From: Alexander Shopov Date: Sun, 15 Jun 2025 12:26:33 +0000 (+0200) Subject: git-gui i18n: Updated Bulgarian translation (578t) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=2f0f286862fce80e3218facdf096bc6b20df2197;p=thirdparty%2Fgit.git git-gui i18n: Updated Bulgarian translation (578t) Signed-off-by: Alexander Shopov Signed-off-by: Johannes Sixt --- diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 27b05038e4..70ab2b438a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Bulgarian translation of git-gui po-file. -# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2024 Alexander Shopov . +# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2024, 2025 Alexander Shopov . # This file is distributed under the same license as the git package. -# Alexander Shopov , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2024. +# Alexander Shopov , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2024, 2025. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-22 15:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 13:37+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -18,33 +18,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: git-gui.sh:847 +#: git-gui.sh:861 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:" -#: git-gui.sh:901 +#: git-gui.sh:924 msgid "Main Font" msgstr "Основен шрифт" -#: git-gui.sh:902 +#: git-gui.sh:925 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Шрифт за разликите/конзолата" -#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034 git-gui.sh:1053 -#: git-gui.sh:3212 +#: git-gui.sh:940 git-gui.sh:954 git-gui.sh:967 git-gui.sh:1057 git-gui.sh:1076 +#: git-gui.sh:3217 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: фатална грешка" -#: git-gui.sh:918 +#: git-gui.sh:941 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)." -#: git-gui.sh:945 +#: git-gui.sh:968 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Низът с версията на Git не може да се анализира:" -#: git-gui.sh:970 +#: git-gui.sh:993 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -63,23 +63,23 @@ msgstr "" "\n" "Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n" -#: git-gui.sh:1267 +#: git-gui.sh:1287 msgid "Git directory not found:" msgstr "Директорията на Git не е открита:" -#: git-gui.sh:1301 +#: git-gui.sh:1317 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Не може да се премине към родителската директория." -#: git-gui.sh:1309 +#: git-gui.sh:1325 msgid "Cannot use bare repository:" msgstr "Голо хранилище не може да се използва:" -#: git-gui.sh:1317 +#: git-gui.sh:1333 msgid "No working directory" msgstr "Работната директория липсва" -#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306 +#: git-gui.sh:1507 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Обновяване на състоянието на файла…" @@ -87,19 +87,19 @@ msgstr "Обновяване на състоянието на файла…" msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Проверка за променени файлове…" -#: git-gui.sh:1629 +#: git-gui.sh:1635 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…" -#: git-gui.sh:1646 +#: git-gui.sh:1652 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“." -#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252 +#: git-gui.sh:1810 lib/browser.tcl:252 msgid "Ready." msgstr "Готово." -#: git-gui.sh:1968 +#: git-gui.sh:1974 #, tcl-format msgid "" "Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." @@ -108,679 +108,826 @@ msgstr "" "извеждане(gui.maxfilesdisplayed = %s), съответно не са показани всички %s " "файла." -#: git-gui.sh:2091 +#: git-gui.sh:2097 msgid "Unmodified" msgstr "Непроменен" -#: git-gui.sh:2093 +#: git-gui.sh:2099 msgid "Modified, not staged" msgstr "Променен, но не е в индекса" -#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106 +#: git-gui.sh:2100 git-gui.sh:2112 msgid "Staged for commit" msgstr "В индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107 +#: git-gui.sh:2101 git-gui.sh:2113 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Части са в индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108 +#: git-gui.sh:2102 git-gui.sh:2114 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "В индекса за подаване, но липсва" -#: git-gui.sh:2098 +#: git-gui.sh:2104 msgid "File type changed, not staged" msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса" -#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100 +#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2106 msgid "File type changed, old type staged for commit" msgstr "Видът на файла е сменен, но новият вид не е в индекса" -#: git-gui.sh:2101 +#: git-gui.sh:2107 msgid "File type changed, staged" msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса" -#: git-gui.sh:2102 +#: git-gui.sh:2108 msgid "File type change staged, modification not staged" msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но не и съдържанието" -#: git-gui.sh:2103 +#: git-gui.sh:2109 msgid "File type change staged, file missing" msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но файлът липсва" -#: git-gui.sh:2105 +#: git-gui.sh:2111 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Неследен" -#: git-gui.sh:2110 +#: git-gui.sh:2116 msgid "Missing" msgstr "Липсващ" -#: git-gui.sh:2111 +#: git-gui.sh:2117 msgid "Staged for removal" msgstr "В индекса за изтриване" -#: git-gui.sh:2112 +#: git-gui.sh:2118 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "В индекса за изтриване, но още го има" -#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117 -#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119 +#: git-gui.sh:2120 git-gui.sh:2121 git-gui.sh:2122 git-gui.sh:2123 +#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Изисква коригиране при сливане" -#: git-gui.sh:2164 +#: git-gui.sh:2170 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH." -#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245 +#: git-gui.sh:2217 git-gui.sh:2253 #, tcl-format msgid "Starting %s... please wait..." msgstr "Стартиране на „%s“…, изчакайте…" -#: git-gui.sh:2224 +#: git-gui.sh:2232 msgid "Couldn't find git gui in PATH" msgstr "" "Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH." -#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53 +#: git-gui.sh:2735 lib/choose_repository.tcl:53 msgid "Repository" msgstr "Хранилище" -#: git-gui.sh:2727 +#: git-gui.sh:2736 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567 +#: git-gui.sh:2738 lib/choose_rev.tcl:567 msgid "Branch" msgstr "Клон" -#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554 +#: git-gui.sh:2741 lib/choose_rev.tcl:554 msgid "Commit@@noun" msgstr "Подаване" -#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174 +#: git-gui.sh:2744 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174 msgid "Merge" msgstr "Сливане" -#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563 +#: git-gui.sh:2745 lib/choose_rev.tcl:563 msgid "Remote" msgstr "Отдалечено хранилище" -#: git-gui.sh:2739 +#: git-gui.sh:2748 msgid "Tools" msgstr "Команди" -#: git-gui.sh:2748 +#: git-gui.sh:2757 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Разглеждане на работното копие" -#: git-gui.sh:2763 +#: git-gui.sh:2772 msgid "Git Bash" msgstr "Bash за Git" -#: git-gui.sh:2772 +#: git-gui.sh:2781 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон" -#: git-gui.sh:2776 +#: git-gui.sh:2785 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Разглеждане на текущия клон…" -#: git-gui.sh:2781 +#: git-gui.sh:2790 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Визуализация на историята на текущия клон" -#: git-gui.sh:2785 +#: git-gui.sh:2794 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Визуализация на историята на всички клонове" -#: git-gui.sh:2792 +#: git-gui.sh:2801 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Разглеждане на файловете в „%s“" -#: git-gui.sh:2794 +#: git-gui.sh:2803 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Визуализация на историята на „%s“" -#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40 +#: git-gui.sh:2808 lib/database.tcl:40 msgid "Database Statistics" msgstr "Статистика на базата от данни" -#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33 +#: git-gui.sh:2811 lib/database.tcl:33 msgid "Compress Database" msgstr "Компресиране на базата от данни" -#: git-gui.sh:2805 +#: git-gui.sh:2814 msgid "Verify Database" msgstr "Проверка на базата от данни" -#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820 +#: git-gui.sh:2821 git-gui.sh:2825 git-gui.sh:2829 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Добавяне на икона на работния плот" -#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217 +#: git-gui.sh:2837 lib/choose_repository.tcl:206 lib/choose_repository.tcl:214 msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" -#: git-gui.sh:2836 +#: git-gui.sh:2845 msgid "Undo" msgstr "Отмяна" -#: git-gui.sh:2839 +#: git-gui.sh:2848 msgid "Redo" msgstr "Повторение" -#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461 +#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3477 msgid "Cut" msgstr "Отрязване" -#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633 +#: git-gui.sh:2855 git-gui.sh:3480 git-gui.sh:3556 git-gui.sh:3651 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467 +#: git-gui.sh:2858 git-gui.sh:3483 msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39 -#: lib/branch_delete.tcl:28 +#: git-gui.sh:2861 git-gui.sh:3486 lib/branch_delete.tcl:28 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:39 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2865 git-gui.sh:3490 git-gui.sh:3655 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: git-gui.sh:2865 +#: git-gui.sh:2874 msgid "Create..." msgstr "Създаване…" -#: git-gui.sh:2871 +#: git-gui.sh:2880 msgid "Checkout..." msgstr "Изтегляне…" -#: git-gui.sh:2877 +#: git-gui.sh:2886 msgid "Rename..." msgstr "Преименуване…" -#: git-gui.sh:2882 +#: git-gui.sh:2891 msgid "Delete..." msgstr "Изтриване…" -#: git-gui.sh:2887 +#: git-gui.sh:2896 msgid "Reset..." msgstr "Отмяна на промените…" -#: git-gui.sh:2897 +#: git-gui.sh:2906 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: git-gui.sh:2899 +#: git-gui.sh:2908 msgid "Commit@@verb" msgstr "Подаване" -#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400 +#: git-gui.sh:2917 git-gui.sh:3416 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Поправяне на последното подаване" -#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101 +#: git-gui.sh:2927 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:101 msgid "Rescan" msgstr "Обновяване" -#: git-gui.sh:2924 +#: git-gui.sh:2933 msgid "Stage To Commit" msgstr "Към индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2930 +#: git-gui.sh:2939 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2936 +#: git-gui.sh:2945 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Изваждане от индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521 +#: git-gui.sh:2951 lib/index.tcl:521 msgid "Revert Changes" msgstr "Връщане на оригинала" -#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731 +#: git-gui.sh:2959 git-gui.sh:3718 git-gui.sh:3749 msgid "Show Less Context" msgstr "По-малко контекст" -#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735 +#: git-gui.sh:2963 git-gui.sh:3722 git-gui.sh:3753 msgid "Show More Context" msgstr "Повече контекст" -#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485 +#: git-gui.sh:2970 git-gui.sh:3390 git-gui.sh:3501 msgid "Sign Off" msgstr "Подписване" -#: git-gui.sh:2977 +#: git-gui.sh:2986 msgid "Local Merge..." msgstr "Локално сливане…" -#: git-gui.sh:2982 +#: git-gui.sh:2991 msgid "Abort Merge..." msgstr "Преустановяване на сливане…" -#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022 +#: git-gui.sh:3003 git-gui.sh:3031 msgid "Add..." msgstr "Добавяне…" -#: git-gui.sh:2998 +#: git-gui.sh:3007 msgid "Push..." msgstr "Изтласкване…" -#: git-gui.sh:3002 +#: git-gui.sh:3011 msgid "Delete Branch..." msgstr "Изтриване на клон…" -#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666 +#: git-gui.sh:3021 git-gui.sh:3684 msgid "Options..." msgstr "Опции…" -#: git-gui.sh:3023 +#: git-gui.sh:3032 msgid "Remove..." msgstr "Премахване…" -#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67 +#: git-gui.sh:3041 lib/choose_repository.tcl:67 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61 -#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14 +#: git-gui.sh:3045 git-gui.sh:3049 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:61 lib/choose_repository.tcl:70 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Относно „%s“" -#: git-gui.sh:3064 +#: git-gui.sh:3069 msgid "Online Documentation" msgstr "Документация в Интернет" -#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73 +#: git-gui.sh:3072 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73 msgid "Show SSH Key" msgstr "Показване на ключа за SSH" -#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229 +#: git-gui.sh:3102 git-gui.sh:3234 msgid "usage:" msgstr "употреба:" -#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233 +#: git-gui.sh:3106 git-gui.sh:3238 msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575 +#: git-gui.sh:3187 lib/blame.tcl:576 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: git-gui.sh:3213 +#: git-gui.sh:3218 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят „%s“ липсва: такъв файл или директория няма" -#: git-gui.sh:3246 +#: git-gui.sh:3251 msgid "Current Branch:" msgstr "Текущ клон:" -#: git-gui.sh:3271 +#: git-gui.sh:3276 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Промени извън индекса" -#: git-gui.sh:3293 +#: git-gui.sh:3298 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Промени в индекса (за подаване)" -#: git-gui.sh:3367 +#: git-gui.sh:3383 msgid "Stage Changed" msgstr "Индексът е променен" -#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137 +#: git-gui.sh:3402 lib/transport.tcl:137 msgid "Push" msgstr "Изтласкване" -#: git-gui.sh:3413 +#: git-gui.sh:3429 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Първоначално съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3414 +#: git-gui.sh:3430 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Поправено съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3415 +#: git-gui.sh:3431 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3416 +#: git-gui.sh:3432 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:" -#: git-gui.sh:3417 +#: git-gui.sh:3433 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Съобщение при подаване със сливане:" -#: git-gui.sh:3418 +#: git-gui.sh:3434 msgid "Commit Message:" msgstr "Съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3493 git-gui.sh:3659 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Копиране на всичко" -#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106 +#: git-gui.sh:3517 lib/blame.tcl:106 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100 +#: git-gui.sh:3565 lib/choose_repository.tcl:1054 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: git-gui.sh:3629 +#: git-gui.sh:3647 msgid "Refresh" msgstr "Обновяване" -#: git-gui.sh:3650 +#: git-gui.sh:3668 msgid "Decrease Font Size" msgstr "По-дребен шрифт" -#: git-gui.sh:3654 +#: git-gui.sh:3672 msgid "Increase Font Size" msgstr "По-едър шрифт" -#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296 +#: git-gui.sh:3680 lib/blame.tcl:296 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: git-gui.sh:3673 +#: git-gui.sh:3691 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Прилагане/връщане на парче" -#: git-gui.sh:3678 +#: git-gui.sh:3696 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "Прилагане/връщане на ред" -#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805 +#: git-gui.sh:3702 git-gui.sh:3812 git-gui.sh:3823 msgid "Revert Hunk" msgstr "Връщане на парче" -#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812 +#: git-gui.sh:3707 git-gui.sh:3819 git-gui.sh:3830 msgid "Revert Line" msgstr "Връщане на ред" -#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791 +#: git-gui.sh:3712 git-gui.sh:3809 msgid "Undo Last Revert" msgstr "Отмяна на последното връщане" -#: git-gui.sh:3713 +#: git-gui.sh:3731 msgid "Run Merge Tool" msgstr "Изпълнение на програмата за сливане" -#: git-gui.sh:3718 +#: git-gui.sh:3736 msgid "Use Remote Version" msgstr "Версия от отдалеченото хранилище" -#: git-gui.sh:3722 +#: git-gui.sh:3740 msgid "Use Local Version" msgstr "Локална версия" -#: git-gui.sh:3726 +#: git-gui.sh:3744 msgid "Revert To Base" msgstr "Връщане към родителската версия" -#: git-gui.sh:3744 +#: git-gui.sh:3762 msgid "Visualize These Changes In The Submodule" msgstr "Визуализиране на промените в подмодула" -#: git-gui.sh:3748 +#: git-gui.sh:3766 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула" -#: git-gui.sh:3752 +#: git-gui.sh:3770 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула" -#: git-gui.sh:3757 +#: git-gui.sh:3775 msgid "Start git gui In The Submodule" msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула" -#: git-gui.sh:3793 +#: git-gui.sh:3811 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Изваждане на парчето от подаването" -#: git-gui.sh:3797 +#: git-gui.sh:3815 msgid "Unstage Lines From Commit" msgstr "Изваждане на редовете от подаването" -#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809 +#: git-gui.sh:3816 git-gui.sh:3827 msgid "Revert Lines" msgstr "Връщане на редовете" -#: git-gui.sh:3800 +#: git-gui.sh:3818 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Изваждане на реда от подаването" -#: git-gui.sh:3804 +#: git-gui.sh:3822 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Добавяне на парчето за подаване" -#: git-gui.sh:3808 +#: git-gui.sh:3826 msgid "Stage Lines For Commit" msgstr "Добавяне на редовете за подаване" -#: git-gui.sh:3811 +#: git-gui.sh:3829 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Добавяне на реда за подаване" -#: git-gui.sh:3861 +#: git-gui.sh:3879 msgid "Initializing..." msgstr "Инициализиране…" -#: git-gui.sh:4017 +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git." + +#: lib/blame.tcl:74 #, tcl-format -msgid "" -"Possible environment issues exist.\n" -"\n" -"The following environment variables are probably\n" -"going to be ignored by any Git subprocess run\n" -"by %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Възможно е да има проблем със средата.\n" -"\n" -"Най-вероятно следните променливи няма да се\n" -"вземат под внимание от подпроцесите на Git\n" -"от %s:\n" -"\n" +msgid "%s (%s): File Viewer" +msgstr "%s (%s): Преглед на файлове" -#: git-gui.sh:4046 -msgid "" -"\n" -"This is due to a known issue with the\n" -"Tcl binary distributed by Cygwin." -msgstr "" -"\n" -"Това е познат проблем и се дължи на\n" -"версията на Tcl включена в Cygwin." +#: lib/blame.tcl:80 +msgid "Commit:" +msgstr "Подаване:" -#: git-gui.sh:4051 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"A good replacement for %s\n" -"is placing values for the user.name and\n" -"user.email settings into your personal\n" -"~/.gitconfig file.\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Добър заместител на „%s“\n" -"е да поставите настройките „user.name“ и\n" -"„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n" +#: lib/blame.tcl:282 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Копиране на подаване" -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа" +#: lib/blame.tcl:286 +msgid "Find Text..." +msgstr "Търсене на текст…" -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Липсва програма за проверка на правописа" +#: lib/blame.tcl:290 +msgid "Goto Line..." +msgstr "Към ред…" -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа" +#: lib/blame.tcl:299 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Пълно търсене на копиране" -#: lib/spellcheck.tcl:70 +#: lib/blame.tcl:303 +msgid "Show History Context" +msgstr "Показване на контекста от историята" + +#: lib/blame.tcl:306 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Анотиране на родителското подаване" + +#: lib/blame.tcl:469 #, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Ползване на речник за език „%s“." +msgid "Reading %s..." +msgstr "Чете се „%s“…" -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно." +#: lib/blame.tcl:597 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…" -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Непозната програма за проверка на правописа" +#: lib/blame.tcl:614 +msgid "lines annotated" +msgstr "реда анотирани" -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Няма предложения" +#: lib/blame.tcl:816 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…" -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа" +#: lib/blame.tcl:819 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Анотирането завърши." -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа" +#: lib/blame.tcl:850 +msgid "Busy" +msgstr "Операцията не е завършила" -#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "доставяне на „%s“" +#: lib/blame.tcl:851 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "В момента тече процес на анотиране." -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Доставяне на промените от „%s“" +#: lib/blame.tcl:890 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…" -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“" +#: lib/blame.tcl:958 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Зареждане на анотации…" -#: lib/transport.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“" +#: lib/blame.tcl:1011 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: lib/transport.tcl:25 -msgid "fetch all remotes" -msgstr "доставяне от всички отдалечени" +#: lib/blame.tcl:1015 +msgid "Committer:" +msgstr "Подал:" -#: lib/transport.tcl:26 -msgid "Fetching new changes from all remotes" -msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища" +#: lib/blame.tcl:1020 +msgid "Original File:" +msgstr "Първоначален файл:" -#: lib/transport.tcl:40 -msgid "remote prune all remotes" -msgstr "окастряне на следящите изтрити" +#: lib/blame.tcl:1068 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:" -#: lib/transport.tcl:41 -msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" -msgstr "" -"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени " -"хранилища" +#: lib/blame.tcl:1123 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Родителското подаване не може да се открие" -#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110 -#: lib/remote_add.tcl:162 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "изтласкване на „%s“" +#: lib/blame.tcl:1138 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Родителят не може да се покаже" -#: lib/transport.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Изтласкване на промените към „%s“" +#: lib/blame.tcl:1139 lib/diff.tcl:334 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Грешка при зареждане на разлика:" -#: lib/transport.tcl:93 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“" +#: lib/blame.tcl:1280 +msgid "Originally By:" +msgstr "Първоначално от:" -#: lib/transport.tcl:111 +#: lib/blame.tcl:1286 +msgid "In File:" +msgstr "Във файл:" + +#: lib/blame.tcl:1291 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Копирано или преместено тук от:" + +#: lib/branch_checkout.tcl:16 #, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“" +msgid "%s (%s): Checkout Branch" +msgstr "%s (%s): Клон за изтегляне" -#: lib/transport.tcl:132 -msgid "Push Branches" -msgstr "Клони за изтласкване" +#: lib/branch_checkout.tcl:21 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Клон за изтегляне" + +#: lib/branch_checkout.tcl:26 +msgid "Checkout" +msgstr "Изтегляне" -#: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34 -#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32 -#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 -#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43 -#: lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:178 +#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 +#: lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292 lib/checkout_op.tcl:580 +#: lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:178 lib/option.tcl:127 +#: lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/tools_dlg.tcl:41 +#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/transport.tcl:141 msgid "Cancel" msgstr "Отказване" -#: lib/transport.tcl:147 -msgid "Source Branches" -msgstr "Клони-източници" +#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321 +msgid "Revision" +msgstr "Версия" -#: lib/transport.tcl:162 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Целево хранилище" +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:310 +msgid "Options" +msgstr "Опции" -#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 -msgid "Remote:" -msgstr "Отдалечено хранилище:" +#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "Изтегляне на промените от следения клон" -#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Произволно местоположение:" +#: lib/branch_checkout.tcl:47 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "Изтриване от локалния клон" -#: lib/transport.tcl:205 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Настройки при пренасянето" +#: lib/branch_create.tcl:23 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Create Branch" +msgstr "%s (%s): Създаване на клон" -#: lib/transport.tcl:207 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "" -"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да се загубят)" +#: lib/branch_create.tcl:28 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Създаване на нов клон" -#: lib/transport.tcl:211 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)" +#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:386 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" -#: lib/transport.tcl:215 -msgid "Include tags" -msgstr "Включване на етикетите" +#: lib/branch_create.tcl:42 +msgid "Branch Name" +msgstr "Име на клона" -#: lib/transport.tcl:229 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Push" -msgstr "%s (%s): Изтласкване" +#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: lib/checkout_op.tcl:85 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“" +#: lib/branch_create.tcl:57 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Съвпадане по името на следения клон" -#: lib/checkout_op.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие" +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Начална версия" -#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81 -#: lib/database.tcl:30 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Обновяване на съществуващ клон:" + +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Само тривиално превъртащо сливане" + +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:572 +msgid "Reset" +msgstr "Отначало" + +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "Преминаване към клона след създаването му" + +#: lib/branch_create.tcl:132 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Изберете клон за следени." + +#: lib/branch_create.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище." + +#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Дайте име на клона." + +#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон." + +#: lib/branch_delete.tcl:16 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Delete Branch" +msgstr "%s (%s): Изтриване на клон" + +#: lib/branch_delete.tcl:21 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Изтриване на локален клон" + +#: lib/branch_delete.tcl:39 +msgid "Local Branches" +msgstr "Локални клони" + +#: lib/branch_delete.tcl:51 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде" + +#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Винаги (без проверка за сливане)" + +#: lib/branch_delete.tcl:103 +#, tcl-format +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:" + +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n" +"\n" +"Сигурни ли сте, че искате да триете?" + +#: lib/branch_delete.tcl:131 +#, tcl-format +msgid " - %s:" +msgstr " — „%s:“" + +#: lib/branch_delete.