From: Alexander Shopov Date: Tue, 29 Jul 2025 17:50:36 +0000 (+0200) Subject: gitk i18n: Remove the locations within the Bulgarian translation X-Git-Tag: v2.51.0-rc1~10^2~4^2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=79be55fa576aad404cb9846913627ef6556f4a28;p=thirdparty%2Fgit.git gitk i18n: Remove the locations within the Bulgarian translation This makes sending diffs via mail list easier and brings the po-file in line with git po-file. Signed-off-by: Alexander Shopov --- diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 0c67bc312f..d1e7d92425 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -18,32 +18,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gitk:352 msgid "Couldn't get list of unmerged files:" msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да се получи:" -#: gitk:423 gitk:2617 msgid "Color words" msgstr "Оцветяване на думите" -#: gitk:426 gitk:2617 gitk:8426 gitk:8459 msgid "Markup words" msgstr "Отбелязване на думите" -#: gitk:533 msgid "Error parsing revisions:" msgstr "Грешка при анализ на версиите:" -#: gitk:588 msgid "Error executing --argscmd command:" msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“." -#: gitk:601 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." msgstr "" "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове." -#: gitk:604 msgid "" "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " "limit." @@ -51,330 +44,246 @@ msgstr "" "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове " "в ограниченията." -#: gitk:628 gitk:781 msgid "Error executing git log:" msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:" -#: gitk:646 gitk:797 msgid "Reading" msgstr "Прочитане" -#: gitk:706 gitk:4702 msgid "Reading commits..." msgstr "Прочитане на подаванията…" -#: gitk:709 gitk:1857 gitk:4705 msgid "No commits selected" msgstr "Не са избрани подавания" -#: gitk:1665 gitk:4222 gitk:12787 msgid "Command line" msgstr "Команден ред" -#: gitk:1731 msgid "Can't parse git log output:" msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:" -#: gitk:1960 msgid "No commit information available" msgstr "Липсва информация за подавания" -#: gitk:2126 gitk:2155 gitk:4492 gitk:9967 gitk:11820 msgid "OK" msgstr "Добре" -#: gitk:2157 gitk:4494 gitk:9403 gitk:9480 gitk:9612 gitk:9698 gitk:9969 -#: gitk:11821 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: gitk:2336 msgid "&Update" msgstr "&Обновяване" -#: gitk:2337 msgid "&Reload" msgstr "&Презареждане" -#: gitk:2338 msgid "Reread re&ferences" msgstr "Прочитане &наново" -#: gitk:2339 msgid "&List references" msgstr "&Изброяване на указателите" -#: gitk:2341 msgid "Start git &gui" msgstr "&Стартиране на „git gui“" -#: gitk:2343 msgid "&Quit" msgstr "&Спиране на програмата" -#: gitk:2335 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: gitk:2347 msgid "&Preferences" msgstr "&Настройки" -#: gitk:2346 msgid "&Edit" msgstr "&Редактиране" -#: gitk:2351 msgid "&New view..." msgstr "&Нов изглед…" -#: gitk:2352 msgid "&Edit view..." msgstr "&Редактиране на изгледа…" -#: gitk:2353 msgid "&Delete view" msgstr "&Изтриване на изгледа" -#: gitk:2355 msgid "&All files" msgstr "&Всички файлове" -#: gitk:2350 msgid "&View" msgstr "&Изглед" -#: gitk:2360 gitk:2370 msgid "&About gitk" msgstr "&Относно gitk" -#: gitk:2361 gitk:2375 msgid "&Key bindings" msgstr "&Клавишни комбинации" -#: gitk:2359 gitk:2374 msgid "&Help" msgstr "Помо&щ" -#: gitk:2442 gitk:8859 msgid "Commit ID:" msgstr "Подаване:" -#: gitk:2478 msgid "Row" msgstr "Ред" -#: gitk:2504 msgid "Find" msgstr "Търсене" -#: gitk:2532 msgid "commit" msgstr "подаване" -#: gitk:2536 gitk:2538 gitk:4864 gitk:4887 gitk:4911 gitk:6925 gitk:6997 -#: gitk:7082 msgid "containing:" msgstr "съдържащо:" -#: gitk:2539 gitk:3704 gitk:3709 gitk:4940 msgid "touching paths:" msgstr "в пътищата:" -#: gitk:2540 gitk:4954 msgid "adding/removing string:" msgstr "добавящо/премахващо низ" -#: gitk:2541 gitk:4956 msgid "changing lines matching:" msgstr "променящо редове напасващи:" -#: gitk:2550 gitk:2552 gitk:4943 msgid "Exact" msgstr "Точно" -#: gitk:2552 gitk:5031 gitk:6893 