From: Jiang Xin Date: Sat, 18 Jan 2014 14:49:27 +0000 (+0800) Subject: Merge branch 'fr-po' of git://github.com/jnavila/git X-Git-Tag: v1.9-rc2~1^2~5 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=812b5e1c1107ff68e5992654bcd849dce93962d4;hp=5832c3f2f408c934a165d1f1f18812c9aeae0fe4;p=thirdparty%2Fgit.git Merge branch 'fr-po' of git://github.com/jnavila/git * 'fr-po' of git://github.com/jnavila/git: [fr] update french translation 2210/2210 --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 44995ba612..2acd5c4342 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -53,6 +53,7 @@ # repository | dépôt # remote | distante (ou serveur distant) # revision | révision +# shallow | superficiel # shell | interpréteur de commandes # stash | remisage # to stash | remiser @@ -74,14 +75,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-02 08:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 21:41+0100\n" -"Last-Translator: Sébastien Helleu \n" -"Language-Team: Jean-Noël Avila \n" +"Last-Translator: Sébastien Helleu \n" +"Language-Team: Jean-Noël Avila \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: advice.c:57 #, c-format @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" -#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:556 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:559 builtin/rm.c:328 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier" @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "préfixe" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive" -#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2264 -#: builtin/blame.c:2265 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680 +#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2265 +#: builtin/blame.c:2266 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680 #: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77 #: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408 #: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154 @@ -335,64 +335,64 @@ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour" msgid "Failed to write ref" msgstr "Échec de l'écriture de la référence" -#: bundle.c:36 +#: bundle.c:37 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2" -#: bundle.c:63 +#: bundle.c:64 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)" -#: bundle.c:89 builtin/commit.c:706 +#: bundle.c:90 builtin/commit.c:706 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" -#: bundle.c:140 +#: bundle.c:141 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis :" -#: bundle.c:164 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332 -#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:364 +#: bundle.c:165 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332 +#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357 #: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions" -#: bundle.c:186 +#: bundle.c:187 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "Le colis contient cette référence :" msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :" -#: bundle.c:193 +#: bundle.c:194 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "Le colis enregistre l'historique complet." -#: bundle.c:195 +#: bundle.c:196 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Le colis exige cette référence :" msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :" -#: bundle.c:294 +#: bundle.c:296 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list a disparu" -#: bundle.c:300 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261 +#: bundle.c:302 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argument non reconnu : %s" -#: bundle.c:335 +#: bundle.c:337 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list" -#: bundle.c:380 +#: bundle.c:382 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Refus de créer un colis vide." @@ -427,16 +427,16 @@ msgstr "%s %s n'est pas un commit !" msgid "memory exhausted" msgstr "plus de mémoire" -#: connected.c:60 +#: connected.c:70 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'" -#: connected.c:80 +#: connected.c:90 #, c-format msgid "failed write to rev-list: %s" msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s" -#: connected.c:88 +#: connected.c:98 #, c-format msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s" @@ -508,24 +508,29 @@ msgid_plural "%lu years ago" msgstr[0] "il y a %lu an" msgstr[1] "il y a %lu ans" -#: diff.c:112 +#: diffcore-order.c:24 +#, c-format +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'" + +#: diff.c:113 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr "" " Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n" -#: diff.c:117 +#: diff.c:118 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n" -#: diff.c:210 +#: diff.c:213 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "" "Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'" -#: diff.c:260 +#: diff.c:263 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -534,7 +539,7 @@ msgstr "" "Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n" "%s" -#: diff.c:3490 +#: diff.c:3509 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -543,7 +548,7 @@ msgstr "" "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n" "%s" -#: diff.c:3504 +#: diff.c:3523 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'" @@ -655,7 +660,7 @@ msgid "failed to read the cache" msgstr "impossible de lire le cache" #: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559 -#: builtin/clone.c:655 +#: builtin/clone.c:661 msgid "unable to write new index file" msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" @@ -704,7 +709,7 @@ msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'" msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "blob attendu pour %s '%s'" -#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:311 +#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:317 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "échec à l'ouverture de '%s'" @@ -754,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "rename" msgstr "renommage" -#: merge-recursive.c:1082 +#: merge-recursive.c:1082 wt-status.c:283 msgid "renamed" msgstr "renommé" @@ -818,7 +823,7 @@ msgstr "l'objet %s n'est pas un blob" msgid "modify" msgstr "modification" -#: merge-recursive.c:1565 +#: merge-recursive.c:1565 wt-status.c:281 msgid "modified" msgstr "modifié" @@ -840,7 +845,7 @@ msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)" msgid "Auto-merging %s" msgstr "Fusion automatique de %s" -#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1125 +#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1148 msgid "submodule" msgstr "sous-module" @@ -911,7 +916,7 @@ msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit" msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" -#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672 +#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:665 msgid "Unable to write index." msgstr "Impossible d'écrire l'index." @@ -966,46 +971,50 @@ msgstr " %s" msgid "-NUM" msgstr "-NUM" -#: pathspec.c:118 +#: pathspec.c:133 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont incompatibles" +msgstr "" +"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont " +"incompatibles" -#: pathspec.c:128 +#: pathspec.c:143 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" -msgstr "le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin" +msgstr "" +"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec " +"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin" -#: pathspec.c:158 +#: pathspec.c:177 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'" -#: pathspec.c:164 +#: pathspec.c:183 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'" -#: pathspec.c:168 +#: pathspec.c:187 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'" -#: pathspec.c:186 +#: pathspec.c:205 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'" -#: pathspec.c:211 +#: pathspec.c:230 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles" -#: pathspec.c:222 +#: pathspec.c:241 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt" -#: pathspec.c:278 +#: pathspec.c:291 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'" @@ -1015,42 +1024,76 @@ msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'" #. * name. E.g. when add--interactive dies when running #. * "checkout -p" #. -#: pathspec.c:340 +#: pathspec.c:353 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette commande : %s" +msgstr "" +"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette " +"commande : %s" -#: pathspec.c:415 +#: pathspec.c:433 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique" -#: remote.c:1833 +#: pathspec.c:442 +msgid "" +"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" +"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" +msgstr "" +"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n" +"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?" + +#: remote.c:753 +#, c-format +msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" +msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s" + +#: remote.c:757 +#, c-format +msgid "%s usually tracks %s, not %s" +msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s" + +#: remote.c:761 +#, c-format +msgid "%s tracks both %s and %s" +msgstr "%s suit à la fois %s et %s" + +#. +#. * This last possibility doesn't occur because +#. * FETCH_HEAD_IGNORE entries always appear at +#. * the end of the list. +#. +#: remote.c:769 +msgid "Internal error" +msgstr "Erreur interne" + +#: remote.c:1871 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n" -#: remote.c:1837 +#: remote.c:1875 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (utilisez \"git branch -unset-upstream\" pour corriger)\n" -#: remote.c:1840 +#: remote.c:1878 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n" -#: remote.c:1844 +#: remote.c:1882 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n" msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n" -#: remote.c:1850 +#: remote.c:1888 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n" -#: remote.c:1853 +#: remote.c:1891 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1062,11 +1105,11 @@ msgstr[1] "" "Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour " "en avance rapide.