From: Amos Jeffries Date: Mon, 18 Jan 2010 23:22:44 +0000 (+1300) Subject: Updates: Romanian X-Git-Tag: SQUID_3_2_0_1~421^2~5 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=38f4437672f7449801b5a3257a09e63d2517b38b;p=thirdparty%2Fsquid.git Updates: Romanian --- diff --git a/errors/ro.po b/errors/ro.po index 13f0025177..95b67241a9 100644 --- a/errors/ro.po +++ b/errors/ro.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 22:56+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-18 21:16+1300\n" -"Last-Translator: Iusty Pop Daniel \n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 21:29+0200\n" +"Last-Translator: Arthur \n" "Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Pootle 1.2.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.0\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-18 05:16+0000\n" #: templates/ERR_DIR_LISTING:6 @@ -46,13 +46,13 @@ msgid "" "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network " "or server may be down or congested. Please retry your request." msgstr "" -"S-a depăşit timpul de aşteptare în tipul citirii datelor de la reţea. " -"Reţeaua sau serverul ar putea fi căzute sau congestionate. Vă rugăm să " +"S-a depăşit timpul de aşteptare în tipul citirii datelor de la reţea. " +"Reţeaua sau serverul ar putea fi căzute sau congestionate. Vă rugăm să " "încercaţi din nou." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" -msgstr "Un URL pentru URN-ul cerut nu a putut fi adus" +msgstr "Un URL pentru URN-ul cerut nu a putut fi accesat" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5 msgid "Access Denied." @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "" "this time. Please contact your service provider if you feel this is " "incorrect." msgstr "" -"Configuraţia de control al accesului împiedică permiterea cererii " -"dumneavoastră în acest moment. Vă rugăm contactaţi furnizorul de servicii " +"Configuraţia de control al accesului împiedică ca cererea dumneavoastră să " +"fie permisă în acest moment. Vă rugăm contactaţi furnizorul de servicii " "dacă credeţi că acest lucru nu este corect." #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4 @@ -73,36 +73,36 @@ msgid "" "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"Autentificărea FTP a eşuat în timp ce se încerca aducerea URL-ului: %U" +"Autentificarea FTP a eşuat în timp ce se încerca accesarea URL-ului: %U" #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4 msgid "" "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"O eroare în protocolul FTP a survenit în timp ce se încerca aducerea URL-" +"O eroare în protocolul FTP a survenit în timp ce se încerca accesarea URL-" "ului: %U" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." -msgstr "Un răspuns 'Illegal' (ilegal) a fost recepţionat de la serverul ICAP." +msgstr "S-a recepţionat un răspuns ilegal de la serverul ICAP." #: templates/ERR_READ_ERROR:7 msgid "" "An error condition occurred while reading data from the network. Please " "retry your request." msgstr "" -"A survenit o condiţie de eroare în timp ce se citeau date de la reţea. Vă " -"rugăm încercaţi din nou." +"A survenit o eroare în timp ce se citeau date din reţea. Vă rugăm să " +"încercaţi cererea din nou." #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7 msgid "" "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " "request." msgstr "" -"A survenit o condiţie de eroare în timp ce se scriau date la reţea. Vă rugăm " -"încercaţi din nou." +"A survenit o eroare în timp ce se scriau date în reţea. Vă rugăm să " +"încercaţi cererea din nou." #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Access Denied." @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Interzis accesul la cache." #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Manager Access Denied." -msgstr "Interzis accesul la cache manager." +msgstr "Interzis accesul la Managerul de cache." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:5 msgid "Cannot Resolve URN" @@ -142,9 +142,8 @@ msgid "Directory: %U" msgstr "Directorul: %U" #: templates/ERR_DIR_LISTING:2 -#, fuzzy msgid "Directory: %U/" -msgstr "Directorul: %U/" +msgstr "Directorul: %U/" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2 @@ -167,15 +166,15 @@ msgstr "EROARE" #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1 msgid "ERROR: Cache Access Denied" -msgstr "EROARE: interzis accesul la cache" +msgstr "EROARE: Interzis accesul la Cache" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied" -msgstr "EROARE: interzis accesul la cache manager" +msgstr "EROARE: Interzis accesul la Managerul de Cache" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1 msgid "ERROR: FTP upload failed" -msgstr "EROARE: operaţia FTP de încărcare a eşuat" +msgstr "EROARE: Operaţia FTP de încărcare a eşuat" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1 @@ -192,11 +191,11 @@ msgstr "EROARE: operaţia FTP de încărcare a eşuat" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved" -msgstr "EROARE: URL-ul cerut nu a putut fi adus" +msgstr "EROARE: URL-ul cerut nu a putut fi accesat" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:1 msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved" -msgstr "EROARE: URN-ul cerut nu a putut fi adus" +msgstr "EROARE: URN-ul cerut nu a putut fi accesat" #: templates/ERR_ESI:5 msgid "ESI Processing failed." @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "FTP este dezactivat" #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5 msgid "Failed to establish a secure connection to %I" -msgstr "" +msgstr "A eşuat stabilirea unei conexiuni securizate cu %I" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3 msgid "File created" @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "Înaintarea cererii este interzisă." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8 msgid "Generated %T by %h (%s)" -msgstr "" +msgstr "Generat %T de către %h (%s)" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "Hei, nu vă aşteptaţi la prea multe de la URN-uri pe %T :)" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5 msgid "ICAP protocol error." -msgstr "Eroare la protocolul ICAP" +msgstr "Eroare în protocolul ICAP." #: templates/ERR_TOO_BIG:7 msgid "" @@ -285,9 +284,8 @@ msgstr "" "Caracter ilegal în numele staţiei; liniuţele de subliniere nu sunt permise." #: templates/ERR_INVALID_URL:10 -#, fuzzy msgid "Illegal double-escape in the URL-Path" -msgstr "Caracterul escape-dublu este ilegal în calea URL" +msgstr "Secvenţa escape-dublu este ilegală în calea URL" #: templates/ERR_INVALID_URL:5 msgid "Invalid URL" @@ -356,9 +354,8 @@ msgid "Read Error" msgstr "Eroare la citire" #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5 -#, fuzzy msgid "Read Timeout" -msgstr "Cererea de citire a expirat înainte să primesc răspuns" +msgstr "Cererea de citire a expirat" #: templates/ERR_INVALID_REQ:9 msgid "Request is too large." @@ -375,14 +372,14 @@ msgstr "O parte a URL-ului cerut este incorectă." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5 #: templates/ERR_INVALID_URL:7 msgid "Some possible problems are:" -msgstr "Câteva probleme posibile sunt:" +msgstr "Unele posibile probleme sunt:" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6 msgid "" "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager " "until you have authenticated yourself." msgstr "" -"Cu regret, nu aveţi momentan permisiunea de a face cererea %U de la acest " +"Ne pare rău, nu aveţi momentan permisiunea de a face cererea %U de la acest " "cache manager până când nu vă autentificaţi." #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6 @@ -390,8 +387,8 @@ msgid "" "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you " "have authenticated yourself." msgstr "" -"Ne pare rău, dar nu sunteţi îndreptăţit să accesaţi %U din acest cache pana " -"cand nu v-aţi autenticat." +"Ne pare rău, nu aveţi momentan permisiunea să accesaţi %U din acest cache " +"până când nu vă autentificaţi." #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6 msgid "Squid did not receive any data for this request." @@ -402,7 +399,7 @@ msgid "" "Squid does not support all request methods for all access protocols. For " "example, you can not POST a Gopher request." msgstr "" -"Squid nu suportă toate metodele de cerere pentru toate protocolurile de " +"Squid nu suportă toate metodele de cerere pentru toate protocoalele de " "acces. De exemplu, nu puteţi face o cerere de tip POST pentru Gopher." #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6 @@ -418,8 +415,8 @@ msgid "" "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. " "Please retry your request." msgstr "" -"Squid nu poate crea un soclu TCP, probabil din cauza încărcării excesive. Vă " -"rugăm încercaţi din nou." +"Squid nu poate crea un socket TCP, probabil din cauza încărcării excesive. " +"Vă rugăm să încercaţi cererea din nou." #: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5 @@ -438,21 +435,23 @@ msgstr "Procesorul ESI a răspuns:" #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"Serverul FTP a fost prea ocupat pentru a aduce URL-ul: %U" +"Serverul FTP a fost prea ocupat pentru a accesa URL-ul: %U" #: templates/ERR_INVALID_RESP:5 msgid "" "The HTTP Response message received from the contacted server could not be " "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator." msgstr "" +"Mesajul HTTP primit de la serverul contactat nu a putut fi inţeles sau a " +"fost malformat. Vă rugăm să contactaţi administratorul serverului respectiv." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9 msgid "The ICAP server is not reachable." -msgstr "" +msgstr "Serverul ICAP nu poate fi contactat." #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4 msgid "The following URL could not be retrieved: %U" -msgstr "" +msgstr "URL-ul următor nu a putut fi accesat: %U" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4 @@ -470,22 +469,26 @@ msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" +"S-a recepţionat următoarea eroare când se încerca accesarea URL-ului: %U" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4 msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: %U" msgstr "" +"S-a recepţionat următoarea eroare când se încerca accesarea URN-ului: %U" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again." msgstr "" -"Calculatorul sau reţeaua destinaţie s-ar putea să fie inoperabile. Repetaţi " -"cererea mai târziu." +"Calculatorul sau reţeaua destinaţie s-ar putea să fie inoperabile. Vă rugăm " +"să încercaţi cererea din nou." #: templates/ERR_TOO_BIG:5 msgid "The request or reply is too large." -msgstr "" +msgstr "Cererea sau răspunsul este prea mare." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3 @@ -501,28 +504,28 @@ msgstr "" #: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3 msgid "The requested URL could not be retrieved" -msgstr "URL-ul cerut nu a putut fi citit" +msgstr "URL-ul cerut nu a putut fi accesat" #: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6 msgid "The server responded with:" -msgstr "" +msgstr "Răspunsul serverului a fost:" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6 #: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:6 msgid "The system returned: %E" -msgstr "Sistemul de operare a returnat mesajul:%E" +msgstr "Sistemul de operare a returnat mesajul: %E" #: templates/ERR_NO_RELAY:6 msgid "" "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the " "administrator." msgstr "" -"Nu este definit nici un calculator relay Wais pentru acest cache! Strigaţi " -"la administrator!" +"Nu este definit niciun relay WAIS pentru acest cache! Strigaţi la " +"administrator!" #: templates/ERR_TOO_BIG:8 msgid "" @@ -530,10 +533,13 @@ msgid "" "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an " "error." msgstr "" +"Aceste limite au fost impuse de către organizaţia care oferă serviciile de " +"Internet şi care administreză acest cache. Vă rugăm să îi contactaţi în mod " +"direct dacă sunteţi de părere că este o greşeală." #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use." -msgstr "" +msgstr "Acest Squid nu acceptă versiunea HTTP pe care încercaţi să o utilizaţi." #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6 msgid "This cache does not support FTP." @@ -544,6 +550,8 @@ msgid "" "This cache is in the process of shutting down and can not service your " "request at this time. Please retry your request again soon." msgstr "" +"Acest cache este în curs de închidere şi nu poate procesa cererea în acest " +"moment. Vă rugăm să repetaţi cererea cât mai curând." #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6 msgid "" @@ -557,28 +565,33 @@ msgstr "" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed." -msgstr "" +msgstr "Aceasta însemnă că o parte din comunicarea ICAP a eşuat." #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7 msgid "" "This means that the FTP server may not have permission or space to store the " "file. Check the path, permissions, diskspace and try again." msgstr "" +"Aceasta înseamnă probabil că serverul FTP nu are permisiunea sau spaţiul " +"necesar pentru a stoca fişierul. Verificaţi calea, permisiunile, spaţiul pe " +"disc şi încercaţi din nou." +# incercare de a evita cacofonia #: templates/ERR_DNS_FAIL:7 -#, fuzzy