From: Seong-ho Cho Date: Wed, 19 Apr 2023 07:48:37 +0000 (+0200) Subject: po: update ko.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v2.39-rc3~7 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=524fadbdeacd855774baac6bc05b54deab22e0a9;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update ko.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 9b7b876b80..59551ac755 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-03 04:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-05 03:07+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -88,7 +88,8 @@ msgstr "부적절한 분할 영역 번호 인자" msgid "invalid start argument" msgstr "부적절한 시작 인자" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 +#: misc-utils/fadvise.c:106 msgid "invalid length argument" msgstr "부적절한 길이 인자" @@ -169,10 +170,8 @@ msgid "get filesystem readahead" msgstr "파일 시스템 readahead 값 가져오기" #: disk-utils/blockdev.c:176 -#, fuzzy -#| msgid "disk serial number" msgid "get disk sequence number" -msgstr "디스크 일련번호" +msgstr "디스크 순차 번호를 가져옵니다" #: disk-utils/blockdev.c:180 msgid "flush buffers" @@ -489,7 +488,8 @@ msgstr "%s 스크립트 기록 실패" msgid "Select label type" msgstr "레이블 형식을 선택하십시오" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:492 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "장치에 인식 가능한 분할 영역 배치 정보가 없습니다." @@ -634,7 +634,8 @@ msgstr "새 크기: " msgid "Partition %zu resized." msgstr "%zu 분할 영역의 크기를 조절했습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595 +#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:595 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "장치를 읽기 전용 모드로 열었습니다." @@ -771,8 +772,8 @@ msgstr "" "계속합니다 ... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92 -#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 +#: sys-utils/blkdiscard.c:92 sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [<옵션>] <장치>\n" @@ -1139,21 +1140,21 @@ msgstr "지원하지 않는 소거 모드" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "장치 속성(섹터 크기와 수치 사양)은 지정한 장치 하나에 대해서만 사용해야 합니다." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 -#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 -#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 -#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 -#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579 -#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867 -#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937 -#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 -#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270 -#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 -#: text-utils/more.c:2096 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:723 disk-utils/mkfs.bfs.c:211 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 +#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 +#: misc-utils/cal.c:525 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 +#: misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 +#: misc-utils/whereis.c:659 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 +#: schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 +#: sys-utils/dmesg.c:1579 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 +#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 +#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 +#: sys-utils/mount.c:937 sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 +#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 +#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 +#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2096 msgid "bad usage" msgstr "잘못된 사용법" @@ -1424,10 +1425,8 @@ msgid "return to main menu" msgstr "주 메뉴로 돌아가기" #: disk-utils/fdisk-menu.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "return from BSD to DOS" msgid "return from BSD to DOS (MBR)" -msgstr "BSD에서 DOS로 되돌리기" +msgstr "BSD에서 DOS로 되돌리기 (MBR)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" @@ -1446,10 +1445,8 @@ msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr "비어있는 새 SGI(IRIX) 분할 영역 배치 만들기" #: disk-utils/fdisk-menu.c:141 -#, fuzzy -#| msgid "create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table" -msgstr "비어있는 새 DOS 분할 영역 배치 만들기" +msgstr "빈 MBR (DOS) 분할 영역 테이블 새로 만들기" #: disk-utils/fdisk-menu.c:142 msgid "create a new empty Sun partition table" @@ -1648,16 +1645,12 @@ msgid "Command (m for help): " msgstr "명령(도움말: m): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:439 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? " msgid "" "\n" "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)" msgstr "" "\n" -"기록하지 않은 모든 바뀐 내용을 잃습니다. 그래도 끝내시겠습니까? " +"기록하지 않은 모든 바뀐 내용을 잃습니다. 그래도 끝내시겠습니까? (y/n)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:452 #, c-format @@ -2194,10 +2187,9 @@ msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown 실패: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "mknod failed: %s" +#, c-format msgid "chmod failed: %s" -msgstr "mknod 실패: %s" +msgstr "chmod 실패: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:442 #, c-format @@ -2215,16 +2207,12 @@ msgid "mkdir failed: %s" msgstr "mkdir 실패: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 -#, fuzzy -#| msgid "illegal year value" msgid "illegal filename" -msgstr "잘못된 연도 값" +msgstr "잘못된 파일 이름" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:504 -#, fuzzy -#| msgid "Enter script file name" msgid "dangerous filename" -msgstr "스크립트 파일 이름을 입력하십시오" +msgstr "위험한 파일 이름" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:508 msgid "filename length is zero" @@ -2816,16 +2804,7 @@ msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" msgstr "SCO BFS 파일 시스템을 만듭니다.