\n" -#: remote.c:1861 +#: remote.c:1899 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n" -#: remote.c:1864 +#: remote.c:1902 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1081,7 +1124,7 @@ msgstr[1] "" "Votre branche et '%s' ont divergé,\n" "et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n" -#: remote.c:1874 +#: remote.c:1912 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n" @@ -1095,14 +1138,14 @@ msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null" msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "échec de dup2(%d,%d)" -#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903 -#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023 +#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:783 builtin/merge.c:896 +#: builtin/merge.c:1006 builtin/merge.c:1016 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture" -#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793 -#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028 +#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:786 +#: builtin/merge.c:1008 builtin/merge.c:1021 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'" @@ -1344,7 +1387,7 @@ msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial" msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide" -#: sha1_name.c:440 +#: sha1_name.c:439 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -1369,28 +1412,30 @@ msgstr "" "message\n" "en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\"" -#: sha1_name.c:1112 +#: sha1_name.c:1109 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche" -#: sha1_name.c:1115 +#: sha1_name.c:1112 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "Branche inconnue : '%s'" -#: sha1_name.c:1117 +#: sha1_name.c:1114 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "Aucune branche amont configurée pour la branche '%s'" -#: sha1_name.c:1121 +#: sha1_name.c:1118 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi" #: submodule.c:64 submodule.c:98 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" -msgstr "Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits d'abord" +msgstr "" +"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits " +"d'abord" #: submodule.c:68 submodule.c:102 #, c-format @@ -1494,229 +1539,221 @@ msgstr "" msgid "no such user" msgstr "utilisateur inconnu" -#: wt-status.c:146 +#: wt-status.c:150 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Chemins non fusionnés :" -#: wt-status.c:173 wt-status.c:200 +#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 #, c-format msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" msgstr " (utilisez \"git reset %s ...\" pour désindexer)" -#: wt-status.c:175 wt-status.c:202 +#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" msgstr " (utilisez \"git rm --cached ...\" pour désindexer)" -#: wt-status.c:179 +#: wt-status.c:183 msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" msgstr " (utilisez \"git add ...\" pour marquer comme résolu)" -#: wt-status.c:181 wt-status.c:185 +#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (utilisez \"git add/rm ...\" si nécessaire pour marquer comme " "résolu)" -#: wt-status.c:183 +#: wt-status.c:187 msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" msgstr " (utilisez \"git rm ...\" pour marquer comme résolu)" -#: wt-status.c:194 +#: wt-status.c:198 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Modifications qui seront validées :" -#: wt-status.c:212 +#: wt-status.c:216 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :" -#: wt-status.c:216 +#: wt-status.c:220 msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (utilisez \"git add ...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)" -#: wt-status.c:218 +#: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (utilisez \"git add/rm ...\" pour mettre à jour ce qui sera " "validé)" -#: wt-status.c:219 +#: wt-status.c:223 msgid "" " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (utilisez \"git checkout -- ...\" pour annuler les modifications " "dans la copie de travail)" -#: wt-status.c:221 +#: wt-status.c:225 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)" -#: wt-status.c:233 +#: wt-status.c:237 #, c-format msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" msgstr "" " (utilisez \"git %s ...\" pour inclure dans ce qui sera validé)" -#: wt-status.c:250 +#: wt-status.c:254 msgid "bug" msgstr "bogue" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:259 msgid "both deleted:" msgstr "supprimé des deux côtés :" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:260 msgid "added by us:" msgstr "ajouté par nous :" -#: wt-status.c:257 +#: wt-status.c:261 msgid "deleted by them:" msgstr "supprimé par eux :" -#: wt-status.c:258 +#: wt-status.c:262 msgid "added by them:" msgstr "ajouté par eux :" -#: wt-status.c:259 +#: wt-status.c:263 msgid "deleted by us:" msgstr "supprimé par nous :" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:264 msgid "both added:" msgstr "ajouté de deux côtés :" -#: wt-status.c:261 +#: wt-status.c:265 msgid "both modified:" msgstr "modifié des deux côtés :" -#: wt-status.c:291 -msgid "new commits, " -msgstr "nouveaux commits, " - -#: wt-status.c:293 -msgid "modified content, " -msgstr "contenu modifié, " - -#: wt-status.c:295 -msgid "untracked content, " -msgstr "contenu non suivi, " +#: wt-status.c:275 +msgid "new file" +msgstr "nouveau fichier" -#: wt-status.c:312 -#, c-format -msgid "new file: %s" -msgstr "nouveau : %s" +#: wt-status.c:277 +msgid "copied" +msgstr "copié" -#: wt-status.c:315 -#, c-format -msgid "copied: %s -> %s" -msgstr "copié : %s -> %s" +#: wt-status.c:279 +msgid "deleted" +msgstr "supprimé" -#: wt-status.c:318 -#, c-format -msgid "deleted: %s" -msgstr "supprimé : %s" +#: wt-status.c:285 +msgid "typechange" +msgstr "modif. type" -#: wt-status.c:321 -#, c-format -msgid "modified: %s" -msgstr "modifié : %s" +#: wt-status.c:287 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" -#: wt-status.c:324 -#, c-format -msgid "renamed: %s -> %s" -msgstr "renommé : %s -> %s" +#: wt-status.c:289 +msgid "unmerged" +msgstr "non fusionné" -#: wt-status.c:327 -#, c-format -msgid "typechange: %s" -msgstr "nv type : %s" +#: wt-status.c:336 +msgid "new commits, " +msgstr "nouveaux commits, " -#: wt-status.c:330 -#, c-format -msgid "unknown: %s" -msgstr "inconnu : %s" +#: wt-status.c:338 +msgid "modified content, " +msgstr "contenu modifié, " -#: wt-status.c:333 -#, c-format -msgid "unmerged: %s" -msgstr "non fus. : %s" +#: wt-status.c:340 +msgid "untracked content, " +msgstr "contenu non suivi, " -#: wt-status.c:336 +#: wt-status.c:357 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "bogue : état de diff non géré %c" -#: wt-status.c:703 +#: wt-status.c:732 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :" -#: wt-status.c:705 +#: wt-status.c:734 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Changements du sous-module à valider :" -#: wt-status.c:848 +#: wt-status.c:836 +msgid "" +"Do not touch the line above.\n" +"Everything below will be removed." +msgstr "" +"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n" +"Tout se qui suit sera éliminé." + +#: wt-status.c:899 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés." -#: wt-status.c:851 +#: wt-status.c:902 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")" -#: wt-status.c:854 +#: wt-status.c:905 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée." -#: wt-status.c:857 +#: wt-status.c:908 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)" -#: wt-status.c:867 +#: wt-status.c:918 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am." -#: wt-status.c:870 +#: wt-status.c:921 msgid "The current patch is empty." msgstr "Le patch actuel est vide." -#: wt-status.c:874 +#: wt-status.c:925 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")" -#: wt-status.c:876 +#: wt-status.c:927 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)" -#: wt-status.c:878 +#: wt-status.c:929 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)" -#: wt-status.c:938 wt-status.c:955 +#: wt-status.c:989 wt-status.c:1006 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'." -#: wt-status.c:943 wt-status.c:960 +#: wt-status.c:994 wt-status.c:1011 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Vous êtes en train de rebaser." -#: wt-status.c:946 +#: wt-status.c:997 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:948 +#: wt-status.c:999 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)" -#: wt-status.c:950 +#: wt-status.c:1001 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)" -#: wt-status.c:963 +#: wt-status.c:1014 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:967 +#: wt-status.c:1018 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -1724,120 +1761,120 @@ msgstr "" "Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage " "de la branche '%s' sur '%s'." -#: wt-status.c:972 +#: wt-status.c:1023 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "" "Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage." -#: wt-status.c:975 +#: wt-status.c:1026 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:979 +#: wt-status.c:1030 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la " "branche '%s' sur '%s'." -#: wt-status.c:984 +#: wt-status.c:1035 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "" "Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage." -#: wt-status.c:987 +#: wt-status.c:1038 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)" -#: wt-status.c:989 +#: wt-status.c:1040 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos " "modifications)" -#: wt-status.c:999 +#: wt-status.c:1050 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s." -#: wt-status.c:1004 +#: wt-status.c:1055 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1007 +#: wt-status.c:1058 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1009 +#: wt-status.c:1060 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)" -#: wt-status.c:1018 +#: wt-status.c:1069 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s." -#: wt-status.c:1023 +#: wt-status.c:1074 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1026 +#: wt-status.c:1077 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1028 +#: wt-status.c:1079 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)" -#: wt-status.c:1039 +#: wt-status.c:1090 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'." -#: wt-status.c:1043 +#: wt-status.c:1094 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Vous êtes en cours de bissection." -#: wt-status.c:1046 +#: wt-status.c:1097 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)" -#: wt-status.c:1221 +#: wt-status.c:1272 msgid "On branch " msgstr "Sur la branche " -#: wt-status.c:1228 +#: wt-status.c:1279 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "rebasage en cours ; sur " -#: wt-status.c:1235 +#: wt-status.c:1286 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD détachée sur " -#: wt-status.c:1237 +#: wt-status.c:1288 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD détachée depuis " -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1291 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Actuellement sur aucun branche." -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1308 msgid "Initial commit" msgstr "Validation initiale" -#: wt-status.c:1271 +#: wt-status.c:1322 msgid "Untracked files" msgstr "Fichiers non suivis" -#: wt-status.c:1273 +#: wt-status.c:1324 msgid "Ignored files" msgstr "Fichiers ignorés" -#: wt-status.c:1277 +#: wt-status.c:1328 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -1849,32 +1886,32 @@ msgstr "" "oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help " "status')." -#: wt-status.c:1283 +#: wt-status.c:1334 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s" -#: wt-status.c:1285 +#: wt-status.c:1336 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)" -#: wt-status.c:1291 +#: wt-status.c:1342 msgid "No changes" msgstr "Aucune modification" -#: wt-status.c:1296 +#: wt-status.c:1347 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou " "\"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1299 +#: wt-status.c:1350 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n" -#: wt-status.c:1302 +#: wt-status.c:1353 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -1883,61 +1920,61 @@ msgstr "" "aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis " "sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n" -#: wt-status.c:1305 +#: wt-status.c:1356 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "" "aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis " "sont présents\n" -#: wt-status.c:1308 +#: wt-status.c:1359 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les " "suivre)\n" -#: wt-status.c:1311 wt-status.c:1316 +#: wt-status.c:1362 wt-status.c:1367 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "rien à valider\n" -#: wt-status.c:1314 +#: wt-status.c:1365 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n" -#: wt-status.c:1318 +#: wt-status.c:1369 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n" -#: wt-status.c:1427 +#: wt-status.c:1478 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (aucune branche)" -#: wt-status.c:1433 +#: wt-status.c:1484 msgid "Initial commit on " msgstr "Validation initiale sur " # à priori on parle d'une branche ici -#: wt-status.c:1463 +#: wt-status.c:1514 msgid "gone" msgstr "disparue" -#: wt-status.c:1465 +#: wt-status.c:1516 msgid "behind " msgstr "derrière " -#: wt-status.c:1468 wt-status.c:1471 +#: wt-status.c:1519 wt-status.c:1522 msgid "ahead " msgstr "devant " -#: wt-status.c:1473 +#: wt-status.c:1524 msgid ", behind " msgstr ", derrière " -#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:350 +#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'" @@ -2071,15 +2108,15 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n" -#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:92 builtin/mv.c:66 -#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:459 builtin/remote.c:1253 +#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70 +#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:506 builtin/remote.c:1344 #: builtin/rm.c:269 msgid "dry run" msgstr "simuler l'action" #: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19 #: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612 -#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:65 builtin/read-tree.c:113 +#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113 msgid "be verbose" msgstr "mode verbeux" @@ -2164,11 +2201,11 @@ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n" #: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 -#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:86 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299 +#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299 msgid "index file corrupt" msgstr "fichier d'index corrompu" -#: builtin/add.c:589 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:259 builtin/rm.c:432 +#: builtin/add.c:592 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:270 builtin/rm.c:432 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" @@ -2513,7 +2550,7 @@ msgid "unable to read index file" msgstr "lecture du fichier d'index impossible" #: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90 -#: builtin/fetch.c:77 +#: builtin/fetch.c:78 msgid "path" msgstr "chemin" @@ -2717,100 +2754,100 @@ msgstr "git blame [options] [options-de-révision] [rev] [--] fichier" msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" msgstr "[options-de-révision] sont documentés dans git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:2248 +#: builtin/blame.c:2249 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "" "Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de " "manière incrémentale" -#: builtin/blame.c:2249 +#: builtin/blame.c:2250 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2250 +#: builtin/blame.c:2251 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "" "Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2251 +#: builtin/blame.c:2252 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité" -#: builtin/blame.c:2252 +#: builtin/blame.c:2253 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme" -#: builtin/blame.c:2253 +#: builtin/blame.c:2254 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)" -#: builtin/blame.c:2254 +#: builtin/blame.c:2255 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2255 +#: builtin/blame.c:2256 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine" -#: builtin/blame.c:2256 +#: builtin/blame.c:2257 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne" -#: builtin/blame.c:2257 +#: builtin/blame.c:2258 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2258 +#: builtin/blame.c:2259 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2259 +#: builtin/blame.c:2260 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2260 +#: builtin/blame.c:2261 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2261 +#: builtin/blame.c:2262 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2262 +#: builtin/blame.c:2263 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Ignorer les différences d'espace" -#: builtin/blame.c:2263 +#: builtin/blame.c:2264 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "" "Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance" -#: builtin/blame.c:2264 +#: builtin/blame.c:2265 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "" "Utiliser les révisions du fichier au lieu d'appeler git-rev-list" -#: builtin/blame.c:2265 +#: builtin/blame.c:2266 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "Utiliser le contenu de comme image finale" -#: builtin/blame.c:2266 builtin/blame.c:2267 +#: builtin/blame.c:2267 builtin/blame.c:2268 msgid "score" msgstr "score" -#: builtin/blame.c:2266 +#: builtin/blame.c:2267 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers" -#: builtin/blame.c:2267 +#: builtin/blame.c:2268 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers" -#: builtin/blame.c:2268 +#: builtin/blame.c:2269 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2268 +#: builtin/blame.c:2269 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "" "Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1" @@ -2916,250 +2953,250 @@ msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit" # féminin pour une branche -#: builtin/branch.c:453 +#: builtin/branch.c:454 #, c-format msgid "[%s: gone]" msgstr "[%s: disparue]" -#: builtin/branch.c:456 +#: builtin/branch.c:459 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:459 +#: builtin/branch.c:464 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s: en retard de %d]" -#: builtin/branch.c:461 +#: builtin/branch.c:466 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[en retard de %d]" -#: builtin/branch.c:465 +#: builtin/branch.c:470 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s : en avance de %d]" -#: builtin/branch.c:467 +#: builtin/branch.c:472 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[en avance de %d]" -#: builtin/branch.c:470 +#: builtin/branch.c:475 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]" -#: builtin/branch.c:473 +#: builtin/branch.c:478 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]" -#: builtin/branch.c:496 +#: builtin/branch.c:502 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** référence invalide ****" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:594 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)" -#: builtin/branch.c:591 +#: builtin/branch.c:597 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:600 #, c-format msgid "(detached