From: Jakub Bogusz Date: Thu, 3 Nov 2011 10:10:15 +0000 (+0000) Subject: update the polish translation X-Git-Tag: v3.1.7~8 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=81dcdcffce56b64286521e0d03842bdceef10f70;p=thirdparty%2Fxfsprogs-dev.git update the polish translation --- diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6dfc3c99a..fb0e2f76b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfsprogs 3.1.4\n" +"Project-Id-Version: xfsprogs 3.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-14 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-17 18:02+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n" msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n" -#: .././fsr/xfs_fsr.c:250 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1588 -#: .././estimate/xfs_estimate.c:141 .././io/init.c:182 .././db/init.c:93 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:250 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1593 +#: .././estimate/xfs_estimate.c:141 .././io/init.c:183 .././db/init.c:93 #: .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././quota/init.c:131 -#: .././logprint/logprint.c:196 .././repair/xfs_repair.c:321 -#: .././copy/xfs_copy.c:543 .././rtcp/xfs_rtcp.c:57 +#: .././logprint/logprint.c:196 .././repair/xfs_repair.c:327 +#: .././copy/xfs_copy.c:543 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s wersja %s\n" @@ -656,7 +656,8 @@ msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n" #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:367 #, c-format msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n" -msgstr "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n" +msgstr "" +"%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n" #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:410 #, c-format @@ -703,243 +704,243 @@ msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n" msgstr "" "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:677 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:680 #, c-format msgid "agsize (%lldb) too small, need at least %lld blocks\n" msgstr "agsize (%lldb) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:685 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:688 #, c-format msgid "agsize (%lldb) too big, maximum is %lld blocks\n" msgstr "agsize (%lldb) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:693 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:696 #, c-format msgid "agsize (%lldb) too big, data area is %lld blocks\n" msgstr "agsize (%lldb) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:700 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:703 #, c-format msgid "too many allocation groups for size = %lld\n" msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:702 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:705 #, c-format msgid "need at most %lld allocation groups\n" msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:710 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:713 #, c-format msgid "too few allocation groups for size = %lld\n" msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:712 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:715 #, c-format msgid "need at least %lld allocation groups\n" msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:725 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:728 #, c-format msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n" msgstr "" "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld " "bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:736 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:739 #, c-format msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n" msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:763 #, c-format msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n" msgstr "" "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać " "memalign dla bufora\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:766 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:769 #, c-format msgid "existing superblock read failed: %s\n" msgstr "odczyt istniejącego superbloku nie powiódł się: %s\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1065 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1068 #, c-format msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n" msgstr "%s: sunit danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1081 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1084 #, c-format msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n" msgstr "" "%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1108 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1111 #, c-format msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n" msgstr "%s: sw danych należy podać jako wielokrotność su, bez jednostki\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1335 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1340 #, c-format msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n" msgstr "sunit należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1595 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1600 #, c-format msgid "extra arguments\n" msgstr "nadmiarowe argumenty\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1601 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1606 #, c-format msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n" msgstr "nie można podać jednocześnie %s i -d name=%s\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1618 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1623 #, c-format msgid "illegal block size %d\n" msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1653 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1658 #, c-format msgid "illegal sector size %d\n" msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1657 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1662 #, c-format msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n" msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1663 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1668 #, c-format msgid "illegal log sector size %d\n" msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1673 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1678 #, c-format msgid "illegal directory block size %d\n" msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1687 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1692 #, c-format msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n" msgstr "" "podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych " "opcji\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1693 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1698 #, c-format msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n" msgstr "jeśli podano -d file, to -d name i -d size są wymagane\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1702 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1707 #, c-format msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n" msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1708 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1713 #, c-format msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" msgstr "" "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1722 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1727 #, c-format msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n" msgstr "jeśli podano -l file to -l name i -l size są wymagane\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1731 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1736 #, c-format msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n" msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1738 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1743 #, c-format msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1744 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1749 #, c-format msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n" msgstr "jeśli podano -r file, to -r name i -r size są wymagane\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1753 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1758 #, c-format msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n" msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1760 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1765 #, c-format msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1773 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1778 #, c-format msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n" msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1779 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1784 #, c-format msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n" msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt duży, maksimum to %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1785 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1790 #, c-format msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n" msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt mały, minimum to %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1830 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1835 #, c-format msgid "illegal inode size %d\n" msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1835 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1840 #, c-format msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1839 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1844 #, c-format msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1847 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1852 #, c-format msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1862 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1867 #, c-format msgid "no device name given in argument list\n" msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1887 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1892 #, c-format msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1906 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1911 msgid "internal log" msgstr "log wewnętrzny" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1908 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1913 msgid "volume log" msgstr "log na wolumenie" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1910 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1915 #, c-format msgid "no log subvolume or internal log\n" msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1917 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1922 msgid "volume rt" msgstr "wolumen rt" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1919 .././db/io.c:157 .././growfs/xfs_growfs.c:86 -#: .././logprint/log_misc.c:151 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1924 .././db/io.c:157 .././growfs/xfs_growfs.c:86 +#: .././logprint/log_misc.c:152 #, c-format msgid "none" msgstr "brak" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1922 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1927 #, c-format msgid "" "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" @@ -947,29 +948,29 @@ msgstr "" "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld " "bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1929 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934 #, c-format msgid "can't get size of data subvolume\n" msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1939 #, c-format msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n" msgstr "" "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1941 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1946 #, c-format msgid "can't have both external and internal logs\n" msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1945 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1950 #, c-format msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n" msgstr "" "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1951 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956 #, c-format msgid "" "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" @@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "" "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1957 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1962 #, c-format msgid "" "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n" @@ -987,7 +988,7 @@ msgstr "" "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n" "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1963 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1968 #, c-format msgid "" "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" @@ -996,7 +997,7 @@ msgstr "" "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1977 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1982 #, c-format msgid "" "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" @@ -1004,17 +1005,17 @@ msgstr "" "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld " "bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1984 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1989 #, c-format msgid "size specified for non-existent log subvolume\n" msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1987 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1992 #, c-format msgid "size %lld too large for internal log\n" msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2014 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2019 #, c-format msgid "" "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" @@ -1022,18 +1023,18 @@ msgstr "" "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld " "bloków\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2022 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2027 #, c-format msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2039 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2044 #, c-format msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n" msgstr "" "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2056 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2061 #, c-format msgid "" "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit " @@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr "" "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa " "wolumenu %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2063 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2068 #, c-format msgid "" "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe " @@ -1051,19 +1052,19 @@ msgstr "" "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa " "wolumenu %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2111 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116 #, c-format msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n" msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2118 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123 #, c-format msgid "" "Allocation group size (%lld) is not a multiple of the stripe unit (%d)\n" msgstr "" "Rozmiar grupy alokacji (%lld) nie jest wielokrotnością jednostki pasa (%d)\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2140 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2145 #, c-format msgid "" "Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n" @@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "" "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n" "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2165 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2170 #, c-format msgid "" "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size" @@ -1085,35 +1086,35 @@ msgstr "" "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością " "rozmiaru bloku (%d)\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2197 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2202 #, c-format msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" msgstr "" "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2210 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2215 #, c-format msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2213 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2218 #, c-format msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n" msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2238 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2243 #, c-format msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n" msgstr "" "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie " "alokacji\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2245 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2250 #, c-format msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n" msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2275 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2280 #, c-format msgid "" "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n" @@ -1134,52 +1135,52 @@ msgstr "" " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n" "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2391 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2396 #, c-format msgid "%s: Growing the data section failed\n" msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2421 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2426 #, c-format msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2638 #, c-format msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2699 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2705 #, c-format msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2710 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2716 #, c-format msgid "Illegal value %s for -%s option\n" msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2727 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2733 #, c-format msgid "-%c %s option requires a value\n" msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2740 .././repair/xfs_repair.c:169 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2746 .././repair/xfs_repair.c:172 #, c-format msgid "option respecified\n" msgstr "ponownie podana opcja\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2749 .././repair/xfs_repair.c:176 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2755 .././repair/xfs_repair.c:179 #, c-format msgid "unknown option -%c %s\n" msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2788 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2794 #, c-format msgid "blocksize not available yet.\n" msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostępny.