From: Nick Clifton Date: Mon, 14 Jul 2025 15:39:36 +0000 (+0100) Subject: Updated Spanish translation for the gas sub-directory X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=7a18105dff04b1d3ff660852a057b8424d2b1b39;p=thirdparty%2Fbinutils-gdb.git Updated Spanish translation for the gas sub-directory --- diff --git a/gas/po/es.po b/gas/po/es.po index e6a5cb12efc..ac37d61add4 100644 --- a/gas/po/es.po +++ b/gas/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gas 2.43.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-22 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-12 09:19+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1581,12 +1581,12 @@ msgstr "se esperaba un registro de escalar SIMD o de coma flotante para el opera #: config/tc-aarch64.c:461 #, c-format msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d" -msgstr "se esperaba un registro de vector SIMD avanzado para el operando %d" +msgstr "se esperaba un registro vectorial SIMD avanzado para el operando %d" #: config/tc-aarch64.c:463 #, c-format msgid "expected an SVE vector register at operand %d" -msgstr "se esperaba un registro de vector SVE para el operando %d" +msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE para el operando %d" #. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of #. predicate". We report a more specific error if P is used where @@ -1605,17 +1605,17 @@ msgstr "se esperaba un registro de predicado-como-contador SVE para el operando #: config/tc-aarch64.c:474 #, c-format msgid "expected a vector register at operand %d" -msgstr "se esperaba un registro de vector para el operando %d" +msgstr "se esperaba un registro vectorial para el operando %d" #: config/tc-aarch64.c:476 #, c-format msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d" -msgstr "se esperaba un registro de vector SVE para el operando %d" +msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE o de predicado para el operando %d" #: config/tc-aarch64.c:478 #, c-format msgid "expected a vector or predicate register at operand %d" -msgstr "se esperaba un registro de vector o de predicado para el operando %d" +msgstr "se esperaba un registro vectorial o de predicado para el operando %d" #: config/tc-aarch64.c:482 #, c-format @@ -1640,17 +1640,17 @@ msgstr "se esperaba una rodaja de registro de matriz ZA para el operando %d" #: config/tc-aarch64.c:492 #, c-format msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d" -msgstr "se esperaba un registro entero o un registro de vector SIMD avanzado para el operando %d" +msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial SIMD avanzado para el operando %d" #: config/tc-aarch64.c:495 #, c-format msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d" -msgstr "se esperaba un registro entero o un registro de vector SVE para el operando %d" +msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial SVE para el operando %d" #: config/tc-aarch64.c:498 #, c-format msgid "expected an integer or vector register at operand %d" -msgstr "se esperaba un registro entero o un registro de vector para el operando %d" +msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial para el operando %d" #: config/tc-aarch64.c:500 #, c-format @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "se esperaba un registro entero de vector o de predicado para el operando #: config/tc-aarch64.c:507 #, c-format msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d" -msgstr "se esperaba un registro de vector SVE o una rodaja de matriz ZA para el operando %d" +msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE o una rodaja de matriz ZA para el operando %d" #: config/tc-aarch64.c:715 config/tc-aarch64.c:717 config/tc-arm.c:1188 #: config/tc-score.c:6435 expr.c:1423 read.c:2700 @@ -1733,19 +1733,19 @@ msgstr "índice no permitido dentro del listado de registros" #. Indexed vector register expected. #: config/tc-aarch64.c:1325 msgid "indexed vector register expected" -msgstr "se esperaba un registro de vector indexado" +msgstr "se esperaba un registro vectorial indexado" #: config/tc-aarch64.c:1332 msgid "invalid use of vector register" -msgstr "utilización no válida de registro de vector" +msgstr "utilización no válida de registro vectorial" #: config/tc-aarch64.c:1454 msgid "invalid vector register in list" -msgstr "registro de vector inválido en listado" +msgstr "el registro vectorial inválido en listado" #: config/tc-aarch64.c:1462 msgid "invalid scalar register in list" -msgstr "registro escalar inválido en listado" +msgstr "el registro escalar inválido en listado" #: config/tc-aarch64.c:1475 msgid "invalid range in vector register list" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "se descarta la redefinición del alias de registro «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2604 #, c-format msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" -msgstr "registro «%s» desconocido -- se descarta .req" +msgstr "el registro «%s» desconocido -- se descarta .req" #: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2812 msgid "invalid syntax for .req directive" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "operador de desplazamiento inesperado" #: config/tc-aarch64.c:3802 msgid "unexpected register in the immediate operand" -msgstr "registro no esperado en el operando inmediato" +msgstr "el registro no esperado en el operando inmediato" #: config/tc-aarch64.c:3827 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "se esperaba un registro de base de 64 bits" #: config/tc-aarch64.c:4149 msgid "invalid base register" -msgstr "registro de base no válido" +msgstr "el registro de base no válido" #: config/tc-aarch64.c:4151 msgid "expected a base register" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "se esperaba un registro de base" #: config/tc-aarch64.c:4167 config/tc-aarch64.c:4305 msgid "invalid offset register" -msgstr "registro de desplazamiento no válido" +msgstr "el registro de desplazamiento no válido" #: config/tc-aarch64.c:4194 msgid "invalid use of 32-bit register offset" @@ -2132,26 +2132,24 @@ msgid " other valid variant(s):" msgstr " otra(s) variante(s) válida(s):" #: config/tc-aarch64.c:5938 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" +#, c-format msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'" -msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»" +msgstr "el operando %d debe tener el mismo valor inmediato que el operando 1 -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5944 #, c-format msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" -msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»" +msgstr "el operando %d debe ser el mismo registro que el operando 1 -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5949 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s at operand %d -- `%s'" +#, c-format msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'" -msgstr "%s en operando %d -- «%s»" +msgstr "se esperaba %s%d-%s%d en el operando %d -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5956 #, c-format msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" -msgstr "%s fuera de rango %d a %d en operando %d -- «%s»" +msgstr "%s fuera de rango %d a %d en el operando %d -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5957 config/tc-aarch64.c:5961 config/tc-aarch64.c:8372 msgid "immediate value" @@ -2160,94 +2158,81 @@ msgstr "valor inmediato" #: config/tc-aarch64.c:5960 #, c-format msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" -msgstr "%s debe ser %d al operando %d -- «%s»" +msgstr "%s debe ser %d en el operando %d -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5967 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." +#, c-format msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'" -msgstr "Carácter inesperado '%c' antes de operando %d para %s." +msgstr "tamaño de grupo de vectores inesperado en el operando %d -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5970 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" +#, c-format msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'" -msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»" +msgstr "el operando %d debe tener un tamaño de grupo de vectores de %d -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5976 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expecting a register for operand %d" +#, c-format msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'" -msgstr "se esperaba un registro para el operando %d" +msgstr "se esperaba una lista de registros sencillos en el operando %d -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5979 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" +#, c-format msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'" -msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»" +msgstr "se esperaba una lista de %d registros en el operando %d -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5982 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" +#, c-format msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'" -msgstr "%s fuera de rango %d a %d en operando %d -- «%s»" +msgstr "se esperaba una lista de %d o %d registros en el operando %d -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5986 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" +#, c-format msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'" -msgstr "número inválido de registros listados; %d registros están esperados en operando %d -- `%s'" +msgstr "número no válido de registros en la lista en el operando %d -- `%s'" #: config/tc-aarch64.c:5992 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" +#, c-format msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'" -msgstr "%s debe ser %d al operando %d -- «%s»" +msgstr "la lista de registros debe tener un avance de %d en el operando %d -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5995 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" +#, c-format msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`" -msgstr "%s fuera de rango %d a %d en operando %d -- «%s»" +msgstr "la lista de registros debe tener un avance de %d o %d en el operando %d -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5999 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid register operand: %s" +#, c-format msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'" -msgstr "operando registrado inválido: %s" +msgstr "avance de registro inesperado en el operando %d -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6004 #, c-format msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" -msgstr "" +msgstr "el valor inmediato debe ser múltiplo de %d en el operando %d «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6448 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" -msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK" +msgstr "el tipo de reubicación especificado no está permitido para MOVK" #: config/tc-aarch64.c:6496 config/tc-aarch64.c:6507 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" -msgstr "el tipo reubicante especificado no está asignado para registro de 32-bit" +msgstr "el tipo de reubicación especificado no está permitido para registros de 32 bits" #: config/tc-aarch64.c:6602 -#, fuzzy -#| msgid "TLS relocation size does not match operand size" msgid "relocation qualifier does not match instruction size" -msgstr "TLS para tamaño de la reubicación no coincide con el tamaño de operando" +msgstr "el cualificador de reubicación no coincide con el tamaño de la instrucción" #: config/tc-aarch64.c:6703 msgid "comma expected between operands" -msgstr "coma esperaba entre operandos" +msgstr "se esperaba coma entre los operandos" #: config/tc-aarch64.c:6739 -#, fuzzy -#| msgid "invalid base register in load/store" msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store" -msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento" +msgstr "número de registro Rt no válido en carga/almacenamiento de 64 bytes" #: config/tc-aarch64.c:6876 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" -msgstr "" +msgstr "se espera la mitad superior de un registro FP/SIMD de 128 bits" #: config/tc-aarch64.c:6989 config/tc-aarch64.c:7039 config/tc-arm.c:2207 #: config/tc-arm.c:2252 config/tc-h8300.c:1041 @@ -2256,39 +2241,35 @@ msgstr "lista de registros no válida" #: config/tc-aarch64.c:7046 msgid "expected element type rather than vector type" -msgstr "" +msgstr "se esperaba un tipo de elemento en vez de un tipo de vector" #: config/tc-aarch64.c:7064 msgid "missing type suffix" -msgstr "sufijo ausente de tipo" +msgstr "falta sufijo de tipo" #: config/tc-aarch64.c:7086 -#, fuzzy -#| msgid "C0 - C15 expected" msgid "C8 - C9 expected" -msgstr "C0 - C15 se esperaban" +msgstr "se esperaba C8 - C9" #: config/tc-aarch64.c:7092 -#, fuzzy -#| msgid "C0 - C15 expected" msgid "C0 - C7 expected" -msgstr "C0 - C15 se esperaban" +msgstr "se esperaba C0 - C7" #: config/tc-aarch64.c:7098 msgid "C0 - C15 expected" -msgstr "C0 - C15 se esperaban" +msgstr "se esperaba C0 - C15" #: config/tc-aarch64.c:7210 config/tc-aarch64.c:7234 msgid "immediate zero expected" -msgstr "se esperaba cero inmediaro" +msgstr "se esperaba cero inmediato" #: config/tc-aarch64.c:7331 msgid "shift not allowed for bitmask immediate" -msgstr "desplazamiento no permitido para mascarada bit inmediato" +msgstr "desplazamiento no permitido para inmediato de máscara de bits" #: config/tc-aarch64.c:7385 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" -msgstr "no se puede entremezclar reubicación modificado con desplazamiento explícito" +msgstr "no se puede entremezclar un modificador de reubicación con un desplazamiento explícito" #: config/tc-aarch64.c:7434 config/tc-arm.c:15723 config/tc-arm.c:15748 #: config/tc-arm.c:15759 config/tc-arm.c:15766 @@ -2303,7 +2284,7 @@ msgstr "dirección relativa a pc no válida" #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. #: config/tc-aarch64.c:7468 msgid "invalid use of \"=immediate\"" -msgstr "empleo no válido de \"=immediate\"" +msgstr "empleo no válido de \"=inmediato\"" #: config/tc-aarch64.c:7531 config/tc-aarch64.c:7556 config/tc-aarch64.c:7578 #: config/tc-aarch64.c:7610 config/tc-aarch64.c:7628 config/tc-aarch64.c:7652 @@ -2313,11 +2294,11 @@ msgstr "empleo no válido de \"=immediate\"" #: config/tc-aarch64.c:7888 config/tc-aarch64.c:7896 config/tc-aarch64.c:7913 #: config/tc-aarch64.c:7937 msgid "invalid addressing mode" -msgstr "modo de direccionamiento inválido" +msgstr "modo de direccionamiento no válido" #: config/tc-aarch64.c:7594 msgid "the optional immediate offset can only be 0" -msgstr "el desplazamiento opcional inmediato puede solo ser 0 " +msgstr "el desplazamiento de inmediato opcional solo puede ser 0" #: config/tc-aarch64.c:7633 config/tc-aarch64.c:7657 config/tc-aarch64.c:7677 #: config/tc-aarch64.c:7697 @@ -2326,66 +2307,58 @@ msgstr "reubicación no permitida" #: config/tc-aarch64.c:7744 msgid "writeback value must be an immediate constant" -msgstr "valor retroescritura debe ser una contante inmediata" +msgstr "el valor retroescritura debe ser una constante inmediata" #: config/tc-aarch64.c:7755 config/tc-aarch64.c:7965 msgid "unknown or missing PSTATE field name" -msgstr "nombre de campo PSTATE desconocido o ausante" +msgstr "nombre de campo PSTATE desconocido o ausente" #. Make sure this has priority over #. "invalid addressing mode". #: config/tc-aarch64.c:7803 msgid "constant offset required" -msgstr "desplazamiento constante requerido" +msgstr "se requiere un desplazamiento constante" #: config/tc-aarch64.c:7951 msgid "unknown or missing system register name" -msgstr "nombre de registro de sistema ausente o desconocido" +msgstr "nombre de registro del sistema desconocido o ausente" #: config/tc-aarch64.c:8004 msgid "unknown or missing operation name" -msgstr "operación nombrada desconocida o ausente" +msgstr "nombre de operación desconocido o ausente" #: config/tc-aarch64.c:8017 msgid "the specified option is not accepted in ISB" -msgstr "la opción especifica ninguna opción" +msgstr "la opción especificada no se acepta en ISB" #: config/tc-aarch64.c:8029 config/tc-aarch64.c:8046 -#, fuzzy -#| msgid "the specified option is not accepted in ISB" msgid "the specified option is not accepted in DSB" -msgstr "la opción especifica ninguna opción" +msgstr "la opción especificada no se acepta en DSB" #: config/tc-aarch64.c:8060 -#, fuzzy -#| msgid "immediate must be 1 or 2" msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28" -msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2" +msgstr "el valor inmediato debe ser 16, 20, 24, 28" #: config/tc-aarch64.c:8097 config/tc-aarch64.c:8132 -#, fuzzy -#| msgid "missing table index" msgid "missing register index" -msgstr "distribución indizada ausente" +msgstr "falta el índice de registros" #: config/tc-aarch64.c:8119 -#, fuzzy -#| msgid "expected ',' after symbol name" msgid "expected '}' after ZT0" -msgstr "se esperaba ',' tras nombre simbólico" +msgstr "se esperaba '}' tras ZT0" #: config/tc-aarch64.c:8246 config/tc-aarch64.c:9603 config/tc-arm.c:7945 #, c-format msgid "unhandled operand code %d" -msgstr "código de operando %d sin manipular" +msgstr "código de operando %d no manejado" #: config/tc-aarch64.c:8292 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" -msgstr "punto inesperado antes de operando opcional omitido" +msgstr "coma inesperada antes del operando opcional omitido" #: config/tc-aarch64.c:8320 msgid "unexpected characters following instruction" -msgstr "caracteres inesperados continuando instrucción" +msgstr "caracteres inesperados después de la instrucción" #: config/tc-aarch64.c:8398 config/tc-arm.c:5577 config/tc-arm.c:6195 #: config/tc-arm.c:8757 @@ -2403,73 +2376,67 @@ msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»" #. ldiapp, stilp #: config/tc-aarch64.c:8488 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" +#, c-format msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'" -msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»" +msgstr "transferencia de par de carga impredecible con solapamiento de registros -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8506 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" +#, c-format msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'" -msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»" +msgstr "transferencia impredecible con retroescritura (carga) -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8510 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" +#, c-format msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'" -msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»" +msgstr "transferencia impredecible con retroescritura (almacenamiento) -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8533 config/tc-aarch64.c:8547 #, c-format msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" -msgstr "carga impredicible de par registrado -- «%s»" +msgstr "carga impredicible de par de registros -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-aarch64.c:8567 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" +#, c-format msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'" -msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»" +msgstr "impredecible: registros de transferencia y estado idénticos -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8562 config/tc-aarch64.c:8576 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" +#, c-format msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'" -msgstr "carga impredicible de par registrado -- «%s»" +msgstr "impredecible: registros de base y estado idénticos -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8596 #, c-format msgid "previous `%s' sequence has not been closed" -msgstr "" +msgstr "la secuencia «%s» previa no se ha cerrado" #: config/tc-aarch64.c:8685 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" +#, c-format msgid "unknown mnemonic -- `%s'" -msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'" +msgstr "mnemónico desconocido -- `%s'" #: config/tc-aarch64.c:8695 #, c-format msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" -msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'" +msgstr "mnemónico desconocido `%s' -- `%s'" #: config/tc-aarch64.c:8703 #, c-format msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" -msgstr "coma inesperada tras el nombre nemónico «%s» -- «%s»" +msgstr "coma inesperada tras el nombre de nemónico «%s» -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8760 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" -msgstr "procesador seleccionado no admite «%s»" +msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s»" #: config/tc-aarch64.c:9262 config/tc-arm.c:27396 msgid "GOT already in the symbol table" -msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos" +msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos" #: config/tc-aarch64.c:9425 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" -msgstr "inmediato no puede ser trasadado por una instrucción simple" +msgstr "el inmediato no puede moverse mediante una instrucción sencilla" #: config/tc-aarch64.c:9469 config/tc-aarch64.c:9514 config/tc-aarch64.c:9540 #: config/tc-arm.c:16267 config/tc-arm.c:17964 config/tc-arm.c:18544 @@ -2497,19 +2464,19 @@ msgstr "símbolo indefinido %s utilizado como un valor inmediato" #: config/tc-aarch64.c:9684 msgid "pc-relative load offset not word aligned" -msgstr "el desplazamiento de carga relativa a pc sin word alineado" +msgstr "desplazamiento de carga relativo a pc no alineado con palabra" #: config/tc-aarch64.c:9687 msgid "pc-relative load offset out of range" -msgstr "el desplazamiento de carga pc-relativa fuera de rango" +msgstr "desplazamiento de carga relativo a pc fuera de rango" #: config/tc-aarch64.c:9699 msgid "pc-relative address offset out of range" -msgstr "la dirección pc-relativa desplazada fuera del rango" +msgstr "desplazamiento de dirección relativo a pc fuera de rango" #: config/tc-aarch64.c:9711 config/tc-aarch64.c:9726 msgid "conditional branch target not word aligned" -msgstr "destino condicional ramificado no alineado con palabra" +msgstr "objetivo de ramificación condicional no alineado con palabra" #: config/tc-aarch64.c:9714 config/tc-aarch64.c:9729 config/tc-arm.c:28379 msgid "conditional branch out of range" @@ -2517,7 +2484,7 @@ msgstr "ramificación condicional fuera de rango" #: config/tc-aarch64.c:9742 msgid "branch target not word aligned" -msgstr "ramificación destino no alineado con palabra" +msgstr "objetivo de ramificación no alineado con palabra" #: config/tc-aarch64.c:9745 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29185 #: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16075 @@ -2534,11 +2501,11 @@ msgstr "desplazamiento fuera de rango" #: config/tc-aarch64.c:9819 msgid "unsigned value out of range" -msgstr "valor sin signo fuera del límite" +msgstr "valor sin signo fuera de rango" #: config/tc-aarch64.c:9830 msgid "signed value out of range" -msgstr "valor firmado fuera de rango" +msgstr "valor con signo fuera de rango" #: config/tc-aarch64.c:9985 #, c-format @@ -2554,7 +2521,7 @@ msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero ob #: config/tc-aarch64.c:10096 #, c-format msgid "cannot do %u-byte relocation" -msgstr "no puede hacer reubicación %u-bytes" +msgstr "no puede hacer reubicación de %u bytes" #: config/tc-aarch64.c:10524 config/tc-arm.c:30425 msgid "assemble for big-endian" @@ -2570,7 +2537,7 @@ msgstr "intercambiado temporal para volcado" #: config/tc-aarch64.c:10530 msgid "output verbose error messages" -msgstr "mensajes de error detallado saliente" +msgstr "sacar mensajes de error detallados" #: config/tc-aarch64.c:10532 msgid "do not output verbose error messages" @@ -2582,60 +2549,60 @@ msgstr "extensión de arquitectura no válida" #: config/tc-aarch64.c:10901 config/tc-arm.c:31646 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" -msgstr "se deben especificar extensiones para agregar antes de especificar las que se borrarán" +msgstr "se deben especificar las extensiones que hay que añadir antes de especificar las que hay que borrar" #: config/tc-aarch64.c:10909 config/tc-arm.c:31654 msgid "missing architectural extension" -msgstr "ausente la extensión de la arquitectura" +msgstr "falta la extensión de la arquitectura" #: config/tc-aarch64.c:10937 config/tc-arm.c:31740 #, c-format msgid "unknown architectural extension `%s'" -msgstr "desconoce extensión arquitectural «%s»" +msgstr "extensión arquitectural desconocida «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10962 config/tc-arm.c:31790 config/tc-metag.c:5832 #, c-format msgid "missing cpu name `%s'" -msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»" +msgstr "falta el nombre de cpu «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10973 config/tc-aarch64.c:11194 config/tc-arm.c:31825 #: config/tc-arm.c:32645 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" -msgstr "desconoce cpu `%s'" +msgstr "cpu desconocida `%s'" #: config/tc-aarch64.c:10991 config/tc-arm.c:31843 #, c-format msgid "missing architecture name `%s'" -msgstr "ausente el nombre de arquitectura «%s»" +msgstr "falta el nombre de la arquitectura «%s»" #: config/tc-aarch64.c:11002 config/tc-aarch64.c:11239 config/tc-arm.c:31865 #: config/tc-arm.c:32685 config/tc-arm.c:32721 config/tc-score.c:7626 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'\n" -msgstr "desconoce arquitectura «%s» \n" +msgstr "arquitectura desconocida «%s» \n" #: config/tc-aarch64.c:11029 #, c-format msgid "missing abi name `%s'" -msgstr "ausentando nombre abi «%s»" +msgstr "falta el nombre de abi «%s»" #: config/tc-aarch64.c:11040 #, c-format msgid "unknown abi `%s'\n" -msgstr "desconoce abi «%s»\n" +msgstr "abi desconocida «%s»\n" #: config/tc-aarch64.c:11053 msgid "\t specify for ABI " -msgstr "\t\t específicamente para ABI " +msgstr "\t específica para ABI el " #: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31952 config/tc-metag.c:5909 msgid "\t assemble for CPU " -msgstr "\t ensambla para el CPU " +msgstr "\t ensambla para la CPU " #: config/tc-aarch64.c:11057 config/tc-arm.c:31954 msgid "\t assemble for architecture " -msgstr "\t ensambla para la arquitectura " +msgstr "\t ensambla para la arquitectura " #: config/tc-aarch64.c:11096 config/tc-aarch64.c:11115 config/tc-arm.c:32022 #: config/tc-arm.c:32040 config/tc-arm.c:32060 config/tc-metag.c:5933 @@ -2651,32 +2618,32 @@ msgstr " Opciones de ensamblador específicas de AArch64:\n" #: config/tc-aarch64.c:11146 config/tc-arc.c:3598 config/tc-arm.c:32091 #, c-format msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" -msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n" +msgstr " -EB ensambla código para una cpu big-endian\n" #: config/tc-aarch64.c:11151 config/tc-arc.c:3600 config/tc-arm.c:32096 #, c-format msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" -msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n" +msgstr " -EL ensambla código para una cpu little-endian\n" #: config/tc-alpha.c:648 #, c-format msgid "No !literal!