From: root Date: Fri, 22 Apr 2016 12:15:35 +0000 (+0200) Subject: updated, more complete german translation X-Git-Tag: v2.2b1~42^2~1 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=7744ab5957453762afa3a268b3d2078b2a73eadc;p=thirdparty%2Fcups.git updated, more complete german translation --- diff --git a/locale/cups_de.po b/locale/cups_de.po index e244029681..caf0833ebf 100644 --- a/locale/cups_de.po +++ b/locale/cups_de.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 20:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-09 22:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-20 14:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-22 12:25+0100\n" "Last-Translator: Joachim Schwender \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: German\n" @@ -97,6 +97,10 @@ msgstr "\tErlaubte Formblätter:" msgid "\tInterface: %s.ppd" msgstr "\tSchnittstelle: %s.ppd" +#, c-format +msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" +msgstr "\tSchnittstelle: %s/interfaces/%s" + #, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" msgstr "\tSchnittstelle: %s/ppp/%s.ppd" @@ -116,13 +120,13 @@ msgid "\tStatus: %s" msgstr "\tStatus: %s" msgid "\tUsers allowed:" -msgstr "" +msgstr "\tErlaubte Benutzer:" msgid "\tUsers denied:" msgstr "\tGesperrte Benutzer:" msgid "\tdaemon present" -msgstr "" +msgstr "\tDienst verfügbar" msgid "\tno entries" msgstr "\tKeine Einträge" @@ -156,43 +160,43 @@ msgid "" msgstr "" msgid " Ignore specific warnings." -msgstr "" +msgstr " Ignoriere bestimmte Warnungen." msgid " Issue warnings instead of errors." -msgstr "" +msgstr " Gebe Warnungen anstelle fon Fehlern aus." msgid " REF: Page 15, section 3.1." -msgstr "" +msgstr " REF: Seite 15, Kap. 3.1." msgid " REF: Page 15, section 3.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Seite 15, Kap. 3.2." msgid " REF: Page 19, section 3.3." -msgstr "" +msgstr " REF: Seite 19, Kap. 3.3." msgid " REF: Page 20, section 3.4." -msgstr "" +msgstr " REF: Seite 20, Kap. 3.4." msgid " REF: Page 27, section 3.5." -msgstr "" +msgstr " REF: Seite 27, Kap. 3.5." msgid " REF: Page 42, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Seite 42, Kap. 5.2." msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Seiten 16-17, Kap. 3.2." msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Seiten 42-45, Kap. 5.2." msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Seiten 45-46, Kap. 5.2." msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Seiten 48-49, Kap. 5.2." msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Seiten 52-52, Kap. 5.2." #, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes" @@ -249,13 +253,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options." -msgstr "" +msgstr " WARN %s hat keine entsprechenden Optionen." #, c-format msgid "" " WARN %s shares a common prefix with %s\n" " REF: Page 15, section 3.2." msgstr "" +" WARN %s hat mit %s ein gemeinsames Präfix\n" +" REF: Seite 15, Kap. 3.2." #, c-format msgid "" @@ -265,16 +271,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." -msgstr "" +msgstr " WARN Datei einthält gemischt CR, LF, und CR LF Zeilenmenden." msgid "" " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." msgstr "" +" WARN LanguageEncoding ist erforderlich gem. PPD 4.3 Spezifikation.\n" +" REF: Seiten 56-57, Kap. 5.3." #, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace." -msgstr "" +msgstr " WARN Zeile %d enthält nur Leerzeichen." msgid "" " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" @@ -285,12 +293,16 @@ msgid "" " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " "not CR LF." msgstr "" +" WARN Nicht-Windows PPD Dateien sollten ausschliesslich LF Zeilenenden" +" verwenden, nicht CR LF." #, c-format msgid "" " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" " REF: Page 42, section 5.2." msgstr "" +" WARN Veraltete PPD Version %.1f.\n" +" REF: Seite 42, Kap. 5.2." msgid "" " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" @@ -324,21 +336,23 @@ msgid " cupstestdsc [options] -" msgstr "" msgid " program | cupstestppd [options] -" -msgstr "" +msgstr " program | cupstestppd [Optionen] -" #, c-format msgid "" " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" " (constraint=\"%s %s %s %s\")." msgstr "" +" %s \"%s %s\" ist nicht vereinbar mit \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")." #, c-format msgid " %s %s %s does not exist." -msgstr "" +msgstr " %s %s %s existiert nicht." #, c-format msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." -msgstr "" +msgstr " %s %s Datei \"%s\" hat falsche Großschreibung." #, c-format msgid "" @@ -348,27 +362,27 @@ msgstr "" #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." -msgstr "" +msgstr " %s Ungültige UTF-8 »%s« Zeichenkette zur Übersetzung der Option %s, Auswahl %s." #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." -msgstr "" +msgstr " %s Ungültige UTF-8 »%s« Zeichenkette zur Übersetzung der Option %s." #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Wert für cupsFilter \"%s\"." #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Ungültiger Wert für cupsFilter2 \"%s\"." #, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." -msgstr "" +msgstr " %s Ungültiger Wert für cupsICCProfile %s." #, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Ungültiger Wert für cupsPreFilter \"%s\"." #, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" @@ -376,15 +390,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Ungültige Sprache \"%s\"." #, c-format msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Ungültige Rechte %s Datei \"%s\"." #, c-format msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." -msgstr "" +msgstr " %s Ungültige Schreibweise von %s - sollte %s sein." #, c-format msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." @@ -392,11 +406,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid " %s Default choices conflicting." -msgstr "" +msgstr " %s Wiedersprüchliche voreingestellte Auswahl." #, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" -msgstr "" +msgstr " %s Leere cupsUIConstraints %s" #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." @@ -408,7 +422,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " %s Missing %s file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Fehlende %s Datei »%s«." #, c-format msgid "" @@ -791,7 +805,7 @@ msgid " ( expressions ) Group expressions." msgstr "" msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -msgstr "" +msgstr " --[no-]debug-logging Ein-/Abschalten von Fehlersuche-Protokoll." msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." msgstr " --[no-]remote-admin Fernadministrierung ein/ausschalten." @@ -815,7 +829,7 @@ msgstr " --crlf Zeilenenden mit CR+LF (Windows)" msgid " --domain regex Match domain to regular expression." msgstr "" -" --domain regex Prüfe auf Übereinstimmung mit Regulärem Ausdruck" +" --domain regex Prüfe die Domäne aud Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck" msgid "" " --exec utility [argument ...] ;\n" @@ -823,7 +837,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid " --false Always false." -msgstr "" +msgstr " --false Immer falsch." msgid " --help Show help." msgstr " --help Zeige Hilfe." @@ -849,28 +863,28 @@ msgid " --ls List attributes." msgstr " --ls Liste Attribute auf." msgid " --name regex Match service name to regular expression." -msgstr "" +msgstr " --name regex Vergleiche den Dienstnamen mit dem regulären Ausdruck." msgid " --not expression Unary NOT of expression." -msgstr "" +msgstr " --not expression Logische Negation eines Ausdrucks." msgid " --path regex Match resource path to regular expression." -msgstr "" +msgstr " --path regex Vergleiche den Resourcenpfad mit dem regulären Ausdruck." msgid " --port number[-number] Match port