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to delete branches:\n" +"%s" +msgstr "" +"Неуспешно триене на клони:\n" +"%s" + +#: lib/branch_rename.tcl:15 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Rename Branch" +msgstr "%s (%s): Преименуване на клон" + +#: lib/branch_rename.tcl:23 +msgid "Rename Branch" +msgstr "Преименуване на клон" + +#: lib/branch_rename.tcl:28 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуване" + +#: lib/branch_rename.tcl:38 +msgid "Branch:" +msgstr "Клон:" + +#: lib/branch_rename.tcl:46 +msgid "New Name:" +msgstr "Ново име:" + +#: lib/branch_rename.tcl:81 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "Изберете клон за преименуване." + +#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "Клонът „%s“ вече съществува." + +#: lib/branch_rename.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“." + +#: lib/browser.tcl:17 +msgid "Starting..." +msgstr "Стартиране…" + +#: lib/browser.tcl:27 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): File Browser" +msgstr "%s (%s): Файлов браузър" + +#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Зареждане на „%s“…" + +#: lib/browser.tcl:193 +msgid "[Up To Parent]" +msgstr "[Към родителя]" + +#: lib/browser.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Browse Branch Files" +msgstr "%s (%s): Разглеждане на файловете в клона" + +#: lib/browser.tcl:282 +msgid "Browse Branch Files" +msgstr "Разглеждане на файловете в клона" + +#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:401 +#: lib/choose_repository.tcl:488 lib/choose_repository.tcl:497 +#: lib/choose_repository.tcl:1069 +msgid "Browse" +msgstr "Разглеждане" + +#: lib/checkout_op.tcl:85 +#, tcl-format +msgid "Fetching %s from %s" +msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“" + +#: lib/checkout_op.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие" + +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30 +#: lib/sshkey.tcl:58 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" #: lib/checkout_op.tcl:175 #, tcl-format @@ -792,11 +939,6 @@ msgstr "Клонът „%s“ не съществува." msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“." -#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "Клонът „%s“ вече съществува." - #: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format msgid "" @@ -896,14 +1038,10 @@ msgstr "Възстановяването на загубените подава msgid "Reset '%s'?" msgstr "Зануляване на „%s“?" -#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170 +#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/merge.tcl:170 lib/tools_dlg.tcl:336 msgid "Visualize" msgstr "Визуализация" -#: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85 -msgid "Reset" -msgstr "Отначало" - #: lib/checkout_op.tcl:636 #, tcl-format msgid "" @@ -922,1945 +1060,1773 @@ msgstr "" "Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще " "преустанови работа." -#: lib/remote_add.tcl:20 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Add Remote" -msgstr "%s (%s): Добавяне на отдалечено хранилище" +#: lib/choose_font.tcl:41 +msgid "Select" +msgstr "Избор" -#: lib/remote_add.tcl:25 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" +#: lib/choose_font.tcl:55 +msgid "Font Family" +msgstr "Шрифт" -#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" +#: lib/choose_font.tcl:76 +msgid "Font Size" +msgstr "Размер" -#: lib/remote_add.tcl:39 -msgid "Remote Details" -msgstr "Данни за отдалеченото хранилище" +#: lib/choose_font.tcl:93 +msgid "Font Example" +msgstr "Мостра" -#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: lib/choose_font.tcl:105 +msgid "" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." +msgstr "" +"Това е примерен текст.\n" +"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта." -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" +#: lib/choose_repository.tcl:45 +msgid "Git Gui" +msgstr "ГПИ на Git" -#: lib/remote_add.tcl:60 -msgid "Further Action" -msgstr "Следващо действие" +#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:391 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Създаване на ново хранилище" -#: lib/remote_add.tcl:63 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Незабавно доставяне" +#: lib/choose_repository.tcl:110 +msgid "New..." +msgstr "Ново…" -#: lib/remote_add.tcl:69 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените" +#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:475 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Клониране на съществуващо хранилище" -#: lib/remote_add.tcl:75 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Да не се прави нищо" +#: lib/choose_repository.tcl:128 +msgid "Clone..." +msgstr "Клониране…" -#: lib/remote_add.tcl:100 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище." +#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1059 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище" -#: lib/remote_add.tcl:113 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“." +#: lib/choose_repository.tcl:141 +msgid "Open..." +msgstr "Отваряне…" -#: lib/remote_add.tcl:124 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“." +#: lib/choose_repository.tcl:154 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Скоро ползвани" -#: lib/remote_add.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Доставяне на „%s“" +#: lib/choose_repository.tcl:164 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:" -#: lib/remote_add.tcl:156 +#: lib/choose_repository.tcl:328 lib/choose_repository.tcl:335 +#: lib/choose_repository.tcl:342 #, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да се инициализира." +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:" -#: lib/remote_add.tcl:163 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)" +#: lib/choose_repository.tcl:396 +msgid "Directory:" +msgstr "Директория:" -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Стартиране…" +#: lib/choose_repository.tcl:426 lib/choose_repository.tcl:552 +#: lib/choose_repository.tcl:1093 +msgid "Git Repository" +msgstr "Хранилище на Git" -#: lib/browser.tcl:27 +#: lib/choose_repository.tcl:451 #, tcl-format -msgid "%s (%s): File Browser" -msgstr "%s (%s): Файлов браузър" +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "Вече съществува директория „%s“." -#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 +#: lib/choose_repository.tcl:455 #, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Зареждане на „%s“…" - -#: lib/browser.tcl:193 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Към родителя]" +msgid "File %s already exists." +msgstr "Вече съществува файл „%s“." -#: lib/browser.tcl:275 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Browse Branch Files" -msgstr "%s (%s): Разглеждане на файловете в клона" +#: lib/choose_repository.tcl:470 +msgid "Clone" +msgstr "Клониране" -#: lib/browser.tcl:282 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Разглеждане на файловете в клона" +#: lib/choose_repository.tcl:483 +msgid "Source Location:" +msgstr "Адрес на източника:" -#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437 -#: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533 -#: lib/choose_repository.tcl:1115 -msgid "Browse" -msgstr "Разглеждане" +#: lib/choose_repository.tcl:492 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Целева директория:" -#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321 -msgid "Revision" -msgstr "Версия" +#: lib/choose_repository.tcl:502 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Вид клониране:" -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Индексът не може да се отключи." +#: lib/choose_repository.tcl:507 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)" -#: lib/index.tcl:30 -msgid "Index Error" -msgstr "Грешка в индекса" +#: lib/choose_repository.tcl:512 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)" -#: lib/index.tcl:32 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." -msgstr "" -"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка " -"за синхронизирането на git-gui." +#: lib/choose_repository.tcl:517 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)" -#: lib/index.tcl:43 -msgid "Continue" -msgstr "Продължаване" +#: lib/choose_repository.tcl:524 +msgid "Recursively clone submodules too" +msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите" -#: lib/index.tcl:46 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Отключване на индекса" +#: lib/choose_repository.tcl:558 lib/choose_repository.tcl:605 +#: lib/choose_repository.tcl:744 lib/choose_repository.tcl:818 +#: lib/choose_repository.tcl:1099 lib/choose_repository.tcl:1107 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Това не е хранилище на Git: %s" -#: lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:587 -#: lib/choose_repository.tcl:999 -msgid "files" -msgstr "файлове" +#: lib/choose_repository.tcl:594 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "Само локални хранилища може да се клонират стандартно" -#: lib/index.tcl:326 -msgid "Unstaging selected files from commit" -msgstr "Изваждане на избраните файлове от подаването" +#: lib/choose_repository.tcl:598 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "Само локални хранилища може да се клонират споделено" -#: lib/index.tcl:330 +#: lib/choose_repository.tcl:613 #, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването" +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува." -#: lib/index.tcl:369 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Готовност за подаване." +#: lib/choose_repository.tcl:624 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник" -#: lib/index.tcl:378 -msgid "Adding selected files" -msgstr "Добавяне на избраните файлове" +#: lib/choose_repository.tcl:636 +msgid "Counting objects" +msgstr "Преброяване на обекти" -#: lib/index.tcl:382 +#: lib/choose_repository.tcl:637 +msgid "buckets" +msgstr "клетки" + +#: lib/choose_repository.tcl:657 #, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Добавяне на „%s“" +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "Обектите/Информацията/Синонимите не може да се копират: %s" -#: lib/index.tcl:412 +#: lib/choose_repository.tcl:694 #, tcl-format -msgid "Stage %d untracked files?" -msgstr "Да се добавят ли %d неследени файла към индекса?" +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“." -#: lib/index.tcl:420 -msgid "Adding all changed files" -msgstr "Добавяне на всички променени файлове" +#: lib/choose_repository.tcl:696 lib/choose_repository.tcl:916 +#: lib/choose_repository.tcl:928 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран." -#: lib/index.tcl:503 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?" +#: lib/choose_repository.tcl:709 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране." -#: lib/index.tcl:508 +#: lib/choose_repository.tcl:723 #, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?" +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Клониране на „%s“" -#: lib/index.tcl:517 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Всички промени, които не са били добавени в индекса, ще се загубят " -"безвъзвратно." +#: lib/choose_repository.tcl:754 +msgid "Copying objects" +msgstr "Копиране на обекти" -#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:563 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Нищо да не се прави" +#: lib/choose_repository.tcl:755 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" -#: lib/index.tcl:545 +#: lib/choose_repository.tcl:779 #, tcl-format -msgid "Delete untracked file %s?" -msgstr "Да се изтрие ли неследеният файл „%s“?" +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s" -#: lib/index.tcl:550 -#, tcl-format -msgid "Delete these %i untracked files?" -msgstr "Да се изтрият ли тези %d неследени файла?" +#: lib/choose_repository.tcl:791 +msgid "Linking objects" +msgstr "Създаване на връзки към обектите" -#: lib/index.tcl:560 -msgid "Files will be permanently deleted." -msgstr "Файловете ще се изтрият окончателно." +#: lib/choose_repository.tcl:792 +msgid "objects" +msgstr "обекти" -#: lib/index.tcl:564 -msgid "Delete Files" -msgstr "Изтриване на файлове" +#: lib/choose_repository.tcl:800 +#, tcl-format +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s" -#: lib/index.tcl:586 -msgid "Deleting" -msgstr "Изтриване" +#: lib/choose_repository.tcl:857 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "" +"Клоните и обектите не може да се изтеглят. За повече информация погледнете " +"изхода на конзолата." -#: lib/index.tcl:665 -msgid "Encountered errors deleting files:\n" -msgstr "Грешки при изтриване на файловете:\n" +#: lib/choose_repository.tcl:868 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "" +"Етикетите не може да се изтеглят. За повече информация погледнете изхода на " +"конзолата." -#: lib/index.tcl:674 -#, tcl-format -msgid "None of the %d selected files could be deleted." -msgstr "Никой от избраните %d файла не бе изтрит." +#: lib/choose_repository.tcl:892 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "" +"Върхът „HEAD“ не може да се определи. За повече информация погледнете изхода " +"на конзолата." -#: lib/index.tcl:679 +#: lib/choose_repository.tcl:901 #, tcl-format -msgid "%d of the %d selected files could not be deleted." -msgstr "%d от избраните %d файла не бяха изтрити." +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "„%s“ не може да се изчисти" -#: lib/index.tcl:726 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Махане на