From: Benno Schulenberg Date: Wed, 28 May 2025 12:19:37 +0000 (-0400) Subject: po: update nl.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v1.47.3-rc1~4 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=7bbb358283cd9799c07e8f0cd6513834f40af9b9;p=thirdparty%2Fe2fsprogs.git po: update nl.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0ea4641e..1fb5affa 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,12 +1,11 @@ # Dutch translations for e2fsprogs. -# Copyright (C) 2021 Theodore Tso (msgids) +# Copyright (C) 2024 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # -# «A reality program does actually illustrate it well. The key to victory -# lies more in manipulation and cooperation than in exceptional personal skills.» +# "– Et on blague pas. On vous a ramené un morceau de la fenêtre, comme preuve." # -# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Benno Schulenberg , 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Benno Schulenberg , 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2025. # # Woordgebruik: # block -> blok @@ -94,20 +93,20 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.46.6-rc1\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.47.2-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-12 08:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-19 11:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-29 02:11-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-05 15:37+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:221 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:224 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n" @@ -120,12 +119,12 @@ msgstr "tijdens controle van de slechteblokken-inode" msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode" -#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1592 -#: e2fsck/unix.c:1707 misc/badblocks.c:1266 misc/badblocks.c:1274 -#: misc/badblocks.c:1288 misc/badblocks.c:1300 misc/dumpe2fs.c:438 -#: misc/dumpe2fs.c:704 misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1440 -#: misc/e2image.c:1640 misc/e2image.c:1661 misc/mke2fs.c:237 -#: misc/tune2fs.c:2888 misc/tune2fs.c:2990 resize/main.c:422 +#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1599 +#: e2fsck/unix.c:1714 misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1295 misc/badblocks.c:1307 misc/dumpe2fs.c:438 +#: misc/dumpe2fs.c:704 misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1447 +#: misc/e2image.c:1647 misc/e2image.c:1668 misc/mke2fs.c:240 +#: misc/tune2fs.c:3044 misc/tune2fs.c:3233 resize/main.c:422 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "tijdens openen van %s" @@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "tijdens openen van %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "tijdens een popen() van %s" -#: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:244 +#: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:247 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand" @@ -152,30 +151,35 @@ msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewis msgid "while freeing dir_info tdb file" msgstr "tijdens vrijgeven van 'dir_info' TDB-bestand" -#: e2fsck/ehandler.c:55 +#: e2fsck/ehandler.c:56 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s) tijdens %s. " -#: e2fsck/ehandler.c:58 +#: e2fsck/ehandler.c:59 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s). " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s). " -#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115 +#: e2fsck/ehandler.c:67 e2fsck/ehandler.c:121 msgid "Ignore error" msgstr "Fout negeren" -#: e2fsck/ehandler.c:67 +#: e2fsck/ehandler.c:68 msgid "Force rewrite" msgstr "Herschrijven afdwingen" -#: e2fsck/ehandler.c:109 +#: e2fsck/ehandler.c:72 +#, c-format +msgid "Error rewriting block %lu (%s)\n" +msgstr "Fout tijdens herschrijven van blok %lu (%s).\n" + +#: e2fsck/ehandler.c:115 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s) tijdens %s. " -#: e2fsck/ehandler.c:112 +#: e2fsck/ehandler.c:118 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s). " msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s). " @@ -222,36 +226,36 @@ msgstr "Gebruik: %s schijfnaam\n" msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" -#: e2fsck/journal.c:1289 +#: e2fsck/journal.c:1290 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "lezen van journal-superblok...\n" -#: e2fsck/journal.c:1362 +#: e2fsck/journal.c:1363 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n" -#: e2fsck/journal.c:1371 +#: e2fsck/journal.c:1372 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journal is te kort\n" -#: e2fsck/journal.c:1384 +#: e2fsck/journal.c:1385 #, c-format msgid "%s: incorrect fast commit blocks\n" msgstr "%s: onjuiste fast-commit blokken\n" -#: e2fsck/journal.c:1686 misc/fuse2fs.c:3797 +#: e2fsck/journal.c:1688 misc/fuse2fs.c:3872 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: herstellen van journal...\n" -#: e2fsck/journal.c:1688 +#: e2fsck/journal.c:1690 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n" -#: e2fsck/journal.c:1715 +#: e2fsck/journal.c:1718 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "tijdens heropenen van %s" @@ -494,7 +498,7 @@ msgstr "onbekend quotatype" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "bitkaart van meervoudig-geclaimde inodes" -#: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:831 +#: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:829 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "**interne programmafout**: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n" @@ -513,90 +517,90 @@ msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet o msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" -#: e2fsck/pass1.c:349 +#: e2fsck/pass1.c:350 #, c-format msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" msgstr "tijdens hashen van item met e_value_inum = %u" -#: e2fsck/pass1.c:770 e2fsck/pass2.c:1155 +#: e2fsck/pass1.c:817 e2fsck/pass2.c:1155 msgid "reading directory block" msgstr "tijdens lezen van mapblok" -#: e2fsck/pass1.c:1169 +#: e2fsck/pass1.c:1218 msgid "getting next inode from scan" msgstr "tijdens halen van volgende inode" -#: e2fsck/pass1.c:1221 +#: e2fsck/pass1.c:1271 msgid "in-use inode map" msgstr "bitkaart van gebruikte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1232 +#: e2fsck/pass1.c:1282 msgid "directory inode map" msgstr "bitkaart van mappen" -#: e2fsck/pass1.c:1242 +#: e2fsck/pass1.c:1292 msgid "regular file inode map" msgstr "bitkaart van normale bestanden" -#: e2fsck/pass1.c:1251 misc/e2image.c:1290 +#: e2fsck/pass1.c:1301 misc/e2image.c:1296 msgid "in-use block map" msgstr "bitkaart van gebruikte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1260 +#: e2fsck/pass1.c:1310 msgid "metadata block map" msgstr "bitkaart van blokken met metagegevens" -#: e2fsck/pass1.c:1271 +#: e2fsck/pass1.c:1321 msgid "inode casefold map" -msgstr "bitkaart van 'casefold' inodes" +msgstr "bitkaart van 'casefold'-inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1336 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "opening inode scan" msgstr "tijdens starten van inode-scan" -#: e2fsck/pass1.c:2104 +#: e2fsck/pass1.c:2193 msgid "Pass 1" msgstr "Stap 1" -#: e2fsck/pass1.c:2165 +#: e2fsck/pass1.c:2254 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:2216 +#: e2fsck/pass1.c:2305 msgid "bad inode map" msgstr "bitkaart van slechte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:2256 +#: e2fsck/pass1.c:2345 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:2276 +#: e2fsck/pass1.c:2365 msgid "imagic inode map" msgstr "bitkaart van imagic-inodes" -#: e2fsck/pass1.c:2307 +#: e2fsck/pass1.c:2396 msgid "multiply claimed block map" msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken" -#: e2fsck/pass1.c:2432 +#: e2fsck/pass1.c:2521 msgid "ext attr block map" msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken" -#: e2fsck/pass1.c:3729 +#: e2fsck/pass1.c:3828 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:4150 +#: e2fsck/pass1.c:4249 msgid "block bitmap" msgstr "blok-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:4156 +#: e2fsck/pass1.c:4255 msgid "inode bitmap" msgstr "inode-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:4162 +#: e2fsck/pass1.c:4261 msgid "inode table" msgstr "inodetabel" @@ -608,7 +612,7 @@ msgstr "Stap 2" msgid "NLS is broken." msgstr "NLS is defect." -#: e2fsck/pass2.c:1228 e2fsck/pass2.c:1414 +#: e2fsck/pass2.c:1228 e2fsck/pass2.c:1425 msgid "Can not continue." msgstr "Kan niet verdergaan." @@ -624,11 +628,11 @@ msgstr "Piekgeheugengebruik" msgid "Pass 3" msgstr "Stap 3" -#: e2fsck/pass3.c:355 +#: e2fsck/pass3.c:357 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie" -#: e2fsck/pass4.c:289 +#: e2fsck/pass4.c:317 msgid "Pass 4" msgstr "Stap 4" @@ -822,17 +826,20 @@ msgstr "VLAG IS GEWIST" #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:118 +#, c-format msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:122 +#, c-format msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n #: e2fsck/problem.c:127 +#, c-format msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" @@ -875,6 +882,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n #: e2fsck/problem.c:144 +#, c-format msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" @@ -888,6 +896,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n #: e2fsck/problem.c:151 +#, c-format msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" @@ -899,11 +908,13 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:158 +#, c-format msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:163 +#, c-format msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblok: eerste_gegevens_blok = %b, zou %c moeten zijn.\n" @@ -1022,7 +1033,7 @@ msgid "Clear @j" msgstr "Journal wissen" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799 +#: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:819 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet. " @@ -1194,6 +1205,7 @@ msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functie #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:392 +#, c-format msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. " @@ -1245,6 +1257,7 @@ msgstr "Het aantal vrije inodes is op %j gezet (was %i)\n" #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n #: e2fsck/problem.c:435 +#, c-format msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" msgstr "Het aantal vrije blokken is op %c gezet (was %b)\n" @@ -1338,118 +1351,152 @@ msgstr "" "De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' zijn beide actief, maar ze gaan\n" "niet samen. Functie 'resize_inode' zou uitgeschakeld moeten worden. " +#. @-expanded: Orphan file (inode %i) contains hole at block %b. Terminating orphan file +#. @-expanded: recovery.\n +#: e2fsck/problem.c:531 +#, c-format +msgid "Orphan file (@i %i) contains hole at @b %b. Terminating orphan file recovery.\n" +msgstr "Wezenbestand (inode %i) bevat een gat bij blok %b. Herstellen van wezenbestand wordt beëindigd.\n" + +#. @-expanded: Orphan file (inode %i) block %b contains wrong magic. Terminating orphan file +#. @-expanded: recovery.\n +#: e2fsck/problem.c:536 +#, c-format +msgid "Orphan file (@i %i) @b %b contains wrong magic. Terminating orphan file recovery.\n" +msgstr "Wezenbestand (inode %i) blok %b bevat onjuist magisch getal. Herstellen van wezenbestand wordt beëindigd.\n" + +#. @-expanded: Orphan file (inode %i) block %b contains wrong checksum. Terminating orphan file +#. @-expanded: recovery.\n +#: e2fsck/problem.c:541 +#, c-format +msgid "Orphan file (@i %i) @b %b contains wrong checksum. Terminating orphan file recovery.\n" +msgstr "Wezenbestand (inode %i) blok %b bevat onjuiste controlesom. Herstellen van wezenbestand wordt beëindigd.\n" + +#. @-expanded: Orphan file (inode %i) size is not multiple of block size. Terminating orphan +#. @-expanded: file recovery.\n +#: e2fsck/problem.c:546 +#, c-format +msgid "Orphan file (@i %i) size is not multiple of block size. Terminating orphan file recovery.\n" +msgstr "Grootte van wezenbestand (inode %i) is geen veelvoud van blokgrootte. Herstellen van wezenbestand wordt beëindigd.\n" + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:533 +#: e2fsck/problem.c:553 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:537 +#: e2fsck/problem.c:557 msgid "@r is not a @d. " msgstr "De hoofd-inode is geen map. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:542 +#: e2fsck/problem.c:562 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:547 +#: e2fsck/problem.c:567 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:553 +#: e2fsck/problem.c:573 #, no-c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:559 +#: e2fsck/problem.c:579 #, no-c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:565 +#: e2fsck/problem.c:585 #, no-c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:570 +#: e2fsck/problem.c:590 +#, c-format msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:575 +#: e2fsck/problem.c:595 +#, c-format msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:580 +#: e2fsck/problem.c:600 +#, c-format msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:585 +#: e2fsck/problem.c:605 +#, c-format msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:590 +#: e2fsck/problem.c:610 +#, c-format msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:595 +#: e2fsck/problem.c:615 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:600 +#: e2fsck/problem.c:620 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:605 +#: e2fsck/problem.c:625 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "Ongeldig %B (%b) in inode %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:610 +#: e2fsck/problem.c:630 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:616 +#: e2fsck/problem.c:636 #, no-c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken). " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:622 +#: e2fsck/problem.c:642 #, no-c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:627 +#: e2fsck/problem.c:647 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Ongeldig %B (%b) in slechteblokken-inode. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:632 +#: e2fsck/problem.c:652 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Slechteblokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken). " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:637 +#: e2fsck/problem.c:657 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:642 +#: e2fsck/problem.c:662 +#, c-format msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode. " @@ -1457,7 +1504,7 @@ msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-in #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:647 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1471,7 +1518,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:654 +#: e2fsck/problem.c:674 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1482,7 +1529,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:659 +#: e2fsck/problem.c:679 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1493,122 +1540,130 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:665 +#: e2fsck/problem.c:685 +#, c-format msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:670 +#: e2fsck/problem.c:690 +#, c-format msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:676 +#: e2fsck/problem.c:696 +#, c-format msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:682 +#: e2fsck/problem.c:702 +#, c-format msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:688 +#: e2fsck/problem.c:708 +#, c-format msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:694 +#: e2fsck/problem.c:714 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:700 +#: e2fsck/problem.c:720 #, no-c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n" # src/delegate.c:368 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:705 +#: e2fsck/problem.c:725 +#, c-format msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:711 +#: e2fsck/problem.c:731 #, no-c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:716 +#: e2fsck/problem.c:736 +#, c-format msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:721 +#: e2fsck/problem.c:741 +#, c-format msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1936 +#: e2fsck/problem.c:746 e2fsck/problem.c:1979 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:731 +#: e2fsck/problem.c:751 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:737 +#: e2fsck/problem.c:757 #, no-c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:743 +#: e2fsck/problem.c:763 #, no-c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:749 +#: e2fsck/problem.c:769 #, no-c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:755 +#: e2fsck/problem.c:775 #, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:760 +#: e2fsck/problem.c:780 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:765 +#: e2fsck/problem.c:785 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:772 +#: e2fsck/problem.c:792 #, no-c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:781 +#: e2fsck/problem.c:801 #, no-c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:787 +#: e2fsck/problem.c:807 #, no-c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1618,143 +1673,152 @@ msgstr "" "onveranderbaar- of de alleen-toevoegenvlag gezet. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:794 +#: e2fsck/problem.c:814 #, no-c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:804 +#: e2fsck/problem.c:824 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:809 +#: e2fsck/problem.c:829 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal is geen normaal bestand. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:815 +#: e2fsck/problem.c:835 #, no-c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:821 +#: e2fsck/problem.c:841 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:826 +#: e2fsck/problem.c:846 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:831 +#: e2fsck/problem.c:851 +#, c-format msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:836 +#: e2fsck/problem.c:856 +#, c-format msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:841 +#: e2fsck/problem.c:861 +#, c-format msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:846 +#: e2fsck/problem.c:866 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:851 +#: e2fsck/problem.c:871 +#, c-format msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:856 +#: e2fsck/problem.c:876 +#, c-format msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. -#: e2fsck/problem.c:861 +#: e2fsck/problem.c:881 msgid "@A @a region allocation structure. " msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van uitgebreidekenmerkenregio. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:866 +#: e2fsck/problem.c:886 +#, c-format msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:871 +#: e2fsck/problem.c:891 +#, c-format msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:876 +#: e2fsck/problem.c:896 +#, c-format msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:882 +#: e2fsck/problem.c:902 #, no-c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inode %i is te groot. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:886 +#: e2fsck/problem.c:906 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "%B (%b) maakt map te groot. " -#: e2fsck/problem.c:891 +#: e2fsck/problem.c:911 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "%B (%b) maakt bestand te groot. " -#: e2fsck/problem.c:896 +#: e2fsck/problem.c:916 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:902 +#: e2fsck/problem.c:922 #, no-c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:908 +#: e2fsck/problem.c:928 #, no-c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:914 +#: e2fsck/problem.c:934 #, no-c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:919 +#: e2fsck/problem.c:939 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:925 +#: e2fsck/problem.c:945 #, no-c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:930 +#: e2fsck/problem.c:950 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:936 +#: e2fsck/problem.c:956 +#, c-format msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1763,55 +1827,56 @@ msgstr "" "is met de metagegevens van het bestandssysteem. