From: Peter Krefting Date: Fri, 24 Jun 2022 20:23:54 +0000 (+0100) Subject: l10n: sv.po: Update Swedish translation (5367t0f0u) X-Git-Tag: v2.37.0~2^2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=71e3a31e40203e3ac9cc4bf5d5cac943963f1e8f;p=thirdparty%2Fgit.git l10n: sv.po: Update Swedish translation (5367t0f0u) Run msgmerge with --no-location to drop file locations to decrease the size of future patches. Also removed old translations. Signed-off-by: Peter Krefting --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 14176ac6fb..56db2f1bb1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,249 +5,188 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.36.0\n" +"Project-Id-Version: git 2.37.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-13 14:52+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-17 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-24 21:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-24 21:23+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" -#: add-interactive.c:382 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "Vadå (%s)?" -#: add-interactive.c:535 add-interactive.c:836 reset.c:136 sequencer.c:3505 -#: sequencer.c:3970 sequencer.c:4127 builtin/rebase.c:1261 -#: builtin/rebase.c:1671 msgid "could not read index" msgstr "kunde inte läsa indexet" -#: add-interactive.c:590 git-add--interactive.perl:269 -#: git-add--interactive.perl:294 msgid "binary" msgstr "binär" -#: add-interactive.c:648 git-add--interactive.perl:278 -#: git-add--interactive.perl:332 msgid "nothing" msgstr "ingenting" -#: add-interactive.c:649 git-add--interactive.perl:314 -#: git-add--interactive.perl:329 msgid "unchanged" msgstr "oändrad" -#: add-interactive.c:686 git-add--interactive.perl:641 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:891 #, c-format msgid "could not stage '%s'" msgstr "kunde inte köa \"%s\"" -#: add-interactive.c:709 add-interactive.c:898 reset.c:160 sequencer.c:3709 msgid "could not write index" msgstr "kunde inte skriva indexet" -#: add-interactive.c:712 git-add--interactive.perl:626 #, c-format, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n" msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n" -#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:676 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n" -#: add-interactive.c:735 apply.c:4133 builtin/checkout.c:311 -#: builtin/reset.c:167 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\"" -#: add-interactive.c:765 git-add--interactive.perl:653 msgid "Revert" msgstr "Återställ" -#: add-interactive.c:781 msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "kunde inte tolka HEAD^{tree}" -#: add-interactive.c:819 git-add--interactive.perl:629 #, c-format, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "återställde %d sökväg\n" msgstr[1] "återställde %d sökvägar\n" -#: add-interactive.c:870 git-add--interactive.perl:693 #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "Inga ospårade filer.\n" -#: add-interactive.c:874 git-add--interactive.perl:687 msgid "Add untracked" msgstr "Lägg till ospårad" -#: add-interactive.c:901 git-add--interactive.perl:623 #, c-format, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "lade till %d sökväg\n" msgstr[1] "lade till %d sökvägar\n" -#: add-interactive.c:931 #, c-format msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s" -#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1758 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "Endast binära filer ändrade.\n" -#: add-interactive.c:945 add-patch.c:1756 git-add--interactive.perl:1373 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "Inga ändringar.\n" -#: add-interactive.c:949 git-add--interactive.perl:1381 msgid "Patch update" msgstr "Uppdatera patch" -#: add-interactive.c:988 git-add--interactive.perl:1794 msgid "Review diff" msgstr "Granska diff" -#: add-interactive.c:1016 msgid "show paths with changes" msgstr "visa sökvägar med ändringar" -#: add-interactive.c:1018 msgid "add working tree state to the staged set of changes" msgstr "lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar" -#: add-interactive.c:1020 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" msgstr "återställ köade ändringar tillbaka till HEAD-versionen" -#: add-interactive.c:1022 msgid "pick hunks and update selectively" msgstr "välj stycken och uppdatera selektivt" -#: add-interactive.c:1024 msgid "view diff between HEAD and index" msgstr "visa skillnad mellan HEAD och index" -#: add-interactive.c:1026 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" msgstr "lägg innehåll i ospårade filer till köade ändringar" -#: add-interactive.c:1034 add-interactive.c:1083 msgid "Prompt help:" msgstr "Kommandoradshjälp:" -#: add-interactive.c:1036 msgid "select a single item" msgstr "markera en post" -#: add-interactive.c:1038 msgid "select a range of items" msgstr "markera intervall av poster" -#: add-interactive.c:1040 msgid "select multiple ranges" msgstr "markera flera intervall" -#: add-interactive.c:1042 add-interactive.c:1087 msgid "select item based on unique prefix" msgstr "markera post baserad på unikt prefix" -#: add-interactive.c:1044 msgid "unselect specified items" msgstr "avmarkera angivna poster" -#: add-interactive.c:1046 msgid "choose all items" msgstr "välj alla poster" -#: add-interactive.c:1048 msgid "(empty) finish selecting" msgstr "(tomt) avsluta markering" -#: add-interactive.c:1085 msgid "select a numbered item" msgstr "markera en numrerad post" -#: add-interactive.c:1089 msgid "(empty) select nothing" msgstr "(tomt) markera ingenting" -#: add-interactive.c:1097 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Kommandon ***" -#: add-interactive.c:1098 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895 msgid "What now" msgstr "Vad nu" -#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213 msgid "staged" msgstr "köad" -#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213 msgid "unstaged" msgstr "ej köad" -#: add-interactive.c:1150 apply.c:5002 apply.c:5005 builtin/am.c:2370 -#: builtin/am.c:2373 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:132 -#: builtin/fetch.c:154 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194 -#: builtin/submodule--helper.c:412 builtin/submodule--helper.c:1872 -#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:2709 -#: builtin/submodule--helper.c:2712 builtin/submodule--helper.c:2891 -#: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "sökväg" -#: add-interactive.c:1157 msgid "could not refresh index" msgstr "kunde inte uppdatera indexet" -#: add-interactive.c:1171 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Hej då.\n" -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 #, c-format, perl-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 #, c-format, perl-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 #, c-format, perl-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 #, c-format, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:39 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "staging." @@ -255,7 +194,6 @@ msgstr "" "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att köas " "omedelbart." -#: add-patch.c:42 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -269,27 +207,22 @@ msgstr "" "a - köa stycket och alla följande i filen\n" "d - köa inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 #, c-format, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 #, c-format, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 #, c-format, perl-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 #, c-format, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:61 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "stashing." @@ -297,7 +230,6 @@ msgstr "" "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att läggas till " "i \"stash\" omedelbart." -#: add-patch.c:64 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -311,27 +243,22 @@ msgstr "" "a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n" "d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 #, c-format, perl-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 #, c-format, perl-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 #, c-format, perl-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort tillägg från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 #, c-format, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:85 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "unstaging." @@ -339,7 +266,6 @@ msgstr "" "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att tas bort " "från kön omedelbart." -#: add-patch.c:88 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -353,27 +279,22 @@ msgstr "" "a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n" "d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön\n" -#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera tillägg på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "applying." @@ -381,7 +302,6 @@ msgstr "" "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras " "för applicering omedelbart." -#: add-patch.c:111 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -395,31 +315,22 @@ msgstr "" "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 -#: git-add--interactive.perl:1475 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 -#: git-add--interactive.perl:1476 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 -#: git-add--interactive.perl:1477 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta tillägg från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 -#: git-add--interactive.perl:1478 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "discarding." @@ -427,7 +338,6 @@ msgstr "" "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras " "för kasta omedelbart." -#: add-patch.c:134 add-patch.c:202 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -441,27 +351,22 @@ msgstr "" "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta tillägg från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:157 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -475,27 +380,22 @@ msgstr "" "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera tillägg på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:179 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -509,7 +409,6 @@ msgstr "" "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#: add-patch.c:224 msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" "n - do not apply this hunk to worktree\n" @@ -523,34 +422,27 @@ msgstr "" "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#: add-patch.c:343 #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "kunde inte tolka styckehuvudet \"%.*s\"" -#: add-patch.c:362 add-patch.c:366 #, c-format msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" msgstr "kunde inte tolka färgat styckehuvud \"%.*s\"" -#: add-patch.c:431 msgid "could not parse diff" msgstr "kunde inte tolka diff" -#: add-patch.c:450 msgid "could not parse colored diff" msgstr "kunde inte tolka färgad diff" -#: add-patch.c:464 #, c-format msgid "failed to run '%s'" msgstr "misslyckades att köra \"%s\"" -#: add-patch.c:618 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" msgstr "omaka utdata från interactive.diffFilter" -#: add-patch.c:619 msgid "" "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" "between its input and output lines." @@ -558,7 +450,6 @@ msgstr "" "Alla rader i indata måste ha en motsvarande rad i utdata från\n" "ditt filter." -#: add-patch.c:797 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" @@ -567,7 +458,6 @@ msgstr "" "förväntade sammanhangsrad %d i\n" "%.*s" -#: add-patch.c:812 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" @@ -580,11 +470,9 @@ msgstr "" "\tavslutas inte med:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:1088 git-add--interactive.perl:1115 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "Manuellt styckeredigeringsläge -- se nederst för snabbguide.\n" -#: add-patch.c:1092 #, c-format msgid "" "---\n" @@ -597,8 +485,8 @@ msgstr "" "Ta bort \"%c\" rader genom att radera dem.\n" "Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n" +#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1106 git-add--interactive.perl:1129 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -608,46 +496,41 @@ msgstr "" "redigera den igen. Om alla rader i ett stycke tas bort avbryts\n" "redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n" -#: add-patch.c:1139 msgid "could not parse hunk header" msgstr "kunde inte tolka styckehuvud" -#: add-patch.c:1184 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "\"git apply --cached\" misslyckades" +#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #. +#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input #. at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1253 git-add--interactive.perl:1244 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" "Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (\"nej\" kastar!) " "[y/n]? " -#: add-patch.c:1296 msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!" -#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1348 msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "Applicera dem på arbetskatalogen trots det? " -#: add-patch.c:1304 git-add--interactive.perl:1351 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "Ingenting applicerades.\n" -#: add-patch.c:1361 msgid "" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" @@ -669,73 +552,57 @@ msgstr "" "e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" "? - visa hjälp\n" -#: add-patch.c:1523 add-patch.c:1533 msgid "No previous hunk" msgstr "Inget föregående stycke" -#: add-patch.c:1528 add-patch.c:1538 msgid "No next hunk" msgstr "Inget följande stycke" -#: add-patch.c:1544 msgid "No other hunks to goto" msgstr "Inga andra stycken att gå till" -#: add-patch.c:1555 git-add--interactive.perl:1608 msgid "go to which hunk ( to see more)? " msgstr "gå till vilket stycke ( för att se fler)? " -#: add-patch.c:1556 git-add--interactive.perl:1610 msgid "go to which hunk? " msgstr "gå till vilket stycke? " -#: add-patch.c:1567 #, c-format msgid "Invalid number: '%s'" msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"" -#: add-patch.c:1572 #, c-format msgid "Sorry, only %d hunk available." msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke." msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken." -#: add-patch.c:1581 msgid "No other hunks to search" msgstr "Inga andra stycken att söka efter" -#: add-patch.c:1587 git-add--interactive.perl:1663 msgid "search for regex? " msgstr "sök efter reguljärt uttryck? " -#: add-patch.c:1602 #, c-format msgid "Malformed search regexp %s: %s" msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s" -#: add-patch.c:1619 msgid "No hunk matches the given pattern" msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster" -#: add-patch.c:1626 msgid "Sorry, cannot split this hunk" msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket" -#: add-patch.c:1630 #, c-format msgid "Split into %d hunks." msgstr "Dela i %d stycken." -#: add-patch.c:1634 msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket" -#: add-patch.c:1686 msgid "'git apply' failed" msgstr "\"git apply\" misslyckades" -#: advice.c:81 #, c-format msgid "" "\n" @@ -744,47 +611,39 @@ msgstr "" "\n" "Slå av meddelandet med \"git config advice.%s false\"" -#: advice.c:97 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%stips: %.*s%s\n" -#: advice.c:181 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Du kan inte utföra en cherry-pick eftersom du har filer som inte slagits " "samman." -#: advice.c:183 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Du kan inte utföra en incheckning eftersom du har filer som inte slagits " "samman." -#: advice.c:185 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Du kan inte utföra en sammanslagning eftersom du har filer som inte slagits " "samman." -#: advice.c:187 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Du kan inte utföra en \"pull\" eftersom du har filer som inte slagits samman." -#: advice.c:189 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Du kan inte utföra en \"revert\" eftersom du har filer som inte slagits " "samman." -#: advice.c:191 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "" "Du kan inte utföra en \"%s\" eftersom du har filer som inte slagits samman." -#: advice.c:199 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -792,27 +651,21 @@ msgstr "" "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm \"\n" "som lämpligt för att ange lösning och checka in." -#: advice.c:207 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt." -#: advice.c:212 builtin/merge.c:1388 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)." -#: advice.c:214 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen." -#: advice.c:215 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning." -#: advice.c:220 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter." -#: advice.c:230 #, c-format msgid "" "The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n" @@ -823,7 +676,6 @@ msgstr "" "utanför din \"sparse-checkout\"-definition, så de kommer inte\n" "uppdateras i indexet:\n" -#: advice.c:237 msgid "" "If you intend to update such entries, try one of the following:\n" "* Use the --sparse option.\n" @@ -833,7 +685,6 @@ msgstr "" "* Använd flaggan --sparse.\n" "* Inaktivera eller ändra reglerna för gles utcheckning." -#: advice.c:245 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" @@ -876,101 +727,64 @@ msgstr "" "advice.detachedHead till false\n" "\n" -#: alias.c:50 msgid "cmdline ends with \\" msgstr "kommandorad avslutas med \\" -#: alias.c:51 msgid "unclosed quote" msgstr "citat ej stängt" -#: apply.c:70 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\"" -#: apply.c:86 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\"" -#: apply.c:138 archive.c:584 parse-options.c:1122 range-diff.c:555 -#: revision.c:2314 revision.c:2318 revision.c:2327 revision.c:2332 -#: revision.c:2560 revision.c:2895 revision.c:2899 revision.c:2907 -#: revision.c:2910 revision.c:2912 builtin/add.c:507 builtin/add.c:509 -#: builtin/add.c:515 builtin/add.c:527 builtin/branch.c:755 -#: builtin/checkout.c:472 builtin/checkout.c:475 builtin/checkout.c:1663 -#: builtin/checkout.c:1773 builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:921 -#: builtin/commit.c:359 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:1200 -#: builtin/commit.c:1256 builtin/commit.c:1273 builtin/describe.c:593 -#: builtin/diff-tree.c:155 builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 -#: builtin/fetch.c:2141 builtin/fetch.c:2162 builtin/fetch.c:2167 -#: builtin/help.c:602 builtin/index-pack.c:1858 builtin/init-db.c:560 -#: builtin/log.c:1968 builtin/log.c:1970 builtin/ls-files.c:778 -#: builtin/merge-base.c:163 builtin/merge-base.c:169 builtin/merge.c:1409 -#: builtin/merge.c:1411 builtin/pack-objects.c:4098 builtin/push.c:592 -#: builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641 -#: builtin/rebase.c:1221 builtin/rebase.c:1223 builtin/rebase.c:1227 -#: builtin/repack.c:688 builtin/repack.c:719 builtin/reset.c:433 -#: builtin/reset.c:469 builtin/rev-list.c:537 builtin/show-branch.c:711 -#: builtin/stash.c:1696 builtin/stash.c:1699 builtin/submodule--helper.c:1328 -#: builtin/submodule--helper.c:3054 builtin/tag.c:527 builtin/tag.c:573 -#: builtin/worktree.c:779 #, c-format msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together" msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt" -#: apply.c:141 apply.c:152 apply.c:155 #, c-format msgid "'%s' outside a repository" msgstr "\"%s\" utanför arkiv" -#: apply.c:807 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s" -#: apply.c:816 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s" -#: apply.c:890 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d" -#: apply.c:928 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d" -#: apply.c:934 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d" -#: apply.c:935 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d" -#: apply.c:940 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d" -#: apply.c:969 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "ogiltigt läge på rad %d: %s" -#: apply.c:1288 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "huvudet är inkonsekvent mellan rad %d och %d" -#: apply.c:1378 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -986,92 +800,74 @@ msgstr[1] "" "sökvägskomponenter\n" "tas bort (rad %d)" -#: apply.c:1391 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation (rad %d)" -#: apply.c:1487 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount: oväntad rad: %.*s" -#: apply.c:1556 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s" -#: apply.c:1759 msgid "new file depends on old contents" msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll" -#: apply.c:1761 msgid "deleted file still has contents" msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll" -#: apply.c:1795 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "trasig patch på rad %d" -#: apply.c:1832 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll" -#: apply.c:1834 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll" -#: apply.c:1837 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort" -#: apply.c:1985 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s" -#: apply.c:2022 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen" -#: apply.c:2184 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "patch med bara skräp på rad %d" -#: apply.c:2270 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" -#: apply.c:2274 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s" -#: apply.c:2943 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\"" -#: apply.c:3064 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)." msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)." -#: apply.c:3076 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d" -#: apply.c:3082 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -1080,25 +876,21 @@ msgstr "" "vid sökning efter:\n" "%.*s" -#: apply.c:3104 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\"" -#: apply.c:3112 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" "kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för \"%s" "\"" -#: apply.c:3159 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "" "kan inte applicera binärpatch på \"%s\" utan den fullständiga indexraden" -#: apply.c:3170 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." @@ -1106,627 +898,492 @@ msgstr "" "patchen appliceras på \"%s\" (%s), som inte motsvarar det nuvarande " "innehållet." -#: apply.c:3178 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "patchen appliceras på en tom \"%s\", men den är inte tom" -#: apply.c:3196 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "nödvändig efterbild %s för \"%s\" kan inte läsas" -#: apply.c:3209 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\"" -#: apply.c:3216 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)" -#: apply.c:3237 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "patch misslyckades: %s:%ld" -#: apply.c:3360 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "kan inte checka ut %s" -#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:105 pack-revindex.c:214 -#: setup.c:310 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "misslyckades läsa %s" -#: apply.c:3420 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk" -#: apply.c:3449 apply.c:3721 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort" -#: apply.c:3559 apply.c:3736 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: finns inte i indexet" -#: apply.c:3568 apply.c:3744 apply.c:3960 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: motsvarar inte indexet" -#: apply.c:3605 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." msgstr "arkivet saknar objekt som behövs för att utföra 3-vägssammanslagning." -#: apply.c:3608 #, c-format msgid "Performing three-way merge...\n" msgstr "Utför trevägssammanslagning...\n" -#: apply.c:3624 apply.c:3628 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i \"%s\"" -#: apply.c:3640 #, c-format msgid "Failed to perform three-way merge...\n" msgstr "Misslyckades utföra trevägssammanslagning...\n" -#: apply.c:3654 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "Applicerade patchen på \"%s\" med konflikter.\n" -#: apply.c:3659 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "Tillämpade patchen på \"%s\" rent.\n" -#: apply.c:3676 #, c-format msgid "Falling back to direct application...\n" msgstr "Faller tillbaka på direkt tillämpning...\n" -#: apply.c:3688 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll" -#: apply.c:3761 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: fel typ" -#: apply.c:3763 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s har typen %o, förväntade %o" -#: apply.c:3900 apply.c:3902 read-cache.c:903 read-cache.c:932 -#: read-cache.c:1399 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "ogiltig sökväg \"%s\"" -#: apply.c:3958 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: finns redan i indexet" -#: apply.c:3962 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen" -#: apply.c:3982 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)" -#: apply.c:3987 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s" -#: apply.c:4007 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" -#: apply.c:4011 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas" -#: apply.c:4026 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Kontrollerar patchen %s..." -#: apply.c:4118 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar för undermodulen %s" -#: apply.c:4125 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "nytt läge för %s, som inte finns i nuvarande HEAD" -#: apply.c:4128 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar (%s)." -#: apply.c:4137 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "kunde inte lägga till %s till temporärt index" -#: apply.c:4147 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "kunde inte skriva temporärt index till %s" -#: apply.c:4285 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "kan inte ta bort %s från indexet" -#: apply.c:4319 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "trasig patch för undermodulen %s" -#: apply.c:4325 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\"" -#: apply.c:4333 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s" -#: apply.c:4339 apply.c:4484 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s" -#: apply.c:4382 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258 -#: builtin/gc.c:2293 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "misslyckades skriva till \"%s\"" -#: apply.c:4386 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "stänger filen \"%s\"" -#: apply.c:4456 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o" -#: apply.c:4554 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Tillämpade patchen %s rent." -#: apply.c:4562 msgid "internal error" msgstr "internt fel" -#: apply.c:4565 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..." msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..." -#: apply.c:4576 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej" -#: apply.c:4584 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan inte öppna %s" -#: apply.c:4598 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Stycke %d tillämpades rent." -#: apply.c:4602 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "Refuserar stycke %d." -#: apply.c:4731 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "Ignorerar patch \"%s\"." -#: apply.c:4740 msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")" msgstr "Inga giltiga patchar i indata (tillåt med \"--allow-empty\")" -#: apply.c:4761 msgid "unable to read index file" msgstr "kan inte läsa indexfilen" -#: apply.c:4918 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\": %s" -#: apply.c:4945 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg" msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg" -#: apply.c:4951 apply.c:4966 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg." msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg." -#: apply.c:4959 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." -#: apply.c:4975 builtin/add.c:690 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil" -#: apply.c:5003 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg" -#: apply.c:5006 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg" -#: apply.c:5008 builtin/am.c:2379 msgid "num" msgstr "antal" -#: apply.c:5009 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "ta bort inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar" -#: apply.c:5012 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen" -#: apply.c:5014 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata" -#: apply.c:5018 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt" -#: apply.c:5020 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata" -#: apply.c:5022 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas" -#: apply.c:5024 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index" -#: apply.c:5026 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "markera nya filer med \"git add --intent-to-add\"" -#: apply.c:5028 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen" -#: apply.c:5030 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen" -#: apply.c:5033 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)" -#: apply.c:5035 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" msgstr "" "försök en trevägssammanslagning, fall tillbaka på normal patch om det " "misslyckas" -#: apply.c:5037 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation" -#: apply.c:5040 builtin/checkout-index.c:230 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken" -#: apply.c:5042 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "se till att åtminstone rader sammanhang är lika" -#: apply.c:5043 builtin/am.c:2355 builtin/am.c:2358 -#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 -#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3983 -#: builtin/rebase.c:1079 msgid "action" msgstr "åtgärd" -#: apply.c:5044 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken" -#: apply.c:5047 apply.c:5050 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang" -#: apply.c:5053 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "tillämpa patchen baklänges" -#: apply.c:5055 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang" -#: apply.c:5057 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer" -#: apply.c:5059 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "tillåt överlappande stycken" -#: apply.c:5062 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut" -#: apply.c:5065 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden" -#: apply.c:5067 builtin/am.c:2367 msgid "root" msgstr "rot" -#: apply.c:5068 msgid "prepend to all filenames" msgstr "lägg till i alla filnamn" -#: apply.c:5071 msgid "don't return error for empty patches" msgstr "ge inte någon felkod för tomma patchar" -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:346 #, c-format msgid "cannot stream blob %s" msgstr "kan inte strömma blob:en %s" -#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:359 #, c-format msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" msgstr "filens läge stöds ej: 0%o (SHA1: %s)" -#: archive-tar.c:447 #, c-format msgid "unable to start '%s' filter" msgstr "kunde inte starta filtret \"%s\"" -#: archive-tar.c:450 msgid "unable to redirect descriptor" msgstr "kan inte omdirigera handtag" -#: archive-tar.c:457 #, c-format msgid "'%s' filter reported error" msgstr "filtret \"%s\" rapporterade fel" -#: archive-zip.c:319 #, c-format msgid "path is not valid UTF-8: %s" msgstr "sökvägen är inte giltig UTF-8: %s" -#: archive-zip.c:323 #, c-format msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" msgstr "sökvägen för lång (%d tecken, SHA1: %s): %s" -#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:363 builtin/pack-objects.c:366 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "fel i deflate (%d)" -#: archive-zip.c:604 #, c-format msgid "timestamp too large for this system: %" msgstr "tidsstämpeln för stor för detta system: %" -#: archive.c:14 msgid "git archive [] [...]" msgstr "git archive [] [...]" -#: archive.c:16 msgid "" "git archive --remote [--exec ] [] [...]" msgstr "" "git archive --remote [--exec ] [] " "[...]" -#: archive.c:17 msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" -#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238 -#: builtin/tag.c:579 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" -#: archive.c:426 builtin/add.c:214 builtin/add.c:657 builtin/rm.c:334 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer" -#: archive.c:450 #, c-format msgid "no such ref: %.*s" msgstr "ingen sådan referens: %.