\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2814 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2820 #, c-format msgid "" "Usage: %s\n" @@ -1211,8 +1212,9 @@ msgstr "" " (sunit=wartość,swidth=wartość|su=liczba," "sw=liczba),\n" " sectlog=n|sectsize=liczba]\n" -"/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=liczba,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" -" projid32bit=0|1]\n" +"/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=liczba,maxpct=n,attr=0|1|" +"2,\n" +" projid32bit=0|1]\n" "/* podwolumen logu */ [-l agnum=n,internal,size=liczba,logdev=xxx," "version=n\n" " sunit=wartość|su=liczba,sectlog=n|" @@ -1342,10 +1344,6 @@ msgstr "lub około %.1f megabajtów\n" msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n" msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n" -#: .././io/imap.c:67 -msgid "imap" -msgstr "imap" - #: .././io/imap.c:71 msgid "[nentries]" msgstr "[liczba_wpisów]" @@ -1427,14 +1425,14 @@ msgid "non-numeric seed -- %s\n" msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" #: .././io/pwrite.c:284 .././io/fadvise.c:92 .././io/madvise.c:87 -#: .././io/prealloc.c:50 .././io/sendfile.c:126 .././io/mincore.c:48 +#: .././io/prealloc.c:55 .././io/sendfile.c:126 .././io/mincore.c:48 #: .././io/mmap.c:206 .././io/mmap.c:301 .././io/mmap.c:387 .././io/mmap.c:546 #, c-format msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" #: .././io/pwrite.c:290 .././io/fadvise.c:99 .././io/madvise.c:94 -#: .././io/prealloc.c:55 .././io/sendfile.c:133 .././io/mincore.c:54 +#: .././io/prealloc.c:60 .././io/sendfile.c:133 .././io/mincore.c:54 #: .././io/mmap.c:212 .././io/mmap.c:308 .././io/mmap.c:394 .././io/mmap.c:553 #: .././io/pread.c:330 .././io/pread.c:338 #, c-format @@ -1451,14 +1449,6 @@ msgstr "zapisano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" -#: .././io/pwrite.c:352 -msgid "pwrite" -msgstr "pwrite" - -#: .././io/pwrite.c:353 -msgid "w" -msgstr "w" - #: .././io/pwrite.c:359 msgid "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] off len" msgstr "" @@ -1513,10 +1503,6 @@ msgstr "" " z wyprzedzeniem.\n" "\n" -#: .././io/fadvise.c:117 -msgid "fadvise" -msgstr "fadvise" - #: .././io/fadvise.c:122 msgid "[-dnrsw] [off len]" msgstr "[-dnrsw] [offset długość]" @@ -1530,15 +1516,7 @@ msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n" msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n" -#: .././io/truncate.c:52 -msgid "truncate" -msgstr "truncate" - -#: .././io/truncate.c:53 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: .././io/truncate.c:58 .././quota/state.c:520 +#: .././io/truncate.c:58 msgid "off" msgstr "offset" @@ -1757,13 +1735,13 @@ msgstr "" " plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do " "odczytu).\n" -#: .././io/open.c:281 .././io/init.c:100 .././io/mmap.c:168 .././io/mmap.c:175 +#: .././io/open.c:281 .././io/init.c:101 .././io/mmap.c:168 .././io/mmap.c:175 #: .././io/mmap.c:178 #, c-format msgid "no files are open, try 'help open'\n" msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" -#: .././io/open.c:303 .././io/init.c:155 +#: .././io/open.c:303 .././io/init.c:156 #, c-format msgid "non-numeric mode -- %s\n" msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" @@ -1828,8 +1806,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla " -"bieżącej\n" +" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n" " ścieżki\n" "\n" " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " @@ -1947,14 +1924,6 @@ msgstr "counts.freeino = %llu\n" msgid "counts.allocino = %llu\n" msgstr "counts.allocino = %llu\n" -#: .././io/open.c:775 -msgid "open" -msgstr "open" - -#: .././io/open.c:776 -msgid "o" -msgstr "o" - #: .././io/open.c:781 msgid "[-acdrstx] [path]" msgstr "[-acdrstx] [ścieżka]" @@ -1963,10 +1932,6 @@ msgstr "[-acdrstx] [ścieżka]" msgid "open the file specified by path" msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" -#: .././io/open.c:785 -msgid "stat" -msgstr "stat" - #: .././io/open.c:790 msgid "[-v]" msgstr "[-v]" @@ -1975,22 +1940,10 @@ msgstr "[-v]" msgid "statistics on the currently open file" msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" -#: .././io/open.c:793 -msgid "close" -msgstr "close" - -#: .././io/open.c:794 -msgid "c" -msgstr "c" - #: .././io/open.c:799 msgid "close the current open file" msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" -#: .././io/open.c:801 -msgid "setfl" -msgstr "setfl" - #: .././io/open.c:803 msgid "[-adx]" msgstr "[-adx]" @@ -2000,18 +1953,10 @@ msgid "set/clear append/direct flags on the open file" msgstr "" "ustawienie/zdjęcie flag dopisywania/bezpośredniego we/wy dla otwartego pliku" -#: .././io/open.c:808 -msgid "statfs" -msgstr "statfs" - #: .././io/open.c:812 msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" -#: .././io/open.c:814 -msgid "chproj" -msgstr "chproj" - #: .././io/open.c:816 msgid "[-D | -R] projid" msgstr "[-D | -R] projid" @@ -2020,10 +1965,6 @@ msgstr "[-D | -R] projid" msgid "change project identifier on the currently open file" msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" -#: .././io/open.c:824 -msgid "lsproj" -msgstr "lsproj" - #: .././io/open.c:826 msgid "[-D | -R]" msgstr "[-D | -R]" @@ -2032,10 +1973,6 @@ msgstr "[-D | -R]" msgid "list project identifier set on the currently open file" msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" -#: .././io/open.c:834 -msgid "extsize" -msgstr "extsize" - #: .././io/open.c:836 msgid "[-D | -R] [extsize]" msgstr "[-D | -R] [rozmiar_fragmentu]" @@ -2046,6 +1983,90 @@ msgstr "" "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla " "otwartego pliku" +#: .././io/fiemap.c:32 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n" +" Example:\n" +" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n" +"\n" +" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" +" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" +" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" +" By default, each line of the listing takes the following form:\n" +" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" +" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" +" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" +" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" +" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" +" -n -- query n extents.\n" +" -v -- Verbose information\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n" +" Przykład:\n" +" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n" +"\n" +" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" +" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" +" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" +" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" +" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" +" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" +" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" +" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" +" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych " +"blokach.\n" +" -n - odpytanie n ekstentów.\n" +" -v - szczegółowe informacje\n" +"\n" + +#: .././io/fiemap.c:95 .././io/fiemap.c:313 .././io/fiemap.c:317 +#: .././io/bmap.c:251 .././io/bmap.c:379 +#, c-format +msgid "hole" +msgstr "dziura" + +#: .././io/fiemap.c:135 .././io/fiemap.c:150 .././io/fiemap.c:319 +#, c-format +msgid " %llu blocks\n" +msgstr " %llu bloków\n" + +#: .././io/fiemap.c:207 .././io/bmap.c:149 +#, c-format +msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n" +msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n" + +#: .././io/fiemap.c:240 .././io/bmap.c:339 +msgid "EXT" +msgstr "EXT" + +#: .././io/fiemap.c:241 .././io/bmap.c:340 +msgid "FILE-OFFSET" +msgstr "OFFSET-W-PLIKU" + +#: .././io/fiemap.c:242 .././io/bmap.c:341 +msgid "BLOCK-RANGE" +msgstr "ZAKRES-BLOKÓW" + +#: .././io/fiemap.c:243 .././io/bmap.c:344 +msgid "TOTAL" +msgstr "RAZEM" + +#: .././io/fiemap.c:244 +msgid "FLAGS" +msgstr "FLAGI" + +#: .././io/fiemap.c:340 +msgid "[-alv] [-n nx]" +msgstr "[-alv] [-n nx]" + +#: .././io/fiemap.c:341 +msgid "print block mapping for a file" +msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" + #: .././io/freeze.c:37 #, c-format msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n" @@ -2056,18 +2077,10 @@ msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n" msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n" msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n" -#: .././io/freeze.c:65 -msgid "freeze" -msgstr "freeze" - #: .././io/freeze.c:70 msgid "freeze filesystem of current file" msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku" -#: .././io/freeze.c:72 -msgid "thaw" -msgstr "thaw" - #: .././io/freeze.c:77 msgid "unfreeze filesystem of current file" msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" @@ -2077,12 +2090,12 @@ msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" msgid "Usage: %s [-adFfmrRstx] [-p prog] [-c cmd]... file\n" msgstr "Składnia: %s [-adFfmrRstx] [-p program] [-c polecenie]... plik\n" -#: .././io/init.c:104 .././io/mmap.c:167 .././io/mmap.c:174 +#: .././io/init.c:105 .././io/mmap.c:167 .././io/mmap.c:174 #, c-format msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" -#: .././io/init.c:110 +#: .././io/init.c:111 #, c-format msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" msgstr "" @@ -2120,10 +2133,6 @@ msgstr "" msgid "no such tag -- %s\n" msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" -#: .././io/inject.c:151 -msgid "inject" -msgstr "inject" - #: .././io/inject.c:156 msgid "[tag ...]" msgstr "[znacznik ...]" @@ -2177,14 +2186,6 @@ msgstr "" msgid "length argument too large -- %lld\n" msgstr "zbyt duży argument będący długością - %lld\n" -#: .././io/madvise.c:121 -msgid "madvise" -msgstr "madvise" - -#: .././io/madvise.c:122 -msgid "ma" -msgstr "ma" - #: .././io/madvise.c:127 msgid "[-drsw] [off len]" msgstr "[-drsw] [offset długość]" @@ -2211,14 +2212,6 @@ msgstr "xfs" msgid "value %d is out of range (0-%d)\n" msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n" -#: .././io/file.c:92 -msgid "file" -msgstr "file" - -#: .././io/file.c:93 -msgid "f" -msgstr "f" - #: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:126 msgid "[N]" msgstr "[N]" @@ -2227,22 +2220,10 @@ msgstr "[N]" msgid "set the current file" msgstr "ustawienie bieżącego pliku" -#: .././io/file.c:101 .././quota/path.c:133 -msgid "print" -msgstr "print" - -#: .././io/file.c:102 .././quota/path.c:134 -msgid "p" -msgstr "p" - #: .././io/file.c:108 msgid "list current open files and memory mappings" msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci" -#: .././io/shutdown.c:54 -msgid "shutdown" -msgstr "shutdown" - #: .././io/shutdown.c:59 msgid "[-f]" msgstr "[-f]" @@ -2251,63 +2232,43 @@ msgstr "[-f]" msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" -#: .././io/prealloc.c:184 -msgid "allocsp" -msgstr "allocsp" - -#: .././io/prealloc.c:189 .././io/prealloc.c:197 .././io/prealloc.c:205 -#: .././io/prealloc.c:213 .././io/prealloc.c:223 +#: .././io/prealloc.c:216 .././io/prealloc.c:224 .././io/prealloc.c:232 +#: .././io/prealloc.c:240 .././io/prealloc.c:250 .././io/prealloc.c:276 msgid "off len" msgstr "offset długość" -#: .././io/prealloc.c:190 +#: .././io/prealloc.c:217 msgid "allocates zeroed space for part of a file" msgstr "przydzielenie wyzerowanej przestrzeni dla części pliku" -#: .././io/prealloc.c:192 -msgid "freesp" -msgstr "freesp" - -#: .././io/prealloc.c:198 +#: .././io/prealloc.c:225 msgid "frees space associated with part of a file" msgstr "zwolnienie miejsca związanego z częścią pliku" -#: .././io/prealloc.c:200 -msgid "resvsp" -msgstr "resvsp" - -#: .././io/prealloc.c:207 +#: .././io/prealloc.c:234 msgid "reserves space associated with part of a file" msgstr "zarezerwowanie miejsca związanego z częścią pliku" -#: .././io/prealloc.c:209 -msgid "unresvsp" -msgstr "unresvsp" - -#: .././io/prealloc.c:216 +#: .././io/prealloc.c:243 msgid "frees reserved space associated with part of a file" msgstr "zwolnienie zarezerwowanego miejsca związanego z częścią pliku" -#: .././io/prealloc.c:218 -msgid "zero" -msgstr "zero" - -#: .././io/prealloc.c:225 +#: .././io/prealloc.c:252 msgid "Converts the given range of a file to allocated zeros" msgstr "Zamiana podanego przedziału pliku na przydzielone zera" -#: .././io/prealloc.c:234 -msgid "falloc" -msgstr "falloc" - -#: .././io/prealloc.c:239 -msgid "[-k] off len" -msgstr "[-k] offset długość" +#: .././io/prealloc.c:266 +msgid "[-k] [-p] off len" +msgstr "[-k] [-p] offset długość" -#: .././io/prealloc.c:241 +#: .././io/prealloc.c:268 msgid "allocates space associated with part of a file via fallocate" msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" +#: .././io/prealloc.c:278 +msgid "de-allocates space assocated with part of a file via fallocate" +msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" + #: .././io/attr.c:59 #, c-format msgid "" @@ -2454,10 +2415,6 @@ msgstr "%s: nieznana flaga\n" msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n" -#: .././io/attr.c:336 -msgid "chattr" -msgstr "chattr" - #: .././io/attr.c:338 msgid "[-R|-D] [+/-" msgstr "[-R|-D] [+/-" @@ -2466,10 +2423,6 @@ msgstr "[-R|-D] [+/-" msgid "change extended inode flags on the currently open file" msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" -#: .././io/attr.c:346 -msgid "lsattr" -msgstr "lsattr" - #: .././io/attr.c:348 msgid "[-R|-D|-a|-v]" msgstr "[-R|-D|-a|-v]" @@ -2541,11 +2494,6 @@ msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n" msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n" -#: .././io/bmap.c:149 -#, c-format -msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n" -msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n" - #: .././io/bmap.c:197 #, c-format msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" @@ -2561,32 +2509,15 @@ msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n" msgid "%s: no extents\n" msgstr "%s: brak ekstentów\n" -#: .././io/bmap.c:251 .././io/bmap.c:379 -#, c-format -msgid "hole" -msgstr "dziura" - #: .././io/bmap.c:260 #, c-format msgid " %lld blocks\n" msgstr " %lld bloków\n" -#: .././io/bmap.c:339 -msgid "EXT" -msgstr "EXT" - -#: .././io/bmap.c:340 -msgid "FILE-OFFSET" -msgstr "OFFSET-W-PLIKU" - #: .././io/bmap.c:341 msgid "RT-BLOCK-RANGE" msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT" -#: .././io/bmap.c:341 -msgid "BLOCK-RANGE" -msgstr "ZAKRES-BLOKÓW" - #: .././io/bmap.c:342 msgid "AG" msgstr "AG" @@ -2595,10 +2526,6 @@ msgstr "AG" msgid "AG-OFFSET" msgstr "OFFSET-AG" -#: .././io/bmap.c:344 -msgid "TOTAL" -msgstr "RAZEM" - #: .././io/bmap.c:345 msgid " FLAGS" msgstr " FLAGI" @@ -2633,10 +2560,6 @@ msgstr " %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n" msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n" msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n" -#: .././io/bmap.c:433 -msgid "bmap" -msgstr "bmap" - #: .././io/bmap.c:438 msgid "[-adlpv] [-n nx]" msgstr "[-adlpv] [-n nx]" @@ -2660,10 +2583,6 @@ msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n" msgid "available reserved blocks = %llu\n" msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n" -#: .././io/resblks.c:61 -msgid "resblks" -msgstr "resblks" - #: .././io/resblks.c:66 msgid "[blocks]" msgstr "[bloki]" @@ -2710,14 +2629,6 @@ msgstr "" msgid "sent %lld/%lld bytes from offset %lld\n" msgstr "przesłano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" -#: .././io/sendfile.c:179 -msgid "sendfile" -msgstr "sendfile" - -#: .././io/sendfile.c:180 -msgid "send" -msgstr "send" - #: .././io/sendfile.c:186 msgid "-i infile | -f N [off len]" msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" @@ -2726,40 +2637,14 @@ msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" msgid "Transfer data directly between file descriptors" msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" -#: .././io/getrusage.c:112 -msgid "getrusage" -msgstr "getrusage" - -#: .././io/getrusage.c:113 -msgid "g" -msgstr "g" - #: .././io/getrusage.c:118 msgid "report process resource usage" msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces" -#: .././io/fsync.c:54 -msgid "fsync" -msgstr "fsync" - -#: .././io/fsync.c:55 .././repair/progress.c:430 .././repair/progress.c:440 -#: .././repair/progress.c:456 .././repair/progress.c:474 -#: .././repair/progress.c:489 -msgid "s" -msgstr " " - #: .././io/fsync.c:59 msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk" msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk" -#: .././io/fsync.c:61 -msgid "fdatasync" -msgstr "fdatasync" - -#: .././io/fsync.c:62 -msgid "ds" -msgstr "ds" - #: .././io/fsync.c:66 msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk" msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk" @@ -2818,119 +2703,119 @@ msgstr "" msgid "parent ino match for %llu\n" msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n" -#: .././io/parent.c:137 +#: .././io/parent.c:138 #, c-format msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n" -#: .././io/parent.c:148 +#: .././io/parent.c:149 #, c-format msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n" -#: .././io/parent.c:171 +#: .././io/parent.c:173 #, c-format msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" -#: .././io/parent.c:192 +#: .././io/parent.c:194 #, c-format msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" -#: .././io/parent.c:198 +#: .././io/parent.c:200 #, c-format msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" msgstr "" "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" -#: .././io/parent.c:210 +#: .././io/parent.c:212 #, c-format msgid "checking inode %llu\n" msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n" -#: .././io/parent.c:224 +#: .././io/parent.c:227 #, c-format msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n" -#: .././io/parent.c:246 +#: .././io/parent.c:249 #, c-format msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n" -#: .././io/parent.c:256 +#: .././io/parent.c:259 #, c-format msgid "unable to allocate buffers: %s\n" msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n" -#: .././io/parent.c:265 +#: .././io/parent.c:268 #, c-format msgid "num errors: %d\n" msgstr "liczba błędów: %d\n" -#: .././io/parent.c:267 +#: .././io/parent.c:270 #, c-format msgid "succeeded checking %llu inodes\n" msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n" -#: .././io/parent.c:277 +#: .././io/parent.c:281 #, c-format msgid "p_ino = %llu\n" msgstr "p_ino = %llu\n" -#: .././io/parent.c:278 +#: .././io/parent.c:282 #, c-format msgid "p_gen = %u\n" msgstr "p_gen = %u\n" -#: .././io/parent.c:279 +#: .././io/parent.c:283 #, c-format msgid "p_reclen = %u\n" msgstr "p_reclen = %u\n" -#: .././io/parent.c:281 +#: .././io/parent.c:285 #, c-format msgid "p_name = \"%s%s\"\n" msgstr "p_name = \"%s%s\"\n" -#: .././io/parent.c:283 +#: .././io/parent.c:287 #, c-format msgid "p_name = \"%s\"\n" msgstr "p_name = \"%s\"\n" -#: .././io/parent.c:305 +#: .././io/parent.c:309 #, c-format msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" -#: .././io/parent.c:312 +#: .././io/parent.c:316 #, c-format msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n" -#: .././io/parent.c:319 +#: .././io/parent.c:323 #, c-format msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n" -#: .././io/parent.c:340 +#: .././io/parent.c:344 #, c-format msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" -#: .././io/parent.c:349 +#: .././io/parent.c:353 #, c-format msgid "%s: inode-path is missing\n" msgstr "%s: brak inode-path\n" -#: .././io/parent.c:380 +#: .././io/parent.c:384 #, c-format msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" msgstr "" "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n" -#: .././io/parent.c:420 +#: .././io/parent.c:424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2949,15 +2834,11 @@ msgstr "" " -v - tryb szczegółowy\n" "\n" -#: .././io/parent.c:432 -msgid "parent" -msgstr "parent" - -#: .././io/parent.c:436 +#: .././io/parent.c:440 msgid "[-cpv]" msgstr "[-cpv]" -#: .././io/parent.c:438 +#: .././io/parent.c:442 msgid "print or check parent inodes" msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" @@ -2966,14 +2847,6 @@ msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" msgid "0x%lx %lu pages (%llu : %lu)\n" msgstr "0x%lx %lu stron (%llu : %lu)\n" -#: .././io/mincore.c:116 -msgid "mincore" -msgstr "mincore" - -#: .././io/mincore.c:117 -msgid "mi" -msgstr "mi" - #: .././io/mincore.c:122 msgid "[off len]" msgstr "[offset długość]" @@ -3152,14 +3025,6 @@ msgstr "" " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n" "\n" -#: .././io/mmap.c:580 -msgid "mmap" -msgstr "mmap" - -#: .././io/mmap.c:581 -msgid "mm" -msgstr "mm" - #: .././io/mmap.c:586 msgid "[N] | [-rwx] [off len]" msgstr "[N] | [-rwx] [offset długość]" @@ -3168,14 +3033,6 @@ msgstr "[N] | [-rwx] [offset długość]" msgid "mmap a range in the current file, show mappings" msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań" -#: .././io/mmap.c:591 -msgid "mread" -msgstr "mread" - -#: .././io/mmap.c:592 -msgid "mr" -msgstr "mr" - #: .././io/mmap.c:597 msgid "[-r] [off len]" msgstr "[-r] [offset długość]" @@ -3184,14 +3041,6 @@ msgstr "[-r] [offset długość]" msgid "reads data from a region in the current memory mapping" msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" -#: .././io/mmap.c:602 -msgid "msync" -msgstr "msync" - -#: .././io/mmap.c:603 -msgid "ms" -msgstr "ms" - #: .././io/mmap.c:608 msgid "[-ais] [off len]" msgstr "[-ais] [offset długość]" @@ -3200,26 +3049,10 @@ msgstr "[-ais] [offset długość]" msgid "flush a region in the current memory mapping" msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" -#: .././io/mmap.c:612 -msgid "munmap" -msgstr "munmap" - -#: .././io/mmap.c:613 -msgid "mu" -msgstr "mu" - #: .././io/mmap.c:618 msgid "unmaps the current memory mapping" msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci" -#: .././io/mmap.c:620 -msgid "mwrite" -msgstr "mwrite" - -#: .././io/mmap.c:621 -msgid "mw" -msgstr "mw" - #: .././io/mmap.c:626 msgid "[-r] [-S seed] [off len]" msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]" @@ -3289,14 +3122,6 @@ msgstr "" msgid "read %lld/%lld bytes at offset %lld\n" msgstr "odczytano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" -#: .././io/pread.c:390 -msgid "pread" -msgstr "pread" - -#: .././io/pread.c:391 -msgid "r" -msgstr "r" - #: .././io/pread.c:396 msgid "[-b bs] [-v] off len" msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] offset długość" @@ -3368,9 +3193,11 @@ msgstr "" "\n" " Przykład:\n" "\n" -" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na 'agi')\n" +" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na " +"'agi')\n" "\n" -" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła agi\n" +" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła " +"agi\n" " śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n" " I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n" " jedną.\n" @@ -3381,21 +3208,21 @@ msgstr "" msgid "bad allocation group number %s\n" msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" -#: .././db/inode.c:383 +#: .././db/inode.c:385 #, c-format msgid "bad value for inode number %s\n" msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" -#: .././db/inode.c:388 .././db/bmap.c:153 +#: .././db/inode.c:390 .././db/bmap.c:153 msgid "no current inode\n" msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" -#: .././db/inode.c:390 +#: .././db/inode.c:392 #, c-format msgid "current inode number is %lld\n" msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" -#: .././db/inode.c:598 +#: .././db/inode.c:614 #, c-format msgid "bad inode number %lld\n" msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" @@ -3435,7 +3262,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do diagnostyki\n" +" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do " +"diagnostyki\n" " kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n" " Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n" " pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n" @@ -3445,9 +3273,12 @@ msgstr "" " -s - 'secure'\n" "\n" " Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n" -" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już istnieje\n" -" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie istnieje\n" -" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-n).\n" +" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już " +"istnieje\n" +" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie " +"istnieje\n" +" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-" +"n).\n" "\n" #: .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189 .././db/print.c:74 @@ -3472,12 +3303,12 @@ msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n" msgid "too few options for attr_set (no name given)\n" msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n" -#: .././db/attrset.c:147 +#: .././db/attrset.c:146 #, c-format msgid "cannot allocate buffer (%d)\n" msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n" -#: .././db/attrset.c:156 .././db/attrset.c:231 +#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230 #, c-format msgid "failed to iget inode %llu\n" msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n" @@ -3495,7 +3326,7 @@ msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n" msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n" msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n" -#: .././db/attrset.c:237 +#: .././db/attrset.c:236 #, c-format msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n" msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n" @@ -3529,7 +3360,8 @@ msgstr "nie można otworzyć %s\n" #: .././db/init.c:46 #, c-format msgid "Usage: %s [-fFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n" -msgstr "Składnia: %s [-fFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" +msgstr "" +"Składnia: %s [-fFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" #: .././db/init.c:112 msgid "" @@ -3548,12 +3380,15 @@ msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów) #, c-format msgid "" "%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" -msgstr "%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna SB 0x%08x)\n" +msgstr "" +"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna " +"SB 0x%08x)\n" #: .././db/init.c:141 #, c-format msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n" -msgstr "%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" +msgstr "" +"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" #: .././db/print.c:41 msgid "[value]..." @@ -3605,7 +3440,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i typu\n" +" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i " +"typu\n" "\n" " Przykłady:\n" "\n" @@ -3639,13 +3475,14 @@ msgstr "[projid|gid|uid]" #: .././db/dquot.c:38 msgid "set current address to project, group or user quota block" -msgstr "ustawienie bieżącego adresu na blok limitu projektu, grupy lub użytkownika" +msgstr "" +"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu projektu, grupy lub użytkownika" #: .././db/dquot.c:124 msgid "bad option for dquot command\n" msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n" -#: .././db/dquot.c:128 .././quota/project.c:350 +#: .././db/dquot.c:128 msgid "project" msgstr "projekt" @@ -3775,14 +3612,14 @@ msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n" msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" #: .././db/bmap.c:216 .././db/check.c:2130 .././db/check.c:2142 -#: .././db/check.c:2169 .././repair/dinode.c:626 .././repair/dinode.c:1158 -#: .././repair/scan.c:179 +#: .././db/check.c:2169 .././repair/dinode.c:636 .././repair/dinode.c:1197 +#: .././repair/scan.c:187 msgid "data" msgstr "danych" #: .././db/bmap.c:216 .././db/check.c:2130 .././db/check.c:2142 -#: .././db/check.c:2169 .././repair/dinode.c:628 .././repair/dinode.c:1160 -#: .././repair/scan.c:181 +#: .././db/check.c:2169 .././repair/dinode.c:638 .././repair/dinode.c:1199 +#: .././repair/scan.c:189 msgid "attr" msgstr "atrybutów" @@ -3795,15 +3632,15 @@ msgstr "nic" msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: brak pamięci\n" -#: .././db/metadump.c:47 +#: .././db/metadump.c:55 msgid "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" msgstr "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" -#: .././db/metadump.c:48 +#: .././db/metadump.c:56 msgid "dump metadata to a file" msgstr "zrzut metadanych do pliku" -#: .././db/metadump.c:78 +#: .././db/metadump.c:86 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3820,14 +3657,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego się\n" -" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy uszkodzeń\n" +" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego " +"się\n" +" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy " +"uszkodzeń\n" " lub błędów xfs_repair.\n" "\n" " Opcje:\n" " -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n" " -g - wyświetlanie postępu\n" -" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do skopiowania\n" +" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do " +"skopiowania\n" " (domyślnie %d bloków)\n" " -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n" " -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" @@ -3927,17 +3767,17 @@ msgstr "już istnieje informacja o wykorzystaniu bloków\n" msgid "WARNING: this may be a newer XFS filesystem.\n" msgstr "UWAGA: to może być nowszy system plików XFS.\n" -#: .././db/check.c:850 .././repair/scan.c:1168 +#: .././db/check.c:850 #, c-format msgid "sb_icount %lld, counted %lld\n" msgstr "sb_icount %lld, naliczono %lld\n" -#: .././db/check.c:856 .././repair/scan.c:1173 +#: .././db/check.c:856 #, c-format msgid "sb_ifree %lld, counted %lld\n" msgstr "sb_ifree %lld, naliczono %lld\n" -#: .././db/check.c:862 .././repair/scan.c:1178 +#: .././db/check.c:862 #, c-format msgid "sb_fdblocks %lld, counted %lld\n" msgstr "sb_fdblocks %lld, naliczono %lld\n" @@ -4085,7 +3925,9 @@ msgstr "blok %u/%u przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n" #: .././db/check.c:1326 #, c-format msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n" -msgstr "niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono %d\n" +msgstr "" +"niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono " +"%d\n" #: .././db/check.c:1334 #, c-format @@ -4235,17 +4077,22 @@ msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root odgałęzienia %s zbyt duży (%u)\n" #: .././db/check.c:2139 #, c-format msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" -msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n" +msgstr "" +"i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n" -#: .././db/check.c:2166 .././repair/dinode.c:1271 +#: .././db/check.c:2166 #, c-format msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n" -msgstr "i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla formatu pliku\n" +msgstr "" +"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla " +"formatu pliku\n" #: .././db/check.c:2216 .././db/check.c:3297 #, c-format msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" -msgstr "błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok " +"%d\n" #: .././db/check.c:2233 #, c-format @@ -4402,7 +4249,9 @@ msgstr "błędny format atrybutu %d dla i-węzła %lld\n" msgid "" "inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s" "%s%s\n" -msgstr "i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n" +msgstr "" +"i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s" +"%s%s%s\n" #: .././db/check.c:2851 #, c-format @@ -4462,12 +4311,14 @@ msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld\n" #: .././db/check.c:3137 #, c-format msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n" -msgstr "brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n" +msgstr "" +"brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n" #: .././db/check.c:3163 #, c-format msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" -msgstr "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" #: .././db/check.c:3173 #, c-format @@ -4477,32 +4328,44 @@ msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n #: .././db/check.c:3186 #, c-format msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n" -msgstr "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" +msgstr "" +"błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, " +"blok %d\n" #: .././db/check.c:3200 #, c-format msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" -msgstr "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle " +"katalogu %lld, blok %d\n" #: .././db/check.c:3214 #, c-format msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" -msgstr "błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu " +"%lld, blok %d\n" #: .././db/check.c:3243 #, c-format msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n" -msgstr "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" +msgstr "" +"błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, " +"blok %d\n" #: .././db/check.c:3252 #, c-format msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n" -msgstr "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w bloku %d\n" +msgstr "" +"blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w " +"bloku %d\n" #: .././db/check.c:3264 #, c-format msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n" -msgstr "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w tablicy %d\n" +msgstr "" +"bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w " +"tablicy %d\n" #: .././db/check.c:3288 #, c-format @@ -4658,7 +4521,7 @@ msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n" msgid "mkfs not completed successfully\n" msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n" -#: .././db/check.c:3968 .././db/frag.c:367 +#: .././db/check.c:3968 .././db/frag.c:365 #, c-format msgid "can't read agf block for ag %u\n" msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" @@ -4673,7 +4536,7 @@ msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n" msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n" msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3996 .././db/frag.c:376 +#: .././db/check.c:3996 .././db/frag.c:374 #, c-format msgid "can't read agi block for ag %u\n" msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" @@ -4688,32 +4551,32 @@ msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n" msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n" msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n" -#: .././db/check.c:4033 .././repair/scan.c:1102 +#: .././db/check.c:4033 .././repair/scan.c:1123 #, c-format msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n" msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" -#: .././db/check.c:4040 .././repair/scan.c:1107 +#: .././db/check.c:4040 .././repair/scan.c:1128 #, c-format msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n" msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n" -#: .././db/check.c:4048 .././repair/scan.c:1113 +#: .././db/check.c:4048 #, c-format msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n" msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" -#: .././db/check.c:4056 .././repair/scan.c:1136 +#: .././db/check.c:4056 .././repair/scan.c:1158 #, c-format msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n" msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n" -#: .././db/check.c:4063 .././repair/scan.c:1141 +#: .././db/check.c:4063 .././repair/scan.c:1163 #, c-format msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n" msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n" -#: .././db/check.c:4072 .././repair/scan.c:1150 +#: .././db/check.c:4072 #, c-format msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" @@ -4728,8 +4591,8 @@ msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n" msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n" msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n" -#: .././db/check.c:4157 .././db/check.c:4185 .././db/frag.c:399 -#: .././db/frag.c:422 .././db/freesp.c:270 +#: .././db/check.c:4157 .././db/check.c:4185 .././db/frag.c:397 +#: .././db/frag.c:420 .././db/freesp.c:270 #, c-format msgid "can't read btree block %u/%u\n" msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" @@ -4747,7 +4610,9 @@ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n #: .././db/check.c:4237 .././db/check.c:4254 #, c-format msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n" -msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok bitmapy %lld\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok " +"bitmapy %lld\n" #: .././db/check.c:4282 #, c-format @@ -4763,9 +4628,10 @@ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n" #: .././db/check.c:4404 #, c-format msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n" -msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4315 .././repair/scan.c:580 +#: .././db/check.c:4315 .././repair/scan.c:623 #, c-format msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" @@ -4780,7 +4646,7 @@ msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n" msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n" msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4392 .././repair/scan.c:592 +#: .././db/check.c:4392 .././repair/scan.c:635 #, c-format msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" @@ -4798,9 +4664,10 @@ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n" #: .././db/check.c:4451 .././db/check.c:4517 #, c-format msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n" -msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" -#: .././db/check.c:4486 .././db/frag.c:491 +#: .././db/check.c:4486 .././db/frag.c:489 #, c-format msgid "can't read inode block %u/%u\n" msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" @@ -4808,7 +4675,8 @@ msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" #: .././db/check.c:4504 #, c-format msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n" -msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n" +msgstr "" +"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n" #: .././db/check.c:4559 #, c-format @@ -4834,12 +4702,12 @@ msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n" msgid "bad option for frag command\n" msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n" -#: .././db/frag.c:351 +#: .././db/frag.c:349 #, c-format msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n" msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n" -#: .././db/frag.c:445 .././db/frag.c:455 +#: .././db/frag.c:443 .././db/frag.c:453 #, c-format msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" @@ -4896,15 +4764,19 @@ msgstr "" " symbolicznych.