From: Božidar Putanec Date: Wed, 22 Jul 2020 10:04:53 +0000 (+0200) Subject: po: update hr.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v2.36~12 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=5fe18106ee4a00c773333485d7b8727c5b430e6a;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update hr.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index ce716eb09f..f2086b0d73 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.35-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-09 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-17 12:01-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -35,49 +35,50 @@ msgstr "Informira jezgru o postojanju specificirane particije.\n" #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314 -#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367 +#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533 +#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902 -#: term-utils/agetty.c:903 +#: term-utils/agetty.c:888 term-utils/agetty.c:889 term-utils/agetty.c:897 +#: term-utils/agetty.c:898 msgid "not enough arguments" msgstr "nema dovoljno argumenata" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58 -#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143 -#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 -#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 +#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 +#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 -#: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021 -#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498 -#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65 -#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679 +#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 +#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:476 disk-utils/sfdisk.c:724 +#: disk-utils/sfdisk.c:780 disk-utils/sfdisk.c:834 disk-utils/sfdisk.c:893 +#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1043 +#: disk-utils/sfdisk.c:1080 disk-utils/sfdisk.c:1641 disk-utils/swaplabel.c:65 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481 -#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354 -#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119 -#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139 -#: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698 -#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103 -#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138 +#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:355 +#: login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 +#: misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96 +#: sys-utils/dmesg.c:527 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:873 sys-utils/hwclock-rtc.c:138 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438 -#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536 -#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192 -#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 -#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 -#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167 -#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143 -#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:527 sys-utils/nsenter.c:129 +#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 +#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 +#: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 +#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 +#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 #: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269 -#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 -#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:361 +#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "nije moguće otvoriti %s" @@ -220,11 +221,11 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s pokaže veličinu u sektorima od 512 bajta\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 -#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:778 -#: sys-utils/blkdiscard.c:214 sys-utils/blkzone.c:459 sys-utils/tunelp.c:241 -#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739 +#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 +#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 +#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734 msgid "no device specified" msgstr "nijedan uređaj nije specificiran" @@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Nepoznata naredba: %s" msgid "%s requires an argument" msgstr "%s zahtijeva argument" -#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497 +#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "ioctl() pogreÅ¡ka na %s" @@ -257,452 +258,448 @@ msgstr "%s nije uspjeÅ¡na.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s je uspjeÅ¡no zavrÅ¡en.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. -#: disk-utils/blockdev.c:481 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: disk-utils/blockdev.c:480 +#, c-format +msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" +msgstr "%s: nije uspjelo pročitati početak particije iz sysfs" -#: disk-utils/blockdev.c:505 +#: disk-utils/blockdev.c:502 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ Poč. Sek. Vel. Uređaj\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Bootable" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "B = označi particiju da je / ili nije pokretačka (bootable)" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Brisanje" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "D = izbriÅ¡i ovu particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "Veličina" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "R = smanji ili poveća ovu particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Nova" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "N = napravi novu particiju iz slobodnog prostora" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Q = zavrÅ¡i program bez zapisivanja ikakvih promjena" -#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 +#: libfdisk/src/dos.c:2501 libfdisk/src/gpt.c:3009 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: disk-utils/cfdisk.c:196 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "T = mijenjanje/odabiranje vrste (tipa) particije" -#: disk-utils/cfdisk.c:197 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: disk-utils/cfdisk.c:197 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "H = pomoć za rad s ovim programom" -#: disk-utils/cfdisk.c:198 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Raspored" -#: disk-utils/cfdisk.c:198 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "korigira poredak/raspored particija" -#: disk-utils/cfdisk.c:199 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Zapisivanje" -#: disk-utils/cfdisk.c:199 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "W = zapiÅ¡e particijsku tablicu na disk (to može izbrisati podatke)" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "Dump" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "U = sprema particijsku tablicu kao kompatibilnu sfdisk skriptu" -#: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465 +#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:465 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "**interna programska greÅ¡ka**: nepodržana vrsta dijaloga %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1287 +#: disk-utils/cfdisk.c:1279 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (montiran)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1307 +#: disk-utils/cfdisk.c:1299 msgid "Partition name:" msgstr "Ime particije:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1314 +#: disk-utils/cfdisk.c:1306 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID particije:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1326 +#: disk-utils/cfdisk.c:1318 msgid "Partition type:" msgstr "Tip particije:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1333 +#: disk-utils/cfdisk.c:1325 msgid "Attributes:" msgstr "Atribut(i):" -#: disk-utils/cfdisk.c:1357 +#: disk-utils/cfdisk.c:1349 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID datotečnog sustava:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1364 +#: disk-utils/cfdisk.c:1356 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Oznaka datotečnog sustava:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1370 +#: disk-utils/cfdisk.c:1362 msgid "Filesystem:" msgstr "Datotečni sustav:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1375 +#: disk-utils/cfdisk.c:1367 msgid "Mountpoint:" msgstr "Točka montiranja:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1711 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1721 +#: disk-utils/cfdisk.c:1713 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Veličina: %s, % bajt(a/ova), %ju sektora" -#: disk-utils/cfdisk.c:1724 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Oznaka: %s, identifikator: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1727 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Oznaka: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1878 +#: disk-utils/cfdisk.c:1869 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Broju možete dopisati M za MiB, G za GiB, T za TiB ili S za sektore." -#: disk-utils/cfdisk.c:1884 +#: disk-utils/cfdisk.c:1875 msgid "Please, specify size." msgstr "Niste specificirali veličinu." -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1897 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Minimalna veličina je % bajt(a/ova)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1915 +#: disk-utils/cfdisk.c:1906 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Maksimalna veličina je % bajt(a/ova)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1922 +#: disk-utils/cfdisk.c:1913 msgid "Failed to parse size." msgstr "Veličina nije razumljiva." -#: disk-utils/cfdisk.c:1980 +#: disk-utils/cfdisk.c:1971 msgid "Select partition type" msgstr "Odaberite vrstu particije" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060 +#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 msgid "Enter script file name: " msgstr "Unesite ime datoteke za skriptu: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Skripta će se primijeniti na tablicu particija u memoriji." -#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Nije moguće otvoriti %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Nije uspjelo raščlaniti skriptu u datoteci %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Nije uspjelo primijeniti skriptu %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2061 +#: disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Trenutačna tablica particija u memoriji bit će spremljena u datoteku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte" -#: disk-utils/cfdisk.c:2075 +#: disk-utils/cfdisk.c:2066 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Nije uspjelo pretvoriti sliku (layout) diska u skriptu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2089 +#: disk-utils/cfdisk.c:2080 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Slika (layout) diska je uspjeÅ¡no spremljena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Nije uspjelo zapisati skriptu %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2128 +#: disk-utils/cfdisk.c:2119 msgid "Select label type" msgstr "Odaberite vrstu oznake" -#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2139 +#: disk-utils/cfdisk.c:2130 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Odaberite vrstu za novu oznaku ili pritisnite „L“ za učitavanje skripte iz datoteke." -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2179 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Ovo je cfdisk, program za particioniranje diska." -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Omogućuje stvaranje, brisanje i izmjenu particija na blok-uređaju." -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid "Command Meaning" msgstr "Naredba Značenje" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "------- -------" msgstr "------- --------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b aktivira/deaktivira bootable flag ove particije" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d izbriÅ¡e aktualnu particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " h Print this screen" msgstr " h ispiÅ¡e ovu pomoć koju sada čitate" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n kreira novu particiju iz slobodnog prostora" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q izlaz iz programa bez zapisivanja promjena" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s korigira poredak particija (ako nisu u korektno poredane)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " t Change the partition type" msgstr " t promijeni vrstu particije" -#: disk-utils/cfdisk.c:2200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u sliku (layout) diska spremi kao sfdisk kompatibilnu skriptu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W zapiÅ¡e particijsku tablicu na disk (veliko slovo W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " to može uniÅ¡titi podatke na disku i zato morate zapisivanje" -#: disk-utils/cfdisk.c:2203 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " potvrditi ili odbiti s „yes“ (da) ili „no“ (ne)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x pokaže/skrije dodatne informacije o particiji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2205 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "gore pomakne kursor na prethodnu particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2206 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "dolje pomakne kursor na sljedeću particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2207 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "lijevo pomakne kursor na prethodnu stavku menija" -#: disk-utils/cfdisk.c:2208 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "desno pomakne kursor na sljedeću stavku menija" -#: disk-utils/cfdisk.c:2210 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Upozorenje: sve naredbe mogu se unijeti s malim ili velikim" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "slovom -- osim W (Write, zapisivanje)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2213 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Koristite lsblk(8) ili partx(8) za viÅ¡e detalja o uređaju." -#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526 +#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 msgid "Press a key to continue." msgstr "Pritisnite bilo koju tipku za nastavak." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 +#: disk-utils/cfdisk.c:2300 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Nije (bilo) moguće (de)aktivirati flag." -#: disk-utils/cfdisk.c:2319 +#: disk-utils/cfdisk.c:2310 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Particiju %zu nije (bilo) moguće izbrisati." -#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Particija %zu je izbrisana." -#: disk-utils/cfdisk.c:2342 +#: disk-utils/cfdisk.c:2333 msgid "Partition size: " msgstr "Veličina particije: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2383 +#: disk-utils/cfdisk.c:2374 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Vrsta particije %zu je promijenjena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2385 +#: disk-utils/cfdisk.c:2376 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Vrsta particije %zu nije promijenjena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2406 +#: disk-utils/cfdisk.c:2397 msgid "New size: " msgstr "Nova veličina: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2421 +#: disk-utils/cfdisk.c:2412 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Veličina particije %zu je promijenjena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140 +#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje." -#: disk-utils/cfdisk.c:2444 +#: disk-utils/cfdisk.c:2435 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Sigurni ste da želite zapisati particijsku tablicu na disk? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2446 +#: disk-utils/cfdisk.c:2437 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "UpiÅ¡ite „yes“ ili „no“ ili napustite ovaj dijalog pritiskom na Esc." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602 -#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "da" -#: disk-utils/cfdisk.c:2452 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Particijska tablica NIJE zapisana na disk." -#: disk-utils/cfdisk.c:2457 +#: disk-utils/cfdisk.c:2448 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Nije uspjelo zapisati oznaku diska." -#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Tablica particija je promijenjena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557 +#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Napomena: stavke particijske tablice za sada nisu u poretku kao na disku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2523 +#: disk-utils/cfdisk.c:2514 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Uređaj već sadrži potpis %s; naredba pisanja će ga ukloniti" -#: disk-utils/cfdisk.c:2534 +#: disk-utils/cfdisk.c:2525 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "nije uspjelo kreirati novu oznaku diska" -#: disk-utils/cfdisk.c:2542 +#: disk-utils/cfdisk.c:2533 msgid "failed to read partitions" msgstr "nije uspjelo pročitati particije" -#: disk-utils/cfdisk.c:2641 +#: disk-utils/cfdisk.c:2632 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opcije] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Prikaže ili modificira particijsku tablicu diska.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2648 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] oboji izlaz (%s, %s ili %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2651 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero započinje s praznom particijskom tablicom\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2653 -#, fuzzy, c-format -msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --color[=] oboji izlaz ( %s, %s or %s)\n" - -#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305 -#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nepodržani način bojenja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231 +#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libfdisk kontekst" @@ -753,8 +750,8 @@ msgstr "" "Nastavlja se... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:86 -#: sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opcije] \n" @@ -795,22 +792,22 @@ msgstr "nevaljani argument - to" msgid "invalid argument - repair" msgstr "nevaljani argument - repair" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959 -#: login-utils/last.c:693 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 -#: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:228 -#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201 -#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166 -#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:957 +#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 +#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99 +#: sys-utils/dmesg.c:529 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119 +#: sys-utils/fstrim.c:74 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat() od %s nije uspio" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447 -#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1437 +#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101 #: sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -860,7 +857,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Koristi se zadani odgovor %c." #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472 +#: libfdisk/src/dos.c:1287 libfdisk/src/gpt.c:2341 msgid "Value out of range." msgstr "Vrijednost je izvan raspona." @@ -894,67 +891,51 @@ msgstr "%s (%c-%c): " msgid "%s (%-%): " msgstr "%s (%-%): " -#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:205 +#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:201 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [D]a/[N]e: " -#: disk-utils/fdisk.c:486 -#, fuzzy -msgid "Hex code or alias (type L to list all): " -msgstr "Hex kȏd (pritisnite L za popis svih kodova): " - -#: disk-utils/fdisk.c:487 -#, fuzzy -msgid "Partition type or alias (type L to list all): " -msgstr "Vrsta particije (L za popis svih vrsta): " - -#: disk-utils/fdisk.c:490 +#: disk-utils/fdisk.c:484 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Hex kȏd (pritisnite L za popis svih kodova): " -#: disk-utils/fdisk.c:491 +#: disk-utils/fdisk.c:485 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Vrsta particije (L za popis svih vrsta): " -#: disk-utils/fdisk.c:510 +#: disk-utils/fdisk.c:502 #, c-format msgid "Failed to parse '%s' partition type." msgstr "nije uspjelo raščlaniti vrstu particije „%s“." -#: disk-utils/fdisk.c:601 -msgid "" -"\n" -"Aliases:\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdisk.c:627 +#: disk-utils/fdisk.c:595 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "Kompatibilnost s DOS-om je omogućena (ZASTARJELO!)" -#: disk-utils/fdisk.c:628 +#: disk-utils/fdisk.c:596 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "Kompatibilnost s DOS-om nije omogućena" -#: disk-utils/fdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:688 +#: disk-utils/fdisk.c:618 disk-utils/fdisk.c:656 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Particija %zu joÅ¡ ne postoji!" -#: disk-utils/fdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:666 libfdisk/src/ask.c:1028 +#: disk-utils/fdisk.c:623 disk-utils/fdisk.c:634 libfdisk/src/ask.c:1028 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: disk-utils/fdisk.c:665 +#: disk-utils/fdisk.c:633 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Tip particije „%s“ promijenjen je na „%s“." -#: disk-utils/fdisk.c:669 +#: disk-utils/fdisk.c:637 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Vrsta particije %zu nije promijenjena: %s." -#: disk-utils/fdisk.c:765 +#: disk-utils/fdisk.c:733 #, c-format msgid "" "\n" @@ -963,197 +944,182 @@ msgstr "" "\n" "%s: odmak = %, veličina = %zu bajt(a/ova)." -#: disk-utils/fdisk.c:771 +#: disk-utils/fdisk.c:739 msgid "cannot seek" msgstr "nije moguće skok-tražiti (seek)" -#: disk-utils/fdisk.c:776 +#: disk-utils/fdisk.c:744 msgid "cannot read" msgstr "nije moguće čitati" -#: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 -#: libfdisk/src/gpt.c:2400 +#: disk-utils/fdisk.c:757 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948 +#: libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "First sector" msgstr "Prvi sektor" -#: disk-utils/fdisk.c:816 +#: disk-utils/fdisk.c:784 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) nije uspjela na %s" -#: disk-utils/fdisk.c:834 +#: disk-utils/fdisk.c:802 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" "Uređaj ima potpis %s, a naredba pisanja će ga ukloniti.\n" "Pogledajte man stranicu fdisk(8) i opciju --wipe za detalje." -#: disk-utils/fdisk.c:839 +#: disk-utils/fdisk.c:807 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" "Uređaj ima potpis %s, a koji je možda ostao na uređaju. Da se izbjegnu\n" "moguće kolizije, preporučuje se obrisati uređaj s wipefs(8) ili s fdisk --wipe." -#: disk-utils/fdisk.c:852 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fdisk.c:820 +#, c-format msgid "" -" %1$s [options] change partition table\n" -" %1$s [options] -l [...] list partition table(s)\n" +" %1$s [options] change partition table\n" +" %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" msgstr "" " %1$s [opcije] mijenja i održava particijsku tablicu\n" " %1$s [opcije] -l [] pokaže particijsku tablicu\n" -#: disk-utils/fdisk.c:860 +#: disk-utils/fdisk.c:828 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size fizička i logička veličina sektora\n" -#: disk-utils/fdisk.c:861 +#: disk-utils/fdisk.c:829 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot ne briÅ¡e bootbits pri kreiranju nove oznake\n" -#: disk-utils/fdisk.c:862 +#: disk-utils/fdisk.c:830 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=] mode je „dos“ ili „nondos“ (zadano)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:864 +#: disk-utils/fdisk.c:832 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] oboji izlaz (%s, %s ili %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:867 +#: disk-utils/fdisk.c:835 msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -l, --list pokaže particije i iziđe\n" -#: disk-utils/fdisk.c:868 -#, fuzzy -msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" -msgstr " -l, --list [...] izlista particije svih uređaja\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:870 -#, fuzzy -msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" -msgstr " -P, --partscan kreira particionirani loop-uređaj\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:871 +#: disk-utils/fdisk.c:836 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output izlazni stupci\n" -#: disk-utils/fdisk.c:872 +#: disk-utils/fdisk.c:837 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -t, --type prepoznaje samo vrstu „tip“ particijskih tablica\n" -#: disk-utils/fdisk.c:873 +#: disk-utils/fdisk.c:838 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr " -u, --units[=] prikaz u „cylinders“ ili „sectors“ (zadano)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:874 +#: disk-utils/fdisk.c:839 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -s, --getsz veličina u sektorima (po 512 bajta) [DEPRECATED]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:875 +#: disk-utils/fdisk.c:840 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n" -#: disk-utils/fdisk.c:877 -#, fuzzy, c-format -msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --color[=] oboji izlaz ( %s, %s or %s)\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:879 +#: disk-utils/fdisk.c:842 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe briÅ¡e potpise (%s, %s ili %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 #, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr "" " -W, --wipe-partitions briÅ¡e potpise s novih particija\n" " (%s, %s ili %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:884 +#: disk-utils/fdisk.c:847 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders broj cilindra koje će se koristiti\n" -#: disk-utils/fdisk.c:885 +#: disk-utils/fdisk.c:848 msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H, --heads broj glava koje će se koristiti\n" -#: disk-utils/fdisk.c:886 +#: disk-utils/fdisk.c:849 msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors broj sektora po zapisu\n" -#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:882 +#: disk-utils/fdisk.c:918 disk-utils/fdisk.c:920 disk-utils/partx.c:880 msgid "invalid sector size argument" msgstr "nevaljani argument za veličinu sektora" -#: disk-utils/fdisk.c:973 +#: disk-utils/fdisk.c:930 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "nevaljani argument cilindara" # bp: driver > možda: upravljački program (predugo) > upravitelj > upravljač (prihvaljivo) -#: disk-utils/fdisk.c:985 +#: disk-utils/fdisk.c:942 msgid "not found DOS label driver" msgstr "nije pronađen driver za oznaku DOS" -#: disk-utils/fdisk.c:991 +#: disk-utils/fdisk.c:948 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "nepoznati način kompatibilnosti, „%s“" -#: disk-utils/fdisk.c:998 +#: disk-utils/fdisk.c:955 msgid "invalid heads argument" msgstr "nevaljani argument glava" -#: disk-utils/fdisk.c:1004 +#: disk-utils/fdisk.c:961 msgid "invalid sectors argument" msgstr "nevaljani argument sektora" -#: disk-utils/fdisk.c:1036 +#: disk-utils/fdisk.c:987 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "nepodržana oznaka diska: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1044 +#: disk-utils/fdisk.c:995 msgid "unsupported unit" msgstr "nepodržana jedinica (unit)" -#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266 -#: disk-utils/sfdisk.c:2271 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 +#: disk-utils/sfdisk.c:2170 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "nepodržani način brisanja" -#: disk-utils/fdisk.c:1078 +#: disk-utils/fdisk.c:1021 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "" "Svojstva uređaja (veličina sektora i geometrija) treba koristiti\n" "samo s jednim specificiranim uređajem." -#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 -#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 -#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577 -#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641 -#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505 -#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824 -#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892 -#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 -#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249 -#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:2058 +#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:693 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 +#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 +#: misc-utils/cal.c:519 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 +#: misc-utils/whereis.c:586 misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 +#: misc-utils/whereis.c:650 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 +#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 +#: sys-utils/dmesg.c:1489 sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 +#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 +#: sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 +#: sys-utils/mount.c:880 sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 +#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 +#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:596 +#: term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:1986 msgid "bad usage" msgstr "pogreÅ¡na uporaba" -#: disk-utils/fdisk.c:1130 +#: disk-utils/fdisk.c:1073 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Dobro doÅ¡li u fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771 +#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1692 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1161,7 +1127,7 @@ msgstr "" "Promjene se obavljaju i ostaju u memoriji računala dok ih ne odlučite\n" "zapisati na disk. Budite oprezni prije uporabe naredbe za pisanje.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1164 +#: disk-utils/fdisk.c:1098 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" "Otkriven je hibridni GPT.\n" @@ -1192,12 +1158,12 @@ msgstr "Model diska: %s" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometrija: %d glava, %llu sektora/zapis, %llu cilindra" -#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299 +#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Jedinice: %s od %d * %ld = %ld bajta" -#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305 +#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Veličina sektora (logička/fizička): %lu bajta / %lu bajta" @@ -1212,43 +1178,43 @@ msgstr "Veličina U/I (minimalna/optimalna): %lu bajta / %lu bajta" msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Odmak poravnanja: %lu bajta" -#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241 -#: disk-utils/fsck.c:1253 +#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240 +#: disk-utils/fsck.c:1255 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator" -#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2082 misc-utils/lslocks.c:456 -#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325 -#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034 +#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 +#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 -#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496 +#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:494 #: text-utils/column.c:209 msgid "failed to allocate output table" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu" -#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078 -#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224 -#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707 -#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480 +#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 +#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: sys-utils/lscpu.c:1895 sys-utils/lscpu.c:1923 sys-utils/lsipc.c:480 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 -#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414 +#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:412 #: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474 msgid "failed to allocate output line" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak" -#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119 -#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938 -#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514 +#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 +#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 sys-utils/lscpu.c:1935 sys-utils/lsipc.c:514 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 -#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481 +#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:479 #: text-utils/column.c:460 msgid "failed to add output data" msgstr "nije uspjelo dodati izlazne podatke" @@ -1258,43 +1224,43 @@ msgstr "nije uspjelo dodati izlazne podatke" msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Particija %zu ne počinje na granici fizičkog sektora." -#: disk-utils/fdisk-list.c:205 +#: disk-utils/fdisk-list.c:204 #, c-format msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." msgstr "Potpis datotečnog sustava / RAID na particiji %zu bit će obrisan." -#: disk-utils/fdisk-list.c:214 +#: disk-utils/fdisk-list.c:213 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Stavke particijske tablice nisu u poretku kao na disku." -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600 -#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2495 +#: libfdisk/src/gpt.c:3005 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1130 msgid "Start" msgstr "Početak" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601 -#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2496 +#: libfdisk/src/gpt.c:3006 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1131 msgid "End" msgstr "Kraj" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602 -#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2497 +#: libfdisk/src/gpt.c:3007 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1132 msgid "Sectors" msgstr "Sektori" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604 -#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/gpt.c:3008 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: disk-utils/fdisk-list.c:293 +#: disk-utils/fdisk-list.c:292 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "Neparticionirani prostor %s:\n" " %s, %ju bajta, %ju sektora" -#: disk-utils/fdisk-list.c:483 +#: disk-utils/fdisk-list.c:478 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s nepoznati stupac: %s" @@ -1590,7 +1556,7 @@ msgstr "" "\n" "Pomoć (naredbe za eksperte):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1357 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1647,16 +1613,16 @@ msgstr "Nije uspjelo pretvoriti sliku (layout) diska u skriptu." msgid "Script successfully saved." msgstr "Skripta je uspjeÅ¡no spremljena." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1580 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Particija #%zu sadrži potpis %s." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1583 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Zaista želite ukloniti potpis?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Potpis će se ukloniti naredbom pisanja (write)." @@ -1731,14 +1697,14 @@ msgstr "%s je montiran\n" msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s nije montiran\n" -#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647 +#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657 #: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292 -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213 -#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 -#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:268 +#: term-utils/setterm.c:747 term-utils/setterm.c:804 term-utils/setterm.c:808 +#: term-utils/setterm.c:815 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "nije moguće čitati %s" @@ -1772,68 +1738,68 @@ msgstr "uspjeh" msgid "failed" msgstr "neuspjeh" -#: disk-utils/fsck.c:409 +#: disk-utils/fsck.c:410 #, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Otključava se %s.\n" -#: disk-utils/fsck.c:440 +#: disk-utils/fsck.c:442 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "nije uspjelo postaviti opis za %s" -#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:793 misc-utils/lsblk-mnt.c:17 +#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17 #: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s: greÅ¡ka pri raščlambi retka %d -- ignorira se" -#: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504 +#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti fstab" -#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024 -#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182 -#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 +#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024 +#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180 +#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:229 sys-utils/unshare.c:494 msgid "fork failed" msgstr "fork nije uspio" -#: disk-utils/fsck.c:692 +#: disk-utils/fsck.c:694 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: nije uspjelo izvrÅ¡iti" -#: disk-utils/fsck.c:780 +#: disk-utils/fsck.c:782 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: nema viÅ¡e djece procesa?!?" -#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351 -#: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607 +#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352 +#: sys-utils/unshare.c:478 sys-utils/unshare.c:499 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid() nije uspjela" -#: disk-utils/fsck.c:801 +#: disk-utils/fsck.c:803 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Upozorenje... %s za uređaj %s je izaÅ¡ao sa signalom %d." -#: disk-utils/fsck.c:807 +#: disk-utils/fsck.c:809 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: stanje je %x, nikad se ne bi smjelo dogoditi." -#: disk-utils/fsck.c:853 +#: disk-utils/fsck.c:855 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "ZavrÅ¡eno s %s (izlazni status %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:934 +#: disk-utils/fsck.c:936 #, c-format msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "greÅ¡ka %d (%m) pri izvrÅ¡avanju fsck.%s za %s" -#: disk-utils/fsck.c:1000 +#: disk-utils/fsck.c:1002 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -1842,82 +1808,82 @@ msgstr "" "prefiks „no” ili „!”." # bp: A bind mount is an alternate view of a directory tree. Classically, mounting creates a view of a storage device as a directory tree. A bind mount instead takes an existing directory tree and replicates it under a different point. -#: disk-utils/fsck.c:1116 +#: disk-utils/fsck.c:1118 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" "%s: preskače loÅ¡i redak u /etc/fstab:\n" "„bind mount“ s različitim od nula fsck prolazom" -#: disk-utils/fsck.c:1128 +#: disk-utils/fsck.c:1130 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: preskače nepostojeći uređaj\n" -#: disk-utils/fsck.c:1133 +#: disk-utils/fsck.c:1135 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" "%s: nepostojeći uređaj (fstab opcija „nofail” može se rabiti\n" "za preskakanje ovog uređaja)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1150 +#: disk-utils/fsck.c:1152 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: preskače se nepoznata vrsta datotečnog sustava\n" -#: disk-utils/fsck.c:1164 +#: disk-utils/fsck.c:1166 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "nije moguće provjeriti %s: fsck.%s nije pronađen" -#: disk-utils/fsck.c:1268 +#: disk-utils/fsck.c:1270 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Provjeravaju se svi datotečni sustavi.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1359 +#: disk-utils/fsck.c:1361 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--čeka se-- (prolaz %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1385 +#: disk-utils/fsck.c:1387 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr " %s [opcije_fsck] [-- opcije_datotečnog_sustava] [...]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1389 +#: disk-utils/fsck.c:1391 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Provjera i popravljanje Linux datotečnog sustava.