from %s)" msgstr "(détaché de %s)" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:603 msgid "(no branch)" msgstr "(aucune branche)" -#: builtin/branch.c:643 +#: builtin/branch.c:649 #, c-format msgid "object '%s' does not point to a commit" msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit" -#: builtin/branch.c:675 +#: builtin/branch.c:681 msgid "some refs could not be read" msgstr "des références n'ont pas pu être lues" -#: builtin/branch.c:688 +#: builtin/branch.c:694 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas." -#: builtin/branch.c:698 +#: builtin/branch.c:704 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Nom de branche invalide : '%s'" -#: builtin/branch.c:713 +#: builtin/branch.c:719 msgid "Branch rename failed" msgstr "Échec de renommage de la branche" -#: builtin/branch.c:717 +#: builtin/branch.c:723 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'" -#: builtin/branch.c:721 +#: builtin/branch.c:727 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !" -#: builtin/branch.c:728 +#: builtin/branch.c:734 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a " "échoué" -#: builtin/branch.c:743 +#: builtin/branch.c:749 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "nom d'objet malformé %s" -#: builtin/branch.c:767 +#: builtin/branch.c:773 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s" -#: builtin/branch.c:797 +#: builtin/branch.c:803 msgid "Generic options" msgstr "Options génériques" -#: builtin/branch.c:799 +#: builtin/branch.c:805 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont" -#: builtin/branch.c:800 +#: builtin/branch.c:806 msgid "suppress informational messages" msgstr "supprimer les messages d'information" -#: builtin/branch.c:801 +#: builtin/branch.c:807 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:803 +#: builtin/branch.c:809 msgid "change upstream info" msgstr "modifier l'information amont" -#: builtin/branch.c:807 +#: builtin/branch.c:813 msgid "use colored output" msgstr "utiliser la coloration dans la sortie" -#: builtin/branch.c:808 +#: builtin/branch.c:814 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "agir sur les branches de suivi distantes" -#: builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:838 -#: builtin/branch.c:844 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461 +#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844 +#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461 #: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468 msgid "commit" msgstr "commit" -#: builtin/branch.c:812 builtin/branch.c:818 +#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit" -#: builtin/branch.c:824 +#: builtin/branch.c:830 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Actions spécifiques à git-branch :" -#: builtin/branch.c:825 +#: builtin/branch.c:831 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales" -#: builtin/branch.c:827 +#: builtin/branch.c:833 msgid "delete fully merged branch" msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée" -#: builtin/branch.c:828 +#: builtin/branch.c:834 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)" -#: builtin/branch.c:829 +#: builtin/branch.c:835 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog" -#: builtin/branch.c:830 +#: builtin/branch.c:836 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe" -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:837 msgid "list branch names" msgstr "afficher les noms des branches" -#: builtin/branch.c:832 +#: builtin/branch.c:838 msgid "create the branch's reflog" msgstr "créer le reflog de la branche" -#: builtin/branch.c:834 +#: builtin/branch.c:840 msgid "edit the description for the branch" msgstr "éditer la description de la branche" -#: builtin/branch.c:835 +#: builtin/branch.c:841 msgid "force creation (when already exists)" msgstr "forcer la création (même si la cible existe)" -#: builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:844 msgid "print only not merged branches" msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées" -#: builtin/branch.c:844 +#: builtin/branch.c:850 msgid "print only merged branches" msgstr "afficher seulement les branches fusionnées" -#: builtin/branch.c:848 +#: builtin/branch.c:854 msgid "list branches in columns" msgstr "afficher les branches en colonnes" -#: builtin/branch.c:861 +#: builtin/branch.c:867 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide." -#: builtin/branch.c:866 builtin/clone.c:629 +#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:635 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !" -#: builtin/branch.c:890 +#: builtin/branch.c:896 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column et --verbose sont incompatibles" -#: builtin/branch.c:896 builtin/branch.c:935 +#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941 msgid "branch name required" msgstr "le nom de branche est requis" -#: builtin/branch.c:911 +#: builtin/branch.c:917 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée" -#: builtin/branch.c:916 +#: builtin/branch.c:922 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche" -#: builtin/branch.c:923 +#: builtin/branch.c:929 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'." -#: builtin/branch.c:926 +#: builtin/branch.c:932 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Aucune branche nommée '%s'." -#: builtin/branch.c:941 +#: builtin/branch.c:947 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "trop de branches pour une opération de renommage" -#: builtin/branch.c:946 +#: builtin/branch.c:952 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont" -#: builtin/branch.c:950 +#: builtin/branch.c:956 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -3167,41 +3204,41 @@ msgstr "" "impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur " "aucune branche." -#: builtin/branch.c:953 builtin/branch.c:975 builtin/branch.c:997 +#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "pas de branche '%s'" -#: builtin/branch.c:957 +#: builtin/branch.c:963 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "la branche '%s' n'existe pas" -#: builtin/branch.c:969 +#: builtin/branch.c:975 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "trop de branches pour désactiver un amont" -#: builtin/branch.c:973 +#: builtin/branch.c:979 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur " "aucune branche." -#: builtin/branch.c:979 +#: builtin/branch.c:985 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont" -#: builtin/branch.c:994 +#: builtin/branch.c:999 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens" -#: builtin/branch.c:1000 +#: builtin/branch.c:1005 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche" -#: builtin/branch.c:1003 +#: builtin/branch.c:1008 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -3210,7 +3247,7 @@ msgstr "" "l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --" "track ou --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:1020 +#: builtin/branch.c:1025 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3221,12 +3258,12 @@ msgstr "" "Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n" "\n" -#: builtin/branch.c:1021 +#: builtin/branch.c:1026 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:1022 +#: builtin/branch.c:1027 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch -set-upstream-to %s\n" @@ -3244,44 +3281,44 @@ msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt." -#: builtin/cat-file.c:312 +#: builtin/cat-file.c:328 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p||--textconv) " msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p||--textconv) " -#: builtin/cat-file.c:313 +#: builtin/cat-file.c:329 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < " msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < " -#: builtin/cat-file.c:350 +#: builtin/cat-file.c:366 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr " peut être : blob, tree, commit ou tag" -#: builtin/cat-file.c:351 +#: builtin/cat-file.c:367 msgid "show object type" msgstr "afficher le type de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:352 +#: builtin/cat-file.c:368 msgid "show object size" msgstr "afficher la taille de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:354 +#: builtin/cat-file.c:370 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur" -#: builtin/cat-file.c:355 +#: builtin/cat-file.c:371 msgid "pretty-print object's content" msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:357 +#: builtin/cat-file.c:373 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:359 +#: builtin/cat-file.c:375 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard" -#: builtin/cat-file.c:362 +#: builtin/cat-file.c:378 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard" @@ -3308,9 +3345,10 @@ msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard" #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 msgid "terminate input and output records by a NUL character" -msgstr "terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL" +msgstr "" +"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:259 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:260 msgid "suppress progress reporting" msgstr "supprimer l'état d'avancement" @@ -3606,7 +3644,7 @@ msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit" #: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88 -#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 +#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 msgid "branch" msgstr "branche" @@ -3654,11 +3692,11 @@ msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)" msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:232 +#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:225 msgid "update ignored files (default)" msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)" -#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:251 +#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:248 msgid "style" msgstr "style" @@ -3857,7 +3895,7 @@ msgid "remove whole directories" msgstr "supprimer les répertoires entiers" #: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718 -#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:185 +#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185 msgid "pattern" msgstr "motif" @@ -3897,8 +3935,8 @@ msgstr "" msgid "git clone [options] [--] []" msgstr "git clone [options] [--] []" -#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:96 builtin/merge.c:229 -#: builtin/push.c:474 +#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222 +#: builtin/push.c:521 msgid "force progress reporting" msgstr "forcer l'état d'avancement" @@ -3958,7 +3996,7 @@ msgstr "extraire au lieu de la HEAD du répertoire distant" msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:97 builtin/grep.c:663 +#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:663 msgid "depth" msgstr "profondeur" @@ -3991,42 +4029,52 @@ msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt" msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local." -#: builtin/clone.c:315 +#: builtin/clone.c:256 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel" + +#: builtin/clone.c:259 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé" + +#: builtin/clone.c:321 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "échec de la création du répertoire '%s'" -#: builtin/clone.c:317 builtin/diff.c:77 +#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "échec du stat de '%s'" -#: builtin/clone.c:319 +#: builtin/clone.c:325 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire" -#: builtin/clone.c:333 +#: builtin/clone.c:339 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "échec du stat de %s\n" -#: builtin/clone.c:355 +#: builtin/clone.c:361 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "échec de la création du lien '%s'" -#: builtin/clone.c:359 +#: builtin/clone.c:365 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "échec de la copie vers '%s'" -#: builtin/clone.c:382 builtin/clone.c:559 +#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "fait.\n" -#: builtin/clone.c:395 +#: builtin/clone.c:401 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -4036,103 +4084,112 @@ msgstr "" "Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n" "et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n" -#: builtin/clone.c:474 +#: builtin/clone.c:480 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner." -#: builtin/clone.c:554 +#: builtin/clone.c:560 #, c-format msgid "Checking connectivity... " msgstr "Vérification de la connectivité... " -#: builtin/clone.c:557 +#: builtin/clone.c:563 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires" -#: builtin/clone.c:620 +#: builtin/clone.c:626 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de " "l'extraire.\n" -#: builtin/clone.c:651 +#: builtin/clone.c:657 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "impossible d'extraire la copie de travail" -#: builtin/clone.c:759 +#: builtin/clone.c:765 msgid "Too many arguments." msgstr "Trop d'arguments." -#: builtin/clone.c:763 +#: builtin/clone.c:769 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner." -#: builtin/clone.c:774 +#: builtin/clone.c:780 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles." -#: builtin/clone.c:777 +#: builtin/clone.c:783 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles." -#: builtin/clone.c:790 +#: builtin/clone.c:796 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas" -#: builtin/clone.c:795 +#: builtin/clone.c:802 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"." -#: builtin/clone.c:797 +#: builtin/clone.c:805 +msgid "source repository is shallow, ignoring --local" +msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée" + +#: builtin/clone.c:810 msgid "--local is ignored" msgstr "--local est ignoré" -#: builtin/clone.c:807 +#: builtin/clone.c:814 builtin/fetch.c:1119 +#, c-format +msgid "depth %s is not a positive number" +msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif" + +#: builtin/clone.c:824 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "" "le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide." -#: builtin/clone.c:817 +#: builtin/clone.c:834 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà." -#: builtin/clone.c:830 builtin/clone.c:842 +#: builtin/clone.c:847 builtin/clone.c:859 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'" -#: builtin/clone.c:833 +#: builtin/clone.c:850 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'." -#: builtin/clone.c:852 +#: builtin/clone.c:869 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n" -#: builtin/clone.c:854 +#: builtin/clone.c:871 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Clonage dans '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:888 +#: builtin/clone.c:906 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Je ne sais pas cloner %s" -#: builtin/clone.c:939 builtin/clone.c:947 +#: builtin/clone.c:957 builtin/clone.c:965 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s" -#: builtin/clone.c:950 +#: builtin/clone.c:968 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide." @@ -4489,7 +4546,7 @@ msgstr "afficher le statut avec concision" msgid "show branch information" msgstr "afficher l'information de branche" -#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:460 +#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:507 msgid "machine-readable output" msgstr "sortie pour traitement automatique" @@ -4572,7 +4629,7 @@ msgstr "auteur" msgid "override author for commit" msgstr "remplacer l'auteur pour la validation" -#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:260 +#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:261 msgid "date" msgstr "date" @@ -4580,7 +4637,7 @@ msgstr "date" msgid "override date for commit" msgstr "remplacer la date pour la validation" -#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405 +#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:405 #: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455 msgid "message" msgstr "message" @@ -4636,11 +4693,11 @@ msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message" msgid "include status in commit message template" msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation" -#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461 +#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:223 builtin/tag.c:461 msgid "key id" msgstr "identifiant de clé" -#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:231 +#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:224 msgid "GPG sign commit" msgstr "signer la validation avec GPG" @@ -4697,7 +4754,7 @@ msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide" msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD" -#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:525 +#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:518 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture" @@ -4716,29 +4773,29 @@ msgstr "impossible de lire MERGE_MODE" msgid "could not read commit message: %s" msgstr "impossible de lire le message de validation : %s" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1611 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1616 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n" -#: builtin/commit.c:1634 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886 +#: builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:854 builtin/merge.c:879 msgid "failed to write commit object" msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit" -#: builtin/commit.c:1655 +#: builtin/commit.c:1652 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD" -#: builtin/commit.c:1659 +#: builtin/commit.c:1656 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD" -#: builtin/commit.c:1670 +#: builtin/commit.c:1667 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" @@ -5003,7 +5060,7 @@ msgstr "" msgid "only consider tags matching " msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à " -#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322 +#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:321 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours" @@ -5027,31 +5084,31 @@ msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit." msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés" -#: builtin/diff.c:79 +#: builtin/diff.c:85 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique" -#: builtin/diff.c:230 +#: builtin/diff.c:236 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "option invalide : %s" -#: builtin/diff.c:307 +#: builtin/diff.c:357 msgid "Not a git repository" msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !" -#: builtin/diff.c:350 +#: builtin/diff.c:400 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "objet spécifié '%s' invalide." -#: builtin/diff.c:359 +#: builtin/diff.c:409 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'" -#: builtin/diff.c:366 +#: builtin/diff.c:416 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "objet non géré '%s' spécifié." @@ -5113,146 +5170,155 @@ msgstr "git fetch --multiple [] [( | )...]" msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all []" -#: builtin/fetch.c:74 +#: builtin/fetch.c:75 msgid "fetch from all remotes" msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants" -#: builtin/fetch.c:76 +#: builtin/fetch.c:77 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser" -#: builtin/fetch.c:78 +#: builtin/fetch.c:79 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant" -#: builtin/fetch.c:79 +#: builtin/fetch.c:80 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale" -#: builtin/fetch.c:81 +#: builtin/fetch.c:82 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants" -#: builtin/fetch.c:83 +#: builtin/fetch.c:84 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés" -#: builtin/fetch.c:85 +#: builtin/fetch.c:86 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:87 +#: builtin/fetch.c:88 