промените в избраните файлове" +#: lib/choose_repository.tcl:907 +msgid "Clone failed." +msgstr "Неуспешно клониране." -#: lib/index.tcl:730 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Махане на промените в „%s“" +#: lib/choose_repository.tcl:914 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "Не е получен клон по подразбиране." -#: lib/branch_checkout.tcl:16 +#: lib/choose_repository.tcl:925 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Checkout Branch" -msgstr "%s (%s): Клон за изтегляне" +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“." -#: lib/branch_checkout.tcl:21 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Клон за изтегляне" +#: lib/choose_repository.tcl:952 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Създаване на работната директория" -#: lib/branch_checkout.tcl:26 -msgid "Checkout" -msgstr "Изтегляне" +#: lib/choose_repository.tcl:953 lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 +#: lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:589 +msgid "files" +msgstr "файлове" -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69 -msgid "Options" -msgstr "Опции" +#: lib/choose_repository.tcl:982 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне." -#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Изтегляне на промените от следения клон" +#: lib/choose_repository.tcl:1026 +msgid "Cloning submodules" +msgstr "Клониране на подмодули" -#: lib/branch_checkout.tcl:47 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Изтриване от локалния клон" +#: lib/choose_repository.tcl:1041 +msgid "Cannot clone submodules." +msgstr "Подмодулите не може да се клонират." -#: lib/status_bar.tcl:263 +#: lib/choose_repository.tcl:1064 +msgid "Repository:" +msgstr "Хранилище:" + +#: lib/choose_repository.tcl:1113 #, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)" +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:" -#: lib/remote.tcl:200 -msgid "Push to" -msgstr "Изтласкване към" +#: lib/choose_rev.tcl:52 +msgid "This Detached Checkout" +msgstr "Това несвързано изтегляне" -#: lib/remote.tcl:218 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Премахване на отдалечено хранилище" +#: lib/choose_rev.tcl:60 +msgid "Revision Expression:" +msgstr "Израз за версия:" -#: lib/remote.tcl:223 -msgid "Prune from" -msgstr "Окастряне от" +#: lib/choose_rev.tcl:72 +msgid "Local Branch" +msgstr "Локален клон" -#: lib/remote.tcl:228 -msgid "Fetch from" -msgstr "Доставяне от" +#: lib/choose_rev.tcl:77 +msgid "Tracking Branch" +msgstr "Следящ клон" -#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264 -msgid "All" -msgstr "Всички" +#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 +msgid "Tag" +msgstr "Етикет" -#: lib/branch_rename.tcl:15 +#: lib/choose_rev.tcl:321 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Rename Branch" -msgstr "%s (%s): Преименуване на клон" - -#: lib/branch_rename.tcl:23 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Преименуване на клон" - -#: lib/branch_rename.tcl:28 -msgid "Rename" -msgstr "Преименуване" +msgid "Invalid revision: %s" +msgstr "Неправилна версия: %s" -#: lib/branch_rename.tcl:38 -msgid "Branch:" -msgstr "Клон:" +#: lib/choose_rev.tcl:342 +msgid "No revision selected." +msgstr "Не е избрана версия." -#: lib/branch_rename.tcl:46 -msgid "New Name:" -msgstr "Ново име:" +#: lib/choose_rev.tcl:350 +msgid "Revision expression is empty." +msgstr "Изразът за версия е празен." -#: lib/branch_rename.tcl:81 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Изберете клон за преименуване." +#: lib/choose_rev.tcl:537 +msgid "Updated" +msgstr "Обновен" -#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Дайте име на клона." +#: lib/choose_rev.tcl:565 +msgid "URL" +msgstr "Адрес" -#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон." +#: lib/commit.tcl:9 +msgid "" +"There is nothing to amend.\n" +"\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " +"to amend.\n" +msgstr "" +"Няма какво да се поправи.\n" +"\n" +"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които " +"да поправите.\n" -#: lib/branch_rename.tcl:123 -#, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“." +#: lib/commit.tcl:18 +msgid "" +"Cannot amend while merging.\n" +"\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " +"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " +"current merge activity.\n" +msgstr "" +"По време на сливане не може да поправяте.\n" +"\n" +"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите " +"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n" -#: lib/choose_font.tcl:41 -msgid "Select" -msgstr "Избор" +#: lib/commit.tcl:56 +msgid "Error loading commit data for amend:" +msgstr "Грешка при зареждане на данните от подаване, които да се поправят:" -#: lib/choose_font.tcl:55 -msgid "Font Family" -msgstr "Шрифт" +#: lib/commit.tcl:83 +msgid "Unable to obtain your identity:" +msgstr "Идентификацията ви не може да се определи:" -#: lib/choose_font.tcl:76 -msgid "Font Size" -msgstr "Размер" +#: lib/commit.tcl:88 +msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "Неправилно поле „GIT_COMMITTER_IDENT“:" -#: lib/choose_font.tcl:93 -msgid "Font Example" -msgstr "Мостра" +#: lib/commit.tcl:138 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“." -#: lib/choose_font.tcl:105 +#: lib/commit.tcl:158 msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before another commit can be created.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -"Това е примерен текст.\n" -"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта." +"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " +"хранилището.\n" +"\n" +"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " +"трябва да се провери преди ново подаване.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" -#: lib/option.tcl:11 +#: lib/commit.tcl:182 #, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“" +msgid "" +"Unmerged files cannot be committed.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " +"before committing.\n" +msgstr "" +"Неслетите файлове не може да се подадат.\n" +"\n" +"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да " +"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n" -#: lib/option.tcl:19 +#: lib/commit.tcl:190 #, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището" - -#: lib/option.tcl:119 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Стандартни настройки" +msgid "" +"Unknown file state %s detected.\n" +"\n" +"File %s cannot be committed by this program.\n" +msgstr "" +"Непознато състояние на файл „%s“.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ не може да се подаде чрез текущата програма.\n" -#: lib/option.tcl:123 -msgid "Save" -msgstr "Запазване" +#: lib/commit.tcl:198 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +msgstr "" +"Няма промени за подаване.\n" +"\n" +"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n" -#: lib/option.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "Хранилище „%s“" +#: lib/commit.tcl:224 +msgid "" +"Please supply a commit message.\n" +"\n" +"A good commit message has the following format:\n" +"\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" +"- Second line: Blank\n" +"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +msgstr "" +"Задайте добро съобщение при подаване.\n" +"\n" +"Използвайте следния формат:\n" +"\n" +"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n" +"● Втори ред: празен.\n" +"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n" -#: lib/option.tcl:134 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Глобално (за всички хранилища)" +#: lib/commit.tcl:255 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Изпълняване на куката преди подаване…" -#: lib/option.tcl:140 -msgid "User Name" -msgstr "Потребителско име" +#: lib/commit.tcl:270 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "Подаването е отхвърлено от куката преди подаване." -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Email Address" -msgstr "Адрес на е-поща" +#: lib/commit.tcl:289 +msgid "" +"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " +"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " +"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " +"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" +" \n" +" Do you really want to proceed with your Commit?" +msgstr "" +"Ще подадете към несвързан, отделѐн указател „HEAD“. Това е опасно, защото " +"при преминаването към клон ще загубите промените си, като единственият начин " +"да ги върнете ще е чрез журнала на указателите (reflog). Най-вероятно трябва " +"да не правите това подаване, а да създадете нов клон, преди да продължите.\n" +" \n" +"Сигурни ли сте, че искате да извършите текущото подаване?" -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане" +#: lib/commit.tcl:310 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Изпълняване на куката за съобщението при подаване…" -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Подробности при сливанията" +#: lib/commit.tcl:325 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване." -#: lib/option.tcl:145 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Извеждане на статистика след сливанията" +#: lib/commit.tcl:338 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Подаване на промените…" -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Използване на програма за сливане" +#: lib/commit.tcl:355 +msgid "write-tree failed:" +msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):" -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете" +#: lib/commit.tcl:356 lib/commit.tcl:406 lib/commit.tcl:433 +msgid "Commit failed." +msgstr "Неуспешно подаване." -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне" +#: lib/commit.tcl:373 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено" -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Напасване на следящите клонове" +#: lib/commit.tcl:378 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Няма промени за подаване.\n" +"\n" +"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със " +"сливане.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" -msgstr "Използване на „textconv“ за разликите и анотирането" +#: lib/commit.tcl:385 +msgid "No changes to commit." +msgstr "Няма промени за подаване." -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове" +#: lib/commit.tcl:405 +msgid "commit-tree failed:" +msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):" -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" -msgstr "Максимален брой на списъка „Скоро ползвани“ хранилища" +#: lib/commit.tcl:432 +msgid "update-ref failed:" +msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):" -#: lib/option.tcl:154 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието" +#: lib/commit.tcl:526 +#, tcl-format +msgid "Created commit %s: %s" +msgstr "Успешно подаване %s: %s" -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни" +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…" -#: lib/option.tcl:156 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Брой редове за контекста на разликите" +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: lib/option.tcl:157 -msgid "Additional Diff Parameters" -msgstr "Аргументи към командата за разликите" +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда" -#: lib/option.tcl:158 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване" +#: lib/database.tcl:42 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "Брой непакетирани обекти" -#: lib/option.tcl:159 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Шаблон за името на новите клони" +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти" -#: lib/option.tcl:160 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Кодиране на файловете" +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "Брой пакетирани обекти" -#: lib/option.tcl:161 -msgid "Warn before committing to a detached head" -msgstr "Предупреждаване при подаване към несвързан указател" +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packs" +msgstr "Брой пакети" -#: lib/option.tcl:162 -msgid "Staging of untracked files" -msgstr "Добавяне на неследените файлове към индекса" +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти" -#: lib/option.tcl:163 -msgid "Show untracked files" -msgstr "Показване на неследените файлове" +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "Пакетирани обекти за окастряне" -#: lib/option.tcl:164 -msgid "Tab spacing" -msgstr "Ширина на табулацията" +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Garbage files" +msgstr "Файлове за боклука" -#: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282 -#: lib/database.tcl:57 +#: lib/database.tcl:57 lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 +#: lib/option.tcl:282 #, tcl-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: lib/option.tcl:210 -msgid "Change" -msgstr "Смяна" - -#: lib/option.tcl:254 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Правописен речник:" - -#: lib/option.tcl:284 -msgid "Change Font" -msgstr "Смяна на шрифта" - -#: lib/option.tcl:288 -#, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Избор на „%s“" - -#: lib/option.tcl:294 -msgid "pt." -msgstr "тчк." - -#: lib/option.tcl:308 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: lib/option.tcl:345 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Неуспешно запазване на настройките:" - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Стандартното" - -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Системното (%s)" - -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: lib/tools.tcl:76 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл." - -#: lib/tools.tcl:92 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?" - -#: lib/tools.tcl:96 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?" - -#: lib/tools.tcl:118 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Команда: %s" - -#: lib/tools.tcl:119 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Изпълнение: %s" - -#: lib/tools.tcl:158 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Командата завърши успешно: %s" - -#: lib/tools.tcl:160 +#: lib/database.tcl:66 #, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Командата върна грешка: %s" - -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Да се използва базовата версия" +msgid "%s (%s): Database Statistics" +msgstr "%s (%s): Статистика на базата от данни" -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Да се използва версията от този клон" +#: lib/database.tcl:72 +msgid "Compressing the object database" +msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите" -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Да се използва версията от другия клон" +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“" -#: lib/mergetool.tcl:14 +#: lib/database.tcl:107 #, tcl-format msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" "\n" -"%s will be overwritten.