%ld was found" -msgstr "Ningún !literal!%ld fue encontrado" +msgstr "No se ha encontrado ningún !literal!%ld" #: config/tc-alpha.c:655 #, c-format msgid "No !tlsgd!%ld was found" -msgstr "Ningún !tlsgd!%ld fue encontrado" +msgstr "No se ha encontrado ningún !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:662 #, c-format msgid "No !tlsldm!%ld was found" -msgstr "Ningún !tlsldm!%ld fue encontrado" +msgstr "No se ha encontrado ningún !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:671 #, c-format msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" -msgstr "Ningún ldah !gpdisp!%ld fue encontrado" +msgstr "No se ha encontrado ningún !gpdisp!%ld ldah" #: config/tc-alpha.c:721 #, c-format @@ -2686,7 +2653,7 @@ msgstr "demasiados !literal!%ld para %s" #: config/tc-alpha.c:751 #, c-format msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" -msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld" +msgstr "No se ha encontrado ningún !gpdisp!%ld lda" #. Only support one relocation op per insn. #: config/tc-alpha.c:910 @@ -2695,7 +2662,7 @@ msgstr "Más de un operador de reubicación por insn" #: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1137 msgid "No relocation operand" -msgstr "No hay un operando de reubicación" +msgstr "No hay operando de reubicación" #: config/tc-alpha.c:935 #, c-format @@ -2715,27 +2682,27 @@ msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia" #: config/tc-alpha.c:965 #, c-format msgid "Bad sequence number: !%s!%s" -msgstr "Secuencia de números incorrecta: !%s!%s" +msgstr "Número de secuencia incorrecto: !%s!%s" #: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" -msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»" +msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación «%s»" #: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361 #, c-format msgid "opcode `%s' not supported for target %s" -msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s" +msgstr "no se admite el código de operación «%s» para el objetivo %s" #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1914 #: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" -msgstr "código operacional desconocido «%s»" +msgstr "código de operación desconocido «%s»" #: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530 msgid "overflow in literal (.lita) table" -msgstr "desbordamiento en la distribución (.lita) literal" +msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) de literales" #: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543 #: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344 @@ -2757,11 +2724,11 @@ msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero" #: config/tc-alpha.c:1496 msgid "can't handle expression" -msgstr "no se puede manipular la expresión" +msgstr "no se puede manejar la expresión" #: config/tc-alpha.c:1536 msgid "overflow in literal (.lit8) table" -msgstr "desbordamiento en la distribución (.lit8) literal" +msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) de literales" #: config/tc-alpha.c:1833 #, c-format @@ -2801,7 +2768,7 @@ msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1937 #, c-format msgid "duplicate !tlsldm!%ld" -msgstr "duplica !tlsldm!%ld" +msgstr "!tlsldm!%ld duplicado" #: config/tc-alpha.c:1939 #, c-format @@ -2829,7 +2796,7 @@ msgstr "no se puede resolver la expresión" #: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407 #, c-format msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." -msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta." +msgstr "¡Longitud de .COMMon (%ld.) <0! Se descarta." #: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4273 #: config/tc-v850.c:303 @@ -2855,11 +2822,11 @@ msgstr "la directiva .end no tiene nombre" #: config/tc-alpha.c:3784 msgid ".end directive without matching .ent" -msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente" +msgstr "directiva .end sin su correspondiente .ent" #: config/tc-alpha.c:3786 msgid ".end directive names different symbol than .ent" -msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent" +msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente que la .ent" #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132 msgid ".fmask outside of .ent" @@ -2888,7 +2855,7 @@ msgstr "directiva .frame incorrecta" #: config/tc-alpha.c:3919 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" -msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente" +msgstr "directiva .prologue sin una directiva .ent precedente" #: config/tc-alpha.c:3937 #, c-format @@ -2897,11 +2864,11 @@ msgstr "Argumento inválido %d para .prologue." #: config/tc-alpha.c:4026 msgid "ECOFF debugging is disabled." -msgstr "ECOFF depurando está desactivada." +msgstr "La depuración ECOFF está desactivada." #: config/tc-alpha.c:4040 msgid ".ent directive without matching .end" -msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente" +msgstr "directiva .ent sin su correspondiente .end" #: config/tc-alpha.c:4133 msgid ".usepv directive has no name" @@ -2913,7 +2880,7 @@ msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo" #: config/tc-alpha.c:4161 msgid "unknown argument for .usepv" -msgstr "desconoce argumento para .usepv" +msgstr "argumento desconocido para .usepv" #: config/tc-alpha.c:4274 #, c-format @@ -2922,7 +2889,7 @@ msgstr "atributo de sección %s desconocido" #: config/tc-alpha.c:4369 msgid "previous .ent not closed by a .end" -msgstr "previo .ent no está cerrado por un .end" +msgstr "el .ent previo no está cerrado por un .end" #: config/tc-alpha.c:4390 msgid ".ent directive has no symbol" @@ -2939,7 +2906,7 @@ msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame incorrecto" #: config/tc-alpha.c:4456 #, c-format msgid "Bad RA (%d) register for .frame" -msgstr "RA incorrecto (%d) registrador para marco .frame" +msgstr "Registro RA (%d) incorrecto para .frame" #: config/tc-alpha.c:4461 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" @@ -2959,15 +2926,15 @@ msgstr ".pdesc tiene un símbolo de entrada incorrecto" #: config/tc-alpha.c:4526 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" -msgstr ".pdesc no coincide con el último .ent" +msgstr ".pdesc no se corresponde con el último .ent" #: config/tc-alpha.c:4541 msgid "No comma after .pdesc " -msgstr "No hay una coma tras .pdesc " +msgstr "No hay una coma tras .pdesc " #: config/tc-alpha.c:4561 msgid "unknown procedure kind" -msgstr "familia de procedimiento desconocido" +msgstr "clase de procedimiento desconocida" #: config/tc-alpha.c:4656 msgid ".name directive not in link (.link) section" @@ -3001,22 +2968,22 @@ msgstr "Se esperaba una coma tras nombre «%s»" #: config/tc-alpha.c:4958 #, c-format msgid "unhandled: .proc %s,%d" -msgstr "sin manipular: .proc %s,%d" +msgstr "sin manejar: .proc %s,%d" #: config/tc-alpha.c:4991 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" -msgstr "Intentó establecer .set al modo no reconocido «%s»" +msgstr "Se ha intentado .set de un modo no reconocido «%s»" #: config/tc-alpha.c:5017 #, c-format msgid "Bad base register, using $%d." -msgstr "Registro base incorrecto, se usa $%d." +msgstr "Registro base incorrecto; se usa $%d." #: config/tc-alpha.c:5038 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed" -msgstr "Alineación demasiado grande: %d asumido" +msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d." #: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220 #: config/tc-pru.c:336 @@ -3026,12 +2993,12 @@ msgstr "Alineación negativa: se asume 0" #: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628 #, c-format msgid "Unknown CPU identifier `%s'" -msgstr "Desconoce identificador de CPU «%s»" +msgstr "Identificador de CPU desconocido «%s»" #: config/tc-alpha.c:5328 #, c-format msgid "Chose GP value of %lx\n" -msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n" +msgstr "Se ha escogido el valor GP de %lx\n" #: config/tc-alpha.c:5342 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" @@ -3052,8 +3019,7 @@ msgstr "directiva .section incorrecta: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" #: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151 #: config/tc-tic4x.c:1219 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252 #: config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "duplicated `%s'" +#, c-format msgid "duplicate %s" msgstr "duplicado «%s»" @@ -3074,12 +3040,12 @@ msgid "" "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" msgstr "" "Opciones Alpha:\n" -"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n" -"-F\t\t\tausente el soporte de instrucciones de coma flotante\n" +"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32 bits\n" +"-F\t\t\tsin soporte de instrucciones de coma flotante\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" -"\t\t\testas variantes incluyen códigos operacionales PALcode\n" +"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n" #: config/tc-alpha.c:5689 msgid "" @@ -3089,14 +3055,14 @@ msgid "" "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" msgstr "" "Opciones VMS:\n" -"-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n" -"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo tras truncado por dispersión\n" -"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n" +"-+\t\t\tcodifica (no trunca) los nombres más largos de 64 caracteres\n" +"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado hash\n" +"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimientos\n" #: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3145 #, c-format msgid "unhandled relocation type %s" -msgstr "tipo reubicado %s sin manipular" +msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar" #: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3153 msgid "non-absolute expression in constant field" @@ -3126,42 +3092,42 @@ msgstr "no se puede representar la reubicación «%s» en el fichero objeto" #: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3282 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" -msgstr "error interno? incapaz de generar «%s» reubicado" +msgstr "¿error interno? no se puede generar la reubicación «%s»" #: config/tc-alpha.c:6342 #, c-format msgid "frame reg expected, using $%d." -msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d." +msgstr "se esperaba un registro de marco; se usa $%d." #: config/tc-arc.c:831 #, c-format msgid "invalid %s option for %s cpu" -msgstr "opción %s no válida para %s cpu" +msgstr "opción %s no válida para cpu %s" #: config/tc-arc.c:836 msgid "conflicting ISA extension attributes." -msgstr "extensión ISA en conflicto de atributos." +msgstr "atributos de extensión ISA en conflicto." #: config/tc-arc.c:856 msgid "Multiple .cpu directives found" -msgstr "Encontradas directivas .cpu múltiples" +msgstr "Se han encontrado varias directivas .cpu" #: config/tc-arc.c:874 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" -msgstr "" +msgstr "el Valor de línea de órdenes invalida la directiva «.cpu»" #: config/tc-arc.c:890 #, c-format msgid "unknown architecture: %s\n" -msgstr "desconoce arquitectura: %s\n" +msgstr "arquitectura desconocida: %s\n" #: config/tc-arc.c:901 config/tc-ia64.c:7468 config/tc-tilegx.c:262 msgid "Could not set architecture and machine" -msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina" +msgstr "No se ha podido establecer la arquitectura y la máquina" #: config/tc-arc.c:1126 msgid "No valid label relocation operand" -msgstr "Operando etiquetado reubicado no válido" +msgstr "Operando de reubicación de etiqueta no válido" #: config/tc-arc.c:1150 #, c-format @@ -3185,7 +3151,7 @@ msgstr "Expresión incorrecta: @%s + %s." #: config/tc-arc.c:1343 msgid "Brackets in operand field incorrect" -msgstr "Corchetes en campo operativo incorrecto" +msgstr "Corchetes en campo de operando incorrectos" #: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2072 msgid "extra comma" @@ -3194,15 +3160,15 @@ msgstr "coma extra" #: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1457 config/tc-pru.c:1705 #: config/tc-xtensa.c:2076 msgid "missing argument" -msgstr "ausente el argumento" +msgstr "falta un argumento" #: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2078 msgid "missing comma or colon" -msgstr "ausentea coma o punto y coma" +msgstr "falta coma o dos puntos" #: config/tc-arc.c:1418 msgid "extra dot" -msgstr "punto adicional" +msgstr "punto extra" #: config/tc-arc.c:1420 msgid "unrecognized flag" @@ -3210,41 +3176,31 @@ msgstr "marca no reconocida" #: config/tc-arc.c:1422 msgid "failed to parse flags" -msgstr "fallaba interpretar marcas" +msgstr "no se han podido interpretar las marcas" #: config/tc-arc.c:1448 msgid "Unhandled reloc type" -msgstr "Tipo reubicado no manipulado" +msgstr "Tipo de reubicación no manejado" #: config/tc-arc.c:1967 -#, fuzzy -#| msgid "immediate out of range" msgid "immediate is out of bounds" -msgstr "inmediato fuera de rango" +msgstr "el inmediato está fuera de límites" #: config/tc-arc.c:1975 -#, fuzzy -#| msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" msgid "immediate is not 32bit aligned" -msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 2 bytes" +msgstr "el inmediato no está alineado a 32 bits" #: config/tc-arc.c:1982 -#, fuzzy -#| msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" msgid "immediate is not 16bit aligned" -msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 2 bytes" +msgstr "el inmediato no está alineado a 16 bits" #: config/tc-arc.c:2063 -#, fuzzy -#| msgid "operand is not an absolute constant" msgid "operand is not duplicate of the previous one" -msgstr "operando no es una constante absoluta" +msgstr "el operando no es un duplicado del anterior" #: config/tc-arc.c:2083 -#, fuzzy -#| msgid "Operand mismatch" msgid "flag mismatch" -msgstr "No coinciden los operandos" +msgstr "marca discordante" #: config/tc-arc.c:2095 config/tc-pru.c:1413 config/tc-pru.c:1438 #: config/tc-xtensa.c:2142 @@ -3254,22 +3210,22 @@ msgstr "demasiados argumentos" #: config/tc-arc.c:2500 #, c-format msgid "%s for instruction '%s'" -msgstr "%s para instrucción «%s»" +msgstr "%s para la instrucción «%s»" #: config/tc-arc.c:2502 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" -msgstr "argumentos inapropiados para código operacional «%s»" +msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación «%s»" #: config/tc-arc.c:2504 #, c-format msgid "opcode '%s' not supported for target %s" -msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el destino %s" +msgstr "no se admite el código de operación «%s» para el objetivo %s" #: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3188 #, c-format msgid "unknown opcode '%s'" -msgstr "desconoce código operacional «%s»" +msgstr "código de operación desconocido «%s»" #: config/tc-arc.c:2614 config/tc-arc.c:5093 config/tc-h8300.c:78 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107 @@ -3280,25 +3236,25 @@ msgstr "desconoce código operacional «%s»" #: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2438 #: config/tc-riscv.c:1897 config/tc-riscv.c:5716 msgid "could not set architecture and machine" -msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina" +msgstr "no se ha podido establecer la arquitectura y la máquina" #: config/tc-arc.c:2815 #, c-format msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" -msgstr "compostura de reubicación %s en md_pcrel_from_section" +msgstr "reubicación no manejada %s en md_pcrel_from_section" #: config/tc-arc.c:2880 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" -msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 32bit" +msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 32 bits" #: config/tc-arc.c:2885 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" -msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 16-bit" +msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 16 bits" #: config/tc-arc.c:3016 #, c-format msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" -msgstr "PC relativo reubicadado no asumido para tipo (interno) %d" +msgstr "Reubicación relativa a PC no permitida para el tipo (interno) %d" #. FIXME! Check for the conditionality of #. the insn. @@ -3306,17 +3262,17 @@ msgstr "PC relativo reubicadado no asumido para tipo (interno) %d" #. the insn. #: config/tc-arc.c:3061 config/tc-arc.c:4042 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" -msgstr "TLS_*_S9 como reubicaciones no son aún admitidas" +msgstr "Las reubicaciones TLS_*_S9 todavía no están disponibles" #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. #: config/tc-arc.c:3097 msgid "Unsupported operation on reloc" -msgstr "Operación no soportado en reubicación" +msgstr "Operación no soportada en reubicación" #: config/tc-arc.c:3173 config/tc-arc.c:3189 msgid "unknown fixup size" -msgstr "desconoce tamaño arreglado" +msgstr "tamaño de la corrección desconocido" #: config/tc-arc.c:3323 msgid "no relaxation found for this instruction." @@ -3325,14 +3281,12 @@ msgstr "ninguna relajación encontrada para esta instrucción." #: config/tc-arc.c:3576 #, c-format msgid "ARC-specific assembler options:\n" -msgstr "" -"Opciones ensambladoras específicas ARC:\n" -"\n" +msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARC:\n" #: config/tc-arc.c:3602 #, c-format msgid " -mrelax enable relaxation\n" -msgstr " -mrelax activa relajación\n" +msgstr " -mrelax activa la relajación\n" #: config/tc-arc.c:3605 #, c-format @@ -3340,6 +3294,8 @@ msgid "" "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" "for compatibility only:\n" msgstr "" +"Las siguientes opciones de ensamblador específicas de ARC están obsoletas y\n" +"se aceptan únicamente por compatibilidad:\n" #: config/tc-arc.c:3608 #, c-format @@ -3399,32 +3355,32 @@ msgstr "" #: config/tc-arc.c:3698 #, c-format msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" -msgstr "Incapaz encontrar %s reubicacion para instrucción %s" +msgstr "No se ha podido encontrar la reubicacion de %s para la instrucción %s" #: config/tc-arc.c:3993 #, c-format msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" -msgstr "Incapaz de utilizar @plt para reubicación para insn %s" +msgstr "No se ha podido utilizar la reubicación de @plt para la insn %s" #: config/tc-arc.c:4012 #, c-format msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" -msgstr "Incapaz de emplear reubicación @pcl para insn %s" +msgstr "No se ha podido emplear la reubicación de @pcl para la insn %s" #: config/tc-arc.c:4068 #, c-format msgid "invalid relocation %s for field" -msgstr "reubicación no válida %s para campo" +msgstr "reubicación no válida %s para el campo" #: config/tc-arc.c:4178 #, c-format msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." -msgstr "Insn %s tiene una instrucción omitida/rama %s dentro de su ranura de retardo." +msgstr "Insn %s tiene una instrucción de salto/bifurcación %s en su ranura de retardo." #: config/tc-arc.c:4183 #, c-format msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." -msgstr "Insn %s tiene una instrucción %s con limm en ranura de retardo." +msgstr "Insn %s tiene una instrucción %s con limm en su ranura de retardo." #: config/tc-arc.c:4293 config/tc-microblaze.c:2628 config/tc-mn10300.c:1069 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4837 @@ -3435,30 +3391,30 @@ msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u" #: config/tc-arc.c:4313 #, c-format msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" -msgstr "Omisión/Rama de instrucción detectada al final de la etiqueta ZOL @%s" +msgstr "Instrucción de Salto/Bifurcación detectada al final de la etiqueta ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4320 #, c-format msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" -msgstr "Instrucción núcleo detectada el final de la etiqueta ZOL @%s" +msgstr "Instrucción del núcleo detectada al final de la etiqueta ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4325 #, c-format msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" -msgstr "Una instrucción omitida con longitud inmediata detectada al final de la etiqueta ZOL @%s" +msgstr "Instrucción de salto con inmediato largo detectada al final de la etiqueta ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4331 #, c-format msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" -msgstr "" +msgstr "Uso ilegal de la ranura de retardo detectado al final del etiqueta ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4440 msgid "expected comma after instruction name" -msgstr "esperaba coma después del nombre de instrucción" +msgstr "se esperaba coma después del nombre de la instrucción" #: config/tc-arc.c:4452 msgid "expected comma after major opcode" -msgstr "esperaba coma tras operación de código mayor" +msgstr "se esperaba coma después del código de operación mayor" #: config/tc-arc.c:4637 #, c-format @@ -3468,11 +3424,11 @@ msgstr "Pseudocódigo ya utilizado %s" #: config/tc-arc.c:4645 #, c-format msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" -msgstr "" +msgstr "código de operación mayor no dentro del rango [0x%02x - 0x%02x]" #: config/tc-arc.c:4649 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" -msgstr "código operacional menor no dentro del rango [0x00 - 0x3f]" +msgstr "código de operación menor no dentro del rango [0x00 - 0x3f]" #: config/tc-arc.c:4655 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" @@ -3484,20 +3440,20 @@ msgstr "Utilización impropia de OP1_MUST_BE_IMM" #: config/tc-arc.c:4673 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" -msgstr "No pudo generar instrucciones extensas de códigos de operación" +msgstr "No se han podido generar códigos de operación de instrucciones de extensión" #: config/tc-arc.c:4708 msgid "expected comma after name" -msgstr "esperaba una coma tras el nombre" +msgstr "se esperaba una coma tras el nombre" #: config/tc-arc.c:4719 #, c-format msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" -msgstr "segundo argumento %s no puede ser un número %d negativo" +msgstr "el segundo argumento de %s no puede ser un número negativo %d" #: config/tc-arc.c:4734 msgid "expected comma after register number" -msgstr "esperaba coma tras número del registro" +msgstr "se esperaba coma después del número de registro" #: config/tc-arc.c:4755 