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:963 #, no-c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:968 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:973 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:958 +#: e2fsck/problem.c:978 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:963 +#: e2fsck/problem.c:983 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:968 +#: e2fsck/problem.c:988 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:993 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:998 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:984 +#: e2fsck/problem.c:1004 #, no-c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:989 +#: e2fsck/problem.c:1009 +#, c-format msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1821,7 +1886,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:995 +#: e2fsck/problem.c:1015 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1831,7 +1896,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1020 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" @@ -1840,31 +1905,31 @@ msgstr "" " (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:1006 +#: e2fsck/problem.c:1026 #, no-c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:1012 +#: e2fsck/problem.c:1032 #, no-c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-vlag niet gezet.\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1038 #, no-c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft EXTENT_FL-vlag niet gezet.\n" -#: e2fsck/problem.c:1024 +#: e2fsck/problem.c:1044 #, no-c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1029 +#: e2fsck/problem.c:1049 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1873,39 +1938,41 @@ msgstr "" " (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:1033 +#: e2fsck/problem.c:1053 +#, c-format msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extent-knoop (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1039 +#: e2fsck/problem.c:1059 #, no-c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens converteren van subclusterblokken-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not a regular file. -#: e2fsck/problem.c:1044 +#: e2fsck/problem.c:1064 msgid "@q @i is not a regular file. " msgstr "Quota-inode is geen normaal bestand. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:1049 +#: e2fsck/problem.c:1069 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "Quota-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:1054 +#: e2fsck/problem.c:1074 msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "Quota-inode is zichtbaar voor de gebruiker. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:1059 +#: e2fsck/problem.c:1079 msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "De slechteblokken-inode lijkt ongeldig. " #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:1064 +#: e2fsck/problem.c:1084 +#, c-format msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" @@ -1914,26 +1981,26 @@ msgstr "" " (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b)\n" #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. -#: e2fsck/problem.c:1070 +#: e2fsck/problem.c:1090 #, no-c-format msgid "@i %i seems to contain garbage. " msgstr "Inode %i schijnt rommel te bevatten. " #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. -#: e2fsck/problem.c:1076 +#: e2fsck/problem.c:1096 #, no-c-format msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " msgstr "Inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met inode. " #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:1082 +#: e2fsck/problem.c:1102 #, no-c-format msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " msgstr "Uitgebreid kenmerk van inode %i is beschadigd (reserveringsoverlap). " #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1090 +#: e2fsck/problem.c:1110 msgid "" "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1942,13 +2009,14 @@ msgstr "" " (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N).\n" #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. -#: e2fsck/problem.c:1099 +#: e2fsck/problem.c:1119 +#, c-format msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " msgstr "Uitgebreidkenmerkblok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met blok. " #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:1104 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " @@ -1958,7 +2026,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1110 +#: e2fsck/problem.c:1130 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1967,37 +2035,39 @@ msgstr "" " (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n -#: e2fsck/problem.c:1116 +#: e2fsck/problem.c:1136 #, no-c-format msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" msgstr "Inode %i bevat inline gegevens, maar superblok heeft INLINE_DATA-vlag niet gezet.\n" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n -#: e2fsck/problem.c:1122 +#: e2fsck/problem.c:1142 #, no-c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder ondersteuning voor inline gegevens.\n" #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n -#: e2fsck/problem.c:1130 +#: e2fsck/problem.c:1150 #, no-c-format msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" msgstr "Blok %b van inode %i conflicteert met kritieke metadata; blokcontroles worden overgeslagen.\n" #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. -#: e2fsck/problem.c:1135 +#: e2fsck/problem.c:1155 +#, c-format msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " msgstr "In map-inode %i zou blok %b blok %c moeten zijn. " #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. -#: e2fsck/problem.c:1141 +#: e2fsck/problem.c:1161 #, no-c-format msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " msgstr "Map-inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c. " #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n -#: e2fsck/problem.c:1146 +#: e2fsck/problem.c:1166 +#, c-format msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" @@ -2006,14 +2076,14 @@ msgstr "" "Zal worden gerepareerd in stap 1B.\n" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. -#: e2fsck/problem.c:1152 +#: e2fsck/problem.c:1172 #, no-c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet maar uitgebreid kenmerk is niet gevonden. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n #. @-expanded: or inline-data flag set. -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1179 #, no-c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" @@ -2023,42 +2093,42 @@ msgstr "" "extents- of inline-gegevens-vlag gezet. " #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1166 +#: e2fsck/problem.c:1186 #, no-c-format msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" msgstr "Inode %i heeft een extents-header maar de inline-gegevens-vlag is gezet.\n" #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1172 +#: e2fsck/problem.c:1192 #, no-c-format msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" msgstr "Inode %i schijnt inline gegevens te hebben maar de extents-vlag is gezet.\n" #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n -#: e2fsck/problem.c:1178 +#: e2fsck/problem.c:1198 #, no-c-format msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" msgstr "Inode %i schijnt een blokkenkaart te hebben maar de inline-gegevens- of de extents-vlag is gezet.\n" #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n -#: e2fsck/problem.c:1184 +#: e2fsck/problem.c:1204 #, no-c-format msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" msgstr "Inode %i bevat inline gegevens en heeft extent-vlaggen gezet maar 'i_block' bevat rommel.\n" #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. -#: e2fsck/problem.c:1189 +#: e2fsck/problem.c:1209 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " msgstr "De slechteblokkenlijst zegt dat de slechteblokkenlijst-inode slecht is. " #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. -#: e2fsck/problem.c:1194 +#: e2fsck/problem.c:1214 msgid "@A @x region allocation structure. " msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van extents-regio. " #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1199 +#: e2fsck/problem.c:1219 msgid "" "@i %i has a duplicate @x mapping\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -2067,66 +2137,67 @@ msgstr "" " (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: error allocating %N bytes of memory for encrypted inode list\n -#: e2fsck/problem.c:1204 +#: e2fsck/problem.c:1224 msgid "@A %N bytes of memory for encrypted @i list\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van %N bytes voor versleutelde inode-lijst\n" #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1229 +#, c-format msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" msgstr "extents-boom van inode %i zou ondieper kunnen (%b; zou <= %c kunnen zijn)\n" #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. -#: e2fsck/problem.c:1215 +#: e2fsck/problem.c:1235 #, no-c-format msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " msgstr "Inode %i op 'bigalloc'-bestandssysteem kan niet blok-mapped zijn. " #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. -#: e2fsck/problem.c:1221 +#: e2fsck/problem.c:1241 #, no-c-format msgid "@i %i has corrupt @x header. " msgstr "Inode %i heeft een beschadigde extents-header. " #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n -#: e2fsck/problem.c:1227 +#: e2fsck/problem.c:1247 #, no-c-format msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" msgstr "Tijdsstempels van inode %i voorbij 4 april 2310 zijn vermoedelijk van vóór 1970.\n" #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1232 +#: e2fsck/problem.c:1252 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" msgstr "Inode %i bevat een ongeldig slecht blok %b met uitgebreide kenmerken. \n" #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n -#: e2fsck/problem.c:1238 +#: e2fsck/problem.c:1258 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" -msgstr "Inode %i heeft een ongeldig uitgebreid kenmerk. Uitgebreidkenmerk-inode %N heeft EA_INODE-vlag niet gezet.\n" +msgstr "Inode %i heeft een ongeldig uitgebreid kenmerk. Uitgebreidkenmerk-inode %N heeft de 'ea_inode'-vlag niet gezet.\n" #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n #. @-expanded: -#: e2fsck/problem.c:1243 +#: e2fsck/problem.c:1263 msgid "" "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" " " -msgstr "" +msgstr "Uitgebreidkenmerk-inode %N voor ouder-inode %i heeft de 'ea_inode'-vlag niet gezet." #. @-expanded: inode %i has extent marked uninitialized at block %c (len %N). -#: e2fsck/problem.c:1249 +#: e2fsck/problem.c:1269 #, no-c-format msgid "@i %i has @x marked uninitialized at @b %c (len %N). " msgstr "Inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c (lengte %N). " #. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:1254 +#: e2fsck/problem.c:1274 #, c-format msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory. " msgstr "Inode %i heeft de 'casefold'-vlag gezet maar het is geen map. " #. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n #. @-expanded: casefold feature is not enabled. -#: e2fsck/problem.c:1259 +#: e2fsck/problem.c:1279 #, c-format msgid "" "@d %p has the casefold flag, but the\n" @@ -2136,32 +2207,56 @@ msgstr "" "maar de 'casefold'-functie is niet ingeschakeld. " #. @-expanded: inode %i has encrypt flag but no encryption extended attribute.\n -#: e2fsck/problem.c:1264 +#: e2fsck/problem.c:1284 #, c-format msgid "@i %i has encrypt flag but no encryption @a.\n" msgstr "Inode %i heeft de 'encrypt'-vlag gezet maar geen uitgebreid kenmerk voor versleuteling.\n" #. @-expanded: Encrypted inode %i has corrupt encryption extended attribute.\n -#: e2fsck/problem.c:1269 +#: e2fsck/problem.c:1289 #, c-format msgid "Encrypted @i %i has corrupt encryption @a.\n" msgstr "Versleutelde inode %i heeft een beschadigd uitgebreid kenmerk voor versleuteling.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n -#: e2fsck/problem.c:1274 +#: e2fsck/problem.c:1294 msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n" -msgstr "" +msgstr "'Htree' %i gebruikt hash-versie (%N), maar zou SipHash (6) moeten gebruiken\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not. -#: e2fsck/problem.c:1279 +#: e2fsck/problem.c:1299 #, c-format msgid "@h %i uses SipHash, but should not. " -msgstr "" +msgstr "'Htree' %i gebruikt SipHash, maar zou dat niet moeten doen. " + +#. @-expanded: Orphan file inode %i is not regular file. +#: e2fsck/problem.c:1304 +#, c-format +msgid "Orphan file @i %i is not regular file. " +msgstr "Wezenbestand-inode %i is geen normaal bestand. " + +#. @-expanded: Orphan file inode %i is not in use, but contains data. +#: e2fsck/problem.c:1309 +#, c-format +msgid "Orphan file @i %i is not in use, but contains data. " +msgstr "Wezenbestand-inode %i is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " + +#. @-expanded: inode %i has the ea_inode flag set but is not a regular file. +#: e2fsck/problem.c:1314 +#, c-format +msgid "@i %i has the ea_inode flag set but is not a regular file. " +msgstr "Inode %i heeft de 'ea_inode'-vlag gezet maar het is geen normaal bestand. " + +#. @-expanded: inode %i references EA inode but superblock is missing EA_INODE feature\n +#: e2fsck/problem.c:1319 +#, c-format +msgid "@i %i references EA inode but @S is missing EA_INODE feature\n" +msgstr "Inode %i refereert aan een uitgebreidkenmerk-inode maar het superblok heeft de 'ea_inode'-vlag niet gezet.\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1287 +#: e2fsck/problem.c:1326 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -2173,46 +2268,47 @@ msgstr "" "Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:1294 +#: e2fsck/problem.c:1333 #, no-c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:" -#: e2fsck/problem.c:1310 +#: e2fsck/problem.c:1349 #, no-c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1316 +#: e2fsck/problem.c:1355 #, no-c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1322 +#: e2fsck/problem.c:1361 #, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1327 e2fsck/problem.c:1707 +#: e2fsck/problem.c:1366 e2fsck/problem.c:1746 +#, c-format msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1337 +#: e2fsck/problem.c:1376 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1343 +#: e2fsck/problem.c:1382 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1348 +#: e2fsck/problem.c:1387 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -2221,18 +2317,18 @@ msgstr "" " bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1354 +#: e2fsck/problem.c:1393 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1359 +#: e2fsck/problem.c:1398 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1364 +#: e2fsck/problem.c:1403 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -2242,7 +2338,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1369 +#: e2fsck/problem.c:1408 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -2250,350 +2346,355 @@ msgstr "" "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1383 +#: e2fsck/problem.c:1422 #, no-c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n" #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n -#: e2fsck/problem.c:1389 +#: e2fsck/problem.c:1428 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" msgstr "Stap 1E: Optimalisatie van extents-bomen\n" #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1395 +#: e2fsck/problem.c:1434 #, no-c-format msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" msgstr "Optimaliseren van extents-boom %p (%i) is mislukt: %m\n" #. @-expanded: Optimizing extent trees: -#: e2fsck/problem.c:1400 +#: e2fsck/problem.c:1439 msgid "Optimizing @x trees: " msgstr "Optimaliseren van extents-bomen: " -#: e2fsck/problem.c:1415 +#: e2fsck/problem.c:1454 +#, c-format msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" -msgstr "" +msgstr "**Interne programmafout**: de maximumdiepte van extents-bomen is te groot (%b -- maar %c verwacht)\n" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. -#: e2fsck/problem.c:1420 +#: e2fsck/problem.c:1459 +#, c-format msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " msgstr "Extents-boom van inode %i zou korter kunnen (op niveau %b). " #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. -#: e2fsck/problem.c:1425 +#: e2fsck/problem.c:1464 +#, c-format msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " msgstr "Extents-boom van inode %i zou smaller kunnen (op niveau %b). " #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1432 +#: e2fsck/problem.c:1471 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1438 +#: e2fsck/problem.c:1477 #, no-c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1443 +#: e2fsck/problem.c:1482 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1448 +#: e2fsck/problem.c:1487 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1453 +#: e2fsck/problem.c:1492 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E is een koppeling naar '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1458 +#: e2fsck/problem.c:1497 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1463 +#: e2fsck/problem.c:1502 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1468 +#: e2fsck/problem.c:1507 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1473 +#: e2fsck/problem.c:1512 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1479 +#: e2fsck/problem.c:1518 #, no-c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1485 +#: e2fsck/problem.c:1524 #, no-c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1490 +#: e2fsck/problem.c:1529 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1495 +#: e2fsck/problem.c:1534 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1500 +#: e2fsck/problem.c:1539 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1505 +#: e2fsck/problem.c:1544 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1510 +#: e2fsck/problem.c:1549 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" msgstr "'i_size_high' @F is %Id, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1515 +#: e2fsck/problem.c:1554 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1520 +#: e2fsck/problem.c:1559 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1525 +#: e2fsck/problem.c:1564 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1530 +#: e2fsck/problem.c:1569 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map is beschadigd\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1535 +#: e2fsck/problem.c:1574 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1540 +#: e2fsck/problem.c:1579 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1546 +#: e2fsck/problem.c:1585 #, no-c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1552 +#: e2fsck/problem.c:1591 #, no-c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1557 +#: e2fsck/problem.c:1596 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1562 +#: e2fsck/problem.c:1601 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1567 +#: e2fsck/problem.c:1606 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1572 +#: e2fsck/problem.c:1611 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n" -#: e2fsck/problem.c:1578 e2fsck/problem.c:1963 +#: e2fsck/problem.c:1617 e2fsck/problem.c:2006 #, no-c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "**Interne programmafout**: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1583 +#: e2fsck/problem.c:1622 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1589 +#: e2fsck/problem.c:1628 #, no-c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1595 +#: e2fsck/problem.c:1634 #, no-c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1600 +#: e2fsck/problem.c:1639 +#, c-format msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1605 +#: e2fsck/problem.c:1644 +#, c-format msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1611 +#: e2fsck/problem.c:1650 #, no-c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1617 +#: e2fsck/problem.c:1656 #, no-c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1623 +#: e2fsck/problem.c:1662 #, no-c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1628 +#: e2fsck/problem.c:1667 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1633 +#: e2fsck/problem.c:1672 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1638 +#: e2fsck/problem.c:1677 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1643 +#: e2fsck/problem.c:1682 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1648 +#: e2fsck/problem.c:1687 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1653 +#: e2fsck/problem.c:1692 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1658 +#: e2fsck/problem.c:1697 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1663 +#: e2fsck/problem.c:1702 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1668 +#: e2fsck/problem.c:1707 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar superblok heeft niet de 'LARGE_FILE'-vlag.