\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database.\n" "\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." +"Compress the database now?" msgstr "" -"Разликата показва само разликите с конфликт.\n" +"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n" "\n" -"Файлът „%s“ ще се презапише.\n" +"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за " +"обектите.\n" "\n" -"Тази операция може да се отмени само чрез започване на сливането наново." +"Да се започне ли компресирането?" -#: lib/mergetool.tcl:45 +#: lib/date.tcl:25 #, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Неправилни данни от Git: %s" + +#: lib/diff.tcl:74 +msgid "" +"* No differences detected; stage the file to de-list it from Unstaged " +"Changes.\n" msgstr "" -"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави " -"ли файлът към индекса?" +"● Няма разлики. Добавете файла към индекса, за да се извади от промените " +"извън индекса.\n" -#: lib/mergetool.tcl:60 +#: lib/diff.tcl:75 +msgid "* Click to find other files that may have the same state.\n" +msgstr "● Натиснете, за да потърсите други файлове в това състояние.\n" + +#: lib/diff.tcl:106 #, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“" +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…" -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +#: lib/diff.tcl:132 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" msgstr "" -"Конфликтите при символни връзки или изтриване не може да се коригират с " -"външна програма." +"ЛОКАЛНО: изтрит\n" +"ОТДАЛЕЧЕНО:\n" -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува" +#: lib/diff.tcl:137 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n" +"ЛОКАЛНО:\n" -#: lib/mergetool.tcl:246 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“" +#: lib/diff.tcl:144 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "ЛОКАЛНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:147 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n" -#: lib/mergetool.tcl:275 +#: lib/diff.tcl:209 lib/diff.tcl:333 #, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“" +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Файлът „%s“ не може да се покаже" -#: lib/mergetool.tcl:310 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да се изключи ли?" +#: lib/diff.tcl:210 +msgid "Error loading file:" +msgstr "Грешка при зареждане на файл:" + +#: lib/diff.tcl:216 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Хранилище на Git (подмодул)" + +#: lib/diff.tcl:228 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)." -#: lib/mergetool.tcl:330 +#: lib/diff.tcl:233 #, tcl-format msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" msgstr "" -"Грешка при изтеглянето на версии:\n" -"%s" +"● Неследеният файл е %d байта.\n" +"● Показват се само първите %d байта.\n" -#: lib/mergetool.tcl:350 +#: lib/diff.tcl:239 #, tcl-format msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" "\n" -"%s" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" msgstr "" -"Програмата за сливане не може да се стартира:\n" "\n" -"%s" +"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n" +"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n" -#: lib/mergetool.tcl:354 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Стартиране на програмата за сливане…" +#: lib/diff.tcl:569 +msgid "Failed to unstage selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да се извади от индекса." -#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Грешка в програмата за сливане." +#: lib/diff.tcl:577 +msgid "Failed to revert selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да се върне." -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Add Tool" -msgstr "%s (%s): Добавяне на команда" +#: lib/diff.tcl:580 +msgid "Failed to stage selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да се добави към индекса." -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Добавяне на команда" +#: lib/diff.tcl:673 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Избраният ред не може да се извади от индекса." -#: lib/tools_dlg.tcl:34 -msgid "Add globally" -msgstr "Глобално добавяне" +#: lib/diff.tcl:682 +msgid "Failed to revert selected line." +msgstr "Избраният ред не може да се върне." -#: lib/tools_dlg.tcl:46 -msgid "Tool Details" -msgstr "Подробности за командата" +#: lib/diff.tcl:686 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Избраният ред не може да се добави към индекса." -#: lib/tools_dlg.tcl:49 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:" +#: lib/diff.tcl:875 +msgid "Failed to undo last revert." +msgstr "Неуспешна отмяна на последното връщане." -#: lib/tools_dlg.tcl:60 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Стандартното" -#: lib/tools_dlg.tcl:71 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец" +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Системното (%s)" -#: lib/tools_dlg.tcl:77 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)" +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Друго" -#: lib/tools_dlg.tcl:82 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "" -"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)" +#: lib/error.tcl:20 +#, tcl-format +msgid "%s: error" +msgstr "%s: грешка" -#: lib/tools_dlg.tcl:89 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата" +#: lib/error.tcl:36 +#, tcl-format +msgid "%s: warning" +msgstr "%s: предупреждение" -#: lib/tools_dlg.tcl:94 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "" -"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)" +#: lib/error.tcl:80 +#, tcl-format +msgid "%s hook failed:" +msgstr "%s: грешка от куката" -#: lib/tools_dlg.tcl:118 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Задайте име за командата." +#: lib/error.tcl:96 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайте горните грешки." -#: lib/tools_dlg.tcl:126 +#: lib/error.tcl:116 #, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Командата „%s“ вече съществува." +msgid "%s (%s): error" +msgstr "%s (%s): грешка" -#: lib/tools_dlg.tcl:148 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" -msgstr "" -"Командата не може да се добави:\n" -"%s" +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Индексът не може да се отключи." -#: lib/tools_dlg.tcl:187 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Remove Tool" -msgstr "%s (%s): Премахване на команда" +#: lib/index.tcl:30 +msgid "Index Error" +msgstr "Грешка в индекса" -#: lib/tools_dlg.tcl:193 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Премахване на команди" +#: lib/index.tcl:32 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "" +"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка " +"за синхронизирането на git-gui." -#: lib/tools_dlg.tcl:198 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" +#: lib/index.tcl:43 +msgid "Continue" +msgstr "Продължаване" -#: lib/tools_dlg.tcl:231 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)" +#: lib/index.tcl:46 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Отключване на индекса" -#: lib/tools_dlg.tcl:283 -#, tcl-format -msgid "%s (%s):" -msgstr "%s (%s):" +#: lib/index.tcl:326 +msgid "Unstaging selected files from commit" +msgstr "Изваждане на избраните файлове от подаването" -#: lib/tools_dlg.tcl:292 +#: lib/index.tcl:330 #, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Изпълнение на командата „%s“" - -#: lib/tools_dlg.tcl:306 -msgid "Arguments" -msgstr "Аргументи" +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването" -#: lib/tools_dlg.tcl:341 -msgid "OK" -msgstr "Добре" +#: lib/index.tcl:369 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Готовност за подаване." -#: lib/search.tcl:48 -msgid "Find:" -msgstr "Търсене:" +#: lib/index.tcl:378 +msgid "Adding selected files" +msgstr "Добавяне на избраните файлове" -#: lib/search.tcl:50 -msgid "Next" -msgstr "Следваща поява" +#: lib/index.tcl:382 +#, tcl-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Добавяне на „%s“" -#: lib/search.tcl:51 -msgid "Prev" -msgstr "Предишна поява" +#: lib/index.tcl:412 +#, tcl-format +msgid "Stage %d untracked files?" +msgstr "Да се добавят ли %d неследени файла към индекса?" -#: lib/search.tcl:52 -msgid "RegExp" -msgstr "РегИзр" +#: lib/index.tcl:420 +msgid "Adding all changed files" +msgstr "Добавяне на всички променени файлове" -#: lib/search.tcl:54 -msgid "Case" -msgstr "Главни/Малки" +#: lib/index.tcl:503 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?" -#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75 +#: lib/index.tcl:508 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Create Desktop Icon" -msgstr "%s (%s): Добавяне на икона на работния плот" +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?" -#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Клавишната комбинация не може да се запази:" +#: lib/index.tcl:517 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." +msgstr "" +"Всички промени, които не са били добавени в индекса, ще се загубят " +"безвъзвратно." -#: lib/shortcut.tcl:140 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Иконата не може да се запази:" +#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:564 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Нищо да не се прави" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 +#: lib/index.tcl:546 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely" -msgstr "%s (%s): Изтриване на отдалечения клон" +msgid "Delete untracked file %s?" +msgstr "Да се изтрие ли неследеният файл „%s“?" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Изтриване на отдалечения клон" +#: lib/index.tcl:551 +#, tcl-format +msgid "Delete these %i untracked files?" +msgstr "Да се изтрият ли тези %d неследени файла?" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 -msgid "From Repository" -msgstr "От хранилище" +#: lib/index.tcl:561 +msgid "Files will be permanently deleted." +msgstr "Файловете ще се изтрият окончателно." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 -msgid "Branches" -msgstr "Клони" +#: lib/index.tcl:565 +msgid "Delete Files" +msgstr "Изтриване на файлове" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Изтриване, само ако" +#: lib/index.tcl:588 +msgid "Deleting" +msgstr "Изтриване" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Слят в:" +#: lib/index.tcl:667 +msgid "Encountered errors deleting files:\n" +msgstr "Грешки при изтриване на файловете:\n" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Винаги (без проверка за сливане)" +#: lib/index.tcl:676 +#, tcl-format +msgid "None of the %d selected files could be deleted." +msgstr "Никой от избраните %d файла не бе изтрит." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон." +#: lib/index.tcl:681 +#, tcl-format +msgid "%d of the %d selected files could not be deleted." +msgstr "%d от избраните %d файла не бяха изтрити." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 +#: lib/index.tcl:728 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Махане на промените в избраните файлове" + +#: lib/index.tcl:732 #, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Махане на промените в „%s“" + +#: lib/line.tcl:17 +msgid "Goto Line:" +msgstr "Към ред:" + +#: lib/line.tcl:23 +msgid "Go" +msgstr "Към" + +#: lib/merge.tcl:13 msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"Cannot merge while amending.\n" "\n" -" - %s" +"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" msgstr "" -"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n" +"По време на поправяне не може да сливане.\n" "\n" -" ● %s" +"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете " +"сливане.\n" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 -#, tcl-format +#: lib/merge.tcl:27 msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички " -"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Изберете поне един клон за изтриване." +"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n" +"\n" +"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " +"трябва да се провери, преди да се извърши сливане.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" +"\n" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115 +#: lib/merge.tcl:45 +#, tcl-format msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"You are in the middle of a conflicted merge.\n" "\n" -"Delete the selected branches?" +"File %s has merge conflicts.\n" +"\n" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " +"merge. Only then can you begin another merge.\n" msgstr "" -"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n" +"В момента тече сливане, но има конфликти.\n" "\n" -"Сигурни ли сте, че искате да триете?" +"Погледнете файла „%s“.\n" +"\n" +"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да " +"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново " +"сливане.