From: Seong-ho Cho Date: Tue, 15 Mar 2022 12:23:09 +0000 (+0100) Subject: po: update ko.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v2.38-rc3~7 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=6328bebd8219cfe6df8fba0abfd37725a089e358;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update ko.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d1fb2fb279..e94661047d 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Korean Translation of the GNU util-linux. # Copyright (C) 2021 Karel Zak # This file is distributed under the same license as the util-linux package. -# Seong-ho Cho , 2021. +# Seong-ho Cho , 2021-2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 03:34+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-04 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-05 16:46+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" @@ -28,51 +28,51 @@ msgstr " %s <디스크 장치> <분할 영역 번호> <시작> <길이>\n" msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "커널에 지정 분할 영역의 존재를 알려줍니다.\n" -#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314 -#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367 +#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317 +#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527 +#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906 -#: term-utils/agetty.c:907 +#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 +#: term-utils/agetty.c:912 msgid "not enough arguments" msgstr "불충분한 인자" -#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 -#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1470 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520 +#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521 #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021 -#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501 -#: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65 -#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694 -#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481 -#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354 -#: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584 -#: misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 -#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 -#: sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405 -#: sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 -#: sys-utils/hwclock.c:906 sys-utils/hwclock-rtc.c:138 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438 -#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:391 -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838 +#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021 +#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 +#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695 +#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 +#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 +#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 +#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 +#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645 -#: sys-utils/swapon.c:387 sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:174 -#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965 term-utils/mesg.c:154 -#: term-utils/script.c:383 term-utils/scriptlive.c:256 +#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174 +#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 +#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -94,87 +94,87 @@ msgstr "부적절한 길이 인자" msgid "failed to add partition" msgstr "분할 영역 추가에 실패했습니다" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:64 msgid "set read-only" msgstr "읽기 전용 설정 값 지정" -#: disk-utils/blockdev.c:70 +#: disk-utils/blockdev.c:71 msgid "set read-write" msgstr "읽기 쓰기 설정 값 지정" -#: disk-utils/blockdev.c:76 +#: disk-utils/blockdev.c:77 msgid "get read-only" msgstr "읽기 전용 설정 값 가져오기" -#: disk-utils/blockdev.c:82 +#: disk-utils/blockdev.c:83 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "지원 상태를 0으로 소거하여 가져오기" -#: disk-utils/blockdev.c:88 +#: disk-utils/blockdev.c:89 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "논리 블록(섹터) 크기 가져오기" -#: disk-utils/blockdev.c:94 +#: disk-utils/blockdev.c:95 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "물리 블록(섹터) 크기 가져오기" -#: disk-utils/blockdev.c:100 +#: disk-utils/blockdev.c:101 msgid "get minimum I/O size" msgstr "최소 입출력 크기 가져오기" -#: disk-utils/blockdev.c:106 +#: disk-utils/blockdev.c:107 msgid "get optimal I/O size" msgstr "최적 입출력 크기 가져오기" -#: disk-utils/blockdev.c:112 +#: disk-utils/blockdev.c:113 msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "바이트 단위 정렬 오프셋 가져오기" -#: disk-utils/blockdev.c:118 +#: disk-utils/blockdev.c:119 msgid "get max sectors per request" msgstr "요청당 최대 섹터 가져오기" -#: disk-utils/blockdev.c:124 +#: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "get blocksize" msgstr "블록 크기 가져오기" -#: disk-utils/blockdev.c:131 +#: disk-utils/blockdev.c:132 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "블록 장치를 여는 파일 서술자 블록 크기 지정" -#: disk-utils/blockdev.c:137 +#: disk-utils/blockdev.c:138 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "32비트 섹터 갯수 가져오기 (오래됨, --getsz 옵션 사용)" -#: disk-utils/blockdev.c:143 +#: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "get size in bytes" msgstr "바이트 크기 가져오기" -#: disk-utils/blockdev.c:150 +#: disk-utils/blockdev.c:151 msgid "set readahead" msgstr "readahead 값 지정" -#: disk-utils/blockdev.c:156 +#: disk-utils/blockdev.c:157 msgid "get readahead" msgstr "readahead 값 가져오기" -#: disk-utils/blockdev.c:163 +#: disk-utils/blockdev.c:164 msgid "set filesystem readahead" msgstr "파일 시스템 readahead 값 지정" -#: disk-utils/blockdev.c:169 +#: disk-utils/blockdev.c:170 msgid "get filesystem readahead" msgstr "파일 시스템 readahead 값 가져오기" -#: disk-utils/blockdev.c:173 +#: disk-utils/blockdev.c:174 msgid "flush buffers" msgstr "버퍼 소거" -#: disk-utils/blockdev.c:177 +#: disk-utils/blockdev.c:178 msgid "reread partition table" msgstr "분할 영역 배치 다시 읽기" -#: disk-utils/blockdev.c:187 +#: disk-utils/blockdev.c:188 #, c-format msgid "" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" @@ -185,532 +185,536 @@ msgstr "" " %1$s --report [<장치>]\n" " %1$s -h|-V\n" -#: disk-utils/blockdev.c:193 +#: disk-utils/blockdev.c:194 msgid "Call block device ioctls from the command line." msgstr "명령행에서 블록 장치 입출력 제어를 호출합니다." -#: disk-utils/blockdev.c:196 +#: disk-utils/blockdev.c:197 msgid " -q quiet mode" msgstr " -q 무 출력 모드" -#: disk-utils/blockdev.c:197 +#: disk-utils/blockdev.c:198 msgid " -v verbose mode" msgstr " -v 대량 출력 모드" -#: disk-utils/blockdev.c:198 +#: disk-utils/blockdev.c:199 msgid " --report print report for specified (or all) devices" msgstr " --report 지정(또는 모든) 장치 보고 사항을 출력합니다" -#: disk-utils/blockdev.c:203 +#: disk-utils/blockdev.c:204 msgid "Available commands:" msgstr "사용할 수 있는 명령:" -#: disk-utils/blockdev.c:204 +#: disk-utils/blockdev.c:205 #, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " 512 바이트 섹터 단위로 %-25s 크기 가져옴\n" -#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 +#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827 -#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779 +#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760 #: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241 -#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739 +#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742 msgid "no device specified" msgstr "지정한 장치가 없습니다" -#: disk-utils/blockdev.c:328 +#: disk-utils/blockdev.c:329 msgid "could not get device size" msgstr "장치 크기를 가져올 수 없습니다" -#: disk-utils/blockdev.c:334 +#: disk-utils/blockdev.c:335 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "알 수 없는 명령: %s" -#: disk-utils/blockdev.c:350 +#: disk-utils/blockdev.c:351 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s에 인자가 필요합니다" -#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497 +#: disk-utils/blockdev.c:355 +msgid "failed to parse command argument" +msgstr "명령 인자 해석 실패" + +#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "%s(에)서 입출력 제어 오류" -#: disk-utils/blockdev.c:387 +#: disk-utils/blockdev.c:388 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s 실패.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:394 +#: disk-utils/blockdev.c:395 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s 성공.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. -#: disk-utils/blockdev.c:481 +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. +#: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "없음" -#: disk-utils/blockdev.c:505 +#: disk-utils/blockdev.c:506 #, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" -msgstr "RO RA SSZ BSZ 시작섹터 크기 장치\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgstr "RO RA SSZ BSZ 시작섹터 크기 장치\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Bootable" msgstr "부팅가능" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "현재 분할 영역의 부팅 플래그를 전환합니다" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Delete" msgstr "영역삭제" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Delete the current partition" msgstr "현재 분할 영역을 삭제합니다" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Resize" msgstr "크기조절" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "현재 분할 영역 크기를 줄이거나 늘립니다" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "New" msgstr "영역생성" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Create new partition from free space" msgstr "여분 영역에 새 분할 영역을 만듭니다" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:200 msgid "Quit" msgstr "끝내기" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:200 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "바뀐 내용을 기록하지 않고 프로그램을 끝냅니다" -#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3194 libfdisk/src/sgi.c:1164 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 +#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165 #: libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Type" msgstr "영역형식" -#: disk-utils/cfdisk.c:196 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Change the partition type" msgstr "분할 영역 형식을 바꿉니다" -#: disk-utils/cfdisk.c:197 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: disk-utils/cfdisk.c:197 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Print help screen" msgstr "도움말 화면을 출력합니다" -#: disk-utils/cfdisk.c:198 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 msgid "Sort" msgstr "정렬" -#: disk-utils/cfdisk.c:198 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 msgid "Fix partitions order" msgstr "분할 영역 순서를 수정합니다" -#: disk-utils/cfdisk.c:199 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Write" msgstr "기록" -#: disk-utils/cfdisk.c:199 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "분할 영역 배치를 디스크에 기록합니다(데이터가 깨질 수 있음)" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Dump" msgstr "덤핑" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "sfdisk 호환 스크립트 파일로 분할 영역 배치를 덤핑합니다" -#: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465 +#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "내부 오류: 지원하지 않는 대화 형식 %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1301 +#: disk-utils/cfdisk.c:1316 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (마운트함)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1321 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Partition name:" msgstr "분할 영역 이름:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1328 +#: disk-utils/cfdisk.c:1371 msgid "Partition UUID:" msgstr "분할 영역 UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1340 +#: disk-utils/cfdisk.c:1390 msgid "Partition type:" msgstr "분할 영역 형식:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1397 msgid "Attributes:" msgstr "속성:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1371 +#: disk-utils/cfdisk.c:1421 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "파일 시스템 UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1378 +#: disk-utils/cfdisk.c:1428 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "파일 시스템 LABEL:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1384 +#: disk-utils/cfdisk.c:1434 msgid "Filesystem:" msgstr "파일 시스템:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1389 +#: disk-utils/cfdisk.c:1439 msgid "Mountpoint:" msgstr "마운트 지점:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1733 +#: disk-utils/cfdisk.c:1783 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "디스크: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1735 +#: disk-utils/cfdisk.c:1785 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "크기: %s, % 바이트, %ju 섹터" -#: disk-utils/cfdisk.c:1738 +#: disk-utils/cfdisk.c:1788 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "레이블: %s, 식별자: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1741 +#: disk-utils/cfdisk.c:1791 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "레이블: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1892 +#: disk-utils/cfdisk.c:1942 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "M은 MiB를, G는 GiB를, T는 TiB를, S는 섹터를 의미합니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#: disk-utils/cfdisk.c:1948 msgid "Please, specify size." msgstr "크기를 지정하십시오." -#: disk-utils/cfdisk.c:1920 +#: disk-utils/cfdisk.c:1970 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "최소 크기는 % 바이트입니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:1929 +#: disk-utils/cfdisk.c:1979 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "최대 크기는 % 바이트입니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:1936 +#: disk-utils/cfdisk.c:1986 msgid "Failed to parse size." msgstr "크기 해석에 실패했습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:1994 +#: disk-utils/cfdisk.c:2044 msgid "Select partition type" msgstr "분할 영역 형식을 선택하십시오" -#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074 +#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124 msgid "Enter script file name: " msgstr "스크립트 파일 이름을 입력하십시오: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2045 +#: disk-utils/cfdisk.c:2095 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "스크립트 파일은 인메모리 분할 영역 배치로 반영합니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "%s 스크립트 파일 해석 실패" -#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "%s 스크립트 적용 실패" -#: disk-utils/cfdisk.c:2075 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "현재 인메모리 분할 영역 배치를 파일로 덤핑하겠습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "스크립트 핸들러 할당 실패" -#: disk-utils/cfdisk.c:2089 +#: disk-utils/cfdisk.c:2139 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "스크립트로 디스크 배치 읽어오기 실패." -#: disk-utils/cfdisk.c:2103 +#: disk-utils/cfdisk.c:2153 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "디스크 배치를 잘 덤핑했습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "%s 스크립트 기록 실패" -#: disk-utils/cfdisk.c:2142 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid "Select label type" msgstr "레이블 형식을 선택하십시오" -#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1162 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:490 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "장치에 인식 가능한 분할 영역 배치 정보가 없습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2153 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "새 레이블을 만들려면 형식을 선택하십시오. 스크립트 파일을 불러오려면 'L', 나가려면 'Q'." -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2252 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "curses 기반 디스크 분할 프로그램인 cfdisk 입니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2203 +#: disk-utils/cfdisk.c:2253 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "블록 디바이스의 분할 영역을 만들고, 삭제하고 수정할 수 있게 해줍니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2205 +#: disk-utils/cfdisk.c:2255 msgid "Command Meaning" msgstr "명령 의미" -#: disk-utils/cfdisk.c:2206 +#: disk-utils/cfdisk.c:2256 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2207 +#: disk-utils/cfdisk.c:2257 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b 현재 분할 영역의 부팅 플래그 전환" -#: disk-utils/cfdisk.c:2208 +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d 현재 분할 영역 삭제" -#: disk-utils/cfdisk.c:2209 +#: disk-utils/cfdisk.c:2259 msgid " h Print this screen" msgstr " h 이 화면 출력" -#: disk-utils/cfdisk.c:2210 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n 빈 영역에 새 분할 영역 만들기" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 +#: disk-utils/cfdisk.c:2261 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q 분할 영역 배치를 기록하지 않고 프로그램 끝내기" -#: disk-utils/cfdisk.c:2212 +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " r 현재 분할 영역 축소 또는 확장" -#: disk-utils/cfdisk.c:2213 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s 분할 영역 순서 수정(순서가 꼬였을 경우에만)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " t Change the partition type" msgstr " t 분할 영역 형식 바꾸기" -#: disk-utils/cfdisk.c:2215 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u sfdisk 호환 스크립트 파일에 디스크 배치 덤핑" -#: disk-utils/cfdisk.c:2216 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W 분할 영역 배치를 디스크에 기록 (대문자 W를 입력해야함);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2217 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " 디스크의 데이터가 깨질 수 있으므로, 확인/수락하거나" -#: disk-utils/cfdisk.c:2218 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " 거절을 목적으로 직접 'yes' 또는 'no'를 입력하십시오" -#: disk-utils/cfdisk.c:2219 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x 분할 영역 추가 정보 표시/숨김" -#: disk-utils/cfdisk.c:2220 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "상 화살표 이전 분할 영역으로 커서 이동" -#: disk-utils/cfdisk.c:2221 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "하 화살표 다음 분할 영역으로 커서 이동" -#: disk-utils/cfdisk.c:2222 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "좌 화살표 이전 메뉴 항목으로 커서 이동" -#: disk-utils/cfdisk.c:2223 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "우 화살표 이후 메뉴 항목으로 커거 이동" -#: disk-utils/cfdisk.c:2225 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "참고: 모든 명령을 위 아래 화살표로 입력할 수 있습니다" -#: disk-utils/cfdisk.c:2226 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "case letters (except for Write)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2228 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "장치 세부 정보는 lsblk(8) 또는 partx(8) 명령을 활용하십시오." -#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541 +#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591 msgid "Press a key to continue." msgstr "계속하려면 임의의 키를 누르십시오." -#: disk-utils/cfdisk.c:2324 +#: disk-utils/cfdisk.c:2374 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "플래그를 전환할 수 없습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2334 +#: disk-utils/cfdisk.c:2384 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "%zu 분할 영역을 삭제할 수 없습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "%zu 분할 영역을 삭제했습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2357 +#: disk-utils/cfdisk.c:2407 msgid "Partition size: " msgstr "분할 영역 크기: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2398 +#: disk-utils/cfdisk.c:2448 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "%zu 분할 영역 형식을 바꿨습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2400 +#: disk-utils/cfdisk.c:2450 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "%zu 분할 영역 형식을 바꾸지 않았습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2421 +#: disk-utils/cfdisk.c:2471 msgid "New size: " msgstr "새 크기: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2436 +#: disk-utils/cfdisk.c:2486 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%zu 분할 영역의 크기를 조절했습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:592 +#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:593 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "장치를 읽기 전용 모드로 열었습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2459 +#: disk-utils/cfdisk.c:2509 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "정말로 분할 영역 배치를 디스크에 기록하시겠습니까? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2461 +#: disk-utils/cfdisk.c:2511 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "\"yes\"또는 \"no\"를 입력하거나 ESC를 눌러 이 대화상자를 닫으십시오." -#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412 -#: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "yes" -#: disk-utils/cfdisk.c:2467 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "분할 영역 배치를 디스크에 기록하지 않았습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2472 +#: disk-utils/cfdisk.c:2522 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "디스크 레이블 기록에 실패했습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600 msgid "The partition table has been altered." msgstr "분할 영역 배치를 대체했습니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2576 +#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "참고로 분할 영역 배치 항목은 디스크 배치 순서가 아닙니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2538 +#: disk-utils/cfdisk.c:2588 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "장치에 이미 %s 서명이 있습니다. 