msgid "" "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in " "the URL. Check if the address is correct." msgstr "" -"Aceasta înseamnă că cache-ul nu a putut rezolva numele host-ului scris în " -"URL. Verificaţi dacă adresa este corectă." +"Aceasta înseamnă că serverul de cache nu a putut rezolva numele host-ului " +"scris în URL. Verificaţi dacă adresa este corectă." #: templates/ERR_ESI:7 msgid "" "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. " "Please report this error to the webmaster." msgstr "" +"Aceasta înseamnă ca proxy-ul intermediar nu a putut procesa modelul ESI. Vă " +"rugăm să raportaţi această eroare webmaster-ului." #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7 msgid "" @@ -586,6 +599,9 @@ msgid "" "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at " "%B." msgstr "" +"Acest lucru poate fi cauzat de un URL FTP cu o cale absolută (ceea ce nu " +"este conform RFC-ului 1738). Dacă aceasta este cauza, atunci fişierul poate " +"fi găsit la %B." #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7 msgid "" @@ -594,6 +610,10 @@ msgid "" "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with " "the host security credentials." msgstr "" +"Acest proxy şi serverul cerut nu au putut negocia o modalitate de securizare " +"mutual acceptabilă pentru a procesa cererea d-voastră. Este posibil ca " +"serverul respectiv să nu suporte conexiuni securizate, sau că proxy-ul nu " +"este satisfăcut de certificările de securitate ale serverului." #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6 msgid "" @@ -603,9 +623,10 @@ msgid "" "servers, and all configured parent caches are currently unreachable." msgstr "" "Această cerere nu a putut fi înaintată către serverul de origine sau un " -"cache părinte. Cea mai probabilă cauză de eroare este administratorul cache-" -"ului nu permite acestui cache să facă conexiuni directe către serverele de " -"origine, şi toate cache-urile părinte nu pot fi contactate îm acest moment." +"cache părinte. Cea mai probabilă cauză de eroare este că administratorul " +"cache-ului nu permite acestui cache să facă conexiuni directe către " +"serverele de origine şi toate cache-urile părinte nu pot fi contactate în " +"acest moment." #: templates/ERR_DNS_FAIL:5 msgid "Unable to determine IP address from host name %H" @@ -617,20 +638,19 @@ msgstr "Nu pot să forwardez această cerere la acest moment." #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5 msgid "Unsupported HTTP version" -msgstr "" +msgstr "Versiune HTTP nesuportată" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:5 -#, fuzzy msgid "Unsupported Request Method and Protocol" -msgstr "Combinaţie de protocol şi cerere invalidă" +msgstr "Metodă de cerere şi protocol nesuportată" #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5 msgid "" "Valid document was not found in the cache and only-if-cached " "directive was specified." msgstr "" -"Un document cu cale corectă de altfel nu a fost găsit în cache şi directiva " -"only-if-cached (numai dacă este deja în cache) a fost specificată." +"Un document valid nu a fost găsit în cache şi directiva only-if-" +"cached (numai dacă este deja în cache) a fost specificată." #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4 msgid "While trying to PUT the following URL: %U" @@ -648,8 +668,8 @@ msgid "" msgstr "" "Aţi cerut un document cu directiva only-if-cached (numai dacă există " "deja în cache). Documentul nu a fost găsit în cache, sau a " -"necesitat o revalidare, revalidare interzisă de directiva only-if-cached." +"necesitat o revalidare, revalidare interzisă de directiva only-if-" +"cached<-q>." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8 @@ -666,18 +686,20 @@ msgstr "" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7 msgid "Your cache administrator is %w." -msgstr "" +msgstr "Administratorul cache-ului este %w." #: templates/ERR_INVALID_RESP:6 msgid "" "Your cache administrator may be able to provide you with more details about " "the exact nature of the problem if needed." msgstr "" +"Administratorul cache-ului vă poate oferi mai multe detalii în legătură cu " +"natura exactă a problemei dacă este nevoie." #: templates/ERR_ESI:8 msgid "Your webmaster is %w." -msgstr "" +msgstr "Webmaster-ul este %w." #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5 msgid "Zero Sized Reply" -msgstr "Replică de lungime Zero" +msgstr "Răspuns de lungime zero"