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" "éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le " "dépôt distant" -#: builtin/fetch.c:88 +#: builtin/fetch.c:89 msgid "on-demand" msgstr "à la demande" -#: builtin/fetch.c:89 +#: builtin/fetch.c:90 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules" -#: builtin/fetch.c:93 +#: builtin/fetch.c:94 msgid "keep downloaded pack" msgstr "conserver le paquet téléchargé" -#: builtin/fetch.c:95 +#: builtin/fetch.c:96 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD" -#: builtin/fetch.c:98 +#: builtin/fetch.c:99 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel" -#: builtin/fetch.c:100 +#: builtin/fetch.c:101 msgid "convert to a complete repository" msgstr "convertir en un dépôt complet" -#: builtin/fetch.c:102 builtin/log.c:1197 +#: builtin/fetch.c:103 builtin/log.c:1197 msgid "dir" msgstr "dir" -#: builtin/fetch.c:103 +#: builtin/fetch.c:104 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module" -#: builtin/fetch.c:106 +#: builtin/fetch.c:107 msgid "default mode for recursion" msgstr "mode par défaut pour la récursion" -#: builtin/fetch.c:236 +#: builtin/fetch.c:109 +msgid "accept refs that update .git/shallow" +msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow" + +#: builtin/fetch.c:347 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante" -#: builtin/fetch.c:290 +#: builtin/fetch.c:411 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "objet %s non trouvé" -#: builtin/fetch.c:295 +#: builtin/fetch.c:416 msgid "[up to date]" msgstr "[à jour]" -#: builtin/fetch.c:309 +#: builtin/fetch.c:430 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)" -#: builtin/fetch.c:310 builtin/fetch.c:396 +#: builtin/fetch.c:431 builtin/fetch.c:517 msgid "[rejected]" msgstr "[rejeté]" -#: builtin/fetch.c:321 +#: builtin/fetch.c:442 msgid "[tag update]" msgstr "[mise à jour de l'étiquette]" -#: builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:358 builtin/fetch.c:376 +#: builtin/fetch.c:444 builtin/fetch.c:479 builtin/fetch.c:497 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)" -#: builtin/fetch.c:341 +#: builtin/fetch.c:462 msgid "[new tag]" msgstr "[nouvelle étiquette]" -#: builtin/fetch.c:344 +#: builtin/fetch.c:465 msgid "[new branch]" msgstr "[nouvelle branche]" -#: builtin/fetch.c:347 +#: builtin/fetch.c:468 msgid "[new ref]" msgstr "[nouvelle référence]" -#: builtin/fetch.c:392 +#: builtin/fetch.c:513 msgid "unable to update local ref" msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale" -#: builtin/fetch.c:392 +#: builtin/fetch.c:513 msgid "forced update" msgstr "mise à jour forcée" -#: builtin/fetch.c:398 +#: builtin/fetch.c:519 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(pas d'avance rapide)" -#: builtin/fetch.c:429 builtin/fetch.c:735 +#: builtin/fetch.c:552 builtin/fetch.c:785 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n" -#: builtin/fetch.c:438 +#: builtin/fetch.c:561 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n" -#: builtin/fetch.c:537 +#: builtin/fetch.c:579 +#, c-format +msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" +msgstr "%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour" + +#: builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:750 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Depuis %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:548 +#: builtin/fetch.c:678 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -5261,55 +5327,55 @@ msgstr "" "des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n" " 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit" -#: builtin/fetch.c:598 +#: builtin/fetch.c:730 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s sera en suspens)" -#: builtin/fetch.c:599 +#: builtin/fetch.c:731 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s est devenu en suspens)" -#: builtin/fetch.c:606 +#: builtin/fetch.c:755 msgid "[deleted]" msgstr "[supprimé]" -#: builtin/fetch.c:607 builtin/remote.c:1055 +#: builtin/fetch.c:756 builtin/remote.c:1050 msgid "(none)" msgstr "(aucun(e))" -#: builtin/fetch.c:725 +#: builtin/fetch.c:775 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu" -#: builtin/fetch.c:744 +#: builtin/fetch.c:794 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s" -#: builtin/fetch.c:747 +#: builtin/fetch.c:797 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n" -#: builtin/fetch.c:801 +#: builtin/fetch.c:853 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s" -#: builtin/fetch.c:976 +#: builtin/fetch.c:1015 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Récupération de %s\n" -#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:100 +#: builtin/fetch.c:1017 builtin/remote.c:90 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "Impossible de récupérer %s" -#: builtin/fetch.c:997 +#: builtin/fetch.c:1036 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -5317,32 +5383,32 @@ msgstr "" "Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n" "distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées." -#: builtin/fetch.c:1020 +#: builtin/fetch.c:1059 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette." -#: builtin/fetch.c:1068 +#: builtin/fetch.c:1107 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble" -#: builtin/fetch.c:1070 +#: builtin/fetch.c:1109 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens" -#: builtin/fetch.c:1089 +#: builtin/fetch.c:1132 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt" -#: builtin/fetch.c:1091 +#: builtin/fetch.c:1134 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence" -#: builtin/fetch.c:1102 +#: builtin/fetch.c:1145 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s" -#: builtin/fetch.c:1110 +#: builtin/fetch.c:1153 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" "La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de " @@ -5354,8 +5420,8 @@ msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702 -#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:178 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:245 +#: builtin/merge.c:196 builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 +#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:242 msgid "n" msgstr "n" @@ -5379,43 +5445,43 @@ msgstr "utiliser comme début de message" msgid "file to read from" msgstr "fichier d'où lire" -#: builtin/for-each-ref.c:995 +#: builtin/for-each-ref.c:1063 msgid "git for-each-ref [options] []" msgstr "git for-each-ref [options] []" -#: builtin/for-each-ref.c:1010 +#: builtin/for-each-ref.c:1078 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes" -#: builtin/for-each-ref.c:1012 +#: builtin/for-each-ref.c:1080 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "échapper les champs réservés pour perl" -#: builtin/for-each-ref.c:1014 +#: builtin/for-each-ref.c:1082 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "échapper les champs réservés pour python" -#: builtin/for-each-ref.c:1016 +#: builtin/for-each-ref.c:1084 msgid "quote placeholders suitably for tcl" msgstr "échapper les champs réservés pour tcl" -#: builtin/for-each-ref.c:1019 +#: builtin/for-each-ref.c:1087 msgid "show only matched refs" msgstr "n'afficher que références correspondant" -#: builtin/for-each-ref.c:1020 +#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:177 msgid "format" msgstr "format" -#: builtin/for-each-ref.c:1020 +#: builtin/for-each-ref.c:1088 msgid "format to use for the output" msgstr "format à utiliser pour la sortie" -#: builtin/for-each-ref.c:1021 +#: builtin/for-each-ref.c:1089 msgid "key" msgstr "clé" -#: builtin/for-each-ref.c:1022 +#: builtin/for-each-ref.c:1090 msgid "field name to sort on" msgstr "nom du champ servant à trier" @@ -5460,41 +5526,43 @@ msgstr "activer une vérification plus strict" msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found" -#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:134 +#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:144 msgid "show progress" msgstr "afficher la progression" -#: builtin/gc.c:23 +#: builtin/gc.c:24 msgid "git gc [options]" msgstr "git gc [options]" -#: builtin/gc.c:79 +#: builtin/gc.c:80 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "%s invalide : '%s'" -#: builtin/gc.c:106 +#: builtin/gc.c:107 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s" -#: builtin/gc.c:261 +#: builtin/gc.c:262 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "éliminer les objets non référencés" -#: builtin/gc.c:263 +#: builtin/gc.c:264 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)" -#: builtin/gc.c:264 +#: builtin/gc.c:265 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "activer le mode auto-gc" -#: builtin/gc.c:265 +#: builtin/gc.c:266 msgid "force running gc even if there may be another gc running" -msgstr "forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes tourne déjà" +msgstr "" +"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes " +"tourne déjà" -#: builtin/gc.c:305 +#: builtin/gc.c:306 #, c-format msgid "" "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" @@ -5506,13 +5574,15 @@ msgstr "" "d'information.