*s" -#: archive.c:456 #, c-format msgid "not a valid object name: %s" msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s" -#: archive.c:469 #, c-format msgid "not a tree object: %s" msgstr "inte ett trädobjekt: %s" -#: archive.c:481 msgid "current working directory is untracked" msgstr "aktuell arbetskatalog är inte spårad" -#: archive.c:522 #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "Hittar inte filen: %s" -#: archive.c:524 #, c-format msgid "Not a regular file: %s" msgstr "Inte en vanlig fil: %s" -#: archive.c:551 +#, c-format +msgid "unclosed quote: '%s'" +msgstr "citat ej stängt: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "missing colon: '%s'" +msgstr "kolon saknas: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "empty file name: '%s'" +msgstr "tomt filnamn: \"%s\"" + msgid "fmt" msgstr "fmt" -#: archive.c:551 msgid "archive format" msgstr "arkivformat" -#: archive.c:552 builtin/log.c:1809 msgid "prefix" msgstr "prefix" -#: archive.c:553 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet" -#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:881 builtin/blame.c:885 -#: builtin/blame.c:886 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135 -#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183 -#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:936 builtin/hash-object.c:104 -#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410 -#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:195 msgid "file" msgstr "fil" -#: archive.c:555 msgid "add untracked file to archive" msgstr "ta med ospårade filer i arkivet" -#: archive.c:558 builtin/archive.c:88 +msgid "path:content" +msgstr "sökväg:innehåll" + msgid "write the archive to this file" msgstr "skriv arkivet till filen" -#: archive.c:560 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen" -#: archive.c:561 msgid "report archived files on stderr" msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel" -#: archive.c:563 msgid "set compression level" msgstr "välj komprimeringsgrad" -#: archive.c:566 msgid "list supported archive formats" msgstr "visa understödda arkivformat" -#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:122 builtin/clone.c:125 -#: builtin/submodule--helper.c:1884 builtin/submodule--helper.c:2718 msgid "repo" msgstr "arkiv" -#: archive.c:569 builtin/archive.c:90 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet " -#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708 -#: builtin/notes.c:496 msgid "command" msgstr "kommando" -#: archive.c:571 builtin/archive.c:92 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren" -#: archive.c:578 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Oväntad flagga --remote" -#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2914 builtin/add.c:530 -#: builtin/add.c:562 builtin/checkout.c:1782 builtin/clone.c:1099 -#: builtin/clone.c:1102 builtin/commit.c:371 builtin/fast-export.c:1230 -#: builtin/index-pack.c:1854 builtin/log.c:2140 builtin/reset.c:442 -#: builtin/reset.c:500 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1708 -#: builtin/worktree.c:580 builtin/worktree.c:781 http-fetch.c:144 -#: http-fetch.c:153 #, c-format msgid "the option '%s' requires '%s'" msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\"" -#: archive.c:582 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Oväntad flagga --output" -#: archive.c:606 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Okänt arkivformat \"%s\"" -#: archive.c:615 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Argumentet stöd inte för formatet \"%s\": -%d" -#: attr.c:202 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut" -#: attr.c:363 #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d" -#: attr.c:403 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -1734,22 +1391,18 @@ msgstr "" "Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n" "Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken." -#: bisect.c:488 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s" -#: bisect.c:698 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "Det finns inte mer att göra \"bisect\" på!\n" -#: bisect.c:765 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "Namnet på incheckningen är inte giltigt: %s" -#: bisect.c:790 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1758,7 +1411,6 @@ msgstr "" "Sammanslagningsbasen %s är trasig.\n" "Det betyder att felet har rättats mellan %s och [%s].\n" -#: bisect.c:795 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1767,7 +1419,6 @@ msgstr "" "Sammanslagningsbasen %s är ny.\n" "Egenskapen har ändrats mellan %s och [%s].\n" -#: bisect.c:800 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1776,7 +1427,6 @@ msgstr "" "Sammanslagningsbasen %s är %s.\n" "Det betyder att den första \"%s\" incheckningen är mellan %s och [%s].\n" -#: bisect.c:808 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1787,7 +1437,6 @@ msgstr "" "git bisect kan inte fungera korrekt i detta fall.\n" "Kanske du skrev fel %s- och %s-revisioner?\n" -#: bisect.c:821 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1799,36 +1448,29 @@ msgstr "" "%s.\n" "Vi fortsätter ändå." -#: bisect.c:860 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Bisect: en sammanslagningsbas måste testas\n" -#: bisect.c:910 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "en %s-revision behövs" -#: bisect.c:940 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\"" -#: bisect.c:986 builtin/merge.c:155 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "kunde inte läsa filen \"%s\"" -#: bisect.c:1026 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "misslyckades läsa bisect-referenser" -#: bisect.c:1056 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s var både %s och %s\n" -#: bisect.c:1065 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1837,7 +1479,6 @@ msgstr "" "Ingen testbar incheckning hittades.\n" "Kanske du startade med felaktiga sökvägsargument?\n" -#: bisect.c:1094 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1847,54 +1488,40 @@ msgstr[1] "(ungefär %d steg)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1100 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "Bisect: %d revision kvar att testa efter denna %s\n" msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n" -#: blame.c:2773 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans." -#: blame.c:2787 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "kan inte använda --contents med namn på slutgiltigt incheckningsobjekt" -#: blame.c:2808 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste " "incheckningen" -#: blame.c:2817 bundle.c:231 midx.c:1058 ref-filter.c:2371 remote.c:2157 -#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4872 submodule.c:913 builtin/commit.c:1118 -#: builtin/log.c:437 builtin/log.c:1055 builtin/log.c:1663 builtin/log.c:2096 -#: builtin/log.c:2387 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3381 -#: builtin/pack-objects.c:3781 builtin/pack-objects.c:3796 -#: builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" -#: blame.c:2835 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "--reverse --first-parent tillsammans kräver ett intervall på första-förälder-" "kedjan" -#: blame.c:2846 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "sökvägen %s i %s finns inte" -#: blame.c:2857 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "kan inte läsa objektet %s för sökvägen %s" -#: branch.c:93 msgid "" "cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when " "rebasing is requested" @@ -1902,31 +1529,25 @@ msgstr "" "kan inte ärva uppströmsspårningsinformation från flera referenser när " "ombasering är vald" -#: branch.c:104 #, c-format msgid "not setting branch '%s' as its own upstream" msgstr "ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren" -#: branch.c:160 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing." msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra \"%s\" genom ombasering." -#: branch.c:161 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track '%s'." msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra \"%s\"." -#: branch.c:164 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track:" msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra:" -#: branch.c:176 msgid "unable to write upstream branch configuration" msgstr "kan inte skriva inställningar för uppströmsgren" -#: branch.c:178 msgid "" "\n" "After fixing the error cause you may try to fix up\n" @@ -1936,33 +1557,31 @@ msgstr "" "När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n" "fjärrspårningsinformationen genom att utföra:" -#: branch.c:219 #, c-format msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set" msgstr "bad om att ärva spårning från \"%s\", men ingen fjärr är vald" -#: branch.c:225 #, c-format msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set" msgstr "" "bad om att ärva spårning från \"%s\", men ingen sammanslagningsinställning " "är vald" -#: branch.c:277 #, c-format msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'" msgstr "spårar inte: tvetydig information för referensen \"%s\"" +#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate #. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll #. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. #. +#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output #. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages #. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space #. around. #. -#: branch.c:289 object-name.c:464 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" @@ -1970,7 +1589,6 @@ msgstr " %s\n" #. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of #. duplicate refspecs, composed above. #. -#: branch.c:295 #, c-format msgid "" "There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n" @@ -1991,34 +1609,28 @@ msgstr "" "olika fjärrars hämtnings-referensspecifikationer kopplas till\n" "olika spårningsnamnrymder." -#: branch.c:344 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn" -#: branch.c:364 #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "det finns redan en gren som heter \"%s\"" -#: branch.c:370 #, c-format msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "" "kan inte tvinga uppdatering av grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\"" -#: branch.c:393 #, c-format msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch" msgstr "" "kan inte ställa in spårningsinformation; startpunkten \"%s\" är inte en gren" -#: branch.c:395 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte" -#: branch.c:397 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -2038,28 +1650,22 @@ msgstr "" "spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n" "för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in." -#: branch.c:445 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377 -#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453 #, c-format msgid "not a valid object name: '%s'" msgstr "objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"" -#: branch.c:465 #, c-format msgid "ambiguous object name: '%s'" msgstr "objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"" -#: branch.c:470 #, c-format msgid "not a valid branch point: '%s'" msgstr "avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\"" -#: branch.c:658 #, c-format msgid "submodule '%s': unable to find submodule" msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte hitta undermodulen" -#: branch.c:661 #, c-format msgid "" "You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " @@ -2068,27728 +1674,19995 @@ msgstr "" "Du kan försöka uppdatera undermodulerna med \"git checkout %s && git " "submodule update --init\"" -#: branch.c:672 branch.c:698 #, c-format msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte skapa grenen \"%s\"" -#: branch.c:730 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\"" -#: branch.c:755 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats" -#: bundle.c:45 -#, c-format -msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" -msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: \"%s\"" +msgid "git add [] [--] ..." +msgstr "git add [] [--] ..." -#: bundle.c:53 #, c-format -msgid "unknown capability '%s'" -msgstr "okänd kapabilitet \"%s\"" +msgid "cannot chmod %cx '%s'" +msgstr "kan inte utföra chmod %cx \"%s\"" -#: bundle.c:79 #, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" -msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil" +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "diff-status %c förväntades inte" -#: bundle.c:118 -#, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)" +msgid "updating files failed" +msgstr "misslyckades uppdatera filer" -#: bundle.c:145 rerere.c:464 rerere.c:675 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402 -#: builtin/commit.c:865 #, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "ta bort \"%s\"\n" -#: bundle.c:203 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:" +msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" +msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:" -#: bundle.c:206 -msgid "need a repository to verify a bundle" -msgstr "behöver ett arkiv för att bekräfta en bunt." +msgid "Could not read the index" +msgstr "Kunde inte läsa indexet" + +msgid "Could not write patch" +msgstr "Kunde inte skriva patch" + +msgid "editing patch failed" +msgstr "redigering av patch misslyckades" -#: bundle.c:264 #, c-format -msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these % refs:" -msgstr[0] "Bunten innehåller denna referens:" -msgstr[1] "Bunten innehåller dessa % referenser:" +msgid "Could not stat '%s'" +msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\"" -#: bundle.c:272 -msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "Bunten beskriver en komplett historik." +msgid "Empty patch. Aborted." +msgstr "Tom patch. Avbryter." -#: bundle.c:274 #, c-format -msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these % refs:" -msgstr[0] "Bunten kräver denna referens:" -msgstr[1] "Bunten kräver dessa % referenser:" +msgid "Could not apply '%s'" +msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\"" -#: bundle.c:350 -msgid "unable to dup bundle descriptor" -msgstr "kan inte duplicera bunthandtag" +msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" +msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" -#: bundle.c:357 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Kunde inte starta pack-objects" +msgid "dry run" +msgstr "testkörning" -#: bundle.c:368 -msgid "pack-objects died" -msgstr "pack-objects misslyckades" +msgid "be verbose" +msgstr "var pratsam" -#: bundle.c:417 -#, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list" +msgid "interactive picking" +msgstr "plocka interaktivt" -#: bundle.c:533 builtin/log.c:211 builtin/log.c:1975 builtin/shortlog.c:400 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "okänt argument: %s" +msgid "select hunks interactively" +msgstr "välj stycken interaktivt" -#: bundle.c:548 -#, c-format -msgid "unsupported bundle version %d" -msgstr "version %d för bunt stöds ej" +msgid "edit current diff and apply" +msgstr "redigera aktuell diff och applicera" -#: bundle.c:550 -#, c-format -msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" -msgstr "kan inte skriva bunt med version %d med algoritmen %s" +msgid "allow adding otherwise ignored files" +msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer" -#: bundle.c:600 -msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "Vägrar skapa en tom bunt." +msgid "update tracked files" +msgstr "uppdatera spårade filer" -#: bundle.c:610 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "kan inte skapa \"%s\"" +msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" +msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)" -#: bundle.c:639 -msgid "index-pack died" -msgstr "index-pack dog" +msgid "record only the fact that the path will be added later" +msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare" -#: chunk-format.c:117 -msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" -msgstr "avslutande stycke-id förekommer tidigare än förväntat" +msgid "add changes from all tracked and untracked files" +msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer" -#: chunk-format.c:126 -#, c-format -msgid "improper chunk offset(s) % and %" -msgstr "felaktigt stycke-offset % och %" +msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" +msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)" -#: chunk-format.c:133 -#, c-format -msgid "duplicate chunk ID % found" -msgstr "dubblerat stycke-ID % upptäckt" +msgid "don't add, only refresh the index" +msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet" + +msgid "just skip files which cannot be added because of errors" +msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel" + +msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" +msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning" + +msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone" +msgstr "tillåt uppdatera poster utanför området angivet i \"sparse-checkout\"" + +msgid "override the executable bit of the listed files" +msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer" + +msgid "warn when adding an embedded repository" +msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till" -#: chunk-format.c:147 #, c-format -msgid "final chunk has non-zero id %" -msgstr "avslutande stycke har id % som inte är noll" +msgid "" +"You've added another git repository inside your current repository.\n" +"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" +"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" +"If you meant to add a submodule, use:\n" +"\n" +"\tgit submodule add %s\n" +"\n" +"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" +"index with:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"See \"git help submodule\" for more information." +msgstr "" +"Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n" +"Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n" +"det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n" +"Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n" +"\n" +"\tgit submodule add %s\n" +"\n" +"Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n" +"med:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"Se \"git help submodule\" för ytterligare information." -#: color.c:354 #, c-format -msgid "invalid color value: %.*s" -msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s" +msgid "adding embedded git repository: %s" +msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s" -#: commit-graph.c:204 midx.c:52 -msgid "invalid hash version" -msgstr "felaktig hashnings-version" +msgid "" +"Use -f if you really want to add them.\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" +msgstr "" +"Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" +"Slå av detta meddelande med\n" +"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -#: commit-graph.c:262 -msgid "commit-graph file is too small" -msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten" +msgid "adding files failed" +msgstr "misslyckades lägga till filer" -#: commit-graph.c:355 #, c-format -msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" -msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X" +msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" +msgstr "\"--chmod\"-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x" -#: commit-graph.c:362 #, c-format -msgid "commit-graph version %X does not match version %X" -msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X" +msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together" +msgstr "\"%s\" kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser" -#: commit-graph.c:369 #, c-format -msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" -msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X" +msgid "Nothing specified, nothing added.\n" +msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n" -#: commit-graph.c:386 -#, c-format -msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" -msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken" +msgid "" +"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" +msgstr "" +"Tänkte du kanske säga \"git add .\"?\n" +"Slå av detta meddelande genom att köra\n" +"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -#: commit-graph.c:485 -msgid "commit-graph has no base graphs chunk" -msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken" +msgid "index file corrupt" +msgstr "indexfilen trasig" -#: commit-graph.c:495 -msgid "commit-graph chain does not match" -msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte" +#, c-format +msgid "bad action '%s' for '%s'" +msgstr "felaktig funktion \"%s\" för \"%s\"" -#: commit-graph.c:543 #, c-format -msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" -msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad \"%s\" är inte ett hash-värde" +msgid "invalid value for '%s': '%s'" +msgstr "felaktigt värde för \"%s\": \"%s\"" -#: commit-graph.c:567 -msgid "unable to find all commit-graph files" -msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler" +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" -#: commit-graph.c:752 commit-graph.c:789 -msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" -msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig" +msgid "could not parse author script" +msgstr "kunde inte tolka författarskript" -#: commit-graph.c:773 #, c-format -msgid "could not find commit %s" -msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s" - -#: commit-graph.c:806 -msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" -msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen" +msgid "could not parse %s" +msgstr "kunde inte tolka %s" -#: commit-graph.c:1111 builtin/am.c:1370 builtin/checkout.c:775 -#: builtin/clone.c:705 #, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" +msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" +msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg" -#: commit-graph.c:1373 builtin/pack-objects.c:3078 #, c-format -msgid "unable to get type of object %s" -msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s" +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"." -#: commit-graph.c:1404 -msgid "Loading known commits in commit graph" -msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf" +#, c-format +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" -#: commit-graph.c:1421 -msgid "Expanding reachable commits in commit graph" -msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf" +msgid "fseek failed" +msgstr "\"fseek\" misslyckades" -#: commit-graph.c:1441 -msgid "Clearing commit marks in commit graph" -msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf" +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning" -#: commit-graph.c:1460 -msgid "Computing commit graph topological levels" -msgstr "Beräknar topografiska nivåer för incheckningsgraf" +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" -#: commit-graph.c:1513 -msgid "Computing commit graph generation numbers" -msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf" +#, c-format +msgid "could not parse patch '%s'" +msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\"" -#: commit-graph.c:1598 -msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" -msgstr "Beräknar Bloom-filter för sökvägar ändrade av incheckningen" +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången" -#: commit-graph.c:1675 -msgid "Collecting referenced commits" -msgstr "Samlar refererade incheckningar" +msgid "invalid timestamp" +msgstr "ogiltig tidsstämpel" + +msgid "invalid Date line" +msgstr "ogiltig \"Date\"-rad" + +msgid "invalid timezone offset" +msgstr "ogiltig tidszons-offset" + +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "Misslyckades detektera patchformat." -#: commit-graph.c:1701 #, c-format -msgid "Finding commits for commit graph in % pack" -msgid_plural "Finding commits for commit graph in % packs" -msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i % paket" -msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i % paket" +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\"" + +msgid "Failed to split patches." +msgstr "Misslyckades dela patchar." -#: commit-graph.c:1714 #, c-format -msgid "error adding pack %s" -msgstr "fel vid tillägg av paketet %s" +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." +msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"." -#: commit-graph.c:1718 #, c-format -msgid "error opening index for %s" -msgstr "fel vid öppning av indexet för %s" +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." +msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället." -#: commit-graph.c:1756 -msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" -msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt" +#, c-format +msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." +msgstr "" +"För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör \"%s --" +"allow-empty\"." -#: commit-graph.c:1774 -msgid "Finding extra edges in commit graph" -msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf" +#, c-format +msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." +msgstr "" +"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"." -#: commit-graph.c:1823 -msgid "failed to write correct number of base graph ids" -msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n" +msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." +msgstr "" +"Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats." -#: commit-graph.c:1854 midx.c:1168 builtin/sparse-checkout.c:475 #, c-format -msgid "unable to create leading directories of %s" -msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s" - -#: commit-graph.c:1868 -msgid "unable to create temporary graph layer" -msgstr "kan inte skapa temporärt graflager" +msgid "missing author line in commit %s" +msgstr "saknad \"author\"-rad i incheckningen %s" -#: commit-graph.c:1873 #, c-format -msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" -msgstr "kan inte justera delade behörigheter för \"%s\"" +msgid "invalid ident line: %.*s" +msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s" -#: commit-graph.c:1930 #, c-format -msgid "Writing out commit graph in %d pass" -msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" -msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass" -msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass" +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" -#: commit-graph.c:1967 -msgid "unable to open commit-graph chain file" -msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen" +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." +msgstr "" +"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" +"vägssammanslagning." -#: commit-graph.c:1983 -msgid "failed to rename base commit-graph file" -msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen" +msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." +msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..." -#: commit-graph.c:2004 -msgid "failed to rename temporary commit-graph file" -msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil" +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." +msgstr "" +"Har du handredigerat din patch?\n" +"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index." -#: commit-graph.c:2137 -msgid "Scanning merged commits" -msgstr "Söker sammanslagna incheckningar" +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "" +"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..." -#: commit-graph.c:2181 -msgid "Merging commit-graph" -msgstr "Slår ihop incheckningsgraf" +msgid "Failed to merge in the changes." +msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna." -#: commit-graph.c:2289 -msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" -msgstr "" -"försöker skriva en incheckningsgraf, men \"core.commitGraph\" är inaktiverad" +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd" -#: commit-graph.c:2396 -msgid "too many commits to write graph" -msgstr "för många incheckningar för att skriva graf" +msgid "applying to an empty history" +msgstr "tillämpar på en tom historik" -#: commit-graph.c:2494 -msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" -msgstr "" -"filen med incheckningsgraf har felaktig kontrollsumma och är troligtvis " -"trasig" +msgid "failed to write commit object" +msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" -#: commit-graph.c:2504 #, c-format -msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" -msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s" +msgid "cannot resume: %s does not exist." +msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte." -#: commit-graph.c:2514 commit-graph.c:2529 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" -msgstr "" -"incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u" +msgid "Commit Body is:" +msgstr "Incheckningskroppen är:" -#: commit-graph.c:2521 +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#. #, c-format -msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" -msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf" +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " +msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: " -#: commit-graph.c:2539 -msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen" +msgid "unable to write index file" +msgstr "kan inte skriva indexfil" -#: commit-graph.c:2554 #, c-format -msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" -msgstr "" -"misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf" +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" +msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)" -#: commit-graph.c:2561 #, c-format -msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" -msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s" +msgid "Skipping: %.*s" +msgstr "Hoppar över: %.*s" -#: commit-graph.c:2571 #, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" -msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång" +msgid "Creating an empty commit: %.*s" +msgstr "Skapar en tom incheckningar: %.*s" -#: commit-graph.c:2580 -#, c-format -msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" -msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s" +msgid "Patch is empty." +msgstr "Patchen är tom." -#: commit-graph.c:2594 #, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" -msgstr "" -"incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt" +msgid "Applying: %.*s" +msgstr "Tillämpar: %.*s" + +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats." -#: commit-graph.c:2599 #, c-format -msgid "" -"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" +msgid "Patch failed at %s %.*s" +msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s" + +msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "" -"incheckningsgrafen har generationsnummer noll för incheckningen %s, men icke-" -"noll på annan plats" +"Använd \"git am --show-current-patch=diff\" för att se patchen som " +"misslyckades" + +msgid "No changes - recorded it as an empty commit." +msgstr "Inga ändringar - sparat som en tom incheckning." -#: commit-graph.c:2603 -#, c-format msgid "" -"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." msgstr "" -"incheckningsgrafen har generationsnummer skilt från noll för incheckningen " -"%s, men noll på annan plats" +"Inga ändringar - glömde du att använda \"git add\"?\n" +"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n" +"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen." -#: commit-graph.c:2620 -#, c-format -msgid "commit-graph generation for commit %s is % < %" +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index.\n" +"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " +"such.\n" +"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." msgstr "" -"incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är % < " -"%" +"Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n" +"Du bör köra \"git add\" på filer med lösta konflikter för att ange dem som " +"lösta.\n" +"Du kan köra \"git rm\" för att godta \"borttagen av dem\" för den." -#: commit-graph.c:2626 -#, c-format -msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" -msgstr "" -"incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är % !" -"= %" +msgid "unable to write new index file" +msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" -#: commit.c:54 sequencer.c:3105 builtin/am.c:400 builtin/am.c:445 -#: builtin/am.c:450 builtin/am.c:1449 builtin/am.c:2124 builtin/replace.c:456 #, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "kunde inte tolka %s" +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"." -#: commit.c:56 -#, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s är inte en incheckning!" +msgid "failed to clean index" +msgstr "misslyckades städa upp indexet" -#: commit.c:197 msgid "" -"Support for /info/grafts is deprecated\n" -"and will be removed in a future Git version.\n" -"\n" -"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"to convert the grafts into replace refs.