\n" "\n" " Przykłady:\n" -" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na 23\n" +" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na " +"23\n" " 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n" -" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są zakańczane)\n" -" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w hex.\n" +" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są " +"zakańczane)\n" +" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w " +"hex.\n" " 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" " - zapis UUID-a superbloku.\n" " Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtam 0xff\n" " 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n" -" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] przez\n" +" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] " +"przez\n" " cały blok.\n" " Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n" " zakończonego znakiem NUL.\n" @@ -4967,7 +4839,8 @@ msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" #: .././db/convert.c:171 #, c-format msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n" -msgstr "błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" +msgstr "" +"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" #: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183 #, c-format @@ -5006,7 +4879,8 @@ msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" #: .././db/freesp.c:199 msgid "" "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" -msgstr "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" +msgstr "" +"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" #: .././db/freesp.c:406 msgid "from" @@ -5224,7 +5098,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Pozwala zapisać bieżący adres i typ danych na stos w celu późniejszego\n" -" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po zapisaniu\n" +" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po " +"zapisaniu\n" " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n" "\n" @@ -5371,7 +5246,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Stos służy do jawnego zapisania pozycji i typu danych w celu późniejszego\n" -" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a operacja\n" +" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a " +"operacja\n" " 'pop' odtwarza bieżący adres i typ danych z wierzchu stosu.\n" "\n" " Stos ('stack') pozwala na jawne zapisywanie pozycji; domyślnie pozycje są\n" @@ -5420,7 +5296,8 @@ msgstr "" " Przykład:\n" "\n" " 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n" -" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n" +" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w " +"superbloku.\n" "\n" #: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177 @@ -5562,7 +5439,8 @@ msgstr "" " agfl 5\n" " Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n" " służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n" -" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca oddzielona\n" +" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca " +"oddzielona\n" " od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n" " użytkownika).\n" "\n" @@ -5641,7 +5519,8 @@ msgstr "" " informacje o systemie plików.\n" " Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n" " alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n" -" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku 0.\n" +" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku " +"0.\n" "\n" #: .././db/sb.c:183 @@ -5661,15 +5540,19 @@ msgstr "błędny numer wersji superbloku %#x w AG %u\n" #: .././db/sb.c:218 msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n" -msgstr "przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" +msgstr "" +"przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" #: .././db/sb.c:224 msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n" -msgstr "przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" +msgstr "" +"przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem " +"zewnętrznym\n" #: .././db/sb.c:242 msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n" -msgstr "BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n" +msgstr "" +"BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n" #: .././db/sb.c:247 #, c-format @@ -5727,7 +5610,8 @@ msgstr "" " 'uuid generate' - wygenerowanie i zapisanie\n" " 'uuid rewrite' - skopiowanie UUID-a z sb 0\n" "\n" -"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-y\n" +"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-" +"y\n" "się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n" "UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n" "wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n" @@ -5787,7 +5671,8 @@ msgstr "uwaga: podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\ #: .././db/sb.c:408 msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n" -msgstr "uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" +msgstr "" +"uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" #: .././db/sb.c:413 #, c-format @@ -5822,7 +5707,8 @@ msgstr "" "\n" "Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n" "etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n" -"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 znaków;\n" +"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 " +"znaków;\n" "użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n" "\n" @@ -5981,13 +5867,13 @@ msgstr "" " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n" "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././growfs/xfs_growfs.c:448 -#: .././growfs/xfs_growfs.c:449 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././growfs/xfs_growfs.c:444 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:445 msgid "internal" msgstr "wewnętrzny" #: .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././growfs/xfs_growfs.c:86 -#: .././growfs/xfs_growfs.c:448 .././growfs/xfs_growfs.c:449 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:444 .././growfs/xfs_growfs.c:445 msgid "external" msgstr "zewnętrzny" @@ -6017,108 +5903,108 @@ msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n" msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n" msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:315 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:314 #, c-format msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n" msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:325 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:321 #, c-format msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n" msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:333 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:329 #, c-format msgid "data size unchanged, skipping\n" msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:336 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:332 #, c-format msgid "inode max pct unchanged, skipping\n" msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:343 .././growfs/xfs_growfs.c:382 -#: .././growfs/xfs_growfs.c:417 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:339 .././growfs/xfs_growfs.c:378 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:413 #, c-format msgid "%s: growfs operation in progress already\n" msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:347 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:343 #, c-format msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n" msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:363 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:359 #, c-format msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n" msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:369 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:365 #, c-format msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n" msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:375 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:371 #, c-format msgid "realtime size unchanged, skipping\n" msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:386 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:382 #, c-format msgid "%s: realtime growth not implemented\n" msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:390 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:386 #, c-format msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n" msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:411 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:407 #, c-format msgid "log size unchanged, skipping\n" msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:421 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:417 #, c-format msgid "%s: log growth not supported yet\n" msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:425 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:421 #, c-format msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n" msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:433 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:429 #, c-format msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n" msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:438 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:434 #, c-format msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n" msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:441 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:437 #, c-format msgid "inode max percent changed from %d to %d\n" msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:444 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:440 #, c-format msgid "log blocks changed from %d to %d\n" msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:447 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:443 #, c-format msgid "log changed from %s to %s\n" msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:451 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:447 #, c-format msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n" msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n" -#: .././growfs/xfs_growfs.c:454 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:450 #, c-format msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n" msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n" @@ -6184,8 +6070,7 @@ msgstr "" "\n" " Jest to polecenie szczegółowo informujące o stanie, opisujące czy włączone\n" " jest rozliczanie i/lub wymuszanie limitów w systemie plików, które i-węzły\n" -" są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków " -"jest\n" +" są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków jest\n" " aktualnie używana do przechowywania tych informacji.\n" " Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " "(użytkownicy);\n" @@ -6289,63 +6174,52 @@ msgstr "WYŁĄCZONE" msgid " Enforcement: %s\n" msgstr " Wymuszanie: %s\n" -#: .././quota/state.c:125 +#: .././quota/state.c:126 #, c-format msgid " Inode: #%llu (%llu blocks, %lu extents)\n" msgstr " I-węzeł: #%llu (%llu bloków, %lu ekstentów)\n" -#: .././quota/state.c:137 +#: .././quota/state.c:131 +#, c-format +msgid " Inode: N/A\n" +msgstr " I-węzeł: N/A\n" + +#: .././quota/state.c:140 #, c-format msgid "%s grace time: %s\n" msgstr "czas pobłażliwości %s: %s\n" -#: .././quota/state.c:154 +#: .././quota/state.c:157 #, c-format msgid "%s quota are not enabled on %s\n" msgstr "Limity %s nie są włączone na %s\n" -#: .././quota/state.c:524 .././quota/state.c:540 .././quota/state.c:548 -#: .././quota/state.c:556 +#: .././quota/state.c:527 .././quota/state.c:543 .././quota/state.c:551 +#: .././quota/state.c:559 msgid "[-gpu] [-v]" msgstr "[-gpu] [-v]" -#: .././quota/state.c:525 +#: .././quota/state.c:528 msgid "permanently switch quota off for a path" msgstr "wyłączenie limitów na stałe dla ścieżki" -#: .././quota/state.c:528 -msgid "state" -msgstr "state" - -#: .././quota/state.c:532 +#: .././quota/state.c:535 msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]" msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f plik]" -#: .././quota/state.c:533 +#: .././quota/state.c:536 msgid "get overall quota state information" msgstr "uzyskanie ogólnych informacji o stanie quot" -#: .././quota/state.c:536 -msgid "enable" -msgstr "enable" - -#: .././quota/state.c:541 +#: .././quota/state.c:544 msgid "enable quota enforcement" msgstr "włączenie wymuszania limitów" -#: .././quota/state.c:544 -msgid "disable" -msgstr "disable" - -#: .././quota/state.c:549 +#: .././quota/state.c:552 msgid "disable quota enforcement" msgstr "wyłączenie wymuszania limitów" -#: .././quota/state.c:552 -msgid "remove" -msgstr "remove" - -#: .././quota/state.c:557 +#: .././quota/state.c:560 msgid "remove quota extents from a filesystem" msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików" @@ -6413,10 +6287,6 @@ msgstr "%s (%s):\n" msgid "%d\t%llu\t%llu\n" msgstr "%d\t%llu\t%llu\n" -#: .././quota/quot.c:414 -msgid "quot" -msgstr "quot" - #: .././quota/quot.c:418 msgid "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f file]" msgstr "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f plik]" @@ -6636,10 +6506,6 @@ msgstr "%s: nie można ustawić czasu: %s\n" msgid "%s: cannot set warnings: %s\n" msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n" -#: .././quota/edit.c:678 -msgid "limit" -msgstr "limit" - #: .././quota/edit.c:683 msgid "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name" msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa" @@ -6648,10 +6514,6 @@ msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa" msgid "modify quota limits" msgstr "zmiana limitów quot" -#: .././quota/edit.c:687 -msgid "restore" -msgstr "restore" - #: .././quota/edit.c:691 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:647 msgid "[-gpu] [-f file]" msgstr "[-gpu] [-f plik]" @@ -6660,10 +6522,6 @@ msgstr "[-gpu] [-f plik]" msgid "restore quota limits from a backup file" msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej" -#: .././quota/edit.c:694 -msgid "timer" -msgstr "timer" - #: .././quota/edit.c:698 .././quota/edit.c:706 msgid "[-bir] [-gpu] value -d|id|name" msgstr "[-bir] [-gpu] wartość -d|id|nazwa" @@ -6672,10 +6530,6 @@ msgstr "[-bir] [-gpu] wartość -d|id|nazwa" msgid "get/set quota enforcement timeouts" msgstr "pobranie/ustawienie czasu wymuszenia quot" -#: .././quota/edit.c:702 -msgid "warn" -msgstr "warn" - #: .././quota/edit.c:707 msgid "get/set enforcement warning counter" msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń" @@ -6712,64 +6566,56 @@ msgstr "" " -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n" "\n" -#: .././quota/free.c:146 +#: .././quota/free.c:154 #, c-format msgid "%s: project quota flag not set on %s\n" msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n" -#: .././quota/free.c:155 +#: .././quota/free.c:163 #, c-format msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n" msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n" -#: .././quota/free.c:220 +#: .././quota/free.c:230 #, c-format msgid "Filesystem " msgstr "System plików " -#: .././quota/free.c:220 +#: .././quota/free.c:230 #, c-format msgid "Filesystem " msgstr "System plików " -#: .././quota/free.c:223 +#: .././quota/free.c:233 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Rozmiar Użyto Dost. %%uż." -#: .././quota/free.c:224 +#: .././quota/free.c:234 #, c-format msgid " 1K-blocks Used Available Use%%" msgstr " Bloki 1K Użyto Dostępnych %%uż." -#: .././quota/free.c:227 +#: .././quota/free.c:237 #, c-format msgid " Inodes Used Free Use%%" msgstr " I-węzły Użyto Wolne %%uż." -#: .././quota/free.c:228 +#: .././quota/free.c:238 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " I-węzły UżytoI WolneI %%użI" -#: .././quota/free.c:229 +#: .././quota/free.c:239 #, c-format msgid " Pathname\n" msgstr " Ścieżka\n" -#: .././quota/free.c:360 -msgid "df" -msgstr "df" - -#: .././quota/free.c:361 .././repair/dir2.c:945 .././repair/dir2.c:1476 -msgid "free" -msgstr "free" - -#: .././quota/free.c:365 +#: .././quota/free.c:371 msgid "[-bir] [-hn] [-f file]" msgstr "[-bir] [hn] [-f plik]" -#: .././quota/free.c:366 +#: .././quota/free.c:372 msgid "show free and used counts for blocks and inodes" msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów" @@ -6838,15 +6684,18 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla systemu\n" +" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla " +"systemu\n" " plików\n" "\n" " Przykład:\n" " 'report -igh'\n" " (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n" "\n" -" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, wypisującego\n" -" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików lub\n" +" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, " +"wypisującego\n" +" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików " +"lub\n" " wszystkich systemów plików.