이 서명은 기록 명령으로 지워집니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2550 +#: disk-utils/cfdisk.c:2600 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "새 디스크 레이블 만들기 실패" -#: disk-utils/cfdisk.c:2559 +#: disk-utils/cfdisk.c:2609 msgid "failed to read partitions" msgstr "분할 영역 읽기 실패" -#: disk-utils/cfdisk.c:2572 +#: disk-utils/cfdisk.c:2622 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "장치를 읽기 전용 모드로 열었습니다. 메모리 내에서만 변경 내용이 남게 됩니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2574 +#: disk-utils/cfdisk.c:2624 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "장치를 사용 중입니다. 분할 영역 재배치는 별로 좋은 생각은 아닐지도 모릅니다." -#: disk-utils/cfdisk.c:2660 +#: disk-utils/cfdisk.c:2710 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [<옵션>] <디스크>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2663 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018 +#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "디스크 분할 영역 배치를 표시하거나 조절합니다.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2667 +#: disk-utils/cfdisk.c:2717 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=<시기>] 출력에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2670 +#: disk-utils/cfdisk.c:2720 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero 빈 분할 영역 배치로 시작합니다\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2672 +#: disk-utils/cfdisk.c:2722 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=] 장치 동시 접근 방지 잠금을 사용합니다 (%s, %s, %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2673 +#: disk-utils/cfdisk.c:2723 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only cfdisk를 읽기 전용으로 열도록 강제\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2716 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319 -#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121 +#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349 +#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121 msgid "unsupported color mode" msgstr "지원하지 않는 컬러 모드" -#: disk-utils/cfdisk.c:2746 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231 +#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "libfdisk 컨텍스트 할당 실패" @@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "" "계속합니다 ... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 #: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" @@ -803,22 +807,23 @@ msgstr "부적절한 인자 - to" msgid "invalid argument - repair" msgstr "부적절한 인자 - repair" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959 -#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 -#: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:233 -#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201 -#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166 -#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/switch_root.c:93 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959 +#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135 +#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233 +#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201 +#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181 +#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 -#: term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 +#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "%s 상태 정보 획득 실패" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1525 +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578 #: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:109 #, c-format @@ -854,7 +859,7 @@ msgstr "사용자 지정 종단 트랙 값이 미디어 지정 최대값을 넘 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "사용자 지정 시작 트랙 값이 사용자 지정 종단 트랙 값을 넘었습니다" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 msgid "close failed" msgstr "닫기 실패" @@ -869,7 +874,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "기본 입력값 %c을(를) 사용합니다." #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2518 +#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544 msgid "Value out of range." msgstr "범위를 넘어선 값." @@ -903,7 +908,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): " msgid "%s (%-%): " msgstr "%s (%-%): " -#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:205 +#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " 예[Y]/아니요[N]: " @@ -949,7 +954,7 @@ msgstr "DOS 호환 플래그를 설정하지 않았습니다" msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "아직 %zu 분할 영역이 없습니다!" -#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1028 +#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -980,8 +985,8 @@ msgstr "탐색할 수 없음" msgid "cannot read" msgstr "읽을 수 없음" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 +#: libfdisk/src/gpt.c:2464 msgid "First sector" msgstr "처음 섹터" @@ -1068,7 +1073,7 @@ msgstr " --lock[=] 장치 동시 접근 방지 잠금 활용 msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe <모드> 서명 소거 (%s, %s, %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2072 +#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098 #, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions <모드> 새 분할 영역의 서명 소거(%s, %s, %s)\n" @@ -1119,8 +1124,8 @@ msgstr "지원하지 않는 디스크 레이블: %s" msgid "unsupported unit" msgstr "지원하지 않는 단위" -#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2280 -#: disk-utils/sfdisk.c:2285 +#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310 +#: disk-utils/sfdisk.c:2315 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "지원하지 않는 소거 모드" @@ -1129,20 +1134,20 @@ msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one msgstr "장치 속성(섹터 크기와 수치 사양)은 지정한 장치 하나에 대해서만 사용해야 합니다." #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:702 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 #: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 +#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 #: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 -#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:443 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 -#: sys-utils/dmesg.c:1536 sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 -#: sys-utils/losetup.c:917 sys-utils/lscpu.c:1294 sys-utils/lsmem.c:643 -#: sys-utils/mount.c:833 sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888 -#: sys-utils/mount.c:901 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1005 -#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:625 -#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2063 +#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 +#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 +#: sys-utils/dmesg.c:1580 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 +#: sys-utils/losetup.c:916 sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 +#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 +#: sys-utils/mount.c:945 sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 +#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 +#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:620 +#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2094 msgid "bad usage" msgstr "잘못된 사용법" @@ -1151,7 +1156,7 @@ msgstr "잘못된 사용법" msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "fdisk (%s) 사용을 환영합니다." -#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1783 +#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1195,8 +1200,8 @@ msgstr "디스크 모델: %s" #: disk-utils/fdisk-list.c:71 #, c-format -msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" -msgstr "수치 사양: %d 헤드, %llu 트랙당 섹터, %llu 실린더" +msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders" +msgstr "수치 사양: %d 헤드, %ju 트랙당 섹터, %ju 실린더" #: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299 #, c-format @@ -1219,43 +1224,56 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "정렬 오프셋: %lu 바이트" #: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241 -#: disk-utils/fsck.c:1257 +#: disk-utils/fsck.c:1258 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "반복자 할당 실패" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1067 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456 -#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325 -#: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:928 -#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:300 sys-utils/rfkill.c:465 -#: sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496 -#: text-utils/column.c:210 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 +#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 +#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 msgid "failed to allocate output table" msgstr "출력 테이블 할당 실패" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1125 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116 -#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224 -#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491 -#: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481 -#: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756 -#: sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:380 -#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414 -#: text-utils/column.c:474 text-utils/column.c:499 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 +#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 +#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 +#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 +#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 msgid "failed to allocate output line" msgstr "출력 행 할당 실패" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1229 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157 -#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763 -#: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521 -#: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:264 sys-utils/rfkill.c:408 -#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481 -#: text-utils/column.c:483 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 +#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 +#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 +#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66 +#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103 +#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53 +#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204 +#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214 +#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228 +#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347 +#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47 +#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73 +#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 +#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 +#: sys-utils/lscpu.c:812 sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 +#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 +#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 +#: text-utils/column.c:481 msgid "failed to add output data" msgstr "출력 데이터 추가 실패" @@ -1273,23 +1291,23 @@ msgstr "%zu 분할 영역의 파일 시스템/RAID 서명을 소거합니다." msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "분할 영역 배치 항목이 디스크 순서에 맞지 않습니다." -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610 -#: libfdisk/src/gpt.c:3190 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803 +#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130 msgid "Start" msgstr "시작" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611 -#: libfdisk/src/gpt.c:3191 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804 +#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131 msgid "End" msgstr "종단" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612 -#: libfdisk/src/gpt.c:3192 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805 +#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132 msgid "Sectors" msgstr "섹터" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614 -#: libfdisk/src/gpt.c:3193 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807 +#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -1401,9 +1419,9 @@ msgstr "주 메뉴로 돌아가기" #: disk-utils/fdisk-menu.c:125 msgid "return from BSD to DOS" -msgstr "BSD에서 DOS로 돌아가기" +msgstr "BSD에서 DOS로 되돌리기" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "보호/합성 MBR 모드에서 GPT 모드로 돌아가기" @@ -1561,30 +1579,34 @@ msgid "move beginning of data in a partition" msgstr "분할 영역 데이터 시작부 이동" #: disk-utils/fdisk-menu.c:224 +msgid "fix partitions C/H/S values" +msgstr "분할 영역 실린더/헤드/섹터 값 수정" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:225 msgid "change the disk identifier" msgstr "디스크 식별자 바꾸기" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:236 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:237 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:237 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:238 msgid "edit drive data" msgstr "드라이브 데이터 편집" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:238 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:239 msgid "install bootstrap" msgstr "부트스트랩 설치" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:239 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:240 msgid "show complete disklabel" msgstr "완전한 디스크 레이블 표시" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:240 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:241 msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr "BSD 분할 영역을 비-BSD 분할 영역으로 연결" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:372 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1593,7 +1615,7 @@ msgstr "" "\n" "도움말(전문가 명령):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1602,20 +1624,20 @@ msgstr "" "\n" "도움말:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:394 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:395 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "'%s' 중첩 분할 영역 배치를 편집 중이며, 첫번째 분할 영역 배치는 '%s' 입니다." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:424 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:425 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "전문가 명령(도움말: m): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:426 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:427 msgid "Command (m for help): " msgstr "명령(도움말: m): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:436 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:437 msgid "" "\n" "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? " @@ -1623,224 +1645,224 @@ msgstr "" "\n" "기록하지 않은 모든 바뀐 내용을 잃습니다. 그래도 끝내시겠습니까? " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:449 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:450 #, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: 알 수 없는 명령" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508 msgid "Enter script file name" msgstr "스크립트 파일 이름을 입력하십시오" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 msgid "Resetting fdisk!" -msgstr "fdisk를 재설정합니다!" +msgstr "fdisk를 초기화합니다!" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 msgid "Script successfully applied." msgstr "스크립트를 제대로 적용했습니다." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:519 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:520 msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "스크립트로의 디스크 배치 전송 실패" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:533 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 msgid "Script successfully saved." msgstr "스크립트를 제대로 저장했습니다." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1673 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "#%zu 분할 영역에 %s 서명이 있습니다." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1676 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "서명을 제거하시겠습니까?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1681 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "기록 명령으로 서명을 제거합니다." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:597 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:598 msgid "failed to write disklabel" msgstr "디스크 레이블 기록 실패" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:640 -msgid "Failed to fix partitions order." -msgstr "분할 영역 순서 수정에 실패했습니다." - -#: disk-utils/fdisk-menu.c:642 -msgid "Partitions order fixed." -msgstr "분할 영역 순서를 수정했습니다." - -#: disk-utils/fdisk-menu.c:660 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:657 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "%zu 분할 영역을 삭제할 수 없습니다" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:689 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:686 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "표시/항목 단위를 실린더로 전환합니다 (오래된 기능임!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:691 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:688 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "표시/항목 단위를 섹터로 전환합니다." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "중첩 디스크 레이블 모드에서 나갑니다." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:738 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:735 msgid "New maximum entries" msgstr "새 최대 항목" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:749 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:746 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "보호/합성 MBR 디스크 레이블 모드로 진입합니다." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:765 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:762 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "새 UUID (8-4-4-4-12 형식)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:780 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:777 msgid "New name" msgstr "새 이름" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:843 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:840 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "중첩 BSD 디스크 레이블 모드로 진입합니다." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:876 +msgid "C/H/S values fixed." +msgstr "C/H/S 값을 고정합니다." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:878 +msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already." +msgstr "할 일 없음. 실린더/헤드/섹터 값을 이미 바로잡았습니다." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045 msgid "Number of cylinders" msgstr "실린더 수" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052 msgid "Number of heads" msgstr "헤드 수" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058 msgid "Number of sectors" -msgstr "섹더 수" +msgstr "섹터 수" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109 #, c-format msgid "Failed to create '%s' disk label" msgstr "'%s' 디스크 레이블 만들기 실패" -#: disk-utils/fsck.c:213 +#: disk-utils/fsck.c:214 #, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s을(를) 마운트함\n" -#: disk-utils/fsck.c:215 +#: disk-utils/fsck.c:216 #, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s을(를) 마운트 하지 않음\n" -#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657 -#: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743 -#: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 -#: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 -#: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806 -#: term-utils/setterm.c:813 +#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 +#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 +#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 +#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없음" -#: disk-utils/fsck.c:331 +#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "해석 오류: %s" -#: disk-utils/fsck.c:358 +#: disk-utils/fsck.c:359 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없음" -#: disk-utils/fsck.c:371 +#: disk-utils/fsck.c:372 #, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "%s에서 디스크 잠그는 중 ... " -#: disk-utils/fsck.c:382 +#: disk-utils/fsck.c:383 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(대기중) " #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:392 +#: disk-utils/fsck.c:393 msgid "succeeded" msgstr "성공" -#: disk-utils/fsck.c:392 +#: disk-utils/fsck.c:393 msgid "failed" msgstr "실패" -#: disk-utils/fsck.c:409 +#: disk-utils/fsck.c:410 #, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "%s을(를) 잠금 해제합니다.