From: Yi-Jyun Pan Date: Sat, 9 Aug 2025 02:46:50 +0000 (+0800) Subject: l10n: zh_TW: Git 2.51 X-Git-Tag: v2.51.0~1^2~6^2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=5590ee913274f9c11e879e464e2ecba3efdd66e6;p=thirdparty%2Fgit.git l10n: zh_TW: Git 2.51 Co-authored-by: Lumynous Co-authored-by: hms5232 Signed-off-by: Yi-Jyun Pan --- diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4fcbb71f8b..6fe5dbccd2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -19,22 +19,22 @@ # - Yichao Yu # - Zhuang Ya # -# Yi-Jyun Pan , 2021, 2022, 2023, 2024. +# Yi-Jyun Pan , 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # Kaiyang Wu , 2022. -# Lumynous , 2023, 2024. +# Lumynous , 2023, 2024, 2025. # Kisaragi Hiu , 2024. # Ngoo Ka-iu , 2024. # Nightfeather Chen , 2024. -# hms5232 , 2024. +# hms5232 , 2024, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-12 22:09+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-12 22:25+0800\n" -"Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-16 12:10+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-16 12:11+0800\n" +"Last-Translator: hms5232 \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgstr "" "X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://" "zhconvert.org\n" +#: add-interactive.c +#, c-format +msgid "%s cannot be negative" +msgstr "%s 不能是負數" + #: add-interactive.c #, c-format msgid "Huh (%s)?" @@ -131,12 +136,12 @@ msgstr "忽略未合併項目:%s" #: add-interactive.c #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" -msgstr "只有二進位檔案更動了。\n" +msgstr "只有二進位檔案變更了。\n" #: add-interactive.c #, c-format msgid "No changes.\n" -msgstr "沒有更動。\n" +msgstr "沒有變更。\n" #: add-interactive.c msgid "Patch update" @@ -148,15 +153,15 @@ msgstr "檢閱差異" #: add-interactive.c msgid "show paths with changes" -msgstr "顯示有更動的路徑" +msgstr "顯示有變更的路徑" #: add-interactive.c msgid "add working tree state to the staged set of changes" -msgstr "將工作區狀態加入至暫存更動集" +msgstr "將工作區狀態加入至暫存變更暫存集" #: add-interactive.c msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" -msgstr "將暫存的更動集還原回 HEAD 版本" +msgstr "將變更暫存集還原至 HEAD 版本" #: add-interactive.c msgid "pick hunks and update selectively" @@ -168,7 +173,7 @@ msgstr "檢視 HEAD 及索引之間的差異" #: add-interactive.c msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" -msgstr "將未追蹤檔案的內容加入至更動暫存集" +msgstr "將未追蹤檔案的內容加入至變更暫存集" #: add-interactive.c msgid "Prompt help:" @@ -244,7 +249,7 @@ msgstr "再見。\n" #: add-patch.c #, c-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "暫存模式更動 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c #, c-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "貯存模式更動 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "貯存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c #, c-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "取消暫存模式更動 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "取消暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c #, c-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將模式更動套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將模式變更套用至索引區 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -404,7 +409,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c #, c-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "從工作區捨棄模式更動 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "從工作區捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -444,7 +449,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c #, c-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "從索引和工作區捨棄模式更動 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "從索引區和工作區捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c #, c-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將模式更動套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將模式變更套用至索引區和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -512,7 +517,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c #, c-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將模式更動套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將模式變更套用至工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -608,9 +613,9 @@ msgid "" "Lines starting with %s will be removed.