msgid "IgnCase" msgstr "Без регистър" -#: gitk:2552 gitk:4913 gitk:5029 gitk:6889 msgid "Regexp" msgstr "Рег. израз" -#: gitk:2554 gitk:2555 gitk:5051 gitk:5081 gitk:5088 gitk:7018 gitk:7086 msgid "All fields" msgstr "Всички полета" -#: gitk:2555 gitk:5048 gitk:5081 gitk:6956 msgid "Headline" msgstr "Първи ред" -#: gitk:2556 gitk:5048 gitk:6956 gitk:7086 gitk:7600 msgid "Comments" msgstr "Коментари" -#: gitk:2556 gitk:5048 gitk:5053 gitk:5088 gitk:6956 gitk:7535 gitk:9038 -#: gitk:9053 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: gitk:2556 gitk:5048 gitk:6956 gitk:7537 msgid "Committer" msgstr "Подаващ" -#: gitk:2586 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: gitk:2594 msgid "Diff" msgstr "Разлики" -#: gitk:2596 msgid "Old version" msgstr "Стара версия" -#: gitk:2598 msgid "New version" msgstr "Нова версия" -#: gitk:2601 msgid "Lines of context" msgstr "Контекст в редове" -#: gitk:2611 msgid "Ignore space change" msgstr "Празните знаци без значение" -#: gitk:2615 gitk:2616 gitk:8159 gitk:8412 msgid "Line diff" msgstr "Поредови разлики" -#: gitk:2683 msgid "Patch" msgstr "Кръпка" -#: gitk:2685 msgid "Tree" msgstr "Дърво" -#: gitk:2760 msgid "Unknown windowing system, cannot bind mouse" msgstr "Непозната графична система, не може да се установи връзка с мишка" -#: gitk:2842 gitk:2863 msgid "Diff this -> selected" msgstr "Разлики между това и избраното" -#: gitk:2843 gitk:2864 msgid "Diff selected -> this" msgstr "Разлики между избраното и това" -#: gitk:2844 gitk:2865 msgid "Make patch" msgstr "Създаване на кръпка" -#: gitk:2845 gitk:9459 msgid "Create tag" msgstr "Създаване на етикет" -#: gitk:2846 msgid "Copy commit reference" msgstr "Копиране на указателя на подаване" -#: gitk:2847 gitk:9592 msgid "Write commit to file" msgstr "Запазване на подаването във файл" -#: gitk:2848 msgid "Create new branch" msgstr "Създаване на нов клон" -#: gitk:2849 msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "Отбиране на това подаване" -#: gitk:2850 msgid "Reset HEAD branch to here" msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване" -#: gitk:2851 msgid "Mark this commit" msgstr "Отбелязване на това подаване" -#: gitk:2852 msgid "Return to mark" msgstr "Връщане към отбелязаното подаване" -#: gitk:2853 msgid "Find descendant of this and mark" msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците" -#: gitk:2854 msgid "Compare with marked commit" msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване" -#: gitk:2855 gitk:2866 msgid "Diff this -> marked commit" msgstr "Разлики между това и отбелязаното" -#: gitk:2856 gitk:2867 msgid "Diff marked commit -> this" msgstr "Разлики между отбелязаното и това" -#: gitk:2857 msgid "Revert this commit" msgstr "Отмяна на това подаване" -#: gitk:2873 msgid "Check out this branch" msgstr "Изтегляне на този клон" -#: gitk:2874 msgid "Rename this branch" msgstr "Преименуване на този клон" -#: gitk:2875 msgid "Remove this branch" msgstr "Изтриване на този клон" -#: gitk:2876 msgid "Copy branch name" msgstr "Копиране на името на клона" -#: gitk:2883 msgid "Highlight this too" msgstr "Отбелязване и на това" -#: gitk:2884 msgid "Highlight this only" msgstr "Отбелязване само на това" -#: gitk:2885 msgid "External diff" msgstr "Външна програма за разлики" -#: gitk:2886 msgid "Blame parent commit" msgstr "Анотиране на родителското подаване" -#: gitk:2887 msgid "Copy path" msgstr "Копиране на пътя" -#: gitk:2894 msgid "Show origin of this line" msgstr "Показване на произхода на този ред" -#: gitk:2895 msgid "Run git gui blame on this line" msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред" -#: gitk:3188 msgid "About gitk" msgstr "Относно gitk" -#: gitk:3190 msgid "" "\n" "Gitk - a commit viewer for git\n" @@ -390,324 +299,250 @@ msgstr "" "\n" "Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ" -#: gitk:3198 gitk:3265 gitk:10184 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: gitk:3219 msgid "Gitk key bindings" msgstr "Клавишни комбинации" -#: gitk:3222 msgid "Gitk key bindings:" msgstr "Клавишни комбинации:" -#: gitk:3224 #, tcl-format msgid "<%s-Q>\t\tQuit" msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата" -#: gitk:3225 #, tcl-format msgid "<%s-W>\t\tClose window" msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца" -#: gitk:3226 msgid "\t\tMove to first commit" msgstr "\t\tКъм първото подаване" -#: gitk:3227 msgid "\t\tMove to last commit" msgstr "\t\tКъм последното подаване" -#: gitk:3228 msgid ", p, k\tMove up one commit" msgstr ", p, k\tЕдно подаване нагоре" -#: gitk:3229 msgid ", n, j\tMove down one commit" msgstr ", n, j\tЕдно подаване надолу" -#: gitk:3230 msgid ", z, h\tGo back in history list" msgstr ", z, h\tНазад в историята" -#: gitk:3231 msgid ", x, l\tGo forward in history list" msgstr ", x, l\tНапред в историята" -#: gitk:3232 #, tcl-format msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята" -#: gitk:3233 msgid "\tMove up one page in commit list" msgstr "\tСтраница нагоре в списъка с подаванията" -#: gitk:3234 msgid "\tMove down one page in commit list" msgstr "\tСтраница надолу в списъка с подаванията" -#: gitk:3235 #, tcl-format msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията" -#: gitk:3236 #, tcl-format msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията" -#: gitk:3237 #, tcl-format msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания" -#: gitk:3238 #, tcl-format msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания" -#: gitk:3239 #, tcl-format msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания" -#: gitk:3240 #, tcl-format msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания" -#: gitk:3241 msgid "\tFind backwards (upwards, later commits)" msgstr "\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)" -#: gitk:3242 msgid "\tFind forwards (downwards, earlier commits)" msgstr "" "\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)" -#: gitk:3243 msgid ", b\tScroll diff view up one page" msgstr ", b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики" -#: gitk:3244 msgid "\tScroll diff view up one page" msgstr "\tСтраница надолу в изгледа за разлики" -#: gitk:3245 msgid "\t\tScroll diff view down one page" msgstr "\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики" -#: gitk:3246 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики" -#: gitk:3247 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики" -#: gitk:3248 #, tcl-format msgid "<%s-F>\t\tFind" msgstr "<%s-F>\t\tТърсене" -#: gitk:3249 #, tcl-format msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява" -#: gitk:3250 msgid "\tMove to next find hit" msgstr "\tКъм следващата поява" -#: gitk:3251 msgid "g\t\tGo to commit" msgstr "g\t\tКъм последното подаване" -#: gitk:3252 msgid "/\t\tFocus the search box" msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене" -#: gitk:3253 msgid "?\t\tMove to previous find hit" msgstr "?\t\tКъм предишната поява" -#: gitk:3254 msgid "f\t\tScroll diff view to next file" msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики" -#: gitk:3255 #, tcl-format msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики" -#: gitk:3256 #, tcl-format msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики" -#: gitk:3257 #, tcl-format msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта" -#: gitk:3258 #, tcl-format msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта" -#: gitk:3259 #, tcl-format msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта" -#: gitk:3260 #, tcl-format msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта" -#: gitk:3261 msgid "\t\tUpdate" msgstr "\t\tОбновяване" -#: gitk:3728 gitk:3737 #, tcl-format msgid "Error creating temporary directory %s:" msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:" -#: gitk:3750 #, tcl-format msgid "Error getting \"%s\" from %s:" msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:" -#: gitk:3813 msgid "command failed:" msgstr "неуспешно изпълнение на команда:" -#: gitk:3962 msgid "No such commit" msgstr "Такова подаване няма" -#: gitk:3976 msgid "git gui blame: command failed:" msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:" -#: gitk:4007 #, tcl-format msgid "Couldn't read