From: Jean-Noël Avila Date: Thu, 29 May 2025 10:58:38 +0000 (+0200) Subject: l10n: fr: v2.50 round 1 X-Git-Tag: v2.50.0~7^2~5^2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=49c4d5c3b5718ab04bb52a1b17ce5a3d6a7a7989;p=thirdparty%2Fgit.git l10n: fr: v2.50 round 1 Signed-off-by: Jean-Noël Avila --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8e33390307..7b5cc9bbc5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -87,8 +87,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-05 22:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-27 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 12:54+0200\n" "Last-Translator: Cédric Malard \n" "Language-Team: Jean-Noël Avila \n" "Language: fr\n" @@ -3405,11 +3405,8 @@ msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois" msgid "git cat-file " msgstr "git cat-file " -msgid "git cat-file (-e | -p) " -msgstr "git cat-file (-e | -p) " - -msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] " -msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] " +msgid "git cat-file (-e | -p | -t | -s) " +msgstr "git cat-file (-e | -p | -t | -s) " msgid "" "git cat-file (--textconv | --filters)\n" @@ -3447,9 +3444,6 @@ msgstr "montrer le type de l'objet (parmi 'blob', 'tree', 'commit', 'tag' ...)" msgid "show object size" msgstr "afficher la taille de l'objet" -msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" -msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus" - msgid "use mail map file" msgstr "utiliser le fichier de correspondance de mail" @@ -3508,6 +3502,13 @@ msgstr "" "utiliser un spécifique pour (--textconv | --filters); pas pour les " "lots" +msgid "objects filter only supported in batch mode" +msgstr "le filtre d'objets n'est pris en charge qu'en mode par lots" + +#, c-format +msgid "objects filter not supported: '%s'" +msgstr "filtre d'objets non pris en charge : '%s'" + #, c-format msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'" msgstr "'%s=<%s>' a besoin de '%s' ou '%s'" @@ -5811,6 +5812,50 @@ msgstr "spécifier une suffixe au format strftime pour le nom de fichier" msgid "specify the content of the diagnostic archive" msgstr "spécifier le contenu de l'archive de diagnostique" +#, c-format +msgid "unable to parse mode: %s" +msgstr "impossible d'analyser le mode : %s" + +#, c-format +msgid "unable to parse object id: %s" +msgstr "impossible d'analyser l'id de l'objet : %s" + +msgid "git diff-pairs -z []" +msgstr "git diff-pairs -z []" + +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "argument non reconnu : %s" + +msgid "working without -z is not supported" +msgstr "l'invocation sans -z n'est pas supportée" + +msgid "pathspec arguments not supported" +msgstr "les arguments de spécificateurs de chemin ne sont pas pris en charge" + +msgid "revision arguments not allowed" +msgstr "les arguments de type révision ne sont pas pris en charge" + +msgid "invalid raw diff input" +msgstr "entrée de diff brut invalide" + +msgid "tree objects not supported" +msgstr "les objets arbres ne sont pas supportés" + +msgid "got EOF while reading path" +msgstr "EOF rencontré lors de la lecture du chemin" + +msgid "got EOF while reading destination path" +msgstr "EOF rencontré lors de la lecture du chemin destination" + +#, c-format +msgid "unable to parse rename/copy score: %s" +msgstr "impossible d'analyser le score de renommage/copie : %s" + +#, c-format +msgid "unknown diff status: %c" +msgstr "statut de diff inconnu : %c" + msgid "--merge-base only works with two commits" msgstr "--merge-base ne fonctionne qu'avec deux commits" @@ -5952,6 +5997,9 @@ msgstr "afficher la progression après objets" msgid "select handling of signed tags" msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées" +msgid "select handling of signed commits" +msgstr "sélectionner la gestion des commits signés" + msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "" "sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés" @@ -6604,10 +6652,6 @@ msgstr "%s : incohérence de hachage,trouvé à : %s" msgid "%s: object corrupt or missing: %s" msgstr "%s : objet corrompu ou manquant : %s" -#, c-format -msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" -msgstr "%s : l'objet a un type '%s' inconnu : %s" - #, c-format msgid "%s: object could not be parsed: %s" msgstr "%s : impossible d'analyser : %s" @@ -6665,16 +6709,19 @@ msgstr "impossible de charger le rev-index pour le paquet '%s'" msgid "invalid rev-index for pack '%s'" msgstr "rev-index invalide pour le paquet '%s'" +msgid "Checking ref database" +msgstr "Vérification de la base de données des réferences" + msgid "" "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" " [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" " [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n" -" [--[no-]name-objects] [...]" +" [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [...]" msgstr "" "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" " [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" " [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n" -" [--[no-]name-objects] [...]" +" [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [...]" msgid "show unreachable objects" msgstr "afficher les objets inaccessibles" @@ -6713,6 +6760,9 @@ msgstr "afficher la progression" msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles" +msgid "check reference database consistency" +msgstr "vérifier la cohérence de la base de données des références" + msgid "Checking objects" msgstr "Vérification des objets" @@ -7877,10 +7927,6 @@ msgstr "" "tracer l'évolution d'une plage , ou d'une fonction dans " -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "argument non reconnu : %s" - msgid "-L: cannot be used with pathspec" msgstr "" "-L: ne peut pas être utilisé avec une spécificateur de chemin" @@ -8550,6 +8596,9 @@ msgstr "faire seulement une fusion triviale" msgid "also show informational/conflict messages" msgstr "afficher aussi les messages d'information/de conflit" +msgid "suppress all output; only exit status wanted" +msgstr "supprimer toutes les sorties ; seul le statut de sortie est rendu" + msgid "list filenames without modes/oids/stages" msgstr "lister les noms de fichier sans modes/oids/indexation" @@ -8961,8 +9010,11 @@ msgstr "" "pendant le repaquetage, collecter les fichiers paquet de plus petite taille " "dans un lot plus grand que cette taille" -msgid "git mv [] ... " -msgstr "git mv [] ... " +msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] " +msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] " + +msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] ... " +msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] ... " #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" @@ -9032,6 +9084,10 @@ msgstr "la destination existe dans l'index" msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, source=%s, destination=%s" +#, c-format +msgid "cannot move both '%s' and its parent directory '%s'" +msgstr "Impossible de déplacer à la fois '%s' et son répertoire parent '%s'" + #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Renommage de %s en %s\n" @@ -9975,6 +10031,10 @@ msgstr "" msgid "unable to access commit %s" msgstr "impossible d'accéder le commit %s" +#, c-format +msgid "invalid refspec '%s'" +msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'" + msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage" @@ -10957,6 +11017,9 @@ msgstr "" msgid "git reflog exists " msgstr "git reflog exists " +msgid "git reflog drop [--all [--single-worktree] | ...]" +msgstr "git reflog drop [--all [--single-worktree] | ...]" + #, c-format msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'" msgstr "horodatage invalide '%s' fourni à '--%s'" @@ -11008,8 +11071,8 @@ msgid "Marking reachable objects..." msgstr "Marquage des objets inaccessibles..." #, c-format -msgid "%s points nowhere!" -msgstr "%s ne pointe nulle part !" +msgid "reflog could not be found: '%s'" +msgstr "impossible de trouver le journal de références : '%s'" msgid "no reflog specified to delete" msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié" @@ -11018,6 +11081,15 @@ msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié" msgid "invalid ref format: %s" msgstr "format de référence invalide : %s" +msgid "drop the reflogs of all references" +msgstr "abandonner les reflogs de toutes les références" + +msgid "drop reflogs from the current worktree only" +msgstr "abandonner les reflogs de l'arbre-de-travail actuel uniquement" + +msgid "references specified along with --all" +msgstr "références spécifiées en même temps que --all" + msgid "git refs migrate --ref-format= [--no-reflog] [--dry-run]" msgstr "git refs migrate --ref-format= [--no-reflog] [--dry-run]" @@ -11581,7 +11653,10 @@ msgid "approxidate" msgstr "date approximative" msgid "with --cruft, expire objects older than this" -msgstr "avec --cruft, faire expirer les objets plus vieux que celui-ci" +msgstr "avec --cruft, faire expirer les objets plus vieux que ceci" + +msgid "with --cruft, only repack cruft packs smaller than this" +msgstr "avec --cruft, ne réempaqueter que les objets plus petits que ceci" msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed" @@ -12064,6 +12139,9 @@ msgstr "impossible de récupérer l'utilisation du disque de %s" msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'" msgstr "valeur invalide pour '%s' : '%s', le seul format permis est '%s'" +msgid "-z option used with unsupported option" +msgstr "option -z utilisée avec une option non supportée" + msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes" @@ -13970,8 +14048,8 @@ msgid "git update-ref [] []" msgstr "" "git update-ref [] []" -msgid "git update-ref [] --stdin [-z]" -msgstr "git update-ref [] --stdin [-z]" +msgid "git update-ref [] --stdin [-z] [--batch-updates]" +msgstr "git update-ref [] --stdin [-z] [--batch-updates]" msgid "delete the reference" msgstr "supprimer la référence" @@ -13985,6 +14063,9 @@ msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL" msgid "read updates from stdin" msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard" +msgid "batch reference updates" +msgstr "traiter les mises à jour par lot" + msgid "update the info files from scratch" msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro" @@ -14690,6 +14771,9 @@ msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index" msgid "Compare a tree to the working tree or index" msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index" +msgid "Compare the content and mode of provided blob pairs" +msgstr "Compare le contenu et le mode des paires de blobs fournies" + msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" msgstr "Compare le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre" @@ -17678,6 +17762,10 @@ msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0" msgid "Unknown value for http.proactiveauth" msgstr "valeur inconnue pour http.proactiveauth" +#, c-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "échec de l'analyse de %s" + #, c-format msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :" @@ -17870,6 +17958,10 @@ msgstr "impossible de formater le message : %s" msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer" msgstr "taille de marqueur invalide '%s', entier attendu" +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'" +msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" + #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)" @@ -18119,264 +18211,6 @@ msgstr "" msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" msgstr "échec de collecte l'information de fusion pour les arbres %s, %s, %s" -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(mauvais commit)\n" - -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion." - -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion." - -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s" - -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n" - -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": peut-être un conflit D/F ?" - -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'" - -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "blob attendu pour %s '%s'" - -#, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s" - -#, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s" - -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'" - -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)" -msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (dépôt corrompu)" - -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :" - -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "Avance rapide du sous-module %s" - -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" -msgstr "" -"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)" - -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)" - -msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n" - -#, c-format -msgid "" -"If this is correct simply add it to the index for example\n" -"by using:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"which will accept this suggestion.\n" -msgstr "" -"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n" -"en utilisant par exemple :\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"qui acceptera cette suggestion.\n" - -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)" - -msgid "failed to execute internal merge" -msgstr "échec à l'exécution de la fusion interne" - -#, c-format -msgid "unable to add %s to database" -msgstr "impossible d'ajouter %s à la base de données" - -#, c-format -msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." -msgstr "" -"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la " -"place." - -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." -msgstr "" -"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " -"%s laissée dans l'arbre." - -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree." -msgstr "" -"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version " -"%s de %s laissée dans l'arbre." - -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " -"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." - -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree at %s." -msgstr "" -"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version " -"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." - -msgid "rename" -msgstr "renommage" - -msgid "renamed" -msgstr "renommé" - -#, c-format -msgid "Refusing to lose dirty file at %s" -msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s" - -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne." - -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" -msgstr "" -"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s" - -#, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s" - -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" -msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place" - -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename " -"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "" -"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche " -"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s" - -msgid " (left unresolved)" -msgstr " (laissé non résolu)" - -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "" -"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-" -">'%s' dans %s" - -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " -"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " -"getting a majority of the files." -msgstr "" -"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire " -"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, " -"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers." - -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" -">%s in %s" -msgstr "" -"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. " -"Renommage de répertoire %s->%s dans %s" - -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "impossible de lire l'objet %s" - -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "l'objet %s n'est pas un blob" - -msgid "modify" -msgstr "modification" - -msgid "modified" -msgstr "modifié" - -#, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)" - -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "Ajout plutôt comme %s" - -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Suppression de %s" - -msgid "file/directory" -msgstr "fichier/répertoire" - -msgid "directory/file" -msgstr "répertoire/fichier" - -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "" -"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s" - -#, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Ajout de %s" - -#, c-format -msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" -msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s" - -#, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s" - -msgid "Merging:" -msgstr "Fusion :" - -#, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :" -msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :" - -msgid "merge returned no commit" -msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit" - -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" - msgid "failed to read the cache" msgstr "impossible de lire le cache" @@ -18418,13 +18252,14 @@ msgstr "impossible de lier '%s' à '%s'" msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s" -msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap" -msgstr "impossible d'écrire un MIDX incrémental avec des bitmap" - msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" msgstr "" "index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle" +#, c-format +msgid "could not load reverse index for MIDX %s" +msgstr "impossible de charger l'index inversé pour le MIDX %s" + msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet" @@ -18691,66 +18526,6 @@ msgstr "impossible de faire correspondre %s %s dans l'objet de commit" msgid "Failed to convert object from %s to %s" msgstr "Échec de conversion de l'objet de %s vers %s" -#, c-format -msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" -msgstr "" -"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates" - -#, c-format -msgid "unable to normalize alternate object path: %s" -msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s" - -#, c-format -msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" -msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde" - -msgid "unable to fdopen alternates lockfile" -msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives" - -msgid "unable to read alternates file" -msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible" - -msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative" - -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "le chemin '%s' n'existe pas" - -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "" -"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas " -"encore supporté." - -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local." - -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel" - -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé" - -#, c-format -msgid "could not find object directory matching %s" -msgstr "impossible de trouver le répertoire objet correspondant à %s" - -#, c-format -msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" -msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s" - -#, c-format -msgid "attempting to mmap % over limit %" -msgstr "essai de mmap % au delà de la limite %" - -#, c-format -msgid "mmap failed%s" -msgstr "échec de mmap%s" - #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "le fichier objet %s est vide" @@ -18786,18 +18561,6 @@ msgstr "entête de %s trop long, attendu %d octets" msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu" -#, c-format -msgid "replacement %s not found for %s" -msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s" - -#, c-format -msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu" - -#, c-format -msgid "missing mapping of %s to %s" -msgstr "correspondance manquante entre %s et %s" - #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s" @@ -18891,10 +18654,6 @@ msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données" msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s : type de fichier non supporté" -#, c-format -msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide" - #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "incohérence de hachage pour %s (%s attendu)" @@ -18911,6 +18670,10 @@ msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s" msgid "unable to parse header of %s" msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s" +#, c-format +msgid "unable to parse type from header '%s' of %s" +msgstr "impossible d'analyser le type depuis l'entête '%s' de '%s'" + #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s" @@ -19071,6 +18834,74 @@ msgstr ": nécessaire, seul '%s' a été fourni" msgid "invalid object name '%.*s'." msgstr "nom d'objet invalide : '%.