to number or range." -msgstr "" +msgstr " --port number[-number] Vergleiche den Port mit der Nummer oder dem Bereich." msgid " --print Print URI if true." -msgstr "" +msgstr " --print Drucke URI wenn wahr." msgid " --print-name Print service name if true." -msgstr "" +msgstr " --print-name Drucke Dienstname wenn wahr." msgid " --quiet Quietly report match via exit code." msgstr "" msgid " --remote True if service is remote." -msgstr "" +msgstr " --remote Wahr wenn der Dienst entfernt ist." msgid "" " --stop-after-include-error\n" @@ -878,37 +892,37 @@ msgid "" msgstr "" msgid " --true Always true." -msgstr "" +msgstr " --true immer wahr." msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -msgstr "" +msgstr " --txt key Wahr wenn der TXT Eintrag den Schlüssel enthält." msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." msgstr "" msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -msgstr "" +msgstr " --uri regex Prüft die URI auf Übereinstimmung mit dem regulären Ausdruck." msgid " --version Show program version." -msgstr "" +msgstr " --version Zeigfe die Programmversion." msgid " --version Show version." -msgstr "" +msgstr " --version Zeige Version." msgid " -4 Connect using IPv4." -msgstr "" +msgstr " -4 Verbinde unter Verwendung von IPv4." msgid " -6 Connect using IPv6." -msgstr "" +msgstr " -6 Verbinde unter Verwendung von IPv6." msgid " -C Send requests using chunking (default)." msgstr "" msgid " -D Remove the input file when finished." -msgstr "" +msgstr " -D Lösche die Eingabe nach Beenden." msgid " -D name=value Set named variable to value." -msgstr "" +msgstr " -D Name=Wert Variable »Name« den »Wert« zuordnen." msgid " -E Encrypt the connection." msgstr " -E Verschlüssele die Verbindung." @@ -929,7 +943,7 @@ msgid " -I Ignore errors." msgstr " -I Ignoriere Fehler." msgid " -I include-dir Add include directory to search path." -msgstr "" +msgstr " -I Inklus.Verz. Inklusionsverzeichnis dem Suchpfad hinzufügen." msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" msgstr "" @@ -946,23 +960,19 @@ msgid " -P filename.ppd Set PPD file." msgstr " -P filename.ppd Lege PPD Datei fest." msgid " -P number[-number] Match port to number or range." -msgstr "" +msgstr " -P number[-Nummer] Prüft die Portnummer auf Übereinstimmung mit dem regulären Ausdruck." msgid " -R root-directory Set alternate root." -msgstr "" +msgstr " -R root-Verz. Legt ein alternatives Wurzelverzeichnis fest." msgid " -S Test with SSL encryption." msgstr " -S Teste mit SSL Verschlüsselung." msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -msgstr "" -" -T seconds Setze die Zeitüberschreitung für das Browsen in " -"Sekunden." +msgstr " -T Sekunden Legt die Zeitüberschreitung für das Browsen in s fest." msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -msgstr "" -" -T seconds Setze die Zeitüberschreitung für das Senden/" -"Empfangen in Sekunden." +msgstr " -T Sekunden Legt die Sende-/Empfangs-Zeitüberschreitung in s fest." msgid " -U username Specify username." msgstr " -U username Gebe den Benutzernamen an." @@ -988,7 +998,7 @@ msgid " -c Produce CSV output." msgstr " -c Erzeuge CSV Ausgabe." msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." -msgstr "" +msgstr " -c Katalog.po Lade den angegebenen Nachrichtenkatalog." msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." msgstr "" @@ -1004,28 +1014,28 @@ msgid " -d name=value Set named variable to value." msgstr "" msgid " -d output-dir Specify the output directory." -msgstr "" +msgstr " -d AusgabeVerz. Angabe des Ausgabeverzeichnisses." msgid " -d printer Use the named printer." msgstr " -d printer Benutze den genannten Drucker." msgid " -d regex Match domain to regular expression." -msgstr "" +msgstr " -d regex Prüft die Domäne auf Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck." msgid " -e Use every filter from the PPD file." -msgstr "" +msgstr " -e Benutzt jeden Filter der PPD Datei." msgid " -f Run in the foreground." msgstr " -f Laufe im Vordergrund." msgid " -f filename Set default request filename." -msgstr "" +msgstr " -f Dateiname Legt den voreingestellten Dateinanmen der Anfrage fest." msgid " -h Show this usage message." -msgstr "" +msgstr " -h Zeige diese Verwendungsanleitung." msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -msgstr "" +msgstr " -h regex Prüft den Hostnamen auf Übereinstimmung mit dem regulären Ausdruck." msgid " -h server[:port] Specify server address." msgstr " -h server[:port] Spezifiziere die Server-Adresse." @@ -1043,19 +1053,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid " -l List attributes." -msgstr "" +msgstr " -l Listet die Attribute auf." msgid " -l Produce plain text output." -msgstr "" +msgstr " -l Erzeuge reine Textausgabe." msgid " -l Run cupsd on demand." -msgstr "" +msgstr " -l Starte cupsd bei Bedarf." msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." -msgstr "" +msgstr " -l lang[,lang,...] Spezifiziere die Ausgabesprache(n) (locale)." msgid " -m Use the ModelName value as the filename." -msgstr "" +msgstr " -m Verwende den ModellNamen als Dateinamen." msgid "" " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." @@ -1074,18 +1084,19 @@ msgstr "" msgid "" " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." msgstr "" +" -o Dateiname.drv Legt die Treiberinformationsdatei fest (sonst ppdi.drv)." msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." msgstr "" msgid " -o name=value Set option(s)." -msgstr "" +msgstr " -o Name=Wert Legt Optionen fest." msgid " -p Print URI if true." msgstr "" msgid " -p filename.ppd Set PPD file." -msgstr "" +msgstr " -p filename.ppd Lege PPD Datei fest." msgid " -p program Run specified program for each service." msgstr "" @@ -1094,7 +1105,7 @@ msgid " -q Quietly report match via exit code." msgstr "" msgid " -q Run silently." -msgstr "" +msgstr " -q stille Ausführung." msgid " -r True if service is remote." msgstr "" @@ -1105,38 +1116,35 @@ msgstr "" msgid " -s Print service name if true." msgstr "" -msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." -msgstr "" - msgid " -t Produce a test report." -msgstr "" +msgstr " -t Erzeuge einen Testbericht." msgid " -t Test PPDs instead of generating them." -msgstr "" +msgstr " -t Teste PPDs anstelle sie zu erzeugen." msgid " -t Test the configuration file." -msgstr "" +msgstr " -t Teste die Konfigurationsdatei." msgid " -t key True if the TXT record contains the key." msgstr "" msgid " -t title Set title." -msgstr "" +msgstr " -t Titel Legt den Titel fest." msgid " -t type Browse/resolve with specified type." msgstr "" msgid " -u Remove the PPD file when finished." -msgstr "" +msgstr " -u Lösche die PPD Datei nach Beenden." msgid " -u regex Match URI to regular expression." -msgstr "" +msgstr " -u regex Auf Übereinstimmung der URI mit dem regulären Ausdruck prüfen." msgid " -v Be verbose." -msgstr " -v Sei ausführlich." +msgstr " -v ausführliche Ausgabe." msgid " -vv Be very verbose." -msgstr " -vv Sei sehr ausführlich." +msgstr " -vv sehr ausführliche Ausgabe." msgid "" " -x utility [argument ...] ;\n" @@ -1424,7 +1432,7 @@ msgstr "%s kann nicht geändert werden." #, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." -msgstr "" +msgstr "%s ist in der CUPS-Version von lpc nicht implementiert." #, c-format msgid "%s is not ready" @@ -1440,11 +1448,11 @@ msgstr "%s ist bereit und druckt" #, c-format msgid "%s job-id user title copies options [file]" -msgstr "" +msgstr "%s Auftrags-ID Benutzer Titel Kopien Optionen [Datei]" #, c-format msgid "%s not accepting requests since %s -" -msgstr "" +msgstr "%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -" #, c-format msgid "%s not supported." @@ -1452,11 +1460,11 @@ msgstr "%s nicht unterstützt." #, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s" -msgstr "" +msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit %s" #, c-format msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" -msgstr "" +msgstr "%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -" #, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" @@ -1469,64 +1477,65 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: %s failed: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s fehlgeschlagen: %s" #, c-format msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Ungültige Drucker URI \"%s\"." #, c-format msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Ungültige Version %s für \"-V\"." #, c-format msgid "%s: Don't know what to do." -msgstr "" +msgstr "%s: Unklar was zu tun ist." #, c-format msgid "" "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." msgstr "" +"%s: Fehler - %s Umgebungsvariable bezeichnet nicht existentes Ziel \"%s\"." #, c-format msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - füge '/version=1.1' zum Servernamen hinzu." #, c-format msgid "%s: Error - bad job ID." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - ungültige Auftrags-ID." #, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Aufträge ändern." #, c-format msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Kann von der Standardeingabe nicht drucken wenn eine Datei oder Auftrags-ID übergeben werden." #, c-format msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Zeichensatz nach der \"-S\" Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Inhaltstyp nach der \"-T\" Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Kopienanzahl nach der \"-#\" Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Kopienzahl nach der \"-n\" Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Zielangabe nach der \"-P\" Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Zielangabe nach der \"-d\" Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." @@ -1534,15 +1543,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - erwarte hold name nach \"-H\" Option." #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Hostname nach der \"-H\" Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Hostname nach der \"-h\" Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." @@ -1550,65 +1559,67 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Name nach der »-%c« Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Option=Wert nach der »-o« Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Seitenliste nach der »-P« Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Priorität nach der »-%c« Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Grund nach der »-r« Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Titel nach der »-t« Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Benutzername nach der »-U« Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Benutzername nach der »-u« Option erwartet." #, c-format msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Wert nach der »%c« Option erwartet." #, c-format msgid "" "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " "option." msgstr "" +"%s: Fehler - benötigt \"completed\", \"not-completed\", oder \"all\" nach \"-W\" " +"Option." #, c-format msgid "%s: Error - no default destination available." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - kein voreingestellted Druckziel verfügbar." #, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Priorität muss zwischen 1 und 100 liegen." #, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Zeitplandienst antwortet nicht." #, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - zu viele Dateien - \"%s\"." #, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - Zugriff auf »%s« nicht möglich - %s" #, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." @@ -1616,19 +1627,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - unbekanntes Druckziel \"%s\"." #, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - unbekanntes Druckziel \"%s/%s\"." #, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - unbekannte Option \"%c\"." #, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler - unbekannte Option \"%s\"." #, c-format msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." @@ -1644,71 +1655,71 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehlender NAme für \"-P\"." #, c-format msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehlender Zeitüberschreitung für \"-T\"." #, c-format msgid "%s: Missing version for \"-V\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Fehlende Version für \"-V\"." #, c-format msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Benötigt Auftrags-ID (\"-i jobid\") vor \"-H restart\"." #, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." -msgstr "" +msgstr "%s: Kein Filter zum Umwandeln von %s/%s nach %s/%s." #, c-format msgid "%s: Operation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Vorgang fehlgeschlagen: %s" #, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support." -msgstr "" +msgstr "%s: Sorry, Verschlüsselung nicht unterstützt." #, c-format msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Verbindung zu \"%s:%d\": %s nicht möglich" #, c-format msgid "%s: Unable to connect to server." -msgstr "" +msgstr "%s: Verbindung zum Server nicht möglich." #, c-format msgid "%s: Unable to contact server." -msgstr "" +msgstr "%s: Server kontaktieren nicht möglich." #, c-format msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Erzeugung der PPD Datei nicht möglich: %s" #, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Nicht möglich den MIME type von \"%s\" zu ermitteln." #, c-format msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Öffnen von \"%s\": %s nicht möglich" #, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Öffnen von %s: %s nicht möglich" #, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." -msgstr "" +msgstr "%s: Öffnen der PPD Datei: %s in Zeile %d." #, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Lesen der MIME Datenbank von \"%s\" oder \"%s\" nicht möglich." #, c-format msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Auflösen von \"%s\" nicht möglich." #, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." @@ -1720,15 +1731,15 @@ msgstr "%s: Unbekannte Ziel-MIME-Type %s/%s." #, c-format msgid "%s: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Unbekannte Option \"%c\"." #, c-format msgid "%s: Unknown option \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Unbekannte Option \"%s\"." #, c-format msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Unbekannte Option \"-%c\"." #, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." @@ -1742,11 +1753,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored." -msgstr "" +msgstr "%s: Warnung - Zeichensatzoption ignoriert." #, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored." -msgstr "" +msgstr "%s: Warnung - Inhaltstypenoption ignoriert." #, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored." @@ -1906,13 +1917,13 @@ msgid "10 inches/sec." msgstr "10 inch/s" msgid "10 x 11" -msgstr "" +msgstr "10×11 inch" msgid "10 x 13" -msgstr "" +msgstr "10×13 inch" msgid "10 x 14" -msgstr "" +msgstr "10×14 inch" msgid "100" msgstr "100" @@ -1942,7 +1953,7 @@ msgid "12 inches/sec." msgstr "12 inch/s" msgid "12 x 11" -msgstr "" +msgstr "12×11 inch" msgid "120" msgstr "120" @@ -2113,7 +2124,7 @@ msgid "3 inches/sec." msgstr "3 inch/s" msgid "3 x 5" -msgstr "" +msgstr "3×5" msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3,00×1,00inch" @@ -2146,7 +2157,7 @@ msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3,25×7,83 inch" msgid "3.5 x 5" -msgstr "" +msgstr "3,5×5 inch" msgid "3.5\" Disk" msgstr "3,5 inch Disk" @@ -2224,7 +2235,7 @@ msgid "5 inches/sec." msgstr "5 inch/s" msgid "5 x 7" -msgstr "" +msgstr "5×7" msgid "50" msgstr "50" @@ -2272,7 +2283,7 @@ msgid "60dpi" msgstr "60 dpi" msgid "60x72dpi" -msgstr "" +msgstr "60×72 dpi" msgid "65" msgstr "65" @@ -2284,7 +2295,7 @@ msgid "7 inches/sec." msgstr "7 inch/s" msgid "7 x 9" -msgstr "" +msgstr "7×9" msgid "70" msgstr "70" @@ -2299,7 +2310,7 @@ msgid "8 inches/sec." msgstr "8 inch/s" msgid "8 x 10" -msgstr "" +msgstr "8×10 inch" msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8,00×1,00 inch" @@ -2353,13 +2364,13 @@ msgid "95" msgstr "95" msgid "?Invalid help command unknown." -msgstr "" +msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl unbekannt." msgid "A Samba password is required to export printer drivers" -msgstr "" +msgstr "Ein Samba-Passwort ist erforderlich um Druckertrieber zu exportieren" msgid "A Samba username is required to export printer drivers" -msgstr "" +msgstr "Ein Samba-Benutzername ist erforderlich um Druckertreiber zu exportieren" #, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists." @@ -2418,7 +2429,7 @@ msgid "A5" msgstr "DIN A5" msgid "A5 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "A5 lange Kante" msgid "A5 Oversize" msgstr "A5 Übergrösse" @@ -2457,19 +2468,19 @@ msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" msgid "ARCH C Long Edge" -msgstr "" +msgstr "ARCH C lange Kante" msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" msgid "ARCH D Long Edge" -msgstr "" +msgstr "ARCH D lange Kante" msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" msgid "ARCH E Long Edge" -msgstr "" +msgstr "ARCH E lange Kante" msgid "Accept Jobs" msgstr "Druckaufträge akzeptieren" @@ -2505,14 +2516,6 @@ msgstr "Applicator" msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." msgstr "Versuch den %s Druckerstatus auf einen ungültigen %d Wert zu setzen." -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." -msgstr "" - #, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." msgstr "Attributgruppen sind nicht in der Reihenfolge (%x < %x)" @@ -2539,7 +2542,7 @@ msgid "B5" msgstr "DIN B5" msgid "B5 Oversize" -msgstr "" +msgstr "B5 Übergrösse" msgid "B6" msgstr "DIN B6" @@ -2555,7 +2558,7 @@ msgstr "DIN B9" #, c-format msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Fehlerhafter 'document-format' Wert \"%s\"." msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Ungültiger NULL-Dests-Pointer" @@ -2572,9 +2575,6 @@ msgstr "Ungültige Abhängigkeit" msgid "Bad PPD cache file." msgstr "Ungültige PPD Cache Datei." -msgid "Bad PPD file." -msgstr "" - msgid "Bad Request" msgstr "Ungültige Anfrage" @@ -2596,22 +2596,22 @@ msgstr "Ungültiger angepasster Parameter" #, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Geräte-URI\"%s\"." #, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Geräte-URI Schema \"%s\"." #, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Dokumentenformat \"%s\"." #, c-format msgid "Bad document-format-default \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ungültiges voreingestelltes Dokumentenformat \"%s\"." msgid "Bad filename buffer" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Dateinamepuffer" msgid "Bad hostname/address in URI" msgstr "Ungültiger Hostname/Adresse in URI" @@ -2628,59 +2628,59 @@ msgstr "Ungültiger Wert für Auftragspriorität." #, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Wert für job-sheets \"%s\"." msgid "Bad job-sheets value type." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Werttyp für job-sheets." msgid "Bad job-state value." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Wert des Auftragsstatus." #, c-format msgid "Bad job-uri \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Auftrags-URI\"%s\"." #, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ungültige notify-pull-method \"%s\"." #, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ungültige notify-recipient-uri \"%s\"." #, c-format msgid "Bad number-up value %d." -msgstr "Ungültiger Number-Up-Wert „%d“." +msgstr "Ungültiger number-up-Wert %d." #, c-format msgid "Bad option + choice on line %d." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Option + Wahl in Zeile %d" #, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." -msgstr "Ungültige Seitenbereichswerte %d–%d." +msgstr "Ungültige Seitenbereichswerte %d-%d." msgid "Bad port number in URI" msgstr "Ungültige Port-Nummer in URI" #, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger port-monitor \"%s\"." #, c-format msgid "Bad printer-state value %d." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger printer-port Wert %d." msgid "Bad printer-uri." msgstr "Ungültige Drucker-uri" #, c-format msgid "Bad request ID %d." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Anfrage-ID %d." #, c-format msgid "Bad request version number %d.%d." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Versionsnummernanfrage %d.%d." msgid "Bad resource in URI" msgstr "Ungültige Resource in URI" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Papier bündeln" #, c-format msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Boolesch erwartet für waitof Option \"%s\"." msgid "Buffer overflow detected, aborting." msgstr "Pufferüberlauf festgestellt, Abbruch." @@ -2728,14 +2728,11 @@ msgstr "RSS-Abo widerrufen" msgid "Canceling print job." msgstr "Auftrag wird abgebrochen." -msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." -msgstr "" - msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." -msgstr "" +msgstr "Freigabe eines entfernten kerberisierten Druckers nicht möglich" msgid "Cassette" -msgstr "Kasette" +msgstr "Kassette" msgid "Change Settings" msgstr "Einstellungen ändern" @@ -2751,7 +2748,7 @@ msgid "Clean Print Heads" msgstr "Saubere Druckköpfe" msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." -msgstr "" +msgstr "Close-Job unterstützt keine job-uri Attribute." msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -2844,30 +2841,30 @@ msgstr "Direct Thermotransfermedia" #, c-format msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis \"%s\" enthält einen relativen Pfad." #, c-format msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis \"%s\" hat unsichere Rechte (0%o/uid=%d/gid=%d)." #, c-format msgid "Directory \"%s\" is a file." -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis \"%s\" ist eine Datei." #, c-format msgid "Directory \"%s\" not available: %s" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis \"%s\" nicht vorhanden: %s" #, c-format msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Verzeichnisrechte \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #, c-format msgid "Document #%d does not exist in job #%d." -msgstr "" +msgstr "Dokument #%d existiert "in Auftrag #%d nicht." msgid "Duplexer" msgstr "Duplexer" @@ -2907,8 +2904,8 @@ msgstr "" "Authentifizierung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein gültiges " "Kerberos-Ticket haben." -msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgid "Envelope #10 " +msgstr "US Umschlag 10" msgid "Envelope #11" msgstr "US Umschlag 11" @@ -2997,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Envelope Monarch" msgstr "" -msgid "Envelope PRC1" +msgid "Envelope PRC1 " msgstr "" msgid "Envelope PRC1 Long Edge" @@ -3076,7 +3073,7 @@ msgid "Error Policy" msgstr "Fehlerbehandlung" msgid "Error reading raster data." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Lesen der Rasterdaten." msgid "Error sending raster data." msgstr "Fehler beim Senden von Rasterdaten." @@ -3140,15 +3137,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "File \"%s\" contains a relative path." -msgstr "" +msgstr "Datei \"%s\" enthält einen relativen Pfad." #, c-format msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Datei \"%s\" hat unsichere Rechte (0%o/uid=%d/gid=%d)." #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory." -msgstr "" +msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis."" #, c-format msgid "File \"%s\" not available: %s" @@ -3156,10 +3153,10 @@ msgstr "Datei \"%s\" nicht verfügbar: %s" #, c-format msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Dateirechte \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgid "File Folder" -msgstr "" +msgid "File Folder " +msgstr "Datei-Verzeichnis " #, c-format msgid "" @@ -3169,7 +3166,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Finished page %d." -msgstr "" +msgstr "Seite %d fertiggestellt." msgid "Folio" msgstr "Folio" @@ -3190,7 +3187,7 @@ msgid "Glossy Paper" msgstr "Glanzpapier" msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." -msgstr "" +msgstr "Drucker-URI Attribut empfangen aber keine Auftrags-ID." msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" @@ -3201,17 +3198,14 @@ msgstr "HP" msgid "Hanging Folder" msgstr "Hängeordner" -msgid "Hash buffer too small." -msgstr "" - msgid "Help file not in index." msgstr "Hilfedatei nicht im Index." msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." -msgstr "" +msgstr "IPP 1setOf Attribut mit inkompatiblen Werte-Markierung." msgid "IPP attribute has no name." -msgstr "" +msgstr "IPP Attribut hat keinen Namen." msgid "IPP attribute is not a member of the message." msgstr "" @@ -3235,7 +3229,7 @@ msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." msgstr "" msgid "IPP integer value not 4 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP Integer-Wert nicht 4 Bytes." msgid "IPP language length overflows value." msgstr "" @@ -3327,9 +3321,6 @@ msgstr "Ungültige Argumente des Mediennamens." msgid "Invalid media size." msgstr "Ungültige Mediengrösse." -msgid "Invalid ppd-name value." -msgstr "" - #, c-format msgid "Invalid printer command \"%s\"." msgstr "Ungültiges Druckkommando \"%s\"." @@ -3463,7 +3454,7 @@ msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5" msgid "Letter Oversize" -msgstr "" +msgstr "Letter Übergrösse" msgid "Letter Oversize Long Edge" msgstr "" @@ -3480,9 +3471,6 @@ msgstr "Verfügbare Drucker anzeigen" msgid "Load paper." msgstr "Lade Papier." -msgid "Local printer created." -msgstr "" - msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Lange Kante (Hochformat)" @@ -3530,7 +3518,7 @@ msgid "Missing form variable" msgstr "Fehlende form Variable" msgid "Missing last-document attribute in request." -msgstr "" +msgstr "Fehlendes Letzte-Sete Attribut in der Anfrage." msgid "Missing media or media-col." msgstr "" @@ -3542,15 +3530,11 @@ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." msgstr "" msgid "Missing option keyword" -msgstr "" +msgstr "Fehlende Option Schlüsselwort" msgid "Missing requesting-user-name attribute." msgstr "" -#, c-format -msgid "Missing required attribute \"%s\"." -msgstr "" - msgid "Missing required attributes." msgstr "" @@ -3562,16 +3546,16 @@ msgstr "Fehlendes Schema in URI" #, c-format msgid "Missing value on line %d." -msgstr "" +msgstr "Fehlender Wert in Zeile %d." msgid "Missing value string" msgstr "Wertestring fehlt" msgid "Missing x-dimension in media-size." -msgstr "" +msgstr "Fehlende x-Dimension in Mediengrösse" msgid "Missing y-dimension in media-size." -msgstr "" +msgstr "Fehlende y-Dimension in Mediengrösse" #, c-format msgid "" @@ -3680,7 +3664,7 @@ msgid "No printer-uri found" msgstr "Keine Drucker-uri gefunden" msgid "No printer-uri found for class" -msgstr "" +msgstr "Keine Drucker-URI gefunden für die Klasse" msgid "No printer-uri in request." msgstr "" @@ -3758,9 +3742,6 @@ msgstr "Oki" msgid "Online Help" msgstr "Online-Hilfe" -msgid "Only local users can create a local printer." -msgstr "" - #, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "%s öffnen fehlgeschlagen: %s" @@ -3785,7 +3766,7 @@ msgid "Options:" msgstr "Optionen:" msgid "Out of date PPD cache file." -msgstr "" +msgstr "Veraltete PPD Cache-Datei." msgid "Out of memory." msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher." @@ -3812,19 +3793,19 @@ msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" msgid "PRC16K Long Edge" -msgstr "" +msgstr "PRC16K lange Kante" msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" msgid "PRC32K Long Edge" -msgstr "" +msgstr "PRC32K lange Kante" msgid "PRC32K Oversize" -msgstr "" +msgstr "PRCK32K Übergrösse" msgid "PRC32K Oversize Long Edge" -msgstr "" +msgstr "PRCK32K Übergrösse lange Kante" msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "Paket enthält kein Get-Response-PDU" @@ -3888,8 +3869,8 @@ msgstr "PostScript-Drucker" msgid "Postcard" msgstr "Postkarte" -msgid "Postcard Double" -msgstr "" +msgid "Postcard Double " +msgstr "Doppelpostkarte" msgid "Postcard Double Long Edge" msgstr "" @@ -3898,7 +3879,7 @@ msgid "Postcard Long Edge" msgstr "" msgid "Preparing to print." -msgstr "" +msgstr "Vorbereitung zum Druck." msgid "Print Density" msgstr "Druckdichte" @@ -3925,7 +3906,7 @@ msgid "Print and Cut" msgstr "Drucken und abschneiden" msgid "Print and Tear" -msgstr "Drucken und abziehen" +msgstr "Drucken und abreissen" msgid "Print file sent." msgstr "Druckdatei gesendet." @@ -3939,10 +3920,6 @@ msgstr "Der Druckauftrag ist zu gross." msgid "Print job was not accepted." msgstr "Der Druckauftrag wurde nicht angenommen." -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" already exists." -msgstr "" - msgid "Printer Added" msgstr "Drucker hinzugefügt" @@ -4020,7 +3997,7 @@ msgstr "Zurückdrehen" #, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" -msgstr "" +msgstr "Befehlsausführung: %s %s -N -A %s -c '%s'" msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE hat unbestimmte Länge" @@ -4031,9 +4008,6 @@ msgstr "SSL/TLS Verhandlungsfehler" msgid "See Other" msgstr "Siehe auch" -msgid "See remote printer." -msgstr "" - msgid "Sending data to printer." msgstr "Sende Daten zum Drucker." @@ -4099,7 +4073,7 @@ msgstr "US Statement" #, c-format msgid "Subscription #%d does not exist." -msgstr "" +msgstr "Abonnement #%d existiert nicht." msgid "Substitutions:" msgstr "Ersatz:" @@ -4136,29 +4110,31 @@ msgstr "Abriss-Justierposition" #, c-format msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." -msgstr "Das Attribut \"%s\" ist erforderlich für Druckaufträge." +msgstr "Das Attribut »%s« ist erforderlich für Druckaufträge." #, c-format msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." -msgstr "" +msgstr "Das %s Attribut kann nicht mit Auftrags-IDs angegeben werden." #, c-format msgid "" "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." msgstr "" +"Das Attribut '%s' Auftragsstatus kann in einer Auftragsanfrage nicht angegeben werden." #, c-format msgid "" "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." msgstr "" +"Das Vorgangsattribut '%s' kann nicht mit einer Anfrage zur Auftragserstellung angegeben werden." #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." -msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht gefunden werden." +msgstr "Die PPD-Datei »%s« konnte nicht gefunden werden." #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" -msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s" +msgstr "Die PPD-Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" msgid "The PPD file could not be opened." msgstr "Die PPD Datei konnte nicht geöffnet werden." @@ -4190,16 +4166,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." -msgstr "" +msgstr "Der WErt für notify-user-data ist zu gross (%d > 63 octets)." msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Der optische Fotoleitertrommel muss ersetzt werden." msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." -msgstr "" +msgstr "Der optische Fotoleitertrommel muss demnächst ersetzt werden." msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." -msgstr "" +msgstr "Die Druckerkonfiguration