\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:81 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" -#| " -V, --vname=NAME specify volume name\n" -#| " -F, --fname=NAME specify file system name\n" -#| " -v, --verbose explain what is being done\n" -#| " -c this option is silently ignored\n" -#| " -l this option is silently ignored\n" +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -2839,12 +2818,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "옵션:\n" -" -N, --inodes=<숫자> 원하는 아이노드 갯수 지정\n" -" -V, --vname=<이름> 볼륨 이름 지정\n" -" -F, --fname=<이름> 파일 시스템 이름 지정\n" -" -v, --verbose 완료한 작업 항목을 설명합니다\n" -" -c 이 옵션은 조용하게 무시합니다\n" -" -l 이 옵션은 조용하게 무시합니다\n" +" -N, --inodes=<숫자> 원하는 inode 갯수를 지정합니다\n" +" -V, --vname=<이름> 볼륨 이름을 지정합니다\n" +" -F, --fname=<이름> 파일 시스템 이름을 지정합니다\n" +" -v, --verbose 어떤 동작을 끝내고 있는지 설명합니다\n" +" -c 이 옵션은 조용히 무시합니다\n" +" -l 이 옵션은 조용히 무시합니다\n" +" --lock[=<모드>] 배타적 장치 잠금 동작을 활용합니다 (yes, no 또는 nonblock)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 msgid "invalid number of inodes" @@ -3047,10 +3027,8 @@ msgid " -z make explicit holes" msgstr " -z 분명한 홀을 만듭니다" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 -#, fuzzy -#| msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgid " -l[=] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)" -msgstr " --lock[=<모드>] 개별 장치 잠금 사용 (%s, %s, %s)\n" +msgstr " -l[=<모드>] 배타적 장치 잠금 활용 (yes, no 또는 nonblock)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145 msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" @@ -3463,7 +3441,7 @@ msgstr " -U, --uuid 사용할 UUID 지정\n" #: disk-utils/mkswap.c:195 #, c-format msgid " -e, --endianness= specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n" -msgstr "" +msgstr " -e, --endianness=<값> 활용할 엔디언 방식을 지정합니다 (%s, %s 또는 %s)\n" #: disk-utils/mkswap.c:197 msgid " --verbose verbose output\n" @@ -3593,10 +3571,9 @@ msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "경고: -U 무시 (%s에서 UUID 지원)" #: disk-utils/mkswap.c:567 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "swapspace version %d is not supported" +#, c-format msgid "invalid endianness %s is not supported" -msgstr "스왑 영역 버전 %d은(는) 지원하지 않습니다" +msgstr "부적절한 %s 엔디언 처리 방식은 지원하지 않습니다" #: disk-utils/mkswap.c:596 msgid "only one device argument is currently supported" @@ -4180,10 +4157,9 @@ msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "다음 오프셋에 기록할 수 없음: %ju; 계속합니다" #: disk-utils/sfdisk.c:571 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read at offset: %ju; continue" +#, c-format msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue" -msgstr "다음 오프셋을 읽어올 수 없음: %ju; 계속합니다" +msgstr "오프셋에 fsync를 수행할 수 없음: %ju; 계속합니다" #: disk-utils/sfdisk.c:595 #, c-format @@ -4975,7 +4951,7 @@ msgstr "%2$s의 %1$s" #: include/c.h:496 msgid "features:" -msgstr "" +msgstr "기능:" #: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272 #: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 @@ -5126,10 +5102,8 @@ msgid "Linux root (MIPS-64 LE)" msgstr "리눅스 루트 (MIPS-64 LE)" #: include/pt-gpt-partnames.h:61 -#, fuzzy -#| msgid "Linux root (ARC)" msgid "Linux root (HPPA/PARISC)" -msgstr "리눅스 루트 (ARC)" +msgstr "리눅스 루트 (HPPA/PARISC)" #: include/pt-gpt-partnames.h:62 msgid "Linux root (PPC)" @@ -5229,10 +5203,8 @@ msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)" msgstr "리눅스 /usr (MIPS-64 LE)" #: include/pt-gpt-partnames.h:86 -#, fuzzy -#| msgid "Linux /usr (ARC)" msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)" -msgstr "리눅스 /usr (ARC)" +msgstr "리눅스 /usr (HPPA/PARISC)" #: include/pt-gpt-partnames.h:87 msgid "Linux /usr (PPC)" @@ -5307,10 +5279,8 @@ msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)" msgstr "리눅스 루트 베리티 (MIPS-64 LE)" #: include/pt-gpt-partnames.h:105 -#, fuzzy -#| msgid "Linux root verity (ARC)" msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)" -msgstr "리눅스 루트 베리티 (ARC)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 (HPPA/PARISC)" #: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "Linux root verity (PPC)" @@ -5385,10 +5355,8 @@ msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)" msgstr "리눅스 /usr 베리티 (MIPS-64 LE)" #: include/pt-gpt-partnames.h:124 -#, fuzzy -#| msgid "Linux /usr verity (ARC)" msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)" -msgstr "리눅스 /usr 베리티 (ARC)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 (HPPA/PARISC)" #: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Linux /usr verity (PPC)" @@ -5463,10 +5431,8 @@ msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)" msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (MIPS-64 LE)" #: include/pt-gpt-partnames.h:143 -#, fuzzy -#| msgid "Linux root verity sign. (ARC)" msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)" -msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (ARC)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명. (HPPA/PARISC)" #: include/pt-gpt-partnames.h:144 msgid "Linux root verity sign. (PPC)" @@ -5541,10 +5507,8 @@ msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)" msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (MIPS-64 LE)" #: include/pt-gpt-partnames.h:162 -#, fuzzy -#| msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)" msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)" -msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (ARC)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명. (HPPA/PARISC)" #: include/pt-gpt-partnames.h:163 msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)" @@ -6571,10 +6535,9 @@ msgid "omitting empty partition (%zu)" msgstr "비어있는 분할 영역 생략 (%zu)" #: libfdisk/src/dos.c:711 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." +#, c-format msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x." -msgstr "디스크 식별자 0x%08x을(를) 지닌 새 DOS 디스크 레이블을 만들었습니다." +msgstr "0x%08x 디스크 식별자로 새 도스(MBR) 디스크 레이블을 만듭니다." #: libfdisk/src/dos.c:734 msgid "Enter the new disk identifier" @@ -7189,23 +7152,23 @@ msgstr "알 수 없음" #: libfdisk/src/script.c:820 msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device." -msgstr "" +msgstr "스크립트 및 장치 섹터 크기 버퍼입니다. 크기는 장치 상태와 일치하도록 다시 계산합니다." #: libfdisk/src/script.c:1037 msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors" -msgstr "" +msgstr "장치 섹터의 분할 영역 시작 부분을 재계산할 수 없습니다" #: libfdisk/src/script.c:1095 msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors" -msgstr "" +msgstr "장치 섹터의 분할 영역 크기를 재계산할 수 없습니다" #: libfdisk/src/script.c:1554 msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch." -msgstr "" +msgstr "섹터 크기 불일치로 인해 \"first-lba\" 헤더를 무시합니다." #: libfdisk/src/script.c:1558 msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch." -msgstr "" +msgstr "섹터 크기 불일치로 \"last-lba\" 헤더를 무시합니다." #: libfdisk/src/sgi.c:46 msgid "SGI volhdr" @@ -7693,10 +7656,9 @@ msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "파일 시스템 형식 확인 실패" #: libmount/src/context_mount.c:1455 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no filesystem type specified" +#, c-format msgid "no valid filesystem type specified" -msgstr "파일 시스템 형식을 지정하지 않았습니다" +msgstr "적절한 파일 시스템 형식을 지정하지 않았습니다" #: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format @@ -7750,10 +7712,9 @@ msgid "failed to switch namespace" msgstr "이름 영역 전환 실패" #: libmount/src/context_mount.c:1501 