*s'." +#, c-format +msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" +msgstr "" +"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates" + +#, c-format +msgid "unable to normalize alternate object path: %s" +msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s" + +#, c-format +msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" +msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde" + +msgid "unable to fdopen alternates lockfile" +msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives" + +msgid "unable to read alternates file" +msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible" + +msgid "unable to move new alternates file into place" +msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative" + +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "le chemin '%s' n'existe pas" + +#, c-format +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "" +"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas " +"encore supporté." + +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local." + +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel" + +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé" + +#, c-format +msgid "could not find object directory matching %s" +msgstr "impossible de trouver le répertoire objet correspondant à %s" + +#, c-format +msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" +msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s" + +#, c-format +msgid "replacement %s not found for %s" +msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s" + +#, c-format +msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu" + +#, c-format +msgid "missing mapping of %s to %s" +msgstr "correspondance manquante entre %s et %s" + +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide" + #, c-format msgid "invalid object type \"%s\"" msgstr "type d'objet invalide \"%s\"" @@ -19355,9 +19186,18 @@ msgstr "%s n'accepte aucune valeur" msgid "%s isn't available" msgstr "%s n'est pas disponible" +#, c-format +msgid "value %s for %s not in range [%,%]" +msgstr "valeur %s pour %s pas dans la plage [%,%]" + +#, c-format +msgid "%s expects an integer value with an optional k/m/g suffix" +msgstr "%s attend une valeur entière avec un suffixe k/m/g optionnel" + #, c-format msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" -msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g" +msgstr "" +"%s attend une valeur entière non négative avec un suffixe k/m/g optionnel" #, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" @@ -19514,10 +19354,6 @@ msgstr "" msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'" msgstr "valeur booléenne d'environnement invalide '%s' pour '%s'" -#, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "échec de l'analyse de %s" - #, c-format msgid "failed to walk children of tree %s: not found" msgstr "échec de parcours des enfants de l'arbre %s : non trouvé" @@ -19691,8 +19527,12 @@ msgid "could not fetch %s from promisor remote" msgstr "impossible de récupérer %s depuis le distant de prometteur" #, c-format -msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'" -msgstr "distant connu nommé '%s' mais avec l'url '%s' au lieu de '%s'" +msgid "no or empty URL advertised for remote '%s'" +msgstr "URL manquante ou vide annoncée pour le distant '%s'" + +#, c-format +msgid "known remote named '%s' but with URL '%s' instead of '%s'" +msgstr "distant connu nommé '%s' mais avec l'URL '%s' au lieu de '%s'" #, c-format msgid "unknown '%s' value for '%s' config option" @@ -20465,6 +20305,10 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire %s" msgid "Checking references consistency" msgstr "Vérification de la cohérence des références" +#, c-format +msgid "unable to open '%s'" +msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" + #, c-format msgid "refname is dangerous: %s" msgstr "le nom de réference est dangereux : %s" @@ -20538,10 +20382,6 @@ msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported" msgstr "" "le nom de réf %s est une réf symbolique, la copie n'est pas prise en charge" -#, c-format -msgid "invalid refspec '%s'" -msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'" - #, c-format msgid "pattern '%s' has no '*'" msgstr "la valeur '%s' du motif n'a pas de '*'" @@ -21097,7 +20937,7 @@ msgstr "impossible d'ajouter l'enrôlement" msgid "could not set recommended config" msgstr "impossible de réglér la configuration recommandée" -msgid "could not turn on maintenance" +msgid "could not toggle maintenance" msgstr "impossible d'activer la maintenance" msgid "could not start the FSMonitor daemon" @@ -21146,13 +20986,16 @@ msgid "specify if tags should be fetched during clone" msgstr "" "spécifier si les étiquettes devraient être récupérées pendant le clonage" +msgid "specify if background maintenance should be enabled" +msgstr "spécifier si la maintenance en tâche de fond doit être activée" + msgid "" "scalar clone [--single-branch] [--branch ] [--full-clone]\n" -"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] []" +"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] []" msgstr "" "scalar clone [--single-branch] [--branch ] [--full-" "clone]\n" -"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] []" +"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] []" #, c-format