msgid "invalid mode" @@ -3505,7 +3461,7 @@ msgstr "modo inválido" #: config/tc-arc.c:4773 msgid "expected comma after register mode" -msgstr "esperaba coma tras modo registro" +msgstr "se esperaba coma después del modo de registro" #: config/tc-arc.c:4788 msgid "shortcut designator invalid" @@ -3514,74 +3470,73 @@ msgstr "designador de atajo inválido" #: config/tc-arc.c:4886 #, c-format msgid "core register %s value (%d) too large" -msgstr "registro %s core con valor (%d) es demasiado grande" +msgstr "el registro %s core con un valor (%d) demasiado grande" #: config/tc-arc.c:4898 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "duplicate macro %s" +#, c-format msgid "duplicate aux register %s" -msgstr "macro duplicado %s" +msgstr "el registro aux duplicado %s" #: config/tc-arc.c:4903 #, c-format msgid "condition code %s value (%d) too large" -msgstr "código %s condicional con valor (%d) es demasiado grande" +msgstr "código %s de condición con un valor (%d) demasiado grande" #: config/tc-arc.c:4920 msgid "Unknown extension" -msgstr "Desconoce extensión" +msgstr "Extensión desconocida" #: config/tc-arc.c:5027 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" -msgstr "" +msgstr "La sobreescritura establece explícitamente Tag_ARC_CPU_base" #: config/tc-arc.c:5077 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file" -msgstr "" +msgstr "La sobreescritura establece explícitamente Tag_ARC_ABI_rf16 al fichero de registros completo" #: config/tc-arm.c:702 msgid "ARM register expected" -msgstr "ARM como registro esperado" +msgstr "se esperaba registro ARM" #: config/tc-arm.c:703 msgid "bad or missing co-processor number" -msgstr "número de co-procesador incorrecto o ausentente" +msgstr "número de coprocesador incorrecto o ausente" #: config/tc-arm.c:704 msgid "co-processor register expected" -msgstr "se esperaba un registro de co-procesador" +msgstr "se esperaba un registro de coprocesador" #: config/tc-arm.c:705 msgid "VFP single precision register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP" +msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla VFP" #: config/tc-arm.c:706 msgid "VFP/Neon double precision register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon" +msgstr "se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon" #: config/tc-arm.c:707 msgid "Neon quad precision register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon" +msgstr "se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon" #: config/tc-arm.c:708 msgid "VFP single or double precision register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP" +msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla o doble VFP" #: config/tc-arm.c:709 msgid "Neon double or quad precision register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon" +msgstr "se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon" #: config/tc-arm.c:710 msgid "Neon single or double precision register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble Neon" +msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla o doble Neon" #: config/tc-arm.c:711 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon" +msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla o doble VFP, o cuádruple Neon" #: config/tc-arm.c:713 msgid "VFP system register expected" -msgstr "VFP como registro esperado" +msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP" #: config/tc-arm.c:714 msgid "iWMMXt data register expected" @@ -3597,25 +3552,19 @@ msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt" #: config/tc-arm.c:717 msgid "XScale accumulator register expected" -msgstr "XScale como registro acumulado esperado" +msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale" #: config/tc-arm.c:718 -#, fuzzy -#| msgid "SVE vector register expected" msgid "MVE vector register expected" -msgstr "SVE como vector esperaba registro" +msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE" #: config/tc-arm.c:720 -#, fuzzy -#| msgid "ARM register expected" msgid "ZR register expected" -msgstr "ARM como registro esperado" +msgstr "se esperaba un registro ZR" #: config/tc-arm.c:721 -#, fuzzy -#| msgid "base register expected" msgid "Pseudo register expected" -msgstr "se esperaba un registro base" +msgstr "Se esperaba un psuedoregistro" #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. #: config/tc-arm.c:889 config/tc-score.c:255 @@ -3631,16 +3580,12 @@ msgid "r15 not allowed here" msgstr "no se permite r15 aquí" #: config/tc-arm.c:892 -#, fuzzy -#| msgid "odd register cannot be used here" msgid "Odd register not allowed here" -msgstr "no se puede usar aquí un registro impar" +msgstr "No se permite aquí un registro impar" #: config/tc-arm.c:893 -#, fuzzy -#| msgid "r13 not allowed here" msgid "Even register not allowed here" -msgstr "no se permite r13 aquí" +msgstr "No se permite aquí un registro par" #: config/tc-arm.c:894 msgid "instruction cannot be conditional" @@ -3648,11 +3593,11 @@ msgstr "la instrucción no puede ser condicional" #: config/tc-arm.c:895 msgid "registers may not be the same" -msgstr "los registros quizá no son el mismo" +msgstr "los registros no pueden ser el mismo" #: config/tc-arm.c:896 msgid "lo register required" -msgstr "se requiere el registro lo" +msgstr "se requiere registro lo" #: config/tc-arm.c:897 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" @@ -3664,29 +3609,23 @@ msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento" #: config/tc-arm.c:899 msgid "branch must be last instruction in IT block" -msgstr "branch debe ser la última instrucción en el bloque IT" +msgstr "la bifurcación debe ser la última instrucción en el bloque IT" #: config/tc-arm.c:900 -#, fuzzy -#| msgid "must branch to an address a multiple of 4" msgid "branch out of range or not a multiple of 2" -msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4" +msgstr "ramificación fuera de rango o no es múltiplo de 2" #: config/tc-arm.c:901 -#, fuzzy -#| msgid "instruction not allowed in IT block" msgid "instruction not allowed in VPT block" -msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT" +msgstr "no se permite la instrucción en el bloque VPT" #: config/tc-arm.c:902 msgid "instruction not allowed in IT block" msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT" #: config/tc-arm.c:903 -#, fuzzy -#| msgid "No instruction or missing opcode." msgid "instruction missing MVE vector predication code" -msgstr "No hay instrucción o ausente el código operacional." +msgstr "a la instrucción le falta el código de predicación de vector MVE." #: config/tc-arm.c:904 msgid "selected FPU does not support instruction" @@ -3694,31 +3633,27 @@ msgstr "la FPU seleccionada no admite la instrucción" #: config/tc-arm.c:905 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" -msgstr "instrucción condicional pulgar debería estar en el bloque IT" +msgstr "la instrucción condicional «thumb» debería estar en un bloque IT" #: config/tc-arm.c:907 -#, fuzzy -#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block" -msgstr "instrucción condicional pulgar debería estar en el bloque IT" +msgstr "la strucción predicada de vector debería estar en un bloque VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:908 msgid "incorrect condition in IT block" -msgstr "condición incorrecta en el bloque IT" +msgstr "condición incorrecta en bloque IT" #: config/tc-arm.c:909 -#, fuzzy -#| msgid "incorrect condition in IT block" msgid "incorrect condition in VPT/VPST block" -msgstr "condición incorrecta en el bloque IT" +msgstr "condición incorrecta en bloque VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:910 msgid "IT falling in the range of a previous IT block" -msgstr "IT cayendo dentro de límite de un bloque IT anterior" +msgstr "IT dentro del rango del bloque IT anterior" #: config/tc-arm.c:911 msgid "missing .fnstart before unwinding directive" -msgstr "ausente .fnstart antes de directiva unwinding" +msgstr "falta .fnstart antes de directiva de desenrollado" #: config/tc-arm.c:913 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" @@ -3730,23 +3665,19 @@ msgstr "no se puede usar retroescritura con el direccionamiento relativo al PC" #: config/tc-arm.c:917 msgid "selected processor does not support fp16 instruction" -msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16" +msgstr "el procesador seleccionado no admite instrucción fp16" #: config/tc-arm.c:918 -#, fuzzy -#| msgid "selected processor does not support fp16 instruction" msgid "selected processor does not support bf16 instruction" -msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16" +msgstr "el procesador seleccionado no admite la instrucción bf16" #: config/tc-arm.c:919 -#, fuzzy -#| msgid "selected processor does not support fp16 instruction" msgid "selected processor does not support cde instruction" -msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16" +msgstr "el procesador seleccionado no admite la instrucción cde" #: config/tc-arm.c:920 msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde" -msgstr "" +msgstr "el coprocesador para insn no está habilitado para cde" #: config/tc-arm.c:921 msgid "using " @@ -3754,61 +3685,55 @@ msgstr "empleando " #: config/tc-arm.c:922 msgid "relocation valid in thumb1 code only" -msgstr "validación de reubicación en código thumb1 único" +msgstr "reubicación válida solamente en código thumb1" #: config/tc-arm.c:923 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block" -msgstr "" +msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un bloque IT" #: config/tc-arm.c:925 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block" -msgstr "" +msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un bloque VPT" #: config/tc-arm.c:927 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand" -msgstr "" +msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un operando de PC" #: config/tc-arm.c:929 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand" -msgstr "" +msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un operando de SP" #: config/tc-arm.c:931 -#, fuzzy -#| msgid "bad type in Neon instruction" msgid "bad type in SIMD instruction" -msgstr "equivocación de tipo en instrucción Neon" +msgstr "tipo incorrecto en instrucción SIMD" #: config/tc-arm.c:933 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option." -msgstr "" +msgstr "El modo de autodetección de GAS y -march=all está obsoleto para MVE; debe utilizar una opción -arch o -mcpu válida." #: config/tc-arm.c:935 msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" -msgstr "" +msgstr "Aviso: el tamaño del elemento de 32 bits y los mismos operandos de destino y origen hacen la instrucción IMPREDECIBLE" #: config/tc-arm.c:937 msgid "bad element type for instruction" -msgstr "tipo elemental incorrecto para instrucción" +msgstr "tipo elemental incorrecto para la instrucción" #: config/tc-arm.c:938 -#, fuzzy -#| msgid "SVE vector register expected" msgid "MVE vector register Q[0..7] expected" -msgstr "SVE como vector esperaba registro" +msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE Q[0..7]" #: config/tc-arm.c:939 -#, fuzzy -#| msgid "selected processor does not support DSP extension" msgid "selected processor does not support PACBTI extention" -msgstr "procesador seleccionado no admite la extensión DSP" +msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensión PACBTI" #: config/tc-arm.c:1159 msgid "immediate expression requires a # prefix" -msgstr "expresión inmediata requiere un # prefijado" +msgstr "e xpresión inmediata requiere un prefijo #" #: config/tc-arm.c:1188 read.c:4077 msgid "missing expression" -msgstr "ausentea expresión" +msgstr "falta expresión" #: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5590 config/tc-score.c:1205 msgid "invalid constant" @@ -3824,10 +3749,8 @@ msgid "bad size %d in type specifier" msgstr "tamaño incorrecto %d en el especificador de tipo" #: config/tc-arm.c:1516 -#, fuzzy -#| msgid "unexpected character `%c' in element size" msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?" -msgstr "carácter inesperado `%c' dentro del tamaño elemental" +msgstr "carácter de tipo inesperado `b' -- ¿quiso decir `bf'?" #: config/tc-arm.c:1523 #, c-format @@ -3836,31 +3759,27 @@ msgstr "carácter inesperado `%c' en el especificador de tipo" #: config/tc-arm.c:1590 msgid "only one type should be specified for operand" -msgstr "solo se debe especificar un tipo para operando" +msgstr "solo se debe especificar un tipo para el operando" #: config/tc-arm.c:1596 msgid "vector type expected" msgstr "se esperaba un tipo vector" #: config/tc-arm.c:1705 -#, fuzzy -#| msgid "expected EP register" msgid "expected MVE register [q0..q7]" -msgstr "se esperaba el registro EP" +msgstr "se esperaba un registro MVE [q0..q7]" #: config/tc-arm.c:1725 msgid "can't redefine type for operand" -msgstr "no se puede redefinir el tipo para operando" +msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando" #: config/tc-arm.c:1741 -#, fuzzy -#| msgid "only D registers may be indexed" msgid "only D and Q registers may be indexed" -msgstr "solo se pueden indizar los registros D" +msgstr "solo se pueden indexar los registros D y Q" #: config/tc-arm.c:1743 msgid "only D registers may be indexed" -msgstr "solo se pueden indizar los registros D" +msgstr "solo se pueden indexar los registros D" #: config/tc-arm.c:1749 msgid "can't change index for operand" @@ -3880,14 +3799,12 @@ msgid "scalar index out of range" msgstr "índice escalar fuera de rango" #: config/tc-arm.c:1947 -#, fuzzy -#| msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" msgid "r0-r12, lr or APSR expected" -msgstr "'APSR', 'CPSR' o 'SPSR' esperado" +msgstr "se esperaba r0-r12, lr o APSR" #: config/tc-arm.c:1974 config/tc-arm.c:4376 msgid "bad range in register list" -msgstr "límite incorrecto en la lista de registros" +msgstr "rango incorrecto en la lista de registros" #: config/tc-arm.c:1982 config/tc-arm.c:1991 config/tc-arm.c:2032 #: config/tc-arm.c:4360 config/tc-arm.c:4380 @@ -3897,11 +3814,11 @@ msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros" #: config/tc-arm.c:1994 msgid "Warning: register range not in ascending order" -msgstr "Aviso: el límite de registros no está en orden ascendente" +msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente" #: config/tc-arm.c:2005 msgid "missing `}'" -msgstr "ausente `}'" +msgstr "falta `}'" #: config/tc-arm.c:2021 msgid "invalid register mask" @@ -3909,30 +3826,24 @@ msgstr "máscara de registro no válida" #: config/tc-arm.c:2098 msgid "expecting {" -msgstr "esperando {" +msgstr "se esperaba {" #: config/tc-arm.c:2165 config/tc-arm.c:2273 -#, fuzzy -#| msgid "expected }" msgid "VPR expected last" -msgstr "se esperaba }" +msgstr "se esperaba VPR lo último" #: config/tc-arm.c:2171 -#, fuzzy -#| msgid "VFP single precision register expected" msgid "VFP single precision register or VPR expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP" +msgstr "Se esperaba un registro VFP de precisión simple o VPR" #. regtype == REG_TYPE_VFD. #: config/tc-arm.c:2174 -#, fuzzy -#| msgid "VFP/Neon double precision register expected" msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon" +msgstr "Se esperaba un registro VFP/Neon de precisión doble o VPR" #: config/tc-arm.c:2191 config/tc-arm.c:2235 msgid "register out of range in list" -msgstr "registro fuera de rango en la lista" +msgstr "el registro fuera de rango en la lista" #: config/tc-arm.c:2213 config/tc-arm.c:4526 config/tc-arm.c:4660 msgid "register list not in ascending order" @@ -3940,33 +3851,31 @@ msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente" #: config/tc-arm.c:2244 msgid "register range not in ascending order" -msgstr "el límite de registros no está en orden ascendente" +msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente" #: config/tc-arm.c:2283 msgid "non-contiguous register range" -msgstr "el límite de registros no es contiguo" +msgstr "el rango de registros no es contiguo" #: config/tc-arm.c:2343 -#, fuzzy -#| msgid "register stride must be 1 or 2" msgid "register stride must be 1" -msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2" +msgstr "el avance de registro debe ser 1" #: config/tc-arm.c:2344 msgid "register stride must be 1 or 2" -msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2" +msgstr "el avance de registro debe ser 1 o 2" #: config/tc-arm.c:2345 msgid "mismatched element/structure types in list" -msgstr "los tipos de elementos/estructura no coinciden en la lista" +msgstr "los tipos de elementos/estructuras no coinciden en la lista" #: config/tc-arm.c:2415 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" -msgstr "no use la sintaxis Rn-Rm sin un estribo que no sea unidad" +msgstr "no utilice la sintaxis Rn-Rm con avance no unitario" #: config/tc-arm.c:2470 msgid "error parsing element/structure list" -msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura" +msgstr "error al analizar la lista de elementos/estructuras" #: config/tc-arm.c:2476 msgid "expected }" @@ -3986,11 +3895,11 @@ msgstr "la expresión debe ser constante" #: config/tc-arm.c:2729 msgid "can't redefine the type of a register alias" -msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro" +msgstr "no se puede redefinir el tipo de un alias de registro" #: config/tc-arm.c:2736 msgid "you must specify a single type only" -msgstr "solo debe especificar un tipo único" +msgstr "solo debe especificar un único tipo" #: config/tc-arm.c:2749 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" @@ -4015,25 +3924,25 @@ msgstr "sintaxis no válida para la directiva .qn" #: config/tc-arm.c:2854 #, c-format msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" -msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro interno fijo: «%s»" +msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro fijo: «%s»" #: config/tc-arm.c:3116 #, c-format msgid "Failed to find real start of function: %s\n" -msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n" +msgstr "No se ha podido encontrar el inicio real de la función: %s\n" #: config/tc-arm.c:3133 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" -msgstr "procesador seleccionado no admite códigos operacionales THUMB" +msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos operacionales THUMB" #: config/tc-arm.c:3146 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" -msgstr "procesador seleccionado no admite códigos operacionales ARM" +msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos operacionales ARM" #: config/tc-arm.c:3158 #, c-format msgid "invalid instruction size selected (%d)" -msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)" +msgstr "se ha seleccionado un tamaño de instrucción no válido (%d)" #: config/tc-arm.c:3190 #, c-format @@ -4043,7 +3952,7 @@ msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)" #: config/tc-arm.c:3246 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" -msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s»" +msgstr "se esperaba una coma después del nombre «%s»" #: config/tc-arm.c:3296 config/tc-m32r.c:584 #, c-format @@ -4053,11 +3962,11 @@ msgstr "el símbolo «%s» ya está definido" #: config/tc-arm.c:3329 #, c-format msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" -msgstr "no reconocido el modo de sintaxis «%s»" +msgstr "modo de sintaxis no reconocido «%s»" #: config/tc-arm.c:3359 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." -msgstr "" +msgstr "pseudo-op .ref solo disponible con el indicador -mccs." #: config/tc-arm.c:3400 msgid ".asmfunc repeated." @@ -4065,11 +3974,11 @@ msgstr ".asmfunc repetido." #: config/tc-arm.c:3404 msgid ".asmfunc without function." -msgstr "símbolo .asmfunc función." +msgstr ".asmfunc sin función." #: config/tc-arm.c:3410 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." -msgstr ".asmfunc pseudo-op solo disponible con marca -mccs." +msgstr "pseudo-op .asmfunc solo disponible con el indicador -mccs." #: config/tc-arm.c:3421 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." @@ -4081,15 +3990,15 @@ msgstr ".endasmfunc sin función." #: config/tc-arm.c:3436 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." -msgstr "" +msgstr "pseudo-op .endasmfunc solo disponible con el indicador -mccs." #: config/tc-arm.c:3445 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." -msgstr "" +msgstr "pseudo-op .def solo disponible con el indicador -mccs." #: config/tc-arm.c:3603 msgid "invalid type for literal pool" -msgstr "tipo inválido para de conjunto de literales" +msgstr "tipo no válido para conjunto de literales" #: config/tc-arm.c:3683 config/tc-tic54x.c:5379 #, c-format @@ -4098,7 +4007,7 @@ msgstr "Etiqueta no válida «%s»" #: config/tc-arm.c:3860 msgid "(plt) is only valid on branch targets" -msgstr "(plt) solo es válido en objetivos ramas" +msgstr "(plt) solo es válido en objetivos de bifurcación" #: config/tc-arm.c:3866 config/tc-csky.c:7672 config/tc-s390.c:1304 #: config/tc-s390.c:2099 config/tc-xtensa.c:1698 @@ -4110,11 +4019,11 @@ msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %d bytes" #: config/tc-arm.c:3948 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" -msgstr "operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w" +msgstr "operando de .inst.n demasiado grande. Utilice .inst.w en su lugar" #: config/tc-arm.c:3968 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" -msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w" +msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Utilice .inst.n/.inst.w en su lugar" #: config/tc-arm.c:3998 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" @@ -4126,7 +4035,7 @@ msgstr "se esperaba 0 ó 1" #: config/tc-arm.c:4046 msgid "missing comma" -msgstr "ausentea coma" +msgstr "falta coma" #: config/tc-arm.c:4079 msgid "duplicate .fnstart directive" @@ -4142,7 +4051,7 @@ msgstr "directiva .fnend sin .fnstart" #: config/tc-arm.c:4195 config/tc-tic6x.c:391 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" -msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind" +msgstr "se especificó una rutina de personalidad para el marco cantunwind" #: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:452 msgid "duplicate .personalityindex directive" @@ -4150,23 +4059,20 @@ msgstr "directiva .personalityindex duplicada" #: config/tc-arm.c:4219 config/tc-tic6x.c:459 msgid "bad personality routine number" -msgstr "número de rutina personality incorrecto" +msgstr "número de rutina de personalidad incorrecto" #: config/tc-arm.c:4241 config/tc-tic6x.c:476 msgid "duplicate .personality directive" msgstr "directiva .personality duplicada" #: config/tc-arm.c:4267 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown register pair: `%d'" +#, c-format msgid "Unknown register no. encountered: %d\n" -msgstr "Par de registro desconocido: '%d'" +msgstr "Nº del registro encontrado desconocido: %d\n" #: config/tc-arm.c:4363 -#, fuzzy -#| msgid "Warning: register range not in ascending order" msgid "Warning: register list not in ascending order" -msgstr "Aviso: el límite de registros no está en orden ascendente" +msgstr "Aviso: la lista de registros no está en orden ascendente" #: config/tc-arm.c:4370 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5866 #: config/tc-m68k.c:5895 @@ -4179,7 +4085,7 @@ msgstr "se esperaba una lista de registros" #: config/tc-arm.c:4540 config/tc-arm.c:4674 msgid "bad register range" -msgstr "límite de registro incorrecto" +msgstr "rango de registro incorrecto" #: config/tc-arm.c:4729 msgid "register expected" @@ -4191,15 +4097,15 @@ msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro" #: config/tc-arm.c:4801 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" -msgstr "PS y PC no se permiten .unwind_movsp como directiva" +msgstr "PS y PC no se permiten en la directiva .unwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4806 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" -msgstr "directiva inesperada .unwind_movsp" +msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada" #: config/tc-arm.c:4833 msgid "stack increment must be multiple of 4" -msgstr "operando de pila debe ser un múltiplo de 4" +msgstr "el incremento de pila debe ser múltiplo de 4" #: config/tc-arm.c:4881 msgid "expected , " @@ -4215,25 +4121,24 @@ msgstr "se esperaba , " #: config/tc-arm.c:4950 msgid "unwind opcode too long" -msgstr "código operacional de desenredo demasiado largo" +msgstr "código de operación de desenrollado demasiado largo" #: config/tc-arm.c:4955 msgid "invalid unwind opcode" -msgstr "código operacional de desenredo inválido" +msgstr "código de operación de desenredo inválido" #: config/tc-arm.c:5070 config/tc-arm.c:31769 