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1673 +#: e2fsck/problem.c:1712 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1678 +#: e2fsck/problem.c:1717 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1683 +#: e2fsck/problem.c:1722 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1688 +#: e2fsck/problem.c:1727 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1693 +#: e2fsck/problem.c:1732 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q). " #. @-expanded: filesystem has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1697 +#: e2fsck/problem.c:1736 msgid "@f has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in @S.\n" msgstr "Bestandssysteem bevat grote mappen, maar superblok heeft niet de 'LARGE_DIR'-vlag.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1702 +#: e2fsck/problem.c:1741 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1713 +#: e2fsck/problem.c:1752 #, no-c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1718 +#: e2fsck/problem.c:1757 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1723 +#: e2fsck/problem.c:1762 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1728 +#: e2fsck/problem.c:1767 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1733 +#: e2fsck/problem.c:1772 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1738 +#: e2fsck/problem.c:1777 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1743 +#: e2fsck/problem.c:1782 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2605,7 +2706,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1748 +#: e2fsck/problem.c:1787 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2616,175 +2717,180 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1753 +#: e2fsck/problem.c:1792 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1758 +#: e2fsck/problem.c:1797 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1763 +#: e2fsck/problem.c:1802 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1768 +#: e2fsck/problem.c:1807 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1773 +#: e2fsck/problem.c:1812 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1779 +#: e2fsck/problem.c:1818 #, no-c-format msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1785 +#: e2fsck/problem.c:1824 #, no-c-format msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1790 +#: e2fsck/problem.c:1829 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map heeft geen controlesom.\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1795 +#: e2fsck/problem.c:1834 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" msgstr "Map-inode %i, %B: map voldoet aan eisen maar controlesom klopt niet.\n" #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n -#: e2fsck/problem.c:1800 +#: e2fsck/problem.c:1839 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" msgstr "Grootte van inline map-inode %i (%N) moet een veelvoud van 4 zijn,\n" #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n -#: e2fsck/problem.c:1806 +#: e2fsck/problem.c:1845 #, no-c-format msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" msgstr "Het corrigeren van de grootte van inline map-inode %i is mislukt.\n" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n -#: e2fsck/problem.c:1811 +#: e2fsck/problem.c:1850 msgid "Encrypted @E is too short.\n" -msgstr "Versleuteld item '%Dn' in %p (%i) is te kort.\n" +msgstr "Versleuteld @E is te kort.\n" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references unencrypted inode %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1816 +#: e2fsck/problem.c:1855 msgid "Encrypted @E references unencrypted @i %Di.\n" -msgstr "" +msgstr "Versleuteld @E refereert aan onversleutelde inode %Di.\n" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di, which has a different encryption policy.\n -#: e2fsck/problem.c:1821 +#: e2fsck/problem.c:1860 msgid "Encrypted @E references @i %Di, which has a different encryption policy.\n" -msgstr "" +msgstr "Versleuteld @E refereert aan inode %Di, die een ander versleutelingsbeleid heeft.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal UTF-8 characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1826 +#: e2fsck/problem.c:1865 msgid "@E has illegal UTF-8 characters in its name.\n" msgstr "@E bevat ongeldige UTF-8-tekens in de naam.\n" #. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1831 +#: e2fsck/problem.c:1870 msgid "Duplicate filename @E found. " msgstr "Dubbel bestandsnaamitem '%Dn' in %p (%i) gevonden. " +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references EA inode %Di.\n +#: e2fsck/problem.c:1875 +msgid "@E references EA @i %Di.\n" +msgstr "@E refereert aan uitgebreidkenmerk-inode %Di.\n" + #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1839 +#: e2fsck/problem.c:1882 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1844 +#: e2fsck/problem.c:1887 msgid "@r not allocated. " msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1849 +#: e2fsck/problem.c:1892 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (was in %q)\n -#: e2fsck/problem.c:1855 +#: e2fsck/problem.c:1898 #, no-c-format msgid "Unconnected @d @i %i (was in %q)\n" msgstr "Onverbonden map-inode %i (was in %q)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1860 +#: e2fsck/problem.c:1903 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found niet gevonden. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1865 +#: e2fsck/problem.c:1908 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1871 +#: e2fsck/problem.c:1914 #, no-c-format msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1877 +#: e2fsck/problem.c:1920 #, no-c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1883 +#: e2fsck/problem.c:1926 #, no-c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1889 +#: e2fsck/problem.c:1932 #, no-c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1895 +#: e2fsck/problem.c:1938 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1901 +#: e2fsck/problem.c:1944 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1907 +#: e2fsck/problem.c:1950 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1913 +#: e2fsck/problem.c:1956 #, no-c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1919 +#: e2fsck/problem.c:1962 #, no-c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1925 +#: e2fsck/problem.c:1968 #, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2795,7 +2901,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1931 +#: e2fsck/problem.c:1974 #, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2805,41 +2911,41 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1942 +#: e2fsck/problem.c:1985 #, no-c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1948 +#: e2fsck/problem.c:1991 #, no-c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1953 +#: e2fsck/problem.c:1996 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "De hoofd-inode is geen map. Gestopt.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1958 +#: e2fsck/problem.c:2001 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1969 +#: e2fsck/problem.c:2012 #, no-c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n" #. @-expanded: /lost+found has inline data\n -#: e2fsck/problem.c:1974 +#: e2fsck/problem.c:2017 msgid "/@l has inline data\n" msgstr "/lost+found heeft inline-gegevens\n" #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n #. @-expanded: Place lost files in root directory instead -#: e2fsck/problem.c:1979 +#: e2fsck/problem.c:2022 msgid "" "Cannot allocate space for /@l.\n" "Place lost files in root directory instead" @@ -2850,7 +2956,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1984 +#: e2fsck/problem.c:2027 msgid "" "Insufficient space to recover lost files!\n" "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" @@ -2861,58 +2967,58 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n -#: e2fsck/problem.c:1989 +#: e2fsck/problem.c:2032 msgid "/@l is encrypted\n" msgstr "/lost+found is versleuteld\n" #. @-expanded: Recursively looped directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1995 +#: e2fsck/problem.c:2038 #, no-c-format msgid "Recursively looped @d @i %i (%p)\n" msgstr "Recursief geluste map-inode %i (%p)\n" -#: e2fsck/problem.c:2002 +#: e2fsck/problem.c:2045 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n" -#: e2fsck/problem.c:2008 +#: e2fsck/problem.c:2051 #, no-c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2013 +#: e2fsck/problem.c:2056 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2018 +#: e2fsck/problem.c:2061 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimaliseren van mappen: " -#: e2fsck/problem.c:2035 +#: e2fsck/problem.c:2078 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:2041 +#: e2fsck/problem.c:2084 #, no-c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:2047 +#: e2fsck/problem.c:2090 #, no-c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "Onverbonden inode %i.\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:2052 +#: e2fsck/problem.c:2095 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:2056 +#: e2fsck/problem.c:2099 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2925,151 +3031,208 @@ msgstr "" "Deze horen hetzelfde te zijn!\n" #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. -#: e2fsck/problem.c:2063 +#: e2fsck/problem.c:2106 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " msgstr "Verwijzingsaantal van uitgebreidkenmerk-inode %i is %N, zou %n moeten zijn. " #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:2068 +#: e2fsck/problem.c:2111 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" msgstr "Map overschrijdt maximum aantal koppelingen, maar superblok heeft DIR_NLINK-vlag niet gezet.\n" #. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N. -#: e2fsck/problem.c:2073 +#: e2fsck/problem.c:2116 msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N. " msgstr "Map-inode %i heeft verwijzingstal als overloop gezet maar zou exact waarde %N kunnen zijn." +#. @-expanded: Regular filesystem inode %i has EA_INODE flag set. +#: e2fsck/problem.c:2120 +#, c-format +msgid "Regular @f @i %i has EA_INODE flag set. " +msgstr "Gewone bestandssysteem-inode %i heeft de 'ea_inode'-vlag gezet. " + #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:2080 +#: e2fsck/problem.c:2127 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:2085 +#: e2fsck/problem.c:2132 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:2090 +#: e2fsck/problem.c:2137 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:2095 +#: e2fsck/problem.c:2142 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:2117 +#: e2fsck/problem.c:2164 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:2139 +#: e2fsck/problem.c:2186 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:2144 +#: e2fsck/problem.c:2191 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:2149 +#: e2fsck/problem.c:2196 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:2154 +#: e2fsck/problem.c:2201 +#, c-format msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:2159 +#: e2fsck/problem.c:2206 +#, c-format msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:2164 +#: e2fsck/problem.c:2211 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:2170 +#: e2fsck/problem.c:2217 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "**Interne programmafout**: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:2176 +#: e2fsck/problem.c:2223 #, no-c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:2182 +#: e2fsck/problem.c:2229 #, no-c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:2212 +#: e2fsck/problem.c:2259 #, no-c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:2218 +#: e2fsck/problem.c:2265 #, no-c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:2224 +#: e2fsck/problem.c:2271 #, no-c-format msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" msgstr "Inode-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n" #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:2230 +#: e2fsck/problem.c:2277 #, no-c-format msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" msgstr "Blok-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:2237 +#: e2fsck/problem.c:2284 msgid "Recreate @j" msgstr "Journal heraanmaken" -#: e2fsck/problem.c:2242 +#: e2fsck/problem.c:2289 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "Quota-informatie bijwerken voor quotatype %N" #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n -#: e2fsck/problem.c:2248 +#: e2fsck/problem.c:2295 #, no-c-format msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" msgstr "Fout bij instellen van blokgroepcontrolesominformatie: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2254 +#: e2fsck/problem.c:2301 #, no-c-format msgid "Error writing file system info: %m\n" msgstr "Fout bij schrijven van bestandssysteeminformatie: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2260 +#: e2fsck/problem.c:2307 #, no-c-format msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" msgstr "Fout bij wegschrijven van buffers naar opslagapparaat: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2265 +#: e2fsck/problem.c:2312 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" msgstr "Fout tijdens schrijven van quota-informatie voor quotatype %N: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2430 +#. @-expanded: superblock has orphan file without journal.\n +#: e2fsck/problem.c:2317 +msgid "@S has orphan file without @j.\n" +msgstr "Superblok heeft wezenbestand zonder journal.\n" + +#: e2fsck/problem.c:2322 +msgid "Failed to truncate orphan file.\n" +msgstr "Inkorten van wezenbestand is mislukt.\n" + +#: e2fsck/problem.c:2327 +msgid "Failed to initialize orphan file.\n" +msgstr "Initialiseren van wezenbestand is mislukt.\n" + +#: e2fsck/problem.c:2332 +msgid "Cannot fix corrupted orphan file with invalid bitmaps.\n" +msgstr "Kan beschadigd wezenbestand met ongeldige bitkaarten niet repareren.\n" + +#. @-expanded: Failed to truncate orphan file (inode %i).\n +#: e2fsck/problem.c:2337 +#, c-format +msgid "Failed to truncate orphan file (@i %i).\n" +msgstr "Inkorten van wezenbestand (inode %i) is mislukt.\n" + +#. @-expanded: Orphan file (inode %i) block %b is not clean.\n +#: e2fsck/problem.c:2342 +#, c-format +msgid "Orphan file (@i %i) @b %b is not clean.\n" +msgstr "Wezenbestand (inode %i) blok %b is niet schoon.\n" + +#: e2fsck/problem.c:2347 +msgid "Feature orphan_present is set but orphan file is clean.\n" +msgstr "Functievlag 'orphan_present' is gezet maar het wezenbestand is schoon.\n" + +#: e2fsck/problem.c:2352 +msgid "Feature orphan_present is set but feature orphan_file is not.\n" +msgstr "Functievlag 'orphan_present' is gezet maar functievlag 'orphan_file' niet.\n" + +#. @-expanded: Orphan file (inode %i) size is not multiple of block size.\n +#: e2fsck/problem.c:2357 +#, c-format +msgid "Orphan file (@i %i) size is not multiple of block size.\n" +msgstr "Grootte van wezenbestand (inode %i) is geen veelvoud van blokgrootte.\n" + +#. @-expanded: Orphan file (inode %i) contains hole at block %b.\n +#: e2fsck/problem.c:2362 +#, c-format +msgid "Orphan file (@i %i) contains hole at @b %b.\n" +msgstr "Wezenbestand (inode %i) bevat een gat bij blok %b.\n" + +#: e2fsck/problem.c:2527 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:2558 e2fsck/problem.c:2562 +#: e2fsck/problem.c:2655 e2fsck/problem.c:2659 msgid "IGNORED" msgstr "GENEGEERD" @@ -3087,7 +3250,7 @@ msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, verlopen tijd: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" msgid "size of inode=%d\n" msgstr "grootte van inode is %d\n" -#: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1331 +#: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1337 msgid "while opening inode scan" msgstr "tijdens openen voor inode-scan" @@ -3109,14 +3272,29 @@ msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %u" msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u" msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount2() voor inode %u" -#: e2fsck/super.c:375 +#: e2fsck/super.c:329 msgid "Truncating" msgstr "Afkappen van" -#: e2fsck/super.c:376 +#: e2fsck/super.c:329 msgid "Clearing" msgstr "Wissen van" +#: e2fsck/super.c:453 +#, c-format +msgid "while reading inode %d" +msgstr "tijdens lezen van inode %d" + +#: e2fsck/super.c:473 e2fsck/super.c:677 +#, c-format +msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" +msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %d" + +#: e2fsck/super.c:481 e2fsck/super.c:685 +#, c-format +msgid "while reading blocks of inode %d" +msgstr "tijdens lezen van blokken van inode %d" + #: e2fsck/unix.c:79 #, c-format msgid "" @@ -3308,8 +3486,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u bestand\n" msgstr[1] "%12u bestanden\n" -#: e2fsck/unix.c:241 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3082 misc/util.c:130 -#: resize/main.c:359 +#: e2fsck/unix.c:241 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3326 misc/util.c:135 +#: resize/main.c:357 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." @@ -3364,77 +3542,77 @@ msgstr "Wilt u echt doorgaan" msgid "check aborted.\n" msgstr "De controle is afgebroken.\n" -#: e2fsck/unix.c:378 +#: e2fsck/unix.c:383 msgid " contains a file system with errors" msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten" -#: e2fsck/unix.c:380 +#: e2fsck/unix.c:385 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " is niet goed ontkoppeld" -#: e2fsck/unix.c:382 +#: e2fsck/unix.c:387 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken" -#: e2fsck/unix.c:386 +#: e2fsck/unix.c:391 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle" -#: e2fsck/unix.c:393 +#: e2fsck/unix.c:398 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst" -#: e2fsck/unix.c:399 +#: e2fsck/unix.c:404 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd" -#: e2fsck/unix.c:407 +#: e2fsck/unix.c:413 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" msgstr "controle-interval wordt genegeerd; 'broken_system_clock' is gezet\n" -#: e2fsck/unix.c:413 +#: e2fsck/unix.c:419 msgid ", check forced.\n" msgstr ", gedwongen controle.\n" -#: e2fsck/unix.c:446 +#: e2fsck/unix.c:452 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken" -#: e2fsck/unix.c:466 +#: e2fsck/unix.c:473 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)" -#: e2fsck/unix.c:469 +#: e2fsck/unix.c:476 msgid " (check after next mount)" msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)" -#: e2fsck/unix.c:471 +#: e2fsck/unix.c:478 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)" -#: e2fsck/unix.c:621 +#: e2fsck/unix.c:628 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:692 +#: e2fsck/unix.c:699 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n" -#: e2fsck/unix.c:705 +#: e2fsck/unix.c:712 msgid "Invalid readahead buffer size.\n" msgstr "Ongeldige grootte van vooruitleesbuffer.