\n" #. be quiet on --auto -#: builtin/gc.c:315 +#: builtin/gc.c:316 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" -msgstr "un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid % (utilisez --force si ce n'est pas le cas)" +msgstr "" +"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid % " +"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)" -#: builtin/gc.c:340 +#: builtin/gc.c:341 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" @@ -5859,58 +5929,58 @@ msgstr "" "'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n" "Veuillez utiliser plutôt 'man..cmd'." -#: builtin/help.c:349 +#: builtin/help.c:353 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu." -#: builtin/help.c:366 +#: builtin/help.c:370 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande" -#: builtin/help.c:374 +#: builtin/help.c:378 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande" -#: builtin/help.c:420 +#: builtin/help.c:424 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Définition des attributs par chemin" -#: builtin/help.c:421 +#: builtin/help.c:425 msgid "A Git glossary" msgstr "Un glossaire Git" -#: builtin/help.c:422 +#: builtin/help.c:426 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement" -#: builtin/help.c:423 +#: builtin/help.c:427 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Définition des propriétés de sous-module" -#: builtin/help.c:424 +#: builtin/help.c:428 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git" -#: builtin/help.c:425 +#: builtin/help.c:429 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "" "Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)" -#: builtin/help.c:426 +#: builtin/help.c:430 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git" -#: builtin/help.c:438 +#: builtin/help.c:442 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "Les guides Git populaires sont : \n" -#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476 +#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "usage : %s%s" -#: builtin/help.c:492 +#: builtin/help.c:496 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'" @@ -6321,7 +6391,7 @@ msgstr "permissions" msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs" -#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 builtin/repack.c:155 +#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:155 msgid "be quiet" msgstr "être silencieux" @@ -6521,7 +6591,8 @@ msgstr "ident" #: builtin/log.c:1217 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" -msgstr "renseigner l'adresse From à (ou à l'ident du validateur si absent)" +msgstr "" +"renseigner l'adresse From à (ou à l'ident du validateur si absent)" #: builtin/log.c:1219 msgid "message-id" @@ -6779,153 +6850,153 @@ msgstr "Les stratégies disponibles sont :" msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Les stratégies personnalisées sont :" -#: builtin/merge.c:198 +#: builtin/merge.c:191 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion" -#: builtin/merge.c:201 +#: builtin/merge.c:194 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion" -#: builtin/merge.c:202 +#: builtin/merge.c:195 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(synonyme de --stat)" -#: builtin/merge.c:204 +#: builtin/merge.c:197 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "ajouter (au plus ) éléments du journal court au message de validation de " "la fusion" -#: builtin/merge.c:207 +#: builtin/merge.c:200 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion" -#: builtin/merge.c:209 +#: builtin/merge.c:202 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)" -#: builtin/merge.c:211 +#: builtin/merge.c:204 msgid "edit message before committing" msgstr "éditer le message avant la validation" -#: builtin/merge.c:212 +#: builtin/merge.c:205 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)" -#: builtin/merge.c:214 +#: builtin/merge.c:207 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible" -#: builtin/merge.c:218 +#: builtin/merge.c:211 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide" -#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "stratégie" -#: builtin/merge.c:220 +#: builtin/merge.c:213 msgid "merge strategy to use" msgstr "stratégie de fusion à utiliser" -#: builtin/merge.c:221 +#: builtin/merge.c:214 msgid "option=value" msgstr "option=valeur" -#: builtin/merge.c:222 +#: builtin/merge.c:215 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée" -#: builtin/merge.c:224 +#: builtin/merge.c:217 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" "message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)" -#: builtin/merge.c:228 +#: builtin/merge.c:221 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "abandonner la fusion en cours" -#: builtin/merge.c:257 +#: builtin/merge.c:250 msgid "could not run stash." msgstr "impossible de lancer le remisage." -#: builtin/merge.c:262 +#: builtin/merge.c:255 msgid "stash failed" msgstr "échec du remisage" -#: builtin/merge.c:267 +#: builtin/merge.c:260 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "pas un objet valide : %s" -#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303 +#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree a échoué" -#: builtin/merge.c:333 +#: builtin/merge.c:326 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (rien à compresser)" -#: builtin/merge.c:346 +#: builtin/merge.c:339 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n" -#: builtin/merge.c:378 +#: builtin/merge.c:371 msgid "Writing SQUASH_MSG" msgstr "Écriture de SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:380 +#: builtin/merge.c:373 msgid "Finishing SQUASH_MSG" msgstr "Finition de SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:403 +#: builtin/merge.c:396 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n" -#: builtin/merge.c:453 +#: builtin/merge.c:446 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit" -#: builtin/merge.c:565 +#: builtin/merge.c:558 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s" -#: builtin/merge.c:657 +#: builtin/merge.c:650 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre" -#: builtin/merge.c:685 +#: builtin/merge.c:678 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes." -#: builtin/merge.c:699 +#: builtin/merge.c:692 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s" -#: builtin/merge.c:713 +#: builtin/merge.c:706 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "impossible d'écrire %s" -#: builtin/merge.c:802 +#: builtin/merge.c:795 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "Impossible de lire depuis '%s'" -#: builtin/merge.c:811 +#: builtin/merge.c:804 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la " "fusion.\n" -#: builtin/merge.c:817 +#: builtin/merge.c:810 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -6942,49 +7013,49 @@ msgstr "" "Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n" "abandonne la validation.\n" -#: builtin/merge.c:841 +#: builtin/merge.c:834 msgid "Empty commit message." msgstr "Message de validation vide." -#: builtin/merge.c:853 +#: builtin/merge.c:846 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Merveilleux.\n" -#: builtin/merge.c:918 +#: builtin/merge.c:911 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le " "résultat.\n" -#: builtin/merge.c:934 +#: builtin/merge.c:927 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' n'est pas une validation" -#: builtin/merge.c:975 +#: builtin/merge.c:968 msgid "No current branch." msgstr "Pas de branche courante." -#: builtin/merge.c:977 +#: builtin/merge.c:970 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante." -#: builtin/merge.c:979 +#: builtin/merge.c:972 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante." -#: builtin/merge.c:984 +#: builtin/merge.c:977 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s" -#: builtin/merge.c:1140 +#: builtin/merge.c:1133 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)." -#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:31 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -6992,11 +7063,11 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n" "Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner." -#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)." -#: builtin/merge.c:1163 +#: builtin/merge.c:1156 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -7004,140 +7075,148 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n" "Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner." -#: builtin/merge.c:1166 +#: builtin/merge.c:1159 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)." -#: builtin/merge.c:1175 +#: builtin/merge.c:1168 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff." -#: builtin/merge.c:1184 +#: builtin/merge.c:1177 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" "Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini." -#: builtin/merge.c:1216 +#: builtin/merge.c:1209 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "" "Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide" -#: builtin/merge.c:1219 +#: builtin/merge.c:1212 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée" -#: builtin/merge.c:1221 +#: builtin/merge.c:1214 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide" -#: builtin/merge.c:1226 +#: builtin/merge.c:1219 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci" -#: builtin/merge.c:1277 +#: builtin/merge.c:1270 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s." -#: builtin/merge.c:1280 +#: builtin/merge.c:1273 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s." #. 'N' -#: builtin/merge.c:1283 +#: builtin/merge.c:1276 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG." -#: builtin/merge.c:1286 +#: builtin/merge.c:1279 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n" -#: builtin/merge.c:1370 +#: builtin/merge.c:1363 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Mise à jour %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1409 +#: builtin/merge.c:1402 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n" -#: builtin/merge.c:1416 +#: builtin/merge.c:1409 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Non.