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is already mounted" +#, c-format msgid "filesystem already mounted" -msgstr "%s을(를) 이미 마운트했습니다" +msgstr "파일 시스템을 이미 마운트했습니다" #: libmount/src/context_mount.c:1504 #, c-format @@ -7771,22 +7732,19 @@ msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다" #: libmount/src/context_mount.c:1526 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" +#, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" -msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다" +msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 소유자 전환에 실패했습니다: %m" #: libmount/src/context_mount.c:1532 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" +#, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" -msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다" +msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 권한 변경에 실패했습니다: %m" #: libmount/src/context_mount.c:1538 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" +#, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" -msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다" +msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습니다" #: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format @@ -8035,15 +7993,14 @@ msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "libc 의사 임의 함수" #: lib/shells.c:36 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open lock file %s" +#, c-format msgid "Cannot parse shells files: %s" -msgstr "잠긴 %s 파일을 열 수 없습니다" +msgstr "셸 파일을 해석할 수 없음: %s" #: lib/shells.c:44 #, c-format msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s" -msgstr "" +msgstr "셸 파일의 항목을 확인할 수 없습니다: %s" #: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35 #, c-format @@ -9122,10 +9079,8 @@ msgstr "모의 터미널 생성 실패" #: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 -#, fuzzy -#| msgid "failed to initialize %s handler" msgid "failed to initialize signals handler" -msgstr "%s 핸들러 초기화 실패" +msgstr "시그널 핸들러 초기화에 실패했습니다" #: login-utils/su-common.c:562 msgid "cannot set child signal handler" @@ -9868,10 +9823,8 @@ msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n" msgstr " -v, --vertical 일자를 행 대신 수직 방향으로 표시합니다\n" #: misc-utils/cal.c:1291 -#, fuzzy -#| msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgid " -c, --columns amount of columns to use\n" -msgstr " -o, --output <목록> 활용할 출력 내용 항목을 지정합니다\n" +msgstr " -c, --columns <너비> 활용할 열 너비 크기\n" #: misc-utils/cal.c:1293 #, c-format @@ -9879,72 +9832,54 @@ msgid " --color[=] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=<시기>] 메시지에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n" #: misc-utils/fadvise.c:49 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] \n" +#, c-format msgid " %s [options] file\n" msgstr " %s [<옵션>] <파일>\n" #: misc-utils/fadvise.c:50 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] \n" +#, c-format msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n" -msgstr " %s [<옵션>] <파일>\n" +msgstr " %s [<옵션>] --fd|-d <파일서술자>\n" #: misc-utils/fadvise.c:53 msgid " -a, --advice applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n" -msgstr "" +msgstr " -a, --advice 파일에 advice를 적용합니다 (기본값: \"dontneed\")\n" #: misc-utils/fadvise.c:54 -#, fuzzy -#| msgid " -l, --length length for range operations, in bytes\n" msgid " -l, --length length for range operations, in bytes\n" -msgstr " -l, --length <숫자> 바이트 단위 범위 처리 길이\n" +msgstr " -l, --length <숫자> 바이트 단위 동작 범위 길이\n" #: misc-utils/fadvise.c:55 -#, fuzzy -#| msgid " -o, --offset offset for range operations, in bytes\n" msgid " -o, --offset offset for range operations, in bytes\n" -msgstr " -o, --offset <숫자> 바이트 단위 범위 처리 오프셋\n" +msgstr " -o, --offset <숫자> 바이트 단위 동작 범위 오프셋\n" #: misc-utils/fadvise.c:60 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Available output columns for -C:\n" msgid "" "\n" "Available values for advice:\n" msgstr "" "\n" -"-C로 출력할 수 있는 내용 항목은 다음과 같습니다:\n" +"자문에 사용 가능한 값:\n" #: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 -#, fuzzy -#| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid fd argument" -msgstr "부적절한 속도 인자값" +msgstr "부적절한 fd 인자값" #: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 msgid "no file specified" msgstr "지정한 파일이 없습니다" #: misc-utils/fadvise.c:127 -#, fuzzy -#| msgid "file descriptor for the file" msgid "specify either file descriptor or file name" -msgstr "파일의 파일 서술자" +msgstr "파일 서술자 또는 파일 이름 중 하나를 지정하십시오" #: misc-utils/fadvise.c:132 -#, fuzzy -#| msgid "file descriptor for the file" msgid "specify one file descriptor or file name" -msgstr "파일의 파일 서술자" +msgstr "파일 서술자 1건 또는 파일 이름을 지정하십시오" #: misc-utils/fadvise.c:147 -#, fuzzy -#| msgid "failed to read speed" msgid "failed to advise" -msgstr "속도 읽기 실패" +msgstr "자문 실패" #: misc-utils/fincore.c:61 msgid "file data resident in memory in pages" @@ -10794,18 +10729,16 @@ msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" msgstr " -c, --content 파일 내용만 비교. -pot만 동일함\n" #: misc-utils/hardlink.c:1165 -#, fuzzy -#| msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgid "" " -b, --io-size I/O buffer size for file reading\n" " (speedup, using more RAM)\n" -msgstr " -b, --io-size <크기> 파일을 읽을 때 활용할 입출력 버퍼 크기 (RAM 추가 소요, 속도개선)\n" +msgstr "" +" -b, --io-size <크기> 파일 읽기에 필요한 I/O 버퍼 크기\n" +" (속도가 올라가지만, 더 많은 RAM을 소비함)\n" #: misc-utils/hardlink.c:1167 -#, fuzzy -#| msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n" -msgstr " -f, --respect-name 파일 이름은 동일해야 함\n" +msgstr " -d, --respect-dir 이상적으로 동일하게 지정해야 할 디렉터리 이름\n" #: misc-utils/hardlink.c:1168 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" @@ -10995,7 +10928,7 @@ msgstr " -L, --table 시그널 이름과 번호를 표시합니다\n" #: misc-utils/kill.c:216 msgid " -r, --require-handler do not send signal if signal handler is not present\n" -msgstr "" +msgstr " -r, --require-handler 시그널 핸들러가 없다면 시그널을 보내지 않습니다\n" #: misc-utils/kill.c:217 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" @@ -11067,7 +11000,7 @@ msgstr "%s(으)로의 시그널 전송 실패" #: misc-utils/kill.c:478 #, c-format msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "PID %d번에 시그널이 없습니다. 