\n" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 +#: lib/merge.tcl:55 #, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Изтриване на клони от „%s“" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 -msgid "No repository selected." -msgstr "Не е избрано хранилище." +msgid "" +"You are in the middle of a change.\n" +"\n" +"File %s is modified.\n" +"\n" +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " +"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +msgstr "" +"В момента тече подаване.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ е променен.\n" +"\n" +"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще " +"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 +#: lib/merge.tcl:108 #, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Претърсване на „%s“…" - -#: lib/choose_repository.tcl:45 -msgid "Git Gui" -msgstr "ГПИ на Git" - -#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Създаване на ново хранилище" - -#: lib/choose_repository.tcl:110 -msgid "New..." -msgstr "Ново…" - -#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Клониране на съществуващо хранилище" - -#: lib/choose_repository.tcl:128 -msgid "Clone..." -msgstr "Клониране…" - -#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище" - -#: lib/choose_repository.tcl:141 -msgid "Open..." -msgstr "Отваряне…" - -#: lib/choose_repository.tcl:154 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Скоро ползвани" - -#: lib/choose_repository.tcl:164 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:" +msgid "%s of %s" +msgstr "%s от общо %s" -#: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338 -#: lib/choose_repository.tcl:345 +#: lib/merge.tcl:126 #, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:" - -#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…" -#: lib/choose_repository.tcl:432 -msgid "Directory:" -msgstr "Директория:" +#: lib/merge.tcl:137 +msgid "Merge completed successfully." +msgstr "Сливането завърши успешно." -#: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588 -#: lib/choose_repository.tcl:1139 -msgid "Git Repository" -msgstr "Хранилище на Git" +#: lib/merge.tcl:139 +msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." +msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране." -#: lib/choose_repository.tcl:487 +#: lib/merge.tcl:156 #, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Вече съществува директория „%s“." +msgid "%s (%s): Merge" +msgstr "%s (%s): Сливане" -#: lib/choose_repository.tcl:491 +#: lib/merge.tcl:164 #, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Вече съществува файл „%s“." - -#: lib/choose_repository.tcl:506 -msgid "Clone" -msgstr "Клониране" - -#: lib/choose_repository.tcl:519 -msgid "Source Location:" -msgstr "Адрес на източника:" - -#: lib/choose_repository.tcl:528 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Целева директория:" - -#: lib/choose_repository.tcl:538 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Вид клониране:" +msgid "Merge Into %s" +msgstr "Сливане в „%s“" -#: lib/choose_repository.tcl:543 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)" +#: lib/merge.tcl:183 +msgid "Revision To Merge" +msgstr "Версия за сливане" -#: lib/choose_repository.tcl:548 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)" +#: lib/merge.tcl:218 +msgid "" +"Cannot abort while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit.\n" +msgstr "" +"Поправянето не може да се преустанови.\n" +"\n" +"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n" -#: lib/choose_repository.tcl:553 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)" +#: lib/merge.tcl:228 +msgid "" +"Abort merge?\n" +"\n" +"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with aborting the current merge?" +msgstr "" +"Да се преустанови ли сливането?\n" +"\n" +"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще се загубят безвъзвратно.\n" +"\n" +"Наистина ли да се преустанови сливането?" -#: lib/choose_repository.tcl:560 -msgid "Recursively clone submodules too" -msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите" +#: lib/merge.tcl:234 +msgid "" +"Reset changes?\n" +"\n" +"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with resetting the current changes?" +msgstr "" +"Да се занулят ли промените?\n" +"\n" +"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще се загубят безвъзвратно.\n" +"\n" +"Наистина ли да се занулят промените?" -#: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641 -#: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864 -#: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153 -#, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Това не е хранилище на Git: %s" +#: lib/merge.tcl:246 +msgid "Aborting" +msgstr "Преустановяване" -#: lib/choose_repository.tcl:630 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Само локални хранилища може да се клонират стандартно" +#: lib/merge.tcl:247 +msgid "files reset" +msgstr "файла със занулени промени" -#: lib/choose_repository.tcl:634 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Само локални хранилища може да се клонират споделено" +#: lib/merge.tcl:277 +msgid "Abort failed." +msgstr "Неуспешно преустановяване." -#: lib/choose_repository.tcl:655 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува." +#: lib/merge.tcl:279 +msgid "Abort completed. Ready." +msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие." -#: lib/choose_repository.tcl:666 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник" +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Да се използва базовата версия" -#: lib/choose_repository.tcl:678 -msgid "Counting objects" -msgstr "Преброяване на обекти" +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Да се използва версията от този клон" -#: lib/choose_repository.tcl:679 -msgid "buckets" -msgstr "клетки" +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Да се използва версията от другия клон" -#: lib/choose_repository.tcl:703 +#: lib/mergetool.tcl:14 #, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Обектите/Информацията/Синонимите не може да се копират: %s" +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Разликата показва само разликите с конфликт.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ ще се презапише.\n" +"\n" +"Тази операция може да се отмени само чрез започване на сливането наново." -#: lib/choose_repository.tcl:740 +#: lib/mergetool.tcl:45 #, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“." - -#: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962 -#: lib/choose_repository.tcl:974 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран." - -#: lib/choose_repository.tcl:755 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране." +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "" +"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави " +"ли файлът към индекса?" -#: lib/choose_repository.tcl:769 +#: lib/mergetool.tcl:60 #, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Клониране на „%s“" +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“" -#: lib/choose_repository.tcl:800 -msgid "Copying objects" -msgstr "Копиране на обекти" +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "" +"Конфликтите при символни връзки или изтриване не може да се коригират с " +"външна програма." -#: lib/choose_repository.tcl:801 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува" -#: lib/choose_repository.tcl:825 +#: lib/mergetool.tcl:246 #, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:837 -msgid "Linking objects" -msgstr "Създаване на връзки към обектите" - -#: lib/choose_repository.tcl:838 -msgid "objects" -msgstr "обекти" +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“" -#: lib/choose_repository.tcl:846 +#: lib/mergetool.tcl:278 #, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:903 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgid "" +"Unable to process square brackets in \"mergetool.%s.cmd\" configuration " +"option.\n" +"\n" +"Please remove the square brackets." msgstr "" -"Клоните и обектите не може да се изтеглят. За повече информация погледнете " -"изхода на конзолата." +"Квадратните скоби в настройката „mergetool.%s.cmd“ не може да се обработят.\n" +"\n" +"Махнете ги." -#: lib/choose_repository.tcl:914 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +#: lib/mergetool.tcl:289 +#, tcl-format +msgid "" +"Unsupported merge tool '%s'.\n" +"\n" +"To use this tool, configure \"mergetool.%s.cmd\" as shown in the git-config " +"manual page." msgstr "" -"Етикетите не може да се изтеглят. За повече информация погледнете изхода на " -"конзолата." +"Неподдържана програма за сливане: „%s“.\n" +"\n" +"За да я използвате, настройте „mergetool.%s.cmd“ както както е обяснено в " +"страницата на ръководството за „git-config“." -#: lib/choose_repository.tcl:938 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "" -"Върхът „HEAD“ не може да се определи. За повече информация погледнете изхода " -"на конзолата." +#: lib/mergetool.tcl:327 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да се изключи ли?" -#: lib/choose_repository.tcl:947 +#: lib/mergetool.tcl:347 #, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "„%s“ не може да се изчисти" - -#: lib/choose_repository.tcl:953 -msgid "Clone failed." -msgstr "Неуспешно клониране." - -#: lib/choose_repository.tcl:960 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Не е получен клон по подразбиране." +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при изтеглянето на версии:\n" +"%s" -#: lib/choose_repository.tcl:971 +#: lib/mergetool.tcl:367 #, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“." - -#: lib/choose_repository.tcl:998 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Създаване на работната директория" - -#: lib/choose_repository.tcl:1028 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне." - -#: lib/choose_repository.tcl:1072 -msgid "Cloning submodules" -msgstr "Клониране на подмодули" +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Програмата за сливане не може да се стартира:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/choose_repository.tcl:1087 -msgid "Cannot clone submodules." -msgstr "Подмодулите не може да се клонират." +#: lib/mergetool.tcl:371 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Стартиране на програмата за сливане…" -#: lib/choose_repository.tcl:1110 -msgid "Repository:" -msgstr "Хранилище:" +#: lib/mergetool.tcl:399 lib/mergetool.tcl:407 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Грешка в програмата за сливане." -#: lib/choose_repository.tcl:1159 +#: lib/option.tcl:11 #, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:" - -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git." +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“" -#: lib/blame.tcl:74 +#: lib/option.tcl:19 #, tcl-format -msgid "%s (%s): File Viewer" -msgstr "%s (%s): Преглед на файлове" - -#: lib/blame.tcl:80 -msgid "Commit:" -msgstr "Подаване:" - -#: lib/blame.tcl:282 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Копиране на подаване" +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището" -#: lib/blame.tcl:286 -msgid "Find Text..." -msgstr "Търсене на текст…" +#: lib/option.tcl:119 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Стандартни настройки" -#: lib/blame.tcl:290 -msgid "Goto Line..." -msgstr "Към ред…" +#: lib/option.tcl:123 +msgid "Save" +msgstr "Запазване" -#: lib/blame.tcl:299 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Пълно търсене на копиране" +#: lib/option.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "%s Repository" +msgstr "Хранилище „%s“" -#: lib/blame.tcl:303 -msgid "Show History Context" -msgstr "Показване на контекста от историята" +#: lib/option.tcl:134 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "Глобално (за всички хранилища)" -#: lib/blame.tcl:306 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Анотиране на родителското подаване" +#: lib/option.tcl:140 +msgid "User Name" +msgstr "Потребителско име" -#: lib/blame.tcl:468 -#, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Чете се „%s“…" +#: lib/option.tcl:141 +msgid "Email Address" +msgstr "Адрес на е-поща" -#: lib/blame.tcl:596 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…" +#: lib/option.tcl:143 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане" -#: lib/blame.tcl:613 -msgid "lines annotated" -msgstr "реда анотирани" +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "Подробности при сливанията" -#: lib/blame.tcl:815 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…" +#: lib/option.tcl:145 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "Извеждане на статистика след сливанията" -#: lib/blame.tcl:818 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Анотирането завърши." +#: lib/option.tcl:146 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Използване на програма за сливане" -#: lib/blame.tcl:849 -msgid "Busy" -msgstr "Операцията не е завършила" +#: lib/option.tcl:148 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете" -#: lib/blame.tcl:850 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "В момента тече процес на анотиране." +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне" -#: lib/blame.tcl:889 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…" +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "Напасване на следящите клонове" -#: lib/blame.tcl:957 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Зареждане на анотации…" +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" +msgstr "Използване на „textconv“ за разликите и анотирането" -#: lib/blame.tcl:1010 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: lib/option.tcl:152 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове" -#: lib/blame.tcl:1014 -msgid "Committer:" -msgstr "Подал:" +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" +msgstr "Максимален брой на списъка „Скоро ползвани“ хранилища" -#: lib/blame.tcl:1019 -msgid "Original File:" -msgstr "Първоначален файл:" +#: lib/option.tcl:154 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието" -#: lib/blame.tcl:1067 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:" +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни" -#: lib/blame.tcl:1122 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Родителското подаване не може да се открие" +#: lib/option.tcl:156 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Брой редове за контекста на разликите" -#: lib/blame.tcl:1137 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Родителят не може да се покаже" +#: lib/option.tcl:157 +msgid "Additional Diff Parameters" +msgstr "Аргументи към командата за разликите" -#: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Грешка при зареждане на разлика:" +#: lib/option.tcl:158 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване" -#: lib/blame.tcl:1279 -msgid "Originally By:" -msgstr "Първоначално от:" +#: lib/option.tcl:159 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "Шаблон за името на новите клони" -#: lib/blame.tcl:1285 -msgid "In File:" -msgstr "Във файл:" +#: lib/option.tcl:160 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Кодиране на файловете" -#: lib/blame.tcl:1290 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Копирано или преместено тук от:" +#: lib/option.tcl:161 +msgid "Warn before committing to a detached head" +msgstr "Предупреждаване при подаване към несвързан указател" -#: lib/diff.tcl:77 -#, tcl-format -msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." -msgstr "" -"Не са открити разлики.