\n" -"\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" +"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" +"Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "" -"Stöd för /info/grafts avråds från och\n" -"kommer tas bort i en framtida version av Git.\n" -"\n" -"Använd \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n" -"\n" -"Slå av detta meddelande genom att skriva\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" +"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n" +"Återställer inte till ORIG_HEAD" -#: commit.c:1252 #, c-format -msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "" -"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s." +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "misslyckades läsa \"%s\"" -#: commit.c:1256 #, c-format -msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "" -"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s." +msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together" +msgstr "flaggorna \"%s=%s\" och \"%s=%s\" kan inte användas samtidigt" -#: commit.c:1259 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur." +msgid "git am [] [( | )...]" +msgstr "git am [] [( | )...]" -#: commit.c:1262 -#, c-format -msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n" - -#: commit.c:1516 -msgid "" -"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" -"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" -"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" -msgstr "" -"Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n" -"Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n" -"i18n.commitencoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n" - -#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 -msgid "memory exhausted" -msgstr "minnet slut" +msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" +msgstr "git am [] (--continue | --skip | --abort)" -#: compat/terminal.c:167 -msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume" -msgstr "kan inte fortsätta i bakgrunden, använd \"fg\" för att återuppta" +msgid "run interactively" +msgstr "kör interaktivt" -#: compat/terminal.c:168 -msgid "cannot restore terminal settings" -msgstr "kan inte återställa terminalinställningar" +msgid "historical option -- no-op" +msgstr "historisk flagga -- no-op" -#: config.c:143 -#, c-format -msgid "" -"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" -"\t%s\n" -"from\n" -"\t%s\n" -"This might be due to circular includes." -msgstr "" -"överskred maximalt inkluderingsdjup (%d) när\n" -"\t%s\n" -"inkluderades från\n" -"\t%s\n" -"Det kan bero på cirkulära inkluderingar." +msgid "allow fall back on 3way merging if needed" +msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt" -#: config.c:159 -#, c-format -msgid "could not expand include path '%s'" -msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg \"%s\"" +msgid "be quiet" +msgstr "var tyst" -#: config.c:170 -msgid "relative config includes must come from files" -msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer" +msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" +msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-släprad i incheckningsmeddelandet" -#: config.c:219 -msgid "relative config include conditionals must come from files" -msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer" +msgid "recode into utf8 (default)" +msgstr "koda om till utf8 (standard)" -#: config.c:364 -msgid "" -"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by " -"includeIf.hasconfig:remote.*.url" -msgstr "" -"fjärr-URL:er kan inte konfigureras direkt eller indirekt i en fil inkluderad " -"med includeIf.hasconfig:remote.*.url" +msgid "pass -k flag to git-mailinfo" +msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo" -#: config.c:508 -#, c-format -msgid "invalid config format: %s" -msgstr "felaktigt konfigurationsformat: %s" +msgid "pass -b flag to git-mailinfo" +msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo" -#: config.c:512 -#, c-format -msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" -msgstr "miljövariabelnamn saknas för konfigurationen \"%.*s\"" +msgid "pass -m flag to git-mailinfo" +msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo" -#: config.c:517 -#, c-format -msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" -msgstr "miljövariabeln \"%s\" saknas för konfigurationen \"%.*s\"" +msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" +msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet" -#: config.c:553 -#, c-format -msgid "key does not contain a section: %s" -msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s" +msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" +msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr" -#: config.c:558 -#, c-format -msgid "key does not contain variable name: %s" -msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s" +msgid "strip everything before a scissors line" +msgstr "ta bort allting före en saxlinje" -#: config.c:580 sequencer.c:2802 -#, c-format -msgid "invalid key: %s" -msgstr "felaktig nyckel: %s" +msgid "pass it through git-mailinfo" +msgstr "sänd det genom git-mailinfo" -#: config.c:585 -#, c-format -msgid "invalid key (newline): %s" -msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s" +msgid "pass it through git-apply" +msgstr "sänd det genom git-apply" -#: config.c:605 -msgid "empty config key" -msgstr "tom konfigurationsnyckel" +msgid "n" +msgstr "n" -#: config.c:623 config.c:635 -#, c-format -msgid "bogus config parameter: %s" -msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s" +msgid "format" +msgstr "format" -#: config.c:649 config.c:666 config.c:673 config.c:682 -#, c-format -msgid "bogus format in %s" -msgstr "felaktigt format i %s" +msgid "format the patch(es) are in" +msgstr "format för patch(ar)" -#: config.c:716 -#, c-format -msgid "bogus count in %s" -msgstr "felaktigt antal i %s" +msgid "override error message when patch failure occurs" +msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår" -#: config.c:720 -#, c-format -msgid "too many entries in %s" -msgstr "för många poster i %s" +msgid "continue applying patches after resolving a conflict" +msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt" -#: config.c:730 -#, c-format -msgid "missing config key %s" -msgstr "konfigurationsnyckel saknas för %s" +msgid "synonyms for --continue" +msgstr "synonymer till --continue" -#: config.c:738 -#, c-format -msgid "missing config value %s" -msgstr "konfigurationsvärde saknas för %s" +msgid "skip the current patch" +msgstr "hoppa över den aktuella grenen" -#: config.c:1089 -#, c-format -msgid "bad config line %d in blob %s" -msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s" +msgid "restore the original branch and abort the patching operation" +msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen" -#: config.c:1093 -#, c-format -msgid "bad config line %d in file %s" -msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s" +msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" +msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är" -#: config.c:1097 -#, c-format -msgid "bad config line %d in standard input" -msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in" +msgid "show the patch being applied" +msgstr "visa patchen som tillämpas" -#: config.c:1101 -#, c-format -msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s" +msgid "record the empty patch as an empty commit" +msgstr "lagra den tomma patchen som en tom incheckning" -#: config.c:1105 -#, c-format -msgid "bad config line %d in command line %s" -msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s" +msgid "lie about committer date" +msgstr "ljug om incheckningsdatum" -#: config.c:1109 -#, c-format -msgid "bad config line %d in %s" -msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s" +msgid "use current timestamp for author date" +msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum" -#: config.c:1246 -msgid "out of range" -msgstr "utanför intervallet" +msgid "key-id" +msgstr "nyckel-id" -#: config.c:1246 -msgid "invalid unit" -msgstr "ogiltig enhet" +msgid "GPG-sign commits" +msgstr "GPG-signera incheckningar" -#: config.c:1247 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s" +msgid "how to handle empty patches" +msgstr "hantering av tomma patchar" -#: config.c:1257 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "" -"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: %s" +msgid "(internal use for git-rebase)" +msgstr "(används internt av git-rebase)" -#: config.c:1260 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgid "" +"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" +"it will be removed. Please do not use it anymore." msgstr "" -"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: %s" +"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n" +"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre." -#: config.c:1263 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" -msgstr "" -"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: %s" +msgid "failed to read the index" +msgstr "misslyckades läsa indexet" -#: config.c:1266 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" -msgstr "" -"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-blob:" -"en %s: %s" +msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." +msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs." -#: config.c:1269 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgid "" +"Stray %s directory found.\n" +"Use \"git am --abort\" to remove it." msgstr "" -"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden " -"%s: %s" - -#: config.c:1272 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s" +"Kvarbliven katalog %s hittades.\n" +"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den." -#: config.c:1368 -#, c-format -msgid "invalid value for variable %s" -msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s" +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte." -#: config.c:1389 -#, c-format -msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'" -msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent \"%s\"" +msgid "interactive mode requires patches on the command line" +msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden" -#: config.c:1425 -#, c-format -msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" -msgstr "felaktigt booleskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\"" +msgid "git apply [] [...]" +msgstr "git apply [] [...]" -#: config.c:1443 -#, c-format -msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\"" +msgid "could not redirect output" +msgstr "kunde inte omdirigera utdata" -#: config.c:1452 -#, c-format -msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel" +msgid "git archive: Remote with no URL" +msgstr "git archive: Fjärr utan URL" -#: config.c:1545 -#, c-format -msgid "abbrev length out of range: %d" -msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d" +msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" +msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket" -#: config.c:1559 config.c:1570 #, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d" +msgid "git archive: NACK %s" +msgstr "git archive: NACK %s" -#: config.c:1660 -msgid "core.commentChar should only be one character" -msgstr "core.commentChar kan bara vara ett tecken" +msgid "git archive: protocol error" +msgstr "git archive: protokollfel" -#: config.c:1692 -#, c-format -msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" -msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde \"%s\"" +msgid "git archive: expected a flush" +msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" -#: config.c:1698 -msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead" -msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället" +msgid "git bisect--helper --bisect-reset []" +msgstr "git bisect--helper --bisect-reset []" -#: config.c:1714 -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s" +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}= --term-{old,good}" +"=] [--no-checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] " +"[...]" +msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}= --term-{old,good}" +"=] [--no-checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] " +"[...]" -#: config.c:1800 -#, c-format -msgid "malformed value for %s" -msgstr "felformat värde för %s" +msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) []" +msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) []" -#: config.c:1826 -#, c-format -msgid "malformed value for %s: %s" -msgstr "felformat värde för %s: %s" +msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [...]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [...]" -#: config.c:1827 -msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" -msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current" +msgid "git bisect--helper --bisect-replay " +msgstr "git bisect--helper --bisect-replay " + +msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(|)...]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(|)...]" + +msgid "git bisect--helper --bisect-run ..." +msgstr "git bisect--helper --bisect-run ..." -#: config.c:1888 builtin/pack-objects.c:4078 #, c-format -msgid "bad pack compression level %d" -msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d" +msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" +msgstr "kan inte kopiera filen \"%s\" i läget \"%s\"" -#: config.c:2014 #, c-format -msgid "unable to load config blob object '%s'" -msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet \"%s\"" +msgid "could not write to file '%s'" +msgstr "kunde inte skriva till filen \"%s\"" -#: config.c:2017 #, c-format -msgid "reference '%s' does not point to a blob" -msgstr "referensen \"%s\" pekar inte på en blob" +msgid "cannot open file '%s' for reading" +msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning" -#: config.c:2035 #, c-format -msgid "unable to resolve config blob '%s'" -msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben \"%s\"" +msgid "'%s' is not a valid term" +msgstr "\"%s\" är inte en giltig term" -#: config.c:2080 #, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "kunde inte tolka %s" +msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" +msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term" -#: config.c:2136 -msgid "unable to parse command-line config" -msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration" +#, c-format +msgid "can't change the meaning of the term '%s'" +msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\"" -#: config.c:2512 -msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" -msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna" +msgid "please use two different terms" +msgstr "termerna måste vara olika" -#: config.c:2686 #, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "Felaktigt %s: \"%s\"" +msgid "We are not bisecting.\n" +msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n" -#: config.c:2731 #, c-format -msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" -msgstr "" -"värdet \"%d\" för splitIndex.maxPercentChange borde vara mellan 0 och 100" +msgid "'%s' is not a valid commit" +msgstr "\"%s\" är inte en giltig incheckning" -#: config.c:2763 #, c-format -msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration" +msgid "" +"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset '." +msgstr "" +"Kunde inte checka ut original-HEAD \"%s\". Försök \"git bisect reset " +"\"." -#: config.c:2765 #, c-format -msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d" +msgid "Bad bisect_write argument: %s" +msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s" -#: config.c:2850 #, c-format -msgid "invalid section name '%s'" -msgstr "felaktigt sektionsnamn \"%s\"" +msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" +msgstr "kan inte läsa oid för referensen \"%s\"" -#: config.c:2882 #, c-format -msgid "%s has multiple values" -msgstr "%s har flera värden" +msgid "couldn't open the file '%s'" +msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\"" -#: config.c:2911 #, c-format -msgid "failed to write new configuration file %s" -msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen \"%s\"" +msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" +msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med %s/%s." -#: config.c:3177 config.c:3518 #, c-format -msgid "could not lock config file %s" -msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s" +msgid "" +"You need to give me at least one %s and %s revision.\n" +"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." +msgstr "" +"Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n" +"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)" -#: config.c:3188 #, c-format -msgid "opening %s" -msgstr "öppnar %s" +msgid "" +"You need to start by \"git bisect start\".\n" +"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" +"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." +msgstr "" +"Du måste starta med \"git bisect start\".\n" +"Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n" +"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)" -#: config.c:3225 builtin/config.c:361 #, c-format -msgid "invalid pattern: %s" -msgstr "ogiltigt mönster: %s" +msgid "bisecting only with a %s commit" +msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning" -#: config.c:3250 -#, c-format -msgid "invalid config file %s" -msgstr "ogiltig konfigurationsfil: \"%s\"" +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#. +msgid "Are you sure [Y/n]? " +msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? " -#: config.c:3263 config.c:3531 -#, c-format -msgid "fstat on %s failed" -msgstr "fstat misslyckades på %s" +msgid "status: waiting for both good and bad commits\n" +msgstr "status: väntar på både bra och trasiga incheckningar\n" -#: config.c:3274 #, c-format -msgid "unable to mmap '%s'%s" -msgstr "kunde inte utföra mmap på \"%s\"%s" +msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n" +msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n" +msgstr[0] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckning känd\n" +msgstr[1] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckningar kända\n" -#: config.c:3284 config.c:3536 -#, c-format -msgid "chmod on %s failed" -msgstr "chmod misslyckades på %s" +msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n" +msgstr "status: väntar på bra incheckning(ar), trasig incheckning känd\n" -#: config.c:3369 config.c:3633 -#, c-format -msgid "could not write config file %s" -msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s" +msgid "no terms defined" +msgstr "inga termer angivna" -#: config.c:3403 #, c-format -msgid "could not set '%s' to '%s'" -msgstr "kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\"" +msgid "" +"Your current terms are %s for the old state\n" +"and %s for the new state.\n" +msgstr "" +"Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n" +"och %s för det nya tillståndet.\n" -#: config.c:3405 builtin/remote.c:666 builtin/remote.c:885 builtin/remote.c:893 #, c-format -msgid "could not unset '%s'" -msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\"" +msgid "" +"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" +"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." +msgstr "" +"ogiltigt argument %s för \"git bisect terms\".\n" +"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new." -#: config.c:3509 -#, c-format -msgid "invalid section name: %s" -msgstr "felaktigt namn på stycke: %s" +msgid "revision walk setup failed\n" +msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n" -#: config.c:3676 #, c-format -msgid "missing value for '%s'" -msgstr "värde saknas för \"%s\"" - -#: connect.c:61 -msgid "the remote end hung up upon initial contact" -msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt" +msgid "could not open '%s' for appending" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för tillägg" -#: connect.c:63 -msgid "" -"Could not read from remote repository.\n" -"\n" -"Please make sure you have the correct access rights\n" -"and the repository exists." -msgstr "" -"Kunde inte läsa från fjärrarkiv.\n" -"\n" -"Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n" -"och att arkivet existerar." +msgid "'' is not a valid term" +msgstr "\"\" är inte en giltig term" -#: connect.c:81 #, c-format -msgid "server doesn't support '%s'" -msgstr "Servern stöder inte \"%s\"" +msgid "unrecognized option: '%s'" +msgstr "okänd flagga: %s" -#: connect.c:118 #, c-format -msgid "server doesn't support feature '%s'" -msgstr "servern stöder inte funktionen \"%s\"" +msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" +msgstr "\"%s\" verkar inte vara en giltig revision" -#: connect.c:129 -msgid "expected flush after capabilities" -msgstr "förväntade \"flush\" efter förmågor" +msgid "bad HEAD - I need a HEAD" +msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD" -#: connect.c:265 #, c-format -msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" -msgstr "ignorerar förmågor efter första raden \"%s\"" +msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start '." +msgstr "" +"misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset \"." -#: connect.c:286 -msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" -msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}" +# cogito-relaterat +msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" +msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts" + +msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" +msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens" -#: connect.c:308 #, c-format -msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" -msgstr "protokollfel: förväntade \"shallow sha-1\" fick \"%s\"" +msgid "invalid ref: '%s'" +msgstr "ogiltig referens: \"%s\"" -#: connect.c:310 -msgid "repository on the other end cannot be shallow" -msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt" +msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" +msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"\n" -#: connect.c:349 -msgid "invalid packet" -msgstr "ogiltigt paket" +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#. +msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " +msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? " + +msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" +msgstr "Anropa \"--bisect-state\" med minst ett argument." -#: connect.c:369 #, c-format -msgid "protocol error: unexpected '%s'" -msgstr "protokollfel: förväntade inte \"%s\"" +msgid "'git bisect %s' can take only one argument." +msgstr "\"git bisect %s\" kan bara ta ett argument." -#: connect.c:499 #, c-format -msgid "unknown object format '%s' specified by server" -msgstr "okänt objektformat \"%s\" angavs av servern" +msgid "Bad rev input: %s" +msgstr "Felaktig rev-indata: %s" -#: connect.c:528 #, c-format -msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s" +msgid "Bad rev input (not a commit): %s" +msgstr "Felaktig rev-indata (ej incheckning): %s" -#: connect.c:532 -msgid "expected flush after ref listing" -msgstr "förväntade \"flush\" efter ref-listan" +msgid "We are not bisecting." +msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället." -#: connect.c:535 -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan" +#, c-format +msgid "'%s'?? what are you talking about?" +msgstr "\"%s\"?? vad menar du?" -#: connect.c:670 #, c-format -msgid "protocol '%s' is not supported" -msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte" +msgid "cannot read file '%s' for replaying" +msgstr "kan inte läsa filen \"%s\" för återuppspelning" -#: connect.c:721 -msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" -msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget" +#, c-format +msgid "running %s\n" +msgstr "kör %s\n" + +msgid "bisect run failed: no command provided." +msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs." -#: connect.c:761 connect.c:824 #, c-format -msgid "Looking up %s ... " -msgstr "Slår upp %s..." +msgid "unable to verify '%s' on good revision" +msgstr "kan inte bekräfta \"%s\" på bra revision" -#: connect.c:765 #, c-format -msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" -msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)" +msgid "bogus exit code %d for good revision" +msgstr "falsk slutkod %d för bra revision" -#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:769 connect.c:840 #, c-format -msgid "" -"done.\n" -"Connecting to %s (port %s) ... " +msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" msgstr "" -"klart.\n" -"Ansluter till %s (port %s)..." +"\"bisect\"-körningen misslyckades: felkod %d från \"%s\" är < 0 eller >= 128" -#: connect.c:791 connect.c:868 #, c-format -msgid "" -"unable to connect to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"kunde inte ansluta till %s:\n" -"%s" +msgid "cannot open file '%s' for writing" +msgstr "kan inte öppna \"%s\" för skrivning" -#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:797 connect.c:874 -msgid "done." -msgstr "klart." +msgid "bisect run cannot continue any more" +msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre" -#: connect.c:828 #, c-format -msgid "unable to look up %s (%s)" -msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)" +msgid "bisect run success" +msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades" -#: connect.c:834 #, c-format -msgid "unknown port %s" -msgstr "okänd port %s" +msgid "bisect found first bad commit" +msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning" -#: connect.c:971 connect.c:1303 #, c-format -msgid "strange hostname '%s' blocked" -msgstr "konstigt värdnamn \"%s\" blockerat" +msgid "" +"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " +"code %d" +msgstr "" +"\"bisect\"-körningen misslyckades: \"git bisect--helper --bisect-state %s\" " +"avslutades med felkoden %d" -#: connect.c:973 -#, c-format -msgid "strange port '%s' blocked" -msgstr "konstig port \"%s\" blockerad" +msgid "reset the bisection state" +msgstr "återställ bisect-tillstånd" -#: connect.c:983 -#, c-format -msgid "cannot start proxy %s" -msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s" +msgid "check whether bad or good terms exist" +msgstr "se efter om termer för rätt och fel finns" -#: connect.c:1054 -msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" -msgstr "ingen sökväg angavs; se \"git help pull\" för giltig URL-syntax" +msgid "print out the bisect terms" +msgstr "skriv ut termer för bisect" -#: connect.c:1194 -msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" -msgstr "radbrytningar är förbjudna i git://-värdnamn och arkivsökvägar" +msgid "start the bisect session" +msgstr "påbörja bisect-körningen" -#: connect.c:1251 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" -msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -4" +msgid "find the next bisection commit" +msgstr "hitta nästa incheckning i bisect" -#: connect.c:1263 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" -msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -6" +msgid "mark the state of ref (or refs)" +msgstr "markera tillståndet för en eller flera referenser" -#: connect.c:1280 -msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" -msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte val av port" +msgid "list the bisection steps so far" +msgstr "lista \"bisect\"-stegen som utförts så långt" -#: connect.c:1392 -#, c-format -msgid "strange pathname '%s' blocked" -msgstr "konstigt sökvägsnamn \"%s\" blockerat" +msgid "replay the bisection process from the given file" +msgstr "spela upp \"bisect\"-processen från angiven fil" -#: connect.c:1440 -msgid "unable to fork" -msgstr "kunde inte grena (fork)" +msgid "skip some commits for checkout" +msgstr "hoppa över ett par incheckningar" -# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual -# objects in the database. -#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Kontrollerar konnektivitet" +msgid "visualize the bisection" +msgstr "visualisera \"bisect\"-körningen" -#: connected.c:122 -msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\"" +msgid "use ... to automatically bisect" +msgstr "använd ... för att utföra \"bisect\" automatiskt" -#: connected.c:146 -msgid "failed write to rev-list" -msgstr "kunde inte skriva till rev-list" +msgid "no log for BISECT_WRITE" +msgstr "ingen logg för BISECT_WRITE" -#: connected.c:151 -msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in" +msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" +msgstr "--bisect-reset kräver antingen inget argument eller en incheckning" -#: convert.c:183 -#, c-format -msgid "illegal crlf_action %d" -msgstr "felaktig crlf_action %d" +msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" +msgstr "--bisect-terms kräver noll eller ett argument" -#: convert.c:196 -#, c-format -msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" -msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s" +msgid "--bisect-next requires 0 arguments" +msgstr "--bisect-next kräver 0 argument" -#: convert.c:198 -#, c-format -msgid "" -"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"CRLF kommer att ersättas av LF i %s.\n" -"Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog" +msgid "--bisect-log requires 0 arguments" +msgstr "--bisect-log kräver 0 argument" -#: convert.c:206 -#, c-format -msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" -msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s" +msgid "no logfile given" +msgstr "ingen loggfil angiven" -#: convert.c:208 -#, c-format -msgid "" -"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"LF kommer att ersättas av CRLF i %s.\n" -"Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog" +msgid "git blame [] [] [] [--] " +msgstr "git blame [] [] [] [--] " -#: convert.c:273 -#, c-format -msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" -msgstr "BOM är förbjudet i \"%s\" om kodat som %s" +msgid " are documented in git-rev-list(1)" +msgstr " dokumenteras i git-rev-list(1)" -#: convert.c:280 #, c-format -msgid "" -"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " -"working-tree-encoding." -msgstr "" -"Filen \"%s\" innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%.*s som " -"teckenkodning i arbetskatalogen." +msgid "expecting a color: %s" +msgstr "förväntade en färg: %s" -#: convert.c:293 -#, c-format -msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" -msgstr "BOM krävs om \"%s\" kodas som %s" +msgid "must end with a color" +msgstr "måste sluta med en färg" -#: convert.c:295 #, c-format -msgid "" -"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" -"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." -msgstr "" -"Filen \"%s\" saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE " -"(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen." +msgid "cannot find revision %s to ignore" +msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera" -#: convert.c:408 convert.c:479 -#, c-format -msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" -msgstr "misslyckades omkoda \"%s\" från %s till %s" +msgid "show blame entries as we find them, incrementally" +msgstr "visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt" -#: convert.c:451 -#, c-format -msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" -msgstr "" -"omkodning av \"%s\" från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat" +msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" +msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)" -#: convert.c:654 -#, c-format -msgid "cannot fork to run external filter '%s'" -msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter \"%s\"" +msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" +msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)" -#: convert.c:674 -#, c-format -msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" -msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter \"%s\"" +msgid "show work cost statistics" +msgstr "visa statistik över arbetskostnad" -#: convert.c:681 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed %d" -msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades %d" +msgid "force progress reporting" +msgstr "tvinga förloppsrapportering" -#: convert.c:716 convert.c:719 -#, c-format -msgid "read from external filter '%s' failed" -msgstr "läsning från externt filter \"%s\" misslyckades" +msgid "show output score for blame entries" +msgstr "visa utdatapoäng för klandringsposter" -#: convert.c:722 convert.c:777 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed" -msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades" +msgid "show original filename (Default: auto)" +msgstr "visa originalfilnamn (Standard: auto)" -#: convert.c:826 -msgid "unexpected filter type" -msgstr "oväntad filtertyp" +msgid "show original linenumber (Default: off)" +msgstr "visa ursprungligt radnummer (Standard: av)" -#: convert.c:837 -msgid "path name too long for external filter" -msgstr "sökvägen för lång för externt filter" +msgid "show in a format designed for machine consumption" +msgstr "visa i ett format avsett för maskinkonsumtion" -#: convert.c:935 -#, c-format -msgid "" -"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " -"been filtered" -msgstr "" -"externt filter \"%s\" är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar " -"inte har filtrerats" +msgid "show porcelain format with per-line commit information" +msgstr "visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation" -#: convert.c:1236 -msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" -msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen" +msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" +msgstr "använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)" -#: convert.c:1416 convert.c:1449 -#, c-format -msgid "%s: clean filter '%s' failed" -msgstr "%s: \"clean\"-filtret \"%s\" misslyckades" +msgid "show raw timestamp (Default: off)" +msgstr "visa rå tidsstämpel (Standard: av)" -#: convert.c:1492 -#, c-format -msgid "%s: smudge filter %s failed" -msgstr "%s: \"smudge\"-filtret \"%s\" misslyckades" +msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" +msgstr "visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)" -#: credential.c:96 -#, c-format -msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" -msgstr "hoppar över uppslag av inloggningsuppgifter för nyckel: credential.