\n" -#: disk-utils/fsck.c:440 +#: disk-utils/fsck.c:441 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "%s의 설명 지정에 실패" -#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 -#: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 +#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s: %d 행 해석 오류 -- 무시함" -#: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504 +#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fstab 해석 실패" -#: disk-utils/fsck.c:689 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025 -#: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 -#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201 +#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637 +#: sys-utils/unshare.c:963 msgid "fork failed" msgstr "포킹 실패" -#: disk-utils/fsck.c:696 +#: disk-utils/fsck.c:697 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: 실행 실패" -#: disk-utils/fsck.c:784 +#: disk-utils/fsck.c:785 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: 더 이상의 하위 프로세스가 없는지?!?" -#: disk-utils/fsck.c:787 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:364 -#: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607 +#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359 +#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid 실패" -#: disk-utils/fsck.c:805 +#: disk-utils/fsck.c:806 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "경고... %2$s 장치의 %1$s을(를) %3$d 시그널로 나갔습니다." -#: disk-utils/fsck.c:811 +#: disk-utils/fsck.c:812 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: %x 상태, 있어서는 안 될 상황입니다." -#: disk-utils/fsck.c:857 +#: disk-utils/fsck.c:858 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "%s(으)로 끝남 (종료 상태: %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:938 +#: disk-utils/fsck.c:939 #, c-format msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" msgstr "%4$s에 대해 fsck.%3$s 실행 중 오류 %1$d(%2$s)" -#: disk-utils/fsck.c:1004 +#: disk-utils/fsck.c:1005 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -1848,78 +1870,78 @@ msgstr "" "파일 시스템 형식의 전체를 또는 빈 정보를 'no'또는 '!'를 앞에 붙여야 하는\n" "-t 옵션에 전달했습니다." -#: disk-utils/fsck.c:1120 +#: disk-utils/fsck.c:1121 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "%s: /etc/fstab의 불량 행 무시: 0값이 아닌 fsck 전달 번호로 마운트를 바인딩했습니다" -#: disk-utils/fsck.c:1132 +#: disk-utils/fsck.c:1133 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: 무존재 장치 무시함\n" -#: disk-utils/fsck.c:1137 +#: disk-utils/fsck.c:1138 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "%s: 무존재 장치 (\"nofail\" fstab 옵션을 이 장치에 사용합니다)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1154 +#: disk-utils/fsck.c:1155 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: 알 수 없는 파일 시스템 형식 무시함\n" -#: disk-utils/fsck.c:1168 +#: disk-utils/fsck.c:1169 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "%s 검사 불가: fsck. %s이(가) 없습니다" -#: disk-utils/fsck.c:1272 +#: disk-utils/fsck.c:1273 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "모든 파일 시스템을 검사합니다.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1363 +#: disk-utils/fsck.c:1364 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--대기-- (%d회 성공)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1389 +#: disk-utils/fsck.c:1390 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr " %s [<옵션>] -- [<파일 시스템-옵션>] [<파일 시스템> ...]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1393 +#: disk-utils/fsck.c:1394 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "리눅스 파일 시스템을 검사하고 복구합니다.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1396 +#: disk-utils/fsck.c:1397 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A 모든 파일 시스템 검사\n" -#: disk-utils/fsck.c:1397 +#: disk-utils/fsck.c:1398 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -C [<파일서술자>] 진행 표시줄 표시. <파일서술자>는 GUI용\n" -#: disk-utils/fsck.c:1398 +#: disk-utils/fsck.c:1399 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l 동시 접근 방지 보장 목적으로 장치 잠금\n" -#: disk-utils/fsck.c:1399 +#: disk-utils/fsck.c:1400 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M 마운트한 파일 시스템 검사하지 않음\n" -#: disk-utils/fsck.c:1400 +#: disk-utils/fsck.c:1401 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N 실행하지 않고 어떤 항목을 완료할 지 표시\n" -#: disk-utils/fsck.c:1401 +#: disk-utils/fsck.c:1402 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P 루트도 마찬가지로 파일 시스템을 동시에 검사\n" -#: disk-utils/fsck.c:1402 +#: disk-utils/fsck.c:1403 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr " -R 루트 파일 시스템 진행 무시. '-A' 옵션에만 해당합니다\n" -#: disk-utils/fsck.c:1403 +#: disk-utils/fsck.c:1404 msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" @@ -1927,15 +1949,15 @@ msgstr "" " -r [<파일서술자>] 검사한 각 장치의 통계를 보고합니다.\n" " <파일서술자>는 GUI용\n" -#: disk-utils/fsck.c:1405 +#: disk-utils/fsck.c:1406 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " -s 검사 동작을 직렬화합니다\n" -#: disk-utils/fsck.c:1406 +#: disk-utils/fsck.c:1407 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T 시작시 제목 표시 안함\n" -#: disk-utils/fsck.c:1407 +#: disk-utils/fsck.c:1408 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" @@ -1943,57 +1965,57 @@ msgstr "" " -t <형식> 검사할 파일 시스템 형식을 지정합니다.\n" " <형식>은 쉼표로 구분한 값을 허용합니다\n" -#: disk-utils/fsck.c:1409 +#: disk-utils/fsck.c:1410 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V 완료한 항목을 설명합니다\n" -#: disk-utils/fsck.c:1415 +#: disk-utils/fsck.c:1416 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "존재하는 fs-옵션을 보려면 각각의 fsck.* 명령 결과를 살펴보십시오." -#: disk-utils/fsck.c:1460 +#: disk-utils/fsck.c:1461 msgid "too many devices" msgstr "장치가 너무 많습니다" -#: disk-utils/fsck.c:1472 +#: disk-utils/fsck.c:1473 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "/proc 파일 시스템을 마운트했습니까?" -#: disk-utils/fsck.c:1480 +#: disk-utils/fsck.c:1481 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "일치하는 파일 시스템을 검사하려면 root 계정으로 실행하십시오: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1484 +#: disk-utils/fsck.c:1485 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "일치하는 파일 시스템이 없습니다: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:281 -#: sys-utils/eject.c:279 +#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284 +#: sys-utils/eject.c:281 msgid "too many arguments" msgstr "인자가 너무 많습니다" -#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550 +#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551 msgid "invalid argument of -r" msgstr "-r의 인자가 부적절합니다" -#: disk-utils/fsck.c:1562 +#: disk-utils/fsck.c:1563 #, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "'%s' 옵션은 한번만 지정할 수 있습니다" -#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343 +#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "'%s' 옵션에 인자가 필요합니다" -#: disk-utils/fsck.c:1600 +#: disk-utils/fsck.c:1601 #, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "-r의 인자가 부적절합니다: %d" -#: disk-utils/fsck.c:1643 +#: disk-utils/fsck.c:1646 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "-l 옵션은 하나의 장치에만 활용할 수 있습니다 -- 무시함" @@ -2026,239 +2048,239 @@ msgstr " -b, --blocksize <크기> 이 블록 크기를 활용합니다만, 기 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr " --extract[=<디렉터리>] 압축 해제 시험. <디렉터리> 선택 값에 따라 압축 해제\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl 실패: 장치 크기를 알 수 없습니다: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "블록 장치 또는 파일이 아닙니다: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213 msgid "file length too short" msgstr "파일 길이가 너무 짧습니다" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 -#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 +#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "%s 탐색 실패" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 msgid "superblock magic not found" msgstr "수퍼블록 매직 값이 없습니다" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "cramfs는 %s-엔디안 형식 입니다\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 msgid "big" msgstr "빅" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 msgid "little" msgstr "리틀" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "지원하지 않는 파일 시스템 기능" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "수퍼블록 크기(%d)가 너무 작습니다" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 msgid "zero file count" msgstr "0 파일 갯수 값" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215 msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "파일이 파일 시스템 끝 부분을 넘었습니다" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 msgid "old cramfs format" msgstr "오래된 cramfs 형식" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "CRC 시험 불가: 오래된 cramfs 형식" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 #, c-format msgid "failed to read % bytes from file %s" msgstr "%2$s 파일에서 %1$ 바이트 읽기 실패" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284 msgid "crc error" msgstr "CRC 오류" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "seek failed" msgstr "탐색 실패" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318 msgid "read romfs failed" msgstr "ROMFS 읽기 실패" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 msgid "root inode is not directory" msgstr "루트 아이노드는 디렉터리가 아닙니다" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "루트 오프셋 불량 (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372 msgid "data block too large" msgstr "데이터 블록이 너무 큽니다" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376 #, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "확장 해제 오류: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 #, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " %lu에 홀 존재(%zu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561 #, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " %lu에서 %lu(으)로 블록 압축 해제 중(%lu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "논블록 (%ld) 바이트" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "논사이즈(%ld 대 %ld) 바이트" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526 -#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417 -#: sys-utils/rfkill.c:555 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 -#: sys-utils/swapon.c:405 term-utils/script.c:319 term-utils/ttymsg.c:175 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527 +#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440 +#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 +#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "기록 실패: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown 실패: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chown 실패: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444 #, c-format msgid "utimes failed: %s" msgstr "utimes 실패: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "디렉터리 아이노드 오프셋이 0이며, 크기는 0이 아닙니다: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "mkdir 실패: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487 msgid "filename length is zero" msgstr "파일 이름 길이가 0 입니다" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 msgid "bad filename length" msgstr "파일 이름 길이 불량" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 msgid "bad inode offset" msgstr "아이노드 오프셋 불량" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "파일 아이노드 오프셋이 0이며 크기가 0이 아닙니다" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "파일 아이노드 크기가 0이며 오프셋이 0이 아닙니다" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "심볼릭 링크 오프셋이 0 입니다" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "심볼릭 링크 크기가 0입니다" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "심볼릭 링크 크기 오류: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "심볼릭 링크 실패: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "특수 파일 오프셋이 0이 아닙니다: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "FIFO 크기가 0이 아닙니다: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "소켓 크기가 0이 아닙니다: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "가짜 모드: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod 실패: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640 #, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "디렉터리 데이터 시작 (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "디렉터리 데이터 끝 (%lu) != 파일 데이터 시작(%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648 msgid "invalid file data offset" msgstr "부적절한 파일 데이터 오프셋" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "부적절한 블록 크기 인자" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: 이상 없음\n" @@ -2714,10 +2736,10 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 -#: disk-utils/mkswap.c:667 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 -#: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386 -#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 -#: text-utils/pg.c:1259 +#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 +#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457 +#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 +#: text-utils/pg.c:1255 msgid "write failed" msgstr "기록 실패" @@ -2929,8 +2951,8 @@ msgstr "" " -V, --verbose 완료한 작업 항목을 설명합니다.\n" " -V 옵션을 여러번 지정하면 시험 동작을 진행합니다\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291 +#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -2995,116 +3017,116 @@ msgstr " <디렉터리이름> 압축할 파일 시스템의 루트" msgid " outfile output file" msgstr " <출력파일> 출력 파일" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 #, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "링크 읽기 실패: %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309 #, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "%s 디렉터리를 읽을 수 없습니다" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "파일 시스템이 너무 큽니다. 빠져나감." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: \"compressed\" 블록을 블록 길이 2배로 (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld 바이트)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "%s 파일을 닫을 수 없습니다" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744 msgid "invalid edition number argument" msgstr "부적절한 에디션 번호 인자" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "부적절하게 주어진 엔디안 값. 'big', 'little', 'host' 중 하나여야 합니다." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "경고: 필요 크기의 지레 짐작값(상한)은 %lldMB지만, 최대 이미지 크기는 %uMB입니다. 프로그램이 빨리 끝날 수 있습니다." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843 msgid "ROM image map" msgstr "ROM 이미지 맵" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "해당항목: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "디렉터리 데이터: %zd 바이트\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "전체영역: %zd 킬로바이트\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "수퍼블록: %zd 바이트\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "ROM 이미지 할당 공간이 부족합니다 (%lld 할당, %zu 사용)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "ROM 이미지 기록 실패 (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 msgid "ROM image" msgstr "ROM 이미지" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "경고: 파일 크기가 %u 바이트로 잘렸습니다." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "경고: 오류로 인해 파일을 무시합니다." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "경고: 파일 크기가 %luMB로 잘렸습니다 (1 바이트 감소)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "경고: uid가 %u 비트로 잘렸습니다. (보안 사유일 수 있음.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "경고: gid가 %u 비트로 잘렸습니다. (보안 사유일 수 있음.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -3334,88 +3356,92 @@ msgstr "블록 갯수 해석 실패" msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s 마운트함. 여기에 파일 시스템을 만들지 않습니다!" -#: disk-utils/mkswap.c:90 +#: disk-utils/mkswap.c:92 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "사용자 지정 페이지 크기 %u이(가) 잘못되었습니다" -#: disk-utils/mkswap.c:93 +#: disk-utils/mkswap.c:95 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "시스템 지정 값 %2$d 대신 사용자 지정 페이지 크기 %1$d을(를) 사용합니다" -#: disk-utils/mkswap.c:134 +#: disk-utils/mkswap.c:137 msgid "Label was truncated." msgstr "레이블이 잘렸습니다." -#: disk-utils/mkswap.c:142 +#: disk-utils/mkswap.c:145 #, c-format msgid "no label, " msgstr "레이블 없음, " -#: disk-utils/mkswap.c:150 +#: disk-utils/mkswap.c:153 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "UUID 없음\n" -#: disk-utils/mkswap.c:159 +#: disk-utils/mkswap.c:162 #, c-format msgid " %s [options] device [size]\n" msgstr " %s [<옵션>] <장치> [<크기>]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:162 +#: disk-utils/mkswap.c:165 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "리눅스 스왑 영역을 구성합니다.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:165 +#: disk-utils/mkswap.c:168 msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" msgstr " -c, --check 스왑 영역을 만들기 전 배드 블록 검사\n" -#: disk-utils/mkswap.c:166 +#: disk-utils/mkswap.c:169 msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" msgstr " -f, --force 스왑 크기를 장치보다 크게 설정해도 허용\n" -#: disk-utils/mkswap.c:167 +#: disk-utils/mkswap.c:170 +msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n" +msgstr " -q, --quiet 출력 및 경고 메시지를 숨깁니다\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:171 msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgstr " -p, --pagesize <크기> 바이트 단위 페이지 크기 지정\n" -#: disk-utils/mkswap.c:168 +#: disk-utils/mkswap.c:172 msgid " -L, --label LABEL specify label\n" msgstr " -L, --label <레이블> 레이블 지정\n" -#: disk-utils/mkswap.c:169 +#: disk-utils/mkswap.c:173 msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" msgstr " -v, --swapversion <숫자> 스왑 영역 버전 번호 지정\n" -#: disk-utils/mkswap.c:170 +#: disk-utils/mkswap.c:174 msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" msgstr " -U, --uuid 사용할 UUID 지정\n" -#: disk-utils/mkswap.c:171 +#: disk-utils/mkswap.c:175 msgid " --verbose verbose output\n" msgstr " --verbose 자세히 출력\n" -#: disk-utils/mkswap.c:174 disk-utils/sfdisk.c:2061 +#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=<모드>] 장치 동시 접근 방지 잠금 활용(%s, %s, %s)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:187 +#: disk-utils/mkswap.c:192 #, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "불량 페이지가 너무 많습니다: %lu" -#: disk-utils/mkswap.c:208 +#: disk-utils/mkswap.c:213 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "check_blocks 탐색 실패" -#: disk-utils/mkswap.c:216 +#: disk-utils/mkswap.c:223 #, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "불량 페이지 %lu개\n" -#: disk-utils/mkswap.c:228 +#: disk-utils/mkswap.c:235 #, c-format msgid "" "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" @@ -3424,174 +3450,174 @@ msgstr "" "mkswap: %s에 홀 또는 기타 미지원 확장이 들어있습니다.\n" " 스왑 활성시 이 스왑 파일을 커널에서 거절할 수 있습니다\n" -#: disk-utils/mkswap.c:236 +#: disk-utils/mkswap.c:243 #, c-format msgid " Use --verbose for more details.\n" msgstr " 자세한 정보는 --verbose 옵션을 사용하십시오.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300 +#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309 #, c-format msgid "hole detected at offset %ju" msgstr "%ju 오프셋에 홀이 있습니다" -#: disk-utils/mkswap.c:283 +#: disk-utils/mkswap.c:292 #, c-format msgid "data inline extent at offset %ju" msgstr "%ju 오프셋에 데이터 인라인 확장" -#: disk-utils/mkswap.c:286 +#: disk-utils/mkswap.c:295 #, c-format msgid "shared extent at offset %ju" msgstr "%ju 오프셋에 공유 확장" -#: disk-utils/mkswap.c:289 +#: disk-utils/mkswap.c:298 #, c-format msgid "unallocated extent at offset %ju" msgstr "%ju 오프셋에 할당하지 않은 확장" -#: disk-utils/mkswap.c:329 +#: disk-utils/mkswap.c:338 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "새 libblkid 감지자를 할당할 수 없습니다" -#: disk-utils/mkswap.c:331 +#: disk-utils/mkswap.c:340 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "libblkid 감지자를 장치에 할당할 수 없습니다" -#: disk-utils/mkswap.c:352 +#: disk-utils/mkswap.c:362 #, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "경고: 스왑 파일의 불량 블록 검사는 지원하지 않습니다: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:367 disk-utils/mkswap.c:392 disk-utils/mkswap.c:439 +#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "스왑 장치를 되감기할 수 없습니다" -#: disk-utils/mkswap.c:395 +#: disk-utils/mkswap.c:405 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "부트 비트 섹터는 지울 수 없습니다" -#: disk-utils/mkswap.c:411 +#: disk-utils/mkswap.c:422 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "%s: 경고: 오래된 %s 서명을 제거합니다." -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:427 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: 경고: 부트 비트 섹터를 삭제하지 마십시오" -#: disk-utils/mkswap.c:419 +#: disk-utils/mkswap.c:430 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s 분할 영역 배치 찾음). " -#: disk-utils/mkswap.c:421 +#: disk-utils/mkswap.c:432 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (libblkid를 빼고 컴파일함). " -#: disk-utils/mkswap.c:422 +#: disk-utils/mkswap.c:433 #, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "강제 진행은 -f 옵션을 사용하십시오.