ist nicht korrekt oder der Drucker existiert nicht mehr." msgid "The printer did not respond." msgstr "Der Drucker hat nicht geantwortet" @@ -4270,7 +4246,7 @@ msgstr "Der Resttonerbehälter des Druckers ist voll" #, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." -msgstr "Die Drucker-URI „%s“ enthält ungültige Zeichen." +msgstr "Die Drucker-URI »%s« enthält ungültige Zeichen." msgid "The printer-uri attribute is required." msgstr "" @@ -4299,11 +4275,11 @@ msgid "" "enable it." msgstr "" "Die Web-Schnittstelle ist derzeit abgeschaltet. Das Einschalten kann mitdem " -"Befehl \"cupsctl WebInterface=yes\" erfolgen." +"Befehl »cupsctl WebInterface=yes« erfolgen." #, c-format msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." -msgstr "" +msgstr "Der which-jobs Wert »%s« ist nicht unterstützt." msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Es gibt zu viele Subskriptionen." @@ -4319,11 +4295,11 @@ msgstr "Zu viele aktive Druckaufträge." #, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." -msgstr "" +msgstr "Zu viele job-sheets Werte (%d > 2)." #, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." -msgstr "" +msgstr "Zu viele printer-state-reasons Werte (%d > %d)." msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -4386,23 +4362,23 @@ msgid "Unable to add class" msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:" msgid "Unable to add document to print job." -msgstr "" +msgstr "Dem Druckauftrag kann kein Dokument hinzugefügt werden." #, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Dem Ziel »%s« kann kein Auftrag hinzugefügt werden." msgid "Unable to add printer" msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:" msgid "Unable to allocate memory for file types." -msgstr "" +msgstr "Speicher für Dateitypen kann nicht belegt werden." msgid "Unable to allocate memory for page info" -msgstr "" +msgstr "Speicher für Seiteninformation kann nicht belegt werden" msgid "Unable to allocate memory for pages array" -msgstr "" +msgstr "Speicher für Seitenmatrix kann nicht belegt werden" msgid "Unable to cancel RSS subscription" msgstr "RSS-Abo konnte nicht widerrufen werden:" @@ -4421,11 +4397,11 @@ msgstr "Servereinstellungen konnten nicht geändert werden :" #, c-format msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." -msgstr "" +msgstr "Der regulären Ausdruck %s für mimeMediaType kann nicht kompiliert werden." #, c-format msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." -msgstr "" +msgstr "Der natualLanguage regulärer Ausdruck kann nicht kompiliert werden: %s." msgid "Unable to configure printer options." msgstr "Druckeroptionen können nicht konfiguriert werden." @@ -4434,7 +4410,7 @@ msgid "Unable to connect to host." msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen." msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." -msgstr "" +msgstr "Drucker kann nicht kontaktiert werden, stelle in die nächste Warteschlange der Klasse ein" #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." @@ -4450,27 +4426,28 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s" -msgstr "" +msgstr "PPD Datei %s kann nicht kopiert werden" msgid "Unable to copy PPD file." -msgstr "" +msgstr "PPD Datei kann nicht kopiert werden" #, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -msgstr "" +msgstr "Druckertrieberdateien für Windows 2000 können nicht kopiert werden (%d)." #, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." -msgstr "" +msgstr "Druckertrieberdateien für Windows 9x können nicht kopiert werden (%d)." -msgid "Unable to create printer-uri" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Unable to copy interface script - %s" +msgstr "Schnittstellenskript kann nicht kopiert werden - %s." -msgid "Unable to create printer." -msgstr "" +msgid "Unable to create printer-uri" +msgstr "Drucker-URI kann nicht erzeugt werden" msgid "Unable to create server credentials." -msgstr "" +msgstr "Die Server-Anmeldedaten können nicht erzeugt werden." msgid "Unable to create temporary file" msgstr "Temporäre Datei konntenicht erstellt werden :" @@ -4485,49 +4462,47 @@ msgid "Unable to do maintenance command" msgstr "Wartungsbefehl konnte nicht ausgeführt werden :" msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" -msgstr "" +msgstr "cupsd.conf Dateien grösser als 1MB können nicht bearbeitet werden" msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." -msgstr "" +msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Zertifikatskette ungültig)." msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." -msgstr "" +msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Zertifikatskette noch nicht gültig)." msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." -msgstr "" +msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Zertifikats abgelaufen)." msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." -msgstr "" +msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Hostname passt nicht)." msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " "before responding)." -msgstr "" +msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Gegenstelle hat die Verbindung vor einer Antwort beendet)." -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." -msgstr "" +msgid "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." +msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Selbstsigniertes Zertifikat)." -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." -msgstr "" +msgid "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." +msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Nicht vertrauenswürdiges Zertifikat)." msgid "Unable to establish a secure connection to host." -msgstr "" +msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich." msgid "Unable to find destination for job" -msgstr "" +msgstr "Das Ziel für den Auftrag kann nicht gefunden werden" msgid "Unable to find printer." -msgstr "" +msgstr "Der Drucker kann nicht gefunden werden" msgid "Unable to find server credentials." msgstr "Die Server-Zugangsdaten konnten nicht gefunden werden." msgid "Unable to get backend exit status." -msgstr "" +msgstr "Der Backend-Rückgabewert kann nicht ermittelt werden." msgid "Unable to get class list" msgstr "Klassenliste konnte nicht ermittelt werden:" @@ -4559,14 +4534,14 @@ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." msgstr "" msgid "Unable to load help index." -msgstr "" +msgstr "Hilfeindex kann nicht geladen werden." #, c-format msgid "Unable to locate printer \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Der Drucker »%s« kann nicht lokalisiert werden" msgid "Unable to locate printer." -msgstr "" +msgstr "Der Drucker kann nicht lokalisiet werden" msgid "Unable to modify class" msgstr "Klasse konnte nicht verändert werden:" @@ -4591,7 +4566,7 @@ msgstr "Die Gerätedatei kann nicht geöffnet werden" #, c-format msgid "Unable to open document #%d in job #%d." -msgstr "" +msgstr "Das Dokument #%d in Auftrag #%d kann nicht geöffnet werden." msgid "Unable to open help file." msgstr "Die Hilfe-Datei kann nicht geöffnet werden" @@ -4612,17 +4587,17 @@ msgid "Unable to rename job document file." msgstr "" msgid "Unable to resolve printer-uri." -msgstr "" +msgstr "Drucker-URI kann nicht aufgelöst werden." #, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Ausführung von »%s« nicht möglich: %s" msgid "Unable to see in file" msgstr "" msgid "Unable to send command to printer driver" -msgstr "" +msgstr "Befehl kann nicht zum Drucker gesendet werden" msgid "Unable to send data to printer." msgstr "Kann Daten nicht zum Drucker senden." @@ -4651,7 +4626,7 @@ msgstr "Kann Druckdaten nicht schreiben" #, c-format msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimierte Druckdaten %s können nicht geschrieben werden." msgid "Unauthorized" msgstr "Nicht berechtigt" @@ -4664,92 +4639,89 @@ msgstr "Unbekannt" #, c-format msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Auswahl \"%s\" für Option »%sx." #, c-format msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Verschlüsselungsoption: »%s«." #, c-format msgid "Unknown file order: \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Dateireihenfolge: »%s«." #, c-format msgid "Unknown format character: \"%c\"." -msgstr "" - -msgid "Unknown hash algorithm." -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Formatzeichen: »%c«." msgid "Unknown media size name." -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Name der Mediengrösse." #, c-format msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Option »%s« mit Wert »%s«." #, c-format msgid "Unknown option \"%s\"." -msgstr "Unbekannte Option \"%s\"" +msgstr "Unbekannte Option »%s«" #, c-format msgid "Unknown print mode: \"%s\"." -msgstr "Unbekannter Druckmodus: \"%s\"." +msgstr "Unbekannter Druckmodus: »%s«." #, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." -msgstr "Unbekannte printer-error-policy „%s“." +msgstr "Unbekannte printer-error-policy »%s«." #, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." -msgstr "Unbekannte printer-op-policy „%s“." +msgstr "Unbekannte printer-op-policy »%s«." msgid "Unknown request method." -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Anfragemethode." msgid "Unknown request version." -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Anfrageversion" msgid "Unknown scheme in URI" msgstr "" msgid "Unknown service name." -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Dienstname." #, c-format msgid "Unknown version option value: \"%s\"." -msgstr "Unbekannter Versionsoption: \"%s\"." +msgstr "Unbekannter Versionsoption: »%s«." #, c-format msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." -msgstr "Nicht unterstützter Kompressionswert \"%s\"." +msgstr "Nicht unterstützter Kompressionswert »%s«." #, c-format msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstützter Wert des 'document-format' »%s«." msgid "Unsupported 'job-name' value." msgstr "Nicht unterstützter 'job-name' Wert." #, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstützter Zeichensatz »%sx." #, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstützte Kompression »%s«." #, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstütztes Dokumentenformat »%s«." #, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstütztes Dokumentenformat »%s/%s«." #, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstütztes Format »%s«." msgid "Unsupported margins." msgstr "Nicht unterstützte Ränder." @@ -4770,7 +4742,7 @@ msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." msgstr "" msgid "Unsupported raster data." -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstützte Rasterdaten." msgid "Unsupported value type" msgstr "Wertetyp nicht unterstützt" @@ -4788,10 +4760,18 @@ msgid "" " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" msgstr "" +"Verwendung:\n" +"\n" +" lpadmin [-h Server] -d Druckziel\n" +" lpadmin [-h Server] -x Druckziel\n" +" lpadmin [-h Server] -p Drucker [-c add-class] [-i Schnittstelle] [-m Modell]\n" +" [-r remove-class] [-v Gerät] [-D Beschreibung]\n" +" [-P ppd-Datei] [-o Name=Wert]\n" +" [-u allow:Benutzer,Benutzer] [-u deny:Benutzer,Benutzer]" #, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" -msgstr "" +msgstr "Verwendung: %s Auftrags-ID Benutzer Titel Kopien Optionen [Datei]" msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" msgstr "" @@ -4800,17 +4780,17 @@ msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" msgstr "" msgid "Usage: cupsd [options]" -msgstr "" +msgstr "Verwendung: cupsd [Optionen]" msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" -msgstr "" +msgstr "Verwendung: cupsfilter [ Optionen ] [ -- ] Dateiname" msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -msgstr "" +msgstr "Verwendung: cupstestdsc [Optionen] Dateiname.ps [... Dateiname.ps]" msgid "" "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" -msgstr "" +msgstr "Verwendung: cupstestppd [Optionen] Dateiname1.ppd[.gz] [... DateinameN.ppd[.gz]]" msgid "" "Usage: ippdiscover [options] -a\n" @@ -4830,7 +4810,7 @@ msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" msgstr "" msgid "Usage: lpmove job/src dest" -msgstr "" +msgstr "Verwendung: lpmove Auftragsquelle Auftragsziel" msgid "" "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" @@ -4838,13 +4818,17 @@ msgid "" " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" msgstr "" +"Verwendung: lpoptions [-h Server] [-E] -d Drucker\n" +" lpoptions [-h Server] [-E] [-p Drucker] -l\n" +" lpoptions [-h Server] [-E] -p Drucker -o option[=Wert] ...\n" +" lpoptions [-h Server] [-E] -x Drucker" msgid "" "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" -msgstr "" +msgstr "Verwendung: lpq [-P Ziel] [-U Benutzername] [-h Hostname[:port]] [-l] [+Interval]" msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" -msgstr "" +msgstr "Verwendung: ppdc [Optionen] Dateiname.drv [ ... DateinameN.drv ]" msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" msgstr "" @@ -4858,9 +4842,10 @@ msgstr "" msgid "" "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" msgstr "" +"Verwendung: ppdpo [Optionen] -o Dateiname.po Dateiname.drv [ ... DateinameN.drv ]" msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" -msgstr "" +msgstr "Verwendung: snmp [Host-oder-IP-Adresse]" msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Wert hat unbestimmte Länge" @@ -4920,31 +4905,31 @@ msgstr "„cups-driverd“ konnte nicht ausgeführt werden." #, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -msgstr "" +msgstr "cupsaddsmb: Keine PPD Datei für Drucker »%s« - %s" msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." -msgstr "" +msgstr "cupsctl: Kann nicht direkt auf dem Port hören." #, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" -msgstr "" +msgstr "cupsctl: Kann nicht mit dem Server %s verbinden" #, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "cupsctl: Unbekannte Option »%s«" #, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" -msgstr "" +msgstr "cupsctl: Unbekannte Option \"-%c\"" msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." -msgstr "" +msgstr "cupsd: Konfigurations-Dateiname nach der »-c« Option erwartet." msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." -msgstr "" +msgstr "cupsd: Dateiname cups-files.conf nach der »-s« Option erwartet." msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." -msgstr "" +msgstr "cupsd: Start auf Anforderung nicht einkompiliert, starte im normalen Modus." msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." msgstr "" @@ -4965,32 +4950,32 @@ msgstr "" #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." -msgstr "" +msgstr "cupsfilter: ungültige Dokumentennummer %d." #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." -msgstr "" +msgstr "cupsfilter: ungültige Auftrags-ID %d." msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." -msgstr "" +msgstr "cupsfilter: Es kann nur ein Dateiname angegeben werden." #, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" -msgstr "" +msgstr "cupsfilter: Auftragsdatei nicht verfügbar - %s" msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." -msgstr "" +msgstr "cupstestppd: Die -q Option ist nicht vereinbar mit der -v Option." msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." -msgstr "" +msgstr "cupstestppd: Die -v Option ist nicht vereinbar mit der -q Option." #, c-format msgid "device for %s/%s: %s" -msgstr "" +msgstr "Gerät für %s/%s: %s" #, c-format msgid "device for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Gerät für %s: %s" msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "Fehlerindex