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1392 +#: disk-utils/fsck.c:1394 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n" -#: disk-utils/fsck.c:1393 +#: disk-utils/fsck.c:1395 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -C [] prikaže tijek napretka; „fd“ je deskriptor datoteke za GUI-je\n" -#: disk-utils/fsck.c:1394 +#: disk-utils/fsck.c:1396 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l zaključa uređaj za jamstvo isključivog pristupa\n" -#: disk-utils/fsck.c:1395 +#: disk-utils/fsck.c:1397 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M ne provjerava montirane datotečne sustave\n" -#: disk-utils/fsck.c:1396 +#: disk-utils/fsck.c:1398 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N ne čini niÅ¡ta, samo pokaže Å¡to bi se moglo učiniti\n" -#: disk-utils/fsck.c:1397 +#: disk-utils/fsck.c:1399 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P paralelno provjerava datotečne sustave, uključujući i korijenski\n" -#: disk-utils/fsck.c:1398 +#: disk-utils/fsck.c:1400 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr " -R preskoči korijenski datotečni sustav, korisno samo uz „-A”\n" -#: disk-utils/fsck.c:1399 +#: disk-utils/fsck.c:1401 msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" @@ -1925,15 +1891,15 @@ msgstr "" " -r [] pokaže statistiku za svaki provjereni uređaj;\n" " „fd“ je datotečni deskriptor za GUI-ije\n" -#: disk-utils/fsck.c:1401 +#: disk-utils/fsck.c:1403 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " -s serijski izvrÅ¡ava operaciju provjeravanja\n" -#: disk-utils/fsck.c:1402 +#: disk-utils/fsck.c:1404 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T bez naslova pri pokretanju\n" -#: disk-utils/fsck.c:1403 +#: disk-utils/fsck.c:1405 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" @@ -1941,57 +1907,57 @@ msgstr "" " -t vrste datotečnih sustava koje treba provjeriti;\n" " može biti popis odvojen zarezima\n" -#: disk-utils/fsck.c:1405 +#: disk-utils/fsck.c:1407 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V objaÅ¡njava Å¡to radi\n" -#: disk-utils/fsck.c:1411 +#: disk-utils/fsck.c:1413 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Pogledajte specifične fsck.* naredbe za dostupne opcije datotečnog sustava." -#: disk-utils/fsck.c:1456 +#: disk-utils/fsck.c:1458 msgid "too many devices" msgstr "previÅ¡e uređaja" -#: disk-utils/fsck.c:1468 +#: disk-utils/fsck.c:1470 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Je li /proc montiran?" -#: disk-utils/fsck.c:1476 +#: disk-utils/fsck.c:1478 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1480 +#: disk-utils/fsck.c:1482 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "nije moguće pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1488 disk-utils/fsck.c:1585 misc-utils/kill.c:281 +#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:281 #: sys-utils/eject.c:279 msgid "too many arguments" msgstr "previÅ¡e argumenata" -#: disk-utils/fsck.c:1543 disk-utils/fsck.c:1546 +#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548 msgid "invalid argument of -r" msgstr "nevaljani argument za -r" -#: disk-utils/fsck.c:1558 +#: disk-utils/fsck.c:1560 #, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "opcija „%s“ smije se navesti samo jedanput" -#: disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343 +#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opcija „%s“ zahtijeva argument" -#: disk-utils/fsck.c:1596 +#: disk-utils/fsck.c:1598 #, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "nevaljani argument za -r: %d" -#: disk-utils/fsck.c:1639 +#: disk-utils/fsck.c:1641 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "opcija -l se može koristiti samo s jednim uređajem -- zanemareno" @@ -2028,239 +1994,239 @@ msgstr "" " --extract[=] testira dekompresiju (opcionalno,\n" " ekstrahira u direktorij )\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl nije uspio: nije moguće odrediti veličinu uređaja: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "nije blok-uređaj ili datoteka: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203 msgid "file length too short" msgstr "duljina datoteke je prekratka" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 -#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 +#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "skok (seek) na poziciju %s nije uspio" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184 msgid "superblock magic not found" msgstr "nije pronađen magični broj superbloka" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "ovaj cramfs je %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 msgid "big" msgstr "big endian" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 msgid "little" msgstr "little endian" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "nepodržane funkcije datotečnog sustava" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "veličina superbloka (%d) je premalena" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201 msgid "zero file count" msgstr "prebrojeno je nula datoteka" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "datoteka se proteže izvan kraja datotečnog sustava" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "old cramfs format" msgstr "stari cramfs format" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "nije moguće provjeriti CRC: stari cramfs oblik" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236 #, c-format msgid "failed to read % bytes from file %s" msgstr "nije uspjelo pročitati % bajta datoteke %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274 msgid "crc error" msgstr "CRC greÅ¡ka (krivi kontrolni zbroj)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "seek failed" msgstr "seek nije uspio" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308 msgid "read romfs failed" msgstr "čitanje ROM-FS nije uspjelo" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340 msgid "root inode is not directory" msgstr "korijenski inod (root inode) nije direktorij" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "loÅ¡ odmak (offset) korijena (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362 msgid "data block too large" msgstr "podatkovni blok je prevelik" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366 #, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "greÅ¡ka dekompresije: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 #, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " rupa na %lu (%zu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " dekomprimira se blok pri %lu u %lu (%lu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "ne-blok (%ld) bajta" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "pogreÅ¡na veličina (%ld umjesto %ld) bajta" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520 -#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:517 +#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657 -#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175 +#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "pisanje nije uspjelo: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown nije uspio: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chown nije uspio: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 #, c-format msgid "utimes failed: %s" msgstr "utimes nije uspio: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "inode direktorija ima odmak = 0 i veličinu != 0: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "mkdir nije uspio: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 msgid "filename length is zero" msgstr "duljina imena datoteke je nula" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479 msgid "bad filename length" msgstr "loÅ¡a duljina za ime datoteke" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485 msgid "bad inode offset" msgstr "nevaljani inodov odmak" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "inode datoteke ima odmak = 0 i veličinu != 0" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "inode datoteke ima veličinu = 0 i odmak != 0" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "simbolička poveznica ima odmak = 0" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "simbolička poveznica ima veličinu = 0" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "pogreÅ¡na veličina u simboličkoj poveznici: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "simbolička poveznica nije uspjela: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "posebna datoteka ima odmak != 0: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "FIFO ima veličinu != 0: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "utičnica ima veličinu != 0: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "lažni način: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod nije uspio: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 #, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "početak podataka direktorija (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "kraj podataka direktorija (%lu) != početak podataka direktorija (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638 msgid "invalid file data offset" msgstr "nevaljani odmak podataka datoteke" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "nevaljani argument veličine bloka" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:709 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: u redu\n" @@ -2334,31 +2300,31 @@ msgstr "Želite zaista nastaviti" msgid "check aborted.\n" msgstr "provjera je prekinuta.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339 +#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Broj zone < FIRSTZONE u datoteci „%s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342 +#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Broj zone >= ZONES u datoteci „%s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346 +#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 msgid "Remove block" msgstr "Ukloni blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:362 +#: disk-utils/fsck.minix.c:363 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "GreÅ¡ka čitanja: nije moguće izvrÅ¡iti seek na blok u datoteci „%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:368 +#: disk-utils/fsck.minix.c:369 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "GreÅ¡ka čitanja: nevaljani blok u datoteci „%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:381 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -2367,140 +2333,140 @@ msgstr "" "**Interna programska greÅ¡ka**: pokuÅ¡ava se zapisati oÅ¡tećeni blok.\n" "Zahtjev za pisanje se ignorira\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:386 +#: disk-utils/fsck.minix.c:387 msgid "seek failed in write_block" msgstr "‘seek’ nije uspjeÅ¡an u write_block()" -#: disk-utils/fsck.minix.c:389 +#: disk-utils/fsck.minix.c:390 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "GreÅ¡ka pisanja: oÅ¡tećeni blok u datoteci „%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:423 +#: disk-utils/fsck.minix.c:424 #, c-format msgid "Warning: block out of range\n" msgstr "Upozorenje: blok je izvan raspona\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:510 +#: disk-utils/fsck.minix.c:511 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "‘seek’ nije uspjeÅ¡an u write_super_block()" -#: disk-utils/fsck.minix.c:512 +#: disk-utils/fsck.minix.c:513 msgid "unable to write super-block" msgstr "nije moguće zapisati superblok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:524 +#: disk-utils/fsck.minix.c:526 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Nije moguće zapisati mapu inodova" -#: disk-utils/fsck.minix.c:527 +#: disk-utils/fsck.minix.c:529 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Nije moguće zapisati zone-map" -#: disk-utils/fsck.minix.c:530 +#: disk-utils/fsck.minix.c:532 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Nije moguće zapisati inodove" -#: disk-utils/fsck.minix.c:562 +#: disk-utils/fsck.minix.c:564 msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "nije moguće rezervirati međuspremnik za superblok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:565 +#: disk-utils/fsck.minix.c:567 msgid "unable to read super block" msgstr "nije moguće pročitati superblok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:587 +#: disk-utils/fsck.minix.c:589 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "pogreÅ¡ni magični broj u superbloku" -#: disk-utils/fsck.minix.c:589 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Podržani su samo 1k blokovi/zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:591 +#: disk-utils/fsck.minix.c:593 msgid "bad s_ninodes field in super-block" msgstr "nevaljano s_ninodes polje u superbloku" -#: disk-utils/fsck.minix.c:593 +#: disk-utils/fsck.minix.c:595 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "nevaljano ‘s_imap_blocks’ polje u superbloku" -#: disk-utils/fsck.minix.c:595 +#: disk-utils/fsck.minix.c:597 msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" msgstr "nevaljano s_firstdatazone polje u superbloku" -#: disk-utils/fsck.minix.c:598 +#: disk-utils/fsck.minix.c:600 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "nevaljano s_zmap_blocks polje u superbloku" -#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Nije moguće rezervirati međuspremnik za mapu inodova" -#: disk-utils/fsck.minix.c:617 +#: disk-utils/fsck.minix.c:619 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Nije moguće rezervirati međuspremnik za mapu zona" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Nije moguće rezervirati međuspremnik za inodove" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Nije moguće rezervirati međuspremnik za (iz)broj inodova" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Nije moguće rezervirati međuspremnik za (iz)broj zona" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Nije moguće pročitati mapu inodova" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Nije moguće pročitati mapu zona" -#: disk-utils/fsck.minix.c:638 +#: disk-utils/fsck.minix.c:640 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Nije moguće pročitati inodove" -#: disk-utils/fsck.minix.c:640 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Upozorenje: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodova\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:646 +#: disk-utils/fsck.minix.c:648 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blokova\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:568 +#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568 #, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:649 +#: disk-utils/fsck.minix.c:651 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonesize=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 #, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "MaxVeličina=%zu\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 #, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" @@ -2509,166 +2475,166 @@ msgstr "" "duljinaimena=%zd\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718 +#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d označen je kao nekoriÅ¡ten, a rabi se za datoteku „%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723 msgid "Mark in use" msgstr "Označi kao koriÅ¡ten" -#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741 +#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Datoteka „%s” ima prava pristupa %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747 +#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Upozorenje: broj inodova je prevelik.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767 +#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "korijenski inode (root inode) nije direktorij" -#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 +#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blok je već koriÅ¡ten. Sad je u datoteci „%s”." -#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Clear" msgstr "Izbrisati" -#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 +#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Blok %d u datoteci „%s” označen je kao nekoriÅ¡ten." -#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824 +#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826 msgid "Correct" msgstr "Popraviti" -#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 +#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Direktorij „%s” sadrži nevaljani broj inoda za datoteku „%.*s”." -#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038 +#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041 msgid " Remove" msgstr " Ukloni ga" -#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054 +#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: nevaljani direktorij: „.” nije prva\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063 +#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: nevaljani direktorij: „..” nije druga\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123 msgid "internal error" msgstr "**interna programska greÅ¡ka**" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: nevaljani direktorij: veličina < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1109 #, c-format msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" msgstr "%s: nevaljani direktorij: nevaljani i_zone; popravite to s --repair\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1134 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "seek nije bio uspjeÅ¡an u bad_zone()" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204 #, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "Mȏd od inoda %lu nije izbrisan." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %lu nije koriÅ¡ten, a označen je kao koriÅ¡ten u bitmapi." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 #, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %lu je koriÅ¡ten, a označen je kao nekoriÅ¡ten u bitmapi." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 msgid "Set" msgstr "Označi ga" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224 #, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %lu (mȏd = %07o), i_nlinks=%d, izbrojeno=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Postavi i_nlinks na taj (iz)broj" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239 #, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zona %lu: je označena kao koriÅ¡tena, a ne koristi ju nijedna datoteka." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241 msgid "Unmark" msgstr "Ukloni oznaku" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246 #, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Zona %lu: koriste se, izbrojeno=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249 #, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zona %lu: ne koristi se, izbrojeno=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1295 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1299 msgid "bad inode size" msgstr "pogreÅ¡na veličina inoda" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1297 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1301 msgid "bad v2 inode size" msgstr "pogreÅ¡na veličina inoda v2" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1345 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "za interaktivne popravke treba terminal" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1345 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1349 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "nije moguće otvoriti %s: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1356 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1360 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s je u redu, ne provjerava se.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Prisilno provjeri datotečni sustav na %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1365 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Datotečni sustav na %s nije čist, treba ga provjeriti.