\n" msgstr "" "---\n" -"要刪除「%c」開頭的列,請將列首(上下文)改成空白。\n" -"要刪除「%c」開頭的列,請直接刪除。\n" -"開頭是 %s 的列將會被移除。\n" +"要移除「%c」開頭的列,請將列首(上下文)改成空白。\n" +"要移除「%c」開頭的列,請直接刪除。\n" +"開頭是 %s 的列會被移除。\n" #: add-patch.c msgid "" @@ -754,11 +759,11 @@ msgstr "「git apply」失敗" #: add-patch.c msgid "No changes." -msgstr "沒有更動。" +msgstr "沒有變更。" #: add-patch.c msgid "Only binary files changed." -msgstr "只有二進位檔案更動了。" +msgstr "只有二進位檔案變更了。" #: advice.c #, c-format @@ -816,7 +821,7 @@ msgstr "合併尚未結束(有 MERGE_HEAD)。" #: advice.c msgid "Please, commit your changes before merging." -msgstr "請在合併前先提交您的更動。" +msgstr "請在合併前先提交您的變更。" #: advice.c msgid "Exiting because of unfinished merge." @@ -912,8 +917,8 @@ msgid "" "sparse-checkout definition but are not sparse due to local\n" "modifications.\n" msgstr "" -"以下路徑已經移到稀疏簽出定義之外的地方,\n" -"但因為有本機更動,因此路徑不是稀疏的。\n" +"以下路徑已移動至稀疏簽出定義以外的位置,\n" +"但因本機修改而不是稀疏的。\n" #: advice.c msgid "" @@ -941,22 +946,22 @@ msgstr "引數過多" #: apply.c #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "空白字元選項「%s」不認識" +msgstr "無法識別空白字元選項「%s」" #: apply.c #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "空白字元忽略選項「%s」不認識" +msgstr "無法辨識空白字元忽略選項「%s」" #: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout-index.c #: builtin/checkout.c builtin/clean.c builtin/clone.c builtin/commit.c #: builtin/describe.c builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c #: builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c builtin/index-pack.c #: builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c -#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c -#: builtin/repack.c builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-parse.c -#: builtin/show-branch.c builtin/stash.c builtin/submodule--helper.c -#: builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c range-diff.c revision.c +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/rebase.c builtin/repack.c +#: builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-parse.c builtin/show-branch.c +#: builtin/stash.c builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c +#: parse-options.c range-diff.c revision.c #, c-format msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together" msgstr "無法同時使用「%s」和「%s」選項" @@ -1080,7 +1085,7 @@ msgstr "二進位修補檔在第 %d 列損壞:%.*s" #: apply.c #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "第 %d 列的二進位修補檔不認識" +msgstr "無法辨識第 %d 列的二進位修補檔" #: apply.c #, c-format @@ -1294,7 +1299,7 @@ msgstr "%s 子模組缺少 sha1 資訊或沒有幫助" #: apply.c #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" -msgstr "%s 的模式有更動,但其不在目前 HEAD 中" +msgstr "有 %s 的模式變更,但其不在目前的 HEAD 中" #: apply.c #, c-format @@ -1428,11 +1433,11 @@ msgstr "無法寫入新索引檔案" #: apply.c msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "不要套用符合提供路徑的更動" +msgstr "不套用符合提供路徑的變更" #: apply.c msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "套用符合提供路徑的更動" +msgstr "套用符合提供路徑的變更" #: apply.c builtin/am.c msgid "num" @@ -1488,15 +1493,15 @@ msgstr "嘗試三方合併,若失敗則回到正常修補模式" #: apply.c builtin/merge-file.c msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "如果衝突,使用我們的版本" +msgstr "如有衝突,使用我方版本" #: apply.c builtin/merge-file.c msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "如果衝突,使用他們的版本" +msgstr "如有衝突,使用他方版本" #: apply.c builtin/merge-file.c msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "如果衝突,使用聯合版本" +msgstr "如有衝突,使用聯集版本" #: apply.c msgid "build a temporary index based on embedded index information" @@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "檢查新增和修改的列中間,是否有空白字元誤用" #: apply.c msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "尋找上下文時忽略空白字元更動" +msgstr "尋找上下文時忽略空白字元變更" #: apply.c msgid "apply the patch in reverse" @@ -1831,7 +1836,7 @@ msgstr "忽略過大的 gitattributes 資料物件「%s」" #: attr.c msgid "cannot use --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE without repo" -msgstr "沒有版本庫無法使用 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE" +msgstr "沒有版本庫不能使用 