\n" -#: e2fsck/unix.c:768 +#: e2fsck/unix.c:775 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:776 +#: e2fsck/unix.c:783 msgid "" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" @@ -3446,15 +3624,15 @@ msgstr "" "wordt voorafgegaan door een '='-teken. Geldige uitgebreide opties zijn:\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:780 +#: e2fsck/unix.c:787 msgid "\tea_ver=\n" msgstr " ea_ver=\n" -#: e2fsck/unix.c:789 +#: e2fsck/unix.c:796 msgid "\treadahead_kb=\n" msgstr " readahead_kb=\n" -#: e2fsck/unix.c:802 +#: e2fsck/unix.c:809 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -3463,65 +3641,65 @@ msgstr "" "Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n" " %s\n" -#: e2fsck/unix.c:875 +#: e2fsck/unix.c:882 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:879 +#: e2fsck/unix.c:886 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor." -#: e2fsck/unix.c:894 +#: e2fsck/unix.c:901 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven." -#: e2fsck/unix.c:915 +#: e2fsck/unix.c:922 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:947 e2fsck/unix.c:1025 misc/e2initrd_helper.c:331 -#: misc/tune2fs.c:1780 misc/tune2fs.c:2080 misc/tune2fs.c:2098 +#: e2fsck/unix.c:954 e2fsck/unix.c:1032 misc/e2initrd_helper.c:331 +#: misc/tune2fs.c:1920 misc/tune2fs.c:2220 misc/tune2fs.c:2238 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden." -#: e2fsck/unix.c:1004 +#: e2fsck/unix.c:1011 msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "Opties '-n' en '-D' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:1009 +#: e2fsck/unix.c:1016 msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "Opties '-n' en '-c' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:1014 +#: e2fsck/unix.c:1021 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:1038 +#: e2fsck/unix.c:1045 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." msgstr "Opties '-D' en '-E fixes_only' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:1044 +#: e2fsck/unix.c:1051 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." msgstr "Opties '-E bmap2extent' en '-E fixes_only' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:1095 +#: e2fsck/unix.c:1102 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken" -#: e2fsck/unix.c:1101 resize/main.c:391 +#: e2fsck/unix.c:1108 resize/main.c:389 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "tijdens leegmaken van %s" -#: e2fsck/unix.c:1108 +#: e2fsck/unix.c:1115 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n" -#: e2fsck/unix.c:1155 +#: e2fsck/unix.c:1162 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -3530,7 +3708,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1164 +#: e2fsck/unix.c:1171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3541,16 +3719,16 @@ msgstr "" "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1262 +#: e2fsck/unix.c:1269 #, c-format msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" msgstr "Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden. Even geduld...\n" -#: e2fsck/unix.c:1279 e2fsck/unix.c:1284 +#: e2fsck/unix.c:1286 e2fsck/unix.c:1291 msgid "while checking MMP block" msgstr "tijdens controleren van MMP-blok" -#: e2fsck/unix.c:1286 +#: e2fsck/unix.c:1293 #, c-format msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" @@ -3559,13 +3737,13 @@ msgstr "" "Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens in gebruik is,\n" "geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" -#: e2fsck/unix.c:1302 +#: e2fsck/unix.c:1309 msgid "while reading MMP block" msgstr "tijdens lezen van MMP-blok" -#: e2fsck/unix.c:1322 e2fsck/unix.c:1374 misc/e2undo.c:240 misc/e2undo.c:285 -#: misc/mke2fs.c:2758 misc/mke2fs.c:2809 misc/tune2fs.c:2805 -#: misc/tune2fs.c:2850 resize/main.c:188 resize/main.c:233 +#: e2fsck/unix.c:1329 e2fsck/unix.c:1381 misc/e2undo.c:242 misc/e2undo.c:287 +#: misc/mke2fs.c:2850 misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:2961 +#: misc/tune2fs.c:3006 resize/main.c:188 resize/main.c:233 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -3577,59 +3755,59 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1363 misc/e2undo.c:274 misc/mke2fs.c:2798 misc/tune2fs.c:2839 +#: e2fsck/unix.c:1370 misc/e2undo.c:276 misc/mke2fs.c:2890 misc/tune2fs.c:2995 #: resize/main.c:222 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "tijdens verwijderen van %s" -#: e2fsck/unix.c:1389 misc/mke2fs.c:2824 resize/main.c:243 +#: e2fsck/unix.c:1396 misc/mke2fs.c:2916 resize/main.c:243 msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n" -#: e2fsck/unix.c:1433 +#: e2fsck/unix.c:1440 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n" -#: e2fsck/unix.c:1440 +#: e2fsck/unix.c:1447 msgid "while trying to initialize program" msgstr "tijdens programma-initialisatie" -#: e2fsck/unix.c:1477 +#: e2fsck/unix.c:1484 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr " gebruik makend van %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1489 +#: e2fsck/unix.c:1496 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" -#: e2fsck/unix.c:1550 +#: e2fsck/unix.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n" # Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk; # één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven. -#: e2fsck/unix.c:1552 +#: e2fsck/unix.c:1559 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblok is ongeldig --" -#: e2fsck/unix.c:1553 +#: e2fsck/unix.c:1560 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --" -#: e2fsck/unix.c:1563 +#: e2fsck/unix.c:1570 #, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "%s: %s tijdens gebruik van de reservekopieblokken" -#: e2fsck/unix.c:1567 +#: e2fsck/unix.c:1574 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n" -#: e2fsck/unix.c:1596 +#: e2fsck/unix.c:1603 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -3639,28 +3817,28 @@ msgstr "" "(Of het superblok is beschadigd.)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1603 +#: e2fsck/unix.c:1610 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n" -#: e2fsck/unix.c:1605 +#: e2fsck/unix.c:1612 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" -#: e2fsck/unix.c:1611 +#: e2fsck/unix.c:1618 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:1613 +#: e2fsck/unix.c:1620 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" -#: e2fsck/unix.c:1617 +#: e2fsck/unix.c:1624 msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:1620 +#: e2fsck/unix.c:1627 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -3668,79 +3846,79 @@ msgstr "" "De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie '-n' om een\n" "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n" -#: e2fsck/unix.c:1635 +#: e2fsck/unix.c:1642 #, c-format msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" msgstr "%s: Poging om superblok te laden ondanks fouten...\n" -#: e2fsck/unix.c:1710 +#: e2fsck/unix.c:1717 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1770 +#: e2fsck/unix.c:1777 #, c-format msgid "while checking journal for %s" msgstr "tijdens controle van het journal voor %s" -#: e2fsck/unix.c:1773 +#: e2fsck/unix.c:1780 msgid "Cannot proceed with file system check" msgstr "Kan niet verdergaan met bestandssysteemcontrole" -#: e2fsck/unix.c:1784 +#: e2fsck/unix.c:1791 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n" "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1796 +#: e2fsck/unix.c:1803 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1802 +#: e2fsck/unix.c:1809 #, c-format msgid "Journal checksum error found in %s\n" msgstr "Controlesomfout in journal in %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1806 +#: e2fsck/unix.c:1813 #, c-format msgid "Journal corrupted in %s\n" msgstr "Journal is beschadigd in %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1810 +#: e2fsck/unix.c:1817 #, c-format msgid "while recovering journal of %s" msgstr "tijdens afspelen van het journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1832 +#: e2fsck/unix.c:1839 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" -#: e2fsck/unix.c:1847 +#: e2fsck/unix.c:1854 #, c-format msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n" msgstr "Bestandssysteem %s heeft een niet-ondersteunde codering: %0x\n" -#: e2fsck/unix.c:1897 +#: e2fsck/unix.c:1904 #, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" msgstr "%s: %s tijdens lezen van slechteblokken-inode\n" -#: e2fsck/unix.c:1900 +#: e2fsck/unix.c:1907 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n" -#: e2fsck/unix.c:1943 +#: e2fsck/unix.c:1950 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): " -#: e2fsck/unix.c:1952 +#: e2fsck/unix.c:1959 e2fsck/unix.c:2031 msgid " Done.\n" msgstr " voltooid.\n" -#: e2fsck/unix.c:1954 +#: e2fsck/unix.c:1961 msgid "" "\n" "*** journal has been regenerated ***\n" @@ -3748,24 +3926,29 @@ msgstr "" "\n" "*** journal is opnieuw aangemaakt ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1960 +#: e2fsck/unix.c:1967 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: e2fsck/unix.c:1962 +#: e2fsck/unix.c:1969 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1989 +#: e2fsck/unix.c:2019 +#, c-format +msgid "Creating orphan file (%d blocks): " +msgstr "Aanmaken van wezenbestand (%d blokken): " + +#: e2fsck/unix.c:2063 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n" -#: e2fsck/unix.c:1993 +#: e2fsck/unix.c:2067 msgid "while resetting context" msgstr "tijdens wissen van de context" -#: e2fsck/unix.c:2052 +#: e2fsck/unix.c:2127 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3774,12 +3957,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** BESTANDSSYSTEEMFOUTEN ZIJN GECORRIGEERD *****\n" -#: e2fsck/unix.c:2054 +#: e2fsck/unix.c:2129 #, c-format msgid "%s: File system was modified.\n" msgstr "%s: Het bestandssysteem is veranderd.\n" -#: e2fsck/unix.c:2058 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:2133 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3788,12 +3971,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n" -#: e2fsck/unix.c:2063 +#: e2fsck/unix.c:2138 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n" -#: e2fsck/unix.c:2073 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:2148 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3804,11 +3987,11 @@ msgstr "" "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:94 +#: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:99 msgid "yY" msgstr "jJyY" -#: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:113 +#: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:118 msgid "nN" msgstr "nN" @@ -3914,37 +4097,37 @@ msgstr "" "%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n" " (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n" -#: e2fsck/util.c:437 e2fsck/util.c:447 +#: e2fsck/util.c:437 e2fsck/util.c:448 #, c-format msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), " msgstr "Gebruikt geheugen: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), " -#: e2fsck/util.c:453 +#: e2fsck/util.c:454 #, c-format msgid "Memory used: %lluk, " msgstr "Gebruikt geheugen: %lluk, " -#: e2fsck/util.c:459 +#: e2fsck/util.c:460 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:464 +#: e2fsck/util.c:465 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:499 e2fsck/util.c:513 +#: e2fsck/util.c:500 e2fsck/util.c:514 #, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:527 e2fsck/util.c:540 +#: e2fsck/util.c:528 e2fsck/util.c:541 #, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:799 +#: e2fsck/util.c:817 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n" @@ -4061,7 +4244,7 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:135 +#: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:140 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s is aangekoppeld; " @@ -4076,7 +4259,7 @@ msgstr "" msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n" -#: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:146 +#: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:151 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; " @@ -4085,80 +4268,90 @@ msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; " msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/badblocks.c:1041 +#: misc/badblocks.c:1040 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "ongeldige %s: %s" -#: misc/badblocks.c:1137 +#: misc/badblocks.c:1044 +#, c-format +msgid "%s too large - %lu" +msgstr "%s is te groot -- %lu" + +#: misc/badblocks.c:1140 #, c-format msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" msgstr "Te groot aantal (%u) slechte blokken -- maximum is %u" -#: misc/badblocks.c:1164 +#: misc/badblocks.c:1167 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s" -#: misc/badblocks.c:1194 +#: misc/badblocks.c:1197 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1203 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan" -#: misc/badblocks.c:1207 +#: misc/badblocks.c:1210 +#, c-format +msgid "Invalid block size: %u\n" +msgstr "Ongeldige blokgrootte: %u\n" + +#: misc/badblocks.c:1215 #, c-format -msgid "Invalid block size: %d\n" -msgstr "Ongeldige blokgrootte: %d\n" +msgid "Invalid number of blocks: %d\n" +msgstr "Ongeldig aantal blokken: %d\n" -#: misc/badblocks.c:1213 +#: misc/badblocks.c:1220 #, c-format -msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n" -msgstr "Ongeldige aantal_blokken_tegelijk: %d\n" +msgid "For block size %d, number of blocks too large: %d\n" +msgstr "Voor blokgrootte %d is het aantal blokken te groot: %d\n" -#: misc/badblocks.c:1227 +#: misc/badblocks.c:1234 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n" -#: misc/badblocks.c:1233 +#: misc/badblocks.c:1240 msgid "while trying to determine device size" msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte" -#: misc/badblocks.c:1238 +#: misc/badblocks.c:1245 msgid "last block" msgstr "laatste blok" -#: misc/badblocks.c:1244 +#: misc/badblocks.c:1251 msgid "first block" msgstr "eerste blok" -#: misc/badblocks.c:1247 +#: misc/badblocks.c:1254 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet kleiner dan %llu zijn" -#: misc/badblocks.c:1255 +#: misc/badblocks.c:1262 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet een 32-bits waarde zijn" -#: misc/badblocks.c:1311 +#: misc/badblocks.c:1318 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen" -#: misc/badblocks.c:1320 +#: misc/badblocks.c:1327 msgid "input file - bad format" msgstr "invoerbestand heeft ongeldige opmaak" -#: misc/badblocks.c:1328 misc/badblocks.c:1337 +#: misc/badblocks.c:1335 misc/badblocks.c:1344 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen" -#: misc/badblocks.c:1362 +#: misc/badblocks.c:1369 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n" @@ -4230,164 +4423,168 @@ msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n" msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n" -#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119 +#: misc/create_inode.c:81 misc/create_inode.c:127 #, c-format msgid "while reading inode %u" msgstr "tijdens lezen van inode %u" -#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:296 misc/create_inode.c:361 -#: misc/create_inode.c:399 +#: misc/create_inode.c:91 misc/create_inode.c:307 misc/create_inode.c:374 +#: misc/create_inode.c:412 msgid "while expanding directory" msgstr "tijdens uitbreiden van map" -#: misc/create_inode.c:97 +#: misc/create_inode.c:98 #, c-format msgid "while linking \"%s\"" msgstr "tijdens koppelen van \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:330 +#: misc/create_inode.c:106 misc/create_inode.c:142 misc/create_inode.c:343 #, c-format msgid "while writing inode %u" msgstr "tijdens schrijven van inode %u" -#: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:185 +#: misc/create_inode.c:164 misc/create_inode.c:195 #, c-format msgid "while listing attributes of \"%s\"" msgstr "tijdens opsommen van kenmerken van \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:165 +#: misc/create_inode.c:175 #, c-format msgid "while opening inode %u" msgstr "tijdens openen van inode %u" -#: misc/create_inode.c:172 +#: misc/create_inode.c:182 #, c-format msgid "while reading xattrs for inode %u" msgstr "tijdens lezen van xattrs voor inode %u" -#: misc/create_inode.c:178 misc/create_inode.c:205 misc/create_inode.c:1066 -#: misc/e2undo.c:186 misc/e2undo.c:483 misc/e2undo.c:489 misc/e2undo.c:495 -#: misc/mke2fs.c:361 +#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:215 misc/create_inode.c:1072 +#: misc/e2undo.c:188 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491 misc/e2undo.c:497 +#: misc/mke2fs.c:364 msgid "while allocating memory" msgstr "tijdens reserveren van geheugen" -#: misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:214 +#: misc/create_inode.c:208 misc/create_inode.c:224 #, c-format msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" msgstr "tijdens lezen van kenmerk \"%s\" van \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:223 +#: misc/create_inode.c:233 #, c-format msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" msgstr "tijdens schrijven van kenmerk \"%s\" naar inode %u" -#: misc/create_inode.c:233 +#: misc/create_inode.c:243 #, c-format msgid "while closing inode %u" msgstr "tijdens sluiten van inode %u" -#: misc/create_inode.c:283 +#: misc/create_inode.c:294 #, c-format msgid "while allocating inode \"%s\"" msgstr "tijdens reserveren van geheugen voor inode \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:302 +#: misc/create_inode.c:313 #, c-format msgid "while creating inode \"%s\"" msgstr "tijdens aanmaken van inode \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:368 +#: misc/create_inode.c:381 #, c-format msgid "while creating symlink \"%s\"" msgstr "tijdens aanmaken van symbolische koppeling \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:386 misc/create_inode.c:650 misc/create_inode.c:986 +#: misc/create_inode.c:399 misc/create_inode.c:664 misc/create_inode.c:992 #, c-format msgid "while looking up \"%s\"" msgstr "tijdens opzoeken van \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:406 +#: misc/create_inode.c:419 #, c-format msgid "while creating directory \"%s\"" msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:636 +#: misc/create_inode.c:650 #, c-format msgid "while opening \"%s\" to copy" msgstr "tijdens openen van \"%s\" voor kopiëren" -#: misc/create_inode.c:828 +#: misc/create_inode.c:830 #, c-format msgid "while changing working directory to \"%s\"" msgstr "tijdens veranderen van werkmap naar \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:838 +#: misc/create_inode.c:840 #, c-format msgid "while scanning directory \"%s\"" msgstr "tijdens scannen van map \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:848 +#: misc/create_inode.c:850 #, c-format msgid "while lstat \"%s\"" msgstr "tijdens lstat() van \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:898 +#: misc/create_inode.c:900 #, c-format msgid "while creating special file \"%s\"" msgstr "tijdens aanmaken van speciaal bestand \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:907 +#: misc/create_inode.c:912 msgid "malloc failed" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: misc/create_inode.c:915 +#: misc/create_inode.c:920 #, c-format msgid "while trying to read link \"%s\"" msgstr "tijdens lezen van koppeling \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:922 +#: misc/create_inode.c:927 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" msgstr "symbolische koppeling is groter geworden tussen lstat() en readlink()" -#: misc/create_inode.c:933 +#: misc/create_inode.c:938 #, c-format msgid "while writing symlink\"%s\"" msgstr "tijdens schrijven van symbolische koppeling \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:944 +#: misc/create_inode.c:950 #, c-format msgid "while writing file \"%s\"" msgstr "tijdens schrijven van bestand \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:957 +#: misc/create_inode.c:963 #, c-format msgid "while making dir \"%s\"" msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:975 +#: misc/create_inode.c:981 msgid "while changing directory" msgstr "tijdens wijzigen van map" -#: misc/create_inode.c:981 +#: misc/create_inode.c:987 #, c-format msgid "ignoring entry \"%s\"" msgstr "item \"%s\" wordt genegeerd" -#: misc/create_inode.c:994 +#: misc/create_inode.c:1000 #, c-format msgid "while setting inode for \"%s\"" msgstr "tijdens instellen van inode voor \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:1001 +#: misc/create_inode.c:1007 #, c-format msgid "while setting xattrs for \"%s\"" msgstr "tijdens instellen van uitgebreide kenmerken voor \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:1027 +#: misc/create_inode.c:1033 msgid "while saving inode data" msgstr "tijdens opslaan van inode-gegevens" -#: misc/create_inode.c:1077 +#: misc/create_inode.c:1092 +msgid "while calling stat" +msgstr "tijdens aanroepen van stat()" + +#: misc/create_inode.c:1104 msgid "while copying xattrs on root directory" msgstr "tijdens kopiëren van 'xattrs' voor hoofdmap" @@ -4512,7 +4709,7 @@ msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Slechte blokken: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:375 misc/tune2fs.c:379 +#: misc/dumpe2fs.c:375 misc/tune2fs.c:413 msgid "while reading journal inode" msgstr "tijdens lezen van journal-inode" @@ -4528,7 +4725,7 @@ msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" msgstr "Magisch getal van journal-superblok is ongeldig!