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2677,12 +2643,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld koriÅ¡tenih inodova (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1401 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld koriÅ¡tenih zona (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2705,7 +2671,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d datoteka\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1417 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1419 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -2716,10 +2682,10 @@ msgstr "" "DATOTEČNI SUSTAV JE PROMIJENJEN\n" "-------------------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:837 -#: disk-utils/mkswap.c:561 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 -#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:678 sys-utils/wdctl.c:386 -#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/pg.c:1259 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1066 disk-utils/resizepart.c:115 +#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:675 sys-utils/wdctl.c:386 +#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:911 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "pisanje nije uspjelo" @@ -2933,9 +2899,9 @@ msgstr "" " -V, --verbose objaÅ¡njava Å¡to radi;\n" " viÅ¡e od jedan V (npr. -VV) izvrÅ¡i probu (dry-run)\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 -#: sys-utils/rtcwake.c:621 +#: sys-utils/rtcwake.c:609 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "nije uspjelo izvrÅ¡iti %s" @@ -3354,33 +3320,33 @@ msgstr "nije uspjelo raščlaniti nekoliko blokova" msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s je montiran; tu se ne može napraviti datotečni sustav!" -#: disk-utils/mkswap.c:81 +#: disk-utils/mkswap.c:80 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Veličina stranice %u koju je specificirao korisnik nije valjana" -#: disk-utils/mkswap.c:84 +#: disk-utils/mkswap.c:83 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "" "Koristi se veličina stranice %d koju je specificirao korisnik,\n" "umjesto vrijednosti %d sustava" -#: disk-utils/mkswap.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:124 msgid "Label was truncated." msgstr "Oznaka je skraćena." -#: disk-utils/mkswap.c:133 +#: disk-utils/mkswap.c:132 #, c-format msgid "no label, " msgstr "nema oznake, " -#: disk-utils/mkswap.c:141 +#: disk-utils/mkswap.c:140 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "nema UUID\n" -#: disk-utils/mkswap.c:149 +#: disk-utils/mkswap.c:148 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3391,11 +3357,11 @@ msgstr "" "Uporaba:\n" " %s [opcije] uređaj [veličina]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:154 +#: disk-utils/mkswap.c:153 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "Kreira Linux odlagaliÅ¡te (swap area, prostor za razmjenu memorije).\n" -#: disk-utils/mkswap.c:157 +#: disk-utils/mkswap.c:156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3416,21 +3382,16 @@ msgstr "" " -v, --swapversion BROJ specifikacija BROJA inačice za odlagaliÅ¡te\n" " -U, --uuid UUID specificira UUID odlagaliÅ¡ta\n" -#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048 -#, fuzzy, c-format -msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --color[=] oboji izlaz ( %s, %s or %s)\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:179 +#: disk-utils/mkswap.c:176 #, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "previÅ¡e oÅ¡tećenih stranica: %lu" -#: disk-utils/mkswap.c:200 +#: disk-utils/mkswap.c:197 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "seek nije uspio u check_blocks" -#: disk-utils/mkswap.c:208 +#: disk-utils/mkswap.c:205 #, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" @@ -3438,151 +3399,151 @@ msgstr[0] "%lu nevaljana stranica\n" msgstr[1] "%lu nevaljane stranice\n" msgstr[2] "%lu nevaljanih stranica\n" -#: disk-utils/mkswap.c:233 +#: disk-utils/mkswap.c:230 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "nema dovoljno memorije za novu libblkid sondu" -#: disk-utils/mkswap.c:235 +#: disk-utils/mkswap.c:232 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "nije moguće dodijeliti uređaj libblkid sondi" -#: disk-utils/mkswap.c:256 +#: disk-utils/mkswap.c:249 #, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "" "upozorenje: provjera oÅ¡tećenih blokova\n" "u datoteci odlagaliÅ¡ta nije podržana: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:272 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344 +#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "nije moguće premotati swap-uređaj" -#: disk-utils/mkswap.c:300 +#: disk-utils/mkswap.c:293 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "nije moguće izbrisati bootbits sektore (pokretačke sektore)" -#: disk-utils/mkswap.c:316 +#: disk-utils/mkswap.c:309 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "%s: upozorenje: briÅ¡e se stari potpis %s." -#: disk-utils/mkswap.c:321 +#: disk-utils/mkswap.c:314 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: upozorenje: nemojte izbrisati bootbits sektore (pokretačke sektore)" -#: disk-utils/mkswap.c:324 +#: disk-utils/mkswap.c:317 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). " -#: disk-utils/mkswap.c:326 +#: disk-utils/mkswap.c:319 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (kompilirano bez libblkid). " # prisilno Å¡to? -#: disk-utils/mkswap.c:327 +#: disk-utils/mkswap.c:320 #, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Za prisilu koristite -f.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:349 +#: disk-utils/mkswap.c:342 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: nije moguće napisati stranicu s potpisom" -#: disk-utils/mkswap.c:394 +#: disk-utils/mkswap.c:383 msgid "parsing page size failed" msgstr "nije uspjelo razabrati veličine stranice" -#: disk-utils/mkswap.c:400 +#: disk-utils/mkswap.c:389 msgid "parsing version number failed" msgstr "nije uspjelo razabrati broj inačice" -#: disk-utils/mkswap.c:403 +#: disk-utils/mkswap.c:392 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "inačica %d za odlagaliÅ¡te (swap space) nije podržana" -#: disk-utils/mkswap.c:409 +#: disk-utils/mkswap.c:398 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "upozorenje: ignorira se opcija -U (%s ne podržava UUID-ove)" -#: disk-utils/mkswap.c:436 +#: disk-utils/mkswap.c:416 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "za sada je podržan samo jedan argument za uređaj" -#: disk-utils/mkswap.c:443 +#: disk-utils/mkswap.c:423 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "greÅ¡ka: UUID nije uspjelo raščlaniti" -#: disk-utils/mkswap.c:452 +#: disk-utils/mkswap.c:432 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "greÅ¡ka: Nema gdje napraviti odlagaliÅ¡te?" -#: disk-utils/mkswap.c:458 +#: disk-utils/mkswap.c:438 msgid "invalid block count argument" msgstr "nevaljani argument broja blokova" -#: disk-utils/mkswap.c:467 +#: disk-utils/mkswap.c:447 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "greÅ¡ka: veličina %llu KiB je veća od veličine uređaja % KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:473 +#: disk-utils/mkswap.c:453 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "greÅ¡ka: odlagaliÅ¡te treba biti ne manje od %ld KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:478 +#: disk-utils/mkswap.c:458 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "upozorenje: odlagaliÅ¡te se smanjuje na %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:483 +#: disk-utils/mkswap.c:463 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "greÅ¡ka: %s je montiran; odlagaliÅ¡te se tu neće napraviti" -#: disk-utils/mkswap.c:490 sys-utils/swapon.c:528 +#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: nesigurna prava pristupa %04o -- preporučuje se %04o." -#: disk-utils/mkswap.c:494 sys-utils/swapon.c:533 +#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: nesigurna prava vlasniÅ¡tva %d -- preporučuje se 0 (root)." -#: disk-utils/mkswap.c:509 +#: disk-utils/mkswap.c:489 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Nije moguće napraviti odlagaliÅ¡te (swap space): nije čitljivo" -#: disk-utils/mkswap.c:514 +#: disk-utils/mkswap.c:494 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Kreira se odlagaliÅ¡te, inačica %d, veličina = %s (% bajta)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:534 +#: disk-utils/mkswap.c:514 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: nije moguće dobiti oznaku SELinux datoteke" -#: disk-utils/mkswap.c:537 +#: disk-utils/mkswap.c:517 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "nije moguće odrediti kontekst staze (nije moguće matchpathcon())" -#: disk-utils/mkswap.c:540 +#: disk-utils/mkswap.c:520 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "nije moguće kreirati SELinux kontekst" -#: disk-utils/mkswap.c:542 +#: disk-utils/mkswap.c:522 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "nije (bilo) moguće izračunati SELinux kontekst" -#: disk-utils/mkswap.c:548 +#: disk-utils/mkswap.c:528 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "nije moguće promijeniti oznaku %s u %s" @@ -3611,7 +3572,7 @@ msgstr "čitljiva veličina" msgid "partition name" msgstr "ime particije" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:176 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:175 msgid "partition UUID" msgstr "UUID particije" @@ -3619,7 +3580,7 @@ msgstr "UUID particije" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "vrsta particijske tablice (DOS, GPT, ...)" -#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:177 +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:176 msgid "partition flags" msgstr "particijski flagovi (flags)" @@ -3651,13 +3612,13 @@ msgstr "%s: nije uspjelo postaviti osnovnu datoteku" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj" -#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344 -#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:70 -#: sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 sys-utils/lscpu.c:256 -#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:225 -#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 -#: sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147 +#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:315 misc-utils/lslocks.c:344 +#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112 +#: sys-utils/lscpu.c:245 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/lsipc.c:232 +#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 +#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 +#: sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "nepoznati stupac: %s" @@ -3667,7 +3628,7 @@ msgstr "nepoznati stupac: %s" msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "%s: nije uspjelo dobiti broj particije" -#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479 +#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:477 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "specificirani raspon <%d:%d> nema smisla" @@ -3692,62 +3653,62 @@ msgstr "%s: greÅ¡ka pri brisanju particija %d-%d" msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "%s: particija #%d je uklonjena\n" -#: disk-utils/partx.c:339 +#: disk-utils/partx.c:337 #, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "%s: particija #%d ne postoji\n" -#: disk-utils/partx.c:344 +#: disk-utils/partx.c:342 #, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "%s: brisanje particije #%d nije uspjelo" -#: disk-utils/partx.c:364 +#: disk-utils/partx.c:362 #, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "%s: greÅ¡ka pri dodavanju particije %d" -#: disk-utils/partx.c:366 +#: disk-utils/partx.c:364 #, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "%s: greÅ¡ka pri dodavanju particija %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515 +#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513 #, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "%s: particija #%d je dodana\n" -#: disk-utils/partx.c:412 +#: disk-utils/partx.c:410 #, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "%s: dodavanje particije #%d nije uspjelo" -#: disk-utils/partx.c:447 +#: disk-utils/partx.c:445 #, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "%s: greÅ¡ka pri ažuriranju particije %d" -#: disk-utils/partx.c:449 +#: disk-utils/partx.c:447 #, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "%s: greÅ¡ka pri ažuriranju particija %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:488 +#: disk-utils/partx.c:486 #, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "%s: nema particije #%d" -#: disk-utils/partx.c:509 +#: disk-utils/partx.c:507 #, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "%s: particiji #%d je promijenjena veličina\n" -#: disk-utils/partx.c:523 +#: disk-utils/partx.c:521 #, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "%s: ažuriranje particije #%d nije uspjelo" -#: disk-utils/partx.c:564 +#: disk-utils/partx.c:562 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" @@ -3755,55 +3716,55 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662 -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 -#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306 -#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653 +#: misc-utils/lsblk.c:2110 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 +#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1876 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:310 msgid "failed to allocate output column" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni stupac" -#: disk-utils/partx.c:724 +#: disk-utils/partx.c:722 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "nije uspjelo inicijalizirati filtar blkid za „%s“" -#: disk-utils/partx.c:732 +#: disk-utils/partx.c:730 #, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "%s: nije uspjelo pročitati particijsku tablicu" -#: disk-utils/partx.c:738 +#: disk-utils/partx.c:736 #, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr "%s: otkrivena je particijska tablica „%s“\n" -#: disk-utils/partx.c:742 +#: disk-utils/partx.c:740 #, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "%s: particijska tablica bez particija" -#: disk-utils/partx.c:755 +#: disk-utils/partx.c:753 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" -#: disk-utils/partx.c:759 +#: disk-utils/partx.c:757 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "Informira jezgru (kernel) o postojanju i numeraciji particija.\n" -#: disk-utils/partx.c:762 +#: disk-utils/partx.c:760 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr " -a, --add doda specificirane (ili sve) particije\n" -#: disk-utils/partx.c:763 +#: disk-utils/partx.c:761 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr " -d, --delete izbriÅ¡e specificirane (ili sve) particije\n" -#: disk-utils/partx.c:764 +#: disk-utils/partx.c:762 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr " -u, --update ažurira specificirane (ili sve) particije\n" -#: disk-utils/partx.c:765 +#: disk-utils/partx.c:763 msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" @@ -3811,79 +3772,78 @@ msgstr "" " -s, --show popis svi particija\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1770 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n" -#: disk-utils/partx.c:767 +#: disk-utils/partx.c:765 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr " -g, --noheadings ne ispisuje zaglavlja s opcijom --show\n" -#: disk-utils/partx.c:768 +#: disk-utils/partx.c:766 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr specifikacija za raspon particija (npr. --nr 2:4)\n" -#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:224 sys-utils/lsirq.c:66 +#: disk-utils/partx.c:767 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output popis stupaca za prikaz izlaza\n" -#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518 +#: disk-utils/partx.c:768 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all ispiÅ¡e sve stupce\n" -#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64 -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1766 sys-utils/lsmem.c:501 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs ispis u formatu ključ=\"vrijednost\"\n" -#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519 +#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1781 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw ispis u sirovom formatu\n" -#: disk-utils/partx.c:773 +#: disk-utils/partx.c:771 msgid " -S, --sector-size overwrite sector size\n" msgstr " -S, --sector-size prekopiÅ¡e veličinu sektora\n" -#: disk-utils/partx.c:774 +#: disk-utils/partx.c:772 msgid " -t, --type specify the partition type\n" msgstr " -t, --type specifikacija vrste particije\n" -#: disk-utils/partx.c:775 +#: disk-utils/partx.c:773 msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " --list-types ispiÅ¡e popis podržanih particijske vrsta i iziđe\n" -#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101 +#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/fallocate.c:101 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose prikaže viÅ¡e informacija\n" -#: disk-utils/partx.c:861 +#: disk-utils/partx.c:859 msgid "failed to parse --nr range" msgstr "nije uspjelo raščlaniti --nr raspon" -#: disk-utils/partx.c:950 +#: disk-utils/partx.c:948 msgid "partition and disk name do not match" msgstr "ne podudaraju se imena particije i diska" -#: disk-utils/partx.c:979 +#: disk-utils/partx.c:977 msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr " i opcija --nr se ne mogu zajedno koristiti" -#: disk-utils/partx.c:998 +#: disk-utils/partx.c:996 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "particija: %s, disk: %s, donja: %d, gornja: %d\n" -#: disk-utils/partx.c:1010 +#: disk-utils/partx.c:1008 #, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "%s: nije moguće izbrisati particije" -#: disk-utils/partx.c:1013 +#: disk-utils/partx.c:1011 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s: particioniranje loop-uređaja nije podržano" -#: disk-utils/partx.c:1030 +#: disk-utils/partx.c:1028 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: nije uspjelo inicijalizirati blkid sondu (identifikator blokova)" @@ -3986,147 +3946,127 @@ msgstr "%s: nije uspjelo dobiti početak particije broj %s" msgid "failed to resize partition" msgstr "nije uspjelo promijeniti veličinu particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:239 +#: disk-utils/sfdisk.c:235 msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za ugniježđeni ‘libfdisk’ kontekst" -#: disk-utils/sfdisk.c:299 +#: disk-utils/sfdisk.c:295 #, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "nije moguće skočiti (seek) na poziciju %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:310 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 +#: disk-utils/sfdisk.c:306 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 #: term-utils/script.c:461 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "nije moguće pisati %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:317 +#: disk-utils/sfdisk.c:313 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "%12s (odmak %5ju, size %5ju): %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:323 +#: disk-utils/sfdisk.c:319 #, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: nije uspjelo napraviti osiguranje (backup)" -#: disk-utils/sfdisk.c:336 +#: disk-utils/sfdisk.c:332 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "nije uspjelo napraviti osiguranje (backup), $HOME nije definiran" -#: disk-utils/sfdisk.c:362 +#: disk-utils/sfdisk.c:358 msgid "Backup files:" msgstr "Osiguranje, sigurnosne kopije (backup):" -#: disk-utils/sfdisk.c:408 +#: disk-utils/sfdisk.c:385 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "nije uspjelo pročitati novu particiju; --move-data se ignorira" -#: disk-utils/sfdisk.c:410 +#: disk-utils/sfdisk.c:387 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "nije uspjelo doznati veličinu nove particije; --move-data se ignorira" -#: disk-utils/sfdisk.c:412 +#: disk-utils/sfdisk.c:389 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "nije uspjelo doznati početak nove particije; --move-data se ignorira" -#: disk-utils/sfdisk.c:414 +#: disk-utils/sfdisk.c:391 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "nije uspjelo doznati veličinu stare particije; --move-data se ignorira" -#: disk-utils/sfdisk.c:416 +#: disk-utils/sfdisk.c:393 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "nije uspjelo doznati početak stare particije; --move-data se ignorira" -#: disk-utils/sfdisk.c:418 +#: disk-utils/sfdisk.c:395 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "početak particije nije premjeÅ¡ten; --move-data se ignorira" -#: disk-utils/sfdisk.c:420 +#: disk-utils/sfdisk.c:397 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "nova particija je manja od originalne; --move-data se ignorira" -#: disk-utils/sfdisk.c:471 +#: disk-utils/sfdisk.c:450 msgid "Data move: (--no-act)" msgstr "PremjeÅ¡tanje podataka: (--no-act)" -#: disk-utils/sfdisk.c:471 +#: disk-utils/sfdisk.c:450 msgid "Data move:" msgstr "PremjeÅ¡tanje podataka:" -#: disk-utils/sfdisk.c:474 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 #, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr " typescript datoteka: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:475 +#: disk-utils/sfdisk.c:454 #, c-format msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" msgstr " početni sektor: (od/do) %ju / %ju\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:476 +#: disk-utils/sfdisk.c:455 #, c-format