\n" -"\n" -"Няма промени в „%s“.\n" -"\n" -"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието " -"му не е променено.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това " -"състояние." +#: lib/option.tcl:162 +msgid "Staging of untracked files" +msgstr "Добавяне на неследените файлове към индекса" -#: lib/diff.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…" +#: lib/option.tcl:163 +msgid "Show untracked files" +msgstr "Показване на неследените файлове" -#: lib/diff.tcl:143 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "" -"ЛОКАЛНО: изтрит\n" -"ОТДАЛЕЧЕНО:\n" +#: lib/option.tcl:164 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Ширина на табулацията" -#: lib/diff.tcl:148 -msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "" -"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n" -"ЛОКАЛНО:\n" +#: lib/option.tcl:210 +msgid "Change" +msgstr "Смяна" -#: lib/diff.tcl:155 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "ЛОКАЛНО:\n" +#: lib/option.tcl:254 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Правописен речник:" -#: lib/diff.tcl:158 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n" +#: lib/option.tcl:284 +msgid "Change Font" +msgstr "Смяна на шрифта" -#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344 +#: lib/option.tcl:288 #, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Файлът „%s“ не може да се покаже" +msgid "Choose %s" +msgstr "Избор на „%s“" -#: lib/diff.tcl:221 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Грешка при зареждане на файл:" +#: lib/option.tcl:294 +msgid "pt." +msgstr "тчк." -#: lib/diff.tcl:227 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Хранилище на Git (подмодул)" +#: lib/option.tcl:308 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: lib/diff.tcl:239 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)." +#: lib/option.tcl:345 +msgid "Failed to completely save options:" +msgstr "Неуспешно запазване на настройките:" -#: lib/diff.tcl:244 +#: lib/remote_add.tcl:20 #, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" -msgstr "" -"● Неследеният файл е %d байта.\n" -"● Показват се само първите %d байта.\n" +msgid "%s (%s): Add Remote" +msgstr "%s (%s): Добавяне на отдалечено хранилище" -#: lib/diff.tcl:250 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" -msgstr "" -"\n" -"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n" -"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n" +#: lib/remote_add.tcl:25 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" -#: lib/diff.tcl:583 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Избраното парче не може да се извади от индекса." +#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" -#: lib/diff.tcl:591 -msgid "Failed to revert selected hunk." -msgstr "Избраното парче не може да се върне." +#: lib/remote_add.tcl:39 +msgid "Remote Details" +msgstr "Данни за отдалеченото хранилище" -#: lib/diff.tcl:594 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Избраното парче не може да се добави към индекса." +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" -#: lib/diff.tcl:687 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Избраният ред не може да се извади от индекса." +#: lib/remote_add.tcl:60 +msgid "Further Action" +msgstr "Следващо действие" -#: lib/diff.tcl:696 -msgid "Failed to revert selected line." -msgstr "Избраният ред не може да се върне." +#: lib/remote_add.tcl:63 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Незабавно доставяне" -#: lib/diff.tcl:700 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Избраният ред не може да се добави към индекса." +#: lib/remote_add.tcl:69 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените" -#: lib/diff.tcl:889 -msgid "Failed to undo last revert." -msgstr "Неуспешна отмяна на последното връщане." +#: lib/remote_add.tcl:75 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Да не се прави нищо" -#: lib/sshkey.tcl:34 -msgid "No keys found." -msgstr "Не са открити ключове." +#: lib/remote_add.tcl:100 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище." -#: lib/sshkey.tcl:37 +#: lib/remote_add.tcl:113 #, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“" - -#: lib/sshkey.tcl:43 -msgid "Generate Key" -msgstr "Генериране на ключ" - -#: lib/sshkey.tcl:61 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Копиране към системния буфер" - -#: lib/sshkey.tcl:75 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH" +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“." -#: lib/sshkey.tcl:83 -msgid "Generating..." -msgstr "Генериране…" +#: lib/remote_add.tcl:124 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“." -#: lib/sshkey.tcl:89 +#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 #, tcl-format -msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Програмата „ssh-keygen“ не може да се стартира:\n" -"\n" -"%s" +msgid "fetch %s" +msgstr "доставяне на „%s“" -#: lib/sshkey.tcl:116 -msgid "Generation failed." -msgstr "Неуспешно генериране." +#: lib/remote_add.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Доставяне на „%s“" -#: lib/sshkey.tcl:123 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове." +#: lib/remote_add.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да се инициализира." -#: lib/sshkey.tcl:126 +#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 +#: lib/transport.tcl:110 #, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "Ключът ви е в „%s“" +msgid "push %s" +msgstr "изтласкване на „%s“" -#: lib/branch_create.tcl:23 +#: lib/remote_add.tcl:163 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Create Branch" -msgstr "%s (%s): Създаване на клон" +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)" -#: lib/branch_create.tcl:28 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Създаване на нов клон" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely" +msgstr "%s (%s): Изтриване на отдалечения клон" -#: lib/branch_create.tcl:42 -msgid "Branch Name" -msgstr "Име на клона" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:34 +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Изтриване на отдалечения клон" -#: lib/branch_create.tcl:57 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Съвпадане по името на следения клон" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 +msgid "From Repository" +msgstr "От хранилище" -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Начална версия" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165 +msgid "Remote:" +msgstr "Отдалечено хранилище:" -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Обновяване на съществуващ клон:" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Произволно местоположение:" -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Не" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 +msgid "Branches" +msgstr "Клони" -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Само тривиално превъртащо сливане" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 +msgid "Delete Only If" +msgstr "Изтриване, само ако" -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Преминаване към клона след създаването му" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 +msgid "Merged Into:" +msgstr "Слят в:" -#: lib/branch_create.tcl:132 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Изберете клон за следени." +#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 +msgid "A branch is required for 'Merged Into'." +msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон." -#: lib/branch_create.tcl:141 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 #, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище." - -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…" - -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Успех" +msgid "" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"\n" +" - %s" +msgstr "" +"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n" +"\n" +" ● %s" -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 +#, tcl-format +msgid "" +"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " +"necessary commits. Try fetching from %s first." +msgstr "" +"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички " +"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“." -#: lib/line.tcl:17 -msgid "Goto Line:" -msgstr "Към ред:" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 +msgid "Please select one or more branches to delete." +msgstr "Изберете поне един клон за изтриване." -#: lib/line.tcl:23 -msgid "Go" -msgstr "Към" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 +#, tcl-format +msgid "Deleting branches from %s" +msgstr "Изтриване на клони от „%s“" -#: lib/choose_rev.tcl:52 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Това несвързано изтегляне" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 +msgid "No repository selected." +msgstr "Не е избрано хранилище." -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Израз за версия:" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 +#, tcl-format +msgid "Scanning %s..." +msgstr "Претърсване на „%s“…" -#: lib/choose_rev.tcl:72 -msgid "Local Branch" -msgstr "Локален клон" +#: lib/remote.tcl:200 +msgid "Push to" +msgstr "Изтласкване към" -#: lib/choose_rev.tcl:77 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Следящ клон" +#: lib/remote.tcl:218 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Премахване на отдалечено хранилище" -#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 -msgid "Tag" -msgstr "Етикет" +#: lib/remote.tcl:223 +msgid "Prune from" +msgstr "Окастряне от" -#: lib/choose_rev.tcl:321 -#, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Неправилна версия: %s" +#: lib/remote.tcl:228 +msgid "Fetch from" +msgstr "Доставяне от" -#: lib/choose_rev.tcl:342 -msgid "No revision selected." -msgstr "Не е избрана версия." +#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264 +msgid "All" +msgstr "Всички" -#: lib/choose_rev.tcl:350 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Изразът за версия е празен." +#: lib/search.tcl:48 +msgid "Find:" +msgstr "Търсене:" -#: lib/choose_rev.tcl:537 -msgid "Updated" -msgstr "Обновен" +#: lib/search.tcl:50 +msgid "Next" +msgstr "Следваща поява" -#: lib/choose_rev.tcl:565 -msgid "URL" -msgstr "Адрес" +#: lib/search.tcl:51 +msgid "Prev" +msgstr "Предишна поява" -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" -msgstr "" -"Няма какво да се поправи.\n" -"\n" -"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които " -"да поправите.\n" +#: lib/search.tcl:52 +msgid "RegExp" +msgstr "РегИзр" -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" -msgstr "" -"По време на сливане не може да поправяте.\n" -"\n" -"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите " -"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n" +#: lib/search.tcl:54 +msgid "Case" +msgstr "Главни/Малки" -#: lib/commit.tcl:56 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Грешка при зареждане на данните от подаване, които да се поправят:" +#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Create Desktop Icon" +msgstr "%s (%s): Добавяне на икона на работния плот" -#: lib/commit.tcl:83 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Идентификацията ви не може да се определи:" +#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:62 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Клавишната комбинация не може да се запази:" -#: lib/commit.tcl:88 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "Неправилно поле „GIT_COMMITTER_IDENT“:" +#: lib/shortcut.tcl:137 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Иконата не може да се запази:" -#: lib/commit.tcl:138 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“." +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа" -#: lib/commit.tcl:158 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " -"хранилището.\n" -"\n" -"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да се провери преди ново подаване.