%s" +msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" +msgstr "undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)" -#: credential.c:112 -msgid "refusing to work with credential missing host field" -msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan värdfält" +msgid "show author email instead of name (Default: off)" +msgstr "visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)" -#: credential.c:114 -msgid "refusing to work with credential missing protocol field" -msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan protokollfält" +msgid "ignore whitespace differences" +msgstr "ignorera ändringar i blanksteg" -#: credential.c:396 -#, c-format -msgid "url contains a newline in its %s component: %s" -msgstr "url innehåller radbrytning i komponenten %s: %s" +msgid "rev" +msgstr "incheckning" -#: credential.c:440 -#, c-format -msgid "url has no scheme: %s" -msgstr "url saknar protokoll: %s" +msgid "ignore when blaming" +msgstr "ignorera vid klandringen" -#: credential.c:513 -#, c-format -msgid "credential url cannot be parsed: %s" -msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s" +msgid "ignore revisions from " +msgstr "ignorera incheckningar från " -#: date.c:139 -msgid "in the future" -msgstr "i framtiden" +msgid "color redundant metadata from previous line differently" +msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda" -#: date.c:145 -#, c-format -msgid "% second ago" -msgid_plural "% seconds ago" -msgstr[0] "% sekund sedan" -msgstr[1] "% sekunder sedan" +msgid "color lines by age" +msgstr "färglägg rader efter ålder" -#: date.c:152 -#, c-format -msgid "% minute ago" -msgid_plural "% minutes ago" -msgstr[0] "% minut sedan" -msgstr[1] "% minuter sedan" - -#: date.c:159 -#, c-format -msgid "% hour ago" -msgid_plural "% hours ago" -msgstr[0] "% timme sedan" -msgstr[1] "% timmar sedan" - -#: date.c:166 -#, c-format -msgid "% day ago" -msgid_plural "% days ago" -msgstr[0] "% dag sedan" -msgstr[1] "% dagar sedan" +msgid "spend extra cycles to find better match" +msgstr "slösa extra cykler med att hitta bättre träff" -#: date.c:172 -#, c-format -msgid "% week ago" -msgid_plural "% weeks ago" -msgstr[0] "% vecka sedan" -msgstr[1] "% veckor sedan" +msgid "use revisions from instead of calling git-rev-list" +msgstr "använd revisioner från istället för att anropa git-rev-list" -#: date.c:179 -#, c-format -msgid "% month ago" -msgid_plural "% months ago" -msgstr[0] "% månad sedan" -msgstr[1] "% månader sedan" +msgid "use 's contents as the final image" +msgstr "använd s innehåll som slutgiltig bild" -#: date.c:190 -#, c-format -msgid "% year" -msgid_plural "% years" -msgstr[0] "% år" -msgstr[1] "% år" +msgid "score" +msgstr "poäng" -#. TRANSLATORS: "%s" is " years" -#: date.c:193 -#, c-format -msgid "%s, % month ago" -msgid_plural "%s, % months ago" -msgstr[0] "%s, % månad sedan" -msgstr[1] "%s, % månader sedan" +msgid "find line copies within and across files" +msgstr "hitta kopierade rader inuti och mellan filer" -#: date.c:198 date.c:203 -#, c-format -msgid "% year ago" -msgid_plural "% years ago" -msgstr[0] "% år sedan" -msgstr[1] "% år sedan" +msgid "find line movements within and across files" +msgstr "hitta flyttade rader inuti och mellan filer" -#: delta-islands.c:272 -msgid "Propagating island marks" -msgstr "Sprider ö-markeringar" +msgid "range" +msgstr "intervall" -#: delta-islands.c:290 -#, c-format -msgid "bad tree object %s" -msgstr "felaktigt trädobjektet %s" +msgid "process only line range , or function :" +msgstr "" +"behandla endast intervallet , eller funktionen :" -#: delta-islands.c:334 -#, c-format -msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "kunde inte hämta ö-regex för \"%s\": %s" +msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" +msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat" -#: delta-islands.c:390 -#, c-format -msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" -msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)" +#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the +#. maximum display width for a relative timestamp in +#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 +#. months ago", which takes 22 places, is the longest +#. among various forms of relative timestamps, but +#. your language may need more or fewer display +#. columns. +#. +msgid "4 years, 11 months ago" +msgstr "4 år, 11 månader sedan" -#: delta-islands.c:467 #, c-format -msgid "Marked %d islands, done.\n" -msgstr "Markerade %d öar, klar.\n" +msgid "file %s has only %lu line" +msgid_plural "file %s has only %lu lines" +msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad" +msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader" -#: diff-merges.c:81 gpg-interface.c:719 gpg-interface.c:734 ls-refs.c:37 -#: parallel-checkout.c:42 sequencer.c:2805 setup.c:563 builtin/am.c:203 -#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2287 builtin/blame.c:724 builtin/blame.c:742 -#: builtin/fetch.c:792 builtin/pack-objects.c:3515 builtin/pull.c:45 -#: builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:321 -#, c-format -msgid "invalid value for '%s': '%s'" -msgstr "felaktigt värde för \"%s\": \"%s\"" +msgid "Blaming lines" +msgstr "Klandra rader" -#: diff-lib.c:561 -msgid "--merge-base does not work with ranges" -msgstr "--merge-base fungerar inte med intervall" +msgid "git branch [] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" +msgstr "git branch [] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" -#: diff-lib.c:563 -msgid "--merge-base only works with commits" -msgstr "--merge-base fungerar bara med incheckningar" +msgid "" +"git branch [] [-f] [--recurse-submodules] []" +msgstr "" +"git branch [] [-f] [--recurse-submodules] []" -#: diff-lib.c:580 -msgid "unable to get HEAD" -msgstr "kan inte hämta HEAD" +msgid "git branch [] [-l] [...]" +msgstr "git branch [] [-l] [...]" -#: diff-lib.c:587 -msgid "no merge base found" -msgstr "ingen sammanslagningsbas hittades" +msgid "git branch [] [-r] (-d | -D) ..." +msgstr "git branch [] [-r] (-d | -D) ..." -#: diff-lib.c:589 -msgid "multiple merge bases found" -msgstr "flera sammanslagningsbaser hittades" +msgid "git branch [] (-m | -M) [] " +msgstr "git branch [] (-m | -M) [] " -#: diff-no-index.c:237 -msgid "git diff --no-index [] " -msgstr "git diff --no-index [] " +msgid "git branch [] (-c | -C) [] " +msgstr "git branch [] (-c | -C) [] " -#: diff-no-index.c:262 -msgid "" -"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " -"tree" -msgstr "" -"Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför " -"en arbetskatalog." +msgid "git branch [] [-r | -a] [--points-at]" +msgstr "git branch [] [-r | -a] [--points-at]" -#: diff.c:159 -#, c-format -msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n" +msgid "git branch [] [-r | -a] [--format]" +msgstr "git branch [] [-r | -a] [--format]" -#: diff.c:164 #, c-format -msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n" - -#: diff.c:300 msgid "" -"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " -"'dimmed-zebra', 'plain'" +"deleting branch '%s' that has been merged to\n" +" '%s', but not yet merged to HEAD." msgstr "" -"färginställningen för flyttade block måste vara en av \"no\", \"default\", " -"\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed-zebra\", \"plain\"" +"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n" +" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD." -#: diff.c:328 #, c-format msgid "" -"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " -"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" -msgstr "" -"okänt läge \"%s\" för color-moved-ws, möjliga värden är \"ignore-space-change" -"\", \"ignore-space-at-eol\", \"ignore-all-space\", \"allow-indentation-change" -"\"" - -#: diff.c:336 -msgid "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " -"whitespace modes" +"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" +" '%s', even though it is merged to HEAD." msgstr "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra " -"blankstegslägen" +"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" +" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD." -#: diff.c:413 #, c-format -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\"" +msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" +msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\"" -#: diff.c:473 #, c-format msgid "" -"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" -"%s" +"The branch '%s' is not fully merged.\n" +"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." msgstr "" -"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n" -"%s" +"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n" +"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"." + +msgid "Update of config-file failed" +msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil" + +msgid "cannot use -a with -d" +msgstr "kan inte ange -a med -d" + +msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" +msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD" -#: diff.c:4282 #, c-format -msgid "external diff died, stopping at %s" -msgstr "extern diff dog, stannar vid %s" +msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" +msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\"" -#: diff.c:4677 parse-options.c:1114 #, c-format -msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "" -"flaggorna \"%s\", \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt" +msgid "remote-tracking branch '%s' not found." +msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte." -#: diff.c:4681 parse-options.c:1118 builtin/worktree.c:578 #, c-format -msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "flaggorna \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt" +msgid "branch '%s' not found." +msgstr "grenen \"%s\" hittades inte." -#: diff.c:4685 #, c-format -msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'" -msgstr "" -"flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med " -"\"%s\"" +msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" +msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n" -#: diff.c:4689 #, c-format -msgid "" -"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'" -msgstr "" -"flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med " -"\"%s\" och \"%s\"" +msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" +msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n" -#: diff.c:4769 -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse" +msgid "unable to parse format string" +msgstr "kan inte tolka formatsträng" + +msgid "could not resolve HEAD" +msgstr "kunde inte slå upp HEAD" -#: diff.c:4823 #, c-format -msgid "invalid --stat value: %s" -msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s" +msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" +msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/" -#: diff.c:4828 diff.c:4833 diff.c:4838 diff.c:4843 diff.c:5319 -#: parse-options.c:217 parse-options.c:221 #, c-format -msgid "%s expects a numerical value" -msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde" +msgid "Branch %s is being rebased at %s" +msgstr "Grenen %s ombaseras på %s" -#: diff.c:4860 #, c-format -msgid "" -"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" -"%s" +msgid "Branch %s is being bisected at %s" +msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s" + +msgid "cannot copy the current branch while not on any." +msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon." + +msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" -"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n" -"%s" +"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon." -#: diff.c:4893 #, c-format -msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" -msgstr "okänd ändringsklass \"%c\" i --diff-filter=%s" +msgid "Invalid branch name: '%s'" +msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\"" -#: diff.c:4917 -#, c-format -msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" -msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s" +msgid "Branch rename failed" +msgstr "Misslyckades byta namn på gren" + +msgid "Branch copy failed" +msgstr "Misslyckades kopiera gren" -#: diff.c:4931 #, c-format -msgid "unable to resolve '%s'" -msgstr "kunde inte slå upp \"%s\"" +msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" +msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\"" -#: diff.c:4981 diff.c:4987 #, c-format -msgid "%s expects / form" -msgstr "%s förväntar formen /" +msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" +msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\"" -#: diff.c:4999 #, c-format -msgid "%s expects a character, got '%s'" -msgstr "%s förväntar ett tecken, fick \"%s\"" +msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" +msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!" -#: diff.c:5020 -#, c-format -msgid "bad --color-moved argument: %s" -msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s" +msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" +msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" -#: diff.c:5039 -#, c-format -msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" -msgstr "ogiltigt läge %s\" i --color-moved-ws" +msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" +msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" -#: diff.c:5079 +#, c-format msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" +"Please edit the description for the branch\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" msgstr "" -"flaggan diff-algorithm godtar\"myers\", \"minimal\", \"patience\" och " -"\"histogram\"" - -#: diff.c:5115 diff.c:5135 -#, c-format -msgid "invalid argument to %s" -msgstr "ogiltigt argument för %s" +"Redigera beskrivningen för grenen\n" +" %s\n" +"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n" -#: diff.c:5239 -#, c-format -msgid "invalid regex given to -I: '%s'" -msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck angavs för -I: \"%s\"" +msgid "Generic options" +msgstr "Allmänna flaggor" -#: diff.c:5288 -#, c-format -msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\"" +msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" +msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren" -#: diff.c:5344 -#, c-format -msgid "bad --word-diff argument: %s" -msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s" +msgid "suppress informational messages" +msgstr "undertryck informationsmeddelanden" -#: diff.c:5380 -msgid "Diff output format options" -msgstr "Formatflaggor för diff-utdata" +msgid "set branch tracking configuration" +msgstr "ställ in inställningar för spårad gren" -#: diff.c:5382 diff.c:5388 -msgid "generate patch" -msgstr "skapar patch" +msgid "do not use" +msgstr "använd ej" -#: diff.c:5385 builtin/log.c:180 -msgid "suppress diff output" -msgstr "undertryck diff-utdata" +msgid "upstream" +msgstr "uppströms" -#: diff.c:5390 diff.c:5504 diff.c:5511 -msgid "" -msgstr "" +msgid "change the upstream info" +msgstr "ändra uppströmsinformationen" -#: diff.c:5391 diff.c:5394 -msgid "generate diffs with lines context" -msgstr "skapa diffar med rader sammanhang" +msgid "unset the upstream info" +msgstr "ta bort uppströmsinformationen" -#: diff.c:5396 -msgid "generate the diff in raw format" -msgstr "generera diff i råformat" +msgid "use colored output" +msgstr "använd färgad utdata" -#: diff.c:5399 -msgid "synonym for '-p --raw'" -msgstr "synonym till \"-p --raw\"" +msgid "act on remote-tracking branches" +msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar" -#: diff.c:5403 -msgid "synonym for '-p --stat'" -msgstr "synonym till \"-p --stat\"" +msgid "print only branches that contain the commit" +msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen" -#: diff.c:5407 -msgid "machine friendly --stat" -msgstr "maskinläsbar --stat" +msgid "print only branches that don't contain the commit" +msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen" -#: diff.c:5410 -msgid "output only the last line of --stat" -msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat" +msgid "Specific git-branch actions:" +msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:" -#: diff.c:5412 diff.c:5420 -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "list both remote-tracking and local branches" +msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar" -#: diff.c:5413 -msgid "" -"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" -msgstr "" -"skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog" +msgid "delete fully merged branch" +msgstr "ta bort helt sammanslagen gren" -#: diff.c:5417 -msgid "synonym for --dirstat=cumulative" -msgstr "synonym för --dirstat=cumulative" +msgid "delete branch (even if not merged)" +msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)" -#: diff.c:5421 -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..." +msgid "move/rename a branch and its reflog" +msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg" -#: diff.c:5425 -msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" -msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel" +msgid "move/rename a branch, even if target exists" +msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns" -#: diff.c:5428 -msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" -msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen" +msgid "copy a branch and its reflog" +msgstr "kopiera en gren och dess reflogg" -#: diff.c:5431 -msgid "show only names of changed files" -msgstr "visa endast namnen på ändrade filer" +msgid "copy a branch, even if target exists" +msgstr "kopiera en gren, även om målet finns" -#: diff.c:5434 -msgid "show only names and status of changed files" -msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer" +msgid "list branch names" +msgstr "lista namn på grenar" -#: diff.c:5436 -msgid "[,[,]]" -msgstr "[,[,]]" +msgid "show current branch name" +msgstr "visa namn på aktuell gren" -#: diff.c:5437 -msgid "generate diffstat" -msgstr "skapa diffstat" +msgid "create the branch's reflog" +msgstr "skapa grenens reflogg" -#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445 -msgid "" -msgstr "" +msgid "edit the description for the branch" +msgstr "redigera beskrivning för grenen" -#: diff.c:5440 -msgid "generate diffstat with a given width" -msgstr "generera en diffstat med given bredd" +msgid "force creation, move/rename, deletion" +msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande" -#: diff.c:5443 -msgid "generate diffstat with a given name width" -msgstr "generera en diffstat med given namnbredd" +msgid "print only branches that are merged" +msgstr "visa endast sammanslagna grenar" -#: diff.c:5446 -msgid "generate diffstat with a given graph width" -msgstr "generera en diffstat med given grafbredd" +msgid "print only branches that are not merged" +msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar" -#: diff.c:5448 -msgid "" -msgstr "" +msgid "list branches in columns" +msgstr "visa grenar i spalter" -#: diff.c:5449 -msgid "generate diffstat with limited lines" -msgstr "generera diffstat med begränsade rader" +msgid "object" +msgstr "objekt" -#: diff.c:5452 -msgid "generate compact summary in diffstat" -msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat" +msgid "print only branches of the object" +msgstr "visa endast grenar för objektet" -#: diff.c:5455 -msgid "output a binary diff that can be applied" -msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras" +msgid "sorting and filtering are case insensitive" +msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER" -#: diff.c:5458 -msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" -msgstr "" -"visa fullständiga objektnamn i \"index\"-rader för läget både före och efter" +msgid "recurse through submodules" +msgstr "rekursera ner i undermoduler" -#: diff.c:5460 -msgid "show colored diff" -msgstr "visa färgad diff" +msgid "format to use for the output" +msgstr "format att använda för utdata" -#: diff.c:5461 -msgid "" -msgstr "" +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens." -#: diff.c:5462 -msgid "" -"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " -"diff" -msgstr "" -"ljusmarkera blankstegsfel i \"context\" (sammanhang), \"old\" (gamla) eller " -"\"new\" (nya) rader i diffen" +msgid "HEAD not found below refs/heads!" +msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" -#: diff.c:5465 msgid "" -"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " -"--numstat" +"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule." +"propagateBranches is enabled" msgstr "" -"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw " -"eller --numstat" +"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule." +"propagateBranches har aktiverats" -#: diff.c:5468 diff.c:5471 diff.c:5474 diff.c:5583 -msgid "" -msgstr "" +msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches" +msgstr "--recurse-submodules jan endast användas för att skapa grenar" -#: diff.c:5469 -msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" -msgstr "visa givet källprefix istället för \"a/\"" +msgid "branch name required" +msgstr "grennamn krävs" -#: diff.c:5472 -msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" -msgstr "visa givet målprefix istället för \"b/\"" +msgid "Cannot give description to detached HEAD" +msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD" -#: diff.c:5475 -msgid "prepend an additional prefix to every line of output" -msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata" +msgid "cannot edit description of more than one branch" +msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren" -#: diff.c:5478 -msgid "do not show any source or destination prefix" -msgstr "visa inte käll- eller målprefix" +#, c-format +msgid "No commit on branch '%s' yet." +msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu." -#: diff.c:5481 -msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" -msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader" +#, c-format +msgid "No branch named '%s'." +msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"." -#: diff.c:5485 diff.c:5490 diff.c:5495 -msgid "" -msgstr "" +msgid "too many branches for a copy operation" +msgstr "för många grenar för kopiering" -#: diff.c:5486 -msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" -msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för \"+\"" +msgid "too many arguments for a rename operation" +msgstr "för många flaggor för namnbyte" -#: diff.c:5491 -msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" -msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för \"-\"" +msgid "too many arguments to set new upstream" +msgstr "för många flaggor för att byta uppström" -#: diff.c:5496 -msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" -msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för \" \"" +#, c-format +msgid "" +"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." +msgstr "" +"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren." -#: diff.c:5499 -msgid "Diff rename options" -msgstr "Diff-namnbytesflaggor" +#, c-format +msgid "no such branch '%s'" +msgstr "okänd gren \"%s\"" -#: diff.c:5500 -msgid "[/]" -msgstr "[/]" +#, c-format +msgid "branch '%s' does not exist" +msgstr "grenen \"%s\" finns inte" -#: diff.c:5501 -msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" -msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par" +msgid "too many arguments to unset upstream" +msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström" -#: diff.c:5505 -msgid "detect renames" -msgstr "detektera namnändringar" +msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." +msgstr "" +"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren." -#: diff.c:5509 -msgid "omit the preimage for deletes" -msgstr "ta bort för-version för borttagningar" +#, c-format +msgid "Branch '%s' has no upstream information" +msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation" -#: diff.c:5512 -msgid "detect copies" -msgstr "detektera kopior" - -#: diff.c:5516 -msgid "use unmodified files as source to find copies" -msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior" +msgid "" +"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" +"Did you mean to use: -a|-r --list ?" +msgstr "" +"Flaggorna -a och -r på \"git branch\" tar inte ett namn på gren.\n" +"Menade du att använda: -a|-r --list ?" -#: diff.c:5518 -msgid "disable rename detection" -msgstr "inaktivera detektering av namnbyten" +msgid "" +"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " +"'--set-upstream-to' instead." +msgstr "" +"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track " +"eller --set-upstream-to istället." -#: diff.c:5521 -msgid "use empty blobs as rename source" -msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla" +msgid "git version:\n" +msgstr "git version:\n" -#: diff.c:5523 -msgid "continue listing the history of a file beyond renames" -msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar" +#, c-format +msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" +msgstr "uname() misslyckades med felet \"%s\" (%d)\n" -#: diff.c:5526 -msgid "" -"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " -"given limit" -msgstr "" -"förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver " -"given gräns" +msgid "compiler info: " +msgstr "kompilatorinfo:" -#: diff.c:5528 -msgid "Diff algorithm options" -msgstr "Alternativ för diff-algoritm" +msgid "libc info: " +msgstr "libc-info:" -#: diff.c:5530 -msgid "produce the smallest possible diff" -msgstr "skapa minsta möjliga diff" +msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" +msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n" -#: diff.c:5533 -msgid "ignore whitespace when comparing lines" -msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse" +msgid "git bugreport [-o|--output-directory ] [-s|--suffix ]" +msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ] [-s|--suffix ]" -#: diff.c:5536 -msgid "ignore changes in amount of whitespace" -msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse" +msgid "" +"Thank you for filling out a Git bug report!\n" +"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" +"\n" +"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" +"\n" +"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" +"\n" +"What happened instead? (Actual behavior)\n" +"\n" +"What's different between what you expected and what actually happened?\n" +"\n" +"Anything else you want to add:\n" +"\n" +"Please review the rest of the bug report below.\n" +"You can delete any lines you don't wish to share.\n" +msgstr "" +"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n" +"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första " +"problemet.\n" +"Skriv gärna på engelska\n" +"\n" +"Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n" +"\n" +"Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n" +"\n" +"Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n" +"\n" +"Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n" +"\n" +"Något mer du vill lägga till:\n" +"\n" +"Se över resten av felrapporten nedan.\n" +"Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n" -#: diff.c:5539 -msgid "ignore changes in whitespace at EOL" -msgstr "ignorera blanktecken vid radslut" +msgid "specify a destination for the bugreport file" +msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen" -#: diff.c:5542 -msgid "ignore carrier-return at the end of line" -msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut" +msgid "specify a strftime format suffix for the filename" +msgstr "ange ett filändelse i strftime-format" -#: diff.c:5545 -msgid "ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka" +#, c-format +msgid "could not create leading directories for '%s'" +msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" -#: diff.c:5547 diff.c:5569 diff.c:5572 diff.c:5617 -msgid "" -msgstr "" +msgid "System Info" +msgstr "Systeminfo" -#: diff.c:5548 -msgid "ignore changes whose all lines match " -msgstr "ignorera ändringar där samtliga rader motsvarar " +msgid "Enabled Hooks" +msgstr "Aktiverade krokar" -#: diff.c:5551 -msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" -msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning" +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "kunde inte skriva till %s" -#: diff.c:5554 -msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" -msgstr "skapa diffar med algoritmen \"patience diff\"" +#, c-format +msgid "Created new report at '%s'.