msgid " sectors: %ju\n" msgstr " sektora: %ju\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:477 +#: disk-utils/sfdisk.c:456 #, c-format msgid " step size: %zu bytes\n" msgstr " veličina koraka: %zu bajtova\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:487 +#: disk-utils/sfdisk.c:466 msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Želite premjestiti podatke od particije?" -#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 msgid "Leaving." msgstr "Izlazimo." -#: disk-utils/sfdisk.c:549 -#, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" -msgstr "" - -#: disk-utils/sfdisk.c:560 -#, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" -msgstr "" - -#: disk-utils/sfdisk.c:589 +#: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." msgstr "PremjeÅ¡teno %ju od %ju sektora (%.3f%%, %.1f MiB/s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:594 +#: disk-utils/sfdisk.c:559 disk-utils/sfdisk.c:577 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." msgstr "PremjeÅ¡teno %ju od %ju sektora (%.3f%%)." -#: disk-utils/sfdisk.c:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." -msgstr "PremjeÅ¡teno %ju od %ju sektora (%.3f%%)." - -#: disk-utils/sfdisk.c:626 +#: disk-utils/sfdisk.c:589 msgid "Your data has not been moved (--no-act)." msgstr "VaÅ¡i podaci nisu premjeÅ¡teni (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:628 -#, fuzzy, c-format -msgid "%zu I/O errors detected!" -msgstr "Otkrivena je %d greÅ¡ka." - -#: disk-utils/sfdisk.c:631 +#: disk-utils/sfdisk.c:594 #, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: nije uspjelo pomaknuti podatke" -#: disk-utils/sfdisk.c:641 +#: disk-utils/sfdisk.c:609 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "Particijska tablica nije promijenjena (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:649 +#: disk-utils/sfdisk.c:617 msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -4134,12 +4074,12 @@ msgstr "" "\n" "Tablica particija je promijenjena." -#: disk-utils/sfdisk.c:724 +#: disk-utils/sfdisk.c:700 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "nepodržana oznaka „%s“" -#: disk-utils/sfdisk.c:727 +#: disk-utils/sfdisk.c:703 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4147,195 +4087,178 @@ msgstr "" "ID Ime\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:754 +#: disk-utils/sfdisk.c:733 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "neprepoznata vrsta particijske tablice" -#: disk-utils/sfdisk.c:807 +#: disk-utils/sfdisk.c:786 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Nije moguće dobiti veličinu %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:844 +#: disk-utils/sfdisk.c:823 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "ukupno: %ju blokova\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018 -#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180 -#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344 -#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718 +#: disk-utils/sfdisk.c:885 disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1009 +#: disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1170 +#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1281 disk-utils/sfdisk.c:1637 msgid "no disk device specified" msgstr "nije dan nijedan disk uređaj" -#: disk-utils/sfdisk.c:913 +#: disk-utils/sfdisk.c:897 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "za hibridni GPT/MBR mijenjanje stanja boot flaga nije podržano" -#: disk-utils/sfdisk.c:918 +#: disk-utils/sfdisk.c:902 msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "nije moguće promijeniti u PMBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:919 +#: disk-utils/sfdisk.c:903 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "Aktivacija nije podržana za GPT -- ulazimo u ugniježđeni PMBR." -#: disk-utils/sfdisk.c:922 +#: disk-utils/sfdisk.c:906 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "(de)aktivirati boot flag podržano je samo za MBR i PMBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118 -#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296 -#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240 +#: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 +#: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 msgid "failed to parse partition number" msgstr "nije uspjelo razabrati broj particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:959 +#: disk-utils/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: particija %d: nije uspjelo (de)aktivirati bootable flag" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000 +#: disk-utils/sfdisk.c:983 disk-utils/sfdisk.c:991 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: particija %zu: brisanje nije uspjelo" -#: disk-utils/sfdisk.c:1048 +#: disk-utils/sfdisk.c:1046 #, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "%s: ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1052 +#: disk-utils/sfdisk.c:1050 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za dumpstruct" -#: disk-utils/sfdisk.c:1056 +#: disk-utils/sfdisk.c:1054 #, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "%s: nije uspjelo spremiti particijsku tablicu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1091 +#: disk-utils/sfdisk.c:1084 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: nije pronađena particijska tablica" -#: disk-utils/sfdisk.c:1095 +#: disk-utils/sfdisk.c:1088 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: particija %zu: particijska tablica sadrži samo %zu particija" -#: disk-utils/sfdisk.c:1098 +#: disk-utils/sfdisk.c:1091 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: particija %zu: particija nije u uporabi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239 -#: disk-utils/sfdisk.c:1295 +#: disk-utils/sfdisk.c:1110 disk-utils/sfdisk.c:1174 disk-utils/sfdisk.c:1229 +#: disk-utils/sfdisk.c:1285 msgid "no partition number specified" msgstr "nije specificiran broj particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245 -#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384 -#: sys-utils/losetup.c:778 +#: disk-utils/sfdisk.c:1116 disk-utils/sfdisk.c:1180 disk-utils/sfdisk.c:1235 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 sys-utils/losetup.c:778 msgid "unexpected arguments" msgstr "neočekivani argumenti" -#: disk-utils/sfdisk.c:1138 +#: disk-utils/sfdisk.c:1131 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo doznati vrstu particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1160 +#: disk-utils/sfdisk.c:1150 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "nije uspjelo raščlaniti vrstu particije %s „%s“" -#: disk-utils/sfdisk.c:1164 +#: disk-utils/sfdisk.c:1154 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti vrstu particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1202 +#: disk-utils/sfdisk.c:1192 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo doznati UUID particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324 +#: disk-utils/sfdisk.c:1205 disk-utils/sfdisk.c:1260 disk-utils/sfdisk.c:1314 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za objekt particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1209 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti UUID particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1257 +#: disk-utils/sfdisk.c:1247 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo doznati ime particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1264 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti ime particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1328 +#: disk-utils/sfdisk.c:1318 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti atribute particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1365 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to set disklabel ID" -msgstr "%s: nije uspjelo ‘seek’ oznaku odlagaliÅ¡ta " - -#: disk-utils/sfdisk.c:1380 -#, fuzzy -msgid "no relocate operation specified" -msgstr "nije specificiran nijedan direktorij" - -#: disk-utils/sfdisk.c:1394 -#, fuzzy -msgid "unsupported relocation operation" -msgstr "nepodržani format opcije: %s" - -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1361 msgid " Commands:\n" msgstr " Naredbe:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1363 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write zapiÅ¡e tablicu na disk i iziđe\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1442 +#: disk-utils/sfdisk.c:1364 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit prikaže novu situaciju; prije pisanja pričeka na potvrdu korisnika\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1443 +#: disk-utils/sfdisk.c:1365 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort iziđe iz sfdisk ljuske\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1366 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print prikaže particijsku tablicu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1367 msgid " help show this help text\n" msgstr " help ova prikazana pomoć\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1369 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D isto kao „quit“\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1373 msgid " Input format:\n" msgstr " Ulazni format:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1453 +#: disk-utils/sfdisk.c:1375 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1378 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4345,7 +4268,7 @@ msgstr "" " ako je dan u formatu {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Zadano, prvi slobodni prostor.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1461 +#: disk-utils/sfdisk.c:1383 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4355,78 +4278,77 @@ msgstr "" " ako je dana u formatu {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Zadano, sav dostupni prostor.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1388 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " Vrsta particije (zadano: podatkovna Linux particija).\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 -#, fuzzy -msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1389 +msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " MBR: hex ili L,S,E,X,U,R,V prečaci.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1390 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID ili L,S,H,U,R,V prečaci.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1393 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " označite sa „*“ particiju MBR kao bootable (pokretačku).\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1475 +#: disk-utils/sfdisk.c:1397 msgid " Example:\n" msgstr " Primjer:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1477 +#: disk-utils/sfdisk.c:1399 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Kreira 4GiB particiju zadanom početnom odmaku.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 sys-utils/dmesg.c:1559 msgid "unsupported command" msgstr "nepodržana naredba" -#: disk-utils/sfdisk.c:1511 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "redak %d: nepodržana naredba" -#: disk-utils/sfdisk.c:1630 +#: disk-utils/sfdisk.c:1549 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" "Uređaj ima potpis %s, a naredba pisanja će ga ukloniti.\n" "Pogledajte man stranicu fdisk(8) i opciju --wipe za detalje." -#: disk-utils/sfdisk.c:1637 +#: disk-utils/sfdisk.c:1556 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" "Uređaj ima potpis %s, a koji je možda ostao na uređaju. Da se izbjegnu\n" "moguće kolizije, preporučuje se obrisati uređaj s wipefs(8) ili s fdisk --wipe." -#: disk-utils/sfdisk.c:1685 +#: disk-utils/sfdisk.c:1604 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za ime particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1724 +#: disk-utils/sfdisk.c:1645 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte" -#: disk-utils/sfdisk.c:1740 +#: disk-utils/sfdisk.c:1661 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: nije moguće modificirati particiju %d: nije pronađena particijska tablica" -#: disk-utils/sfdisk.c:1745 +#: disk-utils/sfdisk.c:1666 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: nemoguće mijenjati particiju %d: particijska tablica ima samo %zu particija" -#: disk-utils/sfdisk.c:1751 +#: disk-utils/sfdisk.c:1672 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "upozorenje: %s: particija %d joÅ¡ nije definirana" -#: disk-utils/sfdisk.c:1769 +#: disk-utils/sfdisk.c:1690 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4435,11 +4357,11 @@ msgstr "" "\n" "Dobro doÅ¡li u sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1777 +#: disk-utils/sfdisk.c:1698 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Samo provjerite koristi li netko sad ovaj disk..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1780 +#: disk-utils/sfdisk.c:1701 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4447,7 +4369,7 @@ msgstr "" " NEUSPJEH\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1783 +#: disk-utils/sfdisk.c:1704 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4458,11 +4380,11 @@ msgstr "" "razmjenu memorije (odlagaliÅ¡ta) na ovom disku sa „swapoff“.\n" "Ili s opcijom „--no-reread“ spriječite (zaobiđite) ovu provjeru.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1788 +#: disk-utils/sfdisk.c:1709 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Koristite --force za onemogućavanje svih provjera." -#: disk-utils/sfdisk.c:1790 +#: disk-utils/sfdisk.c:1711 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4470,7 +4392,7 @@ msgstr "" " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1799 +#: disk-utils/sfdisk.c:1723 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4478,12 +4400,7 @@ msgstr "" "\n" "Stara situacija:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 -#, fuzzy -msgid "failed to set script header" -msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte" - -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4496,7 +4413,7 @@ msgstr "" "Koristite „label: “ za promjenu vrste oznake particije\n" "prije kreiranja prve particije." -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1744 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4504,37 +4421,32 @@ msgstr "" "\n" "UpiÅ¡ite „help“ za viÅ¡e informacija.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1762 msgid "All partitions used." msgstr "Koriste se sve particije." -#: disk-utils/sfdisk.c:1858 -#, c-format -msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." -msgstr "" - -#: disk-utils/sfdisk.c:1874 +#: disk-utils/sfdisk.c:1790 msgid "Done.\n" msgstr "Gotovo.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1886 +#: disk-utils/sfdisk.c:1802 msgid "Ignoring partition." msgstr "Particije se ignoriraju." -#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Nije uspjelo primijeniti zaglavlja skripte; oznaka diska neće biti kreirana." -#: disk-utils/sfdisk.c:1916 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 #, c-format msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "Particiju broj #%d nije uspjelo dodati" -#: disk-utils/sfdisk.c:1939 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid "Script header accepted." msgstr "Zaglavlje skripte je prihvaćeno." -#: disk-utils/sfdisk.c:1963 +#: disk-utils/sfdisk.c:1878 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4542,15 +4454,15 @@ msgstr "" "\n" "Nova situacija:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1973 +#: disk-utils/sfdisk.c:1888 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Želite to zapisati na disk?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1986 +#: disk-utils/sfdisk.c:1901 msgid "Leaving.\n" msgstr "NapuÅ¡tanje.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2001 +#: disk-utils/sfdisk.c:1915 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4559,215 +4471,203 @@ msgstr "" " %1$s [opcije] [[-N] ]\n" " %1$s [opcije] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2008 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" " -A, --activate [...] prikaže bootable particije (P)MBR\n" " ili ih označi kao bootable\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2009 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" " -d, --dump spremi particijsku tablicu\n" " (kasnije može poslužiti za ulaz)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2010 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json spremi particijsku tablicu u JSON formatu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2011 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [...] izlista geometrije svih navedenih uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2012 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [...] izlista particije svih uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2013 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr "" " -F, --list-free [...] izlista neparticionirani slobodni prostor\n" " svakog uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2014 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder popravi poredak particija (početni odmak)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2015 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [...] izlista veličine svih ili navedenih uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2016 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types ispiÅ¡e sve poznate vrste (v. -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2017 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [...] testira ispravnost particija\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2018 +#: disk-utils/sfdisk.c:1932 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [...] izbriÅ¡e sve ili navedene particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2021 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" " --part-label [] ispiÅ¡e ili promijeni oznaku\n" " particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2022 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" " --part-type [] ispiÅ¡e ili promijeni vrstu\n" " particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" " --part-uuid [] ispiÅ¡e ili promijeni UUID\n" " particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2024 +#: disk-utils/sfdisk.c:1938 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" " --part-attrs [] ispiÅ¡e ili promijeni atribute\n" " particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2027 -#, fuzzy -msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" -msgstr "" -" --part-label [] ispiÅ¡e ili promijeni oznaku\n" -" particije\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2028 -#, fuzzy -msgid " --relocate move partition header\n" -msgstr " -l, --list [...] izlista particije svih uređaja\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2031 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " uređaj (obično je to disk) staza (path)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition number\n" msgstr " broj particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2033 +#: disk-utils/sfdisk.c:1943 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " vrsta particije: GUID za GPT, hex za MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2036 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append doda particije postojećoj particijskoj tablici\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup osigura (backup) sektore particijske tablice (v. -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2038 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" " --move-data[=] premjesti podatke nakon premjeÅ¡tanja particije\n" " (zahtijeva opciju -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2040 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" " --move-use-fsync koristi fsync nakon svakog zapisivanja\n" " premjeÅ¡tenih podataka\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2041 +#: disk-utils/sfdisk.c:1951 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force onemogući svaku provjeru konzistentnosti\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2044 +#: disk-utils/sfdisk.c:1953 #, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] oboji izlaz ( %s, %s or %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2049 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno specificira broj particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2050 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act obavi sve osim pisanja na uređaj\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread ne provjerava zauzetost uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2052 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel ne informira jezgru o promjenama\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2053 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" " -O, --backup-file rabi stazu za ime osiguranja (backup) umjesto\n" " zadanog imena ~/sfdisk--.bak\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2054 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output popis stupaca za prikaz izlaza\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1962 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet ne ispisuje dodatne (suviÅ¡ne) informacije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2057 +#: disk-utils/sfdisk.c:1964 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe briÅ¡e potpise (%s, %s or %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2060 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label specificira vrstu oznake (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2061 +#: disk-utils/sfdisk.c:1968 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested specificira vrstu ugniježđene oznake (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2063 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry (zastarjela opcija; isto kao --show-geometry)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2064 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux (zastarjela opcija; tu je samo zbog kompatibilnosti)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2065 +#: disk-utils/sfdisk.c:1972 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S (zastarjela; samo je sektor podržan kao jedinica)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2194 +#: disk-utils/sfdisk.c:2093 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s je zastarjela opcija; koristite --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2199 +#: disk-utils/sfdisk.c:2098 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id je zastarjela opcija; koristite --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2215 +#: disk-utils/sfdisk.c:2114 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry nije implementiran; koristimo --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:2227 +#: disk-utils/sfdisk.c:2126 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "opcija --Linux nije potrebna i zastarjela je" -#: disk-utils/sfdisk.c:2256 +#: disk-utils/sfdisk.c:2155 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nepodržana jedinica „%c“" -#: disk-utils/sfdisk.c:2351 +#: disk-utils/sfdisk.c:2236 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata zahtijeva opciju -N" @@ -4817,12 +4717,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "opcija -U se ignorira (UUID-ovi nisu podržani)" -#: include/c.h:245 +#: include/c.h:243 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "PokuÅ¡ajte s „%s --help“ za pomoć i viÅ¡e informacija\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:347 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4830,7 +4730,7 @@ msgstr "" "\n" "Uporaba:\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:348 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4838,7 +4738,7 @@ msgstr "" "\n" "Opcije:\n" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:349 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4846,7 +4746,7 @@ msgstr "" "\n" "Funkcije:\n" -#: include/c.h:352 +#: include/c.h:350 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4854,14 +4754,7 @@ msgstr "" "\n" "Naredbe:\n" -#: include/c.h:353 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "loÅ¡i argumenti" - -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:351 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4869,22 +4762,15 @@ msgstr "" "\n" "Dostupni izlazni stupci:\n" -#: include/c.h:357 +#: include/c.h:354 msgid "display this help" msgstr "ova prikazana pomoć" -#: include/c.h:358 +#: include/c.h:355 msgid "display version" msgstr "podatci o inačici programa" -#: include/c.h:368 -#, c-format -msgid "" -" %s arguments may be followed by the suffixes for\n" -" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" -msgstr "" - -#: include/c.h:371 +#: include/c.h:363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4893,13 +4779,13 @@ msgstr "" "\n" "za viÅ¡e detalja pogledajte %s.\n" -#: include/c.h:373 +#: include/c.h:365 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" #: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276 -#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 +#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:835 #: text-utils/col.c:160 msgid "write error" msgstr "greÅ¡ka pisanja" @@ -4912,8 +4798,8 @@ msgstr "boje su (zadano) omogućene" msgid "colors are disabled by default" msgstr "boje su onemogućene (zadano)" -#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102 -#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203 +#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029 +#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1198 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja %s" @@ -5024,8 +4910,7 @@ msgid "Linux root (ARM-64)" msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:56 -#, fuzzy -msgid "Linux root (IA-64)" +msgid "Linux root\t(IA-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:57 @@ -5045,278 +4930,243 @@ msgstr "Linux RAID" msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 -#, fuzzy -msgid "Linux variable data" -msgstr "Linux server data" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:62 -#, fuzzy -msgid "Linux temporary data" -msgstr "Linux server data" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:63 -#, fuzzy -msgid "Linux root verity (x86)" -msgstr "Linux root (x86)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:64 -#, fuzzy -msgid "Linux root verity (ARM)" -msgstr "Linux root (ARM)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:65 -#, fuzzy -msgid "Linux root verity (x86-64)" -msgstr "Linux root (x86-64)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:66 -#, fuzzy -msgid "Linux root verity (ARM-64)" -msgstr "Linux root (ARM-64)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:67 -#, fuzzy -msgid "Linux root verity (IA-64)" -msgstr "Linux root (IA-64)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "Linux extended boot" msgstr "Linux extended boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:85 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 msgid "Apple APFS" msgstr "Apple APFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:86 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID offline" -#: include/pt-gpt-partnames.h:89 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Apple boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Apple label" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV recovery" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core storage" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris root" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris backup" -#: include/pt-gpt-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:102 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris alternate sector" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris reserved 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris reserved 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris reserved 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris reserved 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris reserved 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:114 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD concatenated" -#: include/pt-gpt-partnames.h:115 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD encrypted" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS kernel" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS root FS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph Encrypted Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph crypt OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph disk in creation" -#: include/pt-gpt-partnames.h:137 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph crypt disk in creation" -#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:141 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "VMware Diagnostic" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware Virtual SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:143 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:144 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware Reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:147 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:150 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6 file system" -#: include/pt-gpt-partnames.h:153 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9 partition" -#: include/pt-gpt-partnames.h:156 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "FSBL HiFive Unleashed" -#: include/pt-gpt-partnames.h:157 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "BBL HiFive Unleashed" @@ -5685,38 +5535,11 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: lib/blkdev.c:274 +#: lib/blkdev.c:273 #, c-format msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "upozorenje: %s nije korektno poravnat (nije blok-uređaj)" -#: lib/blkdev.c:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "unsupported lock mode: %s" -msgstr "nepodržani način bojenja" - -#: lib/blkdev.c:396 -#, c-format -msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... " -msgstr "" - -#: lib/blkdev.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: device already locked" -msgstr "%s je već montiran" - -#: lib/blkdev.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to get lock" -msgstr "nije uspjelo dobiti bravu" - -#: lib/blkdev.c:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "OK\n" -msgstr "" -" OK\n" -"\n" - #: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517 #, c-format msgid "Selected partition %ju" @@ -5749,15 +5572,15 @@ msgstr "Particija %zd: ima nevaljani početni sektor 0." msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Nema *BSD particije na %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948 msgid "First cylinder" msgstr "Prvi cilindar" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1353 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1258 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Zadnji cilindar, +/-cilindri ili +/-veličina{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1263 libfdisk/src/gpt.c:2318 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Zadnji sektor, +/-sektori ili +/-veličina{K,M,G,T,P}" @@ -5806,8 +5629,8 @@ msgstr "Brazda/cilindru" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektora/cilindru" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603 -#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2498 +#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindra" @@ -5908,7 +5731,7 @@ msgstr "Oznaka diska zapisana je na %s. (Ne zaboravite zapisati i %s oznaku.)" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Oznaka diska zapisana je na %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:751 +#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:750 msgid "Syncing disks." msgstr "Sinkroniziramo diskove." @@ -5937,17 +5760,17 @@ msgstr "Blok" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:741 +#: libfdisk/src/context.c:740 #, c-format msgid "%s: fsync device failed" msgstr "%s: neuspjeÅ¡an pokuÅ¡aj sinkronizacije (fsync) uređaja" -#: libfdisk/src/context.c:746 +#: libfdisk/src/context.c:745 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: zatvaranje uređaja nije uspjelo" -#: libfdisk/src/context.c:826 +#: libfdisk/src/context.c:825 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Pozivamo ioctl() za ponovno čitanje particijske tablice." @@ -5961,78 +5784,78 @@ msgstr "" "Jezgra (kernel) joÅ¡ uvijek koristi staru tablicu. Nova će se tablica koristiti\n" "tek nakon ponovnog pokretanja ili ako izvrÅ¡ite partprobe(8) ili partx(8)." -#: libfdisk/src/context.c:926 +#: libfdisk/src/context.c:922 #, c-format msgid "Failed to remove partition %zu from system" msgstr "Particiju %zu nije uspjelo ukloniti iz sustava" -#: libfdisk/src/context.c:935 +#: libfdisk/src/context.c:930 #, c-format msgid "Failed to update system information about partition %zu" msgstr "Nije uspjelo informirati sustav (ažurirati podatke sustava) o particiji %zu" -#: libfdisk/src/context.c:944 +#: libfdisk/src/context.c:938 #, c-format msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "Particiju %zu nije uspjelo dodati sustavu" -#: libfdisk/src/context.c:950 +#: libfdisk/src/context.c:944 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "" "Jezgra (kernel) joÅ¡ uvijek koristi stare particije. Nova će se tablica\n" "koristiti tek nakon ponovnog pokretanja." -#: libfdisk/src/context.c:1161 +#: libfdisk/src/context.c:1154 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilindar" msgstr[1] "cilindra" msgstr[2] "cilindara" -#: libfdisk/src/context.c:1162 +#: libfdisk/src/context.c:1155 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektora" msgstr[2] "sektora" -#: libfdisk/src/context.c:1518 +#: libfdisk/src/context.c:1511 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Nepotpune postavke geometrije." -#: libfdisk/src/dos.c:225 +#: libfdisk/src/dos.c:213 msgid "All primary partitions have been defined already." msgstr "Sve primarne particije su već definirane." -#: libfdisk/src/dos.c:228 +#: libfdisk/src/dos.c:216 msgid "Primary partition not available." msgstr "Primarna particija nije dostupna." -#: libfdisk/src/dos.c:282 +#: libfdisk/src/dos.c:270 #, c-format msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" msgstr "Nije uspjelo pročitati proÅ¡irenu tablicu particije (odmak=%ju)" -#: libfdisk/src/dos.c:352 +#: libfdisk/src/dos.c:340 msgid "You can set geometry from the extra functions menu." msgstr "Geometriju možete postaviti koriÅ¡tenjem dodatnih funkcija (meni za eksperte)" -#: libfdisk/src/dos.c:355 +#: libfdisk/src/dos.c:343 msgid "DOS-compatible mode is deprecated." msgstr "Način kompatibilnosti s DOS-om je zastario." -#: libfdisk/src/dos.c:359 +#: libfdisk/src/dos.c:347 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." msgstr "" "Veličina logičkog sektora na uređaju je manja od fizičke veličine.\n" "Preporučuje se usklađivanje s granicom fizičkog sektora\n" "(ili optimalnom U/I veličinom), inače može doći do smanjenja učinkovitosti." -#: libfdisk/src/dos.c:365 +#: libfdisk/src/dos.c:353 msgid "Cylinders as display units are deprecated." msgstr "Prikazi u „cilindar“ jedinicama je zastarjelo." -#: libfdisk/src/dos.c:372 +#: libfdisk/src/dos.c:360 #, c-format msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." msgstr "" @@ -6040,481 +5863,467 @@ msgstr "" " koristiti za volumene veće od %lu bajta za %lu-bajtne sektore.\n" "Koristite particijsku tablicu GUID (GPT)." -#: libfdisk/src/dos.c:546 +#: libfdisk/src/dos.c:534 msgid "Bad offset in primary extended partition." msgstr "Neispravni odmak u primarnoj proÅ¡irenoj particiji." -#: libfdisk/src/dos.c:560 +#: libfdisk/src/dos.c:548 #, c-format msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." msgstr "" "Particije nakon #%zu su izostavljene.\n" "Bit će IZBRISANE ako spremite ovu tablicu particija." -#: libfdisk/src/dos.c:593 +#: libfdisk/src/dos.c:581 #, c-format msgid "Extra link pointer in partition table %zu." msgstr "SuviÅ¡ni pokazivač (link pointer) u particijskoj tablici %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:601 +#: libfdisk/src/dos.c:589 #, c-format msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." msgstr "Ignoriramo suviÅ¡ne podatke u particijskoj tablici %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:657 +#: libfdisk/src/dos.c:645 #, c-format msgid "omitting empty partition (%zu)" msgstr "propuÅ¡tamo praznu particiju (%zu)" -#: libfdisk/src/dos.c:717 +#: libfdisk/src/dos.c:705 #, c-format msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." msgstr "Kreirana je nova DOS oznaka diska s identifikatorom diska 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:740 +#: libfdisk/src/dos.c:726 msgid "Enter the new disk identifier" msgstr "Unesite novi identifikator diska" -#: libfdisk/src/dos.c:749 +#: libfdisk/src/dos.c:733 msgid "Incorrect value." msgstr "Netočna vrijednost." -#: libfdisk/src/dos.c:762 +#: libfdisk/src/dos.c:742 #, c-format msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Identifikator diska je promijenjen iz 0x%08x u 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:844 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "SuviÅ¡na proÅ¡irena (extended) particija %zu se ignorira" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Nevaljani flag 0x%02x%02x od EBR (za particiju %zu) bit će ispravljen pri w(rite) -- zapisivanju." -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:935 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Početni sektor %ju je izvan raspona." -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1127 libfdisk/src/gpt.c:2192 libfdisk/src/sgi.c:838 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Particija %zu je već definirana. IzbriÅ¡ite ju prije ponovnog dodavanja." -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292 -#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332 +#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/dos.c:1229 +#: libfdisk/src/gpt.c:2201 msgid "No free sectors available." msgstr "Nema dostupnih slobodnih sektora." -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1191 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu je već dodijeljen." -#: libfdisk/src/dos.c:1479 +#: libfdisk/src/dos.c:1385 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Dodavanje logičke particije %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1510 +#: libfdisk/src/dos.c:1416 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Particija %zu: sadrži sektor 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1512 +#: libfdisk/src/dos.c:1418 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Particija %zu: glava %d ima veći broj od maksimuma %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1515 +#: libfdisk/src/dos.c:1421 #, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgstr "Particija %zu: sektor %d ima veći broj od maksimuma %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1518 +#: libfdisk/src/dos.c:1424 #, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgstr "Particija %zu: cilindar %d ima veći broj od maksimuma %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1524 +#: libfdisk/src/dos.c:1430 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Particija %zu: kraj prethodne particije u sektorima %u ne slaže se totalom %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1577 +#: libfdisk/src/dos.c:1483 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Particija %zu ima različite fizičke/logičke početke (nije Linux?): fizički=(%d, %d, %d), logički=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1588 +#: libfdisk/src/dos.c:1494 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Particija %zu ima različite fizičke/logičke krajeve: fizički=(%d, %d, %d), logički=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1597 +#: libfdisk/src/dos.c:1503 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Particija %zu ne zavrÅ¡ava na kraju granice cilindra." -#: libfdisk/src/dos.c:1645 +#: libfdisk/src/dos.c:1550 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Particija %zu ima pogreÅ¡an početak podataka." -#: libfdisk/src/dos.c:1660 +#: libfdisk/src/dos.c:1563 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Particija %zu preklapa se particijom %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1689 +#: libfdisk/src/dos.c:1591 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Particija %zu je prazna." -#: libfdisk/src/dos.c:1696 +#: libfdisk/src/dos.c:1596 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logička particija %zu nije u potpunosti unutar particije %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229 -msgid "No errors detected." -msgstr "Nema greÅ¡aka." - -#: libfdisk/src/dos.c:1707 +#: libfdisk/src/dos.c:1604 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgstr "Ukupni broj dodijeljenih sektora %llu je veći od maksimuma %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1710 +#: libfdisk/src/dos.c:1607 #, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Preostalo je %lld nerezerviranih sektora od %ld bajta." -#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249 -#, c-format -msgid "%d error detected." -msgid_plural "%d errors detected." -msgstr[0] "Otkrivena je %d greÅ¡ka." -msgstr[1] "Otkrivene su %d greÅ¡ke." -msgstr[2] "Otkriveno je %d greÅ¡aka." - -#: libfdisk/src/dos.c:1747 -msgid "The maximum number of partitions has been created." -msgstr "Već je kreiran maksimalan broj particija." - -#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238 +#: libfdisk/src/dos.c:1666 libfdisk/src/dos.c:1681 libfdisk/src/dos.c:2133 msgid "Extended partition already exists." msgstr "ProÅ¡irena particija već postoji." -#: libfdisk/src/dos.c:1810 +#: libfdisk/src/dos.c:1696 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "ProÅ¡irena particija ne postoji. Nije uspjelo dodati logičku particiju." -#: libfdisk/src/dos.c:1862 +#: libfdisk/src/dos.c:1738 +msgid "The maximum number of partitions has been created." +msgstr "Već je kreiran maksimalan broj particija." + +#: libfdisk/src/dos.c:1751 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Sve primarne particije su iskoriÅ¡tene." -#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875 +#: libfdisk/src/dos.c:1753 libfdisk/src/dos.c:1764 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Sav prostor za primarne particije je iskoriÅ¡ten." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1878 +#: libfdisk/src/dos.c:1767 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Za viÅ¡e particija, zamijenite primarnu particiju s proÅ¡irenom particijom." -#: libfdisk/src/dos.c:1899 +#: libfdisk/src/dos.c:1772 +msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." +msgstr "Sve logičke particije su iskoriÅ¡tene. Dodajemo primarnu particiju." + +#: libfdisk/src/dos.c:1794 msgid "Partition type" msgstr "Vrsta particije" -#: libfdisk/src/dos.c:1903 +#: libfdisk/src/dos.c:1798 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%u primarna, %d proÅ¡irena, %u slobodno" -#: libfdisk/src/dos.c:1908 +#: libfdisk/src/dos.c:1803 msgid "primary" msgstr "primarna" -#: libfdisk/src/dos.c:1910 +#: libfdisk/src/dos.c:1805 msgid "extended" msgstr "proÅ¡irena" -#: libfdisk/src/dos.c:1910 +#: libfdisk/src/dos.c:1805 msgid "container for logical partitions" msgstr "kontejner za logičke particije" -#: libfdisk/src/dos.c:1912 +#: libfdisk/src/dos.c:1807 msgid "logical" msgstr "logička" -#: libfdisk/src/dos.c:1912 +#: libfdisk/src/dos.c:1807 msgid "numbered from 5" msgstr "numerirano od 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1951 +#: libfdisk/src/dos.c:1846 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Nevaljana vrsta particije „%c“." -#: libfdisk/src/dos.c:1969 +#: libfdisk/src/dos.c:1864 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Sektor %jd nije moguće pisati: seek nije uspio (greÅ¡ka pozicioniranja)" -#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248 +#: libfdisk/src/dos.c:2024 libfdisk/src/gpt.c:1095 msgid "Disk identifier" msgstr "Identifikator diska" -#: libfdisk/src/dos.c:2243 +#: libfdisk/src/dos.c:2138 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" "Većini sustava, vrsta 0 znači „slobodni prostor“.\n" "Zato i nije mudro imati particije vrsta 0." -#: libfdisk/src/dos.c:2248 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" "Nije moguće promijeniti vrstu proÅ¡irene particije ako ju već koriste logičke\n" "particije. IzbriÅ¡ite prvo logičke particije." -#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050 +#: libfdisk/src/dos.c:2329 libfdisk/src/gpt.c:2914 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Nema niÅ¡ta za raditi. Particije su već u ispravnom poretku." -#: libfdisk/src/dos.c:2489 +#: libfdisk/src/dos.c:2384 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Particija %zu nema područje za podatke." -#: libfdisk/src/dos.c:2522 +#: libfdisk/src/dos.c:2417 msgid "New beginning of data" msgstr "Novi početak podataka" -#: libfdisk/src/dos.c:2578 +#: libfdisk/src/dos.c:2473 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Particija %zu je proÅ¡irena particija." -#: libfdisk/src/dos.c:2584 +#: libfdisk/src/dos.c:2479 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Bootable flag na particiji %zu je sad aktiviran." -#: libfdisk/src/dos.c:2585 +#: libfdisk/src/dos.c:2480 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Bootable flag na particiji %zu je sad deaktiviran." -#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 libfdisk/src/gpt.c:3004 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1129 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/dos.c:2494 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "Id" msgstr "ID" -#: libfdisk/src/dos.c:2609 +#: libfdisk/src/dos.c:2504 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Početak-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2610 +#: libfdisk/src/dos.c:2505 msgid "End-C/H/S" msgstr "Kraj-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165 +#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Atributi" -#: libfdisk/src/gpt.c:682 +#: libfdisk/src/gpt.c:529 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "failed to allocate GPT header" -#: libfdisk/src/gpt.c:765 +#: libfdisk/src/gpt.c:612 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "Prvi LBA specificiran skriptom je izvan raspona." -#: libfdisk/src/gpt.c:777 +#: libfdisk/src/gpt.c:624 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Zadnji LBA specificiran skriptom je izvan raspona." -#: libfdisk/src/gpt.c:919 +#: libfdisk/src/gpt.c:766 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by write." msgstr "Neusklađenost veličina GPT PMBR (% != %) bit će korigirana s „write“ (zapisivanjem)." -#: libfdisk/src/gpt.c:944 +#: libfdisk/src/gpt.c:791 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() nije uspjela" -#: libfdisk/src/gpt.c:954 +#: libfdisk/src/gpt.c:801 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: nije moguće rukovati s datotekama u %o mȏdu" -#: libfdisk/src/gpt.c:1218 +#: libfdisk/src/gpt.c:1065 msgid "GPT Header" msgstr "Zaglavlje GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1223 +#: libfdisk/src/gpt.c:1070 msgid "GPT Entries" msgstr "Stavke GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1255 +#: libfdisk/src/gpt.c:1102 msgid "First LBA" msgstr "Prvi LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1260 +#: libfdisk/src/gpt.c:1107 msgid "Last LBA" msgstr "Zadnji LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1266 +#: libfdisk/src/gpt.c:1113 msgid "Alternative LBA" msgstr "Alternativni LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1272 +#: libfdisk/src/gpt.c:1119 msgid "Partition entries LBA" msgstr "LBA stavki particija" -#: libfdisk/src/gpt.c:1277 +#: libfdisk/src/gpt.c:1124 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Rezervirane particijske stavke" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1466 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "Osiguranje (backup) GPT tablice je oÅ¡tećeno. Primarna tablica izgleda dobro, pa će se ona koristiti." -#: libfdisk/src/gpt.c:1629 +#: libfdisk/src/gpt.c:1476 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Primarna GPT tablica je oÅ¡tećena. Osiguranje (backup) izgleda dobro, pa će se ono koristiti." -#: libfdisk/src/gpt.c:1645 -#, fuzzy -msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." -msgstr "Osiguranje (backup) GPT tablice nije na kraju uređaja. Taj problem bit će korigiran s „write“ (zapisivanjem)." - -#: libfdisk/src/gpt.c:1648 +#: libfdisk/src/gpt.c:1489 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." msgstr "Osiguranje (backup) GPT tablice nije na kraju uređaja. Taj problem bit će korigiran s „write“ (zapisivanjem)." -#: libfdisk/src/gpt.c:1652 -#, fuzzy -msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" -msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu" - -#: libfdisk/src/gpt.c:1807 +#: libfdisk/src/gpt.c:1671 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "nepodržani bit „%s“ GPT atributa" -#: libfdisk/src/gpt.c:1812 +#: libfdisk/src/gpt.c:1676 #, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "nije uspjelo raščlaniti string „%s“ GPT atributa" -#: libfdisk/src/gpt.c:1912 +#: libfdisk/src/gpt.c:1776 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID particije je promijenjen od %s u %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1921 +#: libfdisk/src/gpt.c:1785 msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "Nije uspjelo prevesti ime particije -- ime nije promijenjeno." -#: libfdisk/src/gpt.c:1923 +#: libfdisk/src/gpt.c:1787 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Ime particije je promijenjeno od „%s“ u „%.*s“." -#: libfdisk/src/gpt.c:1952 +#: libfdisk/src/gpt.c:1816 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Početak particije je manji od FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1823 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Kraj particije je veći od LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." msgstr "Ovaj uređaj sadrži hibridni MBR -- zapisat će se samo GPT." -#: libfdisk/src/gpt.c:2153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2022 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk ne sadrži valjano osiguranje (backup) zaglavlja." -#: libfdisk/src/gpt.c:2158 +#: libfdisk/src/gpt.c:2027 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj CRC primarnog zaglavlja." -#: libfdisk/src/gpt.c:2162 +#: libfdisk/src/gpt.c:2031 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj CRC osiguranja (backup) zaglavlja." -#: libfdisk/src/gpt.c:2167 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj stavke particije." -#: libfdisk/src/gpt.c:2172 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Provjera „zdravlja“ LBA primarnog zaglavlja nije proÅ¡la." -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 +#: libfdisk/src/gpt.c:2045 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Provjera „zdravlja“ LBA osiguranja (backup) zaglavlja nije proÅ¡la." -#: libfdisk/src/gpt.c:2181 +#: libfdisk/src/gpt.c:2050 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA nije u skladu sa stvarnom pozicijom u primarnom zaglavlju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2185 +#: libfdisk/src/gpt.c:2054 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA nije u skladu sa stvarnom pozicijom u osiguranju (backup) zaglavlja." -#: libfdisk/src/gpt.c:2190 +#: libfdisk/src/gpt.c:2059 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Disk je premalen da sadrži sve podatke." -#: libfdisk/src/gpt.c:2200 +#: libfdisk/src/gpt.c:2069 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primarno zaglavlje se ne podudara s osiguranjem (backup) zaglavlja." -#: libfdisk/src/gpt.c:2206 +#: libfdisk/src/gpt.c:2075 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Particija %u preklapa se s particijom %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2213 +#: libfdisk/src/gpt.c:2082 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Particija %u je prevelika za disk." -#: libfdisk/src/gpt.c:2220 +#: libfdisk/src/gpt.c:2089 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Particija %u zavrÅ¡ava prije nego započinje." -#: libfdisk/src/gpt.c:2230 +#: libfdisk/src/gpt.c:2098 +msgid "No errors detected." +msgstr "Nema greÅ¡aka." + +#: libfdisk/src/gpt.c:2099 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Verzija zaglavlja: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2231 +#: libfdisk/src/gpt.c:2100 #, c-format msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "Koristi se %zu od %zu particija." -#: libfdisk/src/gpt.c:2241 +#: libfdisk/src/gpt.c:2110 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -6522,139 +6331,147 @@ msgstr[0] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmentu (najveći je % msgstr[1] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmenta (najveći je %s)." msgstr[2] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmenata (najveći je %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2328 +#: libfdisk/src/gpt.c:2118 +#, c-format +msgid "%d error detected." +msgid_plural "%d errors detected." +msgstr[0] "Otkrivena je %d greÅ¡ka." +msgstr[1] "Otkrivene su %d greÅ¡ke." +msgstr[2] "Otkriveno je %d greÅ¡aka." + +#: libfdisk/src/gpt.c:2197 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Sve particije su već iskoriÅ¡tene." -#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2254 libfdisk/src/gpt.c:2281 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sector %ju je već iskoriÅ¡ten." -#: libfdisk/src/gpt.c:2478 +#: libfdisk/src/gpt.c:2347 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Nije (bilo) moguće kreirati particiju %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2354 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Zadnji upotrebljivi sektor GPT je %ju, ali zatražen je %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2492 +#: libfdisk/src/gpt.c:2361 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Prvi upotrebljivi sektor GPT je %ju, ali zatražen je %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2631 +#: libfdisk/src/gpt.c:2500 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Kreirana je nova oznaka diska GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2652 +#: libfdisk/src/gpt.c:2518 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Unesite novi UUID diska (u 8-4-4-4-12 formatu)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2660 +#: libfdisk/src/gpt.c:2525 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Nije uspjelo razabrati vaÅ¡ UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2674 +#: libfdisk/src/gpt.c:2539 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Identifikator diska promijenjen je od %s na %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2694 +#: libfdisk/src/gpt.c:2559 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Nema dovoljno prostora za novu particijsku tablicu!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2705 +#: libfdisk/src/gpt.c:2570 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "Particija #%zu je izvan raspona (minimalni početak u sektorima je %)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2710 +#: libfdisk/src/gpt.c:2575 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "Particija #%zu je izvan raspona (maksimalni kraj u sektorima je %)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2621 msgid "The partition entry size is zero." msgstr "Veličina unosa za particiju je nula." -#: libfdisk/src/gpt.c:2758 +#: libfdisk/src/gpt.c:2623 #, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Broj particije mora biti manji od %zu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2782 +#: libfdisk/src/gpt.c:2646 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Nije moguće rezervirati memoriju!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2811 +#: libfdisk/src/gpt.c:2676 #, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Duljina particijske tablice je promijenjena od % na %." -#: libfdisk/src/gpt.c:2921 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Atributi particije %zu promijenjeni su na 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:2971 +#: libfdisk/src/gpt.c:2835 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Unesite GUID-specifični bit" -#: libfdisk/src/gpt.c:2986 +#: libfdisk/src/gpt.c:2850 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "nije uspjelo preklopiti nepodržani bit %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2999 +#: libfdisk/src/gpt.c:2863 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUID-specifični bit %d na particiji %zu je sad aktiviran." -#: libfdisk/src/gpt.c:3000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2864 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUID-specifične bit %d na particiji %zu je sad deaktiviran." -#: libfdisk/src/gpt.c:3004 +#: libfdisk/src/gpt.c:2868 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Flag %s na particiji %zu je sad aktiviran." -#: libfdisk/src/gpt.c:3005 +#: libfdisk/src/gpt.c:2869 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flag %s na particiji %zu je sad deaktiviran." -#: libfdisk/src/gpt.c:3147 +#: libfdisk/src/gpt.c:3011 msgid "Type-UUID" msgstr "Vrsta-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3148 +#: libfdisk/src/gpt.c:3012 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 -#: login-utils/chfn.c:322 +#: libfdisk/src/gpt.c:3013 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 +#: login-utils/chfn.c:323 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: libfdisk/src/partition.c:871 +#: libfdisk/src/partition.c:836 msgid "Free space" msgstr "Slobodni prostor" -#: libfdisk/src/partition.c:1295 +#: libfdisk/src/partition.c:1260 #, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Nije uspjelo promijeniti veličinu particije #%zu." -#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:662 +#: libfdisk/src/parttype.c:239 misc-utils/findmnt.c:655 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205 -#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:276 +#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:274 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" @@ -6744,7 +6561,7 @@ msgstr "" "Nevaljana boot-datoteka! Boot-datoteka mora biti ne-prazna\n" "apsolutna staza, npr. \"/unix\" or \"/unix.save\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:402 +#: libfdisk/src/sgi.c:400 #, c-format msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum." msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum." @@ -6752,56 +6569,56 @@ msgstr[0] "Ime boot-datoteke je predugo: maksimum je %zu bajt." msgstr[1] "Ime boot-datoteke je predugo: maksimum je %zu bajta." msgstr[2] "Ime boot-datoteke je predugo: maksimum je %zu bajtova." -#: libfdisk/src/sgi.c:411 +#: libfdisk/src/sgi.c:407 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." msgstr "Boot-datoteka mora biti potpuno kvalificirano ime staze." -#: libfdisk/src/sgi.c:417 +#: libfdisk/src/sgi.c:413 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." msgstr "" "Imajte na umu da se ne provjerava postojanje boot-datoteke.\n" "Tipično za SGI je \"/unix\", a za osiguranje (backup) \"/unix.save\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:442 +#: libfdisk/src/sgi.c:438 #, c-format msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Trenutačna boot-datoteka je: %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:444 +#: libfdisk/src/sgi.c:440 msgid "Enter of the new boot file" msgstr "Unesite novu boot-datoteku" -#: libfdisk/src/sgi.c:449 +#: libfdisk/src/sgi.c:445 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Boot-datoteka nije promijenjena." -#: libfdisk/src/sgi.c:460 +#: libfdisk/src/sgi.c:456 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Boot-datoteka je promijenjena na \"%s\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:599 +#: libfdisk/src/sgi.c:595 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Postoji viÅ¡e od jedne stavke za cijeli disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467 +#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:467 msgid "No partitions defined." msgstr "Nijedna particija nije definirana." -#: libfdisk/src/sgi.c:616 +#: libfdisk/src/sgi.c:612 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX voli da particija 11 pokriva cijeli disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:620 +#: libfdisk/src/sgi.c:616 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Particija koja zauzima cijeli disk treba započeti od bloka 0, a ne od bloka %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:631 +#: libfdisk/src/sgi.c:627 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Particija 11 treba pokriti cijeli disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:655 +#: libfdisk/src/sgi.c:651 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." @@ -6809,7 +6626,7 @@ msgstr[0] "Particije %d i %d preklapaju se na %d sektoru." msgstr[1] "Particije %d i %d preklapaju se na %d sektora." msgstr[2] "Particije %d i %d preklapaju se na %d sektora." -#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688 +#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" @@ -6817,55 +6634,55 @@ msgstr[0] "NeiskoriÅ¡teni prostor od %8u sektor: sektori %8u %u" msgstr[1] "NeiskoriÅ¡teni prostor od %8u sektora: sektori %8u-%u" msgstr[2] "NeiskoriÅ¡teni prostor od %8u sektora: sektor %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:701 +#: libfdisk/src/sgi.c:697 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Boot particija ne postoji." -#: libfdisk/src/sgi.c:705 +#: libfdisk/src/sgi.c:701 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Particija za odlagaliÅ¡te (swap) ne postoji." -#: libfdisk/src/sgi.c:709 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Particija za odlagaliÅ¡te (swap) nije od vrste prikladne za odlagaliÅ¡te (swap)" -#: libfdisk/src/sgi.c:712 +#: libfdisk/src/sgi.c:708 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Odabrali ste neobično ime za boot-datoteku." -#: libfdisk/src/sgi.c:762 +#: libfdisk/src/sgi.c:758 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Imate preklapanje particije na disku." -#: libfdisk/src/sgi.c:847 +#: libfdisk/src/sgi.c:843 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "PokuÅ¡avamo automatski generirati stavku za cijeli disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:852 +#: libfdisk/src/sgi.c:848 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Cijeli disk je već prekriven s particijama." -#: libfdisk/src/sgi.c:856 +#: libfdisk/src/sgi.c:852 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Imate preklapanje particije na disku. Prvo to popravite!" -#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563 +#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:563 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Prva %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953 +#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "Preporučuje se da jedanaesta particija pokrije cijeli disk\n" "i da bude vrste „SGI volumen“." -#: libfdisk/src/sgi.c:917 +#: libfdisk/src/sgi.c:913 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Zadnja %s ili +%s ili +veličina{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" @@ -6873,21 +6690,21 @@ msgstr "" "Sad koristimo vrijednost %llu za geometriju cilindra.