração" msgid "failed to read configuration file %1$s" msgstr "falhou ao ler o ficheiro de configuração %1$s" -#, fuzzy msgid "failed to read cookie" -msgstr "incapaz de ler o ficheiro de configuração" +msgstr "falhou ao ler cookie" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to read directory '%1$s' in '%2$s'" -msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'" +msgstr "falhou ao directório '%1$s' em '%2$s'" -#, fuzzy msgid "failed to read domain XML" -msgstr "incapaz de obter o domínio '%s'" +msgstr "falhou ao ler XML de domínio" #, fuzzy msgid "failed to read from wakeup fd" msgstr "incapaz de ler o ficheiro de configuração %s" -#, fuzzy msgid "failed to read libxl header" -msgstr "incapaz de aceder ao ficheiro" +msgstr "falhou ao ler cabeçalho libxl" #, fuzzy, c-format msgid "failed to read metadata length in '%1$s'" msgstr "não foi possível obter o domínio '%1$s'" -#, fuzzy msgid "failed to read qemu header" -msgstr "incapaz de obter o nome da máquina" +msgstr "falhou ao ler cabeçalho do qemu" #, fuzzy, c-format msgid "failed to read temporary file created with template %1$s" @@ -27350,7 +27303,7 @@ msgid "failed to regenerate genid" msgstr "Não foi possível criar o XML" msgid "failed to register name server" -msgstr "" +msgstr "falhou ao registar servidor de nomes" msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available" msgstr "" @@ -27363,37 +27316,37 @@ msgstr "Não foi possível obter a informação da interface" msgid "failed to remove device from BPF cgroup map" msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to remove nvram: %1$s" -msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %1$s" +msgstr "falhou ao remover nvram: %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to remove pool '%1$s'" -msgstr "não foi possível obter o domínio '%1$s'" +msgstr "falhou ao remover pool '%1$s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to remove snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'" -msgstr "não foi possível obter a rede '%s'" +msgstr "falhou ao remover instantâneo '%1$s/%2$s@%3$s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to remove volume '%1$s/%2$s'" -msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'" +msgstr "falhou ao remover volume '%1$s/%2$s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to resize the RBD image '%1$s'" -msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo" +msgstr "falhou ao redimensionar imagem RBD '%1$s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to resolve '%1$s'" -msgstr "não foi possível obter o domínio '%1$s'" +msgstr "falhou ao resolver '%1$s'" msgid "" "failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to resolve symlink %1$s: %2$s" -msgstr "Não foi possível gravar o domínio %1$s em %2$s" +msgstr "falhou ao resolver link simbólico %1$s: %2$s" msgid "failed to restore domain" msgstr "" @@ -27401,9 +27354,8 @@ msgstr "" msgid "failed to restore domain from managed save" msgstr "" -#, fuzzy msgid "failed to resume domain" -msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s" +msgstr "falhou ao prosseguir o domínio" msgid "failed to resume domain after restore" msgstr "" @@ -27555,15 +27507,15 @@ msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s" #, c-format msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted" -msgstr "" +msgstr "falhou ao desmarcar o dispositivo %1$s como iniciado automaticamente" #, c-format msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted" msgstr "falhou ao desmarcar a rede %1$s como iniciada automaticamente" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted" -msgstr "não foi possível desmarcar a rede %1$s como iniciada automaticamente" +msgstr "falhou ao desmarcar pool %1$s como iniciado automaticamente" #, fuzzy, c-format msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'" @@ -27689,7 +27641,7 @@ msgid "failed writing to file '%1$s'" msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s" msgid "fatal" -msgstr "" +msgstr "fatal" #, c-format msgid "fatal signal %1$d" @@ -27725,59 +27677,49 @@ msgstr "" msgid "field '%1$s' is malformed" msgstr "" -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "ficheiro XML" +msgstr "ficheiro" #, c-format msgid "file %1$s does not exist" -msgstr "" +msgstr "ficheiro %1$s não existe" #, c-format msgid "file '%1$s' for disk '%2$s' requires use of external snapshot mode" msgstr "" -#, fuzzy msgid "file containing XML CPU