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE" #: attr.c msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" @@ -1840,7 +1845,7 @@ msgstr "無效的 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE" #: attr.c read-cache.c refs/packed-backend.c #, c-format msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "無法統計「%s」" +msgstr "無法 stat「%s」" #: bisect.c builtin/cat-file.c builtin/index-pack.c builtin/notes.c #: builtin/pack-objects.c combine-diff.c object-file.c rerere.c @@ -1930,7 +1935,7 @@ msgstr "無法建立「%s」檔案" #: bisect.c builtin/notes.c #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "無法為物件「%s」開始「show」" +msgstr "無法對物件「%s」執行「show」" #: bisect.c builtin/merge.c #, c-format @@ -2190,7 +2195,7 @@ msgstr "無法 chmod %cx '%s'" #: builtin/add.c msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "重新整理索引之後,尚未被暫存的更動:" +msgstr "重新整理索引之後未暫存的變更:" #: builtin/add.c msgid "could not read the index" @@ -2203,7 +2208,7 @@ msgstr "編輯修補檔失敗" #: builtin/add.c read-cache.c #, c-format msgid "could not stat '%s'" -msgstr "無法統計「%s」" +msgstr "無法 stat「%s」" #: builtin/add.c msgid "empty patch. aborted" @@ -2260,7 +2265,7 @@ msgstr "只記錄「路徑稍後會再加入」" #: builtin/add.c msgid "add changes from all tracked and untracked files" -msgstr "從所有已追蹤和未追蹤檔案加入更動" +msgstr "加入所有已追蹤和未追蹤檔案的變更" #: builtin/add.c msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" @@ -2334,6 +2339,12 @@ msgstr "如果您確定想要加入它們,請使用 -f。" msgid "adding files failed" msgstr "加入檔案失敗" +#: builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/commit.c builtin/reset.c +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "'%s' cannot be negative" +msgstr "「%s」不能是負數" + #: builtin/add.c #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" @@ -2372,7 +2383,7 @@ msgid "bad action '%s' for '%s'" msgstr "「%s」動作對「%s」無效" #: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c -#: builtin/pull.c builtin/revert.c config.c diff-merges.c gpg-interface.c +#: builtin/pull.c builtin/revert.c diff-merges.c environment.c gpg-interface.c #: ls-refs.c parallel-checkout.c sequencer.c setup.c #, c-format msgid "invalid value for '%s': '%s'" @@ -2463,7 +2474,7 @@ msgstr "解決此問題後,請執行「%s --continue」。\n" #: builtin/am.c #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n" -msgstr "若要略過此修補,請改執行「%s --skip」。\n" +msgstr "若要略過此修補檔,請改執行「%s --skip」。\n" #: builtin/am.c #, c-format @@ -2517,7 +2528,7 @@ msgstr "正在回復到修補基礎處,並進行三方合併……" #: builtin/am.c msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "無法合併更動。" +msgstr "合併變更失敗。" #: builtin/am.c builtin/merge.c sequencer.c msgid "git write-tree failed to write a tree" @@ -2952,7 +2963,7 @@ msgstr "無法開啟檔案「%s」" #: builtin/bisect.c #, c-format msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" -msgstr "命令無效:您正處於二分搜尋 %s/%s 的狀態" +msgstr "命令無效:您正處於採用 %s/%s 術語的二分搜尋" #: builtin/bisect.c #, c-format @@ -3036,7 +3047,7 @@ msgstr "「 」不是有效術語" #: builtin/bisect.c #, c-format msgid "unrecognized option: '%s'" -msgstr "不認識選項:「%s」" +msgstr "無法辨識選項:「%s」" #: builtin/bisect.c #, c-format @@ -3129,7 +3140,7 @@ msgstr "好的修訂版回傳偽造的錯誤碼 %d" #: builtin/bisect.c #, c-format msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128" -msgstr "二分搜尋執行失敗:%2$s 回傳的結束代碼 %1$d 小於 0 或大於 128" +msgstr "二分搜尋執行失敗:%2$s 的結束代碼 %1$d 小於 0 或大於 128" #: builtin/bisect.c #, c-format @@ -3316,11 +3327,11 @@ msgstr "score" #: builtin/blame.c msgid "find line copies within and across files" -msgstr "找到檔案內及跨檔案的列拷貝動作" +msgstr "尋找檔案內及跨檔案拷貝的列" #: builtin/blame.c msgid "find line movements within and across files" -msgstr "找到檔案內及跨檔案的列移動動作" +msgstr "尋找檔案內及跨檔案移動的列" #: builtin/blame.c msgid "range" @@ -3399,7 +3410,7 @@ msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" " '%s', but not yet merged to HEAD" msgstr "" -"將要刪除的分支「%s」已經被合併到\n" +"要刪除的分支「%s」已經被合併到\n" " 「%s」,但尚未合併到 HEAD" # 譯者:保持原換行格式,在輸出時 %s 的替代內容會讓字串變長 @@ -3475,7 +3486,7 @@ msgstr "無法解析格式化字串" #: builtin/branch.c msgid "could not resolve HEAD" -msgstr "無法解析 HEAD" +msgstr "無法解析 HEAD 指標" #: builtin/branch.c #, c-format @@ -3514,34 +3525,34 @@ msgstr "沒有名為「%s」的分支" #: builtin/branch.c msgid "branch rename failed" -msgstr "分支重新命名失敗" +msgstr "重新命名分支失敗" #: builtin/branch.c msgid "branch copy failed" -msgstr "分支拷貝失敗" +msgstr "拷貝分支失敗" #: builtin/branch.c #, c-format msgid "created a copy of a misnamed branch '%s'" -msgstr "已為誤命名的分支「%s」建立拷貝" +msgstr "已為誤命名的分支「%s」建立複本" #: builtin/branch.c #, c-format msgid "renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "已更改誤命名的分支「%s」的名稱" +msgstr "已將誤命名的分支「%s」重新命名" #: builtin/branch.c #, c-format msgid "branch renamed to %s, but HEAD is not updated" -msgstr "分支已重新命名為 %s,但 HEAD 指標尚未更新" +msgstr "分支已重新命名為 %s,但 HEAD 指標並未更新" #: builtin/branch.c msgid "branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "分支已重新命名,但無法更新組態檔案" +msgstr "分支已重新命名,但組態檔案更新失敗" #: builtin/branch.c msgid "branch is copied, but update of config-file failed" -msgstr "分支已拷貝,但無法更新組態檔案" +msgstr "分支已拷貝,但組態檔案更新失敗" #: builtin/branch.c #, c-format @@ -3550,9 +3561,9 @@ msgid "" " %s\n" "Lines starting with '%s' will be stripped.\n" msgstr "" -"請編輯下述分支的描述\n" +"請編輯以下分支的描述\n" " %s\n" -"開頭是「%s」的列將被刪除。\n" +"開頭是「%s」的列將被濾除。\n" #: builtin/branch.c msgid "Generic options" @@ -3628,7 +3639,7 @@ msgstr "即使目標已存在,仍移動或重新命名分支" #: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/tag.c msgid "do not output a newline after empty formatted refs" -msgstr "在格式化結果為空的引用之後,不要輸出換列符號" +msgstr "在格式化為空字串的引用之後不輸出換列符號" #: builtin/branch.c msgid "copy a branch and its reflog" @@ -3724,11 +3735,11 @@ msgstr "無法編輯超過一個分支的描述" #: builtin/branch.c msgid "cannot copy the current branch while not on any" -msgstr "不在任何分支上,無法拷貝目前分支" +msgstr "不在任何分支上,不能拷貝目前分支" #: builtin/branch.c msgid "cannot rename the current branch while not on any" -msgstr "不在任何分支上,無法重新命名目前分支" +msgstr "不在任何分支上,不能重新命名目前分支" #: builtin/branch.c msgid "too many branches for a copy operation" @@ -3746,7 +3757,7 @@ msgstr "要設定新上游的引數太多" #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch" -msgstr "無法將 HEAD 的上游設為 %s:其未指向任何分支" +msgstr "HEAD 不指向任何分支時無法將其上游設為 %s" #: builtin/branch.c #, c-format @@ -3764,7 +3775,7 @@ msgstr "要取消設定上游的引數太多" #: builtin/branch.c msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch" -msgstr "無法取消設定 HEAD 的上游:其未指向任何分支" +msgstr "HEAD 不指向任何分支時無法取消設定其上游" #: builtin/branch.c #, c-format @@ -3777,7 +3788,7 @@ msgid "" "Did you mean to use: -a|-r --list ?" msgstr "" "「git branch」的 -a 和 -r 選項不取分支名稱。\n" -"您是想使用:-a|-r --list 嗎?" +"您是想使用:-a|-r --list <模式> 嗎?" #: builtin/branch.c msgid "" @@ -3846,8 +3857,8 @@ msgstr "" "請檢閱臭蟲報告下方的剩餘部分。\n" "您可刪除任何您不想分享的地方。\n" -#: builtin/bugreport.c builtin/commit.c builtin/fast-export.c builtin/rebase.c -#: parse-options.h +#: builtin/bugreport.c builtin/commit.c builtin/fast-export.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c parse-options.h msgid "mode" msgstr "mode" @@ -4003,7 +4014,6 @@ msgid "git cat-file " msgstr "git cat-file " #: builtin/cat-file.c -#| msgid "git cat-file (-e | -p) " msgid "git cat-file (-e | -p | -t | -s) " msgstr "git cat-file (-e | -p | -t | -s) " @@ -4124,7 +4134,7 @@ msgstr "請在 (--textconv | --filters) 使用 ,而非「batch」" #: builtin/cat-file.c msgid "objects filter only supported in batch mode" -msgstr "物件過濾器僅支援批次模式" +msgstr "僅批次模式支援物件過濾器" #: builtin/cat-file.c #, c-format @@ -4205,7 +4215,7 @@ msgstr "" #: builtin/check-attr.c msgid "which tree-ish to check attributes at" -msgstr "要用哪一個樹狀物件檢查屬性" +msgstr "要檢查屬性的樹狀物件指示元" #: builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/gc.c builtin/worktree.c msgid "suppress progress reporting" @@ -4253,7 +4263,7 @@ msgstr "亦從 stdin 讀取聯絡地址" #: builtin/check-mailmap.c msgid "read additional mailmap entries from file" -msgstr "從檔案讀取其他 mailmap 項目" +msgstr "從檔案讀取額外 mailmap 項目" #: builtin/check-mailmap.c msgid "blob" @@ -4411,12 +4421,12 @@ msgstr "未指定「%2$s」時,必須使用「%1$s」" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" -msgstr "「%s」或「%s」無法與 %s 一起使用" +msgstr "「%s」或「%s」不能與 %s 同時使用" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "'%s', '%s', or '%s' cannot be used when checking out