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized option \"%s\"" +#, c-format msgid "unrecognised float16 format \"%s\"" -msgstr "opción no reconocida «%s»" +msgstr "formato float16 no reconocido «%s»" #: config/tc-arm.c:5081 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring." -msgstr "" +msgstr "el formato float16 no puede establecerse más de una vez; se descarta." #: config/tc-arm.c:5094 msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)" -msgstr "" +msgstr "el formato de coma flotante no se ha establecido (o se ha deshabilitado)" #: config/tc-arm.c:5211 config/tc-arm.c:6201 config/tc-arm.c:11469 #: config/tc-arm.c:12002 config/tc-arm.c:14133 config/tc-arm.c:16084 @@ -4245,10 +4150,8 @@ msgid "immediate value out of range" msgstr "valor inmediato fuera de rango" #: config/tc-arm.c:5474 -#, fuzzy -#| msgid "r13 not allowed here" msgid "'UXTW' not allowed here" -msgstr "no se permite r13 aquí" +msgstr "no se permite 'UXTW' aquí" #: config/tc-arm.c:5482 msgid "'LSL' or 'ASR' required" @@ -4263,10 +4166,8 @@ msgid "'ASR' required" msgstr "'ASR' requerido" #: config/tc-arm.c:5505 -#, fuzzy -#| msgid "')' required" msgid "'UXTW' required" -msgstr "')' requerido" +msgstr "'UXTW' requerido" #: config/tc-arm.c:5584 msgid "invalid rotation" @@ -4274,7 +4175,7 @@ msgstr "rotación no válida" #: config/tc-arm.c:5766 config/tc-arm.c:5979 msgid "unknown group relocation" -msgstr "desconoce reubicación de grupo" +msgstr "reubicación de grupo desconocida" #: config/tc-arm.c:5802 msgid "alignment must be constant" @@ -4286,19 +4187,19 @@ msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción" #: config/tc-arm.c:6069 msgid "'}' expected at end of 'option' field" -msgstr "'}' esperado al final 'option' del campo" +msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'" #: config/tc-arm.c:6074 msgid "cannot combine index with option" -msgstr "no se puede combinar index con option" +msgstr "no se puede combinar índice con opción" #: config/tc-arm.c:6339 msgid "unexpected bit specified after APSR" -msgstr "se especificó un bit inesperado tras APSR" +msgstr "no se esperaba el bit especificado después de APSR" #: config/tc-arm.c:6351 msgid "selected processor does not support DSP extension" -msgstr "procesador seleccionado no admite la extensión DSP" +msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensión DSP" #: config/tc-arm.c:6363 msgid "bad bitmask specified after APSR" @@ -4306,12 +4207,12 @@ msgstr "se especificó una máscara de bit incorrecta tras APSR" #: config/tc-arm.c:6387 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" -msgstr "escribir a APSR sin especificar una máscara de bit es obsoleto" +msgstr "escribir en APSR sin especificar una máscara de bit está obsoleto" #: config/tc-arm.c:6399 config/tc-arm.c:13236 config/tc-arm.c:13281 #: config/tc-arm.c:13285 msgid "selected processor does not support requested special purpose register" -msgstr "procesador seleccionado no admite registro de propósito especial solicitado" +msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propósito especial solicitado" #: config/tc-arm.c:6404 msgid "flag for {c}psr instruction expected" @@ -4323,7 +4224,7 @@ msgstr "no se reconoce la opción CPS" #: config/tc-arm.c:6475 msgid "missing CPS flags" -msgstr "ausenten las casillas CPS" +msgstr "faltan las opciones CPS" #: config/tc-arm.c:6498 config/tc-arm.c:6504 msgid "valid endian specifiers are be or le" @@ -4331,11 +4232,11 @@ msgstr "los especificadores endian válidos son be o le" #: config/tc-arm.c:6526 msgid "missing rotation field after comma" -msgstr "ausente el campo rotation tras la coma" +msgstr "falta el campo rotation tras la coma" #: config/tc-arm.c:6541 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" -msgstr "la rotación solo puede ser 0, 8 , 16 o 24" +msgstr "la rotación solo puede ser 0, 8, 16 o 24" #: config/tc-arm.c:6570 msgid "condition required" @@ -4343,21 +4244,19 @@ msgstr "se requiere una condición" #: config/tc-arm.c:6612 config/tc-arm.c:9731 msgid "'[' expected" -msgstr "'[' esperado" +msgstr "se esperaba '['" #: config/tc-arm.c:6625 msgid "',' expected" -msgstr "',' esperada" +msgstr "se esperaba ','" #: config/tc-arm.c:6642 msgid "invalid shift" msgstr "desplazamiento inválido" #: config/tc-arm.c:6722 -#, fuzzy -#| msgid "expected EP register" msgid "expected ARM or MVE vector register" -msgstr "se esperaba el registro EP" +msgstr "se esperaba un registro ARM o vectorial MVE" #: config/tc-arm.c:6771 msgid "can't use Neon quad register here" @@ -4368,29 +4267,25 @@ msgid "expected or or operand" msgstr "se esperaba un operando o o " #: config/tc-arm.c:6940 -#, fuzzy -#| msgid "VFP single or double precision register expected" msgid "VFP single, double or MVE vector register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP" +msgstr "Se esperaba un registro VFP de precisión simple o doble o un registro vectorial MVE" #: config/tc-arm.c:6960 msgid "parse error" -msgstr "error de decodificación" +msgstr "error de análisis" #: config/tc-arm.c:7256 -#, fuzzy -#| msgid "immediate 1 or 2 expected" msgid "immediate value 48 or 64 expected" -msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2" +msgstr "se esperaba valor inmediato 48 o 64" #. ISB can only take SY as an option. #: config/tc-arm.c:7305 msgid "invalid barrier type" -msgstr "tipo de barrera incorrecto" +msgstr "tipo de barrera no válido" #: config/tc-arm.c:7474 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" -msgstr "solo utiliza punto flotante cero permitido como valor inmediato" +msgstr "solo se permite cero en punto flotante como valor inmediato" #: config/tc-arm.c:7569 msgid "immediate value is out of range" @@ -4398,29 +4293,23 @@ msgstr "el valor inmediato está fuera de rango" #: config/tc-arm.c:7730 msgid "iWMMXt data or control register expected" -msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt" +msgstr "se esperaba un registro de datos o de control iWMMXt" #: config/tc-arm.c:7771 msgid "Banked registers are not available with this architecture." msgstr "Los registros en bancos no están disponibles para esta arquitectura." #: config/tc-arm.c:8019 -#, fuzzy -#| msgid "source operand must be 8 bit register" msgid "operand must be LR register" -msgstr "operando de origen debe ser un registro de 8 bit" +msgstr "el operando debe ser registro LR" #: config/tc-arm.c:8024 -#, fuzzy -#| msgid "source operand must be 8 bit register" msgid "operand must be SP register" -msgstr "operando de origen debe ser un registro de 8 bit" +msgstr "el operando debe ser registro SP" #: config/tc-arm.c:8029 -#, fuzzy -#| msgid "second operand must be 1" msgid "operand must be r12" -msgstr "el segundo operando debe ser 1" +msgstr "el operando debe ser r12" #: config/tc-arm.c:8100 config/tc-score.c:260 msgid "garbage following instruction" @@ -4433,14 +4322,12 @@ msgid "use of r13 is deprecated" msgstr "el uso de r13 es obsoleto" #: config/tc-arm.c:8168 config/tc-arm.c:20335 -#, fuzzy -#| msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" -msgstr "Instrucciones Dot Product no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE" +msgstr "una instrucción fp16 escalar no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE" #: config/tc-arm.c:8243 msgid "D register out of range for selected VFP version" -msgstr "D como registro fuera de rango para versión VFP seleccionada" +msgstr "el registro D fuera de rango para la versión VFP seleccionada" #: config/tc-arm.c:8340 config/tc-arm.c:11158 msgid "Instruction does not support =N addresses" @@ -4448,28 +4335,28 @@ msgstr "La instrucción no admite las direcciones =N" #: config/tc-arm.c:8348 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" -msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindexado" +msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindexado" #. unindexed - only for coprocessor #: config/tc-arm.c:8364 config/tc-arm.c:11221 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" -msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar" +msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indexar" #: config/tc-arm.c:8372 msgid "destination register same as write-back base" -msgstr "registro destino es el mismo que la base de retroescritura" +msgstr "el registro de destino es el mismo que la base de retroescritura" #: config/tc-arm.c:8373 msgid "source register same as write-back base" -msgstr "registro origen es el mismo que la base de retroescritura" +msgstr "el registro de origen es el mismo que la base de retroescritura" #: config/tc-arm.c:8423 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" -msgstr "uso de PC en esta instrucción está obsoleto" +msgstr "el uso de PC en esta instrucción está obsoleto" #: config/tc-arm.c:8446 msgid "instruction does not accept scaled register index" -msgstr "instrucción no acepta el índice de registro escalado" +msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado" #: config/tc-arm.c:8749 msgid "invalid pseudo operation" @@ -4495,38 +4382,36 @@ msgstr "pseudo operación no válida" #. is probably unreachable. To be safe, we simply #. return an error here. #: config/tc-arm.c:8791 -#, fuzzy -#| msgid "Complex expression not supported" msgid "constant expression not supported" -msgstr "No se admiten las expresiones complejas" +msgstr "no se admiten las expresiones constantes" #: config/tc-arm.c:8995 msgid "invalid co-processor operand" -msgstr "operando co-procesador inválido" +msgstr "operando de coprocesador no válido" #: config/tc-arm.c:9011 msgid "instruction does not support unindexed addressing" -msgstr "instrucción no admite el direccionamiento sin indizar" +msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indexar" #: config/tc-arm.c:9026 msgid "pc may not be used with write-back" -msgstr "quizá un pc no está siendo utilizado con retroescritura" +msgstr "pc no puede utilizarse con retroescritura" #: config/tc-arm.c:9031 msgid "instruction does not support writeback" -msgstr "instrucción no admite retroescritura" +msgstr "la instrucción no admite retroescritura" #: config/tc-arm.c:9137 msgid "Rn must not overlap other operands" -msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos" +msgstr "Rn no debe solaparse con otros operandos" #: config/tc-arm.c:9142 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" -msgstr "utilización swp{b} es obsoleta para ARMv8 y posterior" +msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto para ARMv8 y posterior" #: config/tc-arm.c:9145 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" -msgstr "utilización de swp{b} es obsoleto para ARMv6 y ARMv7" +msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto para ARMv6 y ARMv7" #: config/tc-arm.c:9257 config/tc-arm.c:9276 config/tc-arm.c:9289 #: config/tc-arm.c:11839 config/tc-arm.c:11870 config/tc-arm.c:11892 @@ -4555,11 +4440,11 @@ msgstr "Este acceso a registro del coprocesador es obsoleto en ARMv8" #: config/tc-arm.c:9676 config/tc-arm.c:9685 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" -msgstr "retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE" +msgstr "la retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE" #: config/tc-arm.c:9679 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" -msgstr "retroescritura del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE" +msgstr "la retroescritura del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE" #: config/tc-arm.c:9689 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" @@ -4567,7 +4452,7 @@ msgstr "si el registro de retroescritura está en la lista, debe ser el registro #: config/tc-arm.c:9726 msgid "first transfer register must be even" -msgstr "primer registro de transferencia debe ser par" +msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par" #: config/tc-arm.c:9729 msgid "can only transfer two consecutive registers" @@ -4584,19 +4469,19 @@ msgstr "no se permite r14 aquí" #: config/tc-arm.c:9742 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" -msgstr "registro base se escribió hacia atrás, y sobrescribe el segundo registro transferencial" +msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y se solapa con el segundo registro de transferencia" #: config/tc-arm.c:9752 msgid "index register overlaps transfer register" -msgstr "registro índice sobrescribe el registro de transferencia" +msgstr "el registro de índice se solapa con el registro de transferencia" #: config/tc-arm.c:9781 config/tc-arm.c:10498 msgid "offset must be zero in ARM encoding" -msgstr "desplazamiento debe ser cero en codificación ARM" +msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM" #: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:10525 msgid "even register required" -msgstr "requerido registro par" +msgstr "se requiere un registro par" #: config/tc-arm.c:9797 msgid "can only load two consecutive registers" @@ -4604,40 +4489,36 @@ msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos" #: config/tc-arm.c:9815 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" -msgstr "ldr al registro 15 debe ser alineado a 4-bytes" +msgstr "ldr al registro 15 debe estar alineado a 4-bytes" #: config/tc-arm.c:9838 config/tc-arm.c:9870 msgid "this instruction requires a post-indexed address" -msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indizada" +msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indexada" #: config/tc-arm.c:9897 msgid "Rd and Rm should be different in mla" -msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla" +msgstr "Rd y Rm deberían ser diferentes en mla" #: config/tc-arm.c:9924 config/tc-arm.c:13100 msgid ":lower16: not allowed in this instruction" -msgstr ":lower16: no permitido dentro de esta instrucción" +msgstr ":lower16: no permitido en esta instrucción" #: config/tc-arm.c:9926 config/tc-arm.c:13105 msgid ":upper16: not allowed in this instruction" -msgstr ":upper16: no permitido dentro de esta instrucción" +msgstr ":upper16: no permitido en esta instrucción" #: config/tc-arm.c:9943 msgid "operand 1 must be FPSCR" -msgstr "operando 1 debe ser FPSCR" +msgstr "el operando 1 debe ser FPSCR" #: config/tc-arm.c:9996 config/tc-arm.c:10005 config/tc-arm.c:10059 #: config/tc-arm.c:10068 -#, fuzzy -#| msgid "selected processor does not support fp16 instruction" msgid "selected processor does not support instruction" -msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16" +msgstr "el procesador seleccionado no admite la instrucción" #: config/tc-arm.c:10008 config/tc-arm.c:10071 -#, fuzzy -#| msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE" -msgstr "retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE" +msgstr "acceder al registro del sistema MVE sin MVE es IMPREDECIBLE" #: config/tc-arm.c:10099 config/tc-arm.c:13219 msgid "bad register for mrs" @@ -4645,11 +4526,11 @@ msgstr "registro incorrecto para mrs" #: config/tc-arm.c:10106 config/tc-arm.c:13243 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" -msgstr "'APSR', 'CPSR' o 'SPSR' esperado" +msgstr "se esperaba 'APSR', 'CPSR' o 'SPSR'" #: config/tc-arm.c:10147 msgid "Rd and Rm should be different in mul" -msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mul" +msgstr "Rd y Rm deberían ser diferentes en mul" #: config/tc-arm.c:10166 config/tc-arm.c:10443 config/tc-arm.c:13382 msgid "rdhi and rdlo must be different" @@ -4661,11 +4542,11 @@ msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes" #: config/tc-arm.c:10238 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" -msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLD" +msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD" #: config/tc-arm.c:10240 config/tc-arm.c:10255 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" -msgstr "se utilizó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga" +msgstr "se utilizó una expresión post-indexada en la instrucción de precarga" #: config/tc-arm.c:10242 config/tc-arm.c:10257 msgid "writeback used in preload instruction" @@ -4673,11 +4554,11 @@ msgstr "se utilicó retroescritura en la instrucción de precarga" #: config/tc-arm.c:10244 config/tc-arm.c:10259 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" -msgstr "se utilizó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga" +msgstr "se utilizó un direccionamiento sin indexar en la instrucción de precarga" #: config/tc-arm.c:10253 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" -msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLI" +msgstr "se esperaba '[' tras el mnemónico PLI" #: config/tc-arm.c:10268 config/tc-arm.c:13551 msgid "push/pop do not support {reglist}^" @@ -4685,26 +4566,24 @@ msgstr "push/pop no admiten {reglist}^" #: config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:13728 msgid "setend use is deprecated for ARMv8" -msgstr "utilice setend está obsoleto para ARMv8" +msgstr "el uso de setend está obsoleto para ARMv8" #: config/tc-arm.c:10367 config/tc-arm.c:13789 config/tc-arm.c:13821 #: config/tc-arm.c:13864 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" -msgstr "desplazamiento extraño como parte de operando para la insn desplazamiento" +msgstr "desplazamiento extraño como parte del operando para la insn de desplazamiento" #: config/tc-arm.c:10377 config/tc-arm.c:13927 -#, fuzzy -#| msgid "5-bit immediate too large" msgid "immediate too large (bigger than 0xF)" -msgstr "5-bit inmediato demasiado grande" +msgstr "inmediato demasiado grande (mayor que 0xF)" #: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:10410 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" -msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN" +msgstr "el procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN" #: config/tc-arm.c:10469 msgid "SRS base register must be r13" -msgstr "SRS al registro base debe ser r13" +msgstr "el registro base SRS debe ser r13" #: config/tc-arm.c:10528 msgid "can only store two consecutive registers" @@ -4712,23 +4591,23 @@ msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos" #: config/tc-arm.c:10650 config/tc-arm.c:10671 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" -msgstr "solamente se permiten dos registros PS VFP consecutivos aquí" +msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí" #: config/tc-arm.c:10699 config/tc-arm.c:10714 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" -msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro-base" +msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro base" #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. #: config/tc-arm.c:10843 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" -msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]" +msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]" #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. #: config/tc-arm.c:10850 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" -msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [1, 32]" +msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [1, 32]" #: config/tc-arm.c:10891 msgid "only r15 allowed here" @@ -4736,11 +4615,11 @@ msgstr "solo se permite r15 aquí" #: config/tc-arm.c:11026 msgid "immediate operand requires iWMMXt2" -msgstr "operando inmediato requiere iWMMXt2" +msgstr "el operando inmediato requiere iWMMXt2" #: config/tc-arm.c:11119 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" -msgstr "no se permite desplazar por registro en modo pulgar" +msgstr "no se permite desplazar por registro en modo «thumb»" #: config/tc-arm.c:11131 config/tc-arm.c:13973 config/tc-arm.c:28057 msgid "shift expression is too large" @@ -4748,7 +4627,7 @@ msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande" #: config/tc-arm.c:11164 msgid "cannot use register index with this instruction" -msgstr "no se puede utilizar registro indexado con esta instrucción" +msgstr "no se puede utilizar índice de registro con esta instrucción" #: config/tc-arm.c:11166 msgid "Thumb does not support negative register indexing" @@ -4783,10 +4662,8 @@ msgid "cannot use post-indexing with this instruction" msgstr "no se puede usar post-indexado con esta instrucción" #: config/tc-arm.c:11450 -#, fuzzy -#| msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" msgid "cannot honor width suffix" -msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- «%s»" +msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura" #: config/tc-arm.c:11464 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" @@ -4799,11 +4676,11 @@ msgstr "el desplazamiento debe ser constante" #: config/tc-arm.c:11552 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" -msgstr "no se permite el valor de desplazamiento sobre 3 en modo pulgar" +msgstr "no se permite el valor de desplazamiento superior a 3 en modo «thumb»" #: config/tc-arm.c:11554 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" -msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo pulgar" +msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo «thumb»" #: config/tc-arm.c:11578 config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11819 #: config/tc-arm.c:13193 @@ -4812,7 +4689,7 @@ msgstr "se requiere un registro sin desplazar" #: config/tc-arm.c:11593 config/tc-arm.c:11830 config/tc-arm.c:13343 msgid "dest must overlap one source register" -msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente" +msgstr "dest debe solaparse con un registro fuente" #: config/tc-arm.c:11725 config/tc-csky.c:6026 msgid "dest and source1 must be the same register" @@ -4820,7 +4697,7 @@ msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro" #: config/tc-arm.c:11965 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" -msgstr "arquitectura seleccionada no admite la rama de instrucción condicional instrucción ancha" +msgstr "la arquitectura seleccionada no admite la instrucción de bifurcación condicional ancha" #: config/tc-arm.c:11998 msgid "instruction is always unconditional" @@ -4828,7 +4705,7 @@ msgstr "la instrucción es siempre incondicional" #: config/tc-arm.c:12173 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" -msgstr "procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción" +msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción" #: config/tc-arm.c:12176 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" @@ -4836,28 +4713,28 @@ msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instrucción" #: config/tc-arm.c:12301 msgid "SP not allowed in register list" -msgstr "PS no admitido dentro de listado de registro" +msgstr "SP no admitido en lista de registros" #: config/tc-arm.c:12305 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" -msgstr "teniendo el registro base en la lista de registros al usar retroescritura se vuelve IMPREDECIBLE" +msgstr "tener el registro base en la lista de registros al usar retroescritura es IMPREDECIBLE" #: config/tc-arm.c:12313 msgid "LR and PC should not both be in register list" -msgstr "LR y PC no deberían estar ambos dentro de registros listados" +msgstr "LR y PC no deberían estar ambos en la lista de registros" #: config/tc-arm.c:12321 msgid "PC not allowed in register list" -msgstr "PC no admitido dentro del listado de registro" +msgstr "PC no admitido en la lista de registros" #: config/tc-arm.c:12366 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" -msgstr "Thumb carga/almacenaje múltiples no compatible {reglist}^" +msgstr "Thumb carga/almacenamiento múltiples no admite {reglist}^" #: config/tc-arm.c:12444 config/tc-arm.c:12478 #, c-format msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" -msgstr "valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO" +msgstr "el valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO" #: config/tc-arm.c:12471 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" @@ -4901,12 +4778,12 @@ msgstr "r12 no permitido aquí" #: config/tc-arm.c:12733 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" -msgstr "registro base escrito atrás, y cubre uno de registros transferenciales" +msgstr "registro base escrito atrás, y se solapa con uno de los registros de transferencia" #: config/tc-arm.c:12861 #, c-format msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." -msgstr "Utilización de r%u como registro origen es obsoleto cuando r%u es el registro destino." +msgstr "La utilización de r%u como registro origen está obsoleta cuando r%u es el registro destino." #: config/tc-arm.c:13056 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" @@ -4922,7 +4799,7 @@ msgstr "Thumb como codificación no admite un inmediato aquí" #: config/tc-arm.c:13348 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" -msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer casillas" +msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer modificadores" #: config/tc-arm.c:13413 msgid "Thumb does not support NOP with hints" @@ -4958,21 +4835,21 @@ msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado" #: config/tc-arm.c:14276 config/tc-arm.c:29201 msgid "out of range label-relative fixup value" -msgstr "" +msgstr "valor de corrección relativo a etiqueta fuera de rango" #: config/tc-arm.c:14600 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" -msgstr "sufijo neón inválido para la instrucción que no es neon" +msgstr "sufijo neon inválido para instrucción que no es neon" #: config/tc-arm.c:14995 config/tc-arm.c:15348 config/tc-arm.c:16833 #: config/tc-arm.c:16913 config/tc-arm.c:16970 config/tc-arm.c:18851 #: config/tc-arm.c:21039 config/tc-arm.c:21226 msgid "invalid instruction shape" -msgstr "instrucción shape no válida" +msgstr "aspecto de la instrucción no válido" #: config/tc-arm.c:15247 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" -msgstr "tipo especificado en ambos mnemónico y operandos" +msgstr "tipos especificado tanto en mnemónico como en operandos" #: config/tc-arm.c:15284 msgid "operand types can't be inferred" @@ -4980,51 +4857,39 @@ msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando" #: config/tc-arm.c:15290 msgid "type specifier has the wrong number of parts" -msgstr "tipo especificador tiene el número incorrecto de partes" +msgstr "el especificador de tipo tiene un número incorrecto de partes" #: config/tc-arm.c:15376 config/tc-arm.c:19112 config/tc-arm.c:19119 msgid "operand size must match register width" -msgstr "el tamaño del operador debe coincidir con la anchura del registro" +msgstr "el tamaño del operando debe coincidir con la anchura del registro" #: config/tc-arm.c:15398 msgid "inconsistent types in Neon instruction" -msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon" +msgstr "tipos incoherente en la instrucción Neon" #: config/tc-arm.c:15819 -#, fuzzy -#| msgid "zero flag is not valid for this instruction" msgid "Type is not allowed for this instruction" -msgstr "marca cero no es válida para esta instrucción" +msgstr "El tipo no está permitido para esta instrucción" #: config/tc-arm.c:15894 -#, fuzzy -#| msgid "SVE vector register expected" msgid "MVE vector or ARM register expected" -msgstr "SVE como vector esperaba registro" +msgstr "Se esperaba un registro vectorial MVE o ARM" #: config/tc-arm.c:16011 -#, fuzzy -#| msgid "immediate must be 1 or 2" msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8" -msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2" +msgstr "el inmediato debe ser 1, 2, 4 u 8" #: config/tc-arm.c:16168 -#, fuzzy -#| msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" msgid "immediate operand expected in the range [1,8]" -msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [1, 32]" +msgstr "se esperaba un operando inmediato en el rango [1,8]" #: config/tc-arm.c:16169 -#, fuzzy -#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" msgid "immediate operand expected in the range [1,16]" -msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]" +msgstr "se esperaba un operando inmediato en el rango [1,16]" #: config/tc-arm.c:16311 -#, fuzzy -#| msgid "expected }" msgid "expected LR" -msgstr "se esperaba }" +msgstr "se esperaba LR" #: config/tc-arm.c:16810 config/tc-arm.c:16890 config/tc-arm.c:18487 #: config/tc-arm.c:20320 @@ -5036,76 +4901,60 @@ msgid "first and second operands shall be the same register" msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro" #: config/tc-arm.c:17218 config/tc-arm.c:17280 -#, fuzzy -#| msgid "destination register same as write-back base" msgid "destination register and offset register may not be the same" -msgstr "registro destino es el mismo que la base de retroescritura" +msgstr "el registro de destino y el registro del desplazamiento no pueden ser el mismo" #: config/tc-arm.c:17230 config/tc-arm.c:17349 -#, fuzzy -#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]" -msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]" +msgstr "el inmediato tiene que ser múltiplo de 4 en el rango de +/-[0,508]" #: config/tc-arm.c:17232 -#, fuzzy -#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]" -msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]" +msgstr "el inmediato tiene que ser múltiplo de 8 en el rango de +/-[0,1016]" #: config/tc-arm.c:17253 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word" -msgstr "" +msgstr "no pueden cambiarse los desplazamientos al acceder a menos de media palabra" #: config/tc-arm.c:17255 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively" -msgstr "" +msgstr "el inmediato de desplazamiento tiene que ser 1, 2 o 3 para accesos de media palabra, palabra o doble palabra, respectivamente" #: config/tc-arm.c:17342 -#, fuzzy -#| msgid "number of registers must be in the range [1:4]" msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]" -msgstr "el número de registros debe estar en el límite [1:4]" +msgstr "el inmediato tiene que estar en el rango de +/-[0,127]" #: config/tc-arm.c:17345 -#, fuzzy -#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]" -msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]" +msgstr "el inmediato tiene que ser múltiplo de 2 en el rango de +/-[0,254]" #: config/tc-arm.c:17359 config/tc-arm.c:18185 -#, fuzzy -#| msgid "SVE vector register expected" msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected" -msgstr "SVE como vector esperaba registro" +msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE en el rango [Q0..Q7]" #: config/tc-arm.c:17675 config/tc-arm.c:19542 msgid "scalar out of range for multiply instruction" msgstr "escalar fuera de rango para la instrucción multiply" #: config/tc-arm.c:17763 -#, fuzzy -#| msgid "scalar index must be constant" msgid "index must be in the range 0 to 3" -msgstr "el índice escalar debe ser constante" +msgstr "el índice tiene que estar en el rango de 0 a 23" #: config/tc-arm.c:17766 -#, fuzzy -#| msgid "first transfer register must be even" msgid "indexed register must be less than 8" -msgstr "primer registro de transferencia debe ser par" +msgstr "el registro indexado tiene que ser menor que 8" #: config/tc-arm.c:17967 config/tc-arm.c:21290 msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE" -msgstr "" +msgstr "Aviso: el tamaño del elemento de 32 bits y el mismo operando primer y tercer operando hacen la instrucción IMPREDECIBLE" #: config/tc-arm.c:18326 msgid "instruction form not available on this architecture." -msgstr "relleno de instrucción no disponible en esta arquitectura." +msgstr "forma de la instrucción no disponible en esta arquitectura." #: config/tc-arm.c:18329 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." -msgstr "" +msgstr "esta instrucción implica el uso de AdvSIMD ARMv8.1." #: config/tc-arm.c:18436 config/tc-arm.c:18461 msgid "immediate out of range for insert" @@ -5117,45 +4966,43 @@ msgstr "inmediato fuera de rango para la operación de estrechamiento" #: config/tc-arm.c:18755 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" -msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro" +msgstr "los operandos 0 y 1 tienen que ser el mismo registro" #: config/tc-arm.c:18861 config/tc-arm.c:21138 msgid "invalid rounding mode" -msgstr "modo entorno inválido" +msgstr "modo de redondeo no válido" #: config/tc-arm.c:19332 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" -msgstr "el tamaño de operando se debe especificar para el inmediato VMOV" +msgstr "el tamaño del operando se debe especificar para el inmediato VMOV" #: config/tc-arm.c:19342 msgid "immediate has bits set outside the operand size" -msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño de operando" +msgstr "el inmediato tiene bits puestos fuera del tamaño del operando" #: config/tc-arm.c:19577 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" -msgstr "" +msgstr "vfmal/vfmsl con tipo FP16 no puede ser conditional; el comportamiento es IMPREDECIBLE" #: config/tc-arm.c:19685 msgid "Instruction form not available on this architecture." -msgstr "Relleno de instrucción no disponible en esta arquitectura." +msgstr "Forma de la instrucción no disponible en esta arquitectura." #: config/tc-arm.c:19739 msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" -msgstr "" +msgstr "Aviso: el tamaño del elemento de 64 bits y los mismos operandos destino y origen hacen la instrucción IMPREDECIBLE" #: config/tc-arm.c:19744 msgid "elements must be smaller than reversal region" -msgstr "los elementos deben ser menores que la región de reversa" +msgstr "los elementos deben ser menores que la región de inversión" #: config/tc-arm.c:19836 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one." -msgstr "" +msgstr "El índice uno tiene que ser [2,3] y el índice dos tiene que ser dos menos que el índice uno." #: config/tc-arm.c:19839 -#, fuzzy -#| msgid "registers may not be the same" msgid "Destination registers may not be the same" -msgstr "los registros quizá no son el mismo" +msgstr "Los registros de destino no pueden ser el mismo" #: config/tc-arm.c:20037 config/tc-arm.c:20120 msgid "bad type for scalar" @@ -5163,11 +5010,11 @@ msgstr "tipo incorrecto para el escalar" #: config/tc-arm.c:20176 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)" -msgstr "" +msgstr "la constante inmediata es válida tanto como patrón de bits como valor de coma flotante (utilizando el valor de fp)" #: config/tc-arm.c:20228 config/tc-arm.c:20239 msgid "VFP registers must be adjacent" -msgstr "VFP como registros deben ser adyacentes" +msgstr "los registros VFP deben ser adyacentes" #: config/tc-arm.c:20329 msgid "invalid suffix" @@ -5175,7 +5022,7 @@ msgstr "sufijo inválido" #: config/tc-arm.c:20483 msgid "bad list length for table lookup" -msgstr "longitud de lista incorrecta para la búsqueda de tabla" +msgstr "longitud de lista incorrecta para búsqueda en tabla" #: config/tc-arm.c:20516 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" @@ -5183,13 +5030,11 @@ msgstr "se debe usar retroescritura (!) para VLDMDB y VSTMDB" #: config/tc-arm.c:20519 config/tc-arm.c:20545 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" -msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros" +msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y como mucho 16 registros" #: config/tc-arm.c:20540 -#, fuzzy -#| msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers" -msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros" +msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y como mucho 32 registros" #: config/tc-arm.c:20593 config/tc-arm.c:20626 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" @@ -5200,26 +5045,20 @@ msgid "Use of PC here is deprecated" msgstr "El uso de PC aquí es obsoleto" #: config/tc-arm.c:20629 -#, fuzzy -#| msgid "instruction does not accept scaled register index" msgid "instruction does not accept register index" -msgstr "instrucción no acepta el índice de registro escalado" +msgstr "la instrucción no acepta índice de registro" #: config/tc-arm.c:20632 -#, fuzzy -#| msgid "instruction does not accept preindexed addressing" msgid "instruction does not accept PC-relative addressing" -msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindexado" +msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento relativo a PC" #: config/tc-arm.c:20654 config/tc-arm.c:20663 -#, fuzzy -#| msgid "Instruction not supported by this architecture" msgid "Instruction not permitted on this architecture" msgstr "La instrucción no se admite en esta arquitectura" #: config/tc-arm.c:20712 msgid "bad alignment" -msgstr "alineamiento incorrecta" +msgstr "alineamiento incorrecto" #: config/tc-arm.c:20729 msgid "bad list type for instruction" @@ -5227,7 +5066,7 @@ msgstr "tipo de lista incorrecto para la instrucción" #: config/tc-arm.c:20773 msgid "unsupported alignment for instruction" -msgstr "no se admite la alineamiento para la instrucción" +msgstr "no se admite el alineamiento para la instrucción" #: config/tc-arm.c:20792 config/tc-arm.c:20886 config/tc-arm.c:20898 #: config/tc-arm.c:20908 config/tc-arm.c:20922 @@ -5236,11 +5075,11 @@ msgstr "longitud de lista incorrecta" #: config/tc-arm.c:20797 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" -msgstr "no está disponible el estribo de 2 cuando el tamaño del elemento es 8" +msgstr "avance de 2 no disponible cuando el tamaño del elemento es 8" #: config/tc-arm.c:20830 config/tc-arm.c:20906 msgid "can't use alignment with this instruction" -msgstr "no se puede usar la alineamiento con esta instrucción" +msgstr "no se puede utilizar alineamiento con esta instrucción" #: config/tc-arm.c:20978 msgid "post-index must be a register" @@ -5256,97 +5095,75 @@ msgstr "escalar fuera de rango" #: config/tc-arm.c:21335 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" -msgstr "Instrucciones Dot Product no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE" +msgstr "Las instrucciones de producto escalar no pueden ser condicionalesr; el comportamiento es IMPREDECIBLE" #: config/tc-arm.c:21410 config/tc-arm.c:21438 config/tc-arm.c:22120 -#, fuzzy -#| msgid "immediate must be 1 or 2" msgid "index must be 0 or 1" -msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2" +msgstr "el índice debe ser 0 o 1" #: config/tc-arm.c:21413 config/tc-arm.c:21441 config/tc-arm.c:22123 -#, fuzzy -#| msgid "ending register must be r15" msgid "indexed register must be less than 16" -msgstr "el registro final debe ser r15" +msgstr "el registro indexado debe ser menor que 16" #: config/tc-arm.c:21479 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv." -msgstr "" +msgstr "El registro tiene que ser r0-r14 excepto r13, o APSR_nzcv." #: config/tc-arm.c:21482 -#, fuzzy -#| msgid "Register must be address register" msgid "Register must be an even register between r0-r10." -msgstr "El registro debe ser un registro direccional" +msgstr "El registro debe ser un registro par entre r0-r10." #: config/tc-arm.c:21507 -#, fuzzy -#| msgid "co-processor offset out of range" msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7" -msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango" +msgstr "el coprocesador CDE tiene que estar en el rango 0-7" #: config/tc-arm.c:21541 -#, fuzzy -#| msgid "invalid destination register" msgid "cx1d requires consecutive destination registers." -msgstr "invalida registro destino" +msgstr "cx1d requiere registros de destino consecutivos." #: config/tc-arm.c:21571 -#, fuzzy -#| msgid "invalid destination register" msgid "cx2d requires consecutive destination registers." -msgstr "invalida registro destino" +msgstr "cx2d requiere registros de destino consecutivos." #: config/tc-arm.c:21610 -#, fuzzy -#| msgid "invalid destination register" msgid "cx3d requires consecutive destination registers." -msgstr "invalida registro destino" +msgstr "cx3d requiere registros de destino consecutivos." #: config/tc-arm.c:21802 -#, fuzzy -#| msgid "last register must be r7" msgid "'q' register must be in range 0-7" -msgstr "el último registro debe ser r7" +msgstr "el registro «q» tiene que estar en el rango 0-7" #: config/tc-arm.c:21805 -#, fuzzy -#| msgid "ending register must be r15" msgid "'d' register must be in range 0-15" -msgstr "el registro final debe ser r15" +msgstr "el registro «d» tiene que estar en el rango 0-15" #: config/tc-arm.c:21807 -#, fuzzy -#| msgid "number of registers must be in the range [1:4]" msgid "'s' register must be in range 0-31" -msgstr "el número de registros debe estar en el límite [1:4]" +msgstr "el registro «s» tiene que estar en el rango 0-31" #: config/tc-arm.c:21862 -#, fuzzy -#| msgid "instruction requires register index" msgid "vcx instructions with Q registers require MVE" -msgstr "la instrucción requiere un índice de registro" +msgstr "las instrucciones vcx con registros Q requieren MVE" #: config/tc-arm.c:21867 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension." -msgstr "" +msgstr "Las instrucciones vcx con registros S o D requieren MVE o extensión de coma flotante Armv8-M." #: config/tc-arm.c:21883 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047" -msgstr "" +msgstr "vcx1 con registros S o D toman inmediato en 0-2047" #: config/tc-arm.c:21899 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63" -msgstr "" +msgstr "vcx2 con registros S o D toman inmediato en 0-63" #: config/tc-arm.c:21914 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7" -msgstr "" +msgstr "vcx2 con registros S o D toman inmediato en 0-7" #: config/tc-arm.c:22504 config/tc-arm.c:22625 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" -msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada" +msgstr "los infijos condicionales están obsoletos en la sintaxis unificada" #: config/tc-arm.c:22836 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." @@ -5354,11 +5171,11 @@ msgstr "Aviso: condicional fuera de un bloque IT para Thumb." #: config/tc-arm.c:23164 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" -msgstr "" +msgstr "Bifurcaciones cortas, Indefinido, SVC, LDM/STM" #: config/tc-arm.c:23165 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" -msgstr "Instrucciones 16-bit miscelánea" +msgstr "Instrucciones de 16 bits misceláneas" #: config/tc-arm.c:23166 msgid "ADR" @@ -5384,16 +5201,16 @@ msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" #: config/tc-arm.c:23194 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" -msgstr "" +msgstr "Los bloques IT que contienen instrucciones Thumb de 32 bits están obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R" #: config/tc-arm.c:23206 #, c-format msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s" -msgstr "" +msgstr "Los bloques IT que contienen instrucciones Thumb de 16 bits de la siguiente clase están obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R: %s" #: config/tc-arm.c:23220 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" -msgstr "" +msgstr "Los bloques IT que contienen más de una instrucción condicional están obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R" #: config/tc-arm.c:23338 #, c-format @@ -5402,7 +5219,7 @@ msgstr "instrucción incorrecta «%s»" #: config/tc-arm.c:23344 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" -msgstr "sufijo s sobre comparación de instrucción es obsoleto" +msgstr "el sufijo s sobre instrucción comparación está obsoleto" #: config/tc-arm.c:23364 msgid "SVC is not permitted on this architecture" @@ -5411,7 +5228,7 @@ msgstr "No se admite SVC en esta arquitectura" #: config/tc-arm.c:23366 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" -msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» dentro de modo Thumb" +msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s» en modo Thumb" #: config/tc-arm.c:23372 msgid "Thumb does not support conditional execution" @@ -5420,12 +5237,12 @@ msgstr "Thumb no admite la ejecución condicional" #: config/tc-arm.c:23392 #, c-format msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" -msgstr "procesador seleccionado no admite variante de 32 bit de instrucción «%s»" +msgstr "el procesador seleccionado no admite variante ancha de 32 bits de la instrucción «%s»" #: config/tc-arm.c:23395 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" -msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» modo Thumb-2" +msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s» modo Thumb-2" #: config/tc-arm.c:23420 #, c-format @@ -5435,7 +5252,7 @@ msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- «%s»" #: config/tc-arm.c:23462 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" -msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» en modo ARM" +msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s» en modo ARM" #: config/tc-arm.c:23467 #, c-format @@ -5603,7 +5420,7 @@ msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:28757 msgid "invalid Hi register with immediate" -msgstr "registro Hi inválido con el inmediato" +msgstr "el registro Hi inválido con el inmediato" #: config/tc-arm.c:28773 msgid "invalid immediate for stack address calculation" @@ -5640,7 +5457,7 @@ msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable" #: config/tc-arm.c:28964 #, c-format msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" -msgstr "Incapaz de procesar reubicación para código operacional pulgar: %lx" +msgstr "No se ha podido procesar reubicación para código de operación pulgar: %lx" #: config/tc-arm.c:29043 #, c-format @@ -6207,7 +6024,7 @@ msgstr "el número debe ser positivo y menor que %d" #: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" -msgstr "constante fuera del límite de 8-bit: %d" +msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d" #: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1194 read.c:4075 msgid "illegal expression" @@ -6243,7 +6060,7 @@ msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30" #: config/tc-avr.c:1158 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" -msgstr "registro puntero (X, Y o Z) requerido" +msgstr "el registro puntero (X, Y o Z) requerido" #: config/tc-avr.c:1165 msgid "cannot both predecrement and postincrement" @@ -6330,12 +6147,12 @@ msgstr "el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d" #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747 #: config/tc-z8k.c:1233 msgid "can't find opcode " -msgstr "no se puede encontrar el código operacional " +msgstr "no se puede encontrar el código de operación " #: config/tc-avr.c:1905 #, c-format msgid "illegal opcode %s for mcu %s" -msgstr "código operacional %s ilegal para el mcu %s" +msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s" #: config/tc-avr.c:1921 #, c-format @@ -6512,7 +6329,7 @@ msgstr "código condicional inválido «%s»" #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognised instruction %s" msgid "unrecognized instruction `%s'" -msgstr "instrucción %s no reconocida" +msgstr "la instrucción %s no reconocida" #: config/tc-cr16.c:168 msgid "using a bit field width of zero" @@ -6547,7 +6364,7 @@ msgstr "error interno: reubicación %d («%s») no admitidó por formato del fi #: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:17857 config/tc-s390.c:2340 msgid "GOT already in symbol table" -msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos" +msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. #: config/tc-cr16.c:878 config/tc-crx.c:568 @@ -6783,7 +6600,7 @@ msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado #: config/tc-cris.c:1096 msgid ".word case-table handling failed: table too large" -msgstr "Falló el manejo de la distribución de case .word: la distribución es demasiado grande" +msgstr "Falló el manejo de la tabla de case .word: la tabla es demasiado grande" #: config/tc-cris.c:1228 #, c-format @@ -6793,22 +6610,22 @@ msgstr "Código operacional defectuoso: «%s» «%s»\n" #: config/tc-cris.c:1656 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:1672 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:1724 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:1740 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld" #. Others have a generic warning. #: config/tc-cris.c:1849 @@ -6825,32 +6642,32 @@ msgstr "Operandos ilegales" #: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:2179 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit con signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld" #: config/tc-cris.c:2184 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:2200 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit con signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld" #: config/tc-cris.c:2205 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:2231 msgid "TLS relocation size does not match operand size" @@ -6885,42 +6702,42 @@ msgstr "Reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente" #: config/tc-cris.c:3707 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" -msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:3715 #, c-format msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" -msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit con signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3723 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" -msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:3730 #, c-format msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" -msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit con signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3740 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3747 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3754 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" -msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:3761 