\n" -#: builtin/merge.c:1448 +#: builtin/merge.c:1441 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon." -#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550 +#: builtin/merge.c:1464 builtin/merge.c:1543 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n" -#: builtin/merge.c:1475 +#: builtin/merge.c:1468 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n" -#: builtin/merge.c:1541 +#: builtin/merge.c:1534 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n" -#: builtin/merge.c:1543 +#: builtin/merge.c:1536 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n" -#: builtin/merge.c:1552 +#: builtin/merge.c:1545 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n" -#: builtin/merge.c:1564 +#: builtin/merge.c:1557 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" "La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n" -#: builtin/merge-base.c:26 +#: builtin/merge-base.c:29 msgid "git merge-base [-a|--all] ..." msgstr "git merge-base [-a|--all] ..." -#: builtin/merge-base.c:27 +#: builtin/merge-base.c:30 msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus ..." msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus ..." -#: builtin/merge-base.c:28 +#: builtin/merge-base.c:31 msgid "git merge-base --independent ..." msgstr "git merge-base --independent ..." -#: builtin/merge-base.c:29 +#: builtin/merge-base.c:32 msgid "git merge-base --is-ancestor " msgstr "git merge-base --is-ancestor " -#: builtin/merge-base.c:98 +#: builtin/merge-base.c:33 +msgid "git merge-base --fork-point []" +msgstr "git merge-base --fork-point []" + +#: builtin/merge-base.c:214 msgid "output all common ancestors" msgstr "afficher tous les ancêtres communs" -#: builtin/merge-base.c:99 +#: builtin/merge-base.c:216 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points" -#: builtin/merge-base.c:100 +#: builtin/merge-base.c:218 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres" -#: builtin/merge-base.c:102 +#: builtin/merge-base.c:220 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?" +#: builtin/merge-base.c:222 +msgid "find where forked from reflog of " +msgstr "trouver où a divergé du reflog de " + #: builtin/merge-file.c:8 msgid "" "git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file " @@ -7198,123 +7277,130 @@ msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre" msgid "git mv [options] ... " msgstr "git mv [options] ... " -#: builtin/mv.c:67 +#: builtin/mv.c:71 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe" -#: builtin/mv.c:68 +#: builtin/mv.c:72 msgid "skip move/rename errors" msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage" -#: builtin/mv.c:113 +#: builtin/mv.c:122 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n" -#: builtin/mv.c:117 +#: builtin/mv.c:126 msgid "bad source" msgstr "mauvaise source" -#: builtin/mv.c:120 +#: builtin/mv.c:129 msgid "can not move directory into itself" msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même" -#: builtin/mv.c:123 +#: builtin/mv.c:132 msgid "cannot move directory over file" msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier" -#: builtin/mv.c:129 +#: builtin/mv.c:138 #, c-format msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "Hein ? Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?" +msgstr "" +"Hein ? Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?" -#: builtin/mv.c:131 builtin/rm.c:318 +#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318 msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour continuer" +msgstr "" +"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour " +"continuer" -#: builtin/mv.c:147 +#: builtin/mv.c:156 #, c-format msgid "Huh? %.*s is in index?" msgstr "Hein ? %.*s est dans l'index ?" -#: builtin/mv.c:159 +#: builtin/mv.c:168 msgid "source directory is empty" msgstr "le répertoire source est vide" -#: builtin/mv.c:191 +#: builtin/mv.c:200 msgid "not under version control" msgstr "pas sous le contrôle de version" -#: builtin/mv.c:193 +#: builtin/mv.c:202 msgid "destination exists" msgstr "la destination existe" -#: builtin/mv.c:201 +#: builtin/mv.c:210 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "écrasement de '%s'" -#: builtin/mv.c:204 +#: builtin/mv.c:213 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Impossible d'écraser" -#: builtin/mv.c:207 +#: builtin/mv.c:216 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "multiples sources pour la même destination" -#: builtin/mv.c:222 +#: builtin/mv.c:218 +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "le répertoire de destination n'existe pas" + +#: builtin/mv.c:233 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, source=%s, destination=%s" -#: builtin/mv.c:232 +#: builtin/mv.c:243 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Renommage de %s en %s\n" -#: builtin/mv.c:235 builtin/remote.c:731 builtin/repack.c:330 +#: builtin/mv.c:246 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:328 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "le renommage de '%s' a échoué" -#: builtin/name-rev.c:259 +#: builtin/name-rev.c:258 msgid "git name-rev [options] ..." msgstr "git name-rev [options] ..." -#: builtin/name-rev.c:260 +#: builtin/name-rev.c:259 msgid "git name-rev [options] --all" msgstr "git name-rev [options] --all" -#: builtin/name-rev.c:261 +#: builtin/name-rev.c:260 msgid "git name-rev [options] --stdin" msgstr "git name-rev [options] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:313 +#: builtin/name-rev.c:312 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)" -#: builtin/name-rev.c:314 +#: builtin/name-rev.c:313 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations" -#: builtin/name-rev.c:316 +#: builtin/name-rev.c:315 msgid "only use refs matching " msgstr "utiliser seulement les références correspondant à " -#: builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/name-rev.c:317 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "" "afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références" -#: builtin/name-rev.c:319 +#: builtin/name-rev.c:318 msgid "read from stdin" msgstr "lire depuis l'entrée standard" -#: builtin/name-rev.c:320 +#: builtin/name-rev.c:319 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)" -#: builtin/name-rev.c:326 +#: builtin/name-rev.c:325 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)" @@ -7640,7 +7726,7 @@ msgstr "références_notes" msgid "use notes from " msgstr "utiliser les notes depuis " -#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598 +#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1593 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Sous-commande inconnue : %s" @@ -7660,149 +7746,149 @@ msgstr "" msgid "deflate error (%d)" msgstr "erreur de compression (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:2398 +#: builtin/pack-objects.c:2396 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "version d'index non supportée %s" -#: builtin/pack-objects.c:2402 +#: builtin/pack-objects.c:2400 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "mauvaise version d'index '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2425 +#: builtin/pack-objects.c:2423 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative" -#: builtin/pack-objects.c:2429 +#: builtin/pack-objects.c:2427 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s" -#: builtin/pack-objects.c:2448 +#: builtin/pack-objects.c:2446 msgid "do not show progress meter" msgstr "ne pas afficher la barre de progression" -#: builtin/pack-objects.c:2450 +#: builtin/pack-objects.c:2448 msgid "show progress meter" msgstr "afficher la barre de progression" -#: builtin/pack-objects.c:2452 +#: builtin/pack-objects.c:2450 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets" -#: builtin/pack-objects.c:2455 +#: builtin/pack-objects.c:2453 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée" -#: builtin/pack-objects.c:2456 +#: builtin/pack-objects.c:2454 msgid "version[,offset]" msgstr "version[,offset]" -#: builtin/pack-objects.c:2457 +#: builtin/pack-objects.c:2455 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version " "spécifié" -#: builtin/pack-objects.c:2460 +#: builtin/pack-objects.c:2458 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie" -#: builtin/pack-objects.c:2462 +#: builtin/pack-objects.c:2460 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets" -#: builtin/pack-objects.c:2464 +#: builtin/pack-objects.c:2462 msgid "ignore packed objects" msgstr "ignorer les objets empaquetés" -#: builtin/pack-objects.c:2466 +#: builtin/pack-objects.c:2464 msgid "limit pack window by objects" msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets" -#: builtin/pack-objects.c:2468 +#: builtin/pack-objects.c:2466 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets" -#: builtin/pack-objects.c:2470 +#: builtin/pack-objects.c:2468 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant" -#: builtin/pack-objects.c:2472 +#: builtin/pack-objects.c:2470 msgid "reuse existing deltas" msgstr "réutiliser les deltas existants" -#: builtin/pack-objects.c:2474 +#: builtin/pack-objects.c:2472 msgid "reuse existing objects" msgstr "réutiliser les objets existants" -#: builtin/pack-objects.c:2476 +#: builtin/pack-objects.c:2474 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA" -#: builtin/pack-objects.c:2478 +#: builtin/pack-objects.c:2476 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des " "deltas" -#: builtin/pack-objects.c:2480 +#: builtin/pack-objects.c:2478 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "ne pas créer un paquet vide" -#: builtin/pack-objects.c:2482 +#: builtin/pack-objects.c:2480 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard" -#: builtin/pack-objects.c:2484 +#: builtin/pack-objects.c:2482 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés" -#: builtin/pack-objects.c:2487 +#: builtin/pack-objects.c:2485 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence" -#: builtin/pack-objects.c:2490 +#: builtin/pack-objects.c:2488 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog" -#: builtin/pack-objects.c:2493 +#: builtin/pack-objects.c:2491 msgid "output pack to stdout" msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard" -#: builtin/pack-objects.c:2495 +#: builtin/pack-objects.c:2493 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter" -#: builtin/pack-objects.c:2497 +#: builtin/pack-objects.c:2495 msgid "keep unreachable objects" msgstr "garder les objets inaccessibles" -#: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:143 +#: builtin/pack-objects.c:2496 parse-options.h:143 msgid "time" msgstr "heure" -#: builtin/pack-objects.c:2499 +#: builtin/pack-objects.c:2497 msgid "unpack unreachable objects newer than