hat unbestimmte Länge" @@ -5121,63 +5106,65 @@ msgstr "" msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." msgstr "lpadmin: Klassenname darf nur druckbare Zeichen enthalten." -#, c-format -msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." -msgstr "" +msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." +msgstr "lpadmin: Nach der \"-P\" Option PPD erwartet." msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." msgstr "" "lpadmin: Nach der \"-u\" Option wird eine allow/deny:userlist erwartet." msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Klasse nach der \"-r\" Option erwartet." msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Klasse nach der \"-c\" Option erwartet." msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: BEschreibung nach der \"-D\" Option erwartet." msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Geräte-URI nach der \"-v\" Option erwartet." msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Dateitype nach der \"-I\" Option erwartet." msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Hostname nach der \"-h\" Option erwartet." + +msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." +msgstr "lpadmin: Schnittstelle nach der \"-i\" Option erwartet." msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Ort nach der \"-L\" Option erwartet." msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Modellangabe nach der \"-m\" Option erwartet." msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Name nach der \"-R\" Option erwartet." msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Name=Wert nach der \"-o\" Option erwartet." msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Drucker nach der \"-p\" Option erwartet." msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Druckername nach der \"-d\" Option erwartet." msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse nach der \"-x\" Option erwartet." msgid "lpadmin: No member names were seen." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Keine Mitgleidernamen erkennbar." #, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Drucker %s ist bereits Mitglied der Klasse %s." #, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Drucker %s ist kein Mitglied der Klasse %s." msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." msgstr "lpadmin: Druckername darf nur druckbare Zeichen enthalten." @@ -5213,15 +5200,19 @@ msgid "" "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" " You must specify a printer name first." msgstr "" +"lpadmin: Entfernen des Drucker aus der Klasse nicht möglich:\n" +" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben." msgid "" "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" " You must specify a printer name first." msgstr "" +"lpadmin: Festlegen der Druckeroptionen nicht möglich:\n" +" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben." #, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Unbekannte Erlaubnis/Ablehnungs-Option »%s«." #, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." @@ -5229,7 +5220,7 @@ msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument \"%s\"." #, c-format msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Unbekannte Option »%c«." msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." msgstr "" @@ -5260,45 +5251,45 @@ msgstr "" #, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "lpinfo: Unbekanntes Argument »%s«." #, c-format msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" +msgstr "lpinfo: Unbekannte Option »%c«." #, c-format msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "lpinfo: Unbekannte Option »%s«." #, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" -msgstr "" +msgstr "lpmove: Verbindung zum Server »%s«" nicht möglich" #, c-format msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "lpmove: Unbekanntes Argument »%s«." #, c-format msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" +msgstr "lpinfo: Unbekannte Option »%c«." msgid "lpoptions: No printers." -msgstr "" +msgstr "lpoptions: Keine Drucker." #, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" -msgstr "" +msgstr "lpoptions: Hinzufügen von Drucker oder Instanz nicht möglich: %s" #, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "lpoptions: Keine PPD Datei für %s: %s verfügbar" #, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." -msgstr "" +msgstr "lpoptions: Keine PPD Datei für %s verfügbar." msgid "lpoptions: Unknown printer or class." -msgstr "" +msgstr "lpoptions: Unbekannter Drucker oder Klasse." #, c-format msgid "" @@ -5308,13 +5299,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "members of class %s:" -msgstr "" +msgstr "Mitglieder der Klasse %s:" msgid "no entries" -msgstr "" +msgstr "Keine Einträge" msgid "no system default destination" -msgstr "" +msgstr "Keine systemvoreingestellten Ziele" msgid "notify-events not specified." msgstr "" @@ -5344,7 +5335,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" -msgstr "" +msgstr "ppdc: Ungültiges Schriftattribut: %s" #, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." @@ -5694,7 +5685,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "ppdc: Writing %s." -msgstr "" +msgstr "ppdc: Schreibe: %s." #, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." @@ -5714,61 +5705,61 @@ msgstr "" #, c-format msgid "printer %s disabled since %s -" -msgstr "" +msgstr "Drucker %s ist deaktiviert seit %s" #, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s" -msgstr "" +msgstr "Drucker %s ist im Leerlauf. Aktiviert seit %s" #, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "" +msgstr "Drucker %s druckt jetzt %s-%d. Aktiviert seit %s" #, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -" -msgstr "" +msgstr "Drucker %s/%s deaktiviert seit %s" #, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" -msgstr "" +msgstr "Drucker %s/%s ist im Leerlauf. Aktiviert seit %s" #, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "" +msgstr "Drucker %s/%s druckt jetzt %s-%d. Aktiviert seit %s" msgid "processing" msgstr "in Verarbeitung" #, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" -msgstr "" +msgstr "Anfrage-ID ist%s-%d (%d Datei(en))" msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "Anfrage-ID hat unbestimmte Länge" msgid "scheduler is not running" -msgstr "" +msgstr "Zeitplandienst läuft nicht" msgid "scheduler is running" -msgstr "" +msgstr "Zeitplandienst läuft" #, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "Status von %s fehlgeschlagen: %s" msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." -msgstr "" +msgstr "status\t\tStatus von Dienst und Warteschlange anzeigen." msgid "stopped" msgstr "angehalten" #, c-format msgid "system default destination: %s" -msgstr "" +msgstr "systemvoreingestelltes Ziel: %s"" #, c-format msgid "system default destination: %s/%s" -msgstr "" +msgstr "systemvoreingestelltes Ziel: %s/%s" msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -5779,9 +5770,6 @@ msgstr "Ohne Titel" msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge" -#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" -#~ msgstr "\tSchnittstelle: %s/interfaces/%s" - #~ msgid "720dpi" #~ msgstr "720 dpi" @@ -5794,12 +5782,6 @@ msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge" #~ msgid "Enter password:" #~ msgstr "Neues Passwort eingeben :" -#~ msgid "Envelope #10 " -#~ msgstr "US Umschlag 10" - -#~ msgid "File Folder " -#~ msgstr "Datei-Verzeichnis " - #~ msgid "Looking for printer." #~ msgstr "Suche nach Drucker." @@ -5817,6 +5799,3 @@ msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge" #~ msgid "Stylus Photo Series" #~ msgstr "Stylus Photo Serie" - -#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." -#~ msgstr "lpadmin: Nach der \"-P\" Option PPD erwartet."