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:444 +#: disk-utils/mkswap.c:455 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: 서명 페이지를 기록할 수 없음" -#: disk-utils/mkswap.c:491 +#: disk-utils/mkswap.c:512 msgid "parsing page size failed" msgstr "페이지 영역 크기 해석 실패" -#: disk-utils/mkswap.c:497 +#: disk-utils/mkswap.c:521 msgid "parsing version number failed" msgstr "버전 번호 해석 실패" -#: disk-utils/mkswap.c:500 +#: disk-utils/mkswap.c:524 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "스왑 영역 버전 %d은(는) 지원하지 않습니다" -#: disk-utils/mkswap.c:506 +#: disk-utils/mkswap.c:530 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "경고: -U 무시 (%s에서 UUID 지원)" -#: disk-utils/mkswap.c:536 +#: disk-utils/mkswap.c:560 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "현재 장치 인자는 하나만 지원합니다" -#: disk-utils/mkswap.c:543 +#: disk-utils/mkswap.c:573 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "오류: UUID 해석 실패" -#: disk-utils/mkswap.c:552 +#: disk-utils/mkswap.c:582 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "오류: 스왑을 설정할 영역이 없습니다?" -#: disk-utils/mkswap.c:558 +#: disk-utils/mkswap.c:588 msgid "invalid block count argument" msgstr "부적절한 블록 갯수 인자" -#: disk-utils/mkswap.c:567 +#: disk-utils/mkswap.c:597 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "오류: 지정 크기 %llu KiB가 장치 크기 % KiB보다 큽니다" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:603 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "오류: 스왑 영역은 최소한 %ld KiB가 필요합니다" -#: disk-utils/mkswap.c:578 +#: disk-utils/mkswap.c:609 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "경고: 스왑 영역을 %llu KiB로 자릅니다" -#: disk-utils/mkswap.c:583 +#: disk-utils/mkswap.c:614 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "오류: %s을(를) 마운트함. 스왑 영역을 만들지 않습니다" -#: disk-utils/mkswap.c:590 +#: disk-utils/mkswap.c:621 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" msgstr "%s: 불안전한 권한 값 %04o, 수정 명령: chmod %04o %s" -#: disk-utils/mkswap.c:594 +#: disk-utils/mkswap.c:626 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" msgstr "%s: 불안전한 파일 소유자 값 %d, 수정 명령: chown 0:0 %s" -#: disk-utils/mkswap.c:613 +#: disk-utils/mkswap.c:645 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "스왑 영역 설정 불가: 읽을 수 없음" -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:651 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "스왑 영역 버전 %d 설정 중, 크기 = %s (%바이트)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:637 +#: disk-utils/mkswap.c:670 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: SELinux 파일 레이블을 가져올 수 없음" -#: disk-utils/mkswap.c:642 +#: disk-utils/mkswap.c:675 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: 기본 SELinux 파일 레이블을 가져올 수 없습니다" -#: disk-utils/mkswap.c:646 +#: disk-utils/mkswap.c:679 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "새 SELinux 컨텍스트 생성 불가" -#: disk-utils/mkswap.c:648 +#: disk-utils/mkswap.c:681 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "SELinux 컨텍스트를 처리할 수 없음" -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:687 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s 레이블을 %s 레이블로 바꿀 수 없음" @@ -3620,7 +3646,7 @@ msgstr "가독 크기 값" msgid "partition name" msgstr "분할 영역 이름" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:183 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195 msgid "partition UUID" msgstr "분할 영역 UUID" @@ -3628,7 +3654,7 @@ msgstr "분할 영역 UUID" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "분할 영역 배치 형식 (DOS, GPT, ...)" -#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:184 +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191 msgid "partition flags" msgstr "분할 영역 플래그" @@ -3660,13 +3686,13 @@ msgstr "%s: 파일 백업 설정 실패" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: 루프 장치 설정 실패" -#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344 -#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193 -#: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:238 sys-utils/prlimit.c:280 sys-utils/rfkill.c:162 -#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147 +#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 +#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "알 수 없는 열 항목: %s" @@ -3762,10 +3788,11 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju 섹터, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690 -#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 -#: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:309 -#: sys-utils/rfkill.c:477 sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:310 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 +#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 msgid "failed to allocate output column" msgstr "출력 열 항목 할당 실패" @@ -3818,7 +3845,7 @@ msgstr "" " -s, --show 분할 영역 표시\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515 +#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n" @@ -3830,20 +3857,20 @@ msgstr " -g, --noheadings --show 옵션의 머리글 부분을 출력하지 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr 분할 영역 범위를 지정합니다 (예: --nr 2:4)\n" -#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:251 sys-utils/lsirq.c:66 +#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <목록> 활용할 출력 열 항목을 지정합니다\n" -#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518 +#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all 모든 열 항목을 출력합니다\n" -#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64 -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64 +#: sys-utils/lsmem.c:526 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs 키=\"값\" 출력 형식을 활용합니다\n" -#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519 +#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 원시 출력 형식을 활용합니다\n" @@ -3935,8 +3962,8 @@ msgstr "'%s' 블록 장치 위치를 지정할 수 없습니다" msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "'%s' 장치는 블록 장치가 아닙니다" -#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352 -#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380 +#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353 +#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381 msgid "failed to parse argument" msgstr "인자 해석 실패" @@ -3991,147 +4018,147 @@ msgstr "%s: 분할 영역 번호 %s번의 시작 지점 확인 실패" msgid "failed to resize partition" msgstr "분할 영역 크기 조정 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:241 +#: disk-utils/sfdisk.c:242 msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "libfdisk 중첩 컨텍스트 할당 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:301 +#: disk-utils/sfdisk.c:302 #, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "%s을(를) 탐색할 수 없음" -#: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 -#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:462 +#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 +#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "%s을(를) 기록할 수 없음" -#: disk-utils/sfdisk.c:319 +#: disk-utils/sfdisk.c:320 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "%12s (오프셋 %5ju, 크기 %5ju): %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:325 +#: disk-utils/sfdisk.c:326 #, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: 백업 생성 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:338 +#: disk-utils/sfdisk.c:339 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "백업 파일 생성 실패. $HOME을 지정하지 않았습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:364 +#: disk-utils/sfdisk.c:365 msgid "Backup files:" msgstr "백업 파일:" -#: disk-utils/sfdisk.c:410 +#: disk-utils/sfdisk.c:411 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "장치의 새 분할 영역 읽기 실패. --move-data 옵션은 무시합니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:412 +#: disk-utils/sfdisk.c:413 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "새 분할 영역 용량 확인 실패. --move-data 옵션은 무시합니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:414 +#: disk-utils/sfdisk.c:415 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "새 분할 영역 시작 지점 확인 실패. --move-data 옵션은 무시합니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:416 +#: disk-utils/sfdisk.c:417 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "이전 분할 영역 용량 확인 실패. --move-data 옵션은 무시합니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:418 +#: disk-utils/sfdisk.c:419 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "이전 분할 영역 시작 지점 확인 실패. --move-data 옵션은 무시합니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:420 +#: disk-utils/sfdisk.c:421 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "분할 영역 시작 지점을 옮기지 않았습니다. --move-data 옵션은 무시합니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:422 +#: disk-utils/sfdisk.c:423 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "새 분할 영역의 크기가 이전보다 작습니다. --move-data 옵션은 무시합니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:473 +#: disk-utils/sfdisk.c:474 msgid "Data move: (--no-act)" msgstr "데이터 이동: (--no-act)" -#: disk-utils/sfdisk.c:473 +#: disk-utils/sfdisk.c:474 msgid "Data move:" msgstr "데이터 이동:" -#: disk-utils/sfdisk.c:476 +#: disk-utils/sfdisk.c:477 #, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr " 타입스크립트 파일: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:477 +#: disk-utils/sfdisk.c:478 #, c-format msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" msgstr " 시작 섹터: (시작/종단) %ju / %ju\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:478 +#: disk-utils/sfdisk.c:479 #, c-format msgid " sectors: %ju\n" msgstr " 섹터: %ju\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:479 +#: disk-utils/sfdisk.c:480 #, c-format msgid " step size: %zu bytes\n" msgstr " 간격 크기: %zu 바이트\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:489 +#: disk-utils/sfdisk.c:490 msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "분할 영역 데이터를 옮기시겠습니까?" -#: disk-utils/sfdisk.c:491 disk-utils/sfdisk.c:1988 +#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013 msgid "Leaving." msgstr "나갑니다." -#: disk-utils/sfdisk.c:553 +#: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format msgid "cannot read at offset: %zu; continue" msgstr "오프셋을 읽을 수 없음: %zu. 계속합니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:564 +#: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format msgid "cannot write at offset: %zu; continue" msgstr "오프셋을 기록할 수 없음: %zu. 계속합니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:593 +#: disk-utils/sfdisk.c:594 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." msgstr "%ju을(를) %ju 섹터에서 이동함 (%.3f%%, %.1f MiB/s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:598 +#: disk-utils/sfdisk.c:599 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." msgstr "%ju을(를) %ju 섹터에서 이동함 (%.3f%%)." -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:623 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." msgstr "%ju을(를) %ju 섹터에서 이동함 (%.0f%%)." -#: disk-utils/sfdisk.c:635 +#: disk-utils/sfdisk.c:636 msgid "Your data has not been moved (--no-act)." msgstr "데이터를 이동하지 않았습니다 (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:637 +#: disk-utils/sfdisk.c:638 #, c-format msgid "%zu I/O errors detected!" msgstr "%zu 입출력 오류가 나타났습니다!" -#: disk-utils/sfdisk.c:640 +#: disk-utils/sfdisk.c:641 #, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: 데이터 이동 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:653 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "분할 영역 배치를 바꾸지 않았습니다 (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:660 +#: disk-utils/sfdisk.c:661 msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -4139,12 +4166,12 @@ msgstr "" "\n" "분할 영역 배치가 바뀌었습니다." -#: disk-utils/sfdisk.c:735 +#: disk-utils/sfdisk.c:736 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "지원하지 않는 '%s' 레이블" -#: disk-utils/sfdisk.c:738 +#: disk-utils/sfdisk.c:739 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4152,193 +4179,193 @@ msgstr "" "ID 이름\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:765 +#: disk-utils/sfdisk.c:766 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "인식할 수 없는 분할 영역 배치 형식" -#: disk-utils/sfdisk.c:818 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "%s 용량을 확인할 수 없습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:855 +#: disk-utils/sfdisk.c:856 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "총계: 블록 %ju개\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1029 -#: disk-utils/sfdisk.c:1054 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/sfdisk.c:1192 -#: disk-utils/sfdisk.c:1247 disk-utils/sfdisk.c:1303 disk-utils/sfdisk.c:1356 -#: disk-utils/sfdisk.c:1394 disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030 +#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327 +#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754 msgid "no disk device specified" msgstr "디스크 장치를 지정하지 않았습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:924 +#: disk-utils/sfdisk.c:925 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "합성 GPT/MBR 에서는 부팅 플래그 전환을 지원하지 않습니다." -#: disk-utils/sfdisk.c:929 +#: disk-utils/sfdisk.c:930 msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "PMBR로 전환할 수 없습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:930 +#: disk-utils/sfdisk.c:931 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "GPT에서 활성을 지원하지 않습니다 -- 중첩 PMBR로 진입." -#: disk-utils/sfdisk.c:933 +#: disk-utils/sfdisk.c:934 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "MBR 또는 PMBR 형식에서만 부팅 플래그 전환을 지원합니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1129 -#: disk-utils/sfdisk.c:1197 disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1308 -#: disk-utils/sfdisk.c:1728 disk-utils/sfdisk.c:2254 +#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153 +#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332 +#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284 msgid "failed to parse partition number" msgstr "분할 영역 번호 해석 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:970 +#: disk-utils/sfdisk.c:971 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: 분할 영역 %d번: 부팅 플래그 전환 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1003 disk-utils/sfdisk.c:1011 +#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 삭제 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1059 +#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094 #, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "%s: 인식한 분할 영역 배치가 없습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:1063 +#: disk-utils/sfdisk.c:1064 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "덤프 구조 할당 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1067 +#: disk-utils/sfdisk.c:1068 #, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "%s: 분할 영역 배치 덤핑 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1102 +#: disk-utils/sfdisk.c:1126 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: 분할 영역 배치가 없습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 +#: disk-utils/sfdisk.c:1130 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 배치에 분할 영역 %zu개만 들어있습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:1109 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역을 사용하지 않음" -#: disk-utils/sfdisk.c:1128 disk-utils/sfdisk.c:1196 disk-utils/sfdisk.c:1251 -#: disk-utils/sfdisk.c:1307 +#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275 +#: disk-utils/sfdisk.c:1331 msgid "no partition number specified" msgstr "분할 영역 번호를 지정하지 않았습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1202 disk-utils/sfdisk.c:1257 -#: disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1396 -#: sys-utils/losetup.c:782 +#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281 +#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420 +#: sys-utils/losetup.c:784 msgid "unexpected arguments" msgstr "예상치 못한 인자" -#: disk-utils/sfdisk.c:1149 +#: disk-utils/sfdisk.c:1173 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 형식 확인 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1172 +#: disk-utils/sfdisk.c:1196 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s 분할 영역 형식 '%s' 해석 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1176 +#: disk-utils/sfdisk.c:1200 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 형식 지정 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1214 +#: disk-utils/sfdisk.c:1238 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 UUID 확인 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 disk-utils/sfdisk.c:1336 +#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "분할 영역 객체 할당 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1231 +#: disk-utils/sfdisk.c:1255 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 UUID 지정 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1269 +#: disk-utils/sfdisk.c:1293 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 이름 확인 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1286 +#: disk-utils/sfdisk.c:1310 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 이름 지정 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1340 +#: disk-utils/sfdisk.c:1364 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 속성 지정 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1377 +#: disk-utils/sfdisk.c:1401 #, c-format msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "%s: 디스크 레이블 ID 지정 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1416 msgid "no relocate operation specified" msgstr "지정한 위치 재지정 동작이 없습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:1406 +#: disk-utils/sfdisk.c:1430 msgid "unsupported relocation operation" msgstr "지원하지 않는 위치 재지정 동작" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 msgid " Commands:\n" msgstr " 명령:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1453 +#: disk-utils/sfdisk.c:1477 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write 디스크에 배치를 기록하고 나갑니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1478 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit 새 상황을 보여주고 기록 전 사용자의 응답을 기다립니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort sfdisk 셸을 나갑니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1480 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print 분할 영역 배치를 나타냅니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1481 msgid " help show this help text\n" msgstr " help 이 도움말을 표시하고 나갑니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1483 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D 'quit'와 동일\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1487 msgid " Input format:\n" msgstr " 입력 형식:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1489 msgid " , , , \n" msgstr " <시작>, <크기>, <형식>, <부팅플래그>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1492 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4348,7 +4375,7 @@ msgstr "" " 섹터 또는 바이트 단위의 분할 영역 시작지점\n" " 기본값은 처음 빈 공간입니다.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1473 +#: disk-utils/sfdisk.c:1497 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4358,73 +4385,73 @@ msgstr "" " 섹터 또는 바이트 딘위의 분할 영역 크기.\n" " 기본값은 남아있는 모든 가용 공간입니다.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1478 +#: disk-utils/sfdisk.c:1502 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " <형식> 분할 영역 형식. 기본 값은 리눅스 데이터 분할 영역입니다.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1479 +#: disk-utils/sfdisk.c:1503 msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " MBR: 16진수 또는 L,S,Ex,X,U,R,V 바로 가기 키.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1480 +#: disk-utils/sfdisk.c:1504 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID 또는 L,S,H,U,R,V 바로 가기 키.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1483 +#: disk-utils/sfdisk.c:1507 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " <부팅가능> MBR 분할 영역에 부팅가능 영역을 표시하려면 '*' 키를 사용하십시오.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1487 +#: disk-utils/sfdisk.c:1511 msgid " Example:\n" msgstr " 예제:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1489 +#: disk-utils/sfdisk.c:1513 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G 기본 시작 오프셋 값으로 4GiB 용량의 분할 영역을 만듭니다.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 msgid "unsupported command" msgstr "지원하지 않는 명령" -#: disk-utils/sfdisk.c:1523 +#: disk-utils/sfdisk.c:1547 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "%d행: 지원하지 않는 명령" -#: disk-utils/sfdisk.c:1642 +#: disk-utils/sfdisk.c:1666 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "장치에 '%s' 서명이 있으며 write 명령으로 소거할 수 있습니다. 