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:414 misc/tune2fs.c:222 +#: misc/dumpe2fs.c:414 misc/tune2fs.c:256 msgid "while reading journal superblock" msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" @@ -4545,7 +4742,7 @@ msgstr "reserveren van MMP-buffer is mislukt\n" msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" msgstr "lezen van MMP-blok %llu van '%s'\n" -#: misc/dumpe2fs.c:520 misc/mke2fs.c:811 misc/tune2fs.c:2120 +#: misc/dumpe2fs.c:520 misc/mke2fs.c:849 misc/tune2fs.c:2260 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n" @@ -4582,12 +4779,12 @@ msgstr "" " superblock=\n" " blocksize=\n" -#: misc/dumpe2fs.c:663 misc/mke2fs.c:1911 +#: misc/dumpe2fs.c:663 misc/mke2fs.c:1990 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:710 misc/e2image.c:1642 misc/tune2fs.c:3008 +#: misc/dumpe2fs.c:710 misc/e2image.c:1649 misc/tune2fs.c:3251 #: resize/main.c:424 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n" @@ -4625,8 +4822,7 @@ msgstr " %s -I apparaat imagebestand\n" msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" msgstr " %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-bs]\n" -#: misc/e2image.c:177 misc/e2image.c:593 misc/e2image.c:599 -#: misc/e2image.c:1201 +#: misc/e2image.c:177 misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:605 misc/e2image.c:1207 msgid "while allocating buffer" msgstr "tijdens reserveren van buffer" @@ -4652,160 +4848,160 @@ msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n" msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n" -#: misc/e2image.c:250 +#: misc/e2image.c:251 msgid "while writing superblock" msgstr "tijdens schrijven van superblok" -#: misc/e2image.c:259 +#: misc/e2image.c:260 msgid "while writing inode table" msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel" -#: misc/e2image.c:267 +#: misc/e2image.c:268 msgid "while writing block bitmap" msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart" -#: misc/e2image.c:275 +#: misc/e2image.c:276 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart" -#: misc/e2image.c:517 +#: misc/e2image.c:523 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'rec_len' (%d)\n" -#: misc/e2image.c:529 +#: misc/e2image.c:535 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'name_len' (%d)\n" -#: misc/e2image.c:570 +#: misc/e2image.c:576 #, c-format msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" msgstr "%llu / %llu blokken (%d%%)" -#: misc/e2image.c:603 misc/e2image.c:643 +#: misc/e2image.c:609 misc/e2image.c:649 msgid "Copying " msgstr "Kopiëren van " -#: misc/e2image.c:640 +#: misc/e2image.c:646 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het zeker weet.\n" -#: misc/e2image.c:666 +#: misc/e2image.c:672 #, c-format msgid " %s remaining at %.2f MB/s" msgstr " nog %s bij %.2f MB/s" -#: misc/e2image.c:678 misc/e2image.c:1211 +#: misc/e2image.c:684 misc/e2image.c:1217 #, c-format msgid "error reading block %llu" msgstr "fout tijdens lezen van blok %llu" -#: misc/e2image.c:733 +#: misc/e2image.c:739 #, c-format msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " msgstr "Er zijn %llu / %llu blokken gekopieerd (%d%%) in %s " -#: misc/e2image.c:738 +#: misc/e2image.c:744 #, c-format msgid "at %.2f MB/s" msgstr "met %.2f MB/s" -#: misc/e2image.c:774 +#: misc/e2image.c:780 msgid "while allocating l1 table" msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel" -#: misc/e2image.c:819 +#: misc/e2image.c:825 msgid "while allocating l2 cache" msgstr "tijdens reserveren van l2-cache" # XXX "while putting"?? -#: misc/e2image.c:842 +#: misc/e2image.c:848 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" msgstr "" "Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen wordt;\n" "er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n" -#: misc/e2image.c:1168 +#: misc/e2image.c:1174 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" msgstr "tijdens reserveren van 'ext2_qcow2_image'" -#: misc/e2image.c:1175 +#: misc/e2image.c:1181 msgid "while initializing ext2_qcow2_image" msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'" -#: misc/e2image.c:1235 misc/e2image.c:1253 +#: misc/e2image.c:1241 misc/e2image.c:1259 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" msgstr "**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n" -#: misc/e2image.c:1294 +#: misc/e2image.c:1300 msgid "while allocating block bitmap" msgstr "tijdens reserveren van blok-bitkaart" # XXX maybe 'scrambled'? -#: misc/e2image.c:1303 +#: misc/e2image.c:1309 msgid "while allocating scramble block bitmap" msgstr "tijdens reserveren van gehusselde blok-bitkaart" -#: misc/e2image.c:1326 +#: misc/e2image.c:1332 msgid "Scanning inodes...\n" msgstr "Scannen van inodes...\n" -#: misc/e2image.c:1338 +#: misc/e2image.c:1344 msgid "Can't allocate block buffer" msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren" -#: misc/e2image.c:1350 +#: misc/e2image.c:1356 msgid "while getting next inode" msgstr "tijdens halen van volgende inode" -#: misc/e2image.c:1379 misc/e2image.c:1393 +#: misc/e2image.c:1386 misc/e2image.c:1400 #, c-format msgid "while iterating over inode %u" msgstr "tijdens iteratie over inode %u" # XXX uppercase QCOW2, add space -#: misc/e2image.c:1425 +#: misc/e2image.c:1432 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" msgstr "'raw'- en QCOW2-images kunnen niet geïnstalleerd worden" -#: misc/e2image.c:1447 +#: misc/e2image.c:1454 msgid "error reading bitmaps" msgstr "fout tijdens lezen van bitkaarten" -#: misc/e2image.c:1459 +#: misc/e2image.c:1466 msgid "while opening device file" msgstr "tijdens openen van apparaatbestand" -#: misc/e2image.c:1470 +#: misc/e2image.c:1477 msgid "while restoring the image table" msgstr "tijdens het herstellen van de image-tabel" -#: misc/e2image.c:1578 +#: misc/e2image.c:1585 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "Optie '-a' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images." -#: misc/e2image.c:1583 +#: misc/e2image.c:1590 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "Optie '-b' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images." -#: misc/e2image.c:1589 +#: misc/e2image.c:1596 msgid "Offsets are only allowed with raw images." msgstr "Posities zijn alleen toegestaan met 'raw'-images." -#: misc/e2image.c:1594 +#: misc/e2image.c:1601 msgid "Move mode is only allowed with raw images." msgstr "Verplaatsingsmodus is alleen toegestaan met 'raw'-images." -#: misc/e2image.c:1599 +#: misc/e2image.c:1606 msgid "Move mode requires all data mode." msgstr "Verplaatsingsmodus vereist 'all-data'-modus" -#: misc/e2image.c:1609 +#: misc/e2image.c:1616 msgid "checking if mounted" msgstr "controle op aankoppeling" -#: misc/e2image.c:1616 +#: misc/e2image.c:1623 msgid "" "\n" "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" @@ -4817,52 +5013,52 @@ msgstr "" "kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor debugging.\n" "Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n" -#: misc/e2image.c:1670 +#: misc/e2image.c:1677 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" msgstr "Een QCOW2-image kan niet naar standaarduitvoer geschreven worden.\n" -#: misc/e2image.c:1676 +#: misc/e2image.c:1683 msgid "Can not stat output\n" msgstr "Kan status van uitvoer niet opvragen\n" -#: misc/e2image.c:1686 +#: misc/e2image.c:1693 #, c-format msgid "Image (%s) is compressed\n" msgstr "Image (%s) is gecomprimeerd.\n" -#: misc/e2image.c:1689 +#: misc/e2image.c:1696 #, c-format msgid "Image (%s) is encrypted\n" msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n" -#: misc/e2image.c:1692 +#: misc/e2image.c:1699 #, c-format msgid "Image (%s) is corrupted\n" msgstr "Image (%s) is beschadigd.\n" -#: misc/e2image.c:1696 +#: misc/e2image.c:1703 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)" -#: misc/e2image.c:1706 +#: misc/e2image.c:1713 msgid "The -c option only supported in raw mode\n" msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n" -#: misc/e2image.c:1711 +#: misc/e2image.c:1718 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" msgstr "Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n" -#: misc/e2image.c:1718 +#: misc/e2image.c:1725 msgid "while allocating check_buf" msgstr "tijdens reserveren van 'check_buf'" # XXX add the word 'is' before 'only' -#: misc/e2image.c:1724 +#: misc/e2image.c:1731 msgid "The -p option only supported in raw mode\n" msgstr "Optie '-p' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n" -#: misc/e2image.c:1734 +#: misc/e2image.c:1741 #, c-format msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" msgstr "%d blokken bevatten reeds de te kopiëren gegevens\n" @@ -4892,7 +5088,7 @@ msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3215 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3138 misc/tune2fs.c:3465 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n" @@ -4907,7 +5103,7 @@ msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1772 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1912 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuw_label]\n" @@ -4927,190 +5123,190 @@ msgstr "Superblok van bestandssysteem komt niet overeen met die in 'undo'-bestan msgid "UUID does not match.\n" msgstr "UUID komt niet overeen.\n" -#: misc/e2undo.c:158 +#: misc/e2undo.c:159 msgid "Last mount time does not match.\n" msgstr "Laatste-aankoppelingstijd komt niet overeen.\n" -#: misc/e2undo.c:160 +#: misc/e2undo.c:162 msgid "Last write time does not match.\n" msgstr "Laatste-schrijftijd komt niet overeen.\n" -#: misc/e2undo.c:162 +#: misc/e2undo.c:164 msgid "Lifetime write counter does not match.\n" msgstr "Schrijfteller komt niet overeen.\n" -#: misc/e2undo.c:176 +#: misc/e2undo.c:178 msgid "while reading filesystem superblock." msgstr "tijdens lezen van bestandssysteem-superblok" -#: misc/e2undo.c:192 +#: misc/e2undo.c:194 msgid "while fetching superblock" msgstr "tijdens ophalen van superblok" -#: misc/e2undo.c:205 +#: misc/e2undo.c:207 #, c-format msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" msgstr "Controlesom van superblok in 'undo'-bestand komt niet overeen.\n" -#: misc/e2undo.c:344 +#: misc/e2undo.c:346 #, c-format msgid "illegal offset - %s" msgstr "ongeldige positie: %s" -#: misc/e2undo.c:368 +#: misc/e2undo.c:370 #, c-format msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" msgstr "Zal niet naar een ongedaanmakenbestand schrijven tijdens het afspelen ervan.\n" -#: misc/e2undo.c:377 +#: misc/e2undo.c:379 #, c-format msgid "while opening undo file `%s'\n" msgstr "tijdens openen van ongedaanmakenbestand '%s'\n" -#: misc/e2undo.c:384 +#: misc/e2undo.c:386 msgid "while reading undo file" msgstr "tijdens lezen van ongedaanmakenbestand" -#: misc/e2undo.c:389 +#: misc/e2undo.c:391 #, c-format msgid "%s: Not an undo file.\n" msgstr "%s: is geen ongedaanmakenbestand\n" -#: misc/e2undo.c:400 +#: misc/e2undo.c:402 #, c-format msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" msgstr "%s: Controlesom van header komt niet overeen.\n" -#: misc/e2undo.c:407 +#: misc/e2undo.c:409 #, c-format msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" msgstr "%s: Header van undo-bestand is beschadigd.\n" -#: misc/e2undo.c:411 +#: misc/e2undo.c:413 #, c-format msgid "%s: Undo block size too large.\n" msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te groot.\n" -#: misc/e2undo.c:416 +#: misc/e2undo.c:418 #, c-format msgid "%s: Undo block size too small.\n" msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te klein.\n" -#: misc/e2undo.c:429 +#: misc/e2undo.c:431 #, c-format msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" msgstr "%s: Onbekende ongedaanmaken-functievlag gezet.\n" -#: misc/e2undo.c:437 +#: misc/e2undo.c:439 #, c-format msgid "Error while determining whether %s is mounted." msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." -#: misc/e2undo.c:443 +#: misc/e2undo.c:445 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem." -#: misc/e2undo.c:459 +#: misc/e2undo.c:461 #, c-format msgid "while opening `%s'" msgstr "tijdens openen van '%s'" -#: misc/e2undo.c:470 +#: misc/e2undo.c:472 msgid "specified offset is too large" msgstr "gegeven positie is te groot" -#: misc/e2undo.c:511 +#: misc/e2undo.c:513 msgid "while reading keys" msgstr "tijdens lezen van sleutels" -#: misc/e2undo.c:523 +#: misc/e2undo.c:525 #, c-format msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" msgstr "%s: ongeldig magisch getal voor sleutel op %llu\n" -#: misc/e2undo.c:533 +#: misc/e2undo.c:535 #, c-format msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" msgstr "%s: controlesomfout van sleutelblok op %llu.\n" -#: misc/e2undo.c:556 +#: misc/e2undo.c:558 #, c-format msgid "%s: block %llu is too long." msgstr "%s: blok %llu is te lang." -#: misc/e2undo.c:569 misc/e2undo.c:606 +#: misc/e2undo.c:571 misc/e2undo.c:608 #, c-format msgid "while fetching block %llu." msgstr "tijdens ophalen van blok %llu." -#: misc/e2undo.c:581 +#: misc/e2undo.c:583 #, c-format msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" msgstr "controlesomfout in bestandssysteemblok %llu (ongedaanmakenblok %llu)\n" -#: misc/e2undo.c:622 +#: misc/e2undo.c:624 #, c-format msgid "while writing block %llu." msgstr "tijdens schrijven van blok %llu." -#: misc/e2undo.c:629 +#: misc/e2undo.c:631 #, c-format msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" msgstr "Beschadiging in ongedaanmakenbestand; voer 'e2fsck' NU uit!\n" -#: misc/e2undo.c:631 +#: misc/e2undo.c:633 #, c-format msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" msgstr "In-/uitvoerfout tijdens afspelen; voer 'e2fsck' NU uit!\n" -#: misc/e2undo.c:634 +#: misc/e2undo.c:636 #, c-format msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" msgstr "Onvolledig ongedaanmakenitem; voer 'e2fsck' uit.\n" -#: misc/findsuper.c:110 +#: misc/findsuper.c:108 #, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "Gebruik: findsuper apparaat [stapbytes [start_bij_kilobytes]]\n" -#: misc/findsuper.c:155 +#: misc/findsuper.c:153 #, c-format msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "stapbytes moet een getal zijn, niet %s\n" -#: misc/findsuper.c:162 +#: misc/findsuper.c:160 #, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "stapbytes moet een veelvoud van de sectorgrootte zijn\n" -#: misc/findsuper.c:169 +#: misc/findsuper.c:167 #, c-format msgid "startkb should be a number, not %s\n" msgstr "start_bij_kilobytes moet een getal zijn, niet %s\n" -#: misc/findsuper.c:175 +#: misc/findsuper.c:173 #, c-format msgid "startkb should be positive, not %llu\n" msgstr "start_bij_kilobytes moet positief zijn, niet %llu\n" -#: misc/findsuper.c:186 +#: misc/findsuper.c:184 #, c-format msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" msgstr "beginnend bij %llu, met stappen van %u bytes\n" -#: misc/findsuper.c:188 +#: misc/findsuper.c:186 #, c-format msgid "" "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" "\tso start/end/grp wrong\n" msgstr "" -#: misc/findsuper.c:190 +#: misc/findsuper.c:188 #, c-format msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n" msgstr "" -#: misc/findsuper.c:265 +#: misc/findsuper.c:262 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5146,32 +5342,32 @@ msgstr "" msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n" -#: misc/fsck.c:602 +#: misc/fsck.c:604 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n" -#: misc/fsck.c:624 +#: misc/fsck.c:626 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n" -#: misc/fsck.c:630 +#: misc/fsck.c:632 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n" -#: misc/fsck.c:669 +#: misc/fsck.c:671 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n" -#: misc/fsck.c:729 +#: misc/fsck.c:731 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n" -#: misc/fsck.c:750 +#: misc/fsck.c:752 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -5179,103 +5375,103 @@ msgstr "" "Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n" "dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n" -#: misc/fsck.c:769 +#: misc/fsck.c:771 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n" -#: misc/fsck.c:892 +#: misc/fsck.c:895 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n" -#: misc/fsck.c:919 +#: misc/fsck.c:922 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n" -#: misc/fsck.c:975 +#: misc/fsck.c:978 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n" -#: misc/fsck.c:1066 +#: misc/fsck.c:1069 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n" -#: misc/fsck.c:1086 +#: misc/fsck.c:1089 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Gebruik: fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n" " [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n" -#: misc/fsck.c:1128 +#: misc/fsck.c:1131 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: te veel apparaten\n" -#: misc/fsck.c:1161 misc/fsck.c:1247 +#: misc/fsck.c:1164 misc/fsck.c:1250 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: te veel argumenten\n" -#: misc/fuse2fs.c:3746 +#: misc/fuse2fs.c:3819 msgid "Mounting read-only.\n" msgstr "Wordt als alleen-lezen aangekoppeld.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3770 +#: misc/fuse2fs.c:3843 #, c-format msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" msgstr "%s: Gebruikers mogen alle blokken reserveren. Dit is gevaarlijk!\n" -#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3800 +#: misc/fuse2fs.c:3857 misc/fuse2fs.c:3875 #, c-format msgid "%s: %s.\n" msgstr "%s: %s.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3783 misc/fuse2fs.c:3802 misc/tune2fs.c:3108 +#: misc/fuse2fs.c:3858 misc/fuse2fs.c:3877 misc/tune2fs.c:3352 #, c-format msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" msgstr "Voer 'e2fsck -fy %s' uit.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3793 +#: misc/fuse2fs.c:3868 #, c-format msgid "%s: mounting read-only without recovering journal\n" msgstr "%s: wordt als alleen-lezen aangekoppeld zonder het journal te herstellen\n" -#: misc/fuse2fs.c:3809 +#: misc/fuse2fs.c:3884 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" msgstr "Het journal moet worden afgespeeld; draai 'e2fsck -E journal_only'.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3817 +#: misc/fuse2fs.c:3892 #, c-format msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" msgstr "%s: Schrijven naar het journal wordt niet ondersteund.