of a tree" -msgstr "「%s」、「%s」或「%s」無法在簽出樹狀物件時使用" +msgstr "「%s」、「%s」或「%s」不能在簽出樹狀物件時使用" #: builtin/checkout.c #, c-format @@ -4427,7 +4437,7 @@ msgstr "路徑「%s」未合併" #: merge-ort.c reset.c sequencer.c tree-walk.c #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "無法讀取樹(%s)" +msgstr "無法讀取樹狀物件(%s)" #: builtin/checkout.c msgid "you need to resolve your current index first" @@ -4439,7 +4449,7 @@ msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" "%s" msgstr "" -"無法繼續,下列檔案有暫存的更動:\n" +"無法繼續,下列檔案有暫存的變更:\n" "%s" #: builtin/checkout.c @@ -4620,53 +4630,53 @@ msgid "" "cannot switch branch while merging\n" "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" -"無法在合併時切換分支\n" -"請試試「git merge --quit」或「git worktree add」。" +"不能在合併時切換分支\n" +"請考慮使用「git merge --quit」或「git worktree add」。" #: builtin/checkout.c msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" -"無法在 am 工作階段期間時切換分支\n" -"請試試「git am --quit」或「git worktree add」。" +"不能在 am 工作階段中切換分支\n" +"請考慮使用「git am --quit」或「git worktree add」。" #: builtin/checkout.c msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" -"無法在重定基底時切換分支\n" -"請試試「git rebase --quit」或「git worktree add」。" +"不能在重定基底時切換分支\n" +"請考慮使用「git rebase --quit」或「git worktree add」。" #: builtin/checkout.c msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" -"無法在揀選時切換分支\n" -"請試試「git cherry-pick --quit」或「git worktree add」。" +"不能在揀選時切換分支\n" +"請考慮使用「git cherry-pick --quit」或「git worktree add」。" #: builtin/checkout.c msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" -"無法在還原時切換分支\n" -"請試試「git revert --quit」或「git worktree add」。" +"不能在還原時切換分支\n" +"請考慮使用「git revert --quit」或「git worktree add」。" #: builtin/checkout.c msgid "you are switching branch while bisecting" -msgstr "您在進行二分搜尋時切換分支" +msgstr "在進行二分搜尋時切換分支" #: builtin/checkout.c msgid "paths cannot be used with switching branches" -msgstr "路徑不能與切換分支同時使用" +msgstr "切換分支時不能指定路徑" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "「%s」不能與切換分支同時使用" +msgstr "切換分支時不能指定「%s」" #: builtin/checkout.c #, c-format @@ -4681,12 +4691,12 @@ msgstr "「%s」不能與「%s」同時使用" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "'%s' cannot take " -msgstr "「%s」不取 " +msgstr "「%s」不能與 同時使用" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" -msgstr "無法將分支切換至非提交項目「%s」" +msgstr "不能將分支切換至非提交的「%s」" #: builtin/checkout.c msgid "missing branch or commit argument" @@ -4711,7 +4721,7 @@ msgstr "衝突輸出風格(merge、diff3 或 zdiff3)" #: builtin/checkout.c builtin/worktree.c msgid "detach HEAD at named commit" -msgstr "自指定提交分離 HEAD 指標" +msgstr "使 HEAD 指標在指定提交分離" #: builtin/checkout.c msgid "force checkout (throw away local modifications)" @@ -4731,24 +4741,24 @@ msgstr "更新忽略的檔案(預設值)" #: builtin/checkout.c msgid "do not check if another worktree is using this branch" -msgstr "不檢查其他工作區是否正在使用此分支" +msgstr "不檢查是否有其他工作區在使用此分支" #: builtin/checkout.c msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "對尚未合併的檔案簽出我們的版本" +msgstr "簽出未合併檔案的我方版本" #: builtin/checkout.c msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "對尚未合併的檔案簽出他們的版本" +msgstr "簽出未合併檔案的他方版本" #: builtin/checkout.c msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "對路徑規格不做稀疏簽出的限制" +msgstr "不將路徑規格限制為僅稀疏項目" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" -msgstr "「-%c」、「-%c」和「%s」選項不得同時使用" +msgstr "「-%c」、「-%c」和「%s」選項不能同時使用" #: builtin/checkout.c msgid "--track needs a branch name" @@ -4757,7 +4767,7 @@ msgstr "--track 需要分支名稱" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "missing branch name; try -%c" -msgstr "缺少分支名稱,請嘗試 -%c" +msgstr "缺少分支名稱;請嘗試 -%c" #: builtin/checkout.c #, c-format @@ -4766,25 +4776,24 @@ msgstr "無法解析 %s" #: builtin/checkout.c msgid "invalid path specification" -msgstr "無效的路徑規格" +msgstr "路徑規格無效" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" -msgstr "「%s」不是提交,因此不能以這為基礎建立「%s」分支" +msgstr "「%s」不是提交,不能建立以其為基底的分支「%s」" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" -msgstr "git checkout:--detach 不取路徑引數「%s」" +msgstr "git checkout: --detach 不取路徑引數「%s」" #: builtin/checkout.c msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" -"git checkout:在從索引簽出時,--ours/--theirs、--force\n" -"和 --merge 不相容。" +"git checkout: 從索引簽出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。" #: builtin/checkout.c msgid "you must specify path(s) to restore" @@ -4809,7 +4818,7 @@ msgstr "為新分支建立引用日誌" #: builtin/checkout.c msgid "second guess 'git checkout ' (default)" -msgstr "二次猜測「git checkout <無此分支>」(預設值)" +msgstr "接著猜測「git checkout <不存在的分支>」(預設值)" #: builtin/checkout.c msgid "use overlay mode (default)" @@ -5074,7 +5083,7 @@ msgstr "建立連結「%s」失敗" #: builtin/clone.c #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "複製檔案至「%s」失敗" +msgstr "拷貝檔案至「%s」失敗" #: builtin/clone.c refs/files-backend.c #, c-format @@ -6255,25 +6264,27 @@ msgstr "git config list [<檔案選項>] [<顯示選項>] [--includes]" #: builtin/config.c msgid "" "git config get [] [] [--includes] [--all] [--" -"regexp] [--value=] [--fixed-value] [--default=] " +"regexp] [--value=] [--fixed-value] [--default=] [--" +"url=] " msgstr "" -"git config get [<檔案選項>] [<顯示選項>] [--includes] [--all] [--regexp] [--" -"value=<值>] [--fixed-value] [--default=<預設值>] <名稱>" +"git config get [] [] [--includes] [--all] [--" +"regexp] [--value=] [--fixed-value] [--default=] [--" +"url=] " #: builtin/config.c msgid "" -"git config set [] [--type=] [--all] [--value=] [--" -"fixed-value] " +"git config set [] [--type=] [--all] [--value=] " +"[--fixed-value] " msgstr "" -"git config set [<檔案選項>] [--type=<類型>] [--all] [--value=<值>] [--fixed-" -"value] <名稱> <值>" +"git config set [] [--type=] [--all] [--value=] " +"[--fixed-value] " #: builtin/config.c msgid "" -"git config unset [] [--all] [--value=] [--fixed-value] " +"git config unset [] [--all] [--value=] [--fixed-value] " "" msgstr "" -"git config unset [] [--all] [--value=] [--fixed-value] " +"git config unset [] [--all] [--value=] [--fixed-value] " "" #: builtin/config.c @@ -6295,19 +6306,20 @@ msgstr "git config [] --get-colorbool []" #: builtin/config.c msgid "" "git config get [] [] [--includes] [--all] [--" -"regexp=] [--value=] [--fixed-value] [--default=] " +"regexp=] [--value=] [--fixed-value] [--default=] " "" msgstr "" -"git config get [<檔案選項>] [<顯示選項>] [--includes] [--all] [--regexp=<常規" -"表示式>] [--value=<值>] [--fixed-value] [--default=<預設值>] <名稱>" +"git config get [] [] [--includes] [--all] [--" +"regexp=] [--value=] [--fixed-value] [--default=] " +"" #: builtin/config.c msgid "" "git config set [] [--type=] [--comment=] [--all] " -"[--value=] [--fixed-value] " +"[--value=] [--fixed-value] " msgstr "" -"git config set [<檔案選項>] [--type=<類型>] [--comment=<備註>] [--all] [--" -"value=<值>] [--fixed-value] <名稱> <值>" +"git config set [] [--type=] [--comment=] [--all] " +"[--value=] [--fixed-value] " #: builtin/config.c msgid "Config file location" @@ -6934,7 +6946,6 @@ msgid "unable to parse object id: %s" msgstr "無法解析物件 ID:%s" #: builtin/diff-pairs.c -#| msgid "git repack []" msgid "git diff-pairs -z []" msgstr "git diff-pairs -z []" @@ -6975,7 +6986,7 @@ msgstr "讀取目的地路徑時遇到 EOF" #: builtin/diff-pairs.c #, c-format msgid "unable to parse rename/copy score: %s" -msgstr "無法解析重新命名/複製分數:%s" +msgstr "無法解析重新命名/拷貝分數:%s" #: builtin/diff-pairs.c #, c-format @@ -7068,7 +7079,7 @@ msgstr "工作區檔案被留了下來。" #: builtin/difftool.c sequencer.c #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "無法將「%s」複製到「%s」" +msgstr "無法將「%s」拷貝至「%s」" #: builtin/difftool.c #, c-format @@ -7378,27 +7389,6 @@ msgstr "%s 未傳送所有必需的物件" msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "已拒絕 %s,不允許更新淺複製" -#: builtin/fetch.c -#, c-format -msgid "" -"some local refs could not be updated; try running\n" -" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" -msgstr "" -"一些本機引用不能被更新;嘗試執行\n" -" 'git remote prune %s' 來刪除舊的、有衝突的分支" - -# 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/fetch.c -#, c-format -msgid " (%s will become dangling)" -msgstr " (%s 將成為懸空狀態)" - -# 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/fetch.c -#, c-format -msgid " (%s has become dangling)" -msgstr " (%s 已成為懸空狀態)" - #: builtin/fetch.c msgid "[deleted]" msgstr "[已刪除]" @@ -7422,7 +7412,7 @@ msgstr "選項「%s」的值「%s」對 %s 無效" msgid "option \"%s\" is ignored for %s" msgstr "選項「%s」被 %s 忽略" -#: builtin/fetch.c object-store.c +#: builtin/fetch.c odb.c #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s 不是一個有效的物件" @@ -7441,12 +7431,26 @@ msgid "" "'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n" "will disable the warning until the remote changes HEAD to something else." msgstr "" -"執行「git remote set-head %s %s」來跟進此差異,或者\n" +"執行「git remote set-head %s %s」來追蹤此差異,或者\n" "如果您不想看到這則訊息,請將「remote.%s.followRemoteHEAD」組態選項\n" "設定成別的值。更具體些來說,執行\n" "「git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s」\n" "會停用這個警告,直到遠端將 HEAD 改為指向其他東西。" +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "" +"some local refs could not be updated; try running\n" +" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" +msgstr "" +"一些本機引用不能被更新;嘗試執行\n" +" 'git remote prune %s' 來刪除舊的、有衝突的分支" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "fetching ref %s failed: %s" +msgstr "取回 %s 引用失敗:%s" + #: builtin/fetch.c msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "檢測到多分支,和 --set-upstream 不相容" @@ -7746,6 +7750,10 @@ msgstr "git for-each-ref [--merged [<提交>]] [--no-merged [<提交>]]" msgid "git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []]" msgstr "git for-each-ref [--contains [<提交>]] [--no-contains [<提交>]]" +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "git for-each-ref [--start-after ]" +msgstr "git for-each-ref [--start-after ]" + #: builtin/for-each-ref.c msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "引用占位符適用於 shells" @@ -7766,6 +7774,14 @@ msgstr "引用占位符適用於 Tcl" msgid "show only matched refs" msgstr "只顯示 個符合的引用" +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "marker" +msgstr "標記點" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "start iteration after the provided marker" +msgstr "在指定標記點後開始迭代" + #: builtin/for-each-ref.c builtin/tag.c msgid "respect format colors" msgstr "遵照格式中的顏色輸出" @@ -7798,10 +7814,18 @@ msgstr "從 stdin 讀取引用模式" msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" msgstr "包含 HEAD 引用和偽引用" +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "cannot use --start-after with custom sort options" +msgstr "無法將 --start-after 和自訂排序選項結合使用" + #: builtin/for-each-ref.c msgid "unknown arguments supplied with --stdin" msgstr "為 --stdin 提供的引數未知" +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "cannot use --start-after with patterns" +msgstr "--start-after 無法搭配 pattern 使用" + #: builtin/for-each-repo.c msgid "git for-each-repo --config= [--] " msgstr "git for-each-repo --config= [--] " @@ -8040,11 +8064,6 @@ msgid "Checking ref database" msgstr "正在檢查引用資料庫" #: builtin/fsck.c -#| msgid "" -#| "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" -#| " [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" -#| " [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n" -#| " [--[no-]name-objects] [...]" msgid "" "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" " [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" @@ -8308,6 +8327,10 @@ msgstr "除了最大的包之外,對所有其它包重新打包" msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" msgstr "將前綴打包並儲存為包含已剪除物件的包" +#: builtin/gc.c +msgid "skip maintenance tasks typically done in the foreground" +msgstr "略過通常在前景完成的維護作業" + #: builtin/gc.c #, c-format msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s" @@ -8394,13 +8417,13 @@ msgstr "略過增量重新打包工作,因為 core.multiPackIndex 已被停用 #: builtin/gc.c #, c-format -msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" -msgstr "已存在 '%s' 鎖定檔案,略過維護" +msgid "task '%s' failed" +msgstr "作業 '%s' 失敗" #: builtin/gc.c #, c-format -msgid "task '%s' failed" -msgstr "作業 '%s' 失敗" +msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" +msgstr "已存在 '%s' 鎖定檔案,略過維護" #: builtin/gc.c #, c-format @@ -8440,10 +8463,6 @@ msgstr "作業" msgid "run a specific task" msgstr "執行指定作業" -#: builtin/gc.c -msgid "use at most