merge head: %s" msgstr "Върхът за сливане не може да се прочете: %s" -#: gitk:4015 #, tcl-format msgid "Error reading index: %s" msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s" -#: gitk:4038 #, tcl-format msgid "Couldn't start git blame: %s" msgstr "Командата „git blame“ не може да се стартира: %s" -#: gitk:4041 gitk:6924 msgid "Searching" msgstr "Търсене" -#: gitk:4074 #, tcl-format msgid "Error running git blame: %s" msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s" -#: gitk:4102 #, tcl-format msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа" -#: gitk:4116 msgid "External diff viewer failed:" msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:" -#: gitk:4220 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: gitk:4244 msgid "View" msgstr "Изглед" -#: gitk:4247 msgid "Gitk view definition" msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk" -#: gitk:4251 msgid "Remember this view" msgstr "Запазване на този изглед" -#: gitk:4252 msgid "References (space separated list):" msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):" -#: gitk:4253 msgid "Branches & tags:" msgstr "Клони и етикети:" -#: gitk:4254 msgid "All refs" msgstr "Всички указатели" -#: gitk:4255 msgid "All (local) branches" msgstr "Всички (локални) клони" -#: gitk:4256 msgid "All tags" msgstr "Всички етикети" -#: gitk:4257 msgid "All remote-tracking branches" msgstr "Всички следящи клони" -#: gitk:4258 msgid "Commit Info (regular expressions):" msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):" -#: gitk:4259 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: gitk:4260 msgid "Committer:" msgstr "Подал:" -#: gitk:4261 msgid "Commit Message:" msgstr "Съобщение при подаване:" -#: gitk:4262 msgid "Matches all Commit Info criteria" msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването" -#: gitk:4263 msgid "Matches no Commit Info criteria" msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването" -#: gitk:4264 msgid "Changes to Files:" msgstr "Промени по файловете:" -#: gitk:4265 msgid "Fixed String" msgstr "Дословен низ" -#: gitk:4266 msgid "Regular Expression" msgstr "Регулярен израз" -#: gitk:4267 msgid "Search string:" msgstr "Низ за търсене:" -#: gitk:4268 msgid "" "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " "15:27:38\"):" @@ -715,208 +550,159 @@ msgstr "" "Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, " "„March 17, 2009 15:27:38“):" -#: gitk:4269 msgid "Since:" msgstr "От:" -#: gitk:4270 msgid "Until:" msgstr "До:" -#: gitk:4271 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" msgstr "" "Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло " "число):" -#: gitk:4272 msgid "Number to show:" msgstr "Брой показани:" -#: gitk:4273 msgid "Number to skip:" msgstr "Брой прескочени:" -#: gitk:4274 msgid "Miscellaneous options:" msgstr "Разни:" -#: gitk:4275 msgid "Strictly sort by date" msgstr "Подреждане по дата" -#: gitk:4276 msgid "Mark branch sides" msgstr "Отбелязване на страните по клона" -#: gitk:4277 msgid "Limit to first parent" msgstr "Само първия родител" -#: gitk:4278 msgid "Simple history" msgstr "Опростена история" -#: gitk:4279 msgid "Additional arguments to git log:" msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:" -#: gitk:4280 msgid "Enter files and directories to include, one per line:" msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред" -#: gitk:4281 msgid "Command to generate more commits to include:" msgstr "" "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да се включат:" -#: gitk:4405 msgid "Gitk: edit view" msgstr "Gitk: редактиране на изглед" -#: gitk:4413 msgid "-- criteria for selecting revisions" msgstr "— критерии за избор на версии" -#: gitk:4418 msgid "View Name" msgstr "Име на изглед" -#: gitk:4493 msgid "Apply (F5)" msgstr "Прилагане (F5)" -#: gitk:4531 msgid "Error in commit selection arguments:" msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:" -#: gitk:4586 gitk:4639 gitk:5101 gitk:5115 gitk:6384 gitk:12724 gitk:12725 msgid "None" msgstr "Няма" -#: gitk:5198 gitk:5203 msgid "Descendant" msgstr "Наследник" -#: gitk:5199 msgid "Not descendant" msgstr "Не е наследник" -#: gitk:5206 gitk:5211 msgid "Ancestor" msgstr "Предшественик" -#: gitk:5207 msgid "Not ancestor" msgstr "Не е предшественик" -#: gitk:5500 msgid "Local changes checked in to index but not committed" msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени" -#: gitk:5536 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" msgstr "Локални промени извън индекса" -#: gitk:7280 msgid "Error starting web browser:" msgstr "Грешка при стартирането на уеб браузър:" -#: gitk:7341 msgid "and many more" msgstr "и още много" -#: gitk:7344 msgid "many" msgstr "много" -#: gitk:7539 msgid "Tags:" msgstr "Етикети:" -#: gitk:7556 gitk:7562 gitk:9033 msgid "Parent" msgstr "Родител" -#: gitk:7567 msgid "Child" msgstr "Дете" -#: gitk:7576 msgid "Branch" msgstr "Клон" -#: gitk:7579 msgid "Follows" msgstr "Следва" -#: gitk:7582 msgid "Precedes" msgstr "Предшества" -#: gitk:8166 #, tcl-format msgid "Error getting diffs: %s" msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s" -#: gitk:8857 msgid "Goto:" msgstr "Към ред:" -#: gitk:8879 #, tcl-format msgid "Short commit ID %s is ambiguous" msgstr "Съкратената контролна сума %s не е еднозначна" -#: gitk:8886 #, tcl-format msgid "Revision %s is not known" msgstr "Непозната версия %s" -#: gitk:8896 #, tcl-format msgid "Commit ID %s is not known" msgstr "Непозната контролна сума %s" -#: gitk:8898 #, tcl-format msgid "Revision %s is not in the current view" msgstr "Версия %s не е в текущия изглед" -#: gitk:9040 gitk:9055 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: gitk:9043 msgid "Children" msgstr "Деца" -#: gitk:9106 #, tcl-format msgid "Reset %s branch to here" msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване" -#: gitk:9108 msgid "Detached head: can't reset" msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване" -#: gitk:9211 gitk:9217 msgid "Skipping merge commit " msgstr "Пропускане на подаването на сливането" -#: gitk:9226 gitk:9231 msgid "Error getting patch ID for " msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на " -#: gitk:9227 gitk:9232 msgid " - stopping\n" msgstr " — спиране\n" -#: gitk:9237 gitk:9240 gitk:9248 gitk:9262 gitk:9271 msgid "Commit " msgstr "Подаване" -#: gitk:9241 msgid "" " is the same patch as\n" " " @@ -924,7 +710,6 @@ msgstr "" " е същата кръпка като\n" " " -#: gitk:9249 msgid "" " differs from\n" " " @@ -932,7 +717,6 @@ msgstr "" " се различава от\n" " " -#: gitk:9251 msgid "" "Diff of commits:\n" "\n" @@ -940,147 +724,113 @@ msgstr "" "Разлика между подаванията:\n" "\n" -#: gitk:9263 gitk:9272 #, tcl-format msgid " has %s children - stopping\n" msgstr " има %s деца — спиране\n" -#: gitk:9291 #, tcl-format msgid "Error writing commit to file: %s" msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s" -#: gitk:9297 #, tcl-format msgid "Error diffing commits: %s" msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s" -#: gitk:9343 msgid "Top" msgstr "Най-горе" -#: gitk:9344 msgid "From" msgstr "От" -#: gitk:9349 msgid "To" msgstr "До" -#: gitk:9374 msgid "Generate patch" msgstr "Генериране на кръпка" -#: gitk:9376 msgid "From:" msgstr "От:" -#: gitk:9385 msgid "To:" msgstr "До:" -#: gitk:9394 msgid "Reverse" msgstr "Обръщане" -#: gitk:9396 gitk:9606 msgid "Output file:" msgstr "Запазване във файла:" -#: gitk:9402 msgid "Generate" msgstr "Генериране" -#: gitk:9437 msgid "Error creating patch:" msgstr "Грешка при създаването на кръпка:" -#: gitk:9461 gitk:9594 gitk:9682 msgid "ID:" msgstr "Идентификатор:" -#: gitk:9470 msgid "Tag name:" msgstr "Име на етикет:" -#: gitk:9473 msgid "Tag message is optional" msgstr "Съобщението за етикет е незадължително" -#: gitk:9475 msgid "Tag message:" msgstr "Съобщение за етикет:" -#: gitk:9479 gitk:9652 msgid "Create" msgstr "Създаване" -#: gitk:9497 msgid "No tag name specified" msgstr "Липсва име на етикет" -#: gitk:9501 #, tcl-format msgid "Tag \"%s\" already exists" msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува" -#: gitk:9511 msgid "Error creating tag:" msgstr "Грешка при създаването на етикет:" -#: gitk:9603 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: gitk:9611 msgid "Write" msgstr "Запазване" -#: gitk:9629 msgid "Error writing commit:" msgstr "Грешка при запазването на подаването:" -#: gitk:9651 msgid "Create branch" msgstr "Създаване на клон" -#: gitk:9666 #, tcl-format msgid "Rename branch %s" msgstr "Преименуване на клона „%s“" -#: gitk:9667 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: gitk:9692 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: gitk:9716 msgid "Please specify a name for the new branch" msgstr "Укажете име за новия клон" -#: gitk:9721 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да се презапише ли?" -#: gitk:9765 msgid "Please specify a new name for the branch" msgstr "Укажете ново име за клона" -#: gitk:9828 #, tcl-format msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" msgstr "" "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да се приложи ли отново?" -#: gitk:9833 msgid "Cherry-picking" msgstr "Отбиране" -#: gitk:9842 #, tcl-format msgid "" "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" @@ -1089,7 +839,6 @@ msgstr "" "Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n" "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." -#: gitk:9848 msgid "" "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" "Do you wish to run git citool to resolve it?" @@ -1097,20 +846,16 @@ msgstr "" "Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n" "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" -#: gitk:9864 gitk:9922 msgid "No changes committed" msgstr "Не са подадени промени" -#: gitk:9891 #, tcl-format msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да се отменени ли?" -#: gitk:9896 msgid "Reverting" msgstr "Отмяна" -#: gitk:9904 #, tcl-format msgid "" "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " @@ -1119,7 +864,6 @@ msgstr "" "Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n" "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." -#: gitk:9908 msgid "" "Revert failed because of merge conflict.\n" " Do you wish to run git citool to resolve it?" @@ -1127,28 +871,22 @@ msgstr "" "Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n" "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" -#: gitk:9951 msgid "Confirm reset" msgstr "Потвърждаване на зануляването" -#: gitk:9953 #, tcl-format msgid "Reset branch %s to %s?" msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?" -#: gitk:9955 msgid "Reset type:" msgstr "Вид зануляване:" -#: gitk:9958 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите" -#: gitk:9961 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява" -#: gitk:9964 msgid "" "Hard: Reset working tree and index\n" "(discard ALL local changes)" @@ -1156,24 +894,19 @@ msgstr "" "Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n" "(ВСИЧКИ локални промени ще се загубят безвъзвратно)" -#: gitk:9981 msgid "Resetting" msgstr "Зануляване" -#: gitk:10054 #, tcl-format msgid "A local branch named %s exists already" msgstr "Вече съществува локален клон „%s“." -#: gitk:10061 msgid "Checking out" msgstr "Изтегляне" -#: gitk:10120 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" msgstr "Текущо изтегленият клон не може да се изтрие" -#: gitk:10126 #, tcl-format msgid "" "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" @@ -1182,20 +915,16 @@ msgstr "" "Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n" "Наистина ли искате да изтриете клона „%s“?" -#: gitk:10157 #, tcl-format msgid "Tags and heads: %s" msgstr "Етикети и върхове: %s" -#: gitk:10174 msgid "Filter" msgstr "Филтриране" -#: gitk:10181 msgid "Sort refs by type" msgstr "Подредба на указателите по вид" -#: gitk:10513 msgid "" "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " "tag information will be incomplete." @@ -1203,221 +932,167 @@ msgstr "" "Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона " "и предшестващите/следващите етикети ще е непълна." -#: gitk:11490 msgid "Tag" msgstr "Етикет" -#: gitk:11494 msgid "Id" msgstr "Идентификатор" -#: gitk:11635 msgid "Commit list display options" msgstr "Настройки на