자세한 내용은 sfdisk(8) 설명서 페이지 와 --wipe 옵션을 참고하십시오." -#: disk-utils/sfdisk.c:1649 +#: disk-utils/sfdisk.c:1673 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "장치에 '%s' 서명이 있으며 장치에 그대로 남습니다. wipefs(8) 또는 sfdisk --wipe로 장치의 서명 정보를 소거하여 서명 정보가 겹치는 문제의 예방을 추천합니다." -#: disk-utils/sfdisk.c:1697 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "분할 영역 이름 할당 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#: disk-utils/sfdisk.c:1760 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "스크립트 핸들러 할당 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1752 +#: disk-utils/sfdisk.c:1776 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: 분할 영역 %d번 수정 불가: 분할 영역 배치가 없습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:1757 +#: disk-utils/sfdisk.c:1781 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: 분할 영역 %d번 수정할 수 없음: 분할 영역 배치에 %zu 분할 영역만 들어있습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1787 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "경고: %s: 분할 영역 %d번을 아직 정의하지 않았습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:1781 +#: disk-utils/sfdisk.c:1805 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4433,11 +4460,11 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk (%s) 사용을 환영합니다." -#: disk-utils/sfdisk.c:1789 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "현재 이 디스크 사용자가 없는지 확인 중 ..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1792 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4445,7 +4472,7 @@ msgstr "" " 실패\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1795 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4455,11 +4482,11 @@ msgstr "" "디스크의 모든 파일 시스템의 마운트를 해제하고, 스왑 분할 영역의 스왑 설정을 해제하십시오.\n" "이 표시 사항을 무시하려면 --no-reread 플래그를 활용하십시오.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1800 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "모든 확인 과정을 건너뛰려면 --force 플래그를 사용하십시오." -#: disk-utils/sfdisk.c:1802 +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4467,7 +4494,7 @@ msgstr "" " 이상 없음\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4475,11 +4502,11 @@ msgstr "" "\n" "이전 상황:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid "failed to set script header" msgstr "스크립트 헤더 지정 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4492,7 +4519,7 @@ msgstr "" "기본값을 덮어쓰려면 처음 분할 영역을 정의하기 전\n" "'label: '을 활용하십시오." -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4500,41 +4527,41 @@ msgstr "" "\n" "추가 정보를 보려면 'help'를 입력하십시오.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1874 msgid "All partitions used." msgstr "모든 분할 영역을 사용했습니다." -#: disk-utils/sfdisk.c:1870 +#: disk-utils/sfdisk.c:1894 #, c-format msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." msgstr "알 수 없는 스크립트 헤더 '%s' -- 무시함." -#: disk-utils/sfdisk.c:1886 +#: disk-utils/sfdisk.c:1910 msgid "Done.\n" msgstr "완료.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1898 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 msgid "Ignoring partition." msgstr "분할 영역 무시." -#: disk-utils/sfdisk.c:1908 +#: disk-utils/sfdisk.c:1933 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" msgstr "스크립트 헤더 적용 실패. 디스크 레이블을 만들지 않았습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1954 #, c-format -msgid "Failed to add #%d partition" -msgstr "분할 영역 #%d 추가 실패" +msgid "Failed to add #%zu partition" +msgstr "분할 영역 #%zu 추가 실패" -#: disk-utils/sfdisk.c:1952 +#: disk-utils/sfdisk.c:1977 msgid "Script header accepted." msgstr "스크립트 헤더를 수용했습니다." -#: disk-utils/sfdisk.c:1969 +#: disk-utils/sfdisk.c:1994 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "스크립트 헤더 적용 실패. 디스크 레이블을 만들지 않습니다." -#: disk-utils/sfdisk.c:1976 +#: disk-utils/sfdisk.c:2001 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4542,15 +4569,15 @@ msgstr "" "\n" "새 상황:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1986 +#: disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "디스크에 기록하시겠습니까?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1999 +#: disk-utils/sfdisk.c:2024 msgid "Leaving.\n" msgstr "나갑니다.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2014 +#: disk-utils/sfdisk.c:2039 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4559,191 +4586,195 @@ msgstr "" " %1$s [<옵션>] <장치> [[-N] <분할영역>]\n" " %1$s [<옵션>] <명령>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2021 +#: disk-utils/sfdisk.c:2046 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate <장치> [<분할영역> ...] (P)MBR 분할 영역의 부팅 여부를 나타내거나 설정합니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2022 +#: disk-utils/sfdisk.c:2047 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump <장치> 분할 영역 배치를 덤핑합니다 (추후 입력에 용이함)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 +#: disk-utils/sfdisk.c:2048 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json <장치> JSON 형식으로 분할 영역 배치를 덤핑합니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2024 +#: disk-utils/sfdisk.c:2049 +msgid " -B, --backup-pt-sectors binary partition table backup (see -b and -O)\n" +msgstr " -b, --backup-pt-sectors <장치> 이진 분할 영역 배치 백업(-b 및 -O 참고)\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2050 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [<장치> ...] 모든 또는 지정 장치의 수치 사양을 표시\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2025 +#: disk-utils/sfdisk.c:2051 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [<장치> ...] 각 장치의 분할 영역을 보여줍니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2026 +#: disk-utils/sfdisk.c:2052 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [<장치> ...] 각 장치에서 분할 영역으로 지정하지 않은 잔여 영역을 보여줍니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2027 +#: disk-utils/sfdisk.c:2053 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder <장치> (시작 오프셋 값으로) 분할 영역 순서를 수정합니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2028 +#: disk-utils/sfdisk.c:2054 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [<장치> ...] 모든 장치 또는 지정 장치의 용량을 보여줍니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2029 +#: disk-utils/sfdisk.c:2055 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types 인식한 형식을 출력합니다(-X 참조)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2030 +#: disk-utils/sfdisk.c:2056 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [<장치> ...] 분할 영역이 무결한지 시험합니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2031 +#: disk-utils/sfdisk.c:2057 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete <장치> [<분할영역> ...] 모든 분할 영역 또는 지정 분할 영역을 삭제합니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2034 +#: disk-utils/sfdisk.c:2060 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label <장치> <분할영역> [<문자열>] 분할 영역 레이블을 출력하거나 바꿉니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2035 +#: disk-utils/sfdisk.c:2061 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type <장치> <분할영역> [<형식>] 분할 영역 형식을 출력하거나 바꿉니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2036 +#: disk-utils/sfdisk.c:2062 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid <장치> <분할영역> [] 분할 영역 UUID를 출력하거나 바꿉니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/sfdisk.c:2063 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs <장치> <분할영역> [<문자열>] 분할 영역 속성을 출력하거나 바꿉니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2040 +#: disk-utils/sfdisk.c:2066 msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" msgstr " --disk-id <장치> [<문자열>] 디스크 레이블 ID(UUID)를 출력하거나 바꿉니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2041 +#: disk-utils/sfdisk.c:2067 msgid " --relocate move partition header\n" msgstr " --relocate <동작> <장치> 분할 영역 헤더를 옮깁니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2044 +#: disk-utils/sfdisk.c:2070 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " <장치> 장치 경로 (보통 디스크를 가리킴)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2045 +#: disk-utils/sfdisk.c:2071 msgid " partition number\n" msgstr " <분할영역> 분할 영역 번호\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2046 +#: disk-utils/sfdisk.c:2072 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " <형식> 분할 영역 형식. GPT일 경우 GUID, MBR일 경우 16진수값\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2049 +#: disk-utils/sfdisk.c:2075 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append 기존 분할 영역 배치에 분할 영역 추가\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2050 +#: disk-utils/sfdisk.c:2076 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup 분할 영역 배치 섹터 백업(-O 참고)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2051 +#: disk-utils/sfdisk.c:2077 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2052 +#: disk-utils/sfdisk.c:2078 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=<타입스크립트>] 재배치 후 분할 영역 데이터 이동 (-N 옵션 필요)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2053 +#: disk-utils/sfdisk.c:2079 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr " --move-use-fsync 데이터 이동시 기록 동작마다 fsync 사용\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2054 +#: disk-utils/sfdisk.c:2080 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force 모든 무결성 검사 끄기\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2057 +#: disk-utils/sfdisk.c:2083 #, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=<시기>] 출력 내용에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2062 +#: disk-utils/sfdisk.c:2088 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno <번호> 분할 영역 번호를 지정합니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2063 +#: disk-utils/sfdisk.c:2089 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act 장치 기록을 제외한 모든 동작을 수행합니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2064 +#: disk-utils/sfdisk.c:2090 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread 장치 사용중 검사를 하지 않습니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2065 +#: disk-utils/sfdisk.c:2091 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel 커널에 변경 사항을 알리지 않음\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2066 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file <경로> 기본 백업 파일 이름 대신 적용\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2067 +#: disk-utils/sfdisk.c:2093 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output <목록> 지정 열 항목 출력\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/sfdisk.c:2094 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet 추가 정보 메시지를 숨깁니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2070 +#: disk-utils/sfdisk.c:2096 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe <모드> 서명(%s, %s, %s)을 제거합니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2073 +#: disk-utils/sfdisk.c:2099 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label <이름> 레이블 형식을 지정합니다 (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2074 +#: disk-utils/sfdisk.c:2100 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested <이름> 중첩 레이블 형식을 지정합니다 (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2076 +#: disk-utils/sfdisk.c:2102 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry 오래된 옵션. 대신 --show-geometry를 사용하십시오\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2077 +#: disk-utils/sfdisk.c:2103 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux 오래됨. 하위 호환성 용도\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2078 +#: disk-utils/sfdisk.c:2104 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S 오래됨. 섹터 단위만 지원합니다\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2208 +#: disk-utils/sfdisk.c:2238 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--part-type 옵션에 활용할 %s 옵션은 오래됐습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:2213 +#: disk-utils/sfdisk.c:2243 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--part-type 옵션에 활용할 --id 옵션은 오래됐습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:2229 +#: disk-utils/sfdisk.c:2259 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry를 더 이상 구현하지 않았습니다. --show-geometry 옵션을 사용하십시오." -#: disk-utils/sfdisk.c:2241 +#: disk-utils/sfdisk.c:2271 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "--Linux 옵션은 필요하지 않으며 오래됐습니다" -#: disk-utils/sfdisk.c:2270 +#: disk-utils/sfdisk.c:2300 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "지원하지 않는 단위 '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2365 +#: disk-utils/sfdisk.c:2395 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata 옵션에 -N 옵션이 필요합니다" @@ -4793,12 +4824,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "-U 무시 (UUID를 지원하지 않음)" -#: include/c.h:260 +#: include/c.h:288 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "자세한 정보는 '%s --help'를 입력하십시오.\n" -#: include/c.h:364 +#: include/c.h:410 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4806,7 +4837,7 @@ msgstr "" "\n" "사용법:\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:411 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4814,7 +4845,7 @@ msgstr "" "\n" "옵션:\n" -#: include/c.h:366 +#: include/c.h:412 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4822,7 +4853,7 @@ msgstr "" "\n" "함수:\n" -#: include/c.h:367 +#: include/c.h:413 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4830,7 +4861,7 @@ msgstr "" "\n" "명령:\n" -#: include/c.h:368 +#: include/c.h:414 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -4838,7 +4869,7 @@ msgstr "" "\n" "인자:\n" -#: include/c.h:369 +#: include/c.h:415 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4846,15 +4877,15 @@ msgstr "" "\n" "가용 출력 열 항목:\n" -#: include/c.h:372 +#: include/c.h:418 msgid "display this help" msgstr "이 도움말 표시" -#: include/c.h:373 +#: include/c.h:419 msgid "display version" msgstr "버전 표시" -#: include/c.h:383 +#: include/c.h:429 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" @@ -4863,7 +4894,7 @@ msgstr "" " %s 인자에는 GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, YiB 접미사가\n" " 따라올 수 있습니다(\"iB\"는 선택 기입사항)\n" -#: include/c.h:386 +#: include/c.h:432 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4872,13 +4903,13 @@ msgstr "" "\n" "더 자세한 내용은 %s을(를) 참고하십시오.\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:434 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%2$s에서 %1$s\n" -#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:265 -#: login-utils/vipw.c:284 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 +#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272 +#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 msgid "write error" msgstr "기록 오류" @@ -4890,8 +4921,8 @@ msgstr "색상 활성이 기본입니다" msgid "colors are disabled by default" msgstr "색상 비활성이 기본입니다" -#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1192 -#: login-utils/login.c:1196 term-utils/agetty.c:1207 +#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "%s 환경 변수 지정 실패" @@ -4994,345 +5025,701 @@ msgid "Linux root (x86-64)" msgstr "리눅스 루트 (x86-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:54 +msgid "Linux root (Alpha)" +msgstr "리눅스 루트 (Alpha)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:55 +msgid "Linux root (ARC)" +msgstr "리눅스 루트 (ARC)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:56 msgid "Linux root (ARM)" msgstr "리눅스 루트 (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:55 +#: include/pt-gpt-partnames.h:57 msgid "Linux root (ARM-64)" msgstr "리눅스 루트 (ARM-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:56 +#: include/pt-gpt-partnames.h:58 msgid "Linux root (IA-64)" msgstr "리눅스 루트 (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:57 +#: include/pt-gpt-partnames.h:59 +msgid "Linux root (LoongArch-64)" +msgstr "리눅스 루트 (LoongArch-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 +msgid "Linux root (MIPS-32 LE)" +msgstr "리눅스 루트 (MIPS-32 LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:61 +msgid "Linux root (MIPS-64 LE)" +msgstr "리눅스 루트 (MIPS-64 LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:62 +msgid "Linux root (PPC)" +msgstr "리눅스 루트 (PPC)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:63 +msgid "Linux root (PPC64)" +msgstr "리눅스 루트 (PPC64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:64 +msgid "Linux root (PPC64LE)" +msgstr "리눅스 루트 (PPC64LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:65 +msgid "Linux root (RISC-V-32)" +msgstr "리눅스 루트 (RISC-V-32)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 +msgid "Linux root (RISC-V-64)" +msgstr "리눅스 루트 (RISC-V-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:67 +msgid "Linux root (S390)" +msgstr "리눅스 루트 (S390)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +msgid "Linux root (S390X)" +msgstr "리눅스 루트 (S390X)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +msgid "Linux root (TILE-Gx)" +msgstr "리눅스 루트 (TILE-Gx)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "Linux reserved" msgstr "리눅스 예약" -#: include/pt-gpt-partnames.h:58 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "Linux home" msgstr "리눅스 홈" -#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63 msgid "Linux RAID" msgstr "리눅스 RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "리눅스 LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "Linux variable data" msgstr "리눅스 가변 데이터" -#: include/pt-gpt-partnames.h:62 +#: include/pt-gpt-partnames.h:75 msgid "Linux temporary data" msgstr "리눅스 임시 데이터" -#: include/pt-gpt-partnames.h:63 +#: include/pt-gpt-partnames.h:76 msgid "Linux /usr (x86)" msgstr "리눅스 /usr (x86)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:64 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Linux /usr (x86-64)" msgstr "리눅스 /usr (x86-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:65 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +msgid "Linux /usr (Alpha)" +msgstr "리눅스 /usr (Alpha)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +msgid "Linux /usr (ARC)" +msgstr "리눅스 /usr (ARC)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Linux /usr (ARM)" msgstr "리눅스 /usr (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:66 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Linux /usr (ARM-64)" msgstr "리눅스 /usr (ARM-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:67 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Linux /usr (IA-64)" msgstr "리눅스 /usr (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +msgid "Linux /usr (LoongArch-64)" +msgstr "리눅스 /usr (LoongArch-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)" +msgstr "리눅스 /usr (MIPS-32 LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 +msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)" +msgstr "리눅스 /usr (MIPS-64 LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:86 +msgid "Linux /usr (PPC)" +msgstr "리눅스 /usr (PPC)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:87 +msgid "Linux /usr (PPC64)" +msgstr "리눅스 /usr (PPC64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +msgid "Linux /usr (PPC64LE)" +msgstr "리눅스 /usr (PPC64LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 +msgid "Linux /usr (RISC-V-32)" +msgstr "리눅스 /usr (RISC-V-32)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +msgid "Linux /usr (RISC-V-64)" +msgstr "리눅스 /usr (RISC-V-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +msgid "Linux /usr (S390)" +msgstr "리눅스 /usr (S390)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +msgid "Linux /usr (S390X)" +msgstr "리눅스 /usr (S390X)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +msgid "Linux /usr (TILE-Gx)" +msgstr "리눅스 /usr (TILE-Gx)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Linux root verity (x86)" msgstr "리눅스 루트 베리티 (x86)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Linux root verity (x86-64)" msgstr "리눅스 루트 베리티 (x86-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +msgid "Linux root verity (Alpha)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 (Alpha)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +msgid "Linux root verity (ARC)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 (ARC)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Linux root verity (ARM)" msgstr "리눅스 루트 베리티 (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Linux root verity (ARM-64)" msgstr "리눅스 루트 베리티 (ARM-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Linux root verity (IA-64)" msgstr "리눅스 루트 베리티 (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 +msgid "Linux root verity (LoongArch-64)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 (LoongArch-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:102 +msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 (MIPS-32 LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 (MIPS-64 LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +msgid "Linux root verity (PPC)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 (PPC)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +msgid "Linux root verity (PPC64)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 (PPC64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +msgid "Linux root verity (PPC64LE)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 (PPC64LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +msgid "Linux root verity (RISC-V-32)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 (RISC-V-32)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +msgid "Linux root verity (RISC-V-64)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 (RISC-V-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 +msgid "Linux root verity (S390)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 (S390)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:110 +msgid "Linux root verity (S390X)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 (S390X)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +msgid "Linux root verity (TILE-Gx)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 (TILE-Gx)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "Linux /usr verity (x86)" msgstr "리눅스 /usr 베리티 (x86)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:74 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "Linux /usr verity (x86-64)" msgstr "리눅스 /usr 베리티 (x86-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:75 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 +msgid "Linux /usr verity (Alpha)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 (Alpha)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:115 +msgid "Linux /usr verity (ARC)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 (ARC)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:116 msgid "Linux /usr verity (ARM)" msgstr "리눅스 /usr 베리티 (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "Linux /usr verity (ARM-64)" msgstr "리눅스 /usr 베리티 (ARM-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "Linux /usr verity (IA-64)" msgstr "리눅스 /usr 베리티 (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 (LoongArch-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 (MIPS-32 LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 (MIPS-64 LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 +msgid "Linux /usr verity (PPC)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 (PPC)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:123 +msgid "Linux /usr verity (PPC64)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 (PPC64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)" +msgstr "Linux /usr verity (PPC64LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 (RISC-V-32)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 (RISC-V-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +msgid "Linux /usr verity (S390)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 (S390)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +msgid "Linux /usr verity (S390X)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 (S390X)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 (TILE-Gx)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 +msgid "Linux root verity sign. (x86)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (x86)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:131 +msgid "Linux root verity sign. (x86-64)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (x86-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:132 +msgid "Linux root verity sign. (Alpha)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (Alpha)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +msgid "Linux root verity sign. (ARC)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (ARC)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +msgid "Linux root verity sign. (ARM)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (ARM)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (ARM-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +msgid "Linux root verity sign. (IA-64)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (IA-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 +msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (LoongArch-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:138 +msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (MIPS-32 LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (MIPS-64 LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 +msgid "Linux root verity sign. (PPC)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (PPC)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:141 +msgid "Linux root verity sign. (PPC64)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (PPC64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (PPC64LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 +msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (RISC-V-32)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:144 +msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (RISC-V-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +msgid "Linux root verity sign. (S390)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (S390)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 +msgid "Linux root verity sign. (S390X)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (S390X)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:147 +msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)" +msgstr "리눅스 루트 베리티 서명 (TILE-Gx)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +msgid "Linux /usr verity sign. (x86)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (x86)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (x86-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 +msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (Alpha)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:151 +msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (ARC)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:152 +msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (ARM)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:153 +msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (ARM-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:154 +msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (IA-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:155 +msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (LoongArch-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:156 +msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (MIPS-32 LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:157 +msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (MIPS-64 LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:158 +msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (PPC)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:159 +msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (PPC64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:160 +msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (PPC64LE)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:161 +msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (RISC-V-32)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:162 +msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (RISC-V-64)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:163 +msgid "Linux /usr verity sign. (S390)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (S390)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:164 +msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (S390X)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:165 +msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)" +msgstr "리눅스 /usr 베리티 서명 (TILE-Gx)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "Linux extended boot" msgstr "리눅스 확장 부팅" -#: include/pt-gpt-partnames.h:86 +#: include/pt-gpt-partnames.h:174 msgid "Linux user's home" msgstr "리눅스 사용자 디렉터리" -#: include/pt-gpt-partnames.h:89 +#: include/pt-gpt-partnames.h:177 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD 데이터" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:178 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD 부팅" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:179 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD 스왑" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:180 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:181 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:182 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD 비넘" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:185 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "애플 HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:186 msgid "Apple APFS" msgstr "애플 APFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:187 msgid "Apple UFS" msgstr "애플 UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:188 msgid "Apple RAID" msgstr "애플 RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:189 msgid "Apple RAID offline" msgstr "애플 RAID 오프라인" -#: include/pt-gpt-partnames.h:102 +#: include/pt-gpt-partnames.h:190 msgid "Apple boot" msgstr "애플 부팅" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:191 msgid "Apple label" msgstr "애플 레이블" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:192 msgid "Apple TV recovery" msgstr "애플 TV 복원" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:193 msgid "Apple Core storage" msgstr "애플 핵심 저장소" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "솔라리스 부팅" -#: include/pt-gpt-partnames.h:109 +#: include/pt-gpt-partnames.h:197 msgid "Solaris root" msgstr "솔라리스 루트" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:199 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "솔라리스 /usr & 애플 ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:200 msgid "Solaris swap" msgstr "솔라리스 스왑" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:201 msgid "Solaris backup" msgstr "솔라리스 백업" -#: include/pt-gpt-partnames.h:114 +#: include/pt-gpt-partnames.h:202 msgid "Solaris /var" msgstr "솔라리스 /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:115 +#: include/pt-gpt-partnames.h:203 msgid "Solaris /home" msgstr "솔라리스 /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:204 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "솔라리스 대체 섹터" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:205 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "솔라리스 예약 1 형식" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:206 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "솔라리스 예약 2 형식" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:207 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "솔라리스 예약 3 형식" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:208 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "솔라리스 예약 4 형식" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:209 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "솔라리스 예약 5 형식" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:217 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD 스왑" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:218 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:219 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:220 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD 결합" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:221 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD 암호화" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:222 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 +#: include/pt-gpt-partnames.h:225 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS 커널" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:226 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS 루트 파일 시스템" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:227 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS 예약" -#: include/pt-gpt-partnames.h:137 +#: include/pt-gpt-partnames.h:230 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD 데이터" -#: include/pt-gpt-partnames.h:138 +#: include/pt-gpt-partnames.h:231 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD 부팅" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:232 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD 스왑" -#: include/pt-gpt-partnames.h:140 +#: include/pt-gpt-partnames.h:233 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:141 +#: include/pt-gpt-partnames.h:234 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:235 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:238 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph 저널" -#: include/pt-gpt-partnames.h:146 +#: include/pt-gpt-partnames.h:239 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph 암호화 저널" -#: include/pt-gpt-partnames.h:147 +#: include/pt-gpt-partnames.h:240 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:241 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph crypt OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:242 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph 디스크 생성" -#: include/pt-gpt-partnames.h:150 +#: include/pt-gpt-partnames.h:243 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph 암호화 디스크 생성" -#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:154 +#: include/pt-gpt-partnames.h:247 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "VMware 진단" -#: include/pt-gpt-partnames.h:155 +#: include/pt-gpt-partnames.h:248 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware 가상 SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:156 +#: include/pt-gpt-partnames.h:249 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware 버스트로" -#: include/pt-gpt-partnames.h:157 +#: include/pt-gpt-partnames.h:250 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware 예약" -#: include/pt-gpt-partnames.h:160 +#: include/pt-gpt-partnames.h:253 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD 데이터" -#: include/pt-gpt-partnames.h:163 +#: include/pt-gpt-partnames.h:256 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6 파일 시스템" -#: include/pt-gpt-partnames.h:166 +#: include/pt-gpt-partnames.h:259 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9 분할 영역" -#: include/pt-gpt-partnames.h:169 -msgid "HiFive Unleashed FSBL" -msgstr "HiFive Unleashed FSBL" +#: include/pt-gpt-partnames.h:262 +msgid "HiFive FSBL" +msgstr "HiFive FSBL" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:263 +msgid "HiFive BBL" +msgstr "HiFive BBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:170 -msgid "HiFive Unleashed BBL" -msgstr "HiFive Unleashed BBL" +#: include/pt-gpt-partnames.h:266 +msgid "Haiku BFS" +msgstr "하이쿠 BFS" #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" @@ -5683,70 +6070,74 @@ msgstr "Linux/PA-RISC 부팅" msgid "DOS secondary" msgstr "DOS 2차 분할" -#: include/pt-mbr-partnames.h:105 +#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +msgid "EBBR protective" +msgstr "EBBR 보호 영역" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux RAID 자동감지" -#: include/pt-mbr-partnames.h:109 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:110 +#: include/pt-mbr-partnames.h:111 msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: lib/blkdev.c:274 +#: lib/blkdev.c:280 #, c-format msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "경고: %s이(가) 어긋났습니다" -#: lib/blkdev.c:386 +#: lib/blkdev.c:392 #, c-format msgid "unsupported lock mode: %s" msgstr "지원하지 않는 잠금 모드: %s" -#: lib/blkdev.c:396 +#: lib/blkdev.c:402 #, c-format msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... " msgstr "%s: %s: 장치를 이미 잠궜습니다. 잠금 정보 확인 대기 중 ... " -#: lib/blkdev.c:405 +#: lib/blkdev.c:411 #, c-format msgid "%s: device already locked" msgstr "%s: 장치를 이미 잠궜습니다" -#: lib/blkdev.c:408 +#: lib/blkdev.c:414 #, c-format msgid "%s: failed to get lock" msgstr "%s: 잠금 정보 확인 실패" -#: lib/blkdev.c:411 +#: lib/blkdev.c:417 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "이상 없음\n" -#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517 +#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521 #, c-format msgid "Selected partition %ju" msgstr "선택한 분할 영역 %ju" -#: libfdisk/src/ask.c:508 +#: libfdisk/src/ask.c:512 msgid "No partition is defined yet!" msgstr "아직 분할 영역을 정의하지 않았습니다!" -#: libfdisk/src/ask.c:520 +#: libfdisk/src/ask.c:524 msgid "No free partition available!" msgstr "가용 여분 분할 영역이 없습니다!" -#: libfdisk/src/ask.c:530 +#: libfdisk/src/ask.c:534 msgid "Partition number" msgstr "분할 영역 번호" -#: libfdisk/src/ask.c:1027 +#: libfdisk/src/ask.c:1031 #, c-format msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." msgstr "'%2$s' 형식 새 분할 영역 %1$d번을 %3$s 크기로 만들었습니다." @@ -5761,15 +6152,15 @@ msgstr "%zd 분할 영역: 부적절한 시작 섹터 번호 0번으로 지정 msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "%s에 BSD 계열 분할 영역이 없습니다." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 msgid "First cylinder" msgstr "첫번째 실린더" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1353 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "최종 실린더, +/-실린더 또는 +/-크기{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2495 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "최종 섹터, +/-섹터 또는 +/-크기{K,M,G,T,P}" @@ -5818,8 +6209,8 @@ msgstr "실린더당 트랙" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "실린더당 섹터" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613 -#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806 +#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Cylinders" msgstr "실린더" @@ -6004,656 +6395,677 @@ msgstr[0] "섹터" msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "수치 사양 설정이 끝나지 않았습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:225 +#: libfdisk/src/dos.c:217 msgid "All primary partitions have been defined already." msgstr "모든 주 분할 영역을 이미 지정했습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:228 +#: libfdisk/src/dos.c:220 msgid "Primary partition not available." msgstr "주 분할 영역이 없습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:282 +#: libfdisk/src/dos.c:274 #, c-format msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" msgstr "확장 분할 영역 배치 읽기 실패 (오프셋=%ju)" -#: libfdisk/src/dos.c:352 +#: libfdisk/src/dos.c:344 msgid "You can set geometry from the extra functions menu." msgstr "추가 기능 메뉴에서 수치 사양을 설정할 수 있습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:355 +#: libfdisk/src/dos.c:347 msgid "DOS-compatible mode is deprecated." msgstr "도스 호환 모드는 오래되었습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:359 +#: libfdisk/src/dos.c:351 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." msgstr "장치의 논리 섹터 크기가 물리 섹터 크기 보다 작아보입니다. 물리 섹터(또는 최적 입출력)크기 범위를 추천하며, 이를 따르지 않으면 성능에 영향을 줍니다." -#: libfdisk/src/dos.c:365 +#: libfdisk/src/dos.c:357 msgid "Cylinders as display units are deprecated." msgstr "실린더 표시 단위는 오래됐습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:372 +#: libfdisk/src/dos.c:364 #, c-format msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." msgstr "이 디스크의 용량은 %s (%ju 바이트)입니다. 도스 분할 영역 배치 형식은 %lu 바이트 용량의 %lu바이트 단위 섹터를 지닌 볼륨 크기 이상을 사용할 수 없습니다. GUID 분할 영역 배치 형식(GPT)을 사용하십시오." -#: libfdisk/src/dos.c:546 +#: libfdisk/src/dos.c:540 msgid "Bad offset in primary extended partition." msgstr "주 확장 분할 영역에 잘못된 오프셋 설정." -#: libfdisk/src/dos.c:560 +#: libfdisk/src/dos.c:554 #, c-format msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." msgstr "#%zu 다음 분할 영역은 생략합니다. 이 분할 영역을 저장하면 이후 분할 영역은 삭제합니다." -#: libfdisk/src/dos.c:593 +#: libfdisk/src/dos.c:587 #, c-format msgid "Extra link pointer in partition table %zu." msgstr "분할 영역 테이블 %zu번에 추가 링크 포인터가 있습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:601 +#: libfdisk/src/dos.c:595 #, c-format msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." msgstr "분할 영역 테이블 %zu번의 추가 데이터는 무시합니다." -#: libfdisk/src/dos.c:657 +#: libfdisk/src/dos.c:651 #, c-format msgid "omitting empty partition (%zu)" msgstr "비어있는 분할 영역 생략 (%zu)" -#: libfdisk/src/dos.c:717 +#: libfdisk/src/dos.c:711 #, c-format msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." msgstr "디스크 식별자 0x%08x을(를) 지닌 새 DOS 디스크 레이블을 만들었습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:740 +#: libfdisk/src/dos.c:734 msgid "Enter the new disk identifier" msgstr "새 디스크 식별자를 입력하십시오" -#: libfdisk/src/dos.c:749 +#: libfdisk/src/dos.c:743 msgid "Incorrect value." msgstr "올바르지 않은 값." -#: libfdisk/src/dos.c:762 +#: libfdisk/src/dos.c:756 #, c-format msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "디스크 식별자를 0x%08x(에)서 0x%08x(으)로 바꾸었습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:952 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "%zu 추가 확장 분할 영역 무시" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:966 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "(분할 영역 %3$zu번) EBR에 부적절한 플래그 0x%1$02x%2$02x은(는) 쓰기 동작 과정에서 수정합니다." -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:1037 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "%ju 시작 섹터가 범위를 벗어납니다." -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2369 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "분할 영역 %zu번을 이미 지정했습니다. 