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3832 +#: misc/fuse2fs.c:3907 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" "Waarschuwing: een ongecontroleerd bestandssysteem wordt aangekoppeld;\n" "het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3836 +#: misc/fuse2fs.c:3911 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" "Waarschuwing: het maximum aantal aankoppelingen is bereikt;\n" "het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3841 +#: misc/fuse2fs.c:3916 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" "Waarschuwing: de controletijd is bereikt;\n" "het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3845 +#: misc/fuse2fs.c:3920 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" msgstr "Wees-inodes gevonden; het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3849 +#: misc/fuse2fs.c:3924 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" msgstr "Fouten gedetecteerd; het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n" @@ -5303,59 +5499,59 @@ msgstr "Tijdens lezen van versie op %s" msgid "Couldn't allocate path variable in lsattr_dir_proc\n" msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in lsattr_dir_proc()\n" -#: misc/mke2fs.c:131 +#: misc/mke2fs.c:134 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" -"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n" +"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory|tarball]\n" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n" "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" -"Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n" -" [-d hoofdmap] [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]]\n" +"Gebruik: %s [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte] [-d hoofdmap|tarball]\n" +" [-b blokgrootte] [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]]\n" " [-g blokken_per_groep] [-G flexgroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n" " [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n" " [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" " [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]]\n" " [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort]\n" " [-T gebruikstype] [-U UUID] [-z ongedaanmakenbestand]\n" -" [-jnqvDFKSV] apparaat [aantal_blokken]\n" +" [-jnqvDFSV] apparaat [aantal_blokken]\n" -#: misc/mke2fs.c:263 +#: misc/mke2fs.c:266 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:267 +#: misc/mke2fs.c:270 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "tijdens uitvoering van '%s'" -#: misc/mke2fs.c:274 +#: misc/mke2fs.c:277 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken" -#: misc/mke2fs.c:301 +#: misc/mke2fs.c:304 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" -#: misc/mke2fs.c:303 +#: misc/mke2fs.c:306 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n" "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n" -#: misc/mke2fs.c:306 +#: misc/mke2fs.c:309 msgid "Aborting....\n" msgstr "Gestopt...\n" -#: misc/mke2fs.c:326 +#: misc/mke2fs.c:329 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -5366,19 +5562,19 @@ msgstr "" "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:345 misc/mke2fs.c:3318 +#: misc/mke2fs.c:348 misc/mke2fs.c:3422 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)" -#: misc/mke2fs.c:370 +#: misc/mke2fs.c:373 msgid "while writing reserved inodes" msgstr "tijdens schrijven van gereserveerde inodes" -#: misc/mke2fs.c:422 +#: misc/mke2fs.c:425 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Schrijven van inodetabellen: " -#: misc/mke2fs.c:444 +#: misc/mke2fs.c:457 misc/mke2fs.c:476 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5387,80 +5583,80 @@ msgstr "" "\n" "Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:459 misc/mke2fs.c:2870 misc/mke2fs.c:3278 +#: misc/mke2fs.c:486 misc/mke2fs.c:2962 misc/mke2fs.c:3382 msgid "done \n" msgstr "voltooid \n" -#: misc/mke2fs.c:474 +#: misc/mke2fs.c:502 msgid "while creating root dir" msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap" -#: misc/mke2fs.c:481 +#: misc/mke2fs.c:512 msgid "while reading root inode" msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:532 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode" -#: misc/mke2fs.c:511 +#: misc/mke2fs.c:550 msgid "while creating /lost+found" msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:557 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "tijdens zoeken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:531 +#: misc/mke2fs.c:570 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:546 +#: misc/mke2fs.c:585 msgid "while setting bad block inode" msgstr "tijdens zetten van slechteblokken-inode" -#: misc/mke2fs.c:573 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n" -#: misc/mke2fs.c:583 +#: misc/mke2fs.c:622 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:601 +#: misc/mke2fs.c:640 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:617 +#: misc/mke2fs.c:656 msgid "while splitting the journal size" msgstr "tijdens splitsen van de journal-grootte" -#: misc/mke2fs.c:624 +#: misc/mke2fs.c:663 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:671 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: " -#: misc/mke2fs.c:644 +#: misc/mke2fs.c:683 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)" -#: misc/mke2fs.c:662 +#: misc/mke2fs.c:701 msgid "while writing journal superblock" msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:676 +#: misc/mke2fs.c:715 #, c-format msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" msgstr "Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:723 #, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" @@ -5469,166 +5665,182 @@ msgstr "" "Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:688 +#: misc/mke2fs.c:727 #, c-format msgid "Filesystem label=%.*s\n" msgstr "Bestandssysteemlabel=%.*s\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:731 #, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:733 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:697 +#: misc/mke2fs.c:736 #, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:740 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:703 +#: misc/mke2fs.c:742 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:705 +#: misc/mke2fs.c:744 #, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "%u inodes, %llu blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:707 +#: misc/mke2fs.c:746 #, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n" -#: misc/mke2fs.c:710 +#: misc/mke2fs.c:749 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:712 +#: misc/mke2fs.c:751 #, c-format msgid "Root directory owner=%u:%u\n" msgstr "Hoofdmap-eigenaar=%u:%u\n" -#: misc/mke2fs.c:714 +#: misc/mke2fs.c:753 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:718 +#: misc/mke2fs.c:757 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blokgroepen\n" -#: misc/mke2fs.c:720 +#: misc/mke2fs.c:759 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blokgroep\n" -#: misc/mke2fs.c:722 +#: misc/mke2fs.c:761 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n" -#: misc/mke2fs.c:725 +#: misc/mke2fs.c:764 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n" # src/main.c:425 -#: misc/mke2fs.c:727 +#: misc/mke2fs.c:766 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inodes per groep\n" -#: misc/mke2fs.c:736 +#: misc/mke2fs.c:775 #, c-format msgid "Filesystem UUID: %s\n" msgstr "Bestandssysteem-UUID: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:737 +#: misc/mke2fs.c:776 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblokreservekopieën zijn opgeslagen in blokken: " # XXX manpage does not mention -O 64bit -#: misc/mke2fs.c:833 +#: misc/mke2fs.c:869 #, c-format msgid "%s requires '-O 64bit'\n" msgstr "%s vereist '-O 64bit'\n" -#: misc/mke2fs.c:839 +#: misc/mke2fs.c:875 #, c-format msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" msgstr "'%s' moet vóór 'resize=%u' staan\n" -#: misc/mke2fs.c:852 +#: misc/mke2fs.c:888 #, c-format msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n" -#: misc/mke2fs.c:866 +#: misc/mke2fs.c:902 #, c-format msgid "Invalid hash seed: %s\n" msgstr "Ongeldige hash-seed: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:878 +#: misc/mke2fs.c:914 #, c-format msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Ongeldige positie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:892 misc/tune2fs.c:2148 +#: misc/mke2fs.c:928 misc/tune2fs.c:2288 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:909 +#: misc/mke2fs.c:945 #, c-format msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" msgstr "Ongeldig aantal reservekopie-superblokken: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:931 +#: misc/mke2fs.c:967 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:946 +#: misc/mke2fs.c:982 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:969 +#: misc/mke2fs.c:1005 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:976 +#: misc/mke2fs.c:1012 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" -#: misc/mke2fs.c:1000 +#: misc/mke2fs.c:1036 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1026 misc/mke2fs.c:1035 +# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 +#: misc/mke2fs.c:1053 +#, c-format +msgid "bad revision level - %s" +msgstr "ongeldig revisienummer: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1058 +#, c-format +msgid "while trying to create revision %d" +msgstr "tijdens aanmaken van versie %d" + +#: misc/mke2fs.c:1085 misc/mke2fs.c:1094 #, c-format msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" msgstr "Ongeldige hoofdmap-eigenaar: '%s'\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 +#: misc/mke2fs.c:1143 #, c-format msgid "Invalid encoding: %s" msgstr "Ongeldige codering: %s" -#: misc/mke2fs.c:1098 +#: misc/mke2fs.c:1165 misc/tune2fs.c:2423 +#, c-format +msgid "Invalid size of orphan file %s\n" +msgstr "Ongeldige grootte van wezenbestand %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5648,12 +5860,15 @@ msgid "" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\troot_owner=:\n" +"\troot_perms=\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" +"\trevision=\n" "\tencoding=\n" "\tencoding_flags=\n" "\tquotatype=\n" +"\tassume_storage_prezeroed=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -5673,14 +5888,18 @@ msgstr "" " lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" " lazy_journal_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" " root_owner=:\n" +" root_perms=\n" " test_fs\n" " discard\n" " nodiscard\n" +" revision=\n" " encoding=\n" " encoding_flags=\n" " quotatype=\n" +" assume_storage_prezeroed=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" +"\n" -#: misc/mke2fs.c:1125 +#: misc/mke2fs.c:1206 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5691,17 +5910,17 @@ msgstr "" "Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1136 misc/tune2fs.c:2284 +#: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:2439 #, c-format msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n" msgstr "Fout: ongeldige coderingsvlag: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1142 misc/tune2fs.c:2293 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/tune2fs.c:2448 #, c-format msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n" msgstr "Fout: de codering moet expliciet gegeven worden wanneer coderingsvlaggen gegeven zijn\n" -#: misc/mke2fs.c:1192 +#: misc/mke2fs.c:1274 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -5711,17 +5930,17 @@ msgstr "" " %s\n" # Dit gaat over het argument van optie -O. -#: misc/mke2fs.c:1205 misc/tune2fs.c:1108 +#: misc/mke2fs.c:1287 misc/tune2fs.c:1182 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:425 +#: misc/mke2fs.c:1299 misc/tune2fs.c:459 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1353 +#: misc/mke2fs.c:1435 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5730,7 +5949,7 @@ msgstr "" "\n" "Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n" -#: misc/mke2fs.c:1357 +#: misc/mke2fs.c:1439 msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" @@ -5738,11 +5957,11 @@ msgstr "" "U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1361 +#: misc/mke2fs.c:1443 msgid "Aborting...\n" msgstr "Gestopt...\n" -#: misc/mke2fs.c:1402 +#: misc/mke2fs.c:1484 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5753,81 +5972,81 @@ msgstr "" "Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1591 +#: misc/mke2fs.c:1673 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n" -#: misc/mke2fs.c:1628 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n" -#: misc/mke2fs.c:1661 +#: misc/mke2fs.c:1746 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1665 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:1766 #, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "ongeldige clustergrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1694 +#: misc/mke2fs.c:1779 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" msgstr "'optie '-R' is verouderd; gebruik '-E'" -#: misc/mke2fs.c:1708 misc/tune2fs.c:1874 +#: misc/mke2fs.c:1793 misc/tune2fs.c:2014 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s" -#: misc/mke2fs.c:1720 +#: misc/mke2fs.c:1805 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep" -#: misc/mke2fs.c:1725 +#: misc/mke2fs.c:1810 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8" -#: misc/mke2fs.c:1733 +#: misc/mke2fs.c:1818 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte" -#: misc/mke2fs.c:1739 +#: misc/mke2fs.c:1824 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn" -#: misc/mke2fs.c:1744 +#: misc/mke2fs.c:1829 #, c-format msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" msgstr "Metagroepgrootte (%lu) moet kleiner zijn dan of gelijk zijn aan 2^31" -#: misc/mke2fs.c:1754 +#: misc/mke2fs.c:1839 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1764 +#: misc/mke2fs.c:1849 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" -#: misc/mke2fs.c:1779 +#: misc/mke2fs.c:1864 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" "Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n" "gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n" -#: misc/mke2fs.c:1790 +#: misc/mke2fs.c:1875 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()" -#: misc/mke2fs.c:1799 +#: misc/mke2fs.c:1884 #, c-format msgid "" "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" @@ -5836,79 +6055,83 @@ msgstr "" "Waarschuwing: label is te lang -- wordt afgekapt tot '%s'.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1808 +#: misc/mke2fs.c:1893 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1823 +#: misc/mke2fs.c:1908 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "ongeldig aantal inodes: %s" -#: misc/mke2fs.c:1836 +#: misc/mke2fs.c:1921 msgid "while allocating fs_feature string" msgstr "tijdens reserveren van tekenreeks voor 'fs_feature'" -# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1853 -#, c-format -msgid "bad revision level - %s" -msgstr "ongeldig revisienummer: %s" +#: misc/mke2fs.c:1936 +msgid "" +"the -r option has been removed.\n" +"\n" +"If you really need compatibility with pre-1995 Linux systems, use the\n" +"command-line option \"-E revision=0\".\n" +msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1858 -#, c-format -msgid "while trying to create revision %d" -msgstr "tijdens aanmaken van versie %d" +#: misc/mke2fs.c:1942 +msgid "" +"the -s option has been removed.\n" +"\n" +"Use the -O option to set or clear the sparse_super feature.\n" +msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1872 +#: misc/mke2fs.c:1951 msgid "The -t option may only be used once" msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1880 +#: misc/mke2fs.c:1959 msgid "The -T option may only be used once" msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1936 misc/mke2fs.c:3401 +#: misc/mke2fs.c:2015 misc/mke2fs.c:3505 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1942 +#: misc/mke2fs.c:2021 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1948 +#: misc/mke2fs.c:2027 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1959 +#: misc/mke2fs.c:2038 #, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'" -#: misc/mke2fs.c:1979 +#: misc/mke2fs.c:2058 msgid "filesystem" msgstr "bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1994 lib/support/plausible.c:192 +#: misc/mke2fs.c:2073 lib/support/plausible.c:184 #, c-format msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" msgstr "Bestand %s bestaat niet en er is geen grootte opgegeven.\n" -#: misc/mke2fs.c:2006 lib/support/plausible.c:200 +#: misc/mke2fs.c:2085 lib/support/plausible.c:192 #, c-format msgid "Creating regular file %s\n" msgstr "Aanmaken van normaal bestand %s\n" -#: misc/mke2fs.c:2011 resize/main.c:512 +#: misc/mke2fs.c:2090 resize/main.c:512 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:2017 +#: misc/mke2fs.c:2096 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -5916,7 +6139,7 @@ msgstr "" "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n" "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n" -#: misc/mke2fs.c:2024 +#: misc/mke2fs.c:2103 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -5929,48 +6152,48 @@ msgstr "" " in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n" " computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:2041 +#: misc/mke2fs.c:2120 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte." -#: misc/mke2fs.c:2064 +#: misc/mke2fs.c:2143 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n" -#: misc/mke2fs.c:2114 +#: misc/mke2fs.c:2208 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" msgstr "De Hurd ondersteunt de 'filetype'-functie niet.\n" -#: misc/mke2fs.c:2119 +#: misc/mke2fs.c:2213 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" msgstr "De Hurd ondersteunt de 'huge_file'-functie niet.\n" -#: misc/mke2fs.c:2124 +#: misc/mke2fs.c:2218 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" msgstr "De Hurd ondersteunt de 'metadata_csum'-functie niet.\n" -#: misc/mke2fs.c:2129 +#: misc/mke2fs.c:2223 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" msgstr "De Hurd ondersteunt de 'ea_inode'-functie niet.\n" -#: misc/mke2fs.c:2139 +#: misc/mke2fs.c:2233 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte" -#: misc/mke2fs.c:2145 +#: misc/mke2fs.c:2239 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte" -#: misc/mke2fs.c:2177 +#: misc/mke2fs.c:2271 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n" -#: misc/mke2fs.c:2182 +#: misc/mke2fs.c:2276 #, c-format msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n" -#: misc/mke2fs.c:2206 +#: misc/mke2fs.c:2300 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -5979,7 +6202,7 @@ msgstr "" "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n" " worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:2220 +#: misc/mke2fs.c:2314 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" @@ -5988,92 +6211,91 @@ msgstr "" "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s is te groot om\n" " een bestandssysteem aan te kunnen maken met blokgrootte %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:2242 +#: misc/mke2fs.c:2336 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:2249 -msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" - -#: misc/mke2fs.c:2257 -msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" - -#: misc/mke2fs.c:2267 -msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" - -#: misc/mke2fs.c:2280 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2349 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf" # XXX option should '-O extent', singular -#: misc/mke2fs.c:2297 +#: misc/mke2fs.c:2366 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" "Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n" "Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n" -#: misc/mke2fs.c:2317 +#: misc/mke2fs.c:2386 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "De clustergrootte mag niet kleiner zijn dan de blokgrootte.\n" -#: misc/mke2fs.c:2323 +#: misc/mke2fs.c:2392 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "het opgeven van een clustergrootte vereist de 'bigalloc'-functie" -#: misc/mke2fs.c:2343 +#: misc/mke2fs.c:2412 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:2355 +#: misc/mke2fs.c:2424 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n" -#: misc/mke2fs.c:2357 +#: misc/mke2fs.c:2426 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" "Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n" "(her)partitionering wordt aanbevolen.\n" -#: misc/mke2fs.c:2363 +#: misc/mke2fs.c:2432 #, c-format msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2387 +#: misc/mke2fs.c:2456 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)." -#: misc/mke2fs.c:2391 +#: misc/mke2fs.c:2460 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n" "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/mke2fs.c:2399 +#: misc/mke2fs.c:2468 #, c-format msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n" msgstr "Suggestie: Gebruik Linux-kernel 3.18 of nieuwer voor verbeterde stabiliteit van de controlesomfuncties op metagegevens en journal.