시그널 %d번의 사용자 영역 핸들러가 없습니다\n" #: misc-utils/kill.c:540 #, c-format @@ -11322,11 +11255,11 @@ msgstr "정렬 오프셋" #: misc-utils/lsblk.c:171 msgid "udev ID (based on ID-LINK)" -msgstr "" +msgstr "udev ID (ID-LINK 기반)" #: misc-utils/lsblk.c:172 msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name" -msgstr "" +msgstr "가장 짧은 udev /dev/disk/by-id 연결 이름" #: misc-utils/lsblk.c:173 msgid "discard alignment offset" @@ -11341,10 +11274,8 @@ msgid "discard granularity" msgstr "분할 무시" #: misc-utils/lsblk.c:176 -#, fuzzy -#| msgid "disk serial number" msgid "disk sequence number" -msgstr "디스크 일련번호" +msgstr "디스크 순차 번호" #: misc-utils/lsblk.c:177 msgid "discard max bytes" @@ -11399,10 +11330,8 @@ msgid "device node permissions" msgstr "장치 노드 권한" #: misc-utils/lsblk.c:196 -#, fuzzy -#| msgid "device name" msgid "device queues" -msgstr "장치 이름" +msgstr "장치 큐" #: misc-utils/lsblk.c:197 msgid "device name" @@ -11417,10 +11346,8 @@ msgid "partition LABEL" msgstr "분할 영역 레이블" #: misc-utils/lsblk.c:202 -#, fuzzy -#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgid "partition number as read from the partition table" -msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 형식 확인 실패" +msgstr "분할 영역 테이블에서 읽어온 분할 영역 번호" #: misc-utils/lsblk.c:203 msgid "partition type name" @@ -11640,16 +11567,12 @@ msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi SCSI 장치 정보 출력\n" #: misc-utils/lsblk.c:1996 -#, fuzzy -#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n" -msgstr " -S, --scsi SCSI 장치 정보 출력\n" +msgstr " -N, --nvme NVMe 장치 정보를 출력합니다\n" #: misc-utils/lsblk.c:1997 -#, fuzzy -#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n" -msgstr " -S, --scsi SCSI 장치 정보 출력\n" +msgstr " -v, --virtio virtio 장치 정보를 출력합니다\n" #: misc-utils/lsblk.c:1998 msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" @@ -11738,7 +11661,7 @@ msgstr "장치 트리 할당 실패" #: misc-utils/lsfd.c:125 msgid "class of anonymous inode" -msgstr "" +msgstr "익명 inode 클래스" #: misc-utils/lsfd.c:128 msgid "association between file and process" @@ -11770,7 +11693,7 @@ msgstr "장치 형식 (블록, 문자, nodev)" #: misc-utils/lsfd.c:149 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd" -msgstr "" +msgstr "파일 서술자와 주고 받는 IPC 종단점 정보" #: misc-utils/lsfd.c:152 msgid "flags specified when opening the file" @@ -11790,25 +11713,23 @@ msgstr "아이노드 번호" #: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "local IP address" -msgstr "" +msgstr "로컬 IP 주소" #: misc-utils/lsfd.c:167 msgid "remote IP address" -msgstr "" +msgstr "원격 IP 주소" #: misc-utils/lsfd.c:170 msgid "local IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "로컬 IPv6 주소" #: misc-utils/lsfd.c:173 msgid "remote IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "원격 IPv6 주소" #: misc-utils/lsfd.c:176 -#, fuzzy -#| msgid "name of the file" msgid "name of the file (raw)" -msgstr "파일 이름" +msgstr "파일 이름 (raw)" #: misc-utils/lsfd.c:179 msgid "opened by a kernel thread" @@ -11835,22 +11756,20 @@ msgid "access mode (rwx)" msgstr "접근 모드 (rwx)" #: misc-utils/lsfd.c:197 -#, fuzzy -#| msgid "name of the file" msgid "name of the file (cooked)" -msgstr "파일 이름" +msgstr "파일 이름 (cooked)" #: misc-utils/lsfd.c:200 msgid "netlink multicast groups" -msgstr "" +msgstr "넷링크 멀티캐스트 그룹" #: misc-utils/lsfd.c:203 msgid "netlink local port id" -msgstr "" +msgstr "넷링크 로컬 포트 ID" #: misc-utils/lsfd.c:206 msgid "netlink protocol" -msgstr "" +msgstr "netlink 프로토콜" #: misc-utils/lsfd.c:209 msgid "link count" @@ -11858,13 +11777,11 @@ msgstr "링크 횟수" #: misc-utils/lsfd.c:212 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])" -msgstr "" +msgstr "이름 영역 이름 (NS.TYPE:[<아이노드>])" #: misc-utils/lsfd.c:215 -#, fuzzy -#| msgid "path to the namespace" msgid "type of the namespace" -msgstr "이름 영역 경로" +msgstr "이름 영역 형식" #: misc-utils/lsfd.c:218 msgid "owner of the file" @@ -11872,11 +11789,11 @@ msgstr "파일 소유" #: misc-utils/lsfd.c:221 msgid "net interface associated with the packet socket" -msgstr "" +msgstr "패킷 소켓에 관련 있는 네트워크 인터페이스" #: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "L3 protocol associated with the packet socket" -msgstr "" +msgstr "패킷 소켓과 관련 있는 L3 프로토콜" #: misc-utils/lsfd.c:227 msgid "block device name resolved by /proc/partition" @@ -11887,34 +11804,28 @@ msgid "PID of the process opening the file" msgstr "파일 열기 프로세스 PID" #: misc-utils/lsfd.c:233 -#, fuzzy -#| msgid "command of the process opening the file" msgid "command of the process targeted by the pidfd" -msgstr "파일을 여는 프로세스의 명령" +msgstr "pidfd에서 지정한 프로세스 명령" #: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd" -msgstr "" +msgstr "pidfd의 fdinfo에 있는 NSpid 필드" #: misc-utils/lsfd.c:239 -#, fuzzy -#| msgid "PID of the process opening the file" msgid "PID of the process targeted by the pidfd" -msgstr "파일 열기 프로세스 PID" +msgstr "pidfd에서 지정한 프로세스 PID" #: misc-utils/lsfd.c:242 msgid "ICMP echo request ID" -msgstr "" +msgstr "ICMP 반향 요청 ID" #: misc-utils/lsfd.c:245 msgid "file position" msgstr "파일 위치" #: misc-utils/lsfd.c:248 -#, fuzzy -#| msgid "user ID number of the process" msgid "protocol number of the raw socket" -msgstr "프로세스의 사용자 ID 번호" +msgstr "RAW 소켓의 프로토콜 번호" #: misc-utils/lsfd.c:251 msgid "device ID (if special file)" @@ -11926,11 +11837,11 @@ msgstr "파일 크기" #: misc-utils/lsfd.c:257 msgid "listening socket" -msgstr "" +msgstr "소켓 감청" #: misc-utils/lsfd.c:260 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to" -msgstr "" +msgstr "소켓이 들어있는 이름 영역의 네트워크를 식별하는 inode" #: misc-utils/lsfd.c:263 msgid "protocol name" @@ -11938,83 +11849,75 @@ msgstr "프로토콜 이름" #: misc-utils/lsfd.c:266 msgid "State of socket" -msgstr "" +msgstr "소켓 상태" #: misc-utils/lsfd.c:269 -#, fuzzy -#| msgid "socket" msgid "Type of socket" -msgstr "소켓" +msgstr "소켓 형식" #: misc-utils/lsfd.c:272 msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "파일 시스템, 분할 영역, 장치 포함 파일" #: misc-utils/lsfd.c:275 -#, fuzzy -#| msgid "file type" msgid "file type (raw)" -msgstr "파일 형식" +msgstr "파일 형식 (raw)" #: misc-utils/lsfd.c:278 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)" -msgstr "" +msgstr "로컬 TCP 주소 (INET 주소:TCP 포트)" #: misc-utils/lsfd.c:281 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)" -msgstr "" +msgstr "원격 TCP 주소 (INET 주소:TCP 포트)" #: misc-utils/lsfd.c:284 -#, fuzzy -#| msgid "logical CPU number" msgid "local TCP port" -msgstr "논리 CPU 번호" +msgstr "로컬 TCP 포트" #: misc-utils/lsfd.c:287 msgid "remote TCP port" -msgstr "" +msgstr "원격 TCP 포트" #: misc-utils/lsfd.c:290 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "파일을 여는 프로세스의 스레드 ID" #: misc-utils/lsfd.c:293 -#, fuzzy -#| msgid "file type" msgid "file type (cooked)" -msgstr "파일 형식" +msgstr "파일 형식 (cooked)" #: misc-utils/lsfd.c:296 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)" -msgstr "" +msgstr "로컬 UDP 주소 (INET 주소:UDP 포트)" #: misc-utils/lsfd.c:299 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)" -msgstr "" +msgstr "원격 UDP 주소 (INET 주소:UDP 포트)" #: misc-utils/lsfd.c:302 msgid "local UDP port" -msgstr "" +msgstr "로컬 UDP 포트" #: misc-utils/lsfd.c:305 msgid "remote UDP port" -msgstr "" +msgstr "원격 UDP 포트" #: misc-utils/lsfd.c:308 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)" -msgstr "" +msgstr "로컬 UDPLite 주소 (INET 주소:UDPLite 포트)" #: misc-utils/lsfd.c:311 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)" -msgstr "" +msgstr "원격 UDPLite 주소 (INET 주소:UDPLite 포트)" #: misc-utils/lsfd.c:314 msgid "local UDPLite port" -msgstr "" +msgstr "로컬 UDPLice 포트" #: misc-utils/lsfd.c:317 msgid "remote UDPLite port" -msgstr "" +msgstr "원격 UDPLite 포트" #: misc-utils/lsfd.c:320 msgid "user ID number of the process" @@ -12022,7 +11925,7 @@ msgstr "프로세스의 사용자 ID 번호" #: misc-utils/lsfd.c:323 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket" -msgstr "" +msgstr "유닉스 도메인 소켓 파일 시스템 경로 이름" #: misc-utils/lsfd.c:326 msgid "user of the process" @@ -12133,86 +12036,60 @@ msgid "failed to open /proc" msgstr "/proc 열기 실패" #: misc-utils/lsfd.c:1541 -#, fuzzy -#| msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" -msgstr " -l, --threads 스레드 레벨로 보여줍니다\n" +msgstr " -l, --threads 스레드 수준을 목록으로 보여줍니다\n" #: misc-utils/lsfd.c:1542 -#, fuzzy -#| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" -msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n" +msgstr " -J, --json JSON을 출력 형식으로 사용\n" #: misc-utils/lsfd.c:1543 -#, fuzzy -#| msgid " --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" -msgstr " --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n" +msgstr " -n, --noheadings 머릿글을 출력하지 않습니다\n" #: misc-utils/lsfd.c:1544 -#, fuzzy -#| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns\n" -msgstr " -o, --output <목록> 지정 내용 항목 출력\n" +msgstr " -o, --output <목록> 열 내용을 출력합니다\n" #: misc-utils/lsfd.c:1545 -#, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" -msgstr " -r, --raw 원시 형식 출력\n" +msgstr " -r, --raw raw 출력 형식을 활용합니다\n" #: misc-utils/lsfd.c:1546 -#, fuzzy -#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" -msgstr " -u, --notruncate 내용 항목의 텍스트 자르지 않음\n" +msgstr " -u, --notruncate 텍스트를 열 단위로 자르지 않습니다\n" #: misc-utils/lsfd.c:1547 -#, fuzzy -#| msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" -msgstr " -p, --pid ... 지정 프로세스에서만 정보 수집\n" +msgstr " -p, --pid 지정한 프로세스에 대한 정보만 수집합니다\n" #: misc-utils/lsfd.c:1548 msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" -msgstr "" +msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] IPv4 그리고/또는 IPv6 소켓 전용 목록\n" #: misc-utils/lsfd.c:1549 -#, fuzzy -#| msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" -msgstr " -Q, --filter <표현식> 디스플레이 필터 적용\n" +msgstr " -Q, --filter <표현식> 디스플레이 필터를 적용합니다\n" #: misc-utils/lsfd.c:1550 -#, fuzzy -#| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" -msgstr " --debug-filter 필터의 내부 데이터 구조를 덤핑하고 나갑니다\n" +msgstr " --debug-filter 필터 내부 데이터 구조를 덤핑하고 나갑니다\n" #: misc-utils/lsfd.c:1551 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -C, --counter :\n" -#| " define custom counter for --summary output\n" msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" msgstr "" -" -C, --counter <이름>:<표현식>\n" -" --summary 출력의 개별 카운터를 정의합니다\n" +" -C, --counter <이름>:<표현식>\n" +" --summary 출력에 대한 개별 정의 카운터를 정의합니다\n" #: misc-utils/lsfd.c:1553 -#, fuzzy -#| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" -msgstr " --dump-counters 카운터 정의를 덤핑합니다\n" +msgstr " --dump-counters 카운터 정의를 덤핑합니다\n" #: misc-utils/lsfd.c:1554 -#, fuzzy -#| msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" -msgstr " --summary[=<시기>] 요약 정보 출력 (only, append, never)\n" +msgstr " --summary[=<시기>] 요약 정보를 출력합니다 (only, append, never)\n" #: misc-utils/lsfd.c:1621 #, c-format @@ -12259,10 +12136,9 @@ msgid "failed to add summary data" msgstr "요약 데이터 추가 실패" #: misc-utils/lsfd.c:1905 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown argument: %s" +#, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" -msgstr "알 수 없는 인자: %s" +msgstr "알 수 없는 -i/--inet 인자: %s" #: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641 msgid "unsupported --summary argument" @@ -12383,10 +12259,8 @@ msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "문자열 메모리 할당 실패" #: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:228 -#, fuzzy -#| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" -msgstr "출력 내용 항목 할당 실패" +msgstr "/var/run/netns의 경로 컨텍스트 할당에 실패했습니다" #: misc-utils/lslocks.c:75 msgid "command of the process holding the lock" @@ -12570,10 +12444,8 @@ msgstr "" " -v, --vertical 모드와 소유주를 수직 정렬 합니다\n" #: misc-utils/namei.c:373 -#, fuzzy -#| msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgid " -Z, --context print any security context of each file \n" -msgstr " -R, --submounts 일치하는 파일 시스템의 모든 하위 마운트 출력\n" +msgstr " -Z, --context 각 파일의 보안 컨텍스트를 출력합니다\n" #: misc-utils/namei.c:449 msgid "pathname argument is missing" @@ -12589,123 +12461,97 @@ msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "%s: 심볼릭 링크 한계 초과" #: misc-utils/pipesz.c:65 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] [--=] [-p PID]\n" +#, c-format msgid " %s [options] [--set ] [--] [command]\n" -msgstr " %s [<옵션>] [--<자원>=<제한>] [-p PID]\n" +msgstr " %s [<옵션>] [--set <크기>] [--] [<명령>]\n" #: misc-utils/pipesz.c:66 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options]\n" +#, c-format msgid " %s [options] --get\n" -msgstr " %s [<옵션>]\n" +msgstr " %s [<옵션>] --get\n" #. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument #: misc-utils/pipesz.c:70 msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command." -msgstr "" +msgstr "파이프 버퍼 크기를 설정하거나 테스트하며, 추가로 명령을 실행하기도 합니다." #: misc-utils/pipesz.c:73 -#, fuzzy -#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n" msgid " -g, --get examine pipe buffers" -msgstr " -t, --ignore 실패 무시\n" +msgstr " -g, --get 파이프 버퍼를 시험합니다" #: misc-utils/pipesz.c:76 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -A, --adjfile specifies the path to the adjust file\n" -#| " the default is %s\n" +#, c-format msgid "" " -s, --set set pipe buffer sizes\n" " size defaults to %s\n" msgstr "" -" -A, --adjfile <파일> 조정 파일의 경로를 지정합니다\n" -" 기본값은 %s 입니다\n" +" -s, --set <크기> 파이프 버퍼 크기를 지정합니다\n" +" %s 크기가 기본입니다\n" #: misc-utils/pipesz.c:81 -#, fuzzy -#| msgid " -p, --pid path to pid file\n" msgid " -f, --file act on a file" -msgstr " -p, --pid <경로> PID 파일 경로\n" +msgstr " -f, --file <경로> 파일로 동작합니다" #: misc-utils/pipesz.c:82 -#, fuzzy -#| msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgid " -n, --fd act on a file descriptor" -msgstr " -y, --method <이름> 파일 내용 비교 방식\n" +msgstr " -n, --fd act on a file descriptor" #: misc-utils/pipesz.c:83 -#, fuzzy -#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" msgid " -i, --stdin act on standard input" -msgstr " -s, --symlink 심볼릭 링크의 대상에 적용합니다\n" +msgstr " -i, --stdin 표준 입력으로 동작합니다" #: misc-utils/pipesz.c:84 -#, fuzzy -#| msgid " -o, --output write to file instead of standard output\n" msgid " -o, --stdout act on standard output" -msgstr " -o, --output <파일> 표준 출력 스트림 대신 파일에 기록\n" +msgstr " -o, --stdout 표준 출력으로 동작합니다" #: misc-utils/pipesz.c:85 -#, fuzzy -#| msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgid " -e, --stderr act on standard error" -msgstr " -s, --stderr 메시지를 표준 오류 스트림으로도 출력\n" +msgstr " -e, --stderr 표준 오류로 동작합니다" #: misc-utils/pipesz.c:88 -#, fuzzy -#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgid " -c, --check do not continue after an error" -msgstr " -c, --creator 생성자와 소유자 표시\n" +msgstr " -c, --check 오류가 나타난 후 계속하지 않습니다" #: misc-utils/pipesz.c:89 -#, fuzzy -#| msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n" msgid " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors" -msgstr " -q, --quiet '마운트 하지 않음' 오류 메시지를 끔\n" +msgstr " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors" #: misc-utils/pipesz.c:90 -#, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose verbose output\n" msgid " -v, --verbose provide detailed output" -msgstr " -v, --verbose 방대한 출력\n" +msgstr " -v, --verbose 출력을 자세히 수행합니다" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file #: misc-utils/pipesz.c:111 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot get size of %s" +#, c-format msgid "cannot get pipe buffer size of %s" -msgstr "%s 크기를 가져올 수 없습니다" +msgstr "%s 버퍼 크기의 파이프를 가져올 수 없습니다" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file #: misc-utils/pipesz.c:131 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot get size of %s" +#, c-format msgid "cannot set pipe buffer size of %s" -msgstr "%s 크기를 가져올 수 없습니다" +msgstr "%s 버퍼 크기의 파이프를 설정할 수 없습니다" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes #: misc-utils/pipesz.c:134 #, c-format msgid "%s pipe buffer size set to %d" -msgstr "" +msgstr "%s 파이프 버퍼 크기를 %d 값으로 설정했습니다" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file #: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot update %s" +#, c-format msgid "cannot parse %s" -msgstr "%s 업데이트할 수 없음" +msgstr "%s 해석할 수 없음" #: misc-utils/pipesz.c:288 msgid "cannot specify a command with --get" -msgstr "" +msgstr "--get으로 명령을 지정할 수 없습니다" #. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes #: misc-utils/pipesz.c:294 msgid "pipe" -msgstr "" +msgstr "파이프" #. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes #: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528 @@ -12714,16 +12560,12 @@ msgstr "size" #. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program #: misc-utils/pipesz.c:298 -#, fuzzy -#| msgid ", ready" msgid "unread" -msgstr ", 대기" +msgstr "읽지 않음" #: misc-utils/pipesz.c:311 -#, fuzzy -#| msgid "Please, specify size." msgid "using last specified size" -msgstr "크기를 지정하십시오." +msgstr "최근 지정 크기 값을 활용합니다" #: misc-utils/rename.c:117 #, c-format @@ -12857,13 +12699,11 @@ msgstr " -S, --socket-activation 감청 소켓을 만들지 않습니다\n" #: misc-utils/uuidd.c:111 msgid " -C, --cont-clock[=[hd]]\n" -msgstr "" +msgstr " -C, --cont-clock[=<숫자>[hd]]\n" #: misc-utils/uuidd.c:112 -#, fuzzy -#| msgid " --systz send timescale configurations to the kernel" msgid " activate continuous clock handling\n" -msgstr " --systz 커널에 시간 스케일 설정 값을 보냅니다" +msgstr " 연속 클록 처리를 활성화합니다\n" #: misc-utils/uuidd.c:113 msgid " -d, --debug run in debugging mode\n" @@ -12953,7 +12793,7 @@ msgstr "너무 많은 파일 서술자를 받았습니다. uuidd.socket을 확 #: misc-utils/uuidd.c:450 #, c-format msgid "max_clock_offset = %u sec\n" -msgstr "" +msgstr "max_clock_offset = %u초\n" #: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367 msgid "poll failed" @@ -13022,10 +12862,8 @@ msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "예기치 못한 서버의 응답 길이 %d" #: misc-utils/uuidd.c:601 -#, fuzzy -#| msgid "failed to parse column" msgid "failed to parse --cont-clock/-C" -msgstr "내용 항목 해석 실패" +msgstr "--cont-clock/-C 해석 실패" #: misc-utils/uuidd.c:652 msgid "failed to parse --uuids" @@ -13220,110 +13058,84 @@ msgstr "출력 내용 항목 초기화 실패" #: misc-utils/waitpid.c:70 #, c-format msgid "PID %d has exited, skipping" -msgstr "" +msgstr "PID %d번을 나갔습니다, 건너뛰는 중" #: misc-utils/waitpid.c:73 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open '%s'" +#, c-format msgid "could not open pid %u" -msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" +msgstr "%u번 PID를 열 수 없습니다" #: misc-utils/waitpid.c:92 -#, fuzzy -#| msgid "cannot not create timerfd" msgid "could not create timerfd" msgstr "timerfd를 만들 수 없음" #: misc-utils/waitpid.c:95 -#, fuzzy -#| msgid "cannot set timerfd" msgid "could not set timer" -msgstr "timerfd를 설정할 수 없음" +msgstr "타이머를 설정할 수 없음" #: misc-utils/waitpid.c:111 -#, fuzzy -#| msgid "cannot not create timerfd" msgid "could not add timerfd" -msgstr "timerfd를 만들 수 없음" +msgstr "timerfd를 추가할 수 없음" #: misc-utils/waitpid.c:121 -#, fuzzy -#| msgid "could not read: %s" msgid "could not add listener" -msgstr "읽을 수 없음: %s" +msgstr "listener를 추가할 수 없음" #: misc-utils/waitpid.c:139 msgid "failure during wait" -msgstr "" +msgstr "기다리는 동안 치명적인 오류 발생" #: misc-utils/waitpid.c:143 #, c-format msgid "Timeout expired\n" -msgstr "" +msgstr "초과 시간 경과\n" #: misc-utils/waitpid.c:147 #, c-format msgid "PID %d finished\n" -msgstr "" +msgstr "PID %d번이 끝났습니다\n" #: misc-utils/waitpid.c:160 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] file...\n" +#, c-format msgid " %s [options] pid...\n" -msgstr " %s [<옵션>] <파일>...\n" +msgstr " %s [<옵션>] PID...