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Липсва програма за проверка на правописа" -#: lib/commit.tcl:182 -#, tcl-format -msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" -msgstr "" -"Неслетите файлове не може да се подадат.\n" -"\n" -"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да " -"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n" +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа" -#: lib/commit.tcl:190 +#: lib/spellcheck.tcl:70 #, tcl-format -msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" -"\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "" -"Непознато състояние на файл „%s“.\n" -"\n" -"Файлът „%s“ не може да се подаде чрез текущата програма.\n" +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Ползване на речник за език „%s“." -#: lib/commit.tcl:198 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "" -"Няма промени за подаване.\n" -"\n" -"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n" +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно." -#: lib/commit.tcl:213 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "" -"Задайте добро съобщение при подаване.\n" -"\n" -"Използвайте следния формат:\n" -"\n" -"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n" -"● Втори ред: празен.\n" -"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n" +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Непозната програма за проверка на правописа" -#: lib/commit.tcl:244 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Изпълняване на куката преди подаване…" +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Няма предложения" -#: lib/commit.tcl:259 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Подаването е отхвърлено от куката преди подаване." +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа" -#: lib/commit.tcl:278 -msgid "" -"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " -"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " -"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " -"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" -" \n" -" Do you really want to proceed with your Commit?" -msgstr "" -"Ще подадете към несвързан, отделѐн указател „HEAD“. Това е опасно, защото " -"при преминаването към клон ще загубите промените си, като единственият начин " -"да ги върнете ще е чрез журнала на указателите (reflog). Най-вероятно трябва " -"да не правите това подаване, а да създадете нов клон, преди да продължите.\n" -" \n" -"Сигурни ли сте, че искате да извършите текущото подаване?" +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа" -#: lib/commit.tcl:299 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Изпълняване на куката за съобщението при подаване…" +#: lib/sshkey.tcl:34 +msgid "No keys found." +msgstr "Не са открити ключове." -#: lib/commit.tcl:314 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване." +#: lib/sshkey.tcl:37 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“" -#: lib/commit.tcl:327 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Подаване на промените…" +#: lib/sshkey.tcl:43 +msgid "Generate Key" +msgstr "Генериране на ключ" -#: lib/commit.tcl:344 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):" +#: lib/sshkey.tcl:61 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Копиране към системния буфер" -#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422 -msgid "Commit failed." -msgstr "Неуспешно подаване." +#: lib/sshkey.tcl:75 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH" -#: lib/commit.tcl:362 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено" +#: lib/sshkey.tcl:83 +msgid "Generating..." +msgstr "Генериране…" -#: lib/commit.tcl:367 +#: lib/sshkey.tcl:89 +#, tcl-format msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"Could not start ssh-keygen:\n" "\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" +"%s" msgstr "" -"Няма промени за подаване.\n" -"\n" -"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със " -"сливане.\n" +"Програмата „ssh-keygen“ не може да се стартира:\n" "\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" +"%s" -#: lib/commit.tcl:374 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Няма промени за подаване." +#: lib/sshkey.tcl:116 +msgid "Generation failed." +msgstr "Неуспешно генериране." -#: lib/commit.tcl:394 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):" +#: lib/sshkey.tcl:123 +msgid "Generation succeeded, but no keys found." +msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове." -#: lib/commit.tcl:421 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):" +#: lib/sshkey.tcl:126 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Ключът ви е в „%s“" -#: lib/commit.tcl:514 +#: lib/status_bar.tcl:263 #, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Успешно подаване %s: %s" +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)" -#: lib/branch_delete.tcl:16 +#: lib/tools_dlg.tcl:22 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Delete Branch" -msgstr "%s (%s): Изтриване на клон" +msgid "%s (%s): Add Tool" +msgstr "%s (%s): Добавяне на команда" -#: lib/branch_delete.tcl:21 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Изтриване на локален клон" +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Добавяне на команда" -#: lib/branch_delete.tcl:39 -msgid "Local Branches" -msgstr "Локални клони" +#: lib/tools_dlg.tcl:34 +msgid "Add globally" +msgstr "Глобално добавяне" -#: lib/branch_delete.tcl:51 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде" +#: lib/tools_dlg.tcl:46 +msgid "Tool Details" +msgstr "Подробности за командата" -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:" +#: lib/tools_dlg.tcl:49 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:" -#: lib/branch_delete.tcl:131 +#: lib/tools_dlg.tcl:60 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:71 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец" + +#: lib/tools_dlg.tcl:77 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:82 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "" +"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:89 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата" + +#: lib/tools_dlg.tcl:94 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "" +"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:118 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Задайте име за командата." + +#: lib/tools_dlg.tcl:126 #, tcl-format -msgid " - %s:" -msgstr " — „%s:“" +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Командата „%s“ вече съществува." -#: lib/branch_delete.tcl:141 +#: lib/tools_dlg.tcl:148 #, tcl-format msgid "" -"Failed to delete branches:\n" +"Could not add tool:\n" "%s" msgstr "" -"Неуспешно триене на клони:\n" +"Командата не може да се добави:\n" "%s" -#: lib/date.tcl:25 +#: lib/tools_dlg.tcl:187 #, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Неправилни данни от Git: %s" +msgid "%s (%s): Remove Tool" +msgstr "%s (%s): Премахване на команда" -#: lib/database.tcl:42 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Брой непакетирани обекти" +#: lib/tools_dlg.tcl:193 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Премахване на команди" -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти" +#: lib/tools_dlg.tcl:198 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Брой пакетирани обекти" +#: lib/tools_dlg.tcl:231 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)" -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packs" -msgstr "Брой пакети" +#: lib/tools_dlg.tcl:283 +#, tcl-format +msgid "%s (%s):" +msgstr "%s (%s):" -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти" +#: lib/tools_dlg.tcl:292 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Изпълнение на командата „%s“" -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Пакетирани обекти за окастряне" +#: lib/tools_dlg.tcl:306 +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Garbage files" -msgstr "Файлове за боклука" +#: lib/tools_dlg.tcl:341 +msgid "OK" +msgstr "Добре" -#: lib/database.tcl:66 +#: lib/tools.tcl:76 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Database Statistics" -msgstr "%s (%s): Статистика на базата от данни" +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл." -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите" +#: lib/tools.tcl:92 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?" -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“" +#: lib/tools.tcl:96 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?" -#: lib/database.tcl:107 +#: lib/tools.tcl:118 #, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n" -"\n" -"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за " -"обектите.\n" -"\n" -"Да се започне ли компресирането?" +msgid "Tool: %s" +msgstr "Команда: %s" -#: lib/error.tcl:20 +#: lib/tools.tcl:119 #, tcl-format -msgid "%s: error" -msgstr "%s: грешка" +msgid "Running: %s" +msgstr "Изпълнение: %s" -#: lib/error.tcl:36 +#: lib/tools.tcl:158 #, tcl-format -msgid "%s: warning" -msgstr "%s: предупреждение" +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Командата завърши успешно: %s" -#: lib/error.tcl:80 +#: lib/tools.tcl:160 #, tcl-format -msgid "%s hook failed:" -msgstr "%s: грешка от куката" +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Командата върна грешка: %s" -#: lib/error.tcl:96 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайте горните грешки." +#: lib/transport.tcl:7 +#, tcl-format +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Доставяне на промените от „%s“" -#: lib/error.tcl:116 +#: lib/transport.tcl:18 #, tcl-format -msgid "%s (%s): error" -msgstr "%s (%s): грешка" +msgid "remote prune %s" +msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“" -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" -msgstr "" -"По време на поправяне не може да сливане.\n" -"\n" -"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете " -"сливане.\n" +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“" -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n" -"\n" -"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да се провери, преди да се извърши сливане.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" -"\n" +#: lib/transport.tcl:25 +msgid "fetch all remotes" +msgstr "доставяне от всички отдалечени" -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "" -"В момента тече сливане, но има конфликти.\n" -"\n" -"Погледнете файла „%s“.\n" -"\n" -"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да " -"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново " -"сливане.\n" +#: lib/transport.tcl:26 +msgid "Fetching new changes from all remotes" +msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища" -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +#: lib/transport.tcl:40 +msgid "remote prune all remotes" +msgstr "окастряне на следящите изтрити" + +#: lib/transport.tcl:41 +msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" msgstr "" -"В момента тече подаване.\n" -"\n" -"Файлът „%s“ е променен.\n" -"\n" -"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще " -"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n" +"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени " +"хранилища" -#: lib/merge.tcl:108 +#: lib/transport.tcl:55 #, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s от общо %s" +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Изтласкване на промените към „%s“" -#: lib/merge.tcl:126 +#: lib/transport.tcl:93 #, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…" - -#: lib/merge.tcl:137 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Сливането завърши успешно." - -#: lib/merge.tcl:139 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране." +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“" -#: lib/merge.tcl:156 +#: lib/transport.tcl:111 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Merge" -msgstr "%s (%s): Сливане" +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“" -#: lib/merge.tcl:164 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Сливане в „%s“" +#: lib/transport.tcl:132 +msgid "Push Branches" +msgstr "Клони за изтласкване" -#: lib/merge.tcl:183 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Версия за сливане" +#: lib/transport.tcl:147 +msgid "Source Branches" +msgstr "Клони-източници" -#: lib/merge.tcl:218 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "" -"Поправянето не може да се преустанови.\n" -"\n" -"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n" +#: lib/transport.tcl:162 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Целево хранилище" -#: lib/merge.tcl:228 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"Да се преустанови ли сливането?\n" -"\n" -"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще се загубят безвъзвратно.\n" -"\n" -"Наистина ли да се преустанови сливането?" +#: lib/transport.tcl:205 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Настройки при пренасянето" -#: lib/merge.tcl:234 -msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" +#: lib/transport.tcl:207 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" msgstr "" -"Да се занулят ли промените?\n" -"\n" -"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще се загубят безвъзвратно.\n" -"\n" -"Наистина ли да се занулят промените?" - -#: lib/merge.tcl:246 -msgid "Aborting" -msgstr "Преустановяване" +"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да се загубят)" -#: lib/merge.tcl:247 -msgid "files reset" -msgstr "файла със занулени промени" +#: lib/transport.tcl:211 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)" -#: lib/merge.tcl:277 -msgid "Abort failed." -msgstr "Неуспешно преустановяване." +#: lib/transport.tcl:215 +msgid "Include tags" +msgstr "Включване на етикетите" -#: lib/merge.tcl:279 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие." +#: lib/transport.tcl:229 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Push" +msgstr "%s (%s): Изтласкване"