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3805 #, c-format @@ -7054,12 +6871,12 @@ msgstr "Registro ilegítimo («%s») en instrucción: «%s»" #: config/tc-crx.c:1215 #, c-format msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" -msgstr "Registro co-procesador ilegal en Instrucción `%s'" +msgstr "Registro coprocesador ilegal en Instrucción `%s'" #: config/tc-crx.c:1222 #, c-format msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" -msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en la Instrucción «%s»" +msgstr "Registro especial de coprocesador ilegal en la Instrucción «%s»" #: config/tc-crx.c:1542 #, c-format @@ -7283,7 +7100,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n" -msgstr "Registro co-procesador ilegal en Instrucción `%s'" +msgstr "Registro coprocesador ilegal en Instrucción `%s'" #: config/tc-csky.c:1530 #, c-format @@ -7350,7 +7167,7 @@ msgstr "ausente ']'" #: config/tc-csky.c:2518 config/tc-mips.c:14358 config/tc-mips.c:14422 #: config/tc-mips.c:14433 config/tc-score.c:2688 config/tc-score.c:2735 msgid "unrecognized opcode" -msgstr "no reconocido código operacional" +msgstr "no reconocido código de operación" #: config/tc-csky.c:3653 config/tc-mcore.c:1164 msgid "translating mgeni to movi" @@ -7395,7 +7212,7 @@ msgstr "ausente el tamaño" #: config/tc-csky.c:7880 config/tc-score.c:4240 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" -msgstr "el valor no está en el límite [0, 0xffffffff]" +msgstr "el valor no está en el rango [0, 0xffffffff]" #: config/tc-csky.c:7890 config/tc-mcore.c:782 msgid "operand must be a constant" @@ -7503,7 +7320,7 @@ msgstr "se pasó un tipo de ejecución desconocido a write_2_short()" #: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361 msgid "bad opcode or operands" -msgstr "código operacional u operandos incorrectos" +msgstr "código de operación u operandos incorrectos" #: config/tc-d10v.c:1263 msgid "value out of range" @@ -7534,7 +7351,7 @@ msgstr "línea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones" #: config/tc-d10v.c:1761 msgid "can't find previous opcode " -msgstr "no se puede encontrar el código operacional previo " +msgstr "no se puede encontrar el código de operación previo " #: config/tc-d10v.c:1773 #, c-format @@ -7636,12 +7453,12 @@ msgstr "cmpu no admite el código de condición %s" #: config/tc-d30v.c:1393 #, c-format msgid "unknown opcode: %s" -msgstr "desconoce código operacional: %s" +msgstr "desconoce código de operación: %s" #: config/tc-d30v.c:1404 #, c-format msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" -msgstr "los operandos para el código operacional «%s» no coincide con ningún formato válido" +msgstr "los operandos para el código de operación «%s» no coincide con ningún formato válido" #: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636 msgid "Cannot assemble instruction" @@ -7649,7 +7466,7 @@ msgstr "No se puede ensamblar la instrucción" #: config/tc-d30v.c:1621 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." -msgstr "El primer código operacional es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó." +msgstr "El primer código de operación es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó." #: config/tc-d30v.c:1691 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" @@ -7704,7 +7521,7 @@ msgstr "Expresión no válida tras %%%%\n" #: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2456 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'." -msgstr "Desconoce código operacional «%s»." +msgstr "Desconoce código de operación «%s»." #: config/tc-dlx.c:701 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" @@ -7713,7 +7530,7 @@ msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag" #: config/tc-dlx.c:715 #, c-format msgid "Missing arguments for opcode <%s>." -msgstr "Ausentes argumentos para el código operacional <%s>." +msgstr "Ausentes argumentos para el código de operación <%s>." #: config/tc-dlx.c:749 #, c-format @@ -7942,7 +7759,7 @@ msgstr "número de registro ilegal" #: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260 #, c-format msgid "unknown opcode %s" -msgstr "desconoce código operacional %s" +msgstr "desconoce código de operación %s" #: config/tc-ft32.c:264 #, c-format @@ -8056,11 +7873,11 @@ msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en operando %d" #: config/tc-h8300.c:1265 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" -msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s" +msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s" #: config/tc-h8300.c:1274 msgid "mismatch between opcode size and operand size" -msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código operacional y el tamaño de operando" +msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño de operando" #: config/tc-h8300.c:1310 #, c-format @@ -8074,17 +7891,17 @@ msgstr "No se puede obtener el tamaño de operando.\n" #: config/tc-h8300.c:1470 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" -msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/300" +msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/300" #: config/tc-h8300.c:1475 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" -msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300H" +msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300H" #: config/tc-h8300.c:1481 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" -msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300S" +msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300S" #: config/tc-h8300.c:1542 config/tc-h8300.c:1562 msgid "Need #1 or #2 here" @@ -8133,7 +7950,7 @@ msgstr "no coinciden los operandos/tamaños" #: config/tc-h8300.c:1945 config/tc-sh.c:2537 config/tc-z8k.c:1243 msgid "unknown opcode" -msgstr "desconoce código operacional" +msgstr "desconoce código de operación" #: config/tc-h8300.c:1978 msgid "invalid operand in ldm" @@ -8428,11 +8245,11 @@ msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n" #: config/tc-hppa.c:6098 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" -msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el límite 3..18\n" +msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n" #: config/tc-hppa.c:6109 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" -msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el límite 12..21\n" +msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n" #: config/tc-hppa.c:6118 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" @@ -8601,7 +8418,7 @@ msgstr "No se admite la opción -R en este objetivo." #: config/tc-hppa.c:8259 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" -msgstr "error interno: se pierde el código operacional: «%s» «%s»\n" +msgstr "error interno: se pierde el código de operación: «%s» «%s»\n" #: config/tc-hppa.c:8269 config/tc-sparc.c:999 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." @@ -8786,7 +8603,7 @@ msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'" #: config/tc-i386.c:4771 config/tc-i386.c:7240 #, c-format msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" -msgstr "instrucción «%s» no válida tras «%s»" +msgstr "la instrucción «%s» no válida tras «%s»" #: config/tc-i386.c:4777 #, c-format @@ -8796,7 +8613,7 @@ msgstr "ausente `lock' con «%s»" #: config/tc-i386.c:4784 #, c-format msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" -msgstr "instrucción «%s» tras «xacquire» no permitido" +msgstr "la instrucción «%s» tras «xacquire» no permitido" #: config/tc-i386.c:4790 #, c-format @@ -9158,7 +8975,7 @@ msgstr "se traslada a `%sp'" #, fuzzy, c-format #| msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode." msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode." -msgstr "instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit." +msgstr "la instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit." #: config/tc-i386.c:7443 #, fuzzy, c-format @@ -9266,11 +9083,11 @@ msgstr "0x%lx fuera de rango del desplazamiento de 32 bit con signo" #: config/tc-i386.c:8572 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" -msgstr "registros de máscaras, indexado, destino deberían ser distintos" +msgstr "el registros de máscaras, indexado, destino deberían ser distintos" #: config/tc-i386.c:8589 msgid "index and destination registers should be distinct" -msgstr "registros indexados y destino deberían ser distintos" +msgstr "el registros indexados y destino deberían ser distintos" #: config/tc-i386.c:9718 #, c-format @@ -9359,7 +9176,7 @@ msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'" #: config/tc-i386.c:10426 config/tc-i386.c:10465 config/tc-i386.c:10502 #, c-format msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" -msgstr "registro incorrecto `%s%s' utilizado con `%c' como sufijo" +msgstr "el registro incorrecto `%s%s' utilizado con `%c' como sufijo" #: config/tc-i386.c:10592 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" @@ -9432,7 +9249,7 @@ msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto" #, fuzzy, c-format #| msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode." msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode" -msgstr "instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit." +msgstr "la instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit." #: config/tc-i386.c:12346 #, c-format @@ -9642,7 +9459,7 @@ msgstr "`%s' no puede ser empleado aquí" #: config/tc-i386.c:14961 msgid "register scaling is being ignored here" -msgstr "registro escalado está siendo descartado aquí" +msgstr "el registro escalado está siendo descartado aquí" #: config/tc-i386.c:15009 #, c-format @@ -10289,7 +10106,7 @@ msgstr "invalida registro destino" #: config/tc-i386.c:18069 msgid "symbol size computation overflow" -msgstr "desbordamiento de tamaño simbólico computacional" +msgstr "desbordamiento de tamaño de símbolos computacional" #: config/tc-i386.c:18148 config/tc-sparc.c:3856 #, c-format @@ -10778,7 +10595,7 @@ msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR" #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate instruction %s" msgid "duplicate entry hint %s" -msgstr "instrucción duplicada %s" +msgstr "la instrucción duplicada %s" #. FIXME -- need 62-bit relocation type #: config/tc-ia64.c:5632 @@ -11227,7 +11044,7 @@ msgstr "operando se refiere a R%ld de la carga previa." #: config/tc-iq2000.c:388 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." -msgstr "instrucción accede implícitamente a R31 de carga anterior." +msgstr "la instrucción accede implícitamente a R31 de carga anterior." #: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008 msgid "Unmatched high relocation" @@ -11360,7 +11177,7 @@ msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto. Utilice en su lugar .literal" #, fuzzy #| msgid "unknown opcode" msgid "unknown escape" -msgstr "desconoce código operacional" +msgstr "desconoce código de operación" #: config/tc-loongarch.c:1034 #, c-format @@ -11442,7 +11259,7 @@ msgstr "no puede representar reubicación %s en fichero objeto" #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown register `%s'" msgid "unknown register `%s`" -msgstr "registro desconocido «%s»" +msgstr "el registro desconocido «%s»" #: config/tc-loongarch.c:1997 #, fuzzy, c-format @@ -11917,7 +11734,7 @@ msgstr "El id de captura debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]" #, fuzzy, c-format #| msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." msgid "Operand out of 8-bit range: `%'." -msgstr "Operando fuera del límite de 8-bit: `%ld'." +msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'." #: config/tc-m68hc11.c:1597 msgid "The trap id must be a constant." @@ -11932,7 +11749,7 @@ msgstr "No reconoce operando `%x' en fixup8." #, fuzzy, c-format #| msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." msgid "Operand out of 16-bit range: `%'." -msgstr "Operando fuera del límite de 16-bit: `%ld'." +msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'." #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708 #, c-format @@ -11973,12 +11790,12 @@ msgstr "Registro inválido." #: config/tc-m68hc11.c:2139 #, c-format msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." -msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit: %ld." +msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld." #: config/tc-m68hc11.c:2145 #, c-format msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." -msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld." +msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld." #: config/tc-m68hc11.c:2270 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." @@ -12026,12 +11843,12 @@ msgstr "Registro indexado inválido, se esperaba el registro Y." #: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804 msgid "No instruction or missing opcode." -msgstr "No hay instrucción o ausente el código operacional." +msgstr "No hay instrucción o ausente el código de operación." #: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533 #, c-format msgid "Opcode `%s' is not recognized." -msgstr "No reconocido el código operacional «%s»." +msgstr "No reconocido el código de operación «%s»." #: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555 #, c-format @@ -12074,7 +11891,7 @@ msgstr "No reconocido el subtipo %d." #: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3978 config/tc-xgate.c:708 #: config/tc-xgate.c:717 msgid "Value out of 16-bit range." -msgstr "Valor fuera del límite de 16-bit." +msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit." #: config/tc-m68hc11.c:4390 #, c-format @@ -12099,7 +11916,7 @@ msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de ra #: config/tc-m68hc11.c:4430 #, c-format msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" -msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld" +msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld" #: config/tc-m68hc11.c:4441 #, c-format @@ -12109,7 +11926,7 @@ msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld" #: config/tc-m68hc11.c:4453 #, c-format msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld" -msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit para insn movw/movb: %ld" +msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit para insn movw/movb: %ld" #: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3984 config/tc-xgate.c:752 #, c-format @@ -12160,7 +11977,7 @@ msgstr "Operador desconocido" #: config/tc-m68k.c:2276 msgid "invalid instruction for this architecture; needs " -msgstr "instrucción no válida para esta arquitectura; necesita " +msgstr "la instrucción no válida para esta arquitectura; necesita " #: config/tc-m68k.c:2284 msgid "hardware divide" @@ -12243,11 +12060,11 @@ msgstr "Registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante" #: config/tc-m68k.c:3403 msgid "incorrect register in reglist" -msgstr "registro incorrecto en la lista de registros" +msgstr "el registro incorrecto en la lista de registros" #: config/tc-m68k.c:3409 msgid "wrong register in floating-point reglist" -msgstr "registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante" +msgstr "el registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante" #: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3140 msgid "failed sanity check." @@ -12286,7 +12103,7 @@ msgstr "No se sabe comó reconocer la anchura de %c en md_assemble()" #: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604 #, c-format msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" -msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la distribución de dispersión" +msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersión" #: config/tc-m68k.c:4720 #, c-format @@ -12479,7 +12296,7 @@ msgstr "las características de la arquitectura están activadas y desactivadas #: config/tc-m68k.c:7503 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" -msgstr "procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura seleccionada" +msgstr "el procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura seleccionada" #: config/tc-m68k.c:7512 msgid "m68k and cf features both selected" @@ -12594,7 +12411,7 @@ msgstr "especificador psr incorrecto/ausentente" #: config/tc-mcore.c:784 #, c-format msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" -msgstr "operando debe ser un absoluto en el límite %u..%u, no %ld" +msgstr "operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld" #: config/tc-mcore.c:819 msgid "operand must be a multiple of 4" @@ -12614,15 +12431,15 @@ msgstr "se esperaba un registro base" #: config/tc-microblaze.c:2192 config/tc-microblaze.c:2241 #, c-format msgid "unknown opcode \"%s\"" -msgstr "código operacional desconocido «%s»" +msgstr "código de operación desconocido «%s»" #: config/tc-mcore.c:931 msgid "invalid register: r15 illegal" -msgstr "registro inválido: r15 ilegal" +msgstr "el registro inválido: r15 ilegal" #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" -msgstr "M340 utilizado como código operacional específico cuando ensambla para M210" +msgstr "M340 utilizado como código de operación específico cuando ensambla para M210" #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133 @@ -12664,7 +12481,7 @@ msgstr "Registro inválido: r0 y r15 ilegales" #: config/tc-mcore.c:1317 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" -msgstr "registro de inicio incorrecto: r0 y r15 inválidos" +msgstr "el registro de inicio incorrecto: r0 y r15 inválidos" #: config/tc-mcore.c:1330 msgid "ending register must be r15" @@ -12672,7 +12489,7 @@ msgstr "el registro final debe ser r15" #: config/tc-mcore.c:1350 msgid "bad base register: must be r0" -msgstr "registro base incorrecto: debe ser r0" +msgstr "el registro base incorrecto: debe ser r0" #: config/tc-mcore.c:1368 msgid "first register must be r4" @@ -12701,7 +12518,7 @@ msgstr "`af' debe aparecer solo" #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1807 #, c-format msgid "unimplemented opcode \"%s\"" -msgstr "código operacional «%s» no implementado" +msgstr "código de operación «%s» no implementado" #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1816 #, c-format @@ -12969,7 +12786,7 @@ msgstr "invalida listado registrador origen" #: config/tc-metag.c:1351 msgid "register list must be even numbered" -msgstr "registro listado debe ser numerado pares" +msgstr "el registro listado debe ser numerado pares" #: config/tc-metag.c:1357 msgid "register list must be from the same unit" @@ -13010,7 +12827,7 @@ msgstr "" #: config/tc-metag.c:2048 msgid "source and destination register must be in different units" -msgstr "registro de origen y destino deben ser unidades diferentes" +msgstr "el registro de origen y destino deben ser unidades diferentes" #: config/tc-metag.c:2080 #, c-format @@ -13020,11 +12837,11 @@ msgstr "unidad registro debe ser una de %s" #: config/tc-metag.c:2167 #, c-format msgid "link register unit must be one of %s" -msgstr "registro enlazado unitario debe ser uno de %s" +msgstr "el registro enlazado unitario debe ser uno de %s" #: config/tc-metag.c:2173 msgid "link register must be in a low numbered register" -msgstr "registro enlazado debe estar dentro de un registro numerado bajo" +msgstr "el registro enlazado debe estar dentro de un registro numerado bajo" #: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769 msgid "target out of range" @@ -13040,7 +12857,7 @@ msgstr "invalida registro quickrot especificado" #: config/tc-metag.c:2741 msgid "source register must be in the trigger unit" -msgstr "registro origen debe estar en la unidad disparadora" +msgstr "el registro origen debe estar en la unidad disparadora" #: config/tc-metag.c:2844 msgid "Source registers must be in the same unit" @@ -13048,7 +12865,7 @@ msgstr "Registros origen deben estar en la misma unidad" #: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986 msgid "destination register should be even numbered" -msgstr "registro destino deberían ser numerados pares" +msgstr "el registro destino deberían ser numerados pares" #: config/tc-metag.c:3626 msgid "comparison must be with register or #0" @@ -13056,7 +12873,7 @@ msgstr "comparaciones deben ser con registros o #0" #: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757 msgid "instruction cannot operate on pair values" -msgstr "instrucción no puede operar pares de valores" +msgstr "la instrucción no puede operar pares de valores" #: config/tc-metag.c:3703 msgid "zero flag is not valid for this instruction" @@ -13064,7 +12881,7 @@ msgstr "marca cero no es válida para esta instrucción" #: config/tc-metag.c:3724 msgid "source register should be even numbered" -msgstr "registro origen deberían ser numerados pares" +msgstr "el registro origen deberían ser numerados pares" #: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793 msgid "fraction bits value out of range" @@ -13076,7 +12893,7 @@ msgstr "" #: config/tc-metag.c:3993 msgid "source registers should be even numbered" -msgstr "registros origen deberían ser numerados pares" +msgstr "el registros origen deberían ser numerados pares" #: config/tc-metag.c:4271 #, c-format @@ -13085,7 +12902,7 @@ msgstr "esperaba ']', no %c dentro de %s" #: config/tc-metag.c:4390 msgid "invalid register for memory access" -msgstr "registro para acceso de memoria inválido" +msgstr "el registro para acceso de memoria inválido" #: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631 msgid "unexpected end of line" @@ -13152,7 +12969,7 @@ msgstr "Extensión QUICKRoT requiere 4 registros" #: config/tc-metag.c:5253 msgid "invalid fourth register" -msgstr "registro cuarto inválido" +msgstr "el registro cuarto inválido" #: config/tc-metag.c:5260 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register" @@ -13200,7 +13017,7 @@ msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca B" #: config/tc-metag.c:5617 msgid "conditional instruction cannot use R flag" -msgstr "instrucción condicional no puede utilizar marca R" +msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca R" #: config/tc-metag.c:5726 msgid "'L' modifier not valid for this instruction" @@ -13251,7 +13068,7 @@ msgstr "carácter prefijo DSP desconocido %c%s" #: config/tc-metag.c:6511 #, c-format msgid "instruction mnemonic too long: %s" -msgstr "instrucción mnemónica demasiado larga: %s" +msgstr "la instrucción mnemónica demasiado larga: %s" #: config/tc-metag.c:6566 #, c-format @@ -13305,7 +13122,7 @@ msgstr "operando debe ser una constante o una etiqueta" #: config/tc-microblaze.c:732 #, c-format msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx" -msgstr "operando debe ser absoluto en límite %lx..%lx, no %lx" +msgstr "operando debe ser absoluto en rango %lx..