\n" -#: misc/mke2fs.c:2445 +#: misc/mke2fs.c:2514 #, c-format msgid "Unknown filename encoding from profile: %s" msgstr "Onbekende bestandsnaamcodering uit profile: %s" -#: misc/mke2fs.c:2456 +#: misc/mke2fs.c:2525 #, c-format msgid "Unknown encoding flags from profile: %s" msgstr "Onbekende coderingsvlaggen uit profile: %s" -#: misc/mke2fs.c:2481 +#: misc/mke2fs.c:2549 +msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2554 +msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2559 +msgid "Inode size incompatible with revision 0 filesystems\n" +msgstr "Inode-grootte is incompatibel met bestandssystemen van versie 0.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6083,16 +6305,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2496 +#: misc/mke2fs.c:2587 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for project quota" msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor projectquota" -#: misc/mke2fs.c:2518 +#: misc/mke2fs.c:2609 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "Kan 'bigalloc'-functie niet ondersteunen zonder 'extents'-functie" -#: misc/mke2fs.c:2525 +#: misc/mke2fs.c:2616 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" @@ -6100,51 +6322,51 @@ msgstr "" "De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n" "Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n" -#: misc/mke2fs.c:2534 +#: misc/mke2fs.c:2625 msgid "" "\n" "Warning: bigalloc file systems with a cluster size greater than\n" "16 times the block size is considered experimental\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2546 +#: misc/mke2fs.c:2637 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:2555 +#: misc/mke2fs.c:2646 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" -#: misc/mke2fs.c:2577 +#: misc/mke2fs.c:2668 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:2589 +#: misc/mke2fs.c:2680 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2604 +#: misc/mke2fs.c:2695 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor inline gegevens -- geef een grotere grootte op" -#: misc/mke2fs.c:2619 +#: misc/mke2fs.c:2710 #, c-format msgid "128-byte inodes cannot handle dates beyond 2038 and are deprecated\n" msgstr "128-byte inodes kunnen geen datums voorbij 2038 aan -- zij worden ontraden\n" -#: misc/mke2fs.c:2630 +#: misc/mke2fs.c:2721 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?" -#: misc/mke2fs.c:2638 +#: misc/mke2fs.c:2729 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op" -#: misc/mke2fs.c:2652 +#: misc/mke2fs.c:2743 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -6156,70 +6378,74 @@ msgstr "" " geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (met -i),\n" " of verklein het aantal inodes (met -N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2849 +#: misc/mke2fs.c:2941 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Verwerpen van blokken: " -#: misc/mke2fs.c:2865 +#: misc/mke2fs.c:2957 msgid "failed - " msgstr "is mislukt - " -#: misc/mke2fs.c:2924 +#: misc/mke2fs.c:3016 msgid "while initializing quota context" msgstr "tijdens initialiseren van quota-context" -#: misc/mke2fs.c:2931 +#: misc/mke2fs.c:3023 msgid "while writing quota inodes" msgstr "tijdens schrijven van quota-inodes" -#: misc/mke2fs.c:2956 +#: misc/mke2fs.c:3048 #, c-format msgid "bad error behavior in profile - %s" msgstr "onjuist foutengedrag gegeven in profile - %s" -#: misc/mke2fs.c:3035 +#: misc/mke2fs.c:3127 msgid "in malloc for android_sparse_params" msgstr "onvoldoende geheugen in android_sparse_params()" -#: misc/mke2fs.c:3049 +#: misc/mke2fs.c:3141 msgid "while setting up superblock" msgstr "tijdens aanmaken van superblok" -#: misc/mke2fs.c:3065 +#: misc/mke2fs.c:3157 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:3072 +#: misc/mke2fs.c:3164 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:3080 +#: misc/mke2fs.c:3172 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" msgstr "De 'metadata_csum_seed'-functie vereist de 'metadata_csum'-functie.\n" -#: misc/mke2fs.c:3104 +#: misc/mke2fs.c:3193 +msgid "Assuming the storage device is prezeroed - skipping inode table and journal wipe\n" +msgstr "Aangenomen wordt dat het opslagapparaat gevuld is met nullen -- het wissen van inode-tabel en journal wordt overgeslagen.\n" + +#: misc/mke2fs.c:3208 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n" # XXX uppercase OS -#: misc/mke2fs.c:3203 +#: misc/mke2fs.c:3307 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "onbekend besturingssysteem: %s" -#: misc/mke2fs.c:3266 +#: misc/mke2fs.c:3370 msgid "Allocating group tables: " msgstr "Reserveren van groepstabellen: " -#: misc/mke2fs.c:3274 +#: misc/mke2fs.c:3378 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:3289 +#: misc/mke2fs.c:3393 msgid "while unmarking bad blocks" msgstr "tijdens het demarkeren van slechte blokken" -#: misc/mke2fs.c:3300 +#: misc/mke2fs.c:3404 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -6227,34 +6453,34 @@ msgstr "" "\n" " tijdens converteren van subcluster-bitkaart" -#: misc/mke2fs.c:3309 +#: misc/mke2fs.c:3413 msgid "while calculating overhead" msgstr "tijdens berekenen van overhead" -#: misc/mke2fs.c:3328 +#: misc/mke2fs.c:3432 #, c-format msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" msgstr "%s kan verder beschadigd raken door het herschrijven van het superblok\n" -#: misc/mke2fs.c:3369 +#: misc/mke2fs.c:3473 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:3382 +#: misc/mke2fs.c:3486 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken" -#: misc/mke2fs.c:3394 misc/tune2fs.c:1570 +#: misc/mke2fs.c:3498 misc/tune2fs.c:1710 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:3406 +#: misc/mke2fs.c:3510 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: " -#: misc/mke2fs.c:3413 +#: misc/mke2fs.c:3517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6263,21 +6489,21 @@ msgstr "" "\n" " tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s" -#: misc/mke2fs.c:3418 misc/mke2fs.c:3448 misc/mke2fs.c:3490 -#: misc/mk_hugefiles.c:602 misc/tune2fs.c:1599 misc/tune2fs.c:1621 +#: misc/mke2fs.c:3522 misc/mke2fs.c:3555 misc/mke2fs.c:3614 +#: misc/mk_hugefiles.c:486 misc/tune2fs.c:1739 misc/tune2fs.c:1761 msgid "done\n" msgstr "voltooid\n" -#: misc/mke2fs.c:3425 +#: misc/mke2fs.c:3529 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n" -#: misc/mke2fs.c:3435 +#: misc/mke2fs.c:3542 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): " -#: misc/mke2fs.c:3444 +#: misc/mke2fs.c:3551 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -6285,7 +6511,7 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal" -#: misc/mke2fs.c:3456 misc/tune2fs.c:1173 +#: misc/mke2fs.c:3563 misc/tune2fs.c:1297 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -6293,30 +6519,38 @@ msgstr "" "\n" "Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)." -#: misc/mke2fs.c:3461 +#: misc/mke2fs.c:3568 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n" "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n" -#: misc/mke2fs.c:3481 +#: misc/mke2fs.c:3583 +msgid "cannot set orphan_file feature without a journal." +msgstr "Kan de 'orphan_file'-functie niet inschakelen zonder een journal." + +#: misc/mke2fs.c:3594 misc/tune2fs.c:3522 +msgid "while creating orphan file" +msgstr "tijdens aanmaken van wezenbestand" + +#: misc/mke2fs.c:3605 msgid "Copying files into the device: " msgstr "Kopiëren van bestanden naar apparaat: " -#: misc/mke2fs.c:3487 +#: misc/mke2fs.c:3611 msgid "while populating file system" msgstr "tijdens bevolken van bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:3494 +#: misc/mke2fs.c:3618 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: " -#: misc/mke2fs.c:3501 +#: misc/mke2fs.c:3625 misc/tune2fs.c:3770 msgid "while writing out and closing file system" msgstr "tijdens schrijven en sluiten van het bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:3504 +#: misc/mke2fs.c:3628 msgid "" "done\n" "\n" @@ -6324,31 +6558,31 @@ msgstr "" "voltooid\n" "\n" -#: misc/mk_hugefiles.c:339 +#: misc/mk_hugefiles.c:223 #, c-format msgid "while zeroing block %llu for hugefile" msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu voor enorm bestand" -#: misc/mk_hugefiles.c:516 +#: misc/mk_hugefiles.c:400 #, c-format msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" msgstr "Partitiepositie van %llu (%uK) blokken is niet compatibel met clustergrootte %u.\n" -#: misc/mk_hugefiles.c:584 +#: misc/mk_hugefiles.c:468 msgid "Huge files will be zero'ed\n" msgstr "Enorme bestanden worden nulgemaakt.\n" -#: misc/mk_hugefiles.c:585 +#: misc/mk_hugefiles.c:469 #, c-format msgid "Creating %lu huge file(s) " msgstr "Aanmaken van %lu enorm(e) bestand(en) " -#: misc/mk_hugefiles.c:587 +#: misc/mk_hugefiles.c:471 #, c-format msgid "with %llu blocks each" msgstr "met elk %llu blokken" -#: misc/mk_hugefiles.c:597 +#: misc/mk_hugefiles.c:481 #, c-format msgid "while creating huge file %lu" msgstr "tijdens aanmaken van enorm bestand %lu" @@ -6393,7 +6627,7 @@ msgstr "Kan grootte van %s niet bepalen: %s" msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n" -#: misc/tune2fs.c:121 +#: misc/tune2fs.c:152 msgid "" "\n" "This operation requires a freshly checked filesystem.\n" @@ -6401,15 +6635,15 @@ msgstr "" "\n" "Deze bewerking vereist een vers-gecontroleerd bestandssysteem.\n" -#: misc/tune2fs.c:123 +#: misc/tune2fs.c:154 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -f'.\n" -#: misc/tune2fs.c:125 +#: misc/tune2fs.c:156 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -fD'.\n" -#: misc/tune2fs.c:138 +#: misc/tune2fs.c:169 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" @@ -6431,31 +6665,31 @@ msgstr "" " [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker]\n" " [-U UUID] [-z ongedaanmakenbestand] apparaat\n" -#: misc/tune2fs.c:229 +#: misc/tune2fs.c:263 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n" -#: misc/tune2fs.c:287 +#: misc/tune2fs.c:321 msgid "while trying to open external journal" msgstr "tijdens openen van extern journal" -#: misc/tune2fs.c:293 misc/tune2fs.c:2896 +#: misc/tune2fs.c:327 misc/tune2fs.c:3052 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:302 misc/tune2fs.c:2905 +#: misc/tune2fs.c:336 misc/tune2fs.c:3061 #, c-format msgid "" "Journal superblock is corrupted, nr_users\n" "is too high (%d).\n" msgstr "Het journal-superblok is beschadigd: nr_users is te groot (%d).\n" -#: misc/tune2fs.c:309 misc/tune2fs.c:2912 +#: misc/tune2fs.c:343 misc/tune2fs.c:3068 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:333 +#: misc/tune2fs.c:367 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" @@ -6463,85 +6697,113 @@ msgstr "" "Kan journal-apparaat niet lokaliseren. Het is NIET verwijderd.\n" "Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n" -#: misc/tune2fs.c:342 +#: misc/tune2fs.c:376 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal is verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:386 +#: misc/tune2fs.c:420 msgid "while reading bitmaps" msgstr "tijdens lezen van bitkaarten" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "while clearing journal inode" msgstr "tijdens wissen van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:407 +#: misc/tune2fs.c:441 msgid "while writing journal inode" msgstr "tijdens schrijven van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:443 misc/tune2fs.c:468 misc/tune2fs.c:481 +#: misc/tune2fs.c:478 misc/tune2fs.c:503 misc/tune2fs.c:516 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n" -#: misc/tune2fs.c:496 +#: misc/tune2fs.c:532 #, c-format msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" msgstr "Voer eerst 'e2fsck' uit. Voer dan 'resize2fs %s %s" # XXX The next three should be a single msgid. -#: misc/tune2fs.c:499 +#: misc/tune2fs.c:535 #, c-format msgid "Please run `resize2fs %s %s" msgstr "Voer 'resize2fs %s %s" -#: misc/tune2fs.c:503 +#: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid " -z \"%s\"" msgstr " -z \"%s\"" -#: misc/tune2fs.c:505 +#: misc/tune2fs.c:541 #, c-format msgid "' to enable 64-bit mode.\n" msgstr "' uit om 64-bit modus in te schakelen.\n" -#: misc/tune2fs.c:507 +#: misc/tune2fs.c:543 #, c-format msgid "' to disable 64-bit mode.\n" msgstr "' uit om 64-bit modus uit te schakelen.\n" -#: misc/tune2fs.c:1075 +#: misc/tune2fs.c:1149 msgid "" "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" " This requires Linux >= v4.4.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1111 +#: misc/tune2fs.c:1185 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:1117 +#: misc/tune2fs.c:1191 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:1126 +#: misc/tune2fs.c:1200 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -"De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n" -"ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" +"De 'has_journal'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n" +"bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:1134 +#: misc/tune2fs.c:1208 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" "De herstellingsvlag van het journal is gezet.\n" -"Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n" +"Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de 'has_journal'-vlag wist.\n" -#: misc/tune2fs.c:1152 +#: misc/tune2fs.c:1227 +msgid "The orphan_file feature may only be cleared when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"De 'orphan_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n" +"bestandssysteem ontkoppeld is.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1232 +msgid "The orphan_present feature is set. Please run e2fsck before clearing orphan_file feature.\n" +msgstr "" +"De 'orphan_present'-vlag is gezet.\n" +"Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de 'orphan_file'-vlag wist.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1241 misc/tune2fs.c:3515 +msgid "while loading bitmaps" +msgstr "tijdens laden van bitkaarten" + +#: misc/tune2fs.c:1247 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to delete orphan file\n" +msgstr "" +"\n" +" tijdens verwijderen van wezenbestand\n" + +#: misc/tune2fs.c:1260 +msgid "orphan_file feature can be set only for filesystems with journal.\n" +msgstr "De 'orphan_file'-functie kan alleen ingeschakeld voor bestandssystemen met een journal.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1276 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" @@ -6549,7 +6811,7 @@ msgstr "" "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk voor\n" "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:1165 +#: misc/tune2fs.c:1289 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -6559,14 +6821,14 @@ msgstr "" "niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n" "aangekoppeld of alleen-lezen is.\n" -#: misc/tune2fs.c:1183 +#: misc/tune2fs.c:1307 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n" "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n" -#: misc/tune2fs.c:1192 +#: misc/tune2fs.c:1316 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -6575,28 +6837,28 @@ msgstr "" "niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n" "alleen-lezen is.\n" -#: misc/tune2fs.c:1200 +#: misc/tune2fs.c:1324 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n" -#: misc/tune2fs.c:1209 +#: misc/tune2fs.c:1333 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:1214 +#: misc/tune2fs.c:1338 msgid "while reading MMP block." msgstr "tijdens lezen van MMP-blok" -#: misc/tune2fs.c:1247 +#: misc/tune2fs.c:1371 msgid "Disabling directory index on filesystem with checksums could take some time." msgstr "Het uitschakelen van de mappenindex op een bestandssysteem met controlesommen kan enige tijd duren." -#: misc/tune2fs.c:1251 +#: misc/tune2fs.c:1375 msgid "Cannot disable dir_index on a mounted filesystem!\n" msgstr "Kan 'dir_index' niet uitschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n" -#: misc/tune2fs.c:1264 +#: misc/tune2fs.c:1388 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -6604,7 +6866,7 @@ msgstr "" "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n" "bestandssysteem inconsistent maken.\n" -#: misc/tune2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:1399 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -6612,54 +6874,54 @@ msgstr "" "De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n" "bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:1286 +#: misc/tune2fs.c:1410 msgid "Enabling checksums could take some time." msgstr "Het inschakelen van controlesommen kan enige tijd duren." -#: misc/tune2fs.c:1289 +#: misc/tune2fs.c:1413 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" msgstr "Kan 'metadata_csum' niet inschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n" -#: misc/tune2fs.c:1295 +#: misc/tune2fs.c:1419 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1302 +#: misc/tune2fs.c:1426 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1328 +#: misc/tune2fs.c:1452 msgid "Disabling checksums could take some time." msgstr "Het uitschakelen van controlesommen kan enige tijd duren." -#: misc/tune2fs.c:1331 +#: misc/tune2fs.c:1455 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" msgstr "Kan 'metadata_csum' niet uitschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n" -#: misc/tune2fs.c:1372 +#: misc/tune2fs.c:1496 msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n" msgstr "Kan 'uninit_bg' niet inschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n" -#: misc/tune2fs.c:1387 +#: misc/tune2fs.c:1511 msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n" msgstr "Kan 'uninit_bg' niet uitschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n" -#: misc/tune2fs.c:1406 +#: misc/tune2fs.c:1530 #, c-format msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" msgstr "Kan 64-bit-modus niet inschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n" -#: misc/tune2fs.c:1416 +#: misc/tune2fs.c:1540 #, c-format msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" msgstr "Kan 64-bit-modus niet uitschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n" -#: misc/tune2fs.c:1446 +#: misc/tune2fs.c:1570 #, c-format msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" msgstr "Kan 'project'-functie niet inschakelen; de inode-grootte is te klein.\n" -#: misc/tune2fs.c:1467 +#: misc/tune2fs.c:1591 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -6667,13 +6929,25 @@ msgstr "" "\n" "Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n" -#: misc/tune2fs.c:1484 misc/tune2fs.c:2246 +#: misc/tune2fs.c:1608 misc/tune2fs.c:2386 msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" -"De casefold-functie mag alleen ingeschakeld worden wanneer het bestandssysteem\n" +"De 'casefold'-functie mag alleen ingeschakeld worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:1496 +#: misc/tune2fs.c:1619 +msgid "The casefold feature may only be disabled when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"De 'casefold'-functie mag alleen uitgeschakeld worden wanneer het bestandssysteem\n" +"ontkoppeld is.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1624 +msgid "The casefold feature can't be cleared when there are inodes with +F flag.\n" +msgstr "" +"De 'casefold'-functie kan niet uitgeschakeld worden wanneer er inodes met\n" +"de +F-vlag zijn.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1636 msgid "" "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" @@ -6681,7 +6955,7 @@ msgstr "" "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'metadata_csum_seed' is alleen\n" "mogelijk voor bestandssystemen met ingeschakelde 'metadata_csum'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:1514 +#: misc/tune2fs.c:1654 msgid "" "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n" "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" @@ -6690,15 +6964,15 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem dient ontkoppeld te worden om veilig alle\n" "metadata te herschrijven, aangepast aan de nieuwe UUID.