\n" #: misc-utils/waitpid.c:163 -#, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgid " -v, --verbose be more verbose\n" -msgstr " -v, --verbose 출력 내용이 많아짐\n" +msgstr " -v, --verbose 자세한 출력\n" #: misc-utils/waitpid.c:164 -#, fuzzy -#| msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgid " -t, --timeout= wait at most timeout seconds\n" -msgstr " -t, --timeout <제한시간> 초단위 제한 시간을 기록합니다\n" +msgstr " -t, --timeout=<제한시간> 최대한 초 단위 제한 시간동안 기다립니다\n" #: misc-utils/waitpid.c:165 -#, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n" -msgstr " -a, --all 모든 장치 출력\n" +msgstr " -e, --exited PID 빠져 나감을 허용합니다\n" #: misc-utils/waitpid.c:166 -#, fuzzy -#| msgid " -c, --count maximum number of zones\n" msgid " -c, --count= number of process exits to wait for\n" -msgstr " -c, --count <숫자> 최대 영역 수\n" +msgstr " -c, --count=<계수> 나가기를 기다릴 프로세스의 수\n" #: misc-utils/waitpid.c:204 -#, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "Could not parse timeout" -msgstr "--timeout 해석 실패" +msgstr "제한 시간 해석 실패" #: misc-utils/waitpid.c:210 -#, fuzzy -#| msgid "invalid block-count" msgid "Invalid count" -msgstr "부적절한 블록 갯수" +msgstr "부적절한 갯수" #: misc-utils/waitpid.c:237 -#, fuzzy -#| msgid "no file specified" msgid "no PIDs specified" -msgstr "지정한 파일이 없습니다" +msgstr "지정한 PID가 없습니다" #: misc-utils/waitpid.c:241 #, c-format msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" -msgstr "" +msgstr "%2$zu PID의 %1$zu번을 기다릴 수 없습니다" #: misc-utils/waitpid.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "could not read: %s" msgid "could not create epoll" -msgstr "읽을 수 없음: %s" +msgstr "epoll을 만들 수 없습니다" #: misc-utils/whereis.c:205 #, c-format @@ -13367,10 +13179,8 @@ msgid " -u search for unusual entries\n" msgstr " -u 비 일반 항목 검색\n" #: misc-utils/whereis.c:219 -#, fuzzy -#| msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n" msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n" -msgstr " -x, --hex 16진수 문자열로 이름 해석\n" +msgstr " -g 이름을 글롭(경로 이름 패턴)으로 해석합니다\n" #: misc-utils/whereis.c:220 msgid " -l output effective lookup paths\n" @@ -13455,7 +13265,7 @@ msgstr "강제로 지우려면 --force 옵션을 사용하십시오." #: misc-utils/wipefs.c:597 #, c-format msgid "%s: cannot flush modified buffers" -msgstr "" +msgstr "%s: 수정한 버퍼를 비울 수 없습니다" #: misc-utils/wipefs.c:636 msgid "Wipe signatures from a device." @@ -13885,7 +13695,7 @@ msgstr "PID %d 친화성 확인 실패" #: schedutils/taskset.c:142 msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set" -msgstr "" +msgstr "PF_NO_SETAFFINITY 플래그를 설정하여 어피니티를 설정할 수 없습니다" #: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" @@ -14024,10 +13834,8 @@ msgid " -p, --step size of the discard iterations within the offset\n" msgstr " -p, --step <숫자> 오프셋 범위 내 반복 폐기 단위 용량\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:102 -#, fuzzy -#| msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgid " -q, --quiet suppress warning messages\n" -msgstr " -q, --quiet 출력 메시지 숨김" +msgstr " -q, --quiet 경고 메시지를 가립니다\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:103 msgid " -s, --secure perform secure discard\n" @@ -14099,93 +13907,69 @@ msgid "failed to probe the device" msgstr "장치 감지 실패" #: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280 -#, fuzzy -#| msgid "%c: unknown command" msgid "unknown command" -msgstr "%c: 알 수 없는 명령" +msgstr "알 수 없는 명령" #: sys-utils/blkpr.c:200 -#, fuzzy -#| msgid "ioctl failed" msgid "pr ioctl failed" -msgstr "ioctl 처리 실패" +msgstr "pr ioctl 실패" #: sys-utils/blkpr.c:202 #, c-format msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model." -msgstr "" +msgstr "0x%x 오류 코드가 나타났습니다. 더 자세한 정보는 장치 모델 명세를 참고하십시오." #: sys-utils/blkpr.c:216 -#, fuzzy -#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" msgid "Persistent reservations on a device.\n" -msgstr "장치의 섹터 내용을 폐기합니다.\n" +msgstr "장치에 영구 보류 처리를 수행합니다.\n" #: sys-utils/blkpr.c:219 -#, fuzzy -#| msgid " -c, --command run command rather than interactive shell\n" msgid " -c, --command command of persistent reservations\n" -msgstr " -c, --command <명령> 대화형 셸을 실행하기보다는 명령을 실행합니다\n" +msgstr " -c, --command <명령> 영구 보류 처리 명령\n" #: sys-utils/blkpr.c:220 -#, fuzzy -#| msgid " -u, --user username\n" msgid " -k, --key key to operate\n" -msgstr " -u, --user <사용자> 사용자 이름\n" +msgstr " -k, --key <숫자> 동작 키\n" #: sys-utils/blkpr.c:221 -#, fuzzy -#| msgid " -p, --pid process ID\n" msgid " -K, --oldkey old key to operate\n" -msgstr " -p, --pid <숫자> 프로세스 ID\n" +msgstr " -K, --oldkey <숫자> 동작 이전 키\n" #: sys-utils/blkpr.c:222 -#, fuzzy -#| msgid " -i, --iflag [-] set input mode flag\n" msgid " -f, --flag command flag\n" -msgstr " -i, --iflag [-] 입력 모드 플래그를 지정합니다\n" +msgstr " -f, --flag <플래그> 명령 플래그\n" #: sys-utils/blkpr.c:223 -#, fuzzy -#| msgid " -t, --type specify the partition type\n" msgid " -t, --type command type\n" -msgstr " -t, --type <형식> 분할 영역 형식을 지정합니다\n" +msgstr " -t, --type <형식> 명령 형식\n" #: sys-utils/blkpr.c:230 msgid " is an command, available command:\n" -msgstr "" +msgstr " <명령> 은 명령이며, 사용할 수 있는 명령은 다음과 같습니다:\n" #: sys-utils/blkpr.c:233 msgid " is a command flag, available flags:\n" -msgstr "" +msgstr " <플래그> 는 명령 플래그이며, 사용할 수 있는 플래그는 다음과 같습니다:\n" #: sys-utils/blkpr.c:236 msgid " is a command type, available types:\n" -msgstr "" +msgstr " <형식>은 명령 형식이며, 가용 형식은 다음과 같습니다:\n" #: sys-utils/blkpr.c:271 -#, fuzzy -#| msgid "failed to parse end" msgid "failed to parse key" -msgstr "종단 해석 실패" +msgstr "키 해석 실패" #: sys-utils/blkpr.c:275 -#, fuzzy -#| msgid "failed to parse mode" msgid "failed to parse old key" -msgstr "모드 해석 실패" +msgstr "이전 키 해석 실패" #: sys-utils/blkpr.c:285 -#, fuzzy -#| msgid "unknown types" msgid "unknown type" msgstr "알 수 없는 형식" #: sys-utils/blkpr.c:290 -#, fuzzy -#| msgid "unknown flag: %s" msgid "unknown flag" -msgstr "알 수 없는 플래그: %s" +msgstr "알 수 없는 플래그" #: sys-utils/blkzone.c:93 msgid "Report zone information about the given device" @@ -15018,14 +14802,14 @@ msgstr "mmap 처리할 수 없음: %s" #. proper month/day order here #: sys-utils/dmesg.c:863 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "%Y-%m-%d %a %H:%M:%S" +msgstr "%b %e일 (%a) %H:%M:%S" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. #: sys-utils/dmesg.c:873 msgid "%b%e %H:%M" -msgstr "%m-%d %H:%M" +msgstr "%b%e일 %H:%M" #: sys-utils/dmesg.c:1526 msgid "invalid buffer size argument" @@ -15288,10 +15072,9 @@ msgid "%s: is whole-disk device" msgstr "%s: 전체 디스크 장치입니다" #: sys-utils/eject.c:915 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: is not hot-pluggable device" +#, c-format msgid "%s: is not ejectable device" -msgstr "%s: 핫 플러그 장치가 아닙니다" +msgstr "%s: 탈거 가능 장치 아님" #: sys-utils/eject.c:919 #, c-format @@ -15721,10 +15504,8 @@ msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <숫자> 버릴 최소 확장 길이\n" #: sys-utils/fstrim.c:466 -#, fuzzy -#| msgid " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgid " -t, --types limit the set of filesystem types\n" -msgstr " -t, --types <목록> 파일 시스템의 종류를 제한합니다\n" +msgstr " -t, --types <목록> 파일 시스템 형식 집합으로 제한합니다\n" #: sys-utils/fstrim.c:467 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" @@ -17176,6 +16957,8 @@ msgstr " -c, --cpu-stat <모드> CPU당 상태를 표시합니다 (auto, enable, #: sys-utils/irqtop.c:269 msgid " -C, --cpu-list specify cpus in list format\n" msgstr "" +" -C, --cpu-list <목록> 목록 형식으로 CPU를 지정합니다\n" +"\n" #: sys-utils/irqtop.c:270 msgid " -d, --delay delay updates\n" @@ -17693,7 +17476,7 @@ msgstr "CPU 최소 MHz 표시" #: sys-utils/lscpu.c:161 msgid "shows CPU model name" -msgstr "" +msgstr "CPU 모델 이름을 표시합니다" #: sys-utils/lscpu.c:166 msgid "size of all system caches" @@ -17728,10 +17511,8 @@ msgid "write policy" msgstr "기록 정책" #: sys-utils/lscpu.c:174 -#, fuzzy -#| msgid "number of physical cache line per cache t" msgid "number of physical cache line per cache tag" -msgstr "캐시 t당 물리 캐시 라인 수" +msgstr "캐시 태그당 물리 캐시 라인 수" #: sys-utils/lscpu.c:175 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" @@ -17742,10 +17523,8 @@ msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "메모리에서 캐시로 전송하는 바이트 단위 최소 데이터 양" #: sys-utils/lscpu.c:229 -#, fuzzy -#| msgid "failed to initialize procfs handler" msgid "failed to initialize rootfs handler" -msgstr "procfs 핸들러 초기화 실패" +msgstr "rootfs 핸들러 초기화에 실패했습니다" #: sys-utils/lscpu.c:236 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" @@ -18063,10 +17842,8 @@ msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical 논리 ID 대신 물리 ID 표시\n" #: sys-utils/lscpu.c:1194 -#, fuzzy -#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n" -msgstr " --summary[=<시기>] 요약 정보 출력 (never,always, only)\n" +msgstr " --hierarchic[=<시기>] 요약에서 하위 섹션 사용 여부(auto, never, always)\n" #: sys-utils/lscpu.c:1195 msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" @@ -18089,10 +17866,8 @@ msgstr "" "-C로 출력할 수 있는 내용 항목은 다음과 같습니다:\n" #: sys-utils/lscpu.c:1319 -#, fuzzy -#| msgid "unsupported --summary argument" msgid "unsupported --flat argument" -msgstr "지원하지 않는 --summary 인자" +msgstr "지원하지 않는 --flat 인자" #: sys-utils/lscpu.c:1343 #, c-format @@ -18662,10 +18437,8 @@ msgid "List system namespaces.\n" msgstr "시스템 이름 영역을 표시합니다.\n" #: sys-utils/lsns.c:1296 -#, fuzzy -#| msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" -msgstr " -q, --quiet 출력 메시지 숨김" +msgstr " -P, --persistent 프로세스를 제외한 이름 영역\n" #: sys-utils/lsns.c:1297 msgid " -p, --task print process namespaces\n" @@ -18817,32 +18590,24 @@ msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "파일 시스템을 마운트합니다.\n" #: sys-utils/mount.c:497 -#, fuzzy -#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" -msgstr " -a, --all 모든 파일 시스템의 마운트를 해제합니다\n" +msgstr " -a, --all fstab에 언급한 모든 파일 시스템을 마운트합니다\n" #: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" msgstr " -c, --no-canonicalize 경로를 정규화하지 않습니다\n" #: sys-utils/mount.c:499 -#, fuzzy -#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" -msgstr " --fake 시험 가동. umount(2) 시스템 콜을 건너뜁니다\n" +msgstr " -f, --fake 실행 화면만 보여줍니다. mount(2) 시스템 호출 생략.\n" #: sys-utils/mount.c:500 -#, fuzzy -#| msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n" msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" -msgstr " -f, --force 시스템에서 블록 장치를 사용하도록 강제\n" +msgstr " -F, --fork 각 장치를 포킹합니다(-a 옵션 사용)\n" #: sys-utils/mount.c:501 -#, fuzzy -#| msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgid " -T, --fstab alternative file to /etc/fstab\n" -msgstr " -A, --fstab /etc/fstab의 파일 시스템을 잘라 보여줍니다\n" +msgstr " -T, --fstab <경로> /etc/fstab을 대신할 파일\n" #: sys-utils/mount.c:502 msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" @@ -18861,80 +18626,56 @@ msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab에 기록하지 않음\n" #: sys-utils/mount.c:506 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --timeout \n" -#| " wait up to timeout and send follow-up signal\n" msgid "" " --options-mode \n" " what to do with options loaded from fstab\n" msgstr "" -" --timeout <밀리초> <전달시그널>\n" -" 제한 시간까지 기다리고 전달 시그널을 전송합니다\n" +" --options-mode <모드>\n" +" fstab에서 불러온 옵션으로 취할 동작입니다\n" #: sys-utils/mount.c:508 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n" -#| " modify mount propagation in mount namespace\n" msgid "" " --options-source \n" " mount options source\n" msgstr "" -" --propagation slave|shared|private|unchanged\n" -" 마운트 이름 영역의 마운트 전달을 수정합니다\n" +" --options-source <원본>\n" +" 원본의 마운트 옵션\n" #: sys-utils/mount.c:510 msgid "" " --options-source-force\n" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" +" --options-source-force\n" +" fstab/mtab의 옵션을 강제로 활용합니다\n" #: sys-utils/mount.c:512 -#, fuzzy -#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n" -msgstr " -P 루트도 마찬가지로 파일 시스템을 동시에 검사\n" +msgstr " --onlyonce 파일 시스템을 이미 마운트했는지 확인합니다\n" #: sys-utils/mount.c:513 -#, fuzzy -#| msgid " -o, --options comma-separated list of swap options\n" msgid " -o, --options comma-separated list of mount options\n" -msgstr " -o, --options <목록> 쉼표로 구분한 스왑 옵션 목록\n" +msgstr " -o, --options <목록> 쉼표로 구분한 마운트 옵션 목록입니다\n" #: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101 msgid " -O, --test-opts limit the set of filesystems (use with -a)\n" msgstr " -O, --test-opts <목록> 파일 시스템의 종류를 제한합니다 (-a 옵션 병용)\n" #: sys-utils/mount.c:515 -#, fuzzy -#| msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" -msgstr " -r, --read-only cfdisk를 읽기 전용으로 열도록 강제\n" +msgstr " -r, --read-only 파일 시스템을 읽기 전용으로 마운트합니다(-o ro와 동일)\n" #: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104 msgid " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr " -t, --types <목록> 파일 시스템의 종류를 제한합니다\n" #: sys-utils/mount.c:517 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" -#| " --target explicitly specifies mountpoint\n" msgid " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" -msgstr "" -" --source <원본> 원본을 분명하게 지정합니다(경로, 레이블, UUID)\n" -" --target <대상> 마운트 지점을 분명하게 지정합니다\n" +msgstr " --source <원본> 원본을 분명하게 지정합니다 (경로, 레이블, UUID)\n" #: sys-utils/mount.c:518 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" -#| " --target explicitly specifies mountpoint\n" msgid " --target explicitly specifies mountpoint\n" -msgstr "" -" --source <원본> 원본을 분명하게 지정합니다(경로, 레이블, UUID)\n" -" --target <대상> 마운트 지점을 분명하게 지정합니다\n" +msgstr " --target <대상> 마운트 대상을 분명하게 지정합니다\n" #: sys-utils/mount.c:519 msgid "" @@ -18957,136 +18698,96 @@ msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -N, --namespace <이름영역> 다른 이름영역에서 마운트 수행\n" #: sys-utils/mount.c:529 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Resources:\n" msgid "Source:\n" -msgstr "" -"\n" -"자원:\n" +msgstr "원본:\n" #: sys-utils/mount.c:530 -#, fuzzy -#| msgid " -L, --label