%lx, no %lx" #: config/tc-microblaze.c:934 config/tc-microblaze.c:941 #: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:981 @@ -13497,7 +13314,7 @@ msgstr "nombre de registro no reconocido «%s»" #: config/tc-mips.c:3284 msgid "invalid register range" -msgstr "límite inválido registro" +msgstr "rango inválido registro" #: config/tc-mips.c:3312 msgid "vector element must be constant" @@ -13510,7 +13327,7 @@ msgstr "ausente `]'" #: config/tc-mips.c:3545 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" -msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (error de máscara): %s %s" +msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (error de máscara): %s %s" #: config/tc-mips.c:3572 #, c-format @@ -13520,17 +13337,17 @@ msgstr "interno: tipo operando desconocido: %s %s" #: config/tc-mips.c:3605 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s" -msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (bits 0x%08lx definidos doble ): %s %s" +msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (bits 0x%08lx definidos doble ): %s %s" #: config/tc-mips.c:3613 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s" -msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s" +msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s" #: config/tc-mips.c:3620 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s" -msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s" +msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s" #: config/tc-mips.c:3655 #, c-format @@ -13540,7 +13357,7 @@ msgstr "error interno: código op microMIPS incorrecto (longitud eincorrecta: %u #: config/tc-mips.c:3663 #, c-format msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" -msgstr "error interno: equivocación de código operativo microMIPS (código operacional/longitud incoherente): %s %s" +msgstr "error interno: equivocación de código operativo microMIPS (código de operación/longitud incoherente): %s %s" #: config/tc-mips.c:3688 msgid "-G may not be used in position-independent code" @@ -13661,7 +13478,7 @@ msgstr "operando %d debe ser una expresión inmediata" #: config/tc-mips.c:5111 config/tc-mips.c:5113 #, c-format msgid "float register should be even, was %d" -msgstr "registro flotante debería ser par, era %d" +msgstr "el registro flotante debería ser par, era %d" #: config/tc-mips.c:5126 #, c-format @@ -13746,11 +13563,11 @@ msgstr "ramificación a una dirección mal alineada (0x%lx)" #: config/tc-mips.c:9145 #, c-format msgid "branch address range overflow (0x%lx)" -msgstr "ramificación de límite direccional desborda (0x%lx)" +msgstr "ramificación de rango direccional desborda (0x%lx)" #: config/tc-mips.c:7841 msgid "extended instruction in delay slot" -msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo" +msgstr "la instrucción extendida en ranura de retardo" #: config/tc-mips.c:8305 msgid "source and destination must be different" @@ -13771,40 +13588,40 @@ msgstr "valor de operando no extendido inválido" #: config/tc-mips.c:8679 #, c-format msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" -msgstr "código operacional no admitido en este procesador: %s (%s)" +msgstr "código de operación no admitido en este procesador: %s (%s)" #: config/tc-mips.c:8758 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" -msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' no admitido" +msgstr "código de operación no admitido dentro del modo `insn32' no admitido" #: config/tc-mips.c:8761 #, c-format msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" -msgstr "versión no reconocida %d-bit de código operacional microMIPS" +msgstr "versión no reconocida %d-bit de código de operación microMIPS" #: config/tc-mips.c:8817 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode" -msgstr "no reconocida versión del código operacional de MIPS16" +msgstr "no reconocida versión del código de operación de MIPS16" #: config/tc-mips.c:8820 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode" -msgstr "versión extendida de código operacional MIPS16 no reconocida" +msgstr "versión extendida de código de operación MIPS16 no reconocida" #: config/tc-mips.c:8870 config/tc-mips.c:19064 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" -msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación" +msgstr "la instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación" #: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:19072 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions" -msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples" +msgstr "la instrucción macro expandida en instrucciones múltiples" #: config/tc-mips.c:8877 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" -msgstr "instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 16-bit" +msgstr "la instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 16-bit" #: config/tc-mips.c:8879 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" -msgstr "instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 32-bit" +msgstr "la instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 32-bit" #: config/tc-mips.c:9342 msgid "operand overflow" @@ -13864,7 +13681,7 @@ msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con sign #: config/tc-mips.c:11635 config/tc-mips.c:11711 #, c-format msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'" -msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' «%s»" +msgstr "código de operación no admitido dentro del modo `insn32' «%s»" #: config/tc-mips.c:11663 msgid "MIPS PIC call to register other than $25" @@ -13891,12 +13708,12 @@ msgstr "" #: config/tc-mips.c:13571 #, c-format msgid "instruction %s: result is always false" -msgstr "instrucción %s: resultado es siempre falso" +msgstr "la instrucción %s: resultado es siempre falso" #: config/tc-mips.c:13724 #, c-format msgid "instruction %s: result is always true" -msgstr "instrucción %s: resultado es siempre verdadero" +msgstr "la instrucción %s: resultado es siempre verdadero" #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they #. are added dynamically. @@ -14136,7 +13953,7 @@ msgstr "ramificación relajada fuera de rango dentro de omisión" #: config/tc-mips.c:19068 msgid "extended instruction in a branch delay slot" -msgstr "instrucción extendida en una rama de ranura de retardo" +msgstr "la instrucción extendida en una rama de ranura de retardo" #: config/tc-mips.c:19182 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1968 msgid "unsupported relocation" @@ -14518,7 +14335,7 @@ msgstr "" "-msingle-float\t\t solo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n" "-mdouble-float\t\t permite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n" "--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n" -"--[no-]relax-branch\t [no]permite ramificación fuera del límite para ser relajadas\n" +"--[no-]relax-branch\t [no]permite ramificación fuera del rango para ser relajadas\n" "-mignore-branch-isa\t acepta ramas inválidas requeriendo un modo ISA\n" "-mno-ignore-branch-isa\t rechaza ramas inválidas requiriendo un intercambio de modo ISA\n" "-mnan=ENCODING\t\t selecciona un convenio de codificación IEEE 754 NaN, incluso de:\n" @@ -14639,13 +14456,13 @@ msgid "" msgstr "" " -x No avisa cuando no se sabe que un operando para\n" " GETA, una ramificación, PUSHJ ó JUMP esté dentro\n" -" del límite. El enlazador atrapará cualquier error.\n" +" del rango. El enlazador atrapará cualquier error.\n" " Implica -linker-allocated-gregs." #: config/tc-mmix.c:841 #, c-format msgid "unknown opcode: `%s'" -msgstr "código operacional desconocido: «%s»" +msgstr "código de operación desconocido: «%s»" #: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" @@ -14659,7 +14476,7 @@ msgstr "no se admiten los datos sin alinear en una ubicación absoluta" #: config/tc-mmix.c:1090 #, c-format msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" -msgstr "operando inválido para el código operacional %s: «%s»" +msgstr "operando inválido para el código de operación %s: «%s»" #: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172 #: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225 @@ -14672,7 +14489,7 @@ msgstr "operando inválido para el código operacional %s: «%s»" #: config/tc-mmix.c:1881 #, c-format msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" -msgstr "operandos inválidos para el código operacional %s: «%s»" +msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: «%s»" #: config/tc-mmix.c:1981 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" @@ -14707,7 +14524,7 @@ msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente" #: config/tc-mmix.c:2183 msgid "missing local expression" -msgstr "ausentea expresión local" +msgstr "falta expresión local" #: config/tc-mmix.c:2400 msgid "operand out of range, instruction expanded" @@ -14813,7 +14630,7 @@ msgstr "BYTE de expresión no un número puro" #. BYTE sequences, so neither should we. #: config/tc-mmix.c:4164 msgid "BYTE expression not in the range 0..255" -msgstr "BYTE de expresión no interno al límite 0..255" +msgstr "BYTE de expresión no interno al rango 0..255" #: config/tc-mmix.c:4213 config/tc-mmix.c:4229 msgid "data item with alignment larger than location" @@ -14838,7 +14655,7 @@ msgstr "" #: config/tc-v850.c:2320 #, c-format msgid "Unrecognized opcode: `%s'" -msgstr "No reconocido el código operacional: «%s»" +msgstr "No reconocido el código de operación: «%s»" #. xgettext:c-format. #: config/tc-mn10200.c:1134 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4003 @@ -15177,7 +14994,7 @@ msgstr "CPU8: puntero de pila accedido con un desplazamiento impar" #: config/tc-msp430.c:2337 #, c-format msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" -msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresión indizada [%s]" +msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresión indexada [%s]" #: config/tc-msp430.c:2403 #, c-format @@ -15232,19 +15049,19 @@ msgstr "basura aparecida tras instrucción: %s.%s" #: config/tc-msp430.c:2878 #, c-format msgid "instruction %s.a does not exist" -msgstr "instrucción %s.a no existe" +msgstr "la instrucción %s.a no existe" #: config/tc-msp430.c:2892 #, c-format msgid "instruction %s requires %d operand" msgid_plural "instruction %s requires %d operands" -msgstr[0] "instrucción %s requiere de %d operando" -msgstr[1] "instrucción %s requiere de %d operandos" +msgstr[0] "la instrucción %s requiere de %d operando" +msgstr[1] "la instrucción %s requiere de %d operandos" #: config/tc-msp430.c:2910 #, c-format msgid "instruction %s requires MSP430X mcu" -msgstr "instrucción %s requiere MSP430X mcu" +msgstr "la instrucción %s requiere MSP430X mcu" #: config/tc-msp430.c:2930 #, c-format @@ -15333,7 +15150,7 @@ msgstr "esperaba un valor constante como argumento a RPT" #: config/tc-msp430.c:3710 msgid "expected constant in the range 2..16" -msgstr "constante esperada dentro del límite 2..16" +msgstr "constante esperada dentro del rango 2..16" #: config/tc-msp430.c:3725 msgid "PC used as an argument to RPT" @@ -15350,7 +15167,7 @@ msgstr "Instrucción emulada ilegítima" #: config/tc-msp430.c:4039 #, c-format msgid "%s instruction does not accept a .b suffix" -msgstr "instrucción %s no acepta un sufijo .b" +msgstr "la instrucción %s no acepta un sufijo .b" #: config/tc-msp430.c:4152 #, c-format @@ -15368,11 +15185,11 @@ msgstr "la instrucción requiere una etiqueta sin '$'" #: config/tc-msp430.c:4189 msgid "instruction requires label or value in range -511:512" -msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el límite -511:512" +msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512" #: config/tc-msp430.c:4195 config/tc-msp430.c:4249 config/tc-msp430.c:4297 msgid "instruction requires label" -msgstr "instrucción requiere etiqueta" +msgstr "la instrucción requiere etiqueta" #: config/tc-msp430.c:4203 config/tc-msp430.c:4255 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." @@ -15380,11 +15197,11 @@ msgstr "los polimórficos no están activados. Use la opción -mP para activarlo #: config/tc-msp430.c:4301 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." -msgstr "Instrucción ilegal o código operacional sin implementar." +msgstr "Instrucción ilegal o código de operación sin implementar." #: config/tc-msp430.c:4355 msgid "can't find opcode" -msgstr "no se puede encontrar el código operacional" +msgstr "no se puede encontrar el código de operación" #: config/tc-msp430.c:4868 #, c-format @@ -15521,7 +15338,7 @@ msgstr "Extensión de 16-bit" #: config/tc-nds32.c:2423 msgid "d0/d1 registers" -msgstr "registros d0/d1" +msgstr "el registros d0/d1" #: config/tc-nds32.c:2424 msgid "Performance extension" @@ -15682,64 +15499,64 @@ msgstr "No se sabe cómo manipular este campo. %s" #: config/tc-nds32.c:5299 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling performance extension" -msgstr "instrucción %s requiere activando extensión rendimiento" +msgstr "la instrucción %s requiere activando extensión rendimiento" #: config/tc-nds32.c:5311 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling performance extension II" -msgstr "instrucción %s requiere activar extensión rendimiento II" +msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión rendimiento II" #: config/tc-nds32.c:5323 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension" -msgstr "instrucción %s requiere activar extensión AUDIO" +msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión AUDIO" #: config/tc-nds32.c:5335 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling STRING extension" -msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión STRING" +msgstr "la instrucción %s requiere activación de extensión STRING" #: config/tc-nds32.c:5349 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension" -msgstr "instrucción %s requiere activar extensiones DIV & DX_REGS" +msgstr "la instrucción %s requiere activar extensiones DIV & DX_REGS" #: config/tc-nds32.c:5364 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling FPU extension" -msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU" +msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU" #: config/tc-nds32.c:5376 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension" -msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_PS" +msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión FPU_PS" #: config/tc-nds32.c:5388 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension" -msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_DP" +msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión FPU_DP" #: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension" -msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión FPU_MAC" +msgstr "la instrucción %s requiere activación de extensión FPU_MAC" #: config/tc-nds32.c:5415 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension" -msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión DX_REGS" +msgstr "la instrucción %s requiere activación de extensión DX_REGS" #: config/tc-nds32.c:5431 #, fuzzy, c-format #| msgid "instruction %s requires enabling FPU extension" msgid "instruction %s requires enabling dsp extension" -msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU" +msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU" #: config/tc-nds32.c:5443 #, fuzzy, c-format #| msgid "instruction %s requires enabling FPU extension" msgid "instruction %s requires enabling zol extension" -msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU" +msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU" #: config/tc-nds32.c:5448 #, fuzzy, c-format @@ -15750,7 +15567,7 @@ msgstr "error interno: nombre desconocido opcional '%s'" #: config/tc-nds32.c:5741 #, c-format msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d." -msgstr "instrucción relajada irreconocida: línea %d." +msgstr "la instrucción relajada irreconocida: línea %d." #: config/tc-nds32.c:5796 #, c-format @@ -15772,7 +15589,7 @@ msgstr "Error interno: relajar error insinuoso. %s: %x" #: config/tc-nds32.c:6099 #, c-format msgid "Internal error: Range error. %s" -msgstr "Error interno: límite erróneo. %s" +msgstr "Error interno: rango erróneo. %s" #: config/tc-nds32.c:6160 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!" @@ -15798,7 +15615,7 @@ msgstr "Instrucción %s no admitida dentro de la línea base." #: config/tc-nds32.c:6409 #, c-format msgid "Unrecognized opcode, %s." -msgstr "No reconocido el código operacional: %s." +msgstr "No reconocido el código de operación: %s." #: config/tc-nds32.c:6412 #, c-format @@ -15901,7 +15718,7 @@ msgstr "Opción-de-tabla-de-códigos-de-operación incorrecta, revise en el fich #: config/tc-ns32k.c:1108 msgid "No such opcode" -msgstr "No existe ese código operacional" +msgstr "No existe ese código de operación" #: config/tc-ns32k.c:1183 msgid "Bad suffix, defaulting to d" @@ -15933,17 +15750,17 @@ msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamie #: config/tc-ns32k.c:1393 #, c-format msgid "value of %ld out of byte displacement range." -msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de byte." +msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de byte." #: config/tc-ns32k.c:1403 #, c-format msgid "value of %ld out of word displacement range." -msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de word." +msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de word." #: config/tc-ns32k.c:1418 #, c-format msgid "value of %ld out of double word displacement range." -msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de double word." +msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de double word." #: config/tc-ns32k.c:1439 #, c-format @@ -16506,7 +16323,7 @@ msgstr "desconoce cpu = %s predeterminada, os = %s" #: config/tc-ppc.c:1576 #, c-format msgid "mask trims opcode bits for %s" -msgstr "mascarada recorta bits del código operacional para %s" +msgstr "mascarada recorta bits del código de operación para %s" #: config/tc-ppc.c:1586 #, c-format @@ -16537,7 +16354,7 @@ msgstr "powerpc_operands[%d] duplica a powerpc_operands[%d]" #: config/tc-ppc.c:1865 #, c-format msgid "major opcode is not sorted for %s" -msgstr "el código operacional major no está ordenado para %s" +msgstr "el código de operación major no está ordenado para %s" #: config/tc-ppc.c:1728 #, c-format @@ -16553,7 +16370,7 @@ msgstr "%s no desactivada por marca vle" #, fuzzy, c-format #| msgid "major opcode is not sorted for %s" msgid "opcode is not sorted for %s" -msgstr "el código operacional major no está ordenado para %s" +msgstr "el código de operación major no está ordenado para %s" #: config/tc-ppc.c:2259 #, c-format @@ -16633,7 +16450,7 @@ msgstr "" #: config/tc-ppc.c:3337 #, c-format msgid "unrecognized opcode: `%s'" -msgstr "código operacional no reconocido: «%s»" +msgstr "código de operación no reconocido: «%s»" #. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx #: config/tc-ppc.c:3348 @@ -16861,7 +16678,7 @@ msgstr "valor inmediato 0x%x truncado a 0x%x" #: config/tc-pru.c:598 #, c-format msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x" -msgstr "llama dirección destino 0x%08x fuera del límite 0x%08x a 0x%08x" +msgstr "llama dirección destino 0x%08x fuera del rango 0x%08x a 0x%08x" #: config/tc-pru.c:603 #, c-format @@ -16927,15 +16744,15 @@ msgstr "expresión constante esperada, obtuvo %s" #: config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076 #, c-format msgid "unknown register %s" -msgstr "registro desconocido %s" +msgstr "el registro desconocido %s" #: config/tc-pru.c:1029 msgid "data transfer register cannot be halfword" -msgstr "registro de transferencia de datos no puede ser mitad de palabra" +msgstr "el registro de transferencia de datos no puede ser mitad de palabra" #: config/tc-pru.c:1048 msgid "destination register must be full-word" -msgstr "registro destino debe ser palabra completa" +msgstr "el registro destino debe ser palabra completa" #: config/tc-pru.c:1080 #, c-format @@ -17003,7 +16820,7 @@ msgstr "" #: config/tc-pru.c:1724 #, c-format msgid "unrecognised instruction %s" -msgstr "instrucción %s no reconocida" +msgstr "la instrucción %s no reconocida" #: config/tc-pru.c:1781 #, c-format @@ -17040,7 +16857,7 @@ msgstr "interno: etiqueta %s sin manipular" #, fuzzy, c-format #| msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)" -msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s" +msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s" #: config/tc-riscv.c:1173 #, c-format @@ -17069,19 +16886,19 @@ msgstr "" #: config/tc-riscv.c:1488 #, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" -msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s" +msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s" #: config/tc-riscv.c:1767 #, fuzzy, c-format #| msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s" -msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (tipo desconocido de operando `%c'): %s %s" +msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (tipo desconocido de operando `%c'): %s %s" #: config/tc-riscv.c:1776 #, fuzzy, c-format #| msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s" -msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (varios bit 0x%lx indefinidos): %s %s" +msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (varios bit 0x%lx indefinidos): %s %s" #: config/tc-riscv.c:1818 #, fuzzy @@ -17177,7 +16994,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "illegal opcode %s for mcu %s" msgid "illegal opcode for zve32x" -msgstr "código operacional %s ilegal para el mcu %s" +msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s" #: config/tc-riscv.c:3185 msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63" @@ -17239,7 +17056,7 @@ msgstr "Dirección CSR impropia (%lu)" #: config/tc-riscv.c:3666 msgid "lui expression not in range 0..1048575" -msgstr "expresión lui no en el límite 0..1048575" +msgstr "expresión lui no en el rango 0..1048575" #: config/tc-riscv.c:3699 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3" @@ -17369,7 +17186,7 @@ msgstr "" #: config/tc-riscv.c:5414 #, c-format msgid "unknown register `%s'" -msgstr "registro desconocido «%s»" +msgstr "el registro desconocido «%s»" #: config/tc-riscv.c:5449 #, fuzzy @@ -17385,7 +17202,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)" -msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s" +msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s" #: config/tc-riscv.c:5706 #, fuzzy @@ -17685,7 +17502,7 @@ msgstr "operandos inválidos para op de unidades cruzadas" #, fuzzy #| msgid "invalid base register for register offset" msgid "Invalid operand for register offset" -msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro" +msgstr "el registro base inválido para el desplazamiento del registro" #: config/tc-s12z.c:638 #, fuzzy @@ -17715,7 +17532,7 @@ msgstr "Basura al final de la instrucción: «%s»." #, fuzzy #| msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." msgid "Offset is outside of 15 bit range" -msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit: %ld." +msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld." #: config/tc-s12z.c:1056 msgid "Bad size" @@ -17754,7 +17571,7 @@ msgstr "El valor directo de %ld no es adecuado" #, fuzzy #| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" msgid "Shift value should be in the range [0,31]" -msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]" +msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]" #: config/tc-s12z.c:2013 #, fuzzy @@ -18074,7 +17891,7 @@ msgstr "errór de sintaxis; ')' no se permite aquí" #: config/tc-s390.c:1933 #, c-format msgid "Opcode %s not available in this mode" -msgstr "El código operacional %s no está disponible en este modo" +msgstr "El código de operación %s no está disponible en este modo" #: config/tc-s390.c:1978 config/tc-s390.c:2001 config/tc-s390.c:2014 msgid "Invalid .insn format\n" @@ -18083,7 +17900,7 @@ msgstr "Formato .insn inválido\n" #: config/tc-s390.c:1986 #, c-format msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" -msgstr "No reconocido el formato de código operacional: «%s»" +msgstr "No reconocido el formato de código de operación: «%s»" #: config/tc-s390.c:2017 msgid "second operand of .insn not a constant\n" @@ -18091,7 +17908,7 @@ msgstr "el segundo operando de .insn no es una constante\n" #: config/tc-s390.c:2020 msgid "missing comma after insn constant\n" -msgstr "ausentea coma tras la constante insn\n" +msgstr "falta coma tras la constante insn\n" #: config/tc-s390.c:2259 msgid ".machinemode stack overflow" @@ -18149,7 +17966,7 @@ msgstr "Se esperaba un registro especial S+core" #: config/tc-score.c:466 msgid "S+core co-processor register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de co-procesador S+core" +msgstr "Se esperaba un registro de coprocesador S+core" #: config/tc-score.c:1069 msgid "Using temp register (r1)" @@ -18167,14 +17984,14 @@ msgstr "rd debe ser un número par." #: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515 #, c-format msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" -msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %u..%u" +msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el rango %u..%u" #: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2893 #: config/tc-score.c:2898 config/tc-score.c:3163 config/tc-score.c:3168 #: config/tc-score.c:3460 #, c-format msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" -msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %d..%d" +msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el rango %d..