\n" -#: misc/tune2fs.c:1520 +#: misc/tune2fs.c:1660 msgid "Recalculating checksums could take some time." msgstr "Het herberekenen van controlesommen kan enige tijd duren." -#: misc/tune2fs.c:1563 +#: misc/tune2fs.c:1703 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:1583 +#: misc/tune2fs.c:1723 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6707,21 +6981,21 @@ msgstr "" "\n" " tijdens openen van journal op %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1587 +#: misc/tune2fs.c:1727 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: " -#: misc/tune2fs.c:1595 +#: misc/tune2fs.c:1735 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s" -#: misc/tune2fs.c:1601 +#: misc/tune2fs.c:1741 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Aanmaken van journal-inode: " -#: misc/tune2fs.c:1615 +#: misc/tune2fs.c:1755 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -6729,31 +7003,31 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:1657 +#: misc/tune2fs.c:1797 #, c-format msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" msgstr "Kan projectquota niet inschakelen; de inode-grootte is te klein.\n" -#: misc/tune2fs.c:1670 +#: misc/tune2fs.c:1810 msgid "while initializing quota context in support library" msgstr "tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek" -#: misc/tune2fs.c:1686 +#: misc/tune2fs.c:1826 #, c-format msgid "while updating quota limits (%d)" msgstr "tijdens bijwerken van quota-grenzen (%d)" -#: misc/tune2fs.c:1696 +#: misc/tune2fs.c:1836 #, c-format msgid "while writing quota file (%d)" msgstr "tijdens schrijven van quota-bestand (%d)" -#: misc/tune2fs.c:1714 +#: misc/tune2fs.c:1854 #, c-format msgid "while removing quota file (%d)" msgstr "tijdens verwijderen van quota-bestand (%d)" -#: misc/tune2fs.c:1757 +#: misc/tune2fs.c:1897 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" @@ -6775,118 +7049,118 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1815 +#: misc/tune2fs.c:1955 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s" -#: misc/tune2fs.c:1847 misc/tune2fs.c:1858 +#: misc/tune2fs.c:1987 misc/tune2fs.c:1998 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s" -#: misc/tune2fs.c:1901 +#: misc/tune2fs.c:2041 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/tune2fs.c:1934 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "onjuist interval: %s" -#: misc/tune2fs.c:1963 +#: misc/tune2fs.c:2103 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken" -#: misc/tune2fs.c:1978 +#: misc/tune2fs.c:2118 msgid "-o may only be specified once" msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:1987 +#: misc/tune2fs.c:2127 msgid "-O may only be specified once" msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:2004 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s" -#: misc/tune2fs.c:2033 +#: misc/tune2fs.c:2173 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s" -#: misc/tune2fs.c:2050 +#: misc/tune2fs.c:2190 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" -#: misc/tune2fs.c:2057 +#: misc/tune2fs.c:2197 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s" -#: misc/tune2fs.c:2157 +#: misc/tune2fs.c:2297 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2162 +#: misc/tune2fs.c:2302 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n" msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2171 +#: misc/tune2fs.c:2311 #, c-format msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n" msgstr "Bestandssysteem-foutvlag wordt gezet om een controle af te dwingen.\n" -#: misc/tune2fs.c:2189 +#: misc/tune2fs.c:2329 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2204 +#: misc/tune2fs.c:2344 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2359 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2225 +#: misc/tune2fs.c:2365 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2252 +#: misc/tune2fs.c:2392 #, c-format msgid "Cannot alter existing encoding\n" msgstr "Kan bestaande codering niet wijzigen\n" -#: misc/tune2fs.c:2258 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Invalid encoding: %s\n" msgstr "Ongeldige codering: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2264 +#: misc/tune2fs.c:2404 #, c-format msgid "Setting encoding to '%s'\n" msgstr "Codering wordt ingesteld op '%s'\n" -#: misc/tune2fs.c:2288 +#: misc/tune2fs.c:2443 #, c-format msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n" msgstr "Coderingsvlaggen wordt ingesteld op '%s'\n" -#: misc/tune2fs.c:2298 +#: misc/tune2fs.c:2453 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -6926,31 +7200,31 @@ msgstr "" " encoding=\n" " encoding_flags=\n" -#: misc/tune2fs.c:2714 +#: misc/tune2fs.c:2870 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n" -#: misc/tune2fs.c:2719 +#: misc/tune2fs.c:2875 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n" -#: misc/tune2fs.c:2736 resize/resize2fs.c:1372 +#: misc/tune2fs.c:2892 resize/resize2fs.c:1368 msgid "blocks to be moved" msgstr "te verplaatsen blokken" -#: misc/tune2fs.c:2739 +#: misc/tune2fs.c:2895 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n" -#: misc/tune2fs.c:2745 +#: misc/tune2fs.c:2901 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n" -#: misc/tune2fs.c:2750 +#: misc/tune2fs.c:2906 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n" -#: misc/tune2fs.c:2782 +#: misc/tune2fs.c:2938 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -6958,7 +7232,15 @@ msgstr "" "Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n" "Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n" -#: misc/tune2fs.c:2995 +#: misc/tune2fs.c:3126 +msgid "while trying to get fs label" +msgstr "tijdens achterhalen van bestandssysteemlabel" + +#: misc/tune2fs.c:3148 +msgid "while trying to set fs label" +msgstr "tijdens instellen van bestandssysteemlabel" + +#: misc/tune2fs.c:3238 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -6966,7 +7248,7 @@ msgstr "" "Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n" "geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n" -#: misc/tune2fs.c:3002 +#: misc/tune2fs.c:3245 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -6976,29 +7258,29 @@ msgstr "" "Probeer het te repareren met:\n" " e2fsck -f %s\n" -#: misc/tune2fs.c:3014 +#: misc/tune2fs.c:3257 msgid "Cannot modify a journal device.\n" msgstr "Kan een journal-apparaat niet wijzigen.\n" -#: misc/tune2fs.c:3027 +#: misc/tune2fs.c:3270 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "De inode-grootte is al %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:3034 +#: misc/tune2fs.c:3277 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n" -#: misc/tune2fs.c:3039 +#: misc/tune2fs.c:3282 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:3045 +#: misc/tune2fs.c:3288 msgid "Resizing inodes could take some time." msgstr "Het veranderen van de inode-grootte kan enige tijd duren." -#: misc/tune2fs.c:3094 +#: misc/tune2fs.c:3338 #, c-format msgid "" "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" @@ -7015,57 +7297,62 @@ msgstr "" "en dan het huidige commando opnieuw geven. Anders kunnen gemaakte veranderingen\n" "overschreven worden door het latere afspelen van het journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:3103 +#: misc/tune2fs.c:3347 #, c-format msgid "Recovering journal.\n" msgstr "Herstellen van journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:3125 +#: misc/tune2fs.c:3371 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3131 +#: misc/tune2fs.c:3377 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3136 +#: misc/tune2fs.c:3382 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3141 +#: misc/tune2fs.c:3388 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3146 +#: misc/tune2fs.c:3390 +#, c-format +msgid "Reserved blocks gid already set to %lu\n" +msgstr "GID van gereserveerde blokken is al %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:3396 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:3153 +#: misc/tune2fs.c:3403 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3160 +#: misc/tune2fs.c:3410 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n" -#: misc/tune2fs.c:3167 +#: misc/tune2fs.c:3417 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:3174 +#: misc/tune2fs.c:3424 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3179 +#: misc/tune2fs.c:3429 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -7073,7 +7360,7 @@ msgstr "" "\n" "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n" -#: misc/tune2fs.c:3182 +#: misc/tune2fs.c:3432 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -7083,7 +7370,7 @@ msgstr "" "Het inschakelen van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk voor\n" "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:3192 +#: misc/tune2fs.c:3442 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7092,7 +7379,7 @@ msgstr "" "\n" "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s" -#: misc/tune2fs.c:3197 +#: misc/tune2fs.c:3447 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -7100,59 +7387,59 @@ msgstr "" "\n" "Het uitzetten van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:3205 +#: misc/tune2fs.c:3455 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3211 +#: misc/tune2fs.c:3461 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3243 +#: misc/tune2fs.c:3493 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'. Het moet samengaan met '-f'.\n" -#: misc/tune2fs.c:3262 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +#: misc/tune2fs.c:3530 +msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted and not in use.\n" msgstr "" "De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" -"ontkoppeld is.\n" +"ontkoppeld is en niet in gebruik.\n" -#: misc/tune2fs.c:3279 +#: misc/tune2fs.c:3549 msgid "Cannot change the UUID of this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n" msgstr "Kan de UUID van dit bestandssysteem niet wijzigen want het heeft de 'stable_inodes'-vlag gezet.\n" -#: misc/tune2fs.c:3289 +#: misc/tune2fs.c:3559 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time." msgstr "Een UUID instellen voor dit bestandssyteem kan enige tijd duren." -#: misc/tune2fs.c:3306 +#: misc/tune2fs.c:3576 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:3309 +#: misc/tune2fs.c:3579 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n" msgstr "" "Als u alleen kernels gebruikt nieuwer dan versie 4.4, voer dan eerst\n" "'tune2fs -O metadata_csum_seed' uit en herhaal dan dit commando.\n" -#: misc/tune2fs.c:3340 +#: misc/tune2fs.c:3629 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n" -#: misc/tune2fs.c:3356 +#: misc/tune2fs.c:3663 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Het journal-superblok moet bijgewerkt worden.\n" -#: misc/tune2fs.c:3378 -msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +#: misc/tune2fs.c:3683 +msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted and not in use.\n" msgstr "" "De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" -"ontkoppeld is.\n" +"ontkoppeld is en niet in gebruik.\n" -#: misc/tune2fs.c:3385 +#: misc/tune2fs.c:3690 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -7160,61 +7447,61 @@ msgstr "" "Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n" "bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:3403 +#: misc/tune2fs.c:3708 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3407 +#: misc/tune2fs.c:3712 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n" -#: misc/tune2fs.c:3421 +#: misc/tune2fs.c:3732 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3426 +#: misc/tune2fs.c:3737 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3433 +#: misc/tune2fs.c:3744 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n" -#: misc/util.c:102 +#: misc/util.c:107 msgid "\n" msgstr "\n" -#: misc/util.c:106 +#: misc/util.c:111 #, c-format msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " msgstr "Toch doorgaan? (anders wordt na %d seconden doorgegaan) (j,N) " -#: misc/util.c:110 +#: misc/util.c:115 msgid "Proceed anyway? (y,N) " msgstr "Toch doorgaan? (j,N) " -#: misc/util.c:137 +#: misc/util.c:142 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd. Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n" -#: misc/util.c:142 +#: misc/util.c:147 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "zal hier geen %s maken!\n" -#: misc/util.c:149 +#: misc/util.c:154 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/util.c:165 +#: misc/util.c:170 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n" -#: misc/util.c:190 +#: misc/util.c:195 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7223,7 +7510,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan geen journal-apparaat vinden dat overeenkomt met %s\n" -#: misc/util.c:225 +#: misc/util.c:230 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -7253,7 +7540,7 @@ msgstr "" "De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 10240000 blokken.\n" "\n" -#: misc/util.c:268 +#: misc/util.c:273 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -7261,7 +7548,7 @@ msgstr "" "\n" "Bestandssysteem is te klein voor een journal.\n" -#: misc/util.c:285 +#: misc/util.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7272,7 +7559,7 @@ msgstr "" "De totale gevraagde journal-afmeting is %d blokken; maar deze dient\n" "tussen de 1024 en de 10.240.000 blokken te liggen. Gestopt.\n" -#: misc/util.c:293 +#: misc/util.c:298 msgid "" "\n" "Total journal size too big for filesystem.\n" @@ -7280,7 +7567,7 @@ msgstr "" "\n" "De totale journal-afmeting is te groot voor het bestandssysteem.\n" -#: misc/util.c:306 +#: misc/util.c:311 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -7484,12 +7771,12 @@ msgstr "" "de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n" "\n" -#: resize/main.c:374 +#: resize/main.c:372 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "tijdens openen van %s" -#: resize/main.c:382 +#: resize/main.c:380 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "tijdens opvragen van status van %s" @@ -7517,20 +7804,20 @@ msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n" msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n" -#: resize/main.c:560 +#: resize/main.c:564 msgid "New size results in too many block group descriptors.\n" msgstr "Nieuwe grootte resulteert in te veel blokgroepbeschrijvers.\n" -#: resize/main.c:567 +#: resize/main.c:572 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n" -#: resize/main.c:574 +#: resize/main.c:579 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'" -#: resize/main.c:598 +#: resize/main.c:603 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -7541,27 +7828,27 @@ msgstr "" "U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n" "\n" -#: resize/main.c:605 +#: resize/main.c:610 #, c-format msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" msgstr "Kan 64-bit-functie niet in- en uitschakelen.\n" -#: resize/main.c:609 +#: resize/main.c:614 #, c-format msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n" msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen op een bestandssysteem dat groter is dan 2^32 blokken.\n" -#: resize/main.c:615 +#: resize/main.c:620 #, c-format msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is.\n" -#: resize/main.c:621 +#: resize/main.c:626 #, c-format msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n" msgstr "Schakel met 'tune2fs' de extents-functie in alvorens de 64bit-functie in te schakelen.\n" -#: resize/main.c:629 +#: resize/main.c:634 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" @@ -7570,42 +7857,42 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot. Er is niets te doen!\n" "\n" -#: resize/main.c:639 +#: resize/main.c:644 #, c-format msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" msgstr "Het bestandssysteem is al 64-bit.\n" -#: resize/main.c:644 +#: resize/main.c:649 #, c-format msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" msgstr "Het bestandssysteem is al 32-bit.\n" -#: resize/main.c:649 +#: resize/main.c:654 #, c-format msgid "Cannot shrink this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n" msgstr "Kan dit bestandssysteem niet krimpen want het heeft de 'stable_inodes'-vlag gezet.\n" -#: resize/main.c:658 +#: resize/main.c:663 #, c-format msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 64-bit.\n" -#: resize/main.c:660 +#: resize/main.c:665 #, c-format msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 32-bit.\n" -#: resize/main.c:662 +#: resize/main.c:667 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n" -#: resize/main.c:672 +#: resize/main.c:677 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s" -#: resize/main.c:675 +#: resize/main.c:680 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -7614,7 +7901,7 @@ msgstr "" "Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n" "te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n" -#: resize/main.c:680 +#: resize/main.c:685 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -7623,7 +7910,7 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken (van %dK) groot.\n" "\n" -#: resize/main.c:695 +#: resize/main.c:700 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "tijdens inkorten van %s" @@ -7705,33 +7992,33 @@ msgstr "" msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n" msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u\n" -#: resize/resize2fs.c:1127 +#: resize/resize2fs.c:1126 msgid "reserved blocks" msgstr "gereserveerde blokken" -#: resize/resize2fs.c:1377 +#: resize/resize2fs.c:1373 msgid "meta-data blocks" msgstr "blokken voor metagegevens" -#: resize/resize2fs.c:1481 resize/resize2fs.c:2525 +#: resize/resize2fs.c:1477 resize/resize2fs.c:2521 msgid "new meta blocks" msgstr "nieuwe metablokken" -#: resize/resize2fs.c:2749 +#: resize/resize2fs.c:2745 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' blokgroep!\n" -#: resize/resize2fs.c:2754 +#: resize/resize2fs.c:2750 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' blokgroep!\n" -#: resize/resize2fs.c:2827 +#: resize/resize2fs.c:2823 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.46.5" -msgstr "EXT2FS-bibliotheek versie 1.46.5" +msgid "EXT2FS Library version 1.47.2-rc1" +msgstr "EXT2FS-bibliotheek versie 1.47.2" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" @@ -8591,37 +8878,37 @@ msgstr "Ongeldig geheel getal" msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" -#: lib/support/plausible.c:119 +#: lib/support/plausible.c:113 #, c-format msgid "\tlast mounted on %.*s on %s" msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %.*s op %s" -#: lib/support/plausible.c:122 +#: lib/support/plausible.c:116 #, c-format msgid "\tlast mounted on %s" msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s" -#: lib/support/plausible.c:125 +#: lib/support/plausible.c:118 #, c-format msgid "\tcreated on %s" msgstr "\taangemaakt op %s" -#: lib/support/plausible.c:128 +#: lib/support/plausible.c:120 #, c-format msgid "\tlast modified on %s" msgstr "\tlaatst gewijzigd op %s" -#: lib/support/plausible.c:162 +#: lib/support/plausible.c:154 #, c-format msgid "Found a %s partition table in %s\n" msgstr "Er is een %s-partitietabel gevonden in %s\n" -#: lib/support/plausible.c:203 +#: lib/support/plausible.c:195 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" -#: lib/support/plausible.c:206 +#: lib/support/plausible.c:198 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" @@ -8629,26 +8916,33 @@ msgstr "" "\n" "Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n" -#: lib/support/plausible.c:228 +#: lib/support/plausible.c:220 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n" -#: lib/support/plausible.c:250 +#: lib/support/plausible.c:242 #, c-format msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem met label '%s'\n" -#: lib/support/plausible.c:253 +#: lib/support/plausible.c:245 #, c-format msgid "%s contains a %s file system\n" msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem\n" -#: lib/support/plausible.c:277 +#: lib/support/plausible.c:269 #, c-format msgid "%s contains `%s' data\n" msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" +#, c-format +#~ msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n" +#~ msgstr "Ongeldige aantal_blokken_tegelijk: %d\n" + +#~ msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" +#~ msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" @@ -8663,9 +8957,6 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" #~ msgstr "Gebruik: %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n" -#~ msgid "while trying to open '%s'" -#~ msgstr "tijdens openen van '%s'" - #~ msgid "%u inodes scanned.\n" #~ msgstr "%u inodes gescand.\n"