msgid "cannot deduce worktree name from '%s'" @@ -21190,18 +21033,32 @@ msgstr "scalar diagnose []" msgid "`scalar list` does not take arguments" msgstr "`scalar list` n'accepte pas d'argument" -msgid "scalar register []" -msgstr "scalar register []" +msgid "scalar register [--[no-]maintenance] []" +msgstr "scalar register [--[no-]maintenance] []" msgid "reconfigure all registered enlistments" msgstr "reconfigurer tous les enrôlements enregistrés" -msgid "scalar reconfigure [--all | ]" -msgstr "scala reconfigure [--all|]" +msgid "(enable|disable|keep)" +msgstr "(enable|disable|keep)" + +msgid "signal how to adjust background maintenance" +msgstr "signaler comment ajuster la maintenance en tâche de fond" + +msgid "" +"scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | " +"]" +msgstr "" +"scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | " +"]" msgid "--all or , but not both" msgstr "--all ou , mais pas les deux" +#, c-format +msgid "unknown mode for --maintenance option: %s" +msgstr "mode inconnu pour l'option --maintenance : %s" + #, c-format msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'" msgstr "impossible de supprimé le scalar.repo obsolète '%s'" @@ -22652,6 +22509,9 @@ msgstr "effacer l'arbre de cache avant chaque itération" msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" msgstr "nombre d'entrées dans l'arbre de cache à invalider (par défaut, 0)" +msgid "the number of objects to write" +msgstr "le nombre d'objets à écrire" + msgid "test-tool path-walk -- " msgstr "test-tool path-walk -- " @@ -23445,6 +23305,14 @@ msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant" msgid "unable to get random bytes" msgstr "impossible d'acquérir des octets aléatoires" +#, c-format +msgid "attempting to mmap % over limit %" +msgstr "essai de mmap % au delà de la limite %" + +#, c-format +msgid "mmap failed%s" +msgstr "échec de mmap%s" + msgid "Unmerged paths:" msgstr "Chemins non fusionnés :" @@ -24202,6 +24070,15 @@ msgstr "" "Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-" "debug." +#, perl-format +msgid "Outlook reassigned Message-ID to: %s\n" +msgstr "Outlook a réassigné le Message-ID à : %s\n" + +msgid "Warning: Could not retrieve Message-ID from server response.\n" +msgstr "" +"Avertissement : Impossible de récupérer le Message-ID dans la réponse du " +"serveur.\n" + #, perl-format msgid "Failed to send %s\n" msgstr "Échec de l'envoi de %s\n" @@ -24299,6 +24176,278 @@ msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n" msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " +#~ msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] " +#~ msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] " + +#~ msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" +#~ msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus" + +#, c-format +#~ msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" +#~ msgstr "%s : l'objet a un type '%s' inconnu : %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s points nowhere!" +#~ msgstr "%s ne pointe nulle part !" + +#~ msgid "(bad commit)\n" +#~ msgstr "(mauvais commit)\n" + +#, c-format +#~ msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." +#~ msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion." + +#, c-format +#~ msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." +#~ msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion." + +#, c-format +#~ msgid "failed to create path '%s'%s" +#~ msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s" + +#, c-format +#~ msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" +#~ msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n" + +#~ msgid ": perhaps a D/F conflict?" +#~ msgstr ": peut-être un conflit D/F ?" + +#, c-format +#~ msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" +#~ msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'" + +#, c-format +#~ msgid "blob expected for %s '%s'" +#~ msgstr "blob attendu pour %s '%s'" + +#, c-format +#~ msgid "failed to open '%s': %s" +#~ msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s" + +#, c-format +#~ msgid "failed to symlink '%s': %s" +#~ msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s" + +#, c-format +#~ msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" +#~ msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)" +#~ msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (dépôt corrompu)" + +#, c-format +#~ msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" +#~ msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :" + +#, c-format +#~ msgid "Fast-forwarding submodule %s" +#~ msgstr "Avance rapide du sous-module %s" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" +#~ msgstr "" +#~ "Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" +#~ msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)" + +#~ msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" +#~ msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "If this is correct simply add it to the index for example\n" +#~ "by using:\n" +#~ "\n" +#~ " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +#~ "\n" +#~ "which will accept this suggestion.