списъка с подавания" -#: gitk:11638 msgid "Maximum graph width (lines)" msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)" -#: gitk:11642 #, no-tcl-format msgid "Maximum graph width (% of pane)" msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)" -#: gitk:11645 msgid "Show local changes" msgstr "Показване на локалните промени" -#: gitk:11648 msgid "Hide remote refs" msgstr "Скриване на отдалечените указатели" -#: gitk:11652 msgid "Copy commit ID to clipboard" msgstr "Копиране на контролната сума към буфера за обмен" -#: gitk:11656 msgid "Copy commit ID to X11 selection" msgstr "Копиране на контролната сума в селекцията на X11" -#: gitk:11662 msgid "Length of commit ID to copy" msgstr "Дължина на контролната сума, която се копира" -#: gitk:11664 msgid "Wheel scrolling multiplier" msgstr "Множител за колелцето на мишката" -#: gitk:11668 msgid "Diff display options" msgstr "Настройки на показването на разликите" -#: gitk:11670 msgid "Tab spacing" msgstr "Широчина на табулатора" -#: gitk:11674 msgid "Wrap comment text" msgstr "Пренасяне на думите в коментарите" -#: gitk:11678 msgid "Wrap other text" msgstr "Пренасяне на другия текст" -#: gitk:11682 msgid "Display nearby tags/heads" msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове" -#: gitk:11685 msgid "Maximum # tags/heads to show" msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване" -#: gitk:11688 msgid "Limit diffs to listed paths" msgstr "Разлика само в избраните пътища" -#: gitk:11691 msgid "Support per-file encodings" msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл" -#: gitk:11697 gitk:11835 msgid "External diff tool" msgstr "Външен инструмент за разлики" -#: gitk:11698 msgid "Choose..." msgstr "Избор…" -#: gitk:11705 msgid "Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: gitk:11719 msgid "Colors: press to choose" msgstr "Цветове: избира се с натискане" -#: gitk:11722 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: gitk:11723 msgid "interface" msgstr "интерфейс" -#: gitk:11726 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: gitk:11727 gitk:11769 msgid "background" msgstr "фон" -#: gitk:11730 msgid "Foreground" msgstr "Знаци" -#: gitk:11731 msgid "foreground" msgstr "знаци" -#: gitk:11734 msgid "Diff: old lines" msgstr "Разлика: стари редове" -#: gitk:11735 msgid "diff old lines" msgstr "разлика, стари редове" -#: gitk:11739 msgid "Diff: old lines bg" msgstr "Разлика: фон на стари редове" -#: gitk:11741 msgid "diff old lines bg" msgstr "разлика, фон на стари редове" -#: gitk:11745 msgid "Diff: new lines" msgstr "Разлика: нови редове" -#: gitk:11746 msgid "diff new lines" msgstr "разлика, нови редове" -#: gitk:11750 msgid "Diff: new lines bg" msgstr "Разлика: фон на нови редове" -#: gitk:11752 msgid "diff new lines bg" msgstr "разлика, фон на нови редове" -#: gitk:11756 msgid "Diff: hunk header" msgstr "Разлика: начало на парче" -#: gitk:11758 msgid "diff hunk header" msgstr "разлика, начало на парче" -#: gitk:11762 msgid "Marked line bg" msgstr "Фон на отбелязан ред" -#: gitk:11764 msgid "marked line background" msgstr "фон на отбелязан ред" -#: gitk:11768 msgid "Select bg" msgstr "Избор на фон" -#: gitk:11776 msgid "Fonts: press to choose" msgstr "Шрифтове: избира се с натискане" -#: gitk:11778 msgid "Main font" msgstr "Основен шрифт" -#: gitk:11779 msgid "Diff display font" msgstr "Шрифт за разликите" -#: gitk:11780 msgid "User interface font" msgstr "Шрифт на интерфейса" -#: gitk:11798 msgid "Gitk preferences" msgstr "Настройки на Gitk" -#: gitk:11803 msgid "General" msgstr "Общи" -#: gitk:11804 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: gitk:11805 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: gitk:11845 #, tcl-format msgid "Gitk: choose color for %s" msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“" -#: gitk:12633 msgid "Cannot find a git repository here." msgstr "Тук липсва хранилище на Git." -#: gitk:12680 #, tcl-format msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл" -#: gitk:12692 msgid "Bad arguments to gitk:" msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"