다시 추가하기 전 삭제하십시오." -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292 -#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2378 +#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375 +#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388 msgid "No free sectors available." msgstr "여분 섹터가 없습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1342 #, c-format -msgid "Sector %llu is already allocated." -msgstr "%llu 섹터를 이미 할당했습니다." +msgid "Sector %ju is already allocated." +msgstr "%ju 섹터를 이미 할당했습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:1479 +#: libfdisk/src/dos.c:1562 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "%zu 논리 분할 영역 추가 중" -#: libfdisk/src/dos.c:1510 +#: libfdisk/src/dos.c:1594 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "%zu 분할 영역: 보유 섹터 수 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1512 +#: libfdisk/src/dos.c:1598 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "분할 영역 %zu번: 헤드 값 %d은(는) 최대값 %d보다 큽니다" -#: libfdisk/src/dos.c:1515 +#: libfdisk/src/dos.c:1603 #, c-format -msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" -msgstr "분할 영역 %zu번: 섹터 값 %d은(는) 최대값 %llu보다 큽니다" +msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" +msgstr "분할 영역 %zu번: 섹터 값 %d은(는) 최대값 %ju보다 큽니다" -#: libfdisk/src/dos.c:1518 +#: libfdisk/src/dos.c:1609 #, c-format -msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" -msgstr "분할 영역 %zu번: 실린더값 %d은(는) 최대값 %llu보다 큽니다" +msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" +msgstr "분할 영역 %zu번: 실린더값 %d은(는) 최대값 %ju보다 큽니다" -#: libfdisk/src/dos.c:1524 +#: libfdisk/src/dos.c:1616 #, c-format -msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" -msgstr "분할 영역 %zu번: 이전 섹터 수 %u이(가) 전체 섹터 수 %u와(과) 다릅니다" +msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u" +msgstr "분할 영역 %zu번: LBA 섹터 %u번이 C/H/S 계산 섹터 위치 %u와(과) 다릅니다" -#: libfdisk/src/dos.c:1577 +#: libfdisk/src/dos.c:1675 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "분할 영역 %zu번: 물리/논리 시작점이 다릅니다(리눅스-설정-아님?): 물리=(%d, %d, %d), 논리=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1588 +#: libfdisk/src/dos.c:1687 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "분할 영역 %zu번: 물리/논리 종단점이 다릅니다: 물리=(%d, %d, %d), 논리=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1597 +#: libfdisk/src/dos.c:1697 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "%zu 분할 영역: 종단점이 실린더 범위 내에 없습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:1645 +#: libfdisk/src/dos.c:1748 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "%zu 분할 영역: 데이터 시작 부분 불량." -#: libfdisk/src/dos.c:1660 +#: libfdisk/src/dos.c:1764 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "분할 영역 %zu번: 분할 영역 %zu번과 겹칩니다." -#: libfdisk/src/dos.c:1689 +#: libfdisk/src/dos.c:1793 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "분할 영역 %zu번: 비어있음." -#: libfdisk/src/dos.c:1696 +#: libfdisk/src/dos.c:1800 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "%zu 논리 분할 영역: %zu 분할 영역의 전체를 차지하지 않음." -#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285 msgid "No errors detected." msgstr "발견한 오류가 없습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:1707 +#: libfdisk/src/dos.c:1811 #, c-format -msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." -msgstr "전체 할당 섹터 수 %llu은(는) 최대 섹터 수 %llu 보다 많습니다." +msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." +msgstr "전체 할당 섹터 수 %ju은(는) 최대 섹터 수 %ju 보다 많습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:1710 +#: libfdisk/src/dos.c:1814 #, c-format -msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." -msgstr "%2$ld-바이트 단위 %1$lld 섹터가 남았습니다." +msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." +msgstr "%2$ld-바이트 단위 %1$ju 섹터가 남았습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2295 +#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." -msgstr[0] "오류 %d건 발견함." +msgstr[0] "오류 %d건 발견." -#: libfdisk/src/dos.c:1747 +#: libfdisk/src/dos.c:1851 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "분할 영역을 최대 수량만큼 만들었습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352 msgid "Extended partition already exists." msgstr "확장 분할 영역이 이미 있습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:1810 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "확장 분할 영역이 없습니다. 논리 분할 영역 추가에 실패했습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:1871 +#: libfdisk/src/dos.c:1974 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "모든 주 분할 영역을 사용하고 있습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885 +#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "주 분할 영역의 모든 공간을 사용하고 있습니다." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1888 +#: libfdisk/src/dos.c:1991 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "분할 영역을 더 만들려면, 우선 주 분할 영역을 확장 분할 영역으로 바꾸십시오." -#: libfdisk/src/dos.c:1909 +#: libfdisk/src/dos.c:2012 msgid "Partition type" msgstr "분할 영역 형식" -#: libfdisk/src/dos.c:1913 +#: libfdisk/src/dos.c:2016 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "주 %u, 확장 %d, 잔여 %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1918 +#: libfdisk/src/dos.c:2021 msgid "primary" msgstr "주" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:2023 msgid "extended" msgstr "확장" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:2023 msgid "container for logical partitions" msgstr "논리 분할 영역 공간" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:2025 msgid "logical" msgstr "논리" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:2025 msgid "numbered from 5" msgstr "5부터 시작" -#: libfdisk/src/dos.c:1961 +#: libfdisk/src/dos.c:2064 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "부적절한 분할 영역 형식 `%c'." -#: libfdisk/src/dos.c:1979 +#: libfdisk/src/dos.c:2082 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%jd 섹터 기록할 수 없음: 탐색 실패" -#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1294 +#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296 msgid "Disk identifier" msgstr "디스크 식별자" -#: libfdisk/src/dos.c:2253 +#: libfdisk/src/dos.c:2357 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "0번 형식은 대부분의 시스템에서 잔여 영역을 의미합니다. 0번 형식 분할 영역 설정은 온당치 않습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:2258 +#: libfdisk/src/dos.c:2362 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "이미 논리 분할 영역으로 사용하는 확장 분할 영역의 형식을 바꿀 수 없습니다. 우선 논리 분할 영역을 삭제하십시오." -#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3100 -msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." -msgstr "할 일 없음. 이미 올바르게 정렬했습니다." - -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2684 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "분할 영역 %zu번: 데이터 영역 아님." -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2718 msgid "New beginning of data" msgstr "데이터 새 시작점" -#: libfdisk/src/dos.c:2588 +#: libfdisk/src/dos.c:2735 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "분할 영역의 새 시작점이 디스크 레이블 영역과 겹칩니다. 분할 영역 활용시 주의하십시오. 디스크의 모든 분할 영역을 잃을 수 있습니다." + +#: libfdisk/src/dos.c:2781 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "분할 영역 %zu번: 확장 분할 영역입니다." -#: libfdisk/src/dos.c:2594 +#: libfdisk/src/dos.c:2787 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "분할 영역 %zu번의 부팅 플래그를 설정했습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:2595 +#: libfdisk/src/dos.c:2788 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "분할 영역 %zu번의 부팅 플래그를 해제했습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3189 libfdisk/src/sgi.c:1157 +#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158 #: libfdisk/src/sun.c:1129 msgid "Device" msgstr "장치" -#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "부팅" -#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "Id" msgstr "ID" -#: libfdisk/src/dos.c:2619 +#: libfdisk/src/dos.c:2812 msgid "Start-C/H/S" msgstr "시작-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2620 +#: libfdisk/src/dos.c:2813 msgid "End-C/H/S" msgstr "종단-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3199 libfdisk/src/sgi.c:1165 +#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166 msgid "Attrs" msgstr "속성" -#: libfdisk/src/gpt.c:690 +#: libfdisk/src/gpt.c:691 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "GPT 헤더 할당 실패" -#: libfdisk/src/gpt.c:799 +#: libfdisk/src/gpt.c:800 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "스크립트에서 지정한 처음 LDA가 범위를 벗어납니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:811 +#: libfdisk/src/gpt.c:812 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "스크립트에서 지정한 최종 LBA가 범위를 벗어납니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:952 +#: libfdisk/src/gpt.c:953 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by write." msgstr "GPT PMBR의 용량 불일치(% != %)는 기록 단계에서 수정합니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:977 +#: libfdisk/src/gpt.c:978 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() 실패" -#: libfdisk/src/gpt.c:987 +#: libfdisk/src/gpt.c:988 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: %o 모드로는 파일을 처리할 수 없습니다" -#: libfdisk/src/gpt.c:1252 +#: libfdisk/src/gpt.c:1253 msgid "GPT Header" msgstr "GPT 헤더" -#: libfdisk/src/gpt.c:1257 +#: libfdisk/src/gpt.c:1258 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT 항목" -#: libfdisk/src/gpt.c:1263 +#: libfdisk/src/gpt.c:1264 msgid "GPT Backup Entries" msgstr "GPT 백업 항목" -#: libfdisk/src/gpt.c:1269 +#: libfdisk/src/gpt.c:1270 msgid "GPT Backup Header" msgstr "GPT 백업 헤더" -#: libfdisk/src/gpt.c:1301 -msgid "First LBA" -msgstr "처음 LBA" +#: libfdisk/src/gpt.c:1303 +msgid "First usable LBA" +msgstr "처음 가용 LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1306 -msgid "Last LBA" -msgstr "최종 LBA" +#: libfdisk/src/gpt.c:1308 +msgid "Last usable LBA" +msgstr "최종 가용 LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1312 +#: libfdisk/src/gpt.c:1314 msgid "Alternative LBA" msgstr "대체 LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1318 -msgid "Partition entries LBA" -msgstr "분할 영역 항목 LBA" +#: libfdisk/src/gpt.c:1320 +msgid "Partition entries starting LBA" +msgstr "분할 영역 항목 시작 LBA" + +#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries. +#: libfdisk/src/gpt.c:1326 +msgid "Partition entries ending LBA" +msgstr "분할 영역 항목 종결 LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1323 +#: libfdisk/src/gpt.c:1333 msgid "Allocated partition entries" msgstr "할당 분할 영역 항목" -#: libfdisk/src/gpt.c:1665 +#: libfdisk/src/gpt.c:1675 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "백업 GPT 배치가 깨졌습니다만, 주 배치는 괜찮은 것 같으니 이를 사용하겠습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:1675 +#: libfdisk/src/gpt.c:1685 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "주 GPT 배치가 깨졌습니다만, 백업 배치는 괜찮은 것 같으니 이를 사용하겠습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:1691 +#: libfdisk/src/gpt.c:1701 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." msgstr "백업 GPT 배치가 장치 끝에 없습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:1694 +#: libfdisk/src/gpt.c:1704 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." msgstr "백업 GPT 배치가 장치 끝에 없습니다. 이 문제는 배치 기록시 수정합니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:1698 +#: libfdisk/src/gpt.c:1708 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" msgstr "백업 GPT 배치 위치 재계산 실패" -#: libfdisk/src/gpt.c:1853 +#: libfdisk/src/gpt.c:1863 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "지원하지 않는 '%s' GPT 속성 비트" -#: libfdisk/src/gpt.c:1858 +#: libfdisk/src/gpt.c:1868 #, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "GPT 속성 문자열 '%s' 해석 실패" -#: libfdisk/src/gpt.c:1958 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "분할 영역 UUID를 %s에서 %s(으)로 바꾸었습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:1967 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "분할 영역 이름 변환 실패. 이름을 바꾸지 않았습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "분할 영역 이름을 '%s'에서 '%.*s'(으)로 바꾸었습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:1998 +#: libfdisk/src/gpt.c:2008 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "분할 영역 시작 점이 FirstUsableLBA 영역에 있습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2005 +#: libfdisk/src/gpt.c:2015 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "분할 영역 종단 점이 LastUsableLBA 영역에 있습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2163 +#: libfdisk/src/gpt.c:2173 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." msgstr "장치에 합성 MBR이 들어있습니다 -- GPT 전용으로 기록합니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2199 +#: libfdisk/src/gpt.c:2209 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "디스크에 적절한 백업 헤더가 없습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2204 +#: libfdisk/src/gpt.c:2214 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "부적절한 주 헤더 CRC 검사합." -#: libfdisk/src/gpt.c:2208 +#: libfdisk/src/gpt.c:2218 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "부적절한 백업 헤더 CRC 검사합." -#: libfdisk/src/gpt.c:2213 +#: libfdisk/src/gpt.c:2223 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "부적절한 분할 영역 항목 검사함." -#: libfdisk/src/gpt.c:2218 +#: libfdisk/src/gpt.c:2228 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "부적절한 주 헤더 LBA 무결설 검사." -#: libfdisk/src/gpt.c:2222 +#: libfdisk/src/gpt.c:2232 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "부적절한 백업 헤더 LBA 무결성 검사." -#: libfdisk/src/gpt.c:2227 +#: libfdisk/src/gpt.c:2237 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "주 헤더의 MyLBA가 실제 위치와 일치하지 않습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2231 +#: libfdisk/src/gpt.c:2241 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "백업 헤더의 MyLBA가 실제 위치와 일치하지 않습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2236 +#: libfdisk/src/gpt.c:2246 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "모든 데이터를 가지고 있기에 디스크 용량이 너무 적습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2246 +#: libfdisk/src/gpt.c:2256 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "주 헤더와 백업 헤더가 일치하지 않습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2252 +#: libfdisk/src/gpt.c:2262 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "분할 영역 %u번이 분할 영역 %u번과 겹칩니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2259 +#: libfdisk/src/gpt.c:2269 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "분할 영역 %u번이 디스크 용량보다 큽니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2276 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "분할 영역 %u번이 시작하기도 전에 끝났습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2286 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "헤더 버전: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2277 +#: libfdisk/src/gpt.c:2287 #, c-format msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "분할 영역 %2$zu개를 벗어나는 %1$zu번을 사용합니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2287 +#: libfdisk/src/gpt.c:2297 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "총 %ju 섹터가 %u 세그먼트에 있습니다 (가장 큰 값: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2374 +#: libfdisk/src/gpt.c:2384 msgid "All partitions are already in use." msgstr "모든 분할 영역을 이미 활용하고 있습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:2458 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 +msgid "No enough free sectors available." +msgstr "충분한 여분 섹터가 없습니다." + +#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "%ju 섹터를 이미 활용하고 있습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2524 +#: libfdisk/src/gpt.c:2550 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "분할 영역 %zu번을 만들 수 없습니다" -#: libfdisk/src/gpt.c:2531 +#: libfdisk/src/gpt.c:2557 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "마지막 가용 GPT 섹터는 %ju지만, %ju을(를) 요청했습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2538 +#: libfdisk/src/gpt.c:2564 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "처음 가용 GPT 섹터는 %ju지만, %ju을(를) 요청했습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2677 +#: libfdisk/src/gpt.c:2703 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "새 GPT 디스크 레이블을 만들었습니다 (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2706 #, c-format -msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)." -msgstr "최대 분할 영역 수는 %d 입니다 (기본 %d개)." +msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)." +msgstr "최대 분할 영역 수는 %zu 입니다 (기본 %zu개)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2702 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "새 디스크 UUID(8-4-4-4-12 형식)를 입력하십시오" -#: libfdisk/src/gpt.c:2710 +#: libfdisk/src/gpt.c:2736 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "UUID 해석에 실패했습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2724 +#: libfdisk/src/gpt.c:2750 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "디스크 ID가 %s에서 %s(으)로 바뀌었습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2744 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "새 분할 영역 배치에 여분 공간이 없습니다!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2755 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "분할 영역 #%zu번이 범위를 벗어납니다 (최소 시작점은 % 섹터)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2760 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "분할 영역 #%zu번이 범위를 벗어납니다 (최대 종단점은 % 섹터)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2806 +#: libfdisk/src/gpt.c:2832 msgid "The partition entry size is zero." msgstr "분할 영역 항목 크기가 0입니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2808 +#: libfdisk/src/gpt.c:2834 #, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "분할 영역 갯수는 %zu 보다 작아야 합니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2832 +#: libfdisk/src/gpt.c:2858 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2861 +#: libfdisk/src/gpt.c:2887 #, c-format -msgid "Partition table length changed from % to %." -msgstr "분할 영역 배치 길이가 %에서 %(으)로 바뀌었습니다." +msgid "Partition table length changed from % to %." +msgstr "분할 영역 배치 길이가 %에서 %(으)로 바뀌었습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:2971 +#: libfdisk/src/gpt.c:2997 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "분할 영역 %zu번의 속성 값이 0x%016(으)로 바뀌었습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:3021 +#: libfdisk/src/gpt.c:3047 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "GUID 지정 비트 값을 입력하십시오" -#: libfdisk/src/gpt.c:3036 +#: libfdisk/src/gpt.c:3062 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "지원하지 않는 비트 값 %lu 전환 실패" -#: libfdisk/src/gpt.c:3049 +#: libfdisk/src/gpt.c:3075 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "분할 영역 %2$zu번의 GUID 지정 비트 %1$d을(를) 켰습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:3050 +#: libfdisk/src/gpt.c:3076 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "분할 영역 %2$zu번의 GUID 지정 비트 %1$d을(를) 껐습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:3054 +#: libfdisk/src/gpt.c:3080 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "분할 영역 %2$zu의 %1$s 플래그를 켰습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:3055 +#: libfdisk/src/gpt.c:3081 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "분할 영역 %2$zu의 %1$s 플래그를 껐습니다." -#: libfdisk/src/gpt.c:3196 +#: libfdisk/src/gpt.c:3220 msgid "Type-UUID" msgstr "형식 UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3197 +#: libfdisk/src/gpt.c:3221 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3198 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 -#: login-utils/chfn.c:322 +#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: login-utils/chfn.c:315 msgid "Name" msgstr "이름" +#: libfdisk/src/label.c:597 +msgid "Partitions order fixed." +msgstr "분할 영역 순서를 수정했습니다." + +#: libfdisk/src/label.c:600 +msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." +msgstr "할 일 없음. 이미 올바르게 정렬했습니다." + +#: libfdisk/src/label.c:603 +msgid "Failed to fix partitions order." +msgstr "분할 영역 순서 수정에 실패했습니다." + #: libfdisk/src/partition.c:871 msgid "Free space" msgstr "잔여 공간" -#: libfdisk/src/partition.c:1295 +#: libfdisk/src/partition.c:1365 #, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "분할 영역 #%zu 번 크기 조절 실패." -#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:670 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 -#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:282 +#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -6854,22 +7266,22 @@ msgstr "최종 %s 또는 +%s 또는 +크기{K,M,G,T,P}" #: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format -msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." -msgstr "%s에서 BLKGETSIZE ioctl 실패. %llu 실린더 수치 사양 값을 사용합니다. 이 값으로 33.8 GB를 넘는 저장 장치 용량을 자를 수 있습니다." +msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." +msgstr "%s에서 BLKGETSIZE ioctl 실패. %ju 실린더 수치 사양 값을 사용합니다. 