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n" +#~ "en utilisant par exemple :\n" +#~ "\n" +#~ " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +#~ "\n" +#~ "qui acceptera cette suggestion.\n" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" +#~ msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)" + +#~ msgid "failed to execute internal merge" +#~ msgstr "échec à l'exécution de la fusion interne" + +#, c-format +#~ msgid "unable to add %s to database" +#~ msgstr "impossible d'ajouter %s à la base de données" + +#, c-format +#~ msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." +#~ msgstr "" +#~ "Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la " +#~ "place." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s " +#~ "left in tree." +#~ msgstr "" +#~ "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s " +#~ "de %s laissée dans l'arbre." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of " +#~ "%s left in tree." +#~ msgstr "" +#~ "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. " +#~ "Version %s de %s laissée dans l'arbre." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s " +#~ "left in tree at %s." +#~ msgstr "" +#~ "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s " +#~ "de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of " +#~ "%s left in tree at %s." +#~ msgstr "" +#~ "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. " +#~ "Version %s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." + +#~ msgid "rename" +#~ msgstr "renommage" + +#~ msgid "renamed" +#~ msgstr "renommé" + +#, c-format +#~ msgid "Refusing to lose dirty file at %s" +#~ msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s" + +#, c-format +#~ msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." +#~ msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne." + +#, c-format +#~ msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" +#~ msgstr "" +#~ "CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" +#~ msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s" + +#, c-format +#~ msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" +#~ msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename " +#~ "\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" +#~ msgstr "" +#~ "CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la " +#~ "branche \"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s" + +#~ msgid " (left unresolved)" +#~ msgstr " (laissé non résolu)" + +#, c-format +#~ msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" +#~ msgstr "" +#~ "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage " +#~ "'%s'->'%s' dans %s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " +#~ "directory %s was renamed to multiple other directories, with no " +#~ "destination getting a majority of the files." +#~ msgstr "" +#~ "CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire " +#~ "parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, " +#~ "sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory " +#~ "%s->%s in %s" +#~ msgstr "" +#~ "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. " +#~ "Renommage de répertoire %s->%s dans %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot read object %s" +#~ msgstr "impossible de lire l'objet %s" + +#, c-format +#~ msgid "object %s is not a blob" +#~ msgstr "l'objet %s n'est pas un blob" + +#~ msgid "modify" +#~ msgstr "modification" + +#~ msgid "modified" +#~ msgstr "modifié" + +#, c-format +#~ msgid "Skipped %s (merged same as existing)" +#~ msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)" + +#, c-format +#~ msgid "Adding as %s instead" +#~ msgstr "Ajout plutôt comme %s" + +#, c-format +#~ msgid "Removing %s" +#~ msgstr "Suppression de %s" + +#~ msgid "file/directory" +#~ msgstr "fichier/répertoire" + +#~ msgid "directory/file" +#~ msgstr "répertoire/fichier" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" +#~ msgstr "" +#~ "CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s" + +#, c-format +#~ msgid "Adding %s" +#~ msgstr "Ajout de %s" + +#, c-format +#~ msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" +#~ msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s" + +#, c-format +#~ msgid "merging of trees %s and %s failed" +#~ msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s" + +#~ msgid "Merging:" +#~ msgstr "Fusion :" + +#, c-format +#~ msgid "found %u common ancestor:" +#~ msgid_plural "found %u common ancestors:" +#~ msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :" +#~ msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :" + +#~ msgid "merge returned no commit" +#~ msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit" + +#~ msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap" +#~ msgstr "impossible d'écrire un MIDX incrémental avec des bitmap" + #, c-format #~ msgid "Could not find remote branch %s to clone." #~ msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner." @@ -24307,9 +24456,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " #~ msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d" #~ msgstr "la fusion ne peut pas continuer ; résultat non propre retourné %d" -#~ msgid "git repack []" -#~ msgstr "git repack []" - #~ msgid "--onto and --advance are incompatible" #~ msgstr "--onto et --advance sont incompatibles"