one of --auto and --schedule=" -msgstr "--auto 和 --schedule=<頻率> 請任選一" - #: builtin/gc.c #, c-format msgid "unable to add '%s' value of '%s'" @@ -9287,7 +9306,7 @@ msgstr "無法啟動 pack-objects 來重新打包本機連結" #: builtin/index-pack.c msgid "failed to feed local object to pack-objects" -msgstr "無法將本機物件喂給 pack-objects" +msgstr "無法將本機物件餵給 pack-objects" #: builtin/index-pack.c msgid "index-pack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." @@ -9538,11 +9557,6 @@ msgstr "追蹤 <開始>,<結束> 範圍中橫列或 <檔案> 中> :<函數名稱 msgid "-L: cannot be used with pathspec" msgstr "-L<範圍>:<檔案> 和 pathspec 不能同時使用" -#: builtin/log.c -#, c-format -msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "最終輸出:%d %s\n" - #: builtin/log.c #, c-format msgid "git show %s: bad file" @@ -10155,7 +10169,7 @@ msgstr "保留主旨中不是 PATCH 的方括號" #: builtin/mailinfo.c msgid "copy Message-ID to the end of commit message" -msgstr "複製 Message-ID 至提交說明末尾" +msgstr "拷貝 Message-ID 至提交說明末尾" #: builtin/mailinfo.c msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" @@ -10447,6 +10461,10 @@ msgstr "在合併的最後顯示差異統計" msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同義)" +#: builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "show a compact-summary at the end of the merge" +msgstr "在合併結尾顯示精要摘要 (compact-summary)" + #: builtin/merge.c builtin/pull.c msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合併提交說明中新增(最多 條)精簡提交記錄" @@ -10775,11 +10793,6 @@ msgstr "警告:標籤輸入未通過 fsck:%s" msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" msgstr "錯誤:標籤輸入未通過 fsck:%s" -#: builtin/mktag.c -#, c-format -msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" -msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) 不應觸發這個回呼函式" - #: builtin/mktag.c #, c-format msgid "could not read tagged object '%s'" @@ -10873,12 +10886,10 @@ msgid "" msgstr "在 repack 期間,將較小尺寸的包檔案收集到大於此大小的批次中" #: builtin/mv.c -#| msgid "git mv [] ... " msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] " msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] " #: builtin/mv.c -#| msgid "git mv [] ... " msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] ... " msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] ... " @@ -11047,7 +11058,7 @@ msgstr "" #: builtin/notes.c msgid "git notes [--ref ] copy [-f] " -msgstr "git notes [--ref <註解引用>] copy [-f] <來源物件> <目標物件>" +msgstr "git notes [--ref ] copy [-f] " #: builtin/notes.c msgid "" @@ -11094,11 +11105,11 @@ msgstr "git notes add [<選項>] [<物件>]" #: builtin/notes.c msgid "git notes copy [] " -msgstr "git notes copy [<選項>] <來源物件> <目標物件>" +msgstr "git notes copy [] " #: builtin/notes.c msgid "git notes copy --stdin [ ]..." -msgstr "git notes copy --stdin [<來源物件> <目標物件>]..." +msgstr "git notes copy --stdin [ ]..." #: builtin/notes.c msgid "git notes append [] []" @@ -11181,7 +11192,7 @@ msgstr "不能從非資料物件 '%s' 中讀取註解資料。" #: builtin/notes.c #, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗" +msgstr "將註解從「%s」拷貝至「%s」失敗" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. @@ -11270,12 +11281,12 @@ msgstr "太少參數" msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" -msgstr "不能複製註解。發現物件 %s 已存在註解。使用 '-f' 覆蓋現存註解" +msgstr "無法拷貝註解。物件 %s 已有註解。使用「-f」覆寫現有的註解" #: builtin/notes.c #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "來源物件 %s 缺少註解。不能複製。" +msgstr "來源物件 %s 缺少註解。無法拷貝。" #: builtin/notes.c #, c-format @@ -11425,14 +11436,27 @@ msgstr "從 <註解引用> 使用註解" msgid "unknown subcommand: `%s'" msgstr "未知子指令:「%s」" -#: builtin/pack-objects.c -msgid "git pack-objects --stdout [] [< | < ]" -msgstr "git pack-objects --stdout [<選項>] [< <引用列表> | < <物件列表>]" - #: builtin/pack-objects.c msgid "" -"git pack-objects [] [< | < ]" -msgstr "git pack-objects [<選項>] <前綴名稱> [< <引用列表> | < <物件列表>]" +"git pack-objects [-q | --progress | --all-progress] [--all-progress-" +"implied]\n" +" [--no-reuse-delta] [--delta-base-offset] [--non-empty]\n" +" [--local] [--incremental] [--window=] [--depth=]\n" +" [--revs [--unpacked | --all]] [--keep-pack=]\n" +" [--cruft] [--cruft-expiration=