이 값으로 33.8 GB를 넘는 저장 장치 용량을 자를 수 있습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:1055 +#: libfdisk/src/sgi.c:1056 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "새 SGI 디스크 레이블을 만들었습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:1074 +#: libfdisk/src/sgi.c:1075 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "죄송하지만 비어 있지 않은 분항 영역만 태그를 바꿀 수 있습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:1080 +#: libfdisk/src/sgi.c:1081 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "IRIX에서 요구하는 대로 분할 영역 9번을 볼륨 헤더(0)로, 분할 영역 11번을 전체 볼륨(6)으로 두는 편을 고려하십시오." -#: libfdisk/src/sgi.c:1089 +#: libfdisk/src/sgi.c:1090 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "오프셋 0 위치의 분할 영역을 \"SGI volhdr\" 형식으로 두는 편을 추천합니다. IRIX 시스템은 sash와 fx 같은 독립 도구로 디렉터리 정보를 가져올 때 의존하는 부분입니다. \"SGI volume\" 전체 디스크 섹션만이 이 룰을 깰 수 있습니다. 이 분할 영역의 태깅을정말로 다르게 진행하겠습니까?" @@ -6919,13 +7331,13 @@ msgstr "SunOS 예약" #: libfdisk/src/sun.c:86 #, c-format -msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits" -msgstr "%#zu: 시작 실린더 값이 썬 레이블 한계를 넘어갑니다" +msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits" +msgstr "#%zu: 시작 실린더 값이 썬 레이블 한계를 넘어갑니다" #: libfdisk/src/sun.c:89 #, c-format -msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits" -msgstr "%#zu: 섹터 수가 썬 레이블 한계를 넘어갑니다" +msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits" +msgstr "#%zu: 섹터 수가 썬 레이블 한계를 넘어갑니다" #: libfdisk/src/sun.c:136 msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)" @@ -7073,334 +7485,344 @@ msgstr "" "분할 영역 배치와 부트 블록을 깰 수 있습니다.\n" "정말로 분할 영역 태그를 리눅스 스왑으로 설정하시겠습니까?" -#: libmount/src/context.c:2791 +#: libmount/src/context.c:2851 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "처리 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1713 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "경고: 전달 플래그 적용 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1663 +#: libmount/src/context_mount.c:1723 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "경고: 원본 쓰기 방지, 읽기 전용으로 마운트함" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "루트 사용자만 처리를 허용합니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1741 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s을(를) 이미 마운트했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1687 +#: libmount/src/context_mount.c:1747 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s에서 찾을 수 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1690 +#: libmount/src/context_mount.c:1750 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s에 마운트 지점이 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%2$s에 %1$s 마운트 원본이 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1758 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "%s에서 더 많은 파일 시스템을 찾았습니다. -t <형식> 또는 wipefs(8)를 사용하십시오" -#: libmount/src/context_mount.c:1703 +#: libmount/src/context_mount.c:1763 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "파일 시스템 형식 확인 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1764 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "파일 시스템 형식을 지정하지 않았습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1711 +#: libmount/src/context_mount.c:1771 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1713 +#: libmount/src/context_mount.c:1773 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "지정한 마운트 원본이 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1784 +#, c-format +msgid "failed to parse mount options '%s': %m" +msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패: %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1785 +#, c-format +msgid "failed to parse mount options '%s'" +msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패" + +#: libmount/src/context_mount.c:1788 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "마운트 옵션 해석 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1789 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "마운트 옵션 해석 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1794 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s 루프 장치 설정 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1798 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s에 겹치는 루프 장치가 있습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1732 libmount/src/context_umount.c:1270 +#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "잠금 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1736 libmount/src/context_umount.c:1276 -#: sys-utils/umount.c:257 sys-utils/umount.c:273 +#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264 +#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "이름 공간 전환 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1809 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "마운트 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1749 +#: libmount/src/context_mount.c:1819 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 사용자 영역 마운트 배치 업데이트에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1825 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1762 +#: libmount/src/context_mount.c:1832 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1780 libmount/src/context_mount.c:1825 +#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "마운트 지점이 디렉터리가 아닙니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1782 login-utils/newgrp.c:226 +#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "권한 거부" -#: libmount/src/context_mount.c:1784 +#: libmount/src/context_mount.c:1854 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "마운트는 최고 관리자만 가능합니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1791 +#: libmount/src/context_mount.c:1861 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "마운트 지점이 사용중입니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1798 +#: libmount/src/context_mount.c:1868 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s을(를) 이미 %s에 마운트 했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1802 +#: libmount/src/context_mount.c:1872 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s을(를) 이미 마운트했거나 마운트 지점이 사용중입니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1807 +#: libmount/src/context_mount.c:1877 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "마운트 지점 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1810 +#: libmount/src/context_mount.c:1880 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "마운트 지점이 그 어떤 곳도 가리키지 않는 심볼릭 링크입니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1815 +#: libmount/src/context_mount.c:1885 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "%s 특수 장치 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1818 libmount/src/context_mount.c:1834 -#: libmount/src/context_mount.c:1918 libmount/src/context_mount.c:1941 +#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904 +#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) 시스템 콜 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1830 +#: libmount/src/context_mount.c:1900 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "%s 특수 장치가 없습니다 (경로 접두사가 디렉터리가 아님)" -#: libmount/src/context_mount.c:1842 +#: libmount/src/context_mount.c:1912 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "마운트 지점을 마운트하지 않았거나 옵션이 잘못되었습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1844 +#: libmount/src/context_mount.c:1914 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "마운트 지점이 아니거나 옵션이 잘못되었습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1847 +#: libmount/src/context_mount.c:1917 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "잘못된 옵션. 공유 마운트의 마운트 위치 이동을 지원하지 않음" -#: libmount/src/context_mount.c:1851 +#: libmount/src/context_mount.c:1921 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "잘못된 옵션. 여러 파일 시스템(예: nfs, cifs)에 대해 /sbin/mount. 보조 프로그램이 필요합니다." -#: libmount/src/context_mount.c:1855 +#: libmount/src/context_mount.c:1925 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "잘못된 파일 시스템 형식, 불량 옵션, %s에 불량 수퍼블록, 코드 페이지 또는 보조 프로그램 누락, 또는 기타 오류" -#: libmount/src/context_mount.c:1862 +#: libmount/src/context_mount.c:1932 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "마운트 배치가 가득찼습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1867 +#: libmount/src/context_mount.c:1937 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s의 수퍼블록을 읽을 수 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1874 +#: libmount/src/context_mount.c:1944 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "알 수 없는 '%s' 파일 시스템 형식" -#: libmount/src/context_mount.c:1877 +#: libmount/src/context_mount.c:1947 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "알 수 없는 파일 시스템 형식" -#: libmount/src/context_mount.c:1886 +#: libmount/src/context_mount.c:1956 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. stat(2)에 실패했습니까?" -#: libmount/src/context_mount.c:1889 +#: libmount/src/context_mount.c:1959 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "커널에서 %s 장치를 블록 장치로 인식하지 않습니다. 아마도 \"modprobe driver\" 명령 실행이 필요한 것 같습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1892 +#: libmount/src/context_mount.c:1962 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. \"-o loop\"를 입력하십시오" -#: libmount/src/context_mount.c:1894 +#: libmount/src/context_mount.c:1964 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1901 +#: libmount/src/context_mount.c:1971 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s은(는) 적절한 블록 장치가 아닙니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1909 +#: libmount/src/context_mount.c:1979 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s을(를) 읽기 전용으로 마운트할 수 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1911 +#: libmount/src/context_mount.c:1981 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s은(는) 쓰기 방지 상태이나, 분명한 읽기-쓰기 모드를 요청했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1913 +#: libmount/src/context_mount.c:1983 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s을(를) 읽기-쓰기로 재마운트할 수 없습니다. 쓰기 방지 상태" -#: libmount/src/context_mount.c:1915 +#: libmount/src/context_mount.c:1985 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s 바인딩 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1926 +#: libmount/src/context_mount.c:1996 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "%s에 미디어가 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1933 +#: libmount/src/context_mount.c:2003 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "마운트할 수 없음. %s의 파일 시스템이 깨진 것 같습니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1264 libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "마운트 하지 않음" -#: libmount/src/context_umount.c:1280 +#: libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "마운트 해제 실패: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1289 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "파일 시스템을 마운트 해제했지만, 사용자 영역 마운트 배치 업데이트에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1283 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "파일 시스템을 마운트 해제했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1302 +#: libmount/src/context_umount.c:1290 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "파일 시스템을 마운트 해제했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1303 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "부적절한 블록 장치" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1309 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "수퍼블록에 기록할 수 없음" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "대상이 사용중입니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "마운트 지점을 지정하지 않았습니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "마운트 해제는 최고 관리자만 가능합니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "파일 시스템에서 블록 장치 사용을 허가하지 않았습니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1336 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "umount(2) 시스템 호출 실패: %m" @@ -7464,161 +7886,161 @@ msgstr "format_iso_time: 버퍼 오버플로우." msgid "time % is out of range." msgstr "% 시간이 유효 범위를 벗어납니다." -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1382 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [옵션] [<사용자이름>]\n" -#: login-utils/chfn.c:99 +#: login-utils/chfn.c:94 msgid "Change your finger information.\n" msgstr "손가락 정보를 바꿉니다.\n" -#: login-utils/chfn.c:102 +#: login-utils/chfn.c:97 msgid " -f, --full-name real name\n" msgstr " -f, --full-name <성명> 실제 이름\n" -#: login-utils/chfn.c:103 +#: login-utils/chfn.c:98 msgid " -o, --office office number\n" msgstr " -o, --office <회사> 회사 번호\n" -#: login-utils/chfn.c:104 +#: login-utils/chfn.c:99 msgid " -p, --office-phone office phone number\n" msgstr " -p, --office-phone <전화> 회사 전화 번호\n" -#: login-utils/chfn.c:105 +#: login-utils/chfn.c:100 msgid " -h, --home-phone home phone number\n" msgstr " -h, --home-phone <전화> 자택 전화 번호\n" -#: login-utils/chfn.c:123 +#: login-utils/chfn.c:118 #, c-format msgid "field %s is too long" msgstr "%s 필드가 너무 깁니다" -#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:237 +#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201 #, c-format msgid "%s: has illegal characters" msgstr "%s: 잘못된 문자 있음" -#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168 -#: login-utils/chfn.c:174 +#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163 +#: login-utils/chfn.c:169 #, c-format msgid "login.defs forbids setting %s" msgstr "login.defs은(는) %s 설정을 금지합니다" -#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:324 +#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317 msgid "Office" msgstr "회사" -#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:326 +#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319 msgid "Office Phone" msgstr "회사 전화" -#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:328 +#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321 msgid "Home Phone" msgstr "자택 전화" -#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187 +#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154 msgid "cannot handle multiple usernames" msgstr "다중 사용자 이름을 처리할 수 없습니다" -#: login-utils/chfn.c:247 +#: login-utils/chfn.c:239 msgid "Aborted." msgstr "취소함." -#: login-utils/chfn.c:310 +#: login-utils/chfn.c:303 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT에 예상치 못한 값: %s" -#: login-utils/chfn.c:312 +#: login-utils/chfn.c:305 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT값을 바꿀 수 없습니다" -#: login-utils/chfn.c:394 +#: login-utils/chfn.c:387 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "손가락 정보를 바꾸지 *않았습니다*. 다시 시도하십시오.\n" -#: login-utils/chfn.c:398 +#: login-utils/chfn.c:391 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "손가락 정보를 바꾸었습니다.\n" -#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:274 +#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442 #, c-format msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "%d 사용자가 없습니다." -#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:279 login-utils/libuser.c:59 +#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" 사용자가 없습니다." -#: login-utils/chfn.c:436 login-utils/chsh.c:285 +#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249 msgid "can only change local entries" msgstr "로컬 항목만 바꿀 수 있습니다" -#: login-utils/chfn.c:445 +#: login-utils/chfn.c:438 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s은(는) %s의 손가락 정보 변경을 승인받지 않았습니다" -#: login-utils/chfn.c:447 login-utils/chsh.c:295 +#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259 msgid "Unknown user context" msgstr "알 수 없는 사용자 컨텍스트" -#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300 +#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264 #, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "%s 기본 컨텍스트를 지정할 수 없습니다" -#: login-utils/chfn.c:463 +#: login-utils/chfn.c:456 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" msgstr "실행하는 UID가 바꾸려는 사용자의 UID와 일치하지 않습니다. 변경 거부" -#: login-utils/chfn.c:467 +#: login-utils/chfn.c:460 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s의 손가락 정보를 바꿉니다.\n" -#: login-utils/chfn.c:481 +#: login-utils/chfn.c:474 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "손가락 정보를 바꾸지 않았습니다.\n" -#: login-utils/chsh.c:78 +#: login-utils/chsh.c:72 msgid "Change your login shell.\n" msgstr "로그인 셸을 바꿉니다.\n" -#: login-utils/chsh.c:81 +#: login-utils/chsh.c:75 msgid " -s, --shell specify login shell\n" msgstr " -s, --shell <셸> 로그인 셸을 지정합니다\n" -#: login-utils/chsh.c:82 +#: login-utils/chsh.c:76 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgstr " -l, --list-shells 셸 목록을 표시하고 나갑니다\n" -#: login-utils/chsh.c:231 +#: login-utils/chsh.c:195 msgid "shell must be a full path name" msgstr "셸은 전체 경로가 붙은 이름이어야 합니다" -#: login-utils/chsh.c:233 +#: login-utils/chsh.c:197 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\"이(가) 없습니다" -#: login-utils/chsh.c:235 +#: login-utils/chsh.c:199 #, c-format msgid "\"%s\" is not executable" msgstr "\"%s\"을(를) 실행할 수 없습니다" -#: login-utils/chsh.c:241 +#: login-utils/chsh.c:205 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." msgstr "경고: \"%s\"은(는) %s에 없습니다." -#: login-utils/chsh.c:245 login-utils/chsh.c:249 +#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not listed in %s.\n" @@ -7627,38 +8049,38 @@ msgstr "" "\"%s\"은(는) %s에 없습니다.\n" "목록은 %s -l을 입력하십시오." -#: login-utils/chsh.c:294 +#: login-utils/chsh.c:258 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s은(는) %s의 셸 변경을 승인 받지 않았습니다" -#: login-utils/chsh.c:319 +#: login-utils/chsh.c:283 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "실행하는 UID가 바꾸려는 사용자의 UID와 일치하지 않습니다. 셸 변경 겨부" -#: login-utils/chsh.c:324 +#: login-utils/chsh.c:288 #, c-format msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "셸이 %s에 없어 셸 변경을 거절합니다" -#: login-utils/chsh.c:328 +#: login-utils/chsh.c:292 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s 셸을 바꿉니다.\n" -#: login-utils/chsh.c:336 +#: login-utils/chsh.c:300 msgid "New shell" msgstr "새 셸" -#: login-utils/chsh.c:344 +#: login-utils/chsh.c:308 msgid "Shell not changed." msgstr "셸을 바꾸지 않았습니다." -#: login-utils/chsh.c:349 +#: login-utils/chsh.c:313 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "셸을 바꾸지 *않았습니다*. 다시 시도하십시오." -#: login-utils/chsh.c:353 +#: login-utils/chsh.c:317 msgid "" "setpwnam failed\n" "Shell *NOT* changed. Try again later." @@ -7666,7 +8088,7 @@ msgstr "" "setpwnam 실패\n" "셸을 바꾸지 *않았습니다*. 다시 시도하십시오." -#: login-utils/chsh.c:357 +#: login-utils/chsh.c:321 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "셸을 바꾸었습니다.\n" @@ -7676,84 +8098,84 @@ msgstr "셸을 바꾸었습니다.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "사용법: %s <암호파일> <사용자이름>...\n" -#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1373 sys-utils/dmesg.c:1300 -#: sys-utils/lsipc.c:282 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "알 수 없는 시간 형식: %s" -#: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293 +#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294 #, c-format msgid "Interrupted %s" msgstr "%s에 중단함" -#: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912 +#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "선 할당 크기를 초과했습니다" -#: login-utils/last.c:581 +#: login-utils/last.c:582 #, c-format msgid " %s [options] [...] [...]\n" msgstr " %s [<옵션>] [<사용자이름>...] [...]\n" -#: login-utils/last.c:584 +#: login-utils/last.c:585 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "최근 로그인 한 사용자 목록을 표시합니다.\n" -#: login-utils/last.c:587 +#: login-utils/last.c:588 msgid " - how many lines to show\n" msgstr "-<숫자> 표시할 줄 수\n" -#: login-utils/last.c:588 +#: login-utils/last.c:589 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr " -a, --hostlast 최종 열 항목에 호스트이름 표시\n" -#: login-utils/last.c:589 +#: login-utils/last.c:590 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr " -d, --dns IP 주소 번호를 호스트 이름으로 변환해줍니다\n" -#: login-utils/last.c:591 +#: login-utils/last.c:592 #, c-format msgid " -f, --file use a specific file instead of %s\n" msgstr " -f, --file <파일> %s 대신 지정 파일을 활용합니다\n" -#: login-utils/last.c:592 +#: login-utils/last.c:593 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr " -F, --fulltimes 로그인 및 로그아웃 전체 시간 및 날짜를 출력합니다\n" -#: login-utils/last.c:593 +#: login-utils/last.c:594 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -i, --ip 숫자 점 표기 방식으로 IP 숫자 값을 표시합니다\n" -#: login-utils/last.c:594 +#: login-utils/last.c:595 msgid " -n, --limit how many lines to show\n" msgstr " -n, --limit <숫자> 표시할 줄 수\n" -#: login-utils/last.c:595 +#: login-utils/last.c:596 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " -R, --nohostname 호스트 이름 표시하지 않음\n" -#: login-utils/last.c:596 +#: login-utils/last.c:597 msgid " -s, --since