\n" +msgstr "Skapade ny rapport på \"%s\"\n" -#: diff.c:5558 -msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" -msgstr "skapa diffar med algoritmen \"histogram diff\"" +msgid "git bundle create [] " +msgstr "git bundle create [] " -#: diff.c:5560 -msgid "" -msgstr "" +msgid "git bundle verify [] " +msgstr "git bundle verify [] " -#: diff.c:5561 -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "välj en diff-algoritm" +msgid "git bundle list-heads [...]" +msgstr "git bundle list-heads [...]" -#: diff.c:5563 -msgid "" -msgstr "" +msgid "git bundle unbundle [...]" +msgstr "git bundle unbundle [...]" -#: diff.c:5564 -msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" -msgstr "skapa diffar med algoritmen \"anchored diff\"" +msgid "do not show progress meter" +msgstr "visa inte förloppsindikator" -#: diff.c:5566 diff.c:5575 diff.c:5578 -msgid "" -msgstr "" +msgid "show progress meter" +msgstr "visa förloppsindikator" -#: diff.c:5567 -msgid "show word diff, using to delimit changed words" -msgstr "visa orddiff, där avgränsar ändrade ord" +msgid "show progress meter during object writing phase" +msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen" -#: diff.c:5570 -msgid "use to decide what a word is" -msgstr "använd för att bestämma vad som är ett ord" +msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" +msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas" -#: diff.c:5573 -msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=" -msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=" +msgid "specify bundle format version" +msgstr "ange formatversion för bunten." -#: diff.c:5576 -msgid "moved lines of code are colored differently" -msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt" +msgid "Need a repository to create a bundle." +msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa en bunt." -#: diff.c:5579 -msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" -msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved" +msgid "do not show bundle details" +msgstr "visa inte buntdetaljer" -#: diff.c:5582 -msgid "Other diff options" -msgstr "Andra diff-flaggor" +#, c-format +msgid "%s is okay\n" +msgstr "%s är okej\n" -#: diff.c:5584 -msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" -msgstr "" -"vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa " -"sökvägar" +msgid "Need a repository to unbundle." +msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp en bunt." -#: diff.c:5588 -msgid "treat all files as text" -msgstr "hantera alla filer som text" +msgid "Unbundling objects" +msgstr "Packar upp objektbunt" -#: diff.c:5590 -msgid "swap two inputs, reverse the diff" -msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen" +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "Okänt underkommando: %s" -#: diff.c:5592 -msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" -msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0" +#, c-format +msgid "cannot read object %s '%s'" +msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\"" -#: diff.c:5594 -msgid "disable all output of the program" -msgstr "slå av alla utdata från programmet" +msgid "flush is only for --buffer mode" +msgstr "flush är endast till för --buffer-läge" -#: diff.c:5596 -msgid "allow an external diff helper to be executed" -msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare" +msgid "empty command in input" +msgstr "tomt kommando i indata" -#: diff.c:5598 -msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" -msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs" +#, c-format +msgid "whitespace before command: '%s'" +msgstr "blanksteg före kommando: \"%s\"" -#: diff.c:5600 -msgid "" -msgstr "" +#, c-format +msgid "%s requires arguments" +msgstr "%s kräver ett argument" -#: diff.c:5601 -msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" -msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas" +#, c-format +msgid "%s takes no arguments" +msgstr "%s tar inget argument" -#: diff.c:5604 -msgid "" -msgstr "" +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "okänt kommando: \"%s\"" -#: diff.c:5605 -msgid "specify how differences in submodules are shown" -msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas" +msgid "only one batch option may be specified" +msgstr "endast en buntflagga kan anges" -#: diff.c:5609 -msgid "hide 'git add -N' entries from the index" -msgstr "dölj \"git add -N\"-poster från indexet" +msgid "git cat-file " +msgstr "git cat-file " -#: diff.c:5612 -msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" -msgstr "tolka \"git add -N\"-poster som äkta i indexet" +msgid "git cat-file (-e | -p) " +msgstr "git cat-file (-e | -p) " -#: diff.c:5614 -msgid "" -msgstr "" +msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] " +msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] " -#: diff.c:5615 msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"string" -msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng" +"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" +"objects]\n" +" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" +" [--textconv | --filters]" +msgstr "" +"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" +"objects]\n" +" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" +" [--textconv | --filters]" -#: diff.c:5618 msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"regex" +"git cat-file (--textconv | --filters)\n" +" [: | --path= ]" msgstr "" -"se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt " -"uttryck" +"git cat-file (--textconv | --filters)\n" +" [: | --path= " +"]" -#: diff.c:5621 -msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" -msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G" +msgid "Check object existence or emit object contents" +msgstr "Kontrollera om objektet finns eller mata ut objektets innehåll" -#: diff.c:5624 -msgid "treat in -S as extended POSIX regular expression" -msgstr "tolka i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck" +msgid "check if exists" +msgstr "kontrollera om finns" -#: diff.c:5627 -msgid "control the order in which files appear in the output" -msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata" +msgid "pretty-print content" +msgstr "visa -innehåll snyggt" -#: diff.c:5628 diff.c:5631 -msgid "" -msgstr "" +msgid "Emit [broken] object attributes" +msgstr "Skriv ut [trasiga] objektattribut" -#: diff.c:5629 -msgid "show the change in the specified path first" -msgstr "visa ändringen i angiven sökväg först" +msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)" +msgstr "visa objekttyp (en av: \"blob\", \"tree\", \"commit\", \"tag\", ...)" -#: diff.c:5632 -msgid "skip the output to the specified path" -msgstr "hoppa över utdata fram till angiven sökväg" +msgid "show object size" +msgstr "visa objektstorlek" -#: diff.c:5634 -msgid "" -msgstr "" +msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" +msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt" -#: diff.c:5635 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"object" -msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt" +msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)" +msgstr "Buntobjekt ombeds på standard in (eller --batch-all-objects)" -#: diff.c:5637 -msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" +msgid "show full or contents" +msgstr "visa komplett innehåll för eller " -#: diff.c:5638 -msgid "select files by diff type" -msgstr "välj filter efter diff-typ" +msgid "like --batch, but don't emit " +msgstr "som --batch, men mata inte ut " -#: diff.c:5640 -msgid "" -msgstr "" +msgid "read commands from stdin" +msgstr "läs kommandon från standard in" -#: diff.c:5641 -msgid "output to a specific file" -msgstr "skriv utdata till en specifik fil" +msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects" +msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt" -#: diff.c:6321 -msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." -msgstr "" -"uttömmande namnbytesdetektering hoppades över på grund av för många filer." +msgid "Change or optimize batch output" +msgstr "Ändra eller optimera buntutdata" -#: diff.c:6324 -msgid "only found copies from modified paths due to too many files." -msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer." +msgid "buffer --batch output" +msgstr "buffra utdata från --batch" + +msgid "follow in-tree symlinks" +msgstr "följ symboliska länkar inom trädet" + +msgid "do not order objects before emitting them" +msgstr "sortera inte objekt innan de matas ut" -#: diff.c:6327 -#, c-format msgid "" -"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." +"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with " +"batch)" msgstr "" -"du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt." +"Mata ut objekt (blob eller träd) med konvertering eller filter (fristående " +"eller med bunt)" -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\"" +msgid "run textconv on object's content" +msgstr "kör textconv på objektets innehåll" -#: diffcore-rename.c:1564 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering" +msgid "run filters on object's content" +msgstr "kör filter på objektets innehåll" -#: diffcore-rotate.c:29 -#, c-format -msgid "No such path '%s' in the diff" -msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i diffen" +msgid "blob|tree" +msgstr "blob|träd" -#: dir.c:593 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" -msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några av git kända filer" +msgid "use a for (--textconv | --filters); Not with 'batch'" +msgstr "använd en för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'" -#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775 #, c-format -msgid "unrecognized pattern: '%s'" -msgstr "okänt mönster: %s" +msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'" +msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'" + +msgid "path|tree-ish" +msgstr "sökväg|träd-igt" -#: dir.c:790 dir.c:804 #, c-format -msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" -msgstr "okänt negativt mönster: %s" +msgid "'%s' requires a batch mode" +msgstr "\"%s\" behöver ett buntläge" -#: dir.c:820 #, c-format -msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" -msgstr "" -"din \"sparse-checkout\"-fil kan ha problem: mönstret \"%s\" förekommer flera " -"gånger" +msgid "'-%c' is incompatible with batch mode" +msgstr "\"-%c\" är inkompatibel med buntläge" -#: dir.c:828 -msgid "disabling cone pattern matching" -msgstr "inaktiverar konmönstermatchning" +msgid "batch modes take no arguments" +msgstr "buntlägen inte några argument" -#: dir.c:1212 #, c-format -msgid "cannot use %s as an exclude file" -msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil" +msgid " required with '%s'" +msgstr " krävs med \"%s\"" -#: dir.c:2419 #, c-format -msgid "could not open directory '%s'" -msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\"" - -#: dir.c:2721 -msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information" - -#: dir.c:2846 -msgid "untracked cache is disabled on this system or location" -msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen" +msgid " required with '-%c'" +msgstr " krävs med \"-%c\"" -#: dir.c:3119 -msgid "" -"No directory name could be guessed.\n" -"Please specify a directory on the command line" -msgstr "" -"Kunde inte gissa katalognamn.\n" -"Ange en katalog på kommandoraden" +msgid "too many arguments" +msgstr "för många argument" -#: dir.c:3807 #, c-format -msgid "index file corrupt in repo %s" -msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s" +msgid "only two arguments allowed in mode, not %d" +msgstr "endast två argument krävs i -läge, inte %d" -#: dir.c:3854 dir.c:3859 -#, c-format -msgid "could not create directories for %s" -msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s" +msgid "git check-attr [-a | --all | ...] [--] ..." +msgstr "git check-attr [-a | --all | ...] [--] ..." -#: dir.c:3888 -#, c-format -msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" -msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\"" +msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | ...]" +msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | ...]" -#: editor.c:74 -#, c-format -msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" -msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c" +msgid "report all attributes set on file" +msgstr "visa alla attribut som satts på filen" -#: entry.c:179 -msgid "Filtering content" -msgstr "Filtrerar innehåll" +msgid "use .gitattributes only from the index" +msgstr "använd .gitattributes endast från indexet" -#: entry.c:500 -#, c-format -msgid "could not stat file '%s'" -msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\"" +msgid "read file names from stdin" +msgstr "läs filnamn från standard in" -#: environment.c:147 -#, c-format -msgid "bad git namespace path \"%s\"" -msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg \"%s\"" +msgid "terminate input and output records by a NUL character" +msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken" -#: exec-cmd.c:363 -#, c-format -msgid "too many args to run %s" -msgstr "för många flaggor för att köra %s" +msgid "suppress progress reporting" +msgstr "undertryck förloppsrapportering" -#: fetch-pack.c:194 -msgid "git fetch-pack: expected shallow list" -msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista" +msgid "show non-matching input paths" +msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas" -#: fetch-pack.c:197 -msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" -msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista" +msgid "ignore index when checking" +msgstr "ignorera index vid kontroll" -#: fetch-pack.c:208 -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket" +msgid "cannot specify pathnames with --stdin" +msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin" -#: fetch-pack.c:228 -#, c-format -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" -msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick \"%s\"" +msgid "-z only makes sense with --stdin" +msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin" -#: fetch-pack.c:239 -msgid "unable to write to remote" -msgstr "kunde inte skriva till fjärren" +msgid "no path specified" +msgstr "ingen sökväg angavs" -#: fetch-pack.c:397 fetch-pack.c:1460 -#, c-format -msgid "invalid shallow line: %s" -msgstr "ogiltig \"shallow\"-rad: %s" +msgid "--quiet is only valid with a single pathname" +msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn" -#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1466 -#, c-format -msgid "invalid unshallow line: %s" -msgstr "ogiltig \"unshallow\"-rad: %s" +msgid "cannot have both --quiet and --verbose" +msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose" -#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1468 -#, c-format -msgid "object not found: %s" -msgstr "objektet hittades inte: %s" +msgid "--non-matching is only valid with --verbose" +msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose" -#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1471 -#, c-format -msgid "error in object: %s" -msgstr "fel i objekt: %s" +msgid "git check-mailmap [] ..." +msgstr "git check-mailmap [] ..." -#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1473 -#, c-format -msgid "no shallow found: %s" -msgstr "ingen \"shallow\" hittades: %s" +msgid "also read contacts from stdin" +msgstr "läs även kontakter från standard in" -#: fetch-pack.c:413 fetch-pack.c:1477 #, c-format -msgid "expected shallow/unshallow, got %s" -msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s" +msgid "unable to parse contact: %s" +msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s" -#: fetch-pack.c:453 -#, c-format -msgid "got %s %d %s" -msgstr "fick %s %d %s" +msgid "no contacts specified" +msgstr "inga kontakter angavs" -#: fetch-pack.c:470 -#, c-format -msgid "invalid commit %s" -msgstr "ogiltig incheckning %s" +msgid "git checkout--worker []" +msgstr "git checkout--worker []" -#: fetch-pack.c:501 -msgid "giving up" -msgstr "ger upp" +msgid "string" +msgstr "sträng" -#: fetch-pack.c:514 progress.h:25 -msgid "done" -msgstr "klart" +msgid "when creating files, prepend " +msgstr "när filer skapas, lägg till först" -#: fetch-pack.c:526 -#, c-format -msgid "got %s (%d) %s" -msgstr "fick %s (%d) %s" +msgid "git checkout-index [] [--] [...]" +msgstr "git checkout-index [] [--] [...]" -#: fetch-pack.c:562 -#, c-format -msgid "Marking %s as complete" -msgstr "Markerar %s som komplett" +msgid "stage should be between 1 and 3 or all" +msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\"" -#: fetch-pack.c:784 -#, c-format -msgid "already have %s (%s)" -msgstr "har redan %s (%s)" +msgid "check out all files in the index" +msgstr "checka ut alla filer i indexet" -#: fetch-pack.c:870 -msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" -msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare" +msgid "do not skip files with skip-worktree set" +msgstr "hoppa inte över filer med skip-worktree satt" -#: fetch-pack.c:878 -msgid "protocol error: bad pack header" -msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud" +msgid "force overwrite of existing files" +msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer" -#: fetch-pack.c:974 -#, c-format -msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" -msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s" - -#: fetch-pack.c:980 -msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" -msgstr "fetch-patch: ogiltig utdata från index-pack" - -#: fetch-pack.c:997 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s misslyckades" - -#: fetch-pack.c:999 -msgid "error in sideband demultiplexer" -msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare" - -#: fetch-pack.c:1048 -#, c-format -msgid "Server version is %.*s" -msgstr "Serverversionen är %.*s" - -#: fetch-pack.c:1056 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1071 -#: fetch-pack.c:1075 fetch-pack.c:1079 fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1087 -#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1095 fetch-pack.c:1099 fetch-pack.c:1103 -#: fetch-pack.c:1109 fetch-pack.c:1115 fetch-pack.c:1120 fetch-pack.c:1125 -#, c-format -msgid "Server supports %s" -msgstr "Servern stöder %s" +msgid "no warning for existing files and files not in index" +msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet" -#: fetch-pack.c:1058 -msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv" +msgid "don't checkout new files" +msgstr "checka inte ut nya filer" -#: fetch-pack.c:1118 -msgid "Server does not support --shallow-since" -msgstr "Servern stöder inte --shallow-since" +msgid "update stat information in the index file" +msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen" -#: fetch-pack.c:1123 -msgid "Server does not support --shallow-exclude" -msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude" +msgid "read list of paths from the standard input" +msgstr "läs listan över sökvägar från standard in" -#: fetch-pack.c:1127 -msgid "Server does not support --deepen" -msgstr "Servern stöder inte --deepen" +msgid "write the content to temporary files" +msgstr "skriv innehåll till temporära filer" -#: fetch-pack.c:1129 -msgid "Server does not support this repository's object format" -msgstr "Servern stöder inte det här arkivets objektformat" +msgid "copy out the files from named stage" +msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp" -#: fetch-pack.c:1142 -msgid "no common commits" -msgstr "inga gemensamma incheckningar" +msgid "git checkout [] " +msgstr "git checkout [] " -#: fetch-pack.c:1151 fetch-pack.c:1506 builtin/clone.c:1166 -msgid "source repository is shallow, reject to clone." -msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning." +msgid "git checkout [] [] -- ..." +msgstr "git checkout [] [] -- ..." -#: fetch-pack.c:1157 fetch-pack.c:1705 -msgid "git fetch-pack: fetch failed." -msgstr "git fetch-pack: hämtning misslyckades." +msgid "git switch [] []" +msgstr "git switch [] []" -#: fetch-pack.c:1271 -#, c-format -msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" -msgstr "omaka algoritmer: klient %s; server %s" +msgid "git restore [] [--source=] ..." +msgstr "git restore [] [--source=] ..." -#: fetch-pack.c:1275 #, c-format -msgid "the server does not support algorithm '%s'" -msgstr "servern stöder inte algoritmen \"%s\"" - -#: fetch-pack.c:1308 -msgid "Server does not support shallow requests" -msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar" - -#: fetch-pack.c:1315 -msgid "Server supports filter" -msgstr "Servern stöder filter" - -#: fetch-pack.c:1358 fetch-pack.c:2087 -msgid "unable to write request to remote" -msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren" +msgid "path '%s' does not have our version" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version" -#: fetch-pack.c:1376 #, c-format -msgid "error reading section header '%s'" -msgstr "fel vid läsning av styckehuvudet \"%s\"" +msgid "path '%s' does not have their version" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version" -#: fetch-pack.c:1382 #, c-format -msgid "expected '%s', received '%s'" -msgstr "förväntade \"%s\", tog emot \"%s\"" +msgid "path '%s' does not have all necessary versions" +msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner" -#: fetch-pack.c:1416 #, c-format -msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" -msgstr "oväntad bekräftelserad: \"%s\"" +msgid "path '%s' does not have necessary versions" +msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner" -#: fetch-pack.c:1421 #, c-format -msgid "error processing acks: %d" -msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d" +msgid "path '%s': cannot merge" +msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop" -#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol -#. keyword. -#. -#: fetch-pack.c:1435 #, c-format -msgid "expected packfile to be sent after '%s'" -msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter \"%s\"" +msgid "Unable to add merge result for '%s'" +msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\"" -#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol -#. keyword. -#. -#: fetch-pack.c:1441 #, c-format -msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'" -msgstr "" -"väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter \"%s\"" +msgid "Recreated %d merge conflict" +msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" +msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt" +msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter" -#: fetch-pack.c:1482 #, c-format -msgid "error processing shallow info: %d" -msgstr "fel vid hantering av grund (\"shallow\") info: %d" +msgid "Updated %d path from %s" +msgid_plural "Updated %d paths from %s" +msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s" +msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s" -#: fetch-pack.c:1531 #, c-format -msgid "expected wanted-ref, got '%s'" -msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s" +msgid "Updated %d path from the index" +msgid_plural "Updated %d paths from the index" +msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet" +msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet" -#: fetch-pack.c:1536 #, c-format -msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" -msgstr "oväntad wanted-ref: \"%s\"" +msgid "'%s' cannot be used with updating paths" +msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar" -#: fetch-pack.c:1541 #, c-format -msgid "error processing wanted refs: %d" -msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d" - -#: fetch-pack.c:1571 -msgid "git fetch-pack: expected response end packet" -msgstr "git fetch-pack: förväntade svarsavslutningspaket" - -#: fetch-pack.c:1983 -msgid "no matching remote head" -msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud" - -#: fetch-pack.c:2006 builtin/clone.c:587 -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt" - -#: fetch-pack.c:2109 -msgid "unexpected 'ready' from remote" -msgstr "oväntat \"ready\" från fjärr" +msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." +msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt." -#: fetch-pack.c:2132 #, c-format -msgid "no such remote ref %s" -msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s" +msgid "neither '%s' or '%s' is specified" +msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits" -#: fetch-pack.c:2135 #, c-format -msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" -msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s" +msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" +msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges" -#: fsmonitor-ipc.c:119 #, c-format -msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'" -msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogilitg sökväg \"%s\"" +msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" +msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s" -#: fsmonitor-ipc.c:125 #, c-format -msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'" -msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ospecificerat fel på \"%s\"" +msgid "path '%s' is unmerged" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop" -#: fsmonitor-ipc.c:155 -msgid "fsmonitor--daemon is not running" -msgstr "fsmonitor--daemon kör inte" +msgid "you need to resolve your current index first" +msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först" -#: fsmonitor-ipc.c:164 #, c-format -msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon" -msgstr "kunde inte sända kommandot \"%s\" till fsmonitor--daemon" - -#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:456 gpg-interface.c:995 -#: gpg-interface.c:1011 -msgid "could not create temporary file" -msgstr "kunde inte skapa temporära fil" +msgid "" +"cannot continue with staged changes in the following files:\n" +"%s" +msgstr "" +"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n" +"%s" -#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:459 #, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\"" +msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" +msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n" -#: gpg-interface.c:450 -msgid "" -"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh " -"signature verification" -msgstr "" -"gpg.ssh.allowedSignersFile måste ställas in och finnas för att bekräfta ssh-" -"signaturer" +msgid "HEAD is now at" +msgstr "HEAD är nu på" -#: gpg-interface.c:479 -msgid "" -"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature " -"verification (available in openssh version 8.2p1+)" -msgstr "" -"\"ssh-keygen -Y find-principals/verify\" behövs för att bekräfta ssh-" -"signaturer (tillgängligt i openssh version 8.2p1+)" +msgid "unable to update HEAD" +msgstr "kan inte uppdatera HEAD" -#: gpg-interface.c:550 #, c-format -msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" -msgstr "återkallningsfilen för ssh-signering inställd men saknas: %s" +msgid "Reset branch '%s'\n" +msgstr "Återställ gren \"%s\"\n" -#: gpg-interface.c:638 #, c-format -msgid "bad/incompatible signature '%s'" -msgstr "felaktig/inkompatibel signatur \"%s\"" +msgid "Already on '%s'\n" +msgstr "Redan på \"%s\"\n" -#: gpg-interface.c:815 gpg-interface.c:820 #, c-format -msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" -msgstr "misslyckades hämta ssh-fingeravtrycket för nyckeln \"%s\"" - -#: gpg-interface.c:843 -msgid "" -"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" -msgstr "" -"måste konfigurera antingen user.signingkey eller gpg.ssh.defaultKeyCommand" +msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n" -#: gpg-interface.c:865 #, c-format -msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s" -msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s" +msgid "Switched to a new branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n" -#: gpg-interface.c:871 #, c-format -msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" -msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand misslyckades: %s %s" - -#: gpg-interface.c:966 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg misslyckades signera data" - -#: gpg-interface.c:988 -msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing" -msgstr "user.signingkey måste anges för ssh-signering" +msgid "Switched to branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n" -#: gpg-interface.c:999 #, c-format -msgid "failed writing ssh signing key to '%s'" -msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckel till \"%s\"" +msgid " ... and %d more.\n" +msgstr " ... och %d till.\n" -#: gpg-interface.c:1017 #, c-format -msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'" -msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckelbuffert till \"%s\"" - -#: gpg-interface.c:1035 msgid "" -"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version " -"8.2p1+)" -msgstr "" -"\"ssh-keygen -Y sign\" behövs för ssh-signering (tillgängligt i openssh " -"version 8.2p1+)" - -#: gpg-interface.c:1047 -#, c-format -msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" -msgstr "misslyckades läsa ssh-signeringsdatabuffert från \"%s\"" +"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgid_plural "" +"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[0] "" +"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n" +"någon av dina grenar:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" +"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n" +"någon av dina grenar:\n" +"\n" +"%s\n" -#: graph.c:98 #, c-format -msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" -msgstr "ignorerade felaktig färg \"%.*s\" i log.graphColors" - -#: grep.c:446 msgid "" -"given pattern contains NULL byte (via -f ). This is only supported " -"with -P under PCRE v2" -msgstr "" -"angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f ). Detta stöds endast med -" -"P under PCRE v2" +"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch %s\n" +"\n" +msgid_plural "" +"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch %s\n" +"\n" +msgstr[0] "" +"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" +"att göra så, med:\n" +"\n" +" git branch %s\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" +"att göra så, med:\n" +"\n" +" git branch %s\n" +"\n" + +msgid "internal error in revision walk" +msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)" + +msgid "Previous HEAD position was" +msgstr "Tidigare position för HEAD var" + +msgid "You are on a branch yet to be born" +msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född" -#: grep.c:1859 #, c-format -msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s" +msgid "" +"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" +"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" +msgstr "" +"\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n" +"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig" + +msgid "" +"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" +"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" +"\n" +" git checkout --track origin/\n" +"\n" +"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous prefer\n" +"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" +"checkout.defaultRemote=origin in your config." +msgstr "" +"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n" +"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n" +"\n" +" git checkout --track origin/\n" +"\n" +"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga ska\n" +"föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n" +"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration." -#: grep.c:1876 setup.c:178 builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:90 -#: builtin/rm.c:136 #, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "misslyckades ta status på \"%s\"" +msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" +msgstr "\"%s\" motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar" + +msgid "only one reference expected" +msgstr "endast en referens förväntades" -#: grep.c:1887 #, c-format -msgid "'%s': short read" -msgstr "\"%s\": kort läsning" +msgid "only one reference expected, %d given." +msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs." -#: help.c:25 -msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" -msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)" +#, c-format +msgid "invalid reference: %s" +msgstr "felaktig referens: %s" -#: help.c:26 -msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" -msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)" +#, c-format +msgid "reference is not a tree: %s" +msgstr "referensen är inte ett träd: %s" -#: help.c:27 -msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" -msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)" +#, c-format +msgid "a branch is expected, got tag '%s'" +msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\"" -#: help.c:28 -msgid "grow, mark and tweak your common history" -msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik" +#, c-format +msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" +msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\"" -#: help.c:29 -msgid "collaborate (see also: git help workflows)" -msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)" +#, c-format +msgid "a branch is expected, got '%s'" +msgstr "förväntade gren, fick \"%s\"" -#: help.c:33 -msgid "Main Porcelain Commands" -msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon" +#, c-format +msgid "a branch is expected, got commit '%s'" +msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\"" -#: help.c:34 -msgid "Ancillary Commands / Manipulators" -msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare" +msgid "" +"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option." +msgstr "" +"Om du vill koppla från HEAD vid incheckningen, försök igen med flaggan --" +"detach." -#: help.c:35 -msgid "Ancillary Commands / Interrogators" -msgstr "Tilläggskommandon / frågare" +msgid "" +"cannot switch branch while merging\n" +"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren vid sammanslagning\n" +"Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"." -#: help.c:36 -msgid "Interacting with Others" -msgstr "Interaktion med andra" +msgid "" +"cannot switch branch in the middle of an am session\n" +"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n" +"Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"." -#: help.c:37 -msgid "Low-level Commands / Manipulators" -msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare" +msgid "" +"cannot switch branch while rebasing\n" +"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren vid ombasering\n" +"Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"." -#: help.c:38 -msgid "Low-level Commands / Interrogators" -msgstr "Lågnivåkommandon / frågare" +msgid "" +"cannot switch branch while cherry-picking\n" +"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n" +"Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"." -#: help.c:39 -msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" -msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv" +msgid "" +"cannot switch branch while reverting\n" +"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren i en \"revert\"\n" +"Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"." -#: help.c:40 -msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" -msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare" +msgid "you are switching branch while bisecting" +msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\"" + +msgid "paths cannot be used with switching branches" +msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren" -#: help.c:316 #, c-format -msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\"" +msgid "'%s' cannot be used with switching branches" +msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren" -#: help.c:323 -msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH" +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with '%s'" +msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\"" -#: help.c:332 -msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:" +#, c-format +msgid "'%s' cannot take " +msgstr "\"%s\" kan inte ta " -#: help.c:382 git.c:100 #, c-format -msgid "unsupported command listing type '%s'" -msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\"" +msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" +msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\"" -#: help.c:422 -msgid "The Git concept guides are:" -msgstr "Vägledningar för Git-koncept:" +msgid "missing branch or commit argument" +msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument" -#: help.c:446 -msgid "External commands" -msgstr "Externa kommandon" +msgid "perform a 3-way merge with the new branch" +msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen" -#: help.c:468 -msgid "Command aliases" -msgstr "Kommadoalias" +msgid "style" +msgstr "stil" -#: help.c:486 -msgid "See 'git help ' to read about a specific subcommand" -msgstr "Se \"git help \" för att läsa om ett specifikt underkommando" +msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)" +msgstr "konfliktstil (merge, diff3 eller zdiff3)" -#: help.c:563 -#, c-format -msgid "" -"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" -"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" +msgid "detach HEAD at named commit" +msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning" + +msgid "force checkout (throw away local modifications)" +msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)" + +msgid "new-branch" +msgstr "ny-gren" + +msgid "new unparented branch" +msgstr "ny gren utan förälder" + +msgid "update ignored files (default)" +msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)" + +msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "" -"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n" -"köra det. Kanske git-%s är trasigt?" +"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen" -#: help.c:585 help.c:682 -#, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"." +msgid "checkout our version for unmerged files" +msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer" -#: help.c:633 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls." +msgid "checkout their version for unmerged files" +msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer" + +msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" +msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster" -#: help.c:655 #, c-format -msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." -msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns." +msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" +msgstr "flaggorna \"%-c\", \"-%c\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt" + +msgid "--track needs a branch name" +msgstr "--track behöver ett namn på en gren" -#: help.c:660 #, c-format -msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." -msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"." +msgid "missing branch name; try -%c" +msgstr "grennamn saknas; försök med -%c" -#: help.c:666 #, c-format -msgid "Run '%s' instead [y/N]? " -msgstr "Köra \"%s\" istället (j/N)?" +msgid "could not resolve %s" +msgstr "kunde inte upplösa %s" + +msgid "invalid path specification" +msgstr "felaktig sökvägsangivelse" -#: help.c:674 #, c-format -msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." +msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "" -"Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade \"%s\"." +"\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den" + +#, c-format +msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" +msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\"" -#: help.c:686 msgid "" -"\n" -"The most similar command is" -msgid_plural "" -"\n" -"The most similar commands are" -msgstr[0] "" -"\n" -"Mest likt kommando är" -msgstr[1] "" -"\n" -"Mest lika kommandon är" +"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" +"checking out of the index." +msgstr "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n" +"du checkar ut från indexet." -#: help.c:729 -msgid "git version []" -msgstr "git version []" +msgid "you must specify path(s) to restore" +msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa" -#: help.c:784 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s - %s" +msgid "branch" +msgstr "gren" -#: help.c:788 -msgid "" -"\n" -"Did you mean this?" -msgid_plural "" -"\n" -"Did you mean one of these?" -msgstr[0] "" -"\n" -"Menade du detta?" -msgstr[1] "" -"\n" -"Menade du ett av dessa?" +msgid "create and checkout a new branch" +msgstr "skapa och checka ut en ny gren" -#: hook.c:28 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" -"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." -msgstr "" -"Kroken \"%s\" ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n" -"Du kan inaktivera varningen med \"git config advice.ignoredHook false\"." +msgid "create/reset and checkout a branch" +msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren" -#: hook.c:87 -#, c-format -msgid "Couldn't start hook '%s'\n" -msgstr "Kunde inte starta kroken \"%s\"\n" +msgid "create reflog for new branch" +msgstr "skapa reflogg för ny gren" -#: ident.c:354 -msgid "Author identity unknown\n" -msgstr "Författar-identitet okänd\n" +msgid "second guess 'git checkout ' (default)" +msgstr "förutspå \"git checkout \" (förval)" -#: ident.c:357 -msgid "Committer identity unknown\n" -msgstr "Incheckar-identitet okänd\n" +msgid "use overlay mode (default)" +msgstr "använd överläggsläge (standard)" -#: ident.c:363 -msgid "" -"\n" -"*** Please tell me who you are.\n" -"\n" -"Run\n" -"\n" -" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -"\n" -"to set your account's default identity.\n" -"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"*** Vänligen berätta vem du är.\n" -"\n" -"Kör\n" -"\n" -" git config --global user.email \"du@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"Ditt Namn\"\n" -"\n" -"för att ställa in ditt kontos standardidentitet.\n" -"Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n" -"\n" +msgid "create and switch to a new branch" +msgstr "skapa och växla till en ny gren" -#: ident.c:398 -msgid "no email was given and auto-detection is disabled" -msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad" +msgid "create/reset and switch to a branch" +msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren" -#: ident.c:403 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" -msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick \"%s\")" +msgid "second guess 'git switch '" +msgstr "förutspå \"git checkout \"" -#: ident.c:420 -msgid "no name was given and auto-detection is disabled" -msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad" +msgid "throw away local modifications" +msgstr "kasta bort lokala ändringar" -#: ident.c:426 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" -msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick \"%s\")" +msgid "which tree-ish to checkout from" +msgstr "vilken träd-igt att checka ut från" -#: ident.c:434 -#, c-format -msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" -msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet" +msgid "restore the index" +msgstr "återställ indexet" -#: ident.c:440 -#, c-format -msgid "name consists only of disallowed characters: %s" -msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s" +msgid "restore the working tree (default)" +msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)" -#: ident.c:455 builtin/commit.c:649 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "felaktigt datumformat: %s" +msgid "ignore unmerged entries" +msgstr "ignorera ej sammanslagna poster" -#: list-objects-filter-options.c:68 -msgid "expected 'tree:'" -msgstr "förväntade \"tree:\"" +msgid "use overlay mode" +msgstr "använd överläggsläge" -#: list-objects-filter-options.c:83 -msgid "sparse:path filters support has been dropped" -msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre" +msgid "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." +msgstr "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] " +"..." -#: list-objects-filter-options.c:90 #, c-format -msgid "'%s' for 'object:type=' is not a valid object type" -msgstr "\"%s\" för \"object:type=\" är inte en giltig objekttyp" +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Tar bort %s\n" -#: list-objects-filter-options.c:109 #, c-format -msgid "invalid filter-spec '%s'" -msgstr "felaktig filterspecifikation: \"%s\"" +msgid "Would remove %s\n" +msgstr "Skulle ta bort %s\n" -#: list-objects-filter-options.c:125 #, c-format -msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" -msgstr "måste använda specialsekvens i delfilter-spec: \"%c\"" - -#: list-objects-filter-options.c:167 -msgid "expected something after combine:" -msgstr "förväntade någonting efter combine:" - -#: list-objects-filter-options.c:249 -msgid "multiple filter-specs cannot be combined" -msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras" - -#: list-objects-filter-options.c:365 -msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" -msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon" +msgid "Skipping repository %s\n" +msgstr "Hoppar över arkivet %s\n" -#: list-objects-filter.c:532 #, c-format -msgid "unable to access sparse blob in '%s'" -msgstr "kunde inte nå gles blob på \"%s\"" +msgid "Would skip repository %s\n" +msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n" -#: list-objects-filter.c:535 #, c-format -msgid "unable to parse sparse filter data in %s" -msgstr "kunde inte tolka gles filterdata i %s" +msgid "failed to remove %s" +msgstr "misslyckades ta bort %s" -#: list-objects.c:144 #, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" -msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd" +msgid "could not lstat %s\n" +msgstr "kunde inte ta status (\"lstat\") på %s\n" -#: list-objects.c:157 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" -msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob" +msgid "Refusing to remove current working directory\n" +msgstr "Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog\n" -#: list-objects.c:415 -#, c-format -msgid "unable to load root tree for commit %s" -msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s" +msgid "Would refuse to remove current working directory\n" +msgstr "Skulle vägra ta bort aktuell arbetskatalog\n" -#: lockfile.c:152 #, c-format msgid "" -"Unable to create '%s.lock': %s.\n" -"\n" -"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" -"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" -"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" -"may have crashed in this repository earlier:\n" -"remove the file manually to continue." +"Prompt help:\n" +"1 - select a numbered item\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +" - (empty) select nothing\n" msgstr "" -"Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s.\n" -"\n" -"Det verkar som en annan git-process kör i det här arkivet, t.ex.\n" -"ett textredigeringsprogram startat av \"git commit\". Se till att\n" -"alla processer avslutats och försök sedan igen. Om det fortfarande\n" -"misslyckas kanske en git-process har kraschat i det här arkivet\n" -"tidigare:\n" -"ta bort filen manuellt för att fortsätta." - -#: lockfile.c:160 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s.lock': %s" -msgstr "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s" - -#: ls-refs.c:175 -#, c-format -msgid "unexpected line: '%s'" -msgstr "oväntad rad: \"%s\"" - -#: ls-refs.c:179 -msgid "expected flush after ls-refs arguments" -msgstr "förväntade \"flush\" efter ls-refs-argument" - -#: mailinfo.c:1050 -msgid "quoted CRLF detected" -msgstr "citerad CRLF upptäcktes" +"Kommandohjälp:\n" +"1 - markera en numrerad post\n" +"foo - markera post baserad på unikt prefix\n" +" - (tomt) markera ingenting\n" -#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:185 builtin/mailinfo.c:46 #, c-format -msgid "bad action '%s' for '%s'" -msgstr "felaktig funktion \"%s\" för \"%s\"" +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a single item\n" +"3-5 - select a range of items\n" +"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +"-... - unselect specified items\n" +"* - choose all items\n" +" - (empty) finish selecting\n" +msgstr "" +"Kommandohjälp:\n" +"1 - markera en ensam post\n" +"3-5 - markera ett intervall med poster\n" +"2-3,6-9 - markera flera intervall\n" +"foo - markera post baserad på unikt prefix\n" +"-... - avmarkera specifika poster\n" +"* - välj alla poster\n" +" - (tomt) avsluta markering\n" -#: merge-ort.c:1630 merge-recursive.c:1214 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)" +#, c-format, perl-format +msgid "Huh (%s)?\n" +msgstr "Vadå (%s)?\n" -#: merge-ort.c:1639 merge-recursive.c:1221 #, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" -msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)" +msgid "Input ignore patterns>> " +msgstr "Ange ignoreringsmönster>>" -#: merge-ort.c:1648 merge-recursive.c:1228 #, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" -msgstr "" -"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte " -"sammanslagningsbasen)" +msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" +msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s" -#: merge-ort.c:1658 merge-ort.c:1666 -#, c-format -msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" -msgstr "Obs: Snabbspolar undermodulen %s till %s" +msgid "Select items to delete" +msgstr "Välj poster att ta bort" -#: merge-ort.c:1688 +#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is #, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s" -msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s" +msgid "Remove %s [y/N]? " +msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? " -#: merge-ort.c:1695 -#, c-format msgid "" -"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men en möjlig lösning finns:\n" -"%s\n" - -#: merge-ort.c:1699 merge-recursive.c:1284 -#, c-format -msgid "" -"If this is correct simply add it to the index for example\n" -"by using:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"which will accept this suggestion.\n" +"clean - start cleaning\n" +"filter by pattern - exclude items from deletion\n" +"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" +"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" +"quit - stop cleaning\n" +"help - this screen\n" +"? - help for prompt selection" msgstr "" -"Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n" -"exempel så här:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"vilket godtar lösningen.\n" +"clean - börja städa\n" +"filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n" +"select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n" +"ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n" +"quit - sluta städa\n" +"help - denna skärm\n" +"? - hjälp för kommandoval" -#: merge-ort.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" -"%s" -msgstr "" -"Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men flera möjliga sammanslagningar " -"finns:\n" -"%s" +msgid "Would remove the following item:" +msgid_plural "Would remove the following items:" +msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:" +msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:" -#: merge-ort.c:1937 merge-recursive.c:1375 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning" +msgid "No more files to clean, exiting." +msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar." -#: merge-ort.c:1942 merge-recursive.c:1380 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen" +msgid "do not print names of files removed" +msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer" -#: merge-ort.c:1949 merge-recursive.c:1413 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "Slår ihop %s automatiskt" +msgid "force" +msgstr "tvinga" -#: merge-ort.c:2088 merge-recursive.c:2135 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " -"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." -msgstr "" -"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för " -"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s." +msgid "interactive cleaning" +msgstr "städa interaktivt" -#: merge-ort.c:2098 merge-recursive.c:2145 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " -"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" -msgstr "" -"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till " -"%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s" +msgid "remove whole directories" +msgstr "ta bort hela kataloger" -#: merge-ort.c:2156 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " -"renamed to multiple other directories, with no destination getting a " -"majority of the files." -msgstr "" -"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska namnbytas till; " -"den har namnbytts till flera andra kataloger, utan att någon destination " -"fick en majoritet av filerna." +msgid "pattern" +msgstr "mönster" -#: merge-ort.c:2310 merge-recursive.c:2481 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " -"renamed." -msgstr "" -"VARNING: Undviker att applicera namnändring %s -> %s på %s, då %s själv har " -"bytt namn." +msgid "add to ignore rules" +msgstr "lägg till till ignoreringsregler" -#: merge-ort.c:2450 merge-recursive.c:3264 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " -"moving it to %s." -msgstr "" -"Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; " -"flyttar den till %s." +msgid "remove ignored files, too" +msgstr "ta även bort ignorerade filer" -#: merge-ort.c:2457 merge-recursive.c:3271 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " -"%s; moving it to %s." -msgstr "" -"Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte " -"namn i %s; flyttar den till %s." +msgid "remove only ignored files" +msgstr "ta endast bort ignorerade filer" -#: merge-ort.c:2470 merge-recursive.c:3267 -#, c-format msgid "" -"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " -"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " +"clean" msgstr "" -"KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i " -"%s, föreslår att den bör flyttas till%s." +"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar " +"städa" -#: merge-ort.c:2478 merge-recursive.c:3274 -#, c-format msgid "" -"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " -"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " +"refusing to clean" msgstr "" -"KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som " -"bytte namn i %s; flyttar den till %s." +"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f " +"angavs; vägrar städa" -#: merge-ort.c:2634 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." -msgstr "" -"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): %s namnbytt till %s i %s och till %s i %s." +msgid "-x and -X cannot be used together" +msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt" -#: merge-ort.c:2729 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " -"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " -"markers." -msgstr "" -"KONFLIKT (namnbyte involverad i krock): namnbyte av %s -> %s har " -"innehållskonflikter OCH krockar med en annan sökväg; detta kan leda till " -"nästlade konfliktmarkörer." +msgid "git clone [] [--] []" +msgstr "git clone [] [--] []" -#: merge-ort.c:2748 merge-ort.c:2772 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." -msgstr "" -"KONFLIKT (namnbyte/radera): %s namnbytt till %s i %s, men borttagen i %s." +msgid "don't clone shallow repository" +msgstr "klona inte grunt arkiv" -#: merge-ort.c:3261 merge-recursive.c:3025 -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "kan inte läsa objektet %s" +msgid "don't create a checkout" +msgstr "skapa inte någon utcheckning" -#: merge-ort.c:3264 merge-recursive.c:3028 -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "objektet %s är inte en blob" +msgid "create a bare repository" +msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv" -#: merge-ort.c:3693 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " -"%s instead." -msgstr "" -"KONFLIKT (fil/katalog): katalogen är i vägen för %s från %s; flyttar den " -"till %s istället." +msgid "create a mirror repository (implies bare)" +msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")" -#: merge-ort.c:3770 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " -"of them so each can be recorded somewhere." -msgstr "" -"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte bägge " -"så att de kan protokollföras någonstans." +msgid "to clone from a local repository" +msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv" -#: merge-ort.c:3777 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " -"of them so each can be recorded somewhere." -msgstr "" -"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte den ena " -"så att de kan protokollföras någonstans." +msgid "don't use local hardlinks, always copy" +msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid" -#: merge-ort.c:3866 merge-recursive.c:3104 -msgid "content" -msgstr "innehåll" +msgid "setup as shared repository" +msgstr "skapa som ett delat arkiv" -#: merge-ort.c:3868 merge-recursive.c:3108 -msgid "add/add" -msgstr "tillägg/tillägg" +msgid "pathspec" +msgstr "sökvägsangivelse" -#: merge-ort.c:3870 merge-recursive.c:3153 -msgid "submodule" -msgstr "undermodul" +msgid "initialize submodules in the clone" +msgstr "initiera undermoduler i klonen" -#: merge-ort.c:3872 merge-recursive.c:3154 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s" +msgid "number of submodules cloned in parallel" +msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt" -#: merge-ort.c:3916 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " -"of %s left in tree." -msgstr "" -"KONFLIKT (ändra/radera): %s raderad i %s och ändrad i %s. Versionen %s av %s " -"lämnad i trädet." +msgid "template-directory" +msgstr "mallkatalog" -#: merge-ort.c:4212 -#, c-format -msgid "" -"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " -"copy renamed to %s" -msgstr "" -"Observera: %s är inte à jour och i vägen för att checka ut version i " -"konflikt; gammal upplaga har nytt namn %s" +msgid "directory from which templates will be used" +msgstr "katalog att använda mallar från" -#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge -#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. -#. -#: merge-ort.c:4586 -#, c-format -msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" -msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s" +msgid "reference repository" +msgstr "referensarkiv" -#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3723 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " -"sammanslagning:\n" -" %s" +msgid "use --reference only while cloning" +msgstr "använd --reference endast under kloningen" -#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3485 builtin/merge.c:405 -msgid "Already up to date." -msgstr "Redan à jour." +msgid "name" +msgstr "namn" -#: merge-recursive.c:353 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(felaktig incheckning)\n" +msgid "use instead of 'origin' to track upstream" +msgstr "använd istället för \"origin\" för att spåra uppströms" -#: merge-recursive.c:381 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "" -"add_cacheinfo misslyckades för sökvägen \"%s\"; avslutar sammanslagningen." +msgid "checkout instead of the remote's HEAD" +msgstr "checka ut istället för fjärrens HEAD" -#: merge-recursive.c:390 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "" -"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen \"%s\"; avslutar " -"sammanslagningen." +msgid "path to git-upload-pack on the remote" +msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" -#: merge-recursive.c:881 -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s" +msgid "depth" +msgstr "djup" -#: merge-recursive.c:892 -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n" +msgid "create a shallow clone of that depth" +msgstr "skapa en grund klon på detta djup" -#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": kanske en K/F-konflikt?" +msgid "time" +msgstr "tid" -#: merge-recursive.c:915 -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\"" +msgid "create a shallow clone since a specific time" +msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt" -#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:47 -#, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\"" +msgid "revision" +msgstr "revision" -#: merge-recursive.c:961 -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "blob förväntades för %s \"%s\"" +msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" +msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen" -#: merge-recursive.c:986 -#, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "misslyckades öppna \"%s\": %s" +msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" +msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch" -#: merge-recursive.c:997 -#, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\": %s" +msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" +msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem" -#: merge-recursive.c:1002 -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" ska hanteras" +msgid "any cloned submodules will be shallow" +msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda" -#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:" +msgid "gitdir" +msgstr "gitkat" -#: merge-recursive.c:1239 merge-recursive.c:1252 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "Snabbspolar undermodulen %s" +msgid "separate git dir from working tree" +msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen" -#: merge-recursive.c:1276 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" -msgstr "" -"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar " -"hittades inte)" +msgid "key=value" +msgstr "nyckel=värde" -#: merge-recursive.c:1280 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)" +msgid "set config inside the new repository" +msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet" -#: merge-recursive.c:1281 -msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n" +msgid "server-specific" +msgstr "serverspecifik" -#: merge-recursive.c:1293 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "" -"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)" +msgid "option to transmit" +msgstr "flagga att sända" -#: merge-recursive.c:1437 -#, c-format -msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." -msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället." +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "använd endast IPv4-adresser" -#: merge-recursive.c:1509 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." -msgstr "" -"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " -"i trädet." +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "använd endast IPv6-adresser" -#: merge-recursive.c:1514 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree." -msgstr "" -"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av " -"%s lämnad i trädet." +msgid "apply partial clone filters to submodules" +msgstr "tillämpa delvisa klonfilter på undermoduler" -#: merge-recursive.c:1521 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " -"i trädet vid %s." +msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" +msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren" + +msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" +msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara ta med filer i roten" -#: merge-recursive.c:1526 #, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree at %s." -msgstr "" -"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av " -"%s lämnad i trädet vid %s." +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för \"%s\": %s\n" -#: merge-recursive.c:1561 -msgid "rename" -msgstr "namnbyte" +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "misslyckades ta status på \"%s\"" -#: merge-recursive.c:1561 -msgid "renamed" -msgstr "namnbytt" +#, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s finns och är ingen katalog" -#: merge-recursive.c:1612 merge-recursive.c:2518 merge-recursive.c:3181 #, c-format -msgid "Refusing to lose dirty file at %s" -msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid \"%s\"" +msgid "failed to start iterator over '%s'" +msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\"" -#: merge-recursive.c:1622 #, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen." +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\"" -#: merge-recursive.c:1680 #, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" -msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. Lade till %s i %s" +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\"" -#: merge-recursive.c:1711 #, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället" +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\"" -#: merge-recursive.c:1716 #, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" -msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället" +msgid "failed to iterate over '%s'" +msgstr "misslyckades iterera över \"%s\"" -#: merge-recursive.c:1743 #, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "klart.\n" + msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" -"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" +"Clone succeeded, but checkout failed.\n" +"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" +"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" msgstr "" -"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" " -"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s" - -#: merge-recursive.c:1748 -msgid " (left unresolved)" -msgstr " (lämnad olöst)" +"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n" +"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n" +"och försöka med \"git restore --source=HEAD :/\"\n" -#: merge-recursive.c:1840 #, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "" -"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s" +msgid "Could not find remote branch %s to clone." +msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona." -#: merge-recursive.c:2103 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " -"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " -"getting a majority of the files." -msgstr "" -"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska placeras då " -"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon " -"destination fick en majoritet av filerna." +msgid "remote did not send all necessary objects" +msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt" -#: merge-recursive.c:2237 #, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" -">%s in %s" -msgstr "" -"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s->%s i %s. Namnbytt katalog " -"%s->%s i %s" +msgid "unable to update %s" +msgstr "kan inte uppdatera %s" -#: merge-recursive.c:3092 -msgid "modify" -msgstr "ändra" +msgid "failed to initialize sparse-checkout" +msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout" -#: merge-recursive.c:3092 -msgid "modified" -msgstr "ändrad" +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" +msgstr "" +"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n" -#: merge-recursive.c:3131 -#, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)" +msgid "unable to checkout working tree" +msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen" -#: merge-recursive.c:3184 -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "Lägger till som %s istället" +msgid "unable to write parameters to config file" +msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen" -#: merge-recursive.c:3388 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Tar bort %s" +msgid "cannot repack to clean up" +msgstr "kan inte packa om för att städa upp" -#: merge-recursive.c:3411 -msgid "file/directory" -msgstr "fil/katalog" +msgid "cannot unlink temporary alternates file" +msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil" -#: merge-recursive.c:3416 -msgid "directory/file" -msgstr "katalog/fil" +msgid "Too many arguments." +msgstr "För många argument." + +msgid "You must specify a repository to clone." +msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona." -#: merge-recursive.c:3423 #, c-format -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "" -"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s" +msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together" +msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s %s\" kan inte användas samtidigt" -#: merge-recursive.c:3432 #, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Lägger till %s" +msgid "repository '%s' does not exist" +msgstr "arkivet \"%s\" finns inte" -#: merge-recursive.c:3441 #, c-format -msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" -msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s" +msgid "depth %s is not a positive number" +msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal" -#: merge-recursive.c:3494 #, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades" +msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog." -#: merge-recursive.c:3588 -msgid "Merging:" -msgstr "Slår ihop:" +#, c-format +msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "arkivsökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog." -#: merge-recursive.c:3601 #, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:" -msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:" - -#: merge-recursive.c:3651 -msgid "merge returned no commit" -msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning" +msgid "working tree '%s' already exists." +msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan." -#: merge-recursive.c:3823 #, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\"" +msgid "could not create leading directories of '%s'" +msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" -#: merge-recursive.c:3841 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:912 -#: builtin/stash.c:489 -msgid "Unable to write index." -msgstr "Kunde inte skriva indexet." +#, c-format +msgid "could not create work tree dir '%s'" +msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\"" -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "misslyckades läsa cachen" +#, c-format +msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" +msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n" -#: merge.c:102 rerere.c:705 builtin/am.c:1989 builtin/am.c:2023 -#: builtin/checkout.c:603 builtin/checkout.c:865 builtin/clone.c:714 -#: builtin/stash.c:269 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" +#, c-format +msgid "Cloning into '%s'...