\n" "Ova vrijednost se može skratiti za uređaje veće od 33.8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1055 +#: libfdisk/src/sgi.c:1051 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Kreirana je nova oznaka diska SGI." -#: libfdisk/src/sgi.c:1074 +#: libfdisk/src/sgi.c:1070 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Pardon, ali samo ne-praznim particijama možete mijenjati vrstu." -#: libfdisk/src/sgi.c:1080 +#: libfdisk/src/sgi.c:1076 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" "Najbolje je ostaviti particiju 9 kao zaglavlje volumena (0), particiju 11 kao\n" "cijeli volumen (6), kao Å¡to IRIX to i očekuje." -#: libfdisk/src/sgi.c:1089 +#: libfdisk/src/sgi.c:1085 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" "Preporučuje se da particija na odmaku 0 bude vrste „SGI volhdr“.\n" @@ -7108,342 +6925,342 @@ msgstr "" "tablicu particija i boot blok.\n" "Jeste li sigurni da želite koristiti ovu particiju kao Linux swap?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UPOZORENJE: nije uspjelo primijeniti propagacijske flagove" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" +#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#, c-format +msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "UPOZORENJE: uređaj je zaÅ¡tićen od pisanja; montira se sprzątanie później" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "samo root može koristiti ovu operaciju" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s je već montiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1672 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "nije moguće naći u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1675 +#: libmount/src/context_mount.c:1630 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "nije moguće naći točku montiranja u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1678 +#: libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "nije moguće naći izvor montiranja %s u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s je pronađeno nekoliko datotečnih sustava; rabite -t ili wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1688 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nije uspjelo odrediti vrstu datotečnog sustava" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1644 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "ni jedan datotečni sustav nije specificiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "nije moguće naći %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1705 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nije uspjelo postaviti loop uređaj za %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1713 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "za %s postoji preklapajući loop-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1672 libmount/src/context_umount.c:1207 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "zaključavanje nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269 -#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265 +#: libmount/src/context_mount.c:1676 libmount/src/context_umount.c:1211 +#: sys-utils/umount.c:247 sys-utils/umount.c:263 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1679 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montiranje nije uspjelo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" "datotečni sustav je montiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n" "prostoru nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1740 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 libmount/src/context_mount.c:1773 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "točka montiranja nije direktorij" -#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 login-utils/newgrp.c:226 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "pristup je odbijen" -#: libmount/src/context_mount.c:1769 +#: libmount/src/context_mount.c:1720 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)" -#: libmount/src/context_mount.c:1776 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "točka montiranja je zauzeta" -#: libmount/src/context_mount.c:1783 +#: libmount/src/context_mount.c:1743 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s je već montiran na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1787 +#: libmount/src/context_mount.c:1749 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta" -#: libmount/src/context_mount.c:1792 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "točka montiranja ne postoji" -#: libmount/src/context_mount.c:1795 +#: libmount/src/context_mount.c:1758 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "točka montiranja je simbolička poveznica u „nikuda“" -#: libmount/src/context_mount.c:1800 +#: libmount/src/context_mount.c:1763 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji" -#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819 -#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926 +#: libmount/src/context_mount.c:1766 libmount/src/context_mount.c:1782 +#: libmount/src/context_mount.c:1866 libmount/src/context_mount.c:1889 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1815 +#: libmount/src/context_mount.c:1778 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)" -#: libmount/src/context_mount.c:1827 +#: libmount/src/context_mount.c:1790 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loÅ¡a opcija" -#: libmount/src/context_mount.c:1829 +#: libmount/src/context_mount.c:1792 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loÅ¡a" -#: libmount/src/context_mount.c:1832 +#: libmount/src/context_mount.c:1795 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "loÅ¡a opcija; nije podržano premjeÅ¡tanje montiranja ispod dijeljenog montiranja" -#: libmount/src/context_mount.c:1836 +#: libmount/src/context_mount.c:1799 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "loÅ¡a opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n" "zatrebati pomoćni program /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1840 +#: libmount/src/context_mount.c:1803 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "krivi datotečni sustav / loÅ¡a opcija / oÅ¡tećeni superblok na %s,\n" "nedostaje codepage ili pomoćni program odnosno neka druga greÅ¡ka" -#: libmount/src/context_mount.c:1847 +#: libmount/src/context_mount.c:1810 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tablica montiranja je popunjena" -#: libmount/src/context_mount.c:1852 +#: libmount/src/context_mount.c:1815 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "nije moguće pročitati superblok na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1859 +#: libmount/src/context_mount.c:1822 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta datotečnog sustava „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1862 +#: libmount/src/context_mount.c:1825 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "nepoznata vrsta datotečnog sustava" -#: libmount/src/context_mount.c:1871 +#: libmount/src/context_mount.c:1834 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspjeÅ¡an?" -#: libmount/src/context_mount.c:1874 +#: libmount/src/context_mount.c:1837 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvrÅ¡iti „modprobe driver“" -#: libmount/src/context_mount.c:1877 +#: libmount/src/context_mount.c:1840 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s „-o loop“" -#: libmount/src/context_mount.c:1879 +#: libmount/src/context_mount.c:1842 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: nije blok-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1886 +#: libmount/src/context_mount.c:1849 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nije valjani blok-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1894 +#: libmount/src/context_mount.c:1857 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "nije moguće montirati %s sprzątanie później" -#: libmount/src/context_mount.c:1896 +#: libmount/src/context_mount.c:1859 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s je zaÅ¡tićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1898 +#: libmount/src/context_mount.c:1861 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "nije moguće remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaÅ¡tićen od pisanja" -#: libmount/src/context_mount.c:1900 +#: libmount/src/context_mount.c:1863 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vezanje %s nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1911 +#: libmount/src/context_mount.c:1874 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1918 +#: libmount/src/context_mount.c:1881 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nije moguće montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oÅ¡tećen" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nije montiran" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1215 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "demontiranje nije uspjelo: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1224 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" "datotečni sustav je demontiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n" "prostoru nije uspjelo" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1228 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "datotečni sustav je demontiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1233 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "datotečni sustav je demontiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1246 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "nevaljani blok-uređaj" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1252 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "nije moguće zapisati superblok" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1255 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "cilj je zauzet" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1258 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "ni jedna točka montiranja nije specificirana" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "za koristiti umount morate biti superuser (root)" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1264 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blok-uređaji nisu dopuÅ¡teni na datotečnom sustavu" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "sustavski poziv umount(2) nije uspio: %m" @@ -7470,11 +7287,11 @@ msgstr "nije moguće spojiti se na UNIX utičnicu" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "zahtjev %c na plymouth nije implementiran" -#: lib/randutils.c:189 +#: lib/randutils.c:187 msgid "getrandom() function" msgstr "funkcija getrandom()" -#: lib/randutils.c:202 +#: lib/randutils.c:200 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "pseudo-random funkcije od libc" @@ -7507,7 +7324,7 @@ msgstr "format_iso_time: prelijevanje međuspremnika." msgid "time %ld is out of range." msgstr "vrije %ld je izvan raspona." -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1378 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcije] []\n" @@ -7537,7 +7354,7 @@ msgstr " -h, --home-phone kućni broj telefona\n" msgid "field %s is too long" msgstr "polje %s je predugo" -#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:237 +#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236 #, c-format msgid "%s: has illegal characters" msgstr "%s: sadrži nevažeće znakove" @@ -7548,15 +7365,15 @@ msgstr "%s: sadrži nevažeće znakove" msgid "login.defs forbids setting %s" msgstr "login.defs zabranjuje postavljanje %s" -#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:324 +#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325 msgid "Office" msgstr "Ured" -#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:326 +#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327 msgid "Office Phone" msgstr "Uredski telefon" -#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:328 +#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329 msgid "Home Phone" msgstr "Kućni telefon" @@ -7578,56 +7395,56 @@ msgstr "%s: CHFN_RESTRICT ima neočekivanu vrijednost: %s" msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT ne dopuÅ¡ta nikakve promijene" -#: login-utils/chfn.c:394 +#: login-utils/chfn.c:395 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Finger informacije NISU promijenjene. PokuÅ¡ajte ponovno kasnije.\n" -#: login-utils/chfn.c:398 +#: login-utils/chfn.c:399 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger informacije su promijenjene.\n" -#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:274 +#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273 #, c-format msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "Vi (korisnik %d) ne postojite." -#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:279 login-utils/libuser.c:59 +#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "korisnik \"%s\" ne postoji." -#: login-utils/chfn.c:436 login-utils/chsh.c:285 +#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284 msgid "can only change local entries" msgstr "mogu se mijenjati samo lokalne stavke" -#: login-utils/chfn.c:449 +#: login-utils/chfn.c:450 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s nije autoriziran mijenjati finger informacije korisnika %s" -#: login-utils/chfn.c:451 login-utils/chsh.c:301 +#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300 msgid "Unknown user context" msgstr "Nepoznati korisniki kontekst" -#: login-utils/chfn.c:457 login-utils/chsh.c:307 +#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306 #, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "nije moguće postaviti kontekst za %s" -#: login-utils/chfn.c:468 +#: login-utils/chfn.c:469 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" msgstr "" "aktualni UID ne odgovara UID-u korisnika čiji se\n" "podatci mijenjaju -- izmjena je odbijena" -#: login-utils/chfn.c:472 +#: login-utils/chfn.c:473 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Mijenjamo finger informacije za %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:486 +#: login-utils/chfn.c:487 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Finger informacije nisu promijenjene.\n" @@ -7644,26 +7461,26 @@ msgstr " -s, --shell specifikacija prijavne ljuske (shell)\n" msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgstr " -l, --list-shells izlista popis ljuski (shell) i iziđe\n" -#: login-utils/chsh.c:231 +#: login-utils/chsh.c:230 msgid "shell must be a full path name" msgstr "ljuska (shell) mora biti puno ime staze" -#: login-utils/chsh.c:233 +#: login-utils/chsh.c:232 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" ne postoji" -#: login-utils/chsh.c:235 +#: login-utils/chsh.c:234 #, c-format msgid "\"%s\" is not executable" msgstr "\"%s\" nije izvrÅ¡na datoteka" -#: login-utils/chsh.c:241 +#: login-utils/chsh.c:240 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." msgstr "UPOZORENJE: \"%s\" nije na popisu %s." -#: login-utils/chsh.c:245 login-utils/chsh.c:249 +#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not listed in %s.\n" @@ -7672,40 +7489,40 @@ msgstr "" "\"%s\" nije na popisu %s\n" "Za pregled popisa koristite %s -l" -#: login-utils/chsh.c:300 +#: login-utils/chsh.c:299 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s nije autoriziran mijenjati ljusku (shell) od %s" -#: login-utils/chsh.c:326 +#: login-utils/chsh.c:325 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "" "aktualni UID ne odgovara UID-u korisnika čija se ljuska\n" "(shell) mijenja -- izmjena je odbijena" -#: login-utils/chsh.c:331 +#: login-utils/chsh.c:330 #, c-format msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "vaÅ¡a ljuska nije u %s -- izmjena ljuske je odbijena" -#: login-utils/chsh.c:335 +#: login-utils/chsh.c:334 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Mijenjamo ljusku (shell) za %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:343 +#: login-utils/chsh.c:342 msgid "New shell" msgstr "Nova ljuska" -#: login-utils/chsh.c:351 +#: login-utils/chsh.c:350 msgid "Shell not changed." msgstr "Ljuska nije promijenjena." -#: login-utils/chsh.c:356 +#: login-utils/chsh.c:355 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "Ljuska NIJE promijenjena. PokuÅ¡ajte ponovno kasnije." -#: login-utils/chsh.c:360 +#: login-utils/chsh.c:359 msgid "" "setpwnam failed\n" "Shell *NOT* changed. Try again later." @@ -7713,94 +7530,94 @@ msgstr "" "setpwnam() nije uspjela\n" "Ljuska NIJE promijenjena. PokuÅ¡ajte ponovno kasnije." -#: login-utils/chsh.c:364 +#: login-utils/chsh.c:363 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Ljuska je promijenjena.\n" -#: login-utils/islocal.c:95 +#: login-utils/islocal.c:96 #, c-format msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Uporaba: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1369 sys-utils/dmesg.c:1288 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "nepoznati format za vrijeme: %s" -#: login-utils/last.c:278 login-utils/last.c:286 +#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284 #, c-format msgid "Interrupted %s" msgstr "Prekinuto %s" -#: login-utils/last.c:443 login-utils/last.c:454 login-utils/last.c:897 +#: login-utils/last.c:434 login-utils/last.c:445 login-utils/last.c:885 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "rezervirana veličina je prekoračena" -#: login-utils/last.c:573 +#: login-utils/last.c:564 #, c-format msgid " %s [options] [...] [...]\n" msgstr " %s [opcije] [...] [...]\n" -#: login-utils/last.c:576 +#: login-utils/last.c:567 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "Popis posljednjih prijavljenih korisnika.\n" -#: login-utils/last.c:579 +#: login-utils/last.c:570 msgid " - how many lines to show\n" msgstr " - ispiÅ¡e toliki (broj) redaka\n" -#: login-utils/last.c:580 +#: login-utils/last.c:571 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr " -a, --hostlast hostname (računalo) pokaže u zadnjem stupcu\n" -#: login-utils/last.c:581 +#: login-utils/last.c:572 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr " -d, --dns prevede IP broj opet u hostname\n" -#: login-utils/last.c:583 +#: login-utils/last.c:574 #, c-format msgid " -f, --file use a specific file instead of %s\n" msgstr " -f, --file rabi tu datoteku umjesto %s\n" -#: login-utils/last.c:584 +#: login-utils/last.c:575 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr " -F, --fulltimes ispiÅ¡e potpuna vremena i datume prijava i odjava\n" -#: login-utils/last.c:585 +#: login-utils/last.c:576 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -i, --ip IP brojeve pokaže u broj-točka notaciji\n" -#: login-utils/last.c:586 +#: login-utils/last.c:577 msgid " -n, --limit how many lines to show\n" msgstr " -n, --limit ispiÅ¡e toliki (broj) redaka\n" -#: login-utils/last.c:587 +#: login-utils/last.c:578 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " -R, --nohostname ne pokaže polje hostname\n" -#: login-utils/last.c:588 +#: login-utils/last.c:579 msgid " -s, --since