\n" " -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n" " -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n" @@ -6888,18 +6737,6 @@ msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie" msgid " Used Soft Hard Warn/ Grace " msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " -#: .././quota/report.c:643 -msgid "dump" -msgstr "dump" - -#: .././quota/report.c:651 -msgid "report" -msgstr "report" - -#: .././quota/report.c:652 -msgid "repquota" -msgstr "repquota" - #: .././quota/report.c:656 msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]" msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]" @@ -7001,14 +6838,6 @@ msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n" msgid "%s: cannot find project %s\n" msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n" -#: .././quota/quota.c:455 -msgid "quota" -msgstr "quota" - -#: .././quota/quota.c:456 -msgid "l" -msgstr "l" - #: .././quota/quota.c:460 msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." @@ -7212,10 +7041,6 @@ msgstr "" msgid "%s - no such project in %s or invalid project number\n" msgstr "%s - nie ma takiego projektu w %s lub błędny numer projektu\n" -#: .././quota/project.c:351 -msgid "tree" -msgstr "tree" - #: .././quota/project.c:353 msgid "[-c|-s|-C|-d |-p ] project ..." msgstr "[-c|-s|-C| -d |-p <ścieżka>] projekt ..." @@ -7258,14 +7083,6 @@ msgstr ", %s" msgid "No paths are available\n" msgstr "Brak ścieżek\n" -#: .././quota/path.c:124 -msgid "path" -msgstr "path" - -#: .././quota/path.c:125 -msgid "paths" -msgstr "paths" - #: .././quota/path.c:131 msgid "set current path, or show the list of paths" msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek" @@ -7376,220 +7193,220 @@ msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n" #: .././logprint/log_print_all.c:111 #, c-format -msgid "\t\ticount:%Ld ifree:%Ld " -msgstr "\t\ticount:%Ld ifree:%Ld " +msgid " icount:%llu ifree:%llu " +msgstr " icount:%llu ifree:%llu " -#: .././logprint/log_print_all.c:114 +#: .././logprint/log_print_all.c:116 #, c-format -msgid "fdblks:%Ld frext:%Ld\n" -msgstr "fdblks:%Ld frext:%Ld\n" +msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n" +msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:117 +#: .././logprint/log_print_all.c:121 #, c-format msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:122 +#: .././logprint/log_print_all.c:126 #, c-format msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n" msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:125 +#: .././logprint/log_print_all.c:129 #, c-format msgid "\t\tver:%d " msgstr "\t\twersja:%d " -#: .././logprint/log_print_all.c:127 +#: .././logprint/log_print_all.c:131 #, c-format msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:132 +#: .././logprint/log_print_all.c:136 #, c-format msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:138 +#: .././logprint/log_print_all.c:142 #, c-format msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n" msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:141 +#: .././logprint/log_print_all.c:145 #, c-format msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" -#: .././logprint/log_print_all.c:145 +#: .././logprint/log_print_all.c:149 #, c-format msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:148 +#: .././logprint/log_print_all.c:152 #, c-format msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:151 +#: .././logprint/log_print_all.c:155 #, c-format msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:160 +#: .././logprint/log_print_all.c:164 #, c-format msgid "\tDQUOT Buffer:\n" msgstr "\tBufor DQUOT:\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:163 +#: .././logprint/log_print_all.c:167 #, c-format msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:168 +#: .././logprint/log_print_all.c:172 #, c-format msgid "\tBUF DATA\n" msgstr "\tDANE BUF\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:190 +#: .././logprint/log_print_all.c:194 #, c-format msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:205 +#: .././logprint/log_print_all.c:209 #, c-format msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:209 +#: .././logprint/log_print_all.c:213 #, c-format msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:214 +#: .././logprint/log_print_all.c:218 #, c-format msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:220 +#: .././logprint/log_print_all.c:224 #, c-format msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:225 +#: .././logprint/log_print_all.c:229 #, c-format msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" -#: .././logprint/log_print_all.c:234 +#: .././logprint/log_print_all.c:238 #, c-format msgid "\tCORE inode:\n" msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:237 +#: .././logprint/log_print_all.c:241 #, c-format msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlink:%d\n" msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlin:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:241 +#: .././logprint/log_print_all.c:245 #, c-format msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n" msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:243 +#: .././logprint/log_print_all.c:247 #, c-format msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:245 +#: .././logprint/log_print_all.c:249 #, c-format msgid "\t\tflushiter:%d\n" msgstr "\t\tflushiter:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:246 +#: .././logprint/log_print_all.c:250 #, c-format msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:250 +#: .././logprint/log_print_all.c:254 #, c-format msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n" msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:270 +#: .././logprint/log_print_all.c:274 #, c-format msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:285 +#: .././logprint/log_print_all.c:289 #, c-format msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:292 +#: .././logprint/log_print_all.c:296 #, c-format msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:299 +#: .././logprint/log_print_all.c:303 #, c-format msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:306 +#: .././logprint/log_print_all.c:310 #, c-format msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:310 +#: .././logprint/log_print_all.c:314 #, c-format msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:325 +#: .././logprint/log_print_all.c:329 #, c-format msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:333 +#: .././logprint/log_print_all.c:337 #, c-format msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:341 +#: .././logprint/log_print_all.c:345 #, c-format msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:366 +#: .././logprint/log_print_all.c:370 #, c-format msgid "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" msgstr "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:390 +#: .././logprint/log_print_all.c:394 #, c-format msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:398 +#: .././logprint/log_print_all.c:402 #, c-format msgid "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n" msgstr "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:438 +#: .././logprint/log_print_all.c:442 #, c-format msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" -#: .././logprint/log_print_all.c:469 +#: .././logprint/log_print_all.c:473 #, c-format msgid "%s: illegal type" msgstr "%s: niedozwolony typ" -#: .././logprint/log_print_all.c:477 +#: .././logprint/log_print_all.c:481 #, c-format msgid ": cnt:%d total:%d " msgstr ": cnt:%d total:%d " -#: .././logprint/log_print_all.c:479 +#: .././logprint/log_print_all.c:483 #, c-format msgid "a:0x%lx len:%d " msgstr "a:0x%lx len:%d " @@ -7645,7 +7462,8 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" " -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n" -" -C skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej nazwie\n" +" -C skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej " +"nazwie\n" " -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n" " -f podane urządzenie jest plikiem\n" " -l nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n" @@ -7713,429 +7531,429 @@ msgstr "" "daddr: %lld długość: %lld\n" "\n" -#: .././logprint/log_misc.c:131 +#: .././logprint/log_misc.c:132 #, c-format msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " -#: .././logprint/log_misc.c:136 +#: .././logprint/log_misc.c:137 #, c-format msgid "flags: " msgstr "flagi: " -#: .././logprint/log_misc.c:230 +#: .././logprint/log_misc.c:231 #, c-format msgid " Not enough data to decode further\n" msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -#: .././logprint/log_misc.c:234 +#: .././logprint/log_misc.c:235 #, c-format msgid " type: %s tid: %x num_items: %d\n" msgstr " typ: %s tid: %x num_items: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:276 +#: .././logprint/log_misc.c:277 #, c-format msgid "" "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" msgstr "" "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:282 +#: .././logprint/log_misc.c:283 #, c-format msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n" msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" -#: .././logprint/log_misc.c:299 +#: .././logprint/log_misc.c:300 #, c-format msgid "SUPER BLOCK Buffer: " msgstr "Bufor SUPER BLOKU: " -#: .././logprint/log_misc.c:301 .././logprint/log_misc.c:363 -#: .././logprint/log_misc.c:389 +#: .././logprint/log_misc.c:302 .././logprint/log_misc.c:366 +#: .././logprint/log_misc.c:392 #, c-format msgid "Out of space\n" msgstr "Brak miejsca na dysku\n" -#: .././logprint/log_misc.c:309 +#: .././logprint/log_misc.c:310 #, c-format -msgid "icount: %lld ifree: %lld " -msgstr "icount: %lld ifree: %lld " +msgid "icount: %llu ifree: %llu " +msgstr "icount: %llu ifree: %llu " -#: .././logprint/log_misc.c:313 +#: .././logprint/log_misc.c:315 #, c-format -msgid "fdblks: %lld frext: %lld\n" -msgstr "fdblks: %lld frext: %lld\n" +msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n" +msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:319 +#: .././logprint/log_misc.c:322 #, c-format msgid "AGI Buffer: XAGI " msgstr "Bufor AGI: XAGI " -#: .././logprint/log_misc.c:322 +#: .././logprint/log_misc.c:325 #, c-format msgid "out of space\n" msgstr "brak miejsca na dysku\n" -#: .././logprint/log_misc.c:325 +#: .././logprint/log_misc.c:328 #, c-format msgid "ver: %d " msgstr "wersja: %d " -#: .././logprint/log_misc.c:327 +#: .././logprint/log_misc.c:330 #, c-format msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:332 +#: .././logprint/log_misc.c:335 #, c-format msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:342 +#: .././logprint/log_misc.c:345 #, c-format msgid "AGI unlinked data skipped " msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI " -#: .././logprint/log_misc.c:343 +#: .././logprint/log_misc.c:346 #, c-format msgid "(CONTINUE set, no space)\n" msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" -#: .././logprint/log_misc.c:349 +#: .././logprint/log_misc.c:352 #, c-format msgid "bucket[%d - %d]: " msgstr "kubełek[%d - %d]: " -#: .././logprint/log_misc.c:361 +#: .././logprint/log_misc.c:364 #, c-format msgid "AGF Buffer: XAGF " msgstr "Bufor AGF: XAGF " -#: .././logprint/log_misc.c:366 +#: .././logprint/log_misc.c:369 #, c-format msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n" msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n" -#: .././logprint/log_misc.c:370 +#: .././logprint/log_misc.c:373 #, c-format msgid "root BNO: %d CNT: %d\n" msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:373 +#: .././logprint/log_misc.c:376 #, c-format msgid "level BNO: %d CNT: %d\n" msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:376 +#: .././logprint/log_misc.c:379 #, c-format msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:386 +#: .././logprint/log_misc.c:389 #, c-format msgid "DQUOT Buffer: DQ " msgstr "Bufor DQUOT: DQ " -#: .././logprint/log_misc.c:393 +#: .././logprint/log_misc.c:396 #, c-format msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" -#: .././logprint/log_misc.c:396 +#: .././logprint/log_misc.c:399 #, c-format msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:399 +#: .././logprint/log_misc.c:404 #, c-format msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:403 +#: .././logprint/log_misc.c:408 #, c-format msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:406 +#: .././logprint/log_misc.c:413 #, c-format msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:412 +#: .././logprint/log_misc.c:419 #, c-format msgid "BUF DATA\n" msgstr "DANE BUFORA\n" -#: .././logprint/log_misc.c:454 +#: .././logprint/log_misc.c:461 #, c-format msgid "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" msgstr "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" -#: .././logprint/log_misc.c:461 +#: .././logprint/log_misc.c:468 #, c-format msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -#: .././logprint/log_misc.c:481 .././logprint/log_misc.c:490 +#: .././logprint/log_misc.c:488 .././logprint/log_misc.c:497 #, c-format msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" -#: .././logprint/log_misc.c:498 +#: .././logprint/log_misc.c:505 #, c-format msgid "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" msgstr "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" -#: .././logprint/log_misc.c:525 +#: .././logprint/log_misc.c:532 #, c-format msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:528 +#: .././logprint/log_misc.c:535 #, c-format msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n" msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -#: .././logprint/log_misc.c:537 +#: .././logprint/log_misc.c:544 #, c-format msgid "INODE CORE\n" msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n" -#: .././logprint/log_misc.c:538 +#: .././logprint/log_misc.c:545 #, c-format msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:541 +#: .././logprint/log_misc.c:548 #, c-format msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n" msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:543 +#: .././logprint/log_misc.c:550 #, c-format msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:545 +#: .././logprint/log_misc.c:552 #, c-format msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:548 +#: .././logprint/log_misc.c:555 #, c-format msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" -#: .././logprint/log_misc.c:551 +#: .././logprint/log_misc.c:558 #, c-format msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:567 +#: .././logprint/log_misc.c:574 #, c-format msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n" msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:573 +#: .././logprint/log_misc.c:580 #, c-format msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n" msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:576 +#: .././logprint/log_misc.c:583 #, c-format msgid ".. ino 0x%llx\n" msgstr ".. ino 0x%llx\n" -#: .././logprint/log_misc.c:584 +#: .././logprint/log_misc.c:591 #, c-format msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n" msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:616 +#: .././logprint/log_misc.c:623 #, c-format msgid "INODE: " msgstr "I-WĘZEŁ: " -#: .././logprint/log_misc.c:617 +#: .././logprint/log_misc.c:624 #, c-format msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:620 +#: .././logprint/log_misc.c:627 #, c-format msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:625 +#: .././logprint/log_misc.c:632 #, c-format msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n" msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" -#: .././logprint/log_misc.c:658 +#: .././logprint/log_misc.c:665 #, c-format msgid "EXTENTS inode data\n" msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n" -#: .././logprint/log_misc.c:669 +#: .././logprint/log_misc.c:676 #, c-format msgid "BTREE inode data\n" msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n" -#: .././logprint/log_misc.c:680 +#: .././logprint/log_misc.c:687 #, c-format msgid "LOCAL inode data\n" msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n" -#: .././logprint/log_misc.c:694 +#: .././logprint/log_misc.c:701 #, c-format msgid "EXTENTS inode attr\n" msgstr "EKSTENTY atrybutów i-węzła\n" -#: .././logprint/log_misc.c:705 +#: .././logprint/log_misc.c:712 #, c-format msgid "BTREE inode attr\n" msgstr "B-DRZEWO atrybutów i-węzła\n" -#: .././logprint/log_misc.c:716 +#: .././logprint/log_misc.c:723 #, c-format msgid "LOCAL inode attr\n" msgstr "LOKALNE atrybuty i-węzła\n" -#: .././logprint/log_misc.c:728 +#: .././logprint/log_misc.c:735 #, c-format msgid "DEV inode: no extra region\n" msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:733 +#: .././logprint/log_misc.c:740 #, c-format msgid "UUID inode: no extra region\n" msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:741 +#: .././logprint/log_misc.c:748 msgid "xlog_print_trans_inode: illegal inode type" msgstr "xlog_print_trans_inode: niedozwolony typ i-węzła" -#: .././logprint/log_misc.c:769 +#: .././logprint/log_misc.c:776 #, c-format msgid "#regs: %d id: 0x%x" msgstr "#regs: %d id: 0x%x" -#: .././logprint/log_misc.c:770 +#: .././logprint/log_misc.c:777 #, c-format msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:774 +#: .././logprint/log_misc.c:781 #, c-format msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n" msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" -#: .././logprint/log_misc.c:793 +#: .././logprint/log_misc.c:800 #, c-format msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" -#: .././logprint/log_misc.c:821 +#: .././logprint/log_misc.c:828 #, c-format msgid "%s: lseek64 to %lld failed: %s\n" msgstr "%s: lseek64 na %lld nie powiodło się: %s\n" -#: .././logprint/log_misc.c:864 +#: .././logprint/log_misc.c:871 #, c-format msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n" msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n" -#: .././logprint/log_misc.c:873 +#: .././logprint/log_misc.c:880 #, c-format msgid "%s: xlog_print_record: read error\n" msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:960 +#: .././logprint/log_misc.c:967 #, c-format msgid "Left over region from split log item\n" msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1004 +#: .././logprint/log_misc.c:1011 #, c-format msgid "Unmount filesystem\n" msgstr "Niezamontowany system plików\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1009 +#: .././logprint/log_misc.c:1016 #, c-format msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n" msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1044 +#: .././logprint/log_misc.c:1051 #, c-format msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n" msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1058 +#: .././logprint/log_misc.c:1065 #, c-format msgid "cycle: %d\tversion: %d\t" msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t" -#: .././logprint/log_misc.c:1064 +#: .././logprint/log_misc.c:1071 #, c-format msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n" msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1070 .././logprint/log_misc.c:1112 +#: .././logprint/log_misc.c:1077 .././logprint/log_misc.c:1119 #, c-format msgid "cycle num overwrites: " msgstr "liczba nadpisań cyklu: " -#: .././logprint/log_misc.c:1079 +#: .././logprint/log_misc.c:1086 #, c-format msgid "uuid: %s format: " msgstr "uuid: %s format: " -#: .././logprint/log_misc.c:1082 +#: .././logprint/log_misc.c:1089 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "nieznany\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1085 +#: .././logprint/log_misc.c:1092 #, c-format msgid "little endian linux\n" msgstr "Linux little endian\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1088 +#: .././logprint/log_misc.c:1095 #, c-format msgid "big endian linux\n" msgstr "Linux big