\n" +msgstr "Klonar till \"%s\"...\n" -#: midx.c:79 -msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" -msgstr "multi-pack-indexets OID-utbredning har fel storlek" +msgid "" +"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" +"able" +msgstr "" +"clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able" -#: midx.c:112 #, c-format -msgid "multi-pack-index file %s is too small" -msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten" +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv" -#: midx.c:128 -#, c-format -msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" -msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x" +msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." -#: midx.c:133 -#, c-format -msgid "multi-pack-index version %d not recognized" -msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte" +msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." -#: midx.c:138 -#, c-format -msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" -msgstr "multi-pack-index-hashversionen %u stämmer inte med versionen %u" +msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." -#: midx.c:155 -msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" -msgstr "multi-pack-index saknar krävd paketnamn-stycke" +msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." -#: midx.c:157 -msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" -msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-utbredningsstycke" +msgid "source repository is shallow, reject to clone." +msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning." -#: midx.c:159 -msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" -msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-uppslagnignsstycke" +msgid "source repository is shallow, ignoring --local" +msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local" -#: midx.c:161 -msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" -msgstr "multi-pack-index saknar krävt objekt-offsetstycke" +msgid "--local is ignored" +msgstr "--local ignoreras" -#: midx.c:180 -#, c-format -msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" -msgstr "multi-pack-index-paketnamn i fel ordning: \"%s\" före \"%s\"" +msgid "cannot clone from filtered bundle" +msgstr "kan inte klona från filtrerad bunt" + +msgid "remote transport reported error" +msgstr "fjärrtransport rapporterade fel" -#: midx.c:228 #, c-format -msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" -msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)" +msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" +msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s" -#: midx.c:278 -msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "multi-pack-index skriver 64-bitars offset, men off_t är för liten" +msgid "You appear to have cloned an empty repository." +msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv." -#: midx.c:509 -#, c-format -msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "misslyckades läsa paketfilen \"%s\"" +msgid "git column []" +msgstr "git column []" -#: midx.c:515 -#, c-format -msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "misslyckades öppna paketindexet \"%s\"" +msgid "lookup config vars" +msgstr "slå upp konfigurationsvariabler" -#: midx.c:583 -#, c-format -msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen" +msgid "layout to use" +msgstr "utseende att använda" -#: midx.c:911 -msgid "cannot store reverse index file" -msgstr "kan inte spara reverse-index-fil" +msgid "maximum width" +msgstr "maximal bredd" -#: midx.c:1009 -#, c-format -msgid "could not parse line: %s" -msgstr "kunde inte tolka rad: %s" +msgid "padding space on left border" +msgstr "spaltfyllnad i vänsterkanten" -#: midx.c:1011 -#, c-format -msgid "malformed line: %s" -msgstr "felaktig rad: %s" +msgid "padding space on right border" +msgstr "spaltfyllnad i högerkanten" -#: midx.c:1181 -msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" -msgstr "ignorerar befintlig multi-pack-index; felaktig kontrollsumma" +msgid "padding space between columns" +msgstr "spaltfyllnad mellan spalter" -#: midx.c:1206 -msgid "could not load pack" -msgstr "kunde inte läsa paket{" +msgid "--command must be the first argument" +msgstr "--command måste vara första argument" -#: midx.c:1212 -#, c-format -msgid "could not open index for %s" -msgstr "kunde inte öppna indexet för %s" +msgid "" +"git commit-graph verify [--object-dir ] [--shallow] [--[no-]progress]" +msgstr "" +"git commit-graph verify [--object-dir ] [--shallow] [--[no-]progress]" -#: midx.c:1223 -msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" -msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index" +msgid "" +"git commit-graph write [--object-dir ] [--append] [--" +"split[=]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" +"paths] [--[no-]max-new-filters ] [--[no-]progress] " +msgstr "" +"git commit-graph write [--object-dir ] [--append] [--" +"split[=]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" +"paths] [--[no-]max-new-filters ] [--[no-]progress] " + +msgid "dir" +msgstr "kat" + +msgid "the object directory to store the graph" +msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras" + +msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" +msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen" -#: midx.c:1266 #, c-format -msgid "unknown preferred pack: '%s'" -msgstr "okänt föredraget paket: %s" +msgid "Could not open commit-graph '%s'" +msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen \"%s\"" -#: midx.c:1311 #, c-format -msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" -msgstr "kan inte välja föredraget paket %s som inte har några objekt" +msgid "unrecognized --split argument, %s" +msgstr "okänt argument för --split, %s" -#: midx.c:1343 #, c-format -msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas" +msgid "unexpected non-hex object ID: %s" +msgstr "oväntat icke-hexadecimalt objekt-ID: %s" -#: midx.c:1389 #, c-format -msgid "preferred pack '%s' is expired" -msgstr "föredraget paket \"%s\" har löpt ut" +msgid "invalid object: %s" +msgstr "ogiltigt objekt: %s" -#: midx.c:1402 -msgid "no pack files to index." -msgstr "inga paketfiler att indexera." +#, c-format +msgid "option `%s' expects a numerical value" +msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde" -#: midx.c:1409 -msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects" -msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta utan några objekt" +msgid "start walk at all refs" +msgstr "starta traversering vid alla referenser" -#: midx.c:1451 -msgid "could not write multi-pack bitmap" -msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta" +msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" +msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar" -#: midx.c:1461 -msgid "could not write multi-pack-index" -msgstr "kunde inte skriva flerpakets-index" +msgid "start walk at commits listed by stdin" +msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in" -#: midx.c:1520 builtin/clean.c:37 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "misslyckades ta bort %s" +msgid "include all commits already in the commit-graph file" +msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph" -#: midx.c:1553 -#, c-format -msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" -msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s" +msgid "enable computation for changed paths" +msgstr "aktivera beräkning av ändrade sökvägar" -#: midx.c:1616 -msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" -msgstr "multi-pack-indexfilen finns, men kunde inte tolkas" +msgid "allow writing an incremental commit-graph file" +msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil" -#: midx.c:1624 -msgid "incorrect checksum" -msgstr "felaktig kontrollsumma" +msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" +msgstr "" +"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad" -#: midx.c:1627 -msgid "Looking for referenced packfiles" -msgstr "Ser efter refererade packfiler" +msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" +msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf" -#: midx.c:1642 -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -msgstr "" -"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" +msgid "only expire files older than a given date-time" +msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid" -#: midx.c:1647 -msgid "the midx contains no oid" -msgstr "midx saknar oid" +msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" +msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna" -#: midx.c:1656 -msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" -msgstr "Bekräftar OID-ordning i multi-pack-index" +msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" +msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs" + +msgid "Collecting commits from input" +msgstr "Hämtar incheckningar från indata" -#: midx.c:1665 #, c-format -msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" +msgid "unrecognized subcommand: %s" +msgstr "okänt underkommando: %s" -#: midx.c:1685 -msgid "Sorting objects by packfile" -msgstr "Sorterar objekt efter packfil" +msgid "" +"git commit-tree [(-p )...] [-S[]] [(-m )...] [(-F " +")...] " +msgstr "" +"git commit-tree [(-p )...] [-S[]] [(-m " +")...] [(-F )...] " -#: midx.c:1692 -msgid "Verifying object offsets" -msgstr "Bekräftar offset för objekt" +#, c-format +msgid "duplicate parent %s ignored" +msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades" -#: midx.c:1708 #, c-format -msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" -msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s" +msgid "not a valid object name %s" +msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s" -#: midx.c:1714 #, c-format -msgid "failed to load pack-index for packfile %s" -msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s" +msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" +msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa \"%s\"" -#: midx.c:1723 #, c-format -msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" -msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: % != %" +msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" +msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga \"%s\"" -#: midx.c:1750 -msgid "Counting referenced objects" -msgstr "Räknar refererade objekt" +msgid "parent" +msgstr "förälder" -#: midx.c:1760 -msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" -msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler" +msgid "id of a parent commit object" +msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt" -#: midx.c:1952 -msgid "could not start pack-objects" -msgstr "kunde inte starta pack-objects" +msgid "message" +msgstr "meddelande" -#: midx.c:1972 -msgid "could not finish pack-objects" -msgstr "kunde inte avsluta pack-objects" +msgid "commit message" +msgstr "incheckningsmeddelande" -#: name-hash.c:542 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" -msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s" +msgid "read commit log message from file" +msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil" -#: name-hash.c:564 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_name thread: %s" -msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s" +msgid "GPG sign commit" +msgstr "GPG-signera incheckning" -#: name-hash.c:570 -#, c-format -msgid "unable to join lazy_name thread: %s" -msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s" +msgid "must give exactly one tree" +msgstr "måste ange exakt ett träd" + +msgid "git commit-tree: failed to read" +msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa" + +msgid "git commit [] [--] ..." +msgstr "git commit [] [--] ..." + +msgid "git status [] [--] ..." +msgstr "git status [] [--] ..." -#: notes-merge.c:276 -#, c-format msgid "" -"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" -"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " -"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." +"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" +"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" +"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" msgstr "" -"Du har inte avslutat föregående antecknings-sammanslagning (%s finns).\n" -"Använd \"git notes merge --commit\" eller \"git notes merge --abort\" för " -"att checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en " -"ny antecknings-sammanslagning." +"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n" +"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n" +"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n" -#: notes-merge.c:283 -#, c-format -msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." -msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)." +msgid "" +"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" +"If you wish to commit it anyway, use:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" +msgstr "" +"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n" +"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" -#: notes-utils.c:46 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd" +msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" +msgstr "Använd annars \"git rebase --skip\"\n" -#: notes-utils.c:105 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'" +msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" +msgstr "Använd annars \"git cherry-pick --skip\"\n" -#: notes-utils.c:115 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" +msgid "" +"and then use:\n" +"\n" +" git cherry-pick --continue\n" +"\n" +"to resume cherry-picking the remaining commits.\n" +"If you wish to skip this commit, use:\n" +"\n" +" git cherry-pick --skip\n" +"\n" +msgstr "" +"och sedan:\n" +"\n" +" git cherry-pick --continue\n" +"\n" +"för att fortsätta \"cherry-pick\" med resterande incheckningar.\n" +"Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n" +"\n" +" git cherry-pick --skip\n" +"\n" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of -#. the environment variable, the second %s is -#. its value. -#. -#: notes-utils.c:145 -#, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\"" +msgid "failed to unpack HEAD tree object" +msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt" -#: object-file.c:457 -#, c-format -msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" -msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates" +msgid "No paths with --include/--only does not make sense." +msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." -#: object-file.c:515 -#, c-format -msgid "unable to normalize alternate object path: %s" -msgstr "kunde inte normalisera supplerande objektsökväg: %s" +msgid "unable to create temporary index" +msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil" -#: object-file.c:589 -#, c-format -msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" -msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling" +msgid "interactive add failed" +msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades" -#: object-file.c:596 -#, c-format -msgid "unable to normalize object directory: %s" -msgstr "kan inte normalisera objektkatalogen: %s" +msgid "unable to update temporary index" +msgstr "kan inte uppdatera temporärt index" -#: object-file.c:639 -msgid "unable to fdopen alternates lockfile" -msgstr "kan inte utföra \"fdopen\" på suppleantlåsfil" +msgid "Failed to update main cache tree" +msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet" -#: object-file.c:657 -msgid "unable to read alternates file" -msgstr "kan inte läsa \"alternates\"-filen" +msgid "unable to write new_index file" +msgstr "kunde inte skriva filen new_index" -#: object-file.c:664 -msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "kan inte flytta ny \"alternates\"-fil på plats" +msgid "cannot do a partial commit during a merge." +msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning." -#: object-file.c:742 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte" +msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." +msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick." -#: object-file.c:763 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "referensarkivet \"%s\" som en länkad utcheckning stöds inte ännu." +msgid "cannot do a partial commit during a rebase." +msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en ombasering." -#: object-file.c:769 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv." +msgid "cannot read the index" +msgstr "kan inte läsa indexet" -#: object-file.c:775 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt" +msgid "unable to write temporary index file" +msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" -#: object-file.c:783 #, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat" +msgid "commit '%s' lacks author header" +msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud" -#: object-file.c:814 #, c-format -msgid "could not find object directory matching %s" -msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s" +msgid "commit '%s' has malformed author line" +msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud" -#: object-file.c:864 -#, c-format -msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" -msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s" +msgid "malformed --author parameter" +msgstr "felformad \"--author\"-flagga" -#: object-file.c:1014 #, c-format -msgid "attempting to mmap % over limit %" -msgstr "försök att utföra \"mmap\" på % över gränsen %" +msgid "invalid date format: %s" +msgstr "felaktigt datumformat: %s" -#: object-file.c:1049 -#, c-format -msgid "mmap failed%s" -msgstr "mmap misslyckades%s" +msgid "" +"unable to select a comment character that is not used\n" +"in the current commit message" +msgstr "" +"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n" +"i det befintliga incheckningsmeddelandet" -#: object-file.c:1230 #, c-format -msgid "object file %s is empty" -msgstr "objektfilen %s är tom" +msgid "could not lookup commit %s" +msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s" -#: object-file.c:1349 object-file.c:2588 #, c-format -msgid "corrupt loose object '%s'" -msgstr "trasigt löst objekt \"%s\"" +msgid "(reading log message from standard input)\n" +msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n" + +msgid "could not read log from standard input" +msgstr "kunde inte läsa logg från standard in" -#: object-file.c:1351 object-file.c:2592 #, c-format -msgid "garbage at end of loose object '%s'" -msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\"" +msgid "could not read log file '%s'" +msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\"" -#: object-file.c:1473 #, c-format -msgid "unable to parse %s header" -msgstr "kan inte tolka %s-huvud" +msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together" +msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s:%s\" kan inte användas samtidigt" -#: object-file.c:1475 -msgid "invalid object type" -msgstr "felaktig objekttyp" +msgid "could not read SQUASH_MSG" +msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG" -#: object-file.c:1486 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header" -msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet" +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG" -#: object-file.c:1490 #, c-format -msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" -msgstr "huvudet för %s är för långt, mer än %d byte" +msgid "could not open '%s'" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" -#: object-file.c:1720 -#, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "misslyckades läsa objektet %s" +msgid "could not write commit template" +msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" -#: object-file.c:1724 #, c-format -msgid "replacement %s not found for %s" -msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s" +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be ignored.\n" +msgstr "" +"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" +"med \"%c\" kommer ignoreras.\n" -#: object-file.c:1728 #, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" +"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter " +"incheckningen.\n" -#: object-file.c:1732 #, c-format -msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +msgstr "" +"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" +"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" -#: object-file.c:1855 #, c-format -msgid "unable to write file %s" -msgstr "kunde inte skriva filen %s" +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" +"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" +"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" -#: object-file.c:1862 -#, c-format -msgid "unable to set permission to '%s'" -msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\"" +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a merge.\n" +"If this is not correct, please run\n" +"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n" +"Om det inte stämmer kör du\n" +"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" +"och försöker igen.\n" -#: object-file.c:1869 -msgid "file write error" -msgstr "fel vid skrivning av fil" +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" +"If this is not correct, please run\n" +"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n" +"Om det inte stämmer kör du\n" +"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" +"och försöker igen.\n" -#: object-file.c:1904 -msgid "error when closing loose object file" -msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt" +#, c-format +msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>" -#: object-file.c:1971 #, c-format -msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" -msgstr "" -"otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s" +msgid "%sDate: %s" +msgstr "%sDatum: %s" -#: object-file.c:1973 -msgid "unable to create temporary file" -msgstr "kan inte skapa temporär fil" +#, c-format +msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>" -#: object-file.c:1997 -msgid "unable to write loose object file" -msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt" +msgid "Cannot read index" +msgstr "Kan inte läsa indexet" -#: object-file.c:2003 -#, c-format -msgid "unable to deflate new object %s (%d)" -msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt objekt %s (%d)" +msgid "unable to pass trailers to --trailers" +msgstr "kan inte sända släprader till --trailers" + +msgid "Error building trees" +msgstr "Fel vid byggande av träd" -#: object-file.c:2007 #, c-format -msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" -msgstr "\"deflateend\" på objektet %s misslyckades (%d)" +msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" +msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" -#: object-file.c:2011 #, c-format -msgid "confused by unstable object source data for %s" -msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s" +msgid "--author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author" +msgstr "" +"--author '%s' är inte 'Namn ' och motsvarar ingen befintlig författare" -#: object-file.c:2022 builtin/pack-objects.c:1251 #, c-format -msgid "failed utime() on %s" -msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s" +msgid "Invalid ignored mode '%s'" +msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\"" -#: object-file.c:2100 #, c-format -msgid "cannot read object for %s" -msgstr "kan inte läsa objekt för %s" +msgid "Invalid untracked files mode '%s'" +msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\"" -#: object-file.c:2151 -msgid "corrupt commit" -msgstr "trasik incheckning" +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." +msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte omformulera." -#: object-file.c:2159 -msgid "corrupt tag" -msgstr "trasig tagg" +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." +msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte omformulera." -#: object-file.c:2259 #, c-format -msgid "read error while indexing %s" -msgstr "läsfel vid indexering av %s" +msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together" +msgstr "" +"reword-flaggan till \"%s\" och sökvägen \"%s\" kan inte användas tillsammans" -#: object-file.c:2262 #, c-format -msgid "short read while indexing %s" -msgstr "för lite lästes vid indexering av %s" +msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together" +msgstr "reword-flaggan till \"%s\" och \"%s\" kan inte användas tillsammans" -#: object-file.c:2335 object-file.c:2345 -#, c-format -msgid "%s: failed to insert into database" -msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen" +msgid "You have nothing to amend." +msgstr "Du har inget att utöka." -#: object-file.c:2351 -#, c-format -msgid "%s: unsupported file type" -msgstr "%s: filtypen stöds ej" +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." +msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka." -#: object-file.c:2375 builtin/fetch.c:1494 -#, c-format -msgid "%s is not a valid object" -msgstr "%s är inte ett giltigt objekt" +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." +msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka." -#: object-file.c:2377 -#, c-format -msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt" +msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." +msgstr "Du är i mitten av en ombasering -- kan inte utöka." -#: object-file.c:2404 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "kan inte öppna %s" +msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." +msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend." -#: object-file.c:2599 #, c-format -msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" -msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)" +msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" +msgstr "okänd flagga: --fixup=%s:%s" -#: object-file.c:2622 #, c-format -msgid "unable to mmap %s" -msgstr "kan inte utföra \"mmap\" för %s" +msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" +msgstr "sökvägarna \"%s ...\" med -a ger ingen mening" -#: object-file.c:2628 -#, c-format -msgid "unable to unpack header of %s" -msgstr "kan inte packa upp huvud för %s" +msgid "show status concisely" +msgstr "visa koncis status" -#: object-file.c:2633 -#, c-format -msgid "unable to parse header of %s" -msgstr "kan inte tolka huvud för %s" +msgid "show branch information" +msgstr "visa information om gren" -#: object-file.c:2644 -#, c-format -msgid "unable to unpack contents of %s" -msgstr "kan inte tolka innehåll i %s" +msgid "show stash information" +msgstr "visa information om stash" -#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object -#. output shown when we cannot look up or parse the -#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]". -#. -#: object-name.c:382 -#, c-format -msgid "%s [bad object]" -msgstr "%s [felaktig objekt]." +msgid "compute full ahead/behind values" +msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden" -#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit -#. object output. E.g.: -#. * -#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" -#. -#: object-name.c:407 -#, c-format -msgid "%s commit %s - %s" -msgstr "%s incheckning %s - %s" +msgid "version" +msgstr "version" -#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous -#. tag object output. E.g.: -#. * -#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message" -#. * -#. The second argument is the YYYY-MM-DD found -#. in the tag. -#. * -#. The third argument is the "tag" string -#. from object.c. -#. -#: object-name.c:428 -#, c-format -msgid "%s tag %s - %s" -msgstr "%s tagg %s - %s" +msgid "machine-readable output" +msgstr "maskinläsbar utdata" -#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous -#. tag object output where we couldn't parse -#. the tag itself. E.g.: -#. * -#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" -#. -#: object-name.c:439 -#, c-format -msgid "%s [bad tag, could not parse it]" -msgstr "%s [felaktig tagg, kunde inte tolka]" +msgid "show status in long format (default)" +msgstr "visa status i långt format (standard)" -#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous -#. object output. E.g. "deadbeef tree". -#. -#: object-name.c:447 -#, c-format -msgid "%s tree" -msgstr "%s-träd" +msgid "terminate entries with NUL" +msgstr "terminera poster med NUL" -#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous -#. object output. E.g. "deadbeef blob". -#. -#: object-name.c:453 -#, c-format -msgid "%s blob" -msgstr "%s blob" +msgid "mode" +msgstr "läge" -#: object-name.c:569 -#, c-format -msgid "short object ID %s is ambiguous" -msgstr "kort objekt-ID %s är tvetydigt" +msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" +msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)" -#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous -#. objects composed in show_ambiguous_object(). See -#. its "TRANSLATORS" comments for details. -#. -#: object-name.c:591 -#, c-format msgid "" -"The candidates are:\n" -"%s" +"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " +"traditional)" msgstr "" -"Kandidaterna är:\n" -"%s" +"visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: " +"traditional)" + +msgid "when" +msgstr "när" -#: object-name.c:888 msgid "" -"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" -"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" -"may be created by mistake. For example,\n" -"\n" -" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" -"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" -"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " +"(Default: all)" msgstr "" -"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n" -"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n" -"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n" -"\n" -" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n" -"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n" -"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\"" +"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. " +"(Default: all)" -#: object-name.c:1008 -#, c-format -msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" -msgstr "loggen för \"%.*s\" räcker bara tillbaka till %s" +msgid "list untracked files in columns" +msgstr "visa ospårade filer i spalter" -#: object-name.c:1016 -#, c-format -msgid "log for '%.*s' only has %d entries" -msgstr "loggen för \"%.*s\" har bara %d poster" +msgid "do not detect renames" +msgstr "detektera inte namnändringar" -#: object-name.c:1794 -#, c-format -msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" -msgstr "Sökvägen \"%s\" finns på disken, men inte i \"%.*s\"" - -#: object-name.c:1800 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' exists, but not '%s'\n" -"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" -msgstr "" -"sökvägen \"%s\" finns, men inte i \"%s\"\n" -"tips: Menade du \"%.*s:%s\", även känd som \"%.*s:./%s\"?" +msgid "detect renames, optionally set similarity index" +msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex" -#: object-name.c:1809 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" -msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte i \"%.