descriptions" -msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" +msgstr "ficheiro que contém descrições de CPU em XML" -#, fuzzy msgid "file containing an XML CPU description" -msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" +msgstr "ficheiro que contém uma descrição da CPU em XML" -#, fuzzy msgid "file containing an XML description of the device" -msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" +msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do dispositivo" msgid "file containing an XML domain description" msgstr "ficheiro que contém uma descrição do domínio em XML" -#, fuzzy msgid "file containing an XML interface description" -msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede" +msgstr "ficheiro que contém uma descrição da interface em XML" msgid "file containing an XML network description" msgstr "ficheiro que contém uma descrição da rede em XML" -#, fuzzy msgid "file containing an XML network filter binding description" -msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede" +msgstr "ficheiro que contém uma descrição da união do filtro de rede em XML" -#, fuzzy msgid "file containing an XML network filter description" -msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede" +msgstr "ficheiro que contém uma descrição do filtro de rede em XML" -#, fuzzy msgid "file containing an XML network port description" -msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede" +msgstr "ficheiro que contém uma descrição do porto de rede em XML" -#, fuzzy msgid "file containing an XML pool description" -msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" +msgstr "ficheiro que contém uma descrição da pool em XML" -#, fuzzy msgid "file containing an XML vol description" -msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" +msgstr "ficheiro que contém uma descrição do volume em XML" msgid "file containing secret attributes in XML" msgstr "" @@ -28058,7 +28000,7 @@ msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "from snapshot" -msgstr "" +msgstr "a partir do instantâneo" #, c-format msgid "fs driver %1$s is not supported" @@ -28237,7 +28179,7 @@ msgid "group_name can be configured only together with settings" msgstr "" msgid "guest" -msgstr "" +msgstr "convidado" msgid "guest CIDs must be >= 3" msgstr "" @@ -28574,7 +28516,7 @@ msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config" msgstr "" msgid "hypervisor" -msgstr "" +msgstr "hipervisor" msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI de ligação ao hipervisor" @@ -28624,7 +28566,7 @@ msgid "ifkey \"%1$s\" has no req" msgstr "" msgid "ignore" -msgstr "" +msgstr "ignorar" #, c-format msgid "ignoring debug level %1$d out of range [%2$d-%3$d]" @@ -29146,7 +29088,7 @@ msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" msgid "invalid argument" -msgstr "" +msgstr "argumento inválido" #, c-format msgid "invalid argument: %1$s" @@ -30114,78 +30056,67 @@ msgid "list domains without managed save" msgstr "" msgid "list ephemeral secrets" -msgstr "" +msgstr "lista segredos efémeros" msgid "list inactive & active devices" msgstr "" msgid "list inactive & active domains" -msgstr "listar os domínios activos e inactivos" +msgstr "lista domínios activos e inactivos" -#, fuzzy msgid "list inactive & active interfaces" -msgstr "listar as redes activas e inactivas" +msgstr "lista interfaces activas e inactivas" msgid "list inactive & active networks" -msgstr "listar as redes activas e inactivas" +msgstr "lista redes activas e inactivas" -#, fuzzy msgid "list inactive & active pools" -msgstr "listar os domínios activos e inactivos" +msgstr "lista pool activos e inactivos" msgid "list inactive devices" -msgstr "" +msgstr "lista dispositivos inactivos" msgid "list inactive domains" -msgstr "listar os domínios inactivos" +msgstr "lista domínios inactivos" -#, fuzzy msgid "list inactive interfaces" -msgstr "listar as redes inactivas" +msgstr "lista interfaces inactivas" msgid "list inactive networks" -msgstr "listar as redes inactivas" +msgstr "lista redes inactivas" -#, fuzzy msgid "list inactive pools" -msgstr "listar os domínios inactivos" +msgstr "lista pools inactivas" msgid "list is not closed with ]" -msgstr "" +msgstr "lista não está fechada com ]" -#, fuzzy msgid "list name of active pools only" -msgstr "listar os domínios activos e inactivos" +msgstr "lista nomes apenas das pools ativas" -#, fuzzy msgid "list network filter bindings" -msgstr "ponteiro de rede inválido em" +msgstr "lista vínculos de filtros de rede" -#, fuzzy msgid "list network filters" -msgstr "listar as redes" +msgstr "lista filtros de rede" -#, fuzzy msgid "list network names only" -msgstr "listar as redes" +msgstr "lista apenas nomes de rede" -#, fuzzy msgid "list network ports" -msgstr "listar as redes" +msgstr "lista portos de rede" msgid "list networks" msgstr "listar as redes" -#, fuzzy msgid "list networks with autostart disabled" -msgstr "incapaz de marcar a rede %s como iniciada automaticamente" +msgstr "lista redes com inicio automático desativado" -#, fuzzy msgid "list networks with autostart enabled" -msgstr "incapaz de marcar a rede %s como iniciada automaticamente" +msgstr "lista redes com inicio automático ativado" msgid "list non-ephemeral secrets" -msgstr "" +msgstr "lista segredos não-efémeros" msgid "list non-private secrets" msgstr "" @@ -30196,9 +30127,8 @@ msgstr "" msgid "list of domains to get stats for" msgstr "" -#, fuzzy msgid "list only active domains" -msgstr "listar os domínios inactivos" +msgstr "lista apenas domínios activos" msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)" msgstr "" @@ -30213,9 +30143,8 @@ msgstr "" msgid "list only domains in other states" msgstr "migrar o domínio para outra máquina" -#, fuzzy msgid "list only inactive domains" -msgstr "listar os domínios inactivos" +msgstr "lista apenas domínios inactivos" #, fuzzy msgid "list only paused domains" @@ -30913,7 +30842,7 @@ msgid "memory-only dump failed: %1$s" msgstr "a operação falhou: %1$s" msgid "message" -msgstr "" +msgstr "mensagem" msgid "metadata cache max size control is supported only with qcow2 images" msgstr "" @@ -30965,11 +30894,10 @@ msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "migrated" -msgstr "" +msgstr "migrado" -#, fuzzy msgid "migrating" -msgstr "migração em tempo-real" +msgstr "a migrar" #, fuzzy msgid "migration" @@ -30984,9 +30912,8 @@ msgstr "O URI da migração, geralmente pode ser omitido" msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "migration canceled" -msgstr "a operação falhou" +msgstr "migração cancelada" #, c-format msgid "" @@ -31329,9 +31256,8 @@ msgstr "" msgid "missing arch in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#, fuzzy msgid "missing argument" -msgstr "falta o \"" +msgstr "falta um argumento" msgid "missing array element" msgstr "" @@ -31368,13 +31294,11 @@ msgstr "falta a informação do 'kernel'" msgid "missing connection mode for " msgstr "modo de ligação em falta para " -#, fuzzy msgid "missing connection type for " -msgstr "falta a informação do sistema operativo" +msgstr "tipo de ligação em falta para " -#, fuzzy msgid "missing cookie name" -msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz" +msgstr "nome de cookie em falta" msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache" msgstr "" @@ -31590,9 +31514,9 @@ msgstr "" msgid "missing kernel information" msgstr "falta a informação do kernel" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing kernel information: %1$s" -msgstr "falta a informação do 'kernel'" +msgstr "falta informação do kernel: %1$s" #, c-format msgid "missing label for static security driver in domain %1$s" @@ -31637,9 +31561,8 @@ msgstr "" msgid "missing name from disk snapshot element" msgstr "" -#, fuzzy msgid "missing name information" -msgstr "falta a informação do 'kernel'" +msgstr "falta informação de nome" #, fuzzy, c-format msgid "missing name information in %1$s" @@ -32210,9 +32133,8 @@ msgstr "" msgid "multiple stream callbacks not supported" msgstr "" -#, fuzzy msgid "mutex initialization failed" -msgstr "a autenticação falhou" +msgstr "Inicialização do mutex falhou" msgid "n - no, throw away my changes" msgstr "" @@ -32337,9 +32259,8 @@ msgstr "" msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "network" -msgstr "nome da rede" +msgstr "rede" #, c-format msgid "network %1$s exists already" @@ -32492,9 +32413,8 @@ msgstr "informação da rede em XML" msgid "network information in XML" msgstr "informação da rede em XML" -#, fuzzy msgid "network interface name" -msgstr "tipo da interface de rede" +msgstr "nome da interface de rede" msgid "network interface type" msgstr "tipo da interface de rede" @@ -32517,9 +32437,9 @@ msgstr "nome da rede" msgid "network name or uuid" msgstr "nome ou UUID da rede" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "network port %1$s exists already" -msgstr "a rede %1$s já existe" +msgstr "o porto de rede %1$s já existe" msgid "network port has no mac" msgstr "" @@ -32535,9 +32455,8 @@ msgstr "A rede %s ficou indefinida\n" msgid "network port has no uuid" msgstr "nome ou UUID da rede" -#, fuzzy msgid "network port information in XML" -msgstr "informação da rede em XML" +msgstr "informação do porto de rede em XML" #, fuzzy msgid "network port not found" @@ -32567,9 +32486,8 @@ msgstr "tipo do dispositivo de destino" msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "new domain name" -msgstr "ID ou nome do domínio" +msgstr "novo nome de domínio" msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" @@ -32608,7 +32526,7 @@ msgid "nl_recv returned with error" msgstr "" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "não" msgid "no CPU model specified" msgstr "" @@ -32836,9 +32754,8 @@ msgstr "" msgid "no domain with matching uuid '%1$s' (%2$s)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "no error" -msgstr "erro" +msgstr "nenhum erro" msgid "no extended partition found and no primary partition available" msgstr "" @@ -33156,7 +33073,7 @@ msgid "node CPU stats not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node SEV information" -msgstr "" +msgstr "informação do nó SEV" msgid "node cpu info not implemented on this platform" msgstr "" @@ -33239,7 +33156,7 @@ msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'" msgstr "" msgid "not specified" -msgstr "" +msgstr "não especificado" msgid "not supported on non-linux platforms" msgstr "" @@ -33640,9 +33557,8 @@ msgstr "" msgid "operation '%1$s' not supported for backend '%2$s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "operation aborted" -msgstr "a operação falhou" +msgstr "operação abortada" #, fuzzy, c-format msgid "operation aborted: %1$s" @@ -33709,7 +33625,7 @@ msgid "optional port to query" msgstr "" msgid "options" -msgstr "" +msgstr "opções" msgid "os.type is not defined" msgstr "" @@ -33812,10 +33728,10 @@ msgid "panic is supported only with ISA address type" msgstr "" msgid "panicked" -msgstr "" +msgstr "em pânico" msgid "parallel ports are not supported" -msgstr "" +msgstr "portos paralelos não são suportados" #, c-format msgid "parallels bus does not support %1$s input device" @@ -34143,9 +34059,8 @@ msgstr "" msgid "pool has no config file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "pool information in XML" -msgstr "informação do domínio em XML" +msgstr "informação do pool em XML" #, fuzzy, c-format msgid "pool is already active as '%1$s'" @@ -34961,9 +34876,8 @@ msgid "" "removing of '%1$s' volumes is not supported by the gluster backend: %2$s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "rename a domain" -msgstr "prosseguir um domínio" +msgstr "renomear um domínio" msgid "rename to new name during migration (if supported)" msgstr "" @@ -35050,9 +34964,8 @@ msgstr "" msgid "report only stats that are accessible instantly" msgstr "" -#, fuzzy msgid "report operating system information" -msgstr "falta a informação do sistema operativo" +msgstr "reporta informação do sistema operativo" #, fuzzy msgid "report timezone information" @@ -35136,11 +35049,10 @@ msgid "reservations not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "reset" -msgstr "" +msgstr "reiniciar" -#, fuzzy msgid "reset a domain" -msgstr "prosseguir um domínio" +msgstr "reiniciar um domínio" #, fuzzy msgid "reset node device" @@ -35193,7 +35105,7 @@ msgid "restore domain into running state" msgstr "" msgid "restored" -msgstr "" +msgstr "restaurado" #, c-format msgid "result too large: %1$llu" @@ -35342,7 +35254,7 @@ msgid "save a domain state to a file" msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro" msgid "save canceled" -msgstr "" +msgstr "guardar cancelado" #, c-format msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary" @@ -35355,7 +35267,7 @@ msgid "save image magic is incorrect" msgstr "" msgid "saved" -msgstr "" +msgstr "guardado" #, fuzzy msgid "saved state domain information in XML" @@ -35373,7 +35285,7 @@ msgid "saved state file to read" msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro" msgid "saving" -msgstr "" +msgstr "a guardar" #, c-format msgid "saving domain '%1$s' failed to allocate space for metadata" @@ -35820,9 +35732,8 @@ msgstr "em encerramento" msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt" msgstr "" -#, fuzzy msgid "shutting down" -msgstr "em encerramento" +msgstr "a encerrar" #, c-format msgid "signum value %1$d is out of range"