endian\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1091 +#: .././logprint/log_misc.c:1098 #, c-format msgid "big endian irix\n" msgstr "IRIX big endian\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1097 +#: .././logprint/log_misc.c:1104 #, c-format msgid "h_size: %d\n" msgstr "h_size: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1109 +#: .././logprint/log_misc.c:1116 #, c-format msgid "extended-header: cycle: %d\n" msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1125 +#: .././logprint/log_misc.c:1132 #, c-format msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n" msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1136 +#: .././logprint/log_misc.c:1143 #, c-format msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n" msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1147 +#: .././logprint/log_misc.c:1154 #, c-format msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n" msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1158 +#: .././logprint/log_misc.c:1165 #, c-format msgid "" "* ERROR: for header block=%lld\n" @@ -8144,74 +7962,75 @@ msgstr "" "* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n" "* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1164 +#: .././logprint/log_misc.c:1171 msgid "Not enough headers for data length." msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych." -#: .././logprint/log_misc.c:1174 +#: .././logprint/log_misc.c:1181 #, c-format msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n" msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1220 .././logprint/log_misc.c:1295 -#: .././logprint/log_misc.c:1361 .././logprint/log_misc.c:1398 +#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1302 +#: .././logprint/log_misc.c:1368 .././logprint/log_misc.c:1405 #, c-format msgid "%s: physical end of log\n" msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1226 .././logprint/log_misc.c:1300 -#: .././logprint/log_misc.c:1413 +#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1307 +#: .././logprint/log_misc.c:1420 #, c-format msgid "BLKNO: %lld\n" msgstr "BLKNO: %lld\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1283 +#: .././logprint/log_misc.c:1290 #, c-format msgid "%s: problem finding oldest LR\n" msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1309 +#: .././logprint/log_misc.c:1316 #, c-format msgid "%s: after %d zeroed blocks\n" msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1373 +#: .././logprint/log_misc.c:1380 msgid "illegal value" msgstr "niedozwolona wartość" -#: .././logprint/log_misc.c:1379 +#: .././logprint/log_misc.c:1386 #, c-format msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n" msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1384 +#: .././logprint/log_misc.c:1391 #, c-format msgid "%s: totally cleared log\n" msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1389 +#: .././logprint/log_misc.c:1396 #, c-format msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n" msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1394 +#: .././logprint/log_misc.c:1401 #, c-format msgid "%s: totally zeroed log\n" msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1410 +#: .././logprint/log_misc.c:1417 msgid "xlog_find_head: bad read" msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt" -#: .././logprint/log_misc.c:1466 +#: .././logprint/log_misc.c:1473 #, c-format msgid "%s: logical end of log\n" msgstr "%s: logiczny koniec logu\n" -#: .././logprint/log_misc.c:1558 +#: .././logprint/log_misc.c:1565 #, c-format msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" -msgstr "%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" +msgstr "" +"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" #: .././logprint/log_dump.c:56 #, c-format @@ -8347,23 +8166,23 @@ msgstr "checklen 0/1 ? " msgid "Found something\n" msgstr "Znaleziono coś\n" -#: .././repair/phase3.c:68 .././repair/dino_chunks.c:756 -#: .././repair/dino_chunks.c:938 +#: .././repair/phase3.c:68 .././repair/dino_chunks.c:757 +#: .././repair/dino_chunks.c:932 #, c-format msgid "bad state in block map %d\n" msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n" #: .././repair/phase3.c:110 #, c-format -msgid "cannot read agi block %lld for ag %u\n" -msgstr "nie można odczytać bloku agi %lld dla ag %u\n" +msgid "cannot read agi block % for ag %u\n" +msgstr "nie można odczytać bloku agi % dla ag %u\n" #: .././repair/phase3.c:132 #, c-format msgid "error following ag %d unlinked list\n" msgstr "błąd podczas podążania za odłączoną listą ag %d\n" -#: .././repair/phase3.c:153 .././repair/phase4.c:125 .././repair/phase6.c:3595 +#: .././repair/phase3.c:153 .././repair/phase4.c:125 .././repair/phase6.c:3611 #: .././repair/phase5.c:1417 #, c-format msgid " - agno = %d\n" @@ -8392,46 +8211,47 @@ msgstr " - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n" #: .././repair/phase7.c:43 #, c-format -msgid "resetting inode %llu nlinks from %d to %d\n" -msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %llu z %d na %d\n" +msgid "resetting inode % nlinks from %d to %d\n" +msgstr "przestawiono nlinks i-węzła % z %d na %d\n" #: .././repair/phase7.c:49 #, c-format msgid "" -"nlinks %d will overflow v1 ino, ino %llu will be converted to version 2\n" +"nlinks %d will overflow v1 ino, ino % will be converted to version " +"2\n" msgstr "" -"nlinks %d przepełni i-węzeł v1, i-węzeł %llu będzie skonwertowany do wersji " +"nlinks %d przepełni i-węzeł v1, i-węzeł % będzie skonwertowany do wersji " "2\n" #: .././repair/phase7.c:55 #, c-format -msgid "would have reset inode %llu nlinks from %d to %d\n" -msgstr "nlinks i-węzła %llu zostałoby przestawione z %d na %d\n" +msgid "would have reset inode % nlinks from %d to %d\n" +msgstr "nlinks i-węzła % zostałoby przestawione z %d na %d\n" -#: .././repair/phase7.c:83 .././repair/phase6.c:3238 .././repair/phase6.c:3241 +#: .././repair/phase7.c:84 .././repair/phase6.c:3254 .././repair/phase6.c:3258 #, c-format -msgid "couldn't map inode %llu, err = %d\n" -msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %llu, błąd = %d\n" +msgid "couldn't map inode %, err = %d\n" +msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd = %d\n" -#: .././repair/phase7.c:87 +#: .././repair/phase7.c:88 #, c-format -msgid "couldn't map inode %llu, err = %d, can't compare link counts\n" +msgid "couldn't map inode %, err = %d, can't compare link counts\n" msgstr "" -"nie udało się odwzorować i-węzła %llu, błąd %d, nie można porównać liczby " +"nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd %d, nie można porównać liczby " "dowiązań\n" -#: .././repair/phase7.c:126 +#: .././repair/phase7.c:127 msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" -#: .././repair/phase7.c:128 +#: .././repair/phase7.c:129 msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" #: .././repair/incore.c:230 #, c-format -msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %llu\n" -msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %llu\n" +msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %\n" +msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %\n" #: .././repair/incore.c:295 msgid "couldn't allocate block map btree roots\n" @@ -8443,262 +8263,275 @@ msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n" #: .././repair/dir.c:153 #, c-format -msgid "invalid inode number %llu in directory %llu\n" -msgstr "błędny numer i-węzła %llu w katalogu %llu\n" +msgid "invalid inode number % in directory %\n" +msgstr "błędny numer i-węzła % w katalogu %\n" #: .././repair/dir.c:158 #, c-format -msgid "entry in shortform dir %llu references rt bitmap inode %llu\n" -msgstr "wpis w krótkim katalogu %llu odwołuje się do i-węzła bitmapy rt %llu\n" +msgid "entry in shortform dir % references rt bitmap inode %\n" +msgstr "wpis w krótkim katalogu % odwołuje się do i-węzła bitmapy rt %\n" #: .././repair/dir.c:163 #, c-format -msgid "entry in shortform dir %llu references rt summary inode %llu\n" -msgstr "wpis w krótkim katalogu %llu odwołuje się do i-węzła opisu rt %llu\n" +msgid "" +"entry in shortform dir % references rt summary inode %\n" +msgstr "wpis w krótkim katalogu % odwołuje się do i-węzła opisu rt %\n" #: .././repair/dir.c:168 #, c-format -msgid "entry in shortform dir %llu references user quota inode %llu\n" +msgid "" +"entry in shortform dir % references user quota inode %\n" msgstr "" -"wpis w krótkim katalogu %llu odwołuje się do i-węzła limitu użytkownika " -"%llu\n" +"wpis w krótkim katalogu % odwołuje się do i-węzła limitu użytkownika " +"%\n" #: .././repair/dir.c:173 #, c-format -msgid "entry in shortform dir %llu references group quota inode %llu\n" +msgid "" +"entry in shortform dir % references group quota inode %\n" msgstr "" -"wpis w krótkim katalogu %llu odwołuje się do i-węzła limitu grupy %llu\n" +"wpis w krótkim katalogu % odwołuje się do i-węzła limitu grupy %\n" -#: .././repair/dir.c:193 +#: .././repair/dir.c:194 #, c-format -msgid "entry references free inode %llu in shortform directory %llu\n" -msgstr "wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %llu w krótkim katalogu %llu\n" +msgid "" +"entry references free inode % in shortform directory %\n" +msgstr "wpis odwołuje się do wolnego i-węzła % w krótkim katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:212 +#: .././repair/dir.c:213 #, c-format -msgid "entry references non-existent inode %llu in shortform dir %llu\n" +msgid "" +"entry references non-existent inode % in shortform dir %\n" msgstr "" -"wpis odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %llu w krótkim katalogu %llu\n" +"wpis odwołuje się do nie istniejącego i-węzła % w krótkim katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:236 .././repair/dir2.c:986 +#: .././repair/dir.c:237 .././repair/dir2.c:994 #, c-format -msgid "zero length entry in shortform dir %llu, resetting to %d\n" -msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %llu, przestawiono na %d\n" +msgid "zero length entry in shortform dir %, resetting to %d\n" +msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %, przestawiono na %d\n" -#: .././repair/dir.c:241 .././repair/dir2.c:992 +#: .././repair/dir.c:242 .././repair/dir2.c:999 #, c-format -msgid "zero length entry in shortform dir %llu, would set to %d\n" +msgid "zero length entry in shortform dir %, would set to %d\n" msgstr "" -"wpis zerowej długości w krótkim katalogu %llu, zostałby przestawiony na %d\n" +"wpis zerowej długości w krótkim katalogu %, zostałby przestawiony na %d\n" -#: .././repair/dir.c:246 +#: .././repair/dir.c:247 #, c-format -msgid "zero length entry in shortform dir %llu, " -msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %llu, " +msgid "zero length entry in shortform dir %, " +msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %, " -#: .././repair/dir.c:249 .././repair/dir.c:292 .././repair/dir2.c:1045 +#: .././repair/dir.c:250 .././repair/dir.c:293 .././repair/dir2.c:1050 #, c-format msgid "junking %d entries\n" msgstr "wyrzucono %d wpisów\n" -#: .././repair/dir.c:252 .././repair/dir.c:301 .././repair/dir2.c:1054 +#: .././repair/dir.c:253 .././repair/dir.c:302 .././repair/dir2.c:1059 #, c-format msgid "would junk %d entries\n" msgstr "%d wpisów zostałoby wyrzuconych\n" -#: .././repair/dir.c:270 .././repair/dir2.c:1022 +#: .././repair/dir.c:271 .././repair/dir2.c:1028 #, c-format -msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %llu, " +msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %, " msgstr "" "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu " -"%llu, " +"%, " -#: .././repair/dir.c:273 .././repair/dir2.c:1026 +#: .././repair/dir.c:274 .././repair/dir2.c:1031 #, c-format msgid "resetting to %d\n" msgstr "przestawiono na %d\n" -#: .././repair/dir.c:278 .././repair/dir2.c:1031 +#: .././repair/dir.c:279 .././repair/dir2.c:1036 #, c-format msgid "would reset to %d\n" msgstr "zostałby przestawiony na %d\n" -#: .././repair/dir.c:283 .././repair/dir2.c:1035 +#: .././repair/dir.c:284 .././repair/dir2.c:1041 #, c-format -msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %llu\n" +msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %\n" msgstr "" -"rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %llu\n" +"rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:288 .././repair/dir2.c:1041 +#: .././repair/dir.c:289 .././repair/dir2.c:1046 #, c-format msgid "junking entry #%d\n" msgstr "wyrzucono wpis #%d\n" -#: .././repair/dir.c:297 .././repair/dir2.c:1050 +#: .././repair/dir.c:298 .././repair/dir2.c:1055 #, c-format msgid "would junk entry #%d\n" msgstr "wpis #%d zostałby wyrzucony\n" -#: .././repair/dir.c:320 .././repair/dir2.c:1072 +#: .././repair/dir.c:321 .././repair/dir2.c:1078 #, c-format -msgid "entry contains illegal character in shortform dir %llu\n" -msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %llu\n" +msgid "entry contains illegal character in shortform dir %\n" +msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:374 .././repair/dir2.c:1136 +#: .././repair/dir.c:375 .././repair/dir2.c:1142 #, c-format -msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %llu\n" -msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu\n" +msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %\n" +msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:378 .././repair/dir2.c:1140 +#: .././repair/dir.c:379 .././repair/dir2.c:1146 #, c-format -msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %llu\n" -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu zostałby wyrzucony\n" +msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %\n" +msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % zostałby wyrzucony\n" -#: .././repair/dir.c:404 .././repair/dir2.c:1167 +#: .././repair/dir.c:405 .././repair/dir2.c:1173 #, c-format -msgid "would have corrected entry count in directory %llu from %d to %d\n" -msgstr "liczba wpisów w katalogu %llu zostałaby poprawiona z %d na %d\n" +msgid "would have corrected entry count in directory % from %d to %d\n" +msgstr "liczba wpisów w katalogu % zostałaby poprawiona z %d na %d\n" -#: .././repair/dir.c:408 .././repair/dir2.c:1171 +#: .././repair/dir.c:409 #, c-format -msgid "corrected entry count in directory %llu, was %d, now %d\n" -msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu %llu - było %d, jest %d\n" +msgid "corrected entry count in directory %, was %d, now %d\n" +msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu % - było %d, jest %d\n" -#: .././repair/dir.c:419 .././repair/dir2.c:1200 +#: .././repair/dir.c:420 #, c-format -msgid "would have corrected directory %llu size from %lld to %lld\n" -msgstr "rozmiar katalogu %llu zostałby poprawiony z %lld na %lld\n" +msgid "" +"would have corrected directory % size from %to %\n" +msgstr "rozmiar katalogu % zostałby poprawiony z % na %\n" -#: .././repair/dir.c:424 .././repair/dir2.c:1206 +#: .././repair/dir.c:425 .././repair/dir2.c:1211 #, c-format -msgid "corrected directory %llu size, was %lld, now %lld\n" -msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %llu - było %lld, jest %lld\n" +msgid "corrected directory % size, was %, now %\n" +msgstr "poprawiono rozmiar katalogu % - było %, jest %\n" -#: .././repair/dir.c:446 .././repair/dir2.c:1248 +#: .././repair/dir.c:447 .././repair/dir2.c:1252 #, c-format -msgid "bogus .. inode number (%llu) in directory inode %llu, " -msgstr "błędny numer i-węzła .. (%llu) w i-węźle katalogu %llu, " +msgid "bogus .. inode number (%) in directory inode %, " +msgstr "błędny numer i-węzła .. (%) w i-węźle katalogu %, " -#: .././repair/dir.c:449 .././repair/dir.c:483 .././repair/dir2.c:1253 -#: .././repair/dir2.c:1288 +#: .././repair/dir.c:450 .././repair/dir.c:484 .././repair/dir2.c:1256 +#: .././repair/dir2.c:1291 msgid "clearing inode number\n" msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n" -#: .././repair/dir.c:455 .././repair/dir.c:489 .././repair/dir2.c:1259 -#: .././repair/dir2.c:1294 +#: .././repair/dir.c:456 .././repair/dir.c:490 .././repair/dir2.c:1262 +#: .././repair/dir2.c:1297 msgid "would clear inode number\n" msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/dir.c:463 .././repair/dir2.c:1266 +#: .././repair/dir.c:464 .././repair/dir2.c:1270 #, c-format -msgid "corrected root directory %llu .. entry, was %llu, now %llu\n" -msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu %llu - było %llu, jest %llu\n" +msgid "" +"corrected root directory % .. entry, was %, now %\n" +msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu % - było %, jest %\n" -#: .././repair/dir.c:471 .././repair/dir2.c:1274 +#: .././repair/dir.c:472 .././repair/dir2.c:1278 #, c-format -msgid "would have corrected root directory %llu .. entry from %llu to %llu\n" -msgstr "wpis .. głównego katalogu %llu zostałby poprawiony z %llu na %llu\n" +msgid "" +"would have corrected root directory % .. entry from % to " +"%\n" +msgstr "wpis .. głównego katalogu % zostałby poprawiony z % na %\n" -#: .././repair/dir.c:480 +#: .././repair/dir.c:481 #, c-format -msgid "bad .. entry in dir ino %llu, points to self, " -msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %llu, wskazuje na siebie, " +msgid "bad .. entry in dir ino %, points to self, " +msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %, wskazuje na siebie, " -#: .././repair/dir.c:528 +#: .././repair/dir.c:529 #, c-format msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n" msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n" -#: .././repair/dir.c:535 +#: .././repair/dir.c:536 #, c-format msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n" msgstr "" "koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n" -#: .././repair/dir.c:542 +#: .././repair/dir.c:543 #, c-format msgid "multiply claimed byte %d in da block\n" msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n" -#: .././repair/dir.c:572 +#: .././repair/dir.c:573 #, c-format -msgid "hole (start %d, len %d) out of range, block %d, dir ino %llu\n" +msgid "hole (start %d, len %d) out of range, block %d, dir ino %\n" msgstr "" "dziura (początek %d, długość %d) poza zakresem, blok %d, i-węzeł katalogu " -"%llu\n" +"%\n" -#: .././repair/dir.c:583 +#: .././repair/dir.c:584 #, c-format -msgid "hole claims used byte %d, block %d, dir ino %llu\n" +msgid "hole claims used byte %d, block %d, dir ino %\n" msgstr "" -"dziura odwołuje się do używanego bajtu %d, blok %d, i-węzeł katalogu %llu\n" +"dziura odwołuje się do używanego bajtu %d, blok %d, i-węzeł katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:698 +#: .././repair/dir.c:699 #, c-format -msgid "- derived hole value %d, saw %d, block %d, dir ino %llu\n" +msgid "- derived hole value %d, saw %d, block %d, dir ino %\n" msgstr "" "- wyprowadzona wartość dziury %d, widziano %d, blok %d, i-węzeł katalogu " -"%llu\n" +"%\n" -#: .././repair/dir.c:717 +#: .././repair/dir.c:718 #, c-format msgid "" -"- derived hole (base %d, size %d) in block %d, dir inode %llu not found\n" +"- derived hole (base %d, size %d) in block %d, dir inode % not " +"found\n" msgstr "" "- wyprowadzona dziura (podstawa %d, rozmiar %d) w bloku %d, i-węzeł katalogu " -"%llu nie znaleziona\n" +"% nie znaleziona\n" -#: .././repair/dir.c:793 .././repair/dir.c:971 .././repair/phase6.c:1198 -#: .././repair/phase6.c:1566 +#: .././repair/dir.c:795 .././repair/dir.c:973 .././repair/phase6.c:1201 +#: .././repair/phase6.c:1570 #, c-format -msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for directory inode %llu\n" -msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %llu) dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "can't read block %u (fsbno %) for directory inode %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %) dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:797 +#: .././repair/dir.c:799 #, c-format -msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for attrbute fork of inode %llu\n" +msgid "" +"can't read block %u (fsbno %) for attrbute fork of inode %\n" msgstr "" -"nie można odczytać bloku %u (fsbno %llu) dla gałęzi atrybutów i-węzła %llu\n" +"nie można odczytać bloku %u (fsbno %) dla gałęzi atrybutów i-węzła %\n" -#: .././repair/dir.c:806 .././repair/dir.c:981 .././repair/phase6.c:1208 +#: .././repair/dir.c:807 .././repair/dir.c:983 .././repair/phase6.c:1211 #, c-format -msgid "bad dir/attr magic number in inode %llu, file bno = %u, fsbno = %llu\n" +msgid "" +"bad dir/attr magic number in inode %, file bno = %u, fsbno = " +"%\n" msgstr "" -"błędna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-węźle %llu, bno pliku = %u, " -"fsbno = %llu\n" +"błędna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-węźle %, bno pliku = %u, " +"fsbno = %\n" -#: .././repair/dir.c:814 .././repair/dir2.c:329 +#: .././repair/dir.c:815 .././repair/dir2.c:332 #, c-format -msgid "bad record count in inode %llu, count = %d, max = %d\n" -msgstr "błędna liczba rekordów w i-węźle %llu, liczba = %d, maksimum = %d\n" +msgid "bad record count in inode %, count = %d, max = %d\n" +msgstr "błędna liczba rekordów w i-węźle %, liczba = %d, maksimum = %d\n" -#: .././repair/dir.c:833 .././repair/dir2.c:352 +#: .././repair/dir.c:834 .././repair/dir2.c:355 #, c-format -msgid "bad directory btree for directory inode %llu\n" -msgstr "błędne b-drzewo katalogu dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "bad directory btree for directory inode %\n" +msgstr "błędne b-drzewo katalogu dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:837 +#: .././repair/dir.c:838 #, c-format -msgid "bad attribute fork btree for inode %llu\n" -msgstr "błędne b-drzewo gałęzi atrybutów dla i-węzła %llu\n" +msgid "bad attribute fork btree for inode %\n" +msgstr "błędne b-drzewo gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" -#: .././repair/dir.c:891 +#: .././repair/dir.c:892 #, c-format msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" msgstr "" "release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" -#: .././repair/dir.c:952 .././repair/dir.c:997 +#: .././repair/dir.c:953 .././repair/dir.c:998 #, c-format -msgid "bmap of block #%u of inode %llu failed\n" -msgstr "bmap bloku #%u i-węzła %llu nie powiodło się\n" +msgid "bmap of block #%u of inode % failed\n" +msgstr "bmap bloku #%u i-węzła % nie powiodło się\n" -#: .././repair/dir.c:1043 +#: .././repair/dir.c:1044 #, c-format msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n" msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n" -#: .././repair/dir.c:1053 .././repair/dir2.c:475 +#: .././repair/dir.c:1054 .././repair/dir2.c:477 #, c-format msgid "" "directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" @@ -8706,1107 +8539,1184 @@ msgstr "" "niespójność wartości hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, " "widziano %u\n" -#: .././repair/dir.c:1060 .././repair/dir2.c:482 +#: .././repair/dir.c:1061 .././repair/dir2.c:484 #, c-format msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n" msgstr "" "błędny wskaźnik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n" -#: .././repair/dir.c:1066 +#: .././repair/dir.c:1067 #, c-format -msgid "bad directory block in dir ino %llu\n" -msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle katalogu %llu\n" +msgid "bad directory block in dir ino %\n" +msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:1096 +#: .././repair/dir.c:1097 #, c-format msgid "" "correcting bad hashval in non-leaf dir/attr block\n" -"\tin (level %d) in inode %llu.\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" msgstr "" "poprawiono błędne hashval w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -#: .././repair/dir.c:1104 +#: .././repair/dir.c:1105 #, c-format msgid "" "would correct bad hashval in non-leaf dir/attr block\n" -"\tin (level %d) in inode %llu.\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" msgstr "" "błędne hashval zostałoby poprawione w bloku katalogu/atrybutu nie będącego " "liściem\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -#: .././repair/dir.c:1242 .././repair/dir2.c:646 +#: .././repair/dir.c:1243 .././repair/dir2.c:651 #, c-format -msgid "can't get map info for block %u of directory inode %llu\n" +msgid "can't get map info for block %u of directory inode %\n" msgstr "" -"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %u i-węzła katalogu %llu\n" +"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %u i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:1251 +#: .././repair/dir.c:1253 #, c-format -msgid "can't read block %u (%llu) for directory inode %llu\n" -msgstr "nie można odczytać bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "can't read block %u (%) for directory inode %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:1264 +#: .././repair/dir.c:1266 #, c-format -msgid "bad magic number %x in block %u (%llu) for directory inode %llu\n" +msgid "" +"bad magic number %x in block %u (%) for directory inode %\n" msgstr "" -"błędna liczba magiczna %x w bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n" +"błędna liczba magiczna %x w bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:1272 +#: .././repair/dir.c:1274 #, c-format -msgid "bad back pointer in block %u (%llu) for directory inode %llu\n" -msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "" +"bad back pointer in block %u (%) for directory inode %\n" +msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:1278 +#: .././repair/dir.c:1280 #, c-format -msgid "entry count %d too large in block %u (%llu) for directory inode %llu\n" +msgid "" +"entry count %d too large in block %u (%) for directory inode " +"%\n" msgstr "" -"liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n" +"liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:1285 +#: .././repair/dir.c:1287 #, c-format -msgid "bad level %d in block %u (%llu) for directory inode %llu\n" -msgstr "błędny poziom %d w bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "bad level %d in block %u (%) for directory inode %\n" +msgstr "błędny poziom %d w bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:1343 +#: .././repair/dir.c:1344 #, c-format msgid "" "correcting bad hashval in interior dir/attr block\n" -"\tin (level %d) in inode %llu.\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" msgstr "" "poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -#: .././repair/dir.c:1351 +#: .././repair/dir.c:1352 #, c-format msgid "" "would correct bad hashval in interior dir/attr block\n" -"\tin (level %d) in inode %llu.\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" msgstr "" "błędne hashval zostałoby poprawione w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -#: .././repair/dir.c:1462 +#: .././repair/dir.c:1463 #, c-format msgid "" -"directory block header conflicts with used space in directory inode %llu\n" +"directory block header conflicts with used space in directory inode " +"%\n" msgstr "" "nagłówek bloku katalogu jest w konflikcie z użytym miejscem w i-węźle " -"katalogu %llu\n" +"katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:1491 +#: .././repair/dir.c:1492 #, c-format msgid "" -"nameidx %d for entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, deleting entry\n" +"nameidx %d for entry #%d, bno %d, ino % > fs blocksize, deleting " +"entry\n" msgstr "" -"nameidx %d dla wpisu #%d, bno %d, i-węzeł %llu > rozmiaru bloku fs, usunięto " +"nameidx %d dla wpisu #%d, bno %d, i-węzeł % > rozmiaru bloku fs, usunięto " "wpis\n" -#: .././repair/dir.c:1528 +#: .././repair/dir.c:1529 #, c-format msgid "" -"nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, marking entry bad\n" +"nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino % > fs blocksize, marking entry " +"bad\n" msgstr "" -"nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-węzeł %llu > rozmiaru bloku fs, zaznaczono " +"nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-węzeł % > rozmiaru bloku fs, zaznaczono " "wpis jako błędny\n" -#: .././repair/dir.c:1543 +#: .././repair/dir.c:1544 #, c-format msgid "" -"nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, would delete entry\n" +"nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino % > fs blocksize, would delete " +"entry\n" msgstr "" -"nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-węzeł %llu > rozmiaru bloku fs, wpis " +"nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-węzeł % > rozmiaru bloku fs, wpis " "zostałby usunięty\n" -#: .././repair/dir.c:1580 +#: .././repair/dir.c:1581 #, c-format -msgid "invalid ino number %llu in dir ino %llu, entry #%d, bno %d\n" +msgid "invalid ino number % in dir ino %, entry #%d, bno %d\n" msgstr "" -"nieprawidłowy numer i-węzła %llu w i-węźle katalogu %llu, wpis #%d, bno %d\n" +"nieprawidłowy numer i-węzła % w i-węźle katalogu %, wpis #%d, bno %d\n" -#: .././repair/dir.c:1584 .././repair/dir.c:1600 .././repair/dir.c:1617 -#: .././repair/dir.c:1633 .././repair/dir.c:1650 +#: .././repair/dir.c:1585 .././repair/dir.c:1601 .././repair/dir.c:1618 +#: .././repair/dir.c:1634 .././repair/dir.c:1651 #, c-format msgid "\tclearing ino number in entry %d...\n" msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie %d...\n" -#: .././repair/dir.c:1591 .././repair/dir.c:1608 .././repair/dir.c:1624 -#: .././repair/dir.c:1641 .././repair/dir.c:1658 +#: .././repair/dir.c:1592 .././repair/dir.c:1609 .././repair/dir.c:1625 +#: .././repair/dir.c:1642 .././repair/dir.c:1659 #, c-format msgid "\twould clear ino number in entry %d...\n" msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie %d zostałby wyczyszczony...\n" -#: .././repair/dir.c:1596 +#: .././repair/dir.c:1597 #, c-format msgid "" -"entry #%d, bno %d in directory %llu references realtime bitmap inode %llu\n" +"entry #%d, bno %d in directory % references realtime bitmap inode " +"%\n" msgstr "" -"wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwołuje się do i-węzła bitmapy realtime " -"%llu\n" +"wpis #%d, bno %d w katalogu % odwołuje się do i-węzła bitmapy realtime " +"%\n" -#: .././repair/dir.c:1613 +#: .././repair/dir.c:1614 #, c-format msgid "" -"entry #%d, bno %d in directory %llu references realtime summary inode %llu\n" +"entry #%d, bno %d in directory % references realtime summary inode " +"%\n" msgstr "" -"wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwołuje się do i-węzła opisu realtime " -"%llu\n" +"wpis #%d, bno %d w katalogu % odwołuje się do i-węzła opisu realtime " +"%\n" -#: .././repair/dir.c:1629 +#: .././repair/dir.c:1630 #, c-format -msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references user quota inode %llu\n" +msgid "" +"entry #%d, bno %d in directory % references user quota inode " +"%\n" msgstr "" -"wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwołuje się do i-węzła limitu użytkownika " -"%llu\n" +"wpis #%d, bno %d w katalogu % odwołuje się do i-węzła limitu użytkownika " +"%\n" -#: .././repair/dir.c:1646 +#: .././repair/dir.c:1647 #, c-format -msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references group quota inode %llu\n" +msgid "" +"entry #%d, bno %d in directory % references group quota inode " +"%\n" msgstr "" -"wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwołuje się do i-węzła limitu grupy %llu\n" +"wpis #%d, bno %d w katalogu % odwołuje się do i-węzła limitu grupy %\n" -#: .././repair/dir.c:1683 +#: .././repair/dir.c:1684 #, c-format -msgid "entry references free inode %llu in directory %llu, will clear entry\n" +msgid "" +"entry references free inode % in directory %, will clear " +"entry\n" msgstr "" -"wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %llu w katalogu %llu, zostanie " +"wpis odwołuje się do wolnego i-węzła % w katalogu %, zostanie " "wyczyszczony\n" -#: .././repair/dir.c:1691 +#: .././repair/dir.c:1692 #, c-format -msgid "entry references free inode %llu in directory %llu, would clear entry\n" +msgid "" +"entry references free inode % in directory %, would clear " +"entry\n" msgstr "" -"wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %llu w katalogu %llu, zostałby " +"wpis odwołuje się do wolnego i-węzła % w katalogu %, zostałby " "wyczyszczony\n" -#: .././repair/dir.c:1699 +#: .././repair/dir.c:1700 #, c-format -msgid "bad ino number %llu in dir ino %llu, entry #%d, bno %d\n" -msgstr "błędny numer i-węzła %llu w i-węźle katalogu %llu, wpis #%d, bno %d\n" +msgid "bad ino number % in dir ino %, entry #%d, bno %d\n" +msgstr "błędny numer i-węzła % w i-węźle katalogu %, wpis #%d, bno %d\n" -#: .././repair/dir.c:1702 +#: .././repair/dir.c:1703 msgid "clearing inode number...\n" msgstr "wyczyszczono numer i-węzła...\n" -#: .././repair/dir.c:1707 +#: .././repair/dir.c:1708 msgid "would clear inode number...\n" msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/dir.c:1727 +#: .././repair/dir.c:1728 #, c-format -msgid "entry #%d, dir inode %llu, has zero-len name, deleting entry\n" -msgstr "wpis #%d, i-węzeł katalogu %llu ma nazwę zerowej długości, usunięto\n" +msgid "entry #%d, dir inode %, has zero-len name, deleting entry\n" +msgstr "wpis #%d, i-węzeł katalogu % ma nazwę zerowej długości, usunięto\n" -#: .././repair/dir.c:1765 +#: .././repair/dir.c:1766 #, c-format -msgid "entry #%d, dir inode %llu, has zero-len name, marking entry bad\n" +msgid "entry #%d, dir inode %, has zero-len name, marking entry bad\n" msgstr "" -"wpis #%d, i-węzeł katalogu %llu ma nazwę zerowej długości, zaznaczono jako " +"wpis #%d, i-węzeł katalogu % ma nazwę zerowej długości, zaznaczono jako " "błędny\n" -#: .././repair/dir.c:1778 +#: .././repair/dir.c:1779 #, c-format msgid "" -"bad size, entry #%d in dir inode %llu, block %u -- entry overflows block\n" +"bad size, entry #%d in dir inode %, block %u -- entry overflows " +"block\n" msgstr "" -"błędny rozmiar, wpis #%d w i-węźle katalogu %llu, blok %u - wpis wykracza " +"błędny rozmiar, wpis #%d w i-węźle katalogu %, blok %u - wpis wykracza " "poza blok\n" -#: .././repair/dir.c:1789 +#: .././repair/dir.c:1790 #, c-format msgid "" -"dir entry slot %d in block %u conflicts with used space in dir inode %llu\n" +"dir entry slot %d in block %u conflicts with used space in dir inode " +"%\n" msgstr "" "slot wpisu katalogu %d w bloku %u jest w konflikcie z użytym miejscem w i-" -"węźle katalogu %llu\n" +"węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:1828 +#: .././repair/dir.c:1829 #, c-format -msgid "illegal name \"%s\" in directory inode %llu, entry will be cleared\n" +msgid "" +"illegal name \"%s\" in directory inode %, entry will be cleared\n" msgstr "" -"niedozwolona nazwa \"%s\" w i-węźle katalogu %llu, wpis zostanie " +"niedozwolona nazwa \"%s\" w i-węźle katalogu %, wpis zostanie " "wyczyszczony\n" -#: .././repair/dir.c:1834 +#: .././repair/dir.c:1835 #, c-format -msgid "illegal name \"%s\" in directory inode %llu, entry would be cleared\n" +msgid "" +"illegal name \"%s\" in directory inode %, entry would be cleared\n" msgstr "" -"niedozwolona nazwa \"%s\" w i-węźle katalogu %llu, wpis zostałby " +"niedozwolona nazwa \"%s\" w i-węźle katalogu %, wpis zostałby " "wyczyszczony\n" -#: .././repair/dir.c:1844 +#: .././repair/dir.c:1845 #, c-format msgid "\tmismatched hash value for entry \"%s\"\n" msgstr "\tniedopasowana wartość hasza dla wpisu \"%s\"\n" -#: .././repair/dir.c:1848 +#: .././repair/dir.c:1849 #, c-format -msgid "\t\tin directory inode %llu. resetting hash value.\n" -msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %llu. Przestawiono wartość hasza.\n" +msgid "\t\tin directory inode %. resetting hash value.\n" +msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %. Przestawiono wartość hasza.\n" -#: .././repair/dir.c:1854 +#: .././repair/dir.c:1855 #, c-format -msgid "\t\tin directory inode %llu. would reset hash value.\n" -msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %llu. Wartość hasza zostałaby przestawiona.\n" +msgid "\t\tin directory inode %. would reset hash value.\n" +msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %. Wartość hasza zostałaby przestawiona.\n" -#: .././repair/dir.c:1884 +#: .././repair/dir.c:1885 #, c-format msgid "\tbad hash ordering for entry \"%s\"\n" msgstr "\tbłędny porządek hasza dla wpisu \"%s\"\n" -#: .././repair/dir.c:1888 +#: .././repair/dir.c:1889 #, c-format -msgid "\t\tin directory inode %llu. will clear entry\n" -msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %llu. Wpis zostanie wyczyszczony.\n" +msgid "\t\tin directory inode %. will clear entry\n" +msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %. Wpis zostanie wyczyszczony.\n" -#: .././repair/dir.c:1895 +#: .././repair/dir.c:1896 #, c-format -msgid "\t\tin directory inode %llu. would clear entry\n" -msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %llu. Wpis zostałby wyczyszczony.\n" +msgid "\t\tin directory inode %. would clear entry\n" +msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %. Wpis zostałby wyczyszczony.