%d" #: config/tc-score.c:1553 msgid "invalid constant: bit expression not defined" @@ -18232,7 +18049,7 @@ msgstr "el registro es el mismo que la base de retroescritura" #: config/tc-score.c:3091 msgid "pre-indexed expression expected" -msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada" +msgstr "se esperaba una expresión pre-indexada" #: config/tc-score.c:3420 #, c-format @@ -18254,11 +18071,11 @@ msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está alineada a word" #: config/tc-score.c:3516 config/tc-score.c:3559 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" -msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [0, 0xffffffff]" +msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el rango [0, 0xffffffff]" #: config/tc-score.c:3592 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" -msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [-0x80000000, 0x7fffffff]" +msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el rango [-0x80000000, 0x7fffffff]" #: config/tc-score.c:3781 config/tc-score.c:3809 msgid "imm5 should >= 2" @@ -18291,7 +18108,7 @@ msgstr "error de expresión" #: config/tc-score.c:4316 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" -msgstr "el valor no está en el límite [-0xffffffff, 0xffffffff]" +msgstr "el valor no está en el rango [-0xffffffff, 0xffffffff]" #: config/tc-score.c:4344 msgid "li rd label isn't correct instruction form" @@ -18308,7 +18125,7 @@ msgstr "s3_PIC como código de desbordamiento de desplazamiento (máx 16 bits co #: config/tc-score.c:4951 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" -msgstr "el valor no está en el límite [0, 0x7fffffff]" +msgstr "el valor no está en el rango [0, 0x7fffffff]" #: config/tc-score.c:4956 msgid "end on line error" @@ -18316,11 +18133,11 @@ msgstr "error de final de línea" #: config/tc-score.c:5203 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" -msgstr "constante no válida: la expresión de 25 bit no está en el límite [-16777216, 16777215]" +msgstr "constante no válida: la expresión de 25 bit no está en el rango [-16777216, 16777215]" #: config/tc-score.c:5230 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1" -msgstr "invalida constante: expresión de 20 bit no dentro del límite -2^19..2^19-1" +msgstr "invalida constante: expresión de 20 bit no dentro del rango -2^19..2^19-1" #: config/tc-score.c:5263 msgid "lacking label" @@ -18328,7 +18145,7 @@ msgstr "ausente la etiqueta" #: config/tc-score.c:5268 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" -msgstr "constante no válida: la expresión de 10 bit no está en el límite [-2^9, 2^9-1]" +msgstr "constante no válida: la expresión de 10 bit no está en el rango [-2^9, 2^9-1]" #: config/tc-score.c:5363 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)." @@ -18337,7 +18154,7 @@ msgstr "error de instrucción pce (16 bit || 16 bit)." #: config/tc-score.c:5381 config/tc-score.c:5405 config/tc-score.c:5432 #: config/tc-score.c:5461 config/tc-score.c:5510 msgid "score3d instruction." -msgstr "instrucción score3d." +msgstr "la instrucción score3d." #: config/tc-score.c:6000 msgid "Unsupported use of .gpword" @@ -18494,7 +18311,7 @@ msgstr "doble indirección ilegal" #: config/tc-sh.c:1034 msgid "illegal register after @-" -msgstr "registro ilegal tras @-" +msgstr "el registro ilegal tras @-" #: config/tc-sh.c:1050 msgid "must be @(r0,...)" @@ -18522,7 +18339,7 @@ msgstr "se esperaba )" #: config/tc-sh.c:1154 msgid "illegal register after @" -msgstr "registro ilegal tras @" +msgstr "el registro ilegal tras @" #: config/tc-sh.c:1780 #, c-format @@ -18545,7 +18362,7 @@ msgstr "operando PIC mal ubicado" #: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2596 msgid "invalid operands for opcode" -msgstr "operandos inválidos para el código operacional" +msgstr "operandos inválidos para el código de operación" #: config/tc-sh.c:2228 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" @@ -18561,7 +18378,7 @@ msgstr "especificaciones movy múltiples" #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282 msgid "invalid movx address register" -msgstr "registro direccional movx inválido" +msgstr "el registro direccional movx inválido" #: config/tc-sh.c:2251 msgid "insn cannot be combined with non-nopy" @@ -18569,7 +18386,7 @@ msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopy" #: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321 msgid "invalid movy address register" -msgstr "registro direccional movy inválido" +msgstr "el registro direccional movy inválido" #: config/tc-sh.c:2267 msgid "insn cannot be combined with non-nopx" @@ -18581,7 +18398,7 @@ msgstr "el movy previo requiere nopx" #: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293 msgid "invalid movx dsp register" -msgstr "registro dsp movx inválido" +msgstr "el registro dsp movx inválido" #: config/tc-sh.c:2303 msgid "previous movx requires nopy" @@ -18589,7 +18406,7 @@ msgstr "el movx previo requiere nopy" #: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317 msgid "invalid movy dsp register" -msgstr "registro dsp movy inválido" +msgstr "el registro dsp movy inválido" #: config/tc-sh.c:2327 msgid "dsp immediate shift value not constant" @@ -18625,7 +18442,7 @@ msgstr "no se reconocen los caracteres al final de la insn de procesamiento para #: config/tc-sh.c:2535 msgid "opcode not valid for this cpu variant" -msgstr "el código operacional no es válido para esta variante de cpu" +msgstr "el código de operación no es válido para esta variante de cpu" #: config/tc-sh.c:2566 msgid "Delayed branches not available on SH1" @@ -18853,12 +18670,12 @@ msgstr "" #: config/tc-sparc.c:968 #, c-format msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" -msgstr "Error interno: se pierde el código operacional: «%s» «%s»\n" +msgstr "Error interno: se pierde el código de operación: «%s» «%s»\n" #: config/tc-sparc.c:987 #, c-format msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" -msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código operacional «%s» para «%s»\n" +msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código de operación «%s» para «%s»\n" #: config/tc-sparc.c:1203 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." @@ -18866,15 +18683,15 @@ msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit." #: config/tc-sparc.c:1249 msgid "set: number not in 0..4294967295 range" -msgstr "conjunto: el número no está en el límite 0..4294967295" +msgstr "conjunto: el número no está en el rango 0..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1256 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" -msgstr "conjunto: el número no está en el límite -2147483648..4294967295" +msgstr "conjunto: el número no está en el rango -2147483648..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1315 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" -msgstr "conjunto sw: el número no está en el límite -2147483648..4294967295" +msgstr "conjunto sw: el número no está en el rango -2147483648..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1363 msgid "setx: temporary register same as destination register" @@ -19363,7 +19180,7 @@ msgstr "número de operandos dados incorrecto en la segunda instrucción" #: config/tc-tic30.c:871 #, c-format msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" -msgstr "instrucción %s, operando %d no coincide" +msgstr "la instrucción %s, operando %d no coincide" #. Shouldn't get here. #: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902 @@ -19385,7 +19202,7 @@ msgstr "se carga el mismo registro en la operación paralela" #: config/tc-tic30.c:1425 #, c-format msgid "Invalid character %s in opcode" -msgstr "Carácter inválido %s en el código operacional" +msgstr "Carácter inválido %s en el código de operación" #: config/tc-tic30.c:1455 #, c-format @@ -19631,7 +19448,7 @@ msgstr "Se analizaron demasiados operandos" #: config/tc-tic4x.c:2411 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" -msgstr "El código operacional paralelo no puede contener más de dos instrucciones" +msgstr "El código de operación paralelo no puede contener más de dos instrucciones" #: config/tc-tic4x.c:2485 #, c-format @@ -20399,12 +20216,12 @@ msgstr "basura tras operando %u de '%.*s'" #: config/tc-tic6x.c:1680 #, c-format msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" -msgstr "registro o pareja de registros incorrectos para el operando %u de '%.*s'" +msgstr "el registro o pareja de registros incorrectos para el operando %u de '%.*s'" #: config/tc-tic6x.c:1686 #, c-format msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" -msgstr "registro incorrecto para el operando %u de '%.*s'" +msgstr "el registro incorrecto para el operando %u de '%.*s'" #: config/tc-tic6x.c:1691 #, c-format @@ -20486,27 +20303,27 @@ msgstr "unidad funcional ya está enmascarada para el operando %u de '%.*s'" #: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3719 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" -msgstr "instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software" +msgstr "la instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software" #: config/tc-tic6x.c:3060 #, c-format msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" -msgstr "instrucción '%.*s' no puede ser predicado" +msgstr "la instrucción '%.*s' no puede ser predicado" #: config/tc-tic6x.c:3327 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" -msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura" +msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura" #: config/tc-tic6x.c:3335 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" -msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional" +msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional" #: config/tc-tic6x.c:3343 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" -msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura" +msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura" #: config/tc-tic6x.c:3363 msgid "missing operand after comma" @@ -20672,11 +20489,11 @@ msgstr "insn CFA sin manipular para el desenredo (%d)" #: config/tc-tic6x.c:5179 #, c-format msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" -msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el registro de puntero a marco %d" +msgstr "incapaz de generar código de operación de desenredo para el registro de puntero a marco %d" #: config/tc-tic6x.c:5188 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" -msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco" +msgstr "incapaz de generar código de operación de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco" #: config/tc-tic6x.c:5197 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" @@ -20770,7 +20587,7 @@ msgstr "Se encontró '}' cuando no se está agrupando." #: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128 #, c-format msgid "Unknown opcode `%.*s'." -msgstr "Desconoce código operacional `%.*s'." +msgstr "Desconoce código de operación `%.*s'." #: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139 msgid "Too many instructions for bundle." @@ -21083,7 +20900,7 @@ msgstr "nombre pre operacional inválido" #: config/tc-v850.c:2833 msgid "invalid vector register name" -msgstr "nombre de registro de vector no válida" +msgstr "nombre de registro vectorial no válida" #: config/tc-v850.c:2871 msgid "syntax error: value is missing before the register name" @@ -21103,7 +20920,7 @@ msgstr "error de sintaxis: no es esperaba código de condición" #: config/tc-v850.c:2902 msgid "syntax error: vector register not expected" -msgstr "error de sintaxis: registro de vector no esperado" +msgstr "error de sintaxis: registro vectorial no esperado" #: config/tc-v850.c:2913 msgid "immediate 0 cannot be used here" @@ -21132,7 +20949,7 @@ msgstr "no hay '[' que coincida con ']'" #: config/tc-vax.c:1355 msgid "bad register in []" -msgstr "registro incorrecto en []" +msgstr "el registro incorrecto en []" #: config/tc-vax.c:1357 msgid "[PC] index banned" @@ -21232,7 +21049,7 @@ msgstr "no se necesita la longitud" #: config/tc-vax.c:1750 msgid "can't []index a register, because it has no address" -msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene dirección" +msgstr "no se puede []indexar un registro, porque no tiene dirección" #: config/tc-vax.c:1752 msgid "a register has no address" @@ -21434,7 +21251,7 @@ msgstr "llamada de firma ausente" #: config/tc-wasm32.c:695 msgid "missing table index" -msgstr "distribución indizada ausente" +msgstr "tabla indexada ausente" #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:4019 #, c-format @@ -21458,7 +21275,7 @@ msgid "" " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" " --generate-example generate an example of each instruction" msgstr "" -"Opciones paraco-procesador XGATE:\n" +"Opciones paracoprocesador XGATE:\n" " -mshort emplea ABI int de 16-bit (por defecto)\n" " -mlong emplea ABI int de 32-bit\n" " -mshort-double emplear ABI double de 32-bit\n" @@ -21479,7 +21296,7 @@ msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación «%s»: %s #: config/tc-xgate.c:509 msgid "matching operands to opcode" -msgstr "coincidiendo operandos para código operacional" +msgstr "coincidiendo operandos para código de operación" #: config/tc-xgate.c:549 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash" @@ -21497,7 +21314,7 @@ msgstr "Valor %ld no alineado por 2 para ramificación de 10-bit PC-relativa." #: config/tc-xgate.c:724 msgid "Value out of 3-bit range." -msgstr "Valor externo de 3-bit de límite." +msgstr "Valor externo de 3-bit de rango." #: config/tc-xgate.c:731 msgid "Value out of 4-bit range." @@ -21505,7 +21322,7 @@ msgstr "Valor fuera de rango de 4-bit." #: config/tc-xgate.c:738 msgid "Value out of 5-bit range." -msgstr "Valor externo de 5-bit de límite." +msgstr "Valor externo de 5-bit de rango." #: config/tc-xgate.c:875 msgid ":operand has too many bits" @@ -21561,7 +21378,7 @@ msgstr "no se admite la compostura fptr" #: config/tc-xtensa.c:650 msgid "illegal range of target hardware versions" -msgstr "límite ilegal de versiones de hardware objetivo" +msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo" #: config/tc-xtensa.c:831 msgid "--density option is ignored" @@ -21613,7 +21430,7 @@ msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit" #: config/tc-xtensa.c:1032 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)" -msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit (límite es 100-10000)" +msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit (rango es 100-10000)" #: config/tc-xtensa.c:1229 msgid "unmatched .end directive" @@ -21693,7 +21510,7 @@ msgstr "la frecuencia de ramificación de objetivo debe ser mayor a 0" #: config/tc-xtensa.c:1695 #, c-format msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" -msgstr "se usó la reubicación %s específica de código operacional fuera de una instrucción" +msgstr "se usó la reubicación %s específica de código de operación fuera de una instrucción" #: config/tc-xtensa.c:1705 #, c-format @@ -21725,7 +21542,7 @@ msgstr "número de registro incorrecto, se descarta" #: config/tc-xtensa.c:2216 #, c-format msgid "cannot encode opcode \"%s\"" -msgstr "no se puede codificar el código operacional «%s»" +msgstr "no se puede codificar el código de operación «%s»" #: config/tc-xtensa.c:2308 #, c-format @@ -21740,7 +21557,7 @@ msgstr "demasiados operandos (%d) para «%s»; se esperaban %d" #: config/tc-xtensa.c:2366 #, c-format msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" -msgstr "registro «%s» inválido para «%s» como instrucción" +msgstr "el registro «%s» inválido para «%s» como instrucción" #: config/tc-xtensa.c:2373 #, c-format @@ -21804,7 +21621,7 @@ msgstr "reubicación no válida en la ranura de instrucción %i" #: config/tc-xtensa.c:4377 #, c-format msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" -msgstr "símbolo indefinido para el código operacional «%s»" +msgstr "símbolo indefinido para el código de operación «%s»" #: config/tc-xtensa.c:4852 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" @@ -21812,7 +21629,7 @@ msgstr "cód op 'NOP.N' no está disponible en esta configuración" #: config/tc-xtensa.c:4912 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" -msgstr "get_expanded_loop_offset: código operacional inválido" +msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación inválido" #: config/tc-xtensa.c:5073 #, c-format @@ -21843,7 +21660,7 @@ msgstr "las etiquetas no son válidas dentro de una agrupación" #: config/tc-xtensa.c:5391 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" -msgstr "instrucción last no válida para un ciclo con adelanto cero" +msgstr "la instrucción last no válida para un ciclo con adelanto cero" #: config/tc-xtensa.c:5458 msgid "extra opening brace" @@ -21855,7 +21672,7 @@ msgstr "llave que cierra extra" #: config/tc-xtensa.c:5495 msgid "missing closing brace" -msgstr "ausentea llave que cierra" +msgstr "falta llave que cierra" #: config/tc-xtensa.c:5593 config/tc-xtensa.c:5622 #, c-format @@ -21870,7 +21687,7 @@ msgstr "expresión de reubicación incorrecta para «%s»" #: config/tc-xtensa.c:5644 #, c-format msgid "unknown opcode or format name '%s'" -msgstr "código operacional o nombre de formato desconocido «%s»" +msgstr "código de operación o nombre de formato desconocido «%s»" #: config/tc-xtensa.c:5650 msgid "format names only valid inside bundles" @@ -21883,7 +21700,7 @@ msgstr "se especificaron múltiples formatos para un agregado; se usa «%s»" #: config/tc-xtensa.c:5705 msgid "entry instruction with stack decrement < 16" -msgstr "instrucción entry con decremento de pila < 16" +msgstr "la instrucción entry con decremento de pila < 16" # entry → entrada o asiento #: config/tc-xtensa.c:5759 @@ -22000,7 +21817,7 @@ msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores #: config/tc-xtensa.c:8751 msgid "undecodable instruction in instruction frag" -msgstr "instrucción no decodificable en la instrucción frag" +msgstr "la instrucción no decodificable en la instrucción frag" #: config/tc-xtensa.c:8861 msgid "invalid empty loop" @@ -22076,7 +21893,7 @@ msgstr "no coincide el número de operandos" #: config/tc-xtensa.c:12682 #, c-format msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" -msgstr "no se puede codificar el código operacional «%s» en el formato dado «%s»" +msgstr "no se puede codificar el código de operación «%s» en el formato dado «%s»" #: config/tc-xtensa.c:12707 #, c-format @@ -22085,7 +21902,7 @@ msgstr "fallo xtensa-isa: %s" #: config/tc-xtensa.c:12784 msgid "invalid opcode" -msgstr "código operacional inválido" +msgstr "código de operación inválido" #: config/tc-xtensa.c:12790 msgid "too few operands" @@ -22214,7 +22031,7 @@ msgstr "-- cadena sin terminar" #, fuzzy #| msgid "unrecognised instruction %s" msgid "undocumented instruction" -msgstr "instrucción %s no reconocida" +msgstr "la instrucción %s no reconocida" #: config/tc-z80.c:838 config/tc-z80.c:844 msgid "mismatched parentheses" @@ -22267,7 +22084,7 @@ msgstr "código de condición inválido para jr" #, fuzzy #| msgid "score3d instruction." msgid "ADL mode instruction" -msgstr "instrucción score3d." +msgstr "la instrucción score3d." #. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B #. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C @@ -22287,7 +22104,7 @@ msgstr "se descartan los paréntesis" #, fuzzy #| msgid "opcode `%s' not supported for target %s" msgid "CPU mode is unsupported by target" -msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s" +msgstr "no se admite el código de operación «%s» para el objetivo %s" #: config/tc-z80.c:3285 #, fuzzy @@ -22346,7 +22163,7 @@ msgstr "desbordamiento" #: config/tc-z8k.c:281 #, c-format msgid "register rr%d out of range" -msgstr "registro rr%d fuera de rango" +msgstr "el registro rr%d fuera de rango" #: config/tc-z8k.c:283 #, c-format @@ -22356,17 +22173,17 @@ msgstr "el registro rr%d no existe" #: config/tc-z8k.c:295 #, c-format msgid "register rh%d out of range" -msgstr "registro rh%d fuera de rango" +msgstr "el registro rh%d fuera de rango" #: config/tc-z8k.c:307 #, c-format msgid "register rl%d out of range" -msgstr "registro rl%d fuera de rango" +msgstr "el registro rl%d fuera de rango" #: config/tc-z8k.c:320 #, c-format msgid "register rq%d out of range" -msgstr "registro rq%d fuera de rango" +msgstr "el registro rq%d fuera de rango" #: config/tc-z8k.c:322 #, c-format @@ -22376,7 +22193,7 @@ msgstr "el registro rq%d no existe" #: config/tc-z8k.c:334 #, c-format msgid "register r%d out of range" -msgstr "registro r%d fuera de rango" +msgstr "el registro r%d fuera de rango" #: config/tc-z8k.c:375 #, c-format @@ -22401,7 +22218,7 @@ msgstr "desconoce interrupción %s" #. No interrupt type specified, opcode won't do anything. #: config/tc-z8k.c:561 msgid "opcode has no effect" -msgstr "el código operacional no tiene efecto" +msgstr "el código de operación no tiene efecto" #: config/tc-z8k.c:672 msgid "Missing ) in ra(rb)" @@ -22439,7 +22256,7 @@ msgstr "no se puede usar R0 aquí" #: config/tc-z8k.c:1288 msgid "Can't find opcode to match operands" -msgstr "No se puede encontrar el código operacional que coincida con los operandos" +msgstr "No se puede encontrar el código de operación que coincida con los operandos" #: config/tc-z8k.c:1335 #, c-format @@ -22498,12 +22315,12 @@ msgstr "la opción de configuración «%s» es no válida en la regla de transic #: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714 #, c-format msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" -msgstr "código operacional «%s»: no hay un nombre operacional «%s» enlazado para la precondición en «%s»" +msgstr "código de operación «%s»: no hay un nombre operacional «%s» enlazado para la precondición en «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1721 #, c-format msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" -msgstr "código operacional «%s»: la precondición solo contiene constantes en «%s»" +msgstr "código de operación «%s»: la precondición solo contiene constantes en «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1768 msgid "expected one operand for generated literal" @@ -22516,7 +22333,7 @@ msgstr "se esperaban 0 operandos para la etiqueta generada" #: config/xtensa-relax.c:1788 #, c-format msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" -msgstr "código operacional «%s» inválido en la regla de transición «%s»" +msgstr "código de operación «%s» inválido en la regla de transición «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1796 #, c-format @@ -22528,7 +22345,7 @@ msgstr[1] "cód op «%s»: reemplazo no tiene %d operadores" #: config/xtensa-relax.c:1812 #, c-format msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" -msgstr "código operacional «%s»: no se puede encontrar la definición literal" +msgstr "código de operación «%s»: no se puede encontrar la definición literal" #: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858 #, c-format @@ -22543,7 +22360,7 @@ msgstr "función definida por el usuario %s desconocida" #: config/xtensa-relax.c:1864 #, c-format msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'" -msgstr "código operacional «%s»: no pudo interpretar operando «%s» en «%s»" +msgstr "código de operación «%s»: no pudo interpretar operando «%s» en «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1904 #, c-format @@ -23193,7 +23010,7 @@ msgstr "" #: itbl-ops.c:328 #, c-format msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" -msgstr "Incapaz de asignar memoria para las instrucciones nuevas\n" +msgstr "No se ha podido asignar memoria para las instrucciones nuevas\n" #: listing.c:255 messages.c:192 messages.c:194 messages.c:197 msgid "Warning: " @@ -23479,7 +23296,7 @@ msgstr "no se puede crear %s: %s" #, fuzzy, c-format #| msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" msgid "error constructing %s pseudo-op table" -msgstr "error al construir la distribución de pseudo-operadores %s: %s" +msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s" #: read.c:768 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" @@ -23493,7 +23310,7 @@ msgstr "secuencia .bundle_lock en %u bytes, pero límite .bundle_align_mode es % #: read.c:793 #, c-format msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" -msgstr "instrucción simple es %u bytes largos, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes" +msgstr "la instrucción simple es %u bytes largos, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes" #: read.c:834 read.c:2898 read.c:3526 msgid "ignoring fill value in absolute section" @@ -23920,7 +23737,7 @@ msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'" #: read.c:6291 msgid "missing string" -msgstr "ausentea cadena" +msgstr "falta cadena" #: read.c:6406 #, c-format @@ -24055,13 +23872,13 @@ msgstr "" #: stabs.c:187 #, c-format msgid ".stab%c: missing comma" -msgstr ".stab%c: ausentea coma" +msgstr ".stab%c: falta coma" #: stabs.c:263 #, fuzzy, c-format #| msgid "missing string" msgid ".stab%c: missing string" -msgstr "ausentea cadena" +msgstr "falta cadena" #. This could happen for example with a source file with a huge #. number of lines. The only cure is to use a different debug @@ -24073,7 +23890,7 @@ msgstr ".stab%c: la descripción del campo '%x' es demasiado grande, intente un #: stabs.c:436 msgid "comma missing in .xstabs" -msgstr "ausentea coma en .xstabs" +msgstr "falta coma en .xstabs" #: symbols.c:386 symbols.c:2550 #, fuzzy, c-format @@ -24272,7 +24089,7 @@ msgstr[1] "no se puede rellenar %ld bytes en sección %s de %s: '%s'" #, fuzzy #| msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" msgid "unable to create reloc for build note" -msgstr "Incapaz de utilizar @plt para reubicación para insn %s" +msgstr "No se ha podido utilizar @plt para reubicación para insn %s" #: write.c:1980 msgid ""