*s\"" +msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" +msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej" -#: object-name.c:1837 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" -"hint: Did you mean ':%d:%s'?" -msgstr "" -"sökvägen \"%s\" finns i indexet men inte i etapp %d\n" -"tips: Menade du \":%d:%s\"?" +msgid "suppress summary after successful commit" +msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning" -#: object-name.c:1853 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' is in the index, but not '%s'\n" -"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" -msgstr "" -"sökvägen \"%s\" finns i indexet, men inte i \"%s\"\n" -"tips: Menade du \":%d:%s\", även känd som \":%d:./%s\"?" +msgid "show diff in commit message template" +msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet" -#: object-name.c:1861 -#, c-format -msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" -msgstr "sökvägen \"%s\" finns på disk, men inte i indexet" +msgid "Commit message options" +msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande" -#: object-name.c:1863 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" -msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte (varken i disken eller i indexet)" +msgid "read message from file" +msgstr "läs meddelande från fil" -#: object-name.c:1876 -msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" -msgstr "relativ sökväg kan inte användas utanför arbetskatalogen" +msgid "author" +msgstr "författare" -#: object-name.c:1901 -#, c-format -msgid ": required, only '%s' given" -msgstr ": krävs, endast \"%s\" har angivits" +msgid "override author for commit" +msgstr "överstyr författare för incheckningen" -#: object-name.c:2014 -#, c-format -msgid "invalid object name '%.*s'." -msgstr "felaktigt objektnamn \"%.*s\"." +msgid "date" +msgstr "datum" -#: object.c:53 -#, c-format -msgid "invalid object type \"%s\"" -msgstr "ogiltig objekttyp \"%s\"" +msgid "override date for commit" +msgstr "överstyr datum för incheckningen" -#: object.c:173 -#, c-format -msgid "object %s is a %s, not a %s" -msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s" +msgid "commit" +msgstr "incheckning" -#: object.c:250 -#, c-format -msgid "object %s has unknown type id %d" -msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d" +msgid "reuse and edit message from specified commit" +msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning" -#: object.c:263 -#, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "kunde inte tolka objektet: %s" +msgid "reuse message from specified commit" +msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning" -#: object.c:283 object.c:294 -#, c-format -msgid "hash mismatch %s" -msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s" +#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, +#. and only translate . +#. +msgid "[(amend|reword):]commit" +msgstr "[(amend|reword):]incheckning" -#: pack-bitmap.c:353 -msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" -msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index" +msgid "" +"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" +msgstr "" +"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa/omformulera angiven " +"incheckning" -#: pack-bitmap.c:433 -msgid "load_reverse_index: could not open pack" -msgstr "load_reverse_index: kunde inte öppna paket" +msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" +msgstr "" +"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven " +"incheckning" -#: pack-bitmap.c:1072 pack-bitmap.c:1078 builtin/pack-objects.c:2432 -#, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "kan inte hämta storlek på %s" +msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" +msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)" -#: pack-bitmap.c:1937 -#, c-format -msgid "could not find %s in pack %s at offset %" -msgstr "kunde inte hitta %s i paketet %s på offset %" +msgid "trailer" +msgstr "släprad" -#: pack-bitmap.c:1973 builtin/rev-list.c:91 -#, c-format -msgid "unable to get disk usage of %s" -msgstr "kan inte hämta diskanvändning för %s" +msgid "add custom trailer(s)" +msgstr "använd skräddarsydd(a) släprad(er)" -#: pack-revindex.c:221 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s is too small" -msgstr "reverse-index-filen %s är för liten" +msgid "add a Signed-off-by trailer" +msgstr "lägg till Signed-off-by-släprad" -#: pack-revindex.c:226 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s is corrupt" -msgstr "reverse-index-filen %s är trasig" +msgid "use specified template file" +msgstr "använd angiven mallfil" -#: pack-revindex.c:234 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s has unknown signature" -msgstr "reverse-index-filen %s har okänd signatur" +msgid "force edit of commit" +msgstr "tvinga redigering av incheckning" -#: pack-revindex.c:238 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s has unsupported version %" -msgstr "reverse-index-filen %s har versionen % som inte stöds" +msgid "include status in commit message template" +msgstr "ta med status i mallen för incheckningsmeddelandet" -#: pack-revindex.c:243 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %" -msgstr "reverse-index-filen %s har hash-ID % som inte stöds" +msgid "Commit contents options" +msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll" -#: pack-write.c:251 -msgid "cannot both write and verify reverse index" -msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index" +msgid "commit all changed files" +msgstr "checka in alla ändrade filer" -#: pack-write.c:270 -#, c-format -msgid "could not stat: %s" -msgstr "kunde inte ta status: %s" +msgid "add specified files to index for commit" +msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning" -#: pack-write.c:282 -#, c-format -msgid "failed to make %s readable" -msgstr "kunde inte göra %s läsbar" +msgid "interactively add files" +msgstr "lägg till filer interaktivt" -#: pack-write.c:521 -#, c-format -msgid "could not write '%s' promisor file" -msgstr "kunde inte skriva kontraktsfilen \"%s\"" +msgid "interactively add changes" +msgstr "lägg till ändringar interaktivt" -#: packfile.c:627 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)" +msgid "commit only specified files" +msgstr "checka endast in angivna filer" -#: packfile.c:657 -#, c-format -msgid "packfile %s cannot be mapped%s" -msgstr "paketfilen %s kunde inte kopplas%s" +msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" +msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar" -#: packfile.c:1924 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)" +msgid "show what would be committed" +msgstr "visa vad som skulle checkas in" -#: packfile.c:1928 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)" +msgid "amend previous commit" +msgstr "lägg till föregående incheckning" -#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde" +msgid "bypass post-rewrite hook" +msgstr "förbigå post-rewrite-krok" -#: parse-options-cb.c:42 -#, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "trasigt utlöpsdatum: \"%s\"" +msgid "ok to record an empty change" +msgstr "ok att registrera en tom ändring" -#: parse-options-cb.c:55 -#, c-format -msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" -msgstr "" -"flaggan \"%s\" antar \"always\" (alltid), \"auto\" eller \"never\" (aldrig)" +msgid "ok to record a change with an empty message" +msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande" -#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "felformat objektnamn \"%s\"" +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning" -#: parse-options-cb.c:307 #, c-format -msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\"" -msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\" eller \"%s\"" +msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" +msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)" -#: parse-options.c:58 -#, c-format -msgid "%s requires a value" -msgstr "%s behöver ett värde" +msgid "could not read MERGE_MODE" +msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE" -#: parse-options.c:93 #, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s är inkompatibel med %s" +msgid "could not read commit message: %s" +msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s" -#: parse-options.c:98 #, c-format -msgid "%s : incompatible with something else" -msgstr "%s: inkompatibelt med något annat" +msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" +msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n" -#: parse-options.c:112 parse-options.c:116 #, c-format -msgid "%s takes no value" -msgstr "%s tar inget värde" +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n" -#: parse-options.c:114 #, c-format -msgid "%s isn't available" -msgstr "%s är inte tillgängligt" +msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" +msgstr "Avbryter på grund av tom incheckningsmeddelandekropp.\n" -#: parse-options.c:237 -#, c-format -msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" -msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix" +msgid "" +"repository has been updated, but unable to write\n" +"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" +"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." +msgstr "" +"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n" +"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n" +"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n" +"\"git restore --staged :/\" för att återställa." -#: parse-options.c:393 -#, c-format -msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" -msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)" +msgid "git config []" +msgstr "git config []" -#: parse-options.c:428 parse-options.c:436 #, c-format -msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" -msgstr "menade du \"--%s\" (med två bindestreck)?" +msgid "unrecognized --type argument, %s" +msgstr "okänt argument för --type, %s" -#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054 -#, c-format -msgid "alias of --%s" -msgstr "alias för --%s" +msgid "only one type at a time" +msgstr "endast en typ åt gången" -#: parse-options.c:892 -#, c-format -msgid "unknown option `%s'" -msgstr "okänd flagga \"%s\"" +msgid "Config file location" +msgstr "Konfigurationsfilens plats" -#: parse-options.c:894 -#, c-format -msgid "unknown switch `%c'" -msgstr "okänd flagga \"%c\"" +msgid "use global config file" +msgstr "använd global konfigurationsfil" -#: parse-options.c:896 -#, c-format -msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" -msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: \"%s\"" +msgid "use system config file" +msgstr "använd systemets konfigurationsfil" -#: parse-options.c:920 -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "use repository config file" +msgstr "använd arkivets konfigurationsfil" -#: parse-options.c:934 -#, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "användning: %s" +msgid "use per-worktree config file" +msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil" -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation. -#. -#: parse-options.c:949 -#, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " eller: %s" +msgid "use given config file" +msgstr "använd angiven konfigurationsfil" -#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format -#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic, -#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German, -#. Russian, Chinese etc.). -#. * -#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's -#. because options have wrapped to the next line. The line -#. after the "\n" will then be padded to align with the -#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8 -#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as -#. "git cmd ". -#. * -#. This format string prints out that already-translated -#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the -#. padding at the start of the line that we add in this -#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already -#. translated) N_() usage string, which contained embedded -#. newlines before we split it up. -#. -#: parse-options.c:970 -#, c-format -msgid "%*s%s" -msgstr "%*s%s" +msgid "blob-id" +msgstr "blob-id" -#: parse-options.c:993 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" +msgid "read config from given blob object" +msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt" -#: parse-options.c:1040 -msgid "-NUM" -msgstr "-TAL" +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" -#: path.c:922 -#, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen" +msgid "get value: name [value-pattern]" +msgstr "hämta värde: namn [värde-mönster]" -#: pathspec.c:150 -msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" -msgstr "Specialtecknet \"\\\" tillåts inte som sista tecken i attributvärde" +msgid "get all values: key [value-pattern]" +msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-mönster]" -#: pathspec.c:168 -msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." -msgstr "Endast en \"attr:\"-angivelse tillåten." +msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" +msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-mönster]" -#: pathspec.c:171 -msgid "attr spec must not be empty" -msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom" +msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" +msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL" -#: pathspec.c:214 -#, c-format -msgid "invalid attribute name %s" -msgstr "ogiltigt attributnamn %s" +msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" +msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-mönster]" -#: pathspec.c:279 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "" -"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla" +msgid "add a new variable: name value" +msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde" -#: pathspec.c:286 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" -msgstr "" -"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra " -"globala sökvägsinställningar" +msgid "remove a variable: name [value-pattern]" +msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-mönster]" -#: pathspec.c:326 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\"" +msgid "remove all matches: name [value-pattern]" +msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-mönster]" -#: pathspec.c:347 -#, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\"" +msgid "rename section: old-name new-name" +msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn" -#: pathspec.c:352 -#, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\"" +msgid "remove a section: name" +msgstr "ta bort en sektion: namn" -#: pathspec.c:390 -#, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi \"%c\" i \"%s\"" +msgid "list all" +msgstr "visa alla" -#: pathspec.c:449 -#, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla" +msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" +msgstr "använd stränglikhet vid när värden jämförs med \"värde-mönster\"" -#: pathspec.c:465 -#, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet på \"%s\"" +msgid "open an editor" +msgstr "öppna textredigeringsprogram" -#: pathspec.c:541 -#, c-format -msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" -msgstr "\"%s\" (minnesstöd: \"%c\")" +msgid "find the color configured: slot [default]" +msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]" -#: pathspec.c:551 -#, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s" +msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" +msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]" -#: pathspec.c:618 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: pathspec.c:663 -#, c-format -msgid "line is badly quoted: %s" -msgstr "linjen er felaktigt citerad: %s" +msgid "type" +msgstr "typ" -#: pkt-line.c:92 -msgid "unable to write flush packet" -msgstr "kan inte skriva flush-paket" +msgid "value is given this type" +msgstr "värdet har givits denna typ" -#: pkt-line.c:99 -msgid "unable to write delim packet" -msgstr "kan inte skriva delim-paket" +msgid "value is \"true\" or \"false\"" +msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\"" -#: pkt-line.c:106 -msgid "unable to write response end packet" -msgstr "kunde inte skriva svarsavslutningspaket" +msgid "value is decimal number" +msgstr "värdet är ett decimalt tal" -#: pkt-line.c:113 -msgid "flush packet write failed" -msgstr "fel vid skrivning av \"flush\"-paket" +msgid "value is --bool or --int" +msgstr "värdet är --bool eller --int" -#: pkt-line.c:153 -msgid "protocol error: impossibly long line" -msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad" +msgid "value is --bool or string" +msgstr "värdet är --bool eller sträng" -#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 -msgid "packet write with format failed" -msgstr "paketskrivning med format misslyckades" +msgid "value is a path (file or directory name)" +msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)" -#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252 -msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" -msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek" +msgid "value is an expiry date" +msgstr "värdet är ett utgångsdatum" -#: pkt-line.c:222 -#, c-format -msgid "packet write failed: %s" -msgstr "paketskrivning misslyckades: %s" +msgid "Other" +msgstr "Andra" -#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350 -msgid "read error" -msgstr "läsfel" +msgid "terminate values with NUL byte" +msgstr "terminera värden med NUL-byte" -#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361 -msgid "the remote end hung up unexpectedly" -msgstr "fjärren lade på oväntat" +msgid "show variable names only" +msgstr "visa endast variabelnamn" -#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" -msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s" +msgid "respect include directives on lookup" +msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag" -#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length %d" -msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d" +msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" +msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)" -#: pkt-line.c:472 sideband.c:165 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "fjärrfel: %s" +msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" +msgstr "" +"visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, " +"kommando)" -#: preload-index.c:125 -msgid "Refreshing index" -msgstr "Uppdaterar indexet" +msgid "value" +msgstr "värde" -#: preload-index.c:144 -#, c-format -msgid "unable to create threaded lstat: %s" -msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s" +msgid "with --get, use default value when missing entry" +msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post" -#: pretty.c:1051 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "kunde inte tolka format för --pretty" +#, c-format +msgid "wrong number of arguments, should be %d" +msgstr "fel antal argument, skulle vara %d" -#: promisor-remote.c:31 -msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch" +#, c-format +msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" +msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d" -#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40 -msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote: kunde skriva till underprocessen för fetch" +#, c-format +msgid "invalid key pattern: %s" +msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s" -#: promisor-remote.c:44 -msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" -msgstr "" -"promisor-remote: kunde inte stänga standard in för underprocessen för fetch" +#, c-format +msgid "invalid pattern: %s" +msgstr "ogiltigt mönster: %s" -#: promisor-remote.c:54 #, c-format -msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" -msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med \"/\": %s" +msgid "failed to format default config value: %s" +msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s" -#: protocol-caps.c:103 -msgid "object-info: expected flush after arguments" -msgstr "object-info: förväntade \"flush\" efter argument" +#, c-format +msgid "cannot parse color '%s'" +msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\"" -#: prune-packed.c:35 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "Tar bort duplicerade objekt" +msgid "unable to parse default color value" +msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde" -#: range-diff.c:68 -msgid "could not start `log`" -msgstr "kunde inte starta \"log\"" +msgid "not in a git directory" +msgstr "inte i en git-katalog" -#: range-diff.c:70 -msgid "could not read `log` output" -msgstr "kunde inte läsa utdata från \"log\"" +msgid "writing to stdin is not supported" +msgstr "skriva till standard in stöds inte" -#: range-diff.c:98 sequencer.c:5575 -#, c-format -msgid "could not parse commit '%s'" -msgstr "kunde inte tolka incheckningen \"%s\"" +msgid "writing config blobs is not supported" +msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte" -#: range-diff.c:109 #, c-format msgid "" -"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " -"'%s'" -msgstr "" -"kunde inte tolka första raden i \"log\"-updata: börjar inte med \"commit \": " -"\"%s\"" +"# This is Git's per-user configuration file.\n" +"[user]\n" +"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" +"#\tname = %s\n" +"#\temail = %s\n" +msgstr "" +"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n" +"[user]\n" +"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n" +"#\tname = %s\n" +"#\temail = %s\n" -#: range-diff.c:132 -#, c-format -msgid "could not parse git header '%.*s'" -msgstr "kunde inte tolka git-huvudet \"%.*s\"" +msgid "only one config file at a time" +msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången" -#: range-diff.c:300 -msgid "failed to generate diff" -msgstr "misslyckades skapa diff" +msgid "--local can only be used inside a git repository" +msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv" -#: range-diff.c:558 range-diff.c:560 -#, c-format -msgid "could not parse log for '%s'" -msgstr "kunde inte tolka loggen för \"%s\"" +msgid "--blob can only be used inside a git repository" +msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv" -#: read-cache.c:737 -#, c-format -msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" -msgstr "lägger inte till filalias \"%s\" (\"%s\" finns redan i indexet)" +msgid "--worktree can only be used inside a git repository" +msgstr "--worktree kan bara användas inuti ett git-arkiv" -#: read-cache.c:753 -msgid "cannot create an empty blob in the object database" -msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen" +msgid "$HOME not set" +msgstr "$HOME inte satt" -#: read-cache.c:775 -#, c-format -msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" +msgid "" +"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" +"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" +"section in \"git help worktree\" for details" msgstr "" -"%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger" +"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n" +"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n" +"\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer" -#: read-cache.c:780 builtin/submodule--helper.c:3359 -#, c-format -msgid "'%s' does not have a commit checked out" -msgstr "\"%s\" har inte någon utcheckad incheckning" +msgid "--get-color and variable type are incoherent" +msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens" -#: read-cache.c:832 -#, c-format -msgid "unable to index file '%s'" -msgstr "kan inte indexera filen \"%s\"" +msgid "only one action at a time" +msgstr "endast en åtgärd åt gången" -#: read-cache.c:851 -#, c-format -msgid "unable to add '%s' to index" -msgstr "kan inte lägga till \"%s\" till indexet" +msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" +msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp" -#: read-cache.c:862 -#, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "kan inte ta status på \"%s\"" +msgid "" +"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" +"list" +msgstr "" +"--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list" + +msgid "--default is only applicable to --get" +msgstr "--default gäller bara för --get" + +msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" +msgstr "--fixed-value gäller endast med \"värde-mönster\"" -#: read-cache.c:1404 #, c-format -msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" -msgstr "\"%s\" finns både som en fil och en katalog" +msgid "unable to read config file '%s'" +msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\"" -#: read-cache.c:1619 -msgid "Refresh index" -msgstr "Uppdatera indexet" +msgid "error processing config file(s)" +msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)" + +msgid "editing stdin is not supported" +msgstr "redigering av standard in stöds ej" + +msgid "editing blobs is not supported" +msgstr "redigering av blobbar stöds ej" -#: read-cache.c:1751 #, c-format -msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n" -"Använder version %i" +msgid "cannot create configuration file %s" +msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\"" -#: read-cache.c:1761 #, c-format msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." msgstr "" -"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n" -"Använder version %i" +"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n" +" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s." -#: read-cache.c:1817 #, c-format -msgid "bad signature 0x%08x" -msgstr "felaktig signatur 0x%08x" +msgid "no such section: %s" +msgstr "ingen sådan sektion: %s" + +msgid "print sizes in human readable format" +msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format" -#: read-cache.c:1820 #, c-format -msgid "bad index version %d" -msgstr "felaktig indexversion %d" +msgid "" +"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" +"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" +msgstr "" +"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n" +"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" -#: read-cache.c:1829 -msgid "bad index file sha1 signature" -msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil" +msgid "print debugging messages to stderr" +msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel" -#: read-cache.c:1863 -#, c-format -msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår" +msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" +msgstr "" +"\"credential-cache--daemon\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas" -#: read-cache.c:1865 -#, c-format -msgid "ignoring %.4s extension" -msgstr "ignorerar filtillägget %.4s" +msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" +msgstr "\"credential-cache\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas" -#: read-cache.c:1902 #, c-format -msgid "unknown index entry format 0x%08x" -msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost" +msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" +msgstr "kunde inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms" -#: read-cache.c:1918 -#, c-format -msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" -msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen \"%s\"" +msgid "git describe [] [...]" +msgstr "git describe [] [...]" -#: read-cache.c:1975 -msgid "unordered stage entries in index" -msgstr "osorterade köposter i index" +msgid "git describe [] --dirty" +msgstr "git describe [] --dirty" -#: read-cache.c:1978 -#, c-format -msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" -msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen \"%s\"" +msgid "head" +msgstr "huvud" -#: read-cache.c:1981 -#, c-format -msgid "unordered stage entries for '%s'" -msgstr "osorterade köposter för \"%s\"" +msgid "lightweight" +msgstr "lättviktig" -#: read-cache.c:2096 read-cache.c:2402 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1096 -#: submodule.c:1831 builtin/add.c:586 builtin/check-ignore.c:183 -#: builtin/checkout.c:532 builtin/checkout.c:724 builtin/clean.c:1016 -#: builtin/commit.c:379 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:521 -#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:506 builtin/rm.c:293 -#: builtin/submodule--helper.c:335 builtin/submodule--helper.c:3319 -msgid "index file corrupt" -msgstr "indexfilen trasig" +msgid "annotated" +msgstr "annoterad" -#: read-cache.c:2240 #, c-format -msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" -msgstr "kunde inte skapa tråd för load_cache_entries: %s" +msgid "annotated tag %s not available" +msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig" -#: read-cache.c:2253 #, c-format -msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "kunde inte ansluta till tråden för load_cache_entries: %s" +msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" +msgstr "taggen \"%s\" är utanför känd som \"%s\"" -#: read-cache.c:2286 #, c-format -msgid "%s: index file open failed" -msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades" +msgid "no tag exactly matches '%s'" +msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt" -#: read-cache.c:2290 #, c-format -msgid "%s: cannot stat the open index" -msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet" +msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" +msgstr "" +"Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n" -#: read-cache.c:2294 #, c-format -msgid "%s: index file smaller than expected" -msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat" +msgid "finished search at %s\n" +msgstr "avslutade sökning på %s\n" -#: read-cache.c:2298 #, c-format -msgid "%s: unable to map index file%s" -msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen%s" +msgid "" +"No annotated tags can describe '%s'.\n" +"However, there were unannotated tags: try --tags." +msgstr "" +"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n" +"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags." -#: read-cache.c:2341 #, c-format -msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s" +msgid "" +"No tags can describe '%s'.\n" +"Try --always, or create some tags." +msgstr "" +"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n" +"Testa --always, eller skapa några taggar." -#: read-cache.c:2368 #, c-format -msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s" +msgid "traversed %lu commits\n" +msgstr "traverserade %lu incheckningar\n" -#: read-cache.c:2414 #, c-format -msgid "could not freshen shared index '%s'" -msgstr "kunde inte uppdatera delat index \"%s\"" +msgid "" +"more than %i tags found; listed %i most recent\n" +"gave up search at %s\n" +msgstr "" +"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n" +"gav upp sökningen vid %s\n" -#: read-cache.c:2473 #, c-format -msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" -msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s" - -#: read-cache.c:3032 -msgid "cannot write split index for a sparse index" -msgstr "kan inte skriva delat index för ett glest index" +msgid "describe %s\n" +msgstr "beskriva %s\n" -#: read-cache.c:3114 strbuf.c:1192 wrapper.c:717 builtin/merge.c:1156 #, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "kunde inte stänga \"%s\"" - -#: read-cache.c:3157 -msgid "failed to convert to a sparse-index" -msgstr "misslyckades omvandla till glest index" +msgid "Not a valid object name %s" +msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s" -#: read-cache.c:3228 #, c-format -msgid "could not stat '%s'" -msgstr "kunde inte ta status på \"%s\"" +msgid "%s is neither a commit nor blob" +msgstr "%s är varken incheckning eller blob" -#: read-cache.c:3241 -#, c-format -msgid "unable to open git dir: %s" -msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s" +msgid "find the tag that comes after the commit" +msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen" -#: read-cache.c:3253 -#, c-format -msgid "unable to unlink: %s" -msgstr "misslyckades ta bort länken: %s" +msgid "debug search strategy on stderr" +msgstr "felsök sökstrategin på standard fel" -#: read-cache.c:3282 -#, c-format -msgid "cannot fix permission bits on '%s'" -msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på \"%s\"" +msgid "use any ref" +msgstr "använd alla referenser" -#: read-cache.c:3439 -#, c-format -msgid "%s: cannot drop to stage #0" -msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0" +msgid "use any tag, even unannotated" +msgstr "använd alla taggar, även oannoterade" -#: rebase-interactive.c:11 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'.\n" -"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" -msgstr "" -"Du kan rätta detta med \"git rebase --edit-todo\" följt av \"git rebase --" -"continue\".\n" -"Avbryt ombaseringen med \"git rebase --abort\".\n" - -#: rebase-interactive.c:33 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "" -"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar." +msgid "always use long format" +msgstr "använd alltid långt format" -#: rebase-interactive.c:42 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick = use commit\n" -"r, reword = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup [-C | -c] = like \"squash\" but keep only the previous\n" -" commit's log message, unless -C is used, in which case\n" -" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" -" opens the editor\n" -"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" -"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" -"d, drop = remove commit\n" -"l, label