\n" -#: .././repair/dir.c:1911 +#: .././repair/dir.c:1912 #, c-format msgid "" -"name \"%s\" (block %u, slot %d) conflicts with used space in dir inode %llu\n" +"name \"%s\" (block %u, slot %d) conflicts with used space in dir inode " +"%\n" msgstr "" "nazwa \"%s\" (blok %u, slot %d) jest w konflikcie z użytym miejscem w i-" -"węźle katalogu %llu\n" +"węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:1918 +#: .././repair/dir.c:1919 #, c-format -msgid "will clear entry \"%s\" (#%d) in directory inode %llu\n" -msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zostanie wyczyszczony w i-węźle katalogu %llu\n" +msgid "will clear entry \"%s\" (#%d) in directory inode %\n" +msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zostanie wyczyszczony w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:1922 +#: .././repair/dir.c:1923 #, c-format -msgid "would clear entry \"%s\" (#%d)in directory inode %llu\n" -msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zostałby wyczyszczony w i-węźle katalogu %llu\n" +msgid "would clear entry \"%s\" (#%d)in directory inode %\n" +msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zostałby wyczyszczony w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:1958 +#: .././repair/dir.c:1959 #, c-format -msgid "bad .. entry in dir ino %llu, points to self" -msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %llu, wskazuje na siebie" +msgid "bad .. entry in dir ino %, points to self" +msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %, wskazuje na siebie" -#: .././repair/dir.c:1962 .././repair/dir.c:2059 +#: .././repair/dir.c:1963 .././repair/dir.c:2060 msgid "will clear entry\n" msgstr "wpis zostanie wyczyszczony\n" -#: .././repair/dir.c:1967 .././repair/dir.c:2063 .././repair/dir2.c:1637 +#: .././repair/dir.c:1968 .././repair/dir.c:2064 .././repair/dir2.c:1641 msgid "would clear entry\n" msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/dir.c:1977 +#: .././repair/dir.c:1978 #, c-format -msgid "correcting .. entry in root inode %llu, was %llu\n" -msgstr "poprawiono wpis .. w głównym i-węźle %llu, było %llu\n" +msgid "correcting .. entry in root inode %, was %\n" +msgstr "poprawiono wpis .. w głównym i-węźle %, było %\n" -#: .././repair/dir.c:1984 +#: .././repair/dir.c:1985 #, c-format -msgid "bad .. entry (%llu) in root inode %llu should be %llu\n" -msgstr "błędny wpis .. (%llu) w głównym i-węźle %llu, powinno być %llu\n" +msgid "bad .. entry (%) in root inode % should be %\n" +msgstr "błędny wpis .. (%) w głównym i-węźle %, powinno być %\n" -#: .././repair/dir.c:2001 +#: .././repair/dir.c:2002 #, c-format -msgid "multiple .. entries in directory inode %llu, will clear second entry\n" +msgid "" +"multiple .. entries in directory inode %, will clear second entry\n" msgstr "" -"wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %llu, drugi wpis zostanie wyczyszczony\n" +"wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %, drugi wpis zostanie wyczyszczony\n" -#: .././repair/dir.c:2007 +#: .././repair/dir.c:2008 #, c-format -msgid "multiple .. entries in directory inode %llu, would clear second entry\n" +msgid "" +"multiple .. entries in directory inode %, would clear second entry\n" msgstr "" -"wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %llu, drugi wpis zostałby wyczyszczony\n" +"wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %, drugi wpis zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/dir.c:2020 +#: .././repair/dir.c:2021 #, c-format -msgid ". in directory inode %llu has wrong value (%llu), fixing entry...\n" +msgid "" +". in directory inode % has wrong value (%), fixing entry...\n" msgstr "" -". w i-węźle katalogu %llu ma niepoprawną wartość (%llu), poprawiono wpis...\n" +". w i-węźle katalogu % ma niepoprawną wartość (%), poprawiono wpis...\n" -#: .././repair/dir.c:2027 +#: .././repair/dir.c:2028 #, c-format -msgid ". in directory inode %llu has wrong value (%llu)\n" -msgstr ". w i-węźle katalogu %llu ma niepoprawną wartość (%llu)\n" +msgid ". in directory inode % has wrong value (%)\n" +msgstr ". w i-węźle katalogu % ma niepoprawną wartość (%)\n" -#: .././repair/dir.c:2033 +#: .././repair/dir.c:2034 #, c-format -msgid "multiple . entries in directory inode %llu\n" -msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %llu\n" +msgid "multiple . entries in directory inode %\n" +msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2040 +#: .././repair/dir.c:2041 #, c-format -msgid "will clear one . entry in directory inode %llu\n" -msgstr "jeden wpis . w i-węźle katalogu %llu zostanie wyczyszczony\n" +msgid "will clear one . entry in directory inode %\n" +msgstr "jeden wpis . w i-węźle katalogu % zostanie wyczyszczony\n" -#: .././repair/dir.c:2046 +#: .././repair/dir.c:2047 #, c-format -msgid "would clear one . entry in directory inode %llu\n" -msgstr "jeden wpis . w i-węźle katalogu %llu zostałby wyczyszczony\n" +msgid "would clear one . entry in directory inode %\n" +msgstr "jeden wpis . w i-węźle katalogu % zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/dir.c:2056 +#: .././repair/dir.c:2057 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to self, " -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na siebie, " +msgid "entry \"%s\" in directory inode % points to self, " +msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na siebie, " -#: .././repair/dir.c:2081 +#: .././repair/dir.c:2082 #, c-format msgid "" -"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of dir ino %llu\n" +"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of dir ino " +"%\n" msgstr "" "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u i-węzła " -"katalogu %llu\n" +"katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2089 +#: .././repair/dir.c:2090 #, c-format msgid "" -"- would reset first used value from %d to %d in block %u of dir ino %llu\n" +"- would reset first used value from %d to %d in block %u of dir ino " +"%\n" msgstr "" "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u i-" -"węzła katalogu %llu\n" +"węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2099 +#: .././repair/dir.c:2100 #, c-format -msgid "- resetting namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %llu\n" +msgid "" +"- resetting namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %\n" msgstr "" "- przestawiono liczbę bajtów nazwy z %d na %d w bloku %u i-węzła katalogu " -"%llu\n" +"%\n" -#: .././repair/dir.c:2107 +#: .././repair/dir.c:2108 #, c-format msgid "" -"- would reset namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %llu\n" +"- would reset namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode " +"%\n" msgstr "" "- liczba bajtów nazwy zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u i-węzła " -"katalogu %llu\n" +"katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2142 +#: .././repair/dir.c:2143 #, c-format -msgid "- found unexpected lost holes in block %u, dir inode %llu\n" +msgid "- found unexpected lost holes in block %u, dir inode %\n" msgstr "" "- znaleziono nieoczekiwane utracone dziury w bloku %u, i-węźle katalogu " -"%llu\n" +"%\n" -#: .././repair/dir.c:2150 +#: .././repair/dir.c:2151 #, c-format -msgid "- hole info non-optimal in block %u, dir inode %llu\n" +msgid "- hole info non-optimal in block %u, dir inode %\n" msgstr "" -"- nieoptymalna informacja o dziurze w bloku %u, i-węźle katalogu %llu\n" +"- nieoptymalna informacja o dziurze w bloku %u, i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2157 +#: .././repair/dir.c:2158 #, c-format -msgid "- hole info incorrect in block %u, dir inode %llu\n" -msgstr "- niepoprawna informacja o dziurze w bloku %u, i-węźle katalogu %llu\n" +msgid "- hole info incorrect in block %u, dir inode %\n" +msgstr "- niepoprawna informacja o dziurze w bloku %u, i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2168 +#: .././repair/dir.c:2169 #, c-format -msgid "- existing hole info for block %d, dir inode %llu (base, size) - \n" +msgid "" +"- existing hole info for block %d, dir inode % (base, size) - \n" msgstr "" -"- istniejąca informacja o dziurze dla bloku %d, i-węzła katalogu %llu " +"- istniejąca informacja o dziurze dla bloku %d, i-węzła katalogu % " "(podstawa, rozmiar) - \n" -#: .././repair/dir.c:2176 +#: .././repair/dir.c:2177 #, c-format msgid "- holes flag = %d\n" msgstr "- flaga dziur = %d\n" -#: .././repair/dir.c:2182 +#: .././repair/dir.c:2183 #, c-format -msgid "- compacting block %u in dir inode %llu\n" -msgstr "- zagęszczono blok %u w i-węźle katalogu %llu\n" +msgid "- compacting block %u in dir inode %\n" +msgstr "- zagęszczono blok %u w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2223 +#: .././repair/dir.c:2224 #, c-format -msgid "not enough space in block %u of dir inode %llu for all entries\n" +msgid "not enough space in block %u of dir inode % for all entries\n" msgstr "" -"zbyt mało miejsca dla wszystkich wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %llu\n" +"zbyt mało miejsca dla wszystkich wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2291 +#: .././repair/dir.c:2292 #, c-format -msgid "- would compact block %u in dir inode %llu\n" -msgstr "- bloku %u w i-węźle katalogu %llu zostałby zagęszczony\n" +msgid "- would compact block %u in dir inode %\n" +msgstr "- bloku %u w i-węźle katalogu % zostałby zagęszczony\n" -#: .././repair/dir.c:2353 .././repair/dir2.c:1819 +#: .././repair/dir.c:2354 .././repair/dir2.c:1827 #, c-format -msgid "can't map block %u for directory inode %llu\n" -msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "can't map block %u for directory inode %\n" +msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2364 +#: .././repair/dir.c:2365 #, c-format msgid "" -"can't read file block %u (fsbno %llu, daddr %lld) for directory inode %llu\n" +"can't read file block %u (fsbno %, daddr %) for directory " +"inode %\n" msgstr "" -"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %llu, daddr %lld) dla i-węzła " -"katalogu %llu\n" +"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %, daddr %) dla i-węzła " +"katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2378 .././repair/dir.c:2639 +#: .././repair/dir.c:2379 .././repair/dir.c:2640 #, c-format -msgid "bad directory leaf magic # %#x for dir ino %llu\n" -msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "bad directory leaf magic # %#x for dir ino %\n" +msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2417 +#: .././repair/dir.c:2419 #, c-format msgid "" -"bad sibling back pointer for directory block %u in directory inode %llu\n" -msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku katalogu %u w i-węźle katalogu %llu\n" +"bad sibling back pointer for directory block %u in directory inode " +"%\n" +msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku katalogu %u w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2449 .././repair/dir2.c:1896 +#: .././repair/dir.c:2450 .././repair/dir2.c:1903 #, c-format -msgid "bad hash path in directory %llu\n" -msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %llu\n" +msgid "bad hash path in directory %\n" +msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2559 +#: .././repair/dir.c:2560 #, c-format -msgid "out of range internal directory block numbers (inode %llu)\n" -msgstr "numery bloków wewnętrznego katalogu spoza zakresu (i-węzeł %llu)\n" +msgid "out of range internal directory block numbers (inode %)\n" +msgstr "numery bloków wewnętrznego katalogu spoza zakresu (i-węzeł %)\n" -#: .././repair/dir.c:2565 +#: .././repair/dir.c:2566 #, c-format -msgid "setting directory inode (%llu) size to %llu bytes, was %lld bytes\n" +msgid "" +"setting directory inode (%) size to % bytes, was % " +"bytes\n" msgstr "" -"ustawiono rozmiar i-węzła katalogu (%llu) na %llu bajtów, było %lld bajtów\n" +"ustawiono rozmiar i-węzła katalogu (%) na % bajtów, było % bajtów\n" -#: .././repair/dir.c:2619 +#: .././repair/dir.c:2620 #, c-format -msgid "block 0 for directory inode %llu is missing\n" -msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "block 0 for directory inode % is missing\n" +msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2626 +#: .././repair/dir.c:2627 #, c-format -msgid "can't read block 0 for directory inode %llu\n" -msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "can't read block 0 for directory inode %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2662 +#: .././repair/dir.c:2663 #, c-format -msgid "clearing forw/back pointers for directory inode %llu\n" -msgstr "wyczyszczono wskaźniki w przód/wstecz dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "clearing forw/back pointers for directory inode %\n" +msgstr "wyczyszczono wskaźniki w przód/wstecz dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2668 +#: .././repair/dir.c:2669 #, c-format -msgid "would clear forw/back pointers for directory inode %llu\n" +msgid "would clear forw/back pointers for directory inode %\n" msgstr "" -"wskaźniki w przód/wstecz dla i-węzła katalogu %llu zostałyby wyczyszczone\n" +"wskaźniki w przód/wstecz dla i-węzła katalogu % zostałyby wyczyszczone\n" -#: .././repair/dir.c:2733 .././repair/dir2.c:2101 +#: .././repair/dir.c:2734 .././repair/dir2.c:2108 #, c-format -msgid "no . entry for directory %llu\n" -msgstr "brak wpisu . dla katalogu %llu\n" +msgid "no . entry for directory %\n" +msgstr "brak wpisu . dla katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2742 .././repair/dir2.c:2111 +#: .././repair/dir.c:2743 .././repair/dir2.c:2118 #, c-format -msgid "no .. entry for directory %llu\n" -msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %llu\n" +msgid "no .. entry for directory %\n" +msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %\n" -#: .././repair/dir.c:2744 .././repair/dir2.c:2113 +#: .././repair/dir.c:2745 .././repair/dir2.c:2120 #, c-format -msgid "no .. entry for root directory %llu\n" -msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %llu\n" +msgid "no .. entry for root directory %\n" +msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %\n" #: .././repair/dinode.c:70 msgid "Unknown inode format.\n" msgstr "Nieznany format i-węzła.\n" -#: .././repair/dinode.c:87 +#: .././repair/dinode.c:86 #, c-format -msgid "clearing inode %llu attributes\n" -msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %llu\n" +msgid "clearing inode % attributes\n" +msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %\n" -#: .././repair/dinode.c:90 +#: .././repair/dinode.c:89 #, c-format -msgid "would have cleared inode %llu attributes\n" -msgstr "atrybuty i-węzła %llu zostałyby wyczyszczone\n" +msgid "would have cleared inode % attributes\n" +msgstr "atrybuty i-węzła % zostałyby wyczyszczone\n" -#: .././repair/dinode.c:493 +#: .././repair/dinode.c:491 #, c-format -msgid "inode %llu - bad rt extent start block number %llu, offset %llu\n" +msgid "" +"inode % - bad rt extent start block number %, offset " +"%\n" msgstr "" -"i-węzeł %llu - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %llu, offset " -"%llu\n" +"i-węzeł % - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %, offset " +"%\n" #: .././repair/dinode.c:499 #, c-format -msgid "inode %llu - bad rt extent last block number %llu, offset %llu\n" +msgid "" +"inode % - bad rt extent last block number %, offset " +"%\n" msgstr "" -"i-węzeł %llu - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %llu, offset %llu\n" +"i-węzeł % - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %, offset %\n" -#: .././repair/dinode.c:505 +#: .././repair/dinode.c:507 #, c-format msgid "" -"inode %llu - bad rt extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n" +"inode % - bad rt extent overflows - start %, end %, " +"offset %\n" msgstr "" -"i-węzeł %llu - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %llu, koniec " -"%llu, offset %llu\n" +"i-węzeł % - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %, koniec " +"%, offset %\n" -#: .././repair/dinode.c:519 +#: .././repair/dinode.c:524 #, c-format -msgid "malformed rt inode extent [%llu %llu] (fs rtext size = %u)\n" +msgid "malformed rt inode extent [% %] (fs rtext size = %u)\n" msgstr "" -"zniekształcony ekstent i-węzła rt [%llu %llu] (rozmiar fs rtext = %u)\n" +"zniekształcony ekstent i-węzła rt [% %] (rozmiar fs rtext = %u)\n" -#: .././repair/dinode.c:538 +#: .././repair/dinode.c:545 #, c-format msgid "" -"data fork in rt ino %llu claims dup rt extent, off - %llu, start - %llu, " -"count %llu\n" +"data fork in rt ino % claims dup rt extent,off - %, start - " +"%, count %\n" msgstr "" -"gałąź danych w i-węźle rt %llu odwołuje się do powtórzonego ekstentu rt, " -"offset %llu, początek %llu, liczba %llu\n" +"gałąź danych w i-węźle rt % odwołuje się do powtórzonego ekstentu rt, " +"offset %, początek %, liczba %\n" -#: .././repair/dinode.c:556 +#: .././repair/dinode.c:564 #, c-format -msgid "bad state in rt block map %llu\n" -msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %llu\n" +msgid "bad state in rt block map %\n" +msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %\n" -#: .././repair/dinode.c:560 +#: .././repair/dinode.c:570 #, c-format -msgid "data fork in rt inode %llu found metadata block %llu in rt bmap\n" +msgid "" +"data fork in rt inode % found metadata block % in rt bmap\n" msgstr "" -"gałąź danych w i-węźle rt %llu - znaleziono blok metadanych %llu w bmapie " +"gałąź danych w i-węźle rt % - znaleziono blok metadanych % w bmapie " "rt\n" -#: .././repair/dinode.c:568 +#: .././repair/dinode.c:578 #, c-format -msgid "data fork in rt inode %llu claims used rt block %llu\n" +msgid "data fork in rt inode % claims used rt block %\n" msgstr "" -"gałąź danych w i-węźle rt %llu odwołuje się do używanego bloku rt %llu\n" +"gałąź danych w i-węźle rt % odwołuje się do używanego bloku rt %\n" -#: .././repair/dinode.c:574 +#: .././repair/dinode.c:584 #, c-format -msgid "illegal state %d in rt block map %llu\n" -msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %llu\n" +msgid "illegal state %d in rt block map %\n" +msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %\n" -#: .././repair/dinode.c:631 +#: .././repair/dinode.c:641 msgid "real-time" msgstr "realtime" -#: .././repair/dinode.c:633 +#: .././repair/dinode.c:643 msgid "regular" msgstr "zwykłym" -#: .././repair/dinode.c:642 +#: .././repair/dinode.c:653 #, c-format msgid "" -"bmap rec out of order, inode %llu entry %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d " -"[%llu %llu %llu]\n" +"bmap rec out of order, inode % entry %d [o s c] [% % " +"%], %d [% % %]\n" msgstr "" -"rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %llu wpis %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d " -"[%llu %llu %llu]\n" +"rekord bmap uszkodzony, i-węzeł % wpis %d [o s c] [% % %], %d " +"[% % %]\n" + +#: .././repair/dinode.c:669 +#, c-format +msgid "" +"zero length extent (off = %, fsbno = %) in ino %\n" +msgstr "ekstent zerowej długości (off = %, fsbno = %) w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:656 +#: .././repair/dinode.c:700 #, c-format -msgid "zero length extent (off = %llu, fsbno = %llu) in ino %llu\n" -msgstr "ekstent zerowej długości (off = %llu, fsbno = %llu) w i-węźle %llu\n" +msgid "" +"inode % - bad extent starting block number %, offset " +"%\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - błędny numer bloku początkowego ekstentu %, offset %\n" -#: .././repair/dinode.c:685 +#: .././repair/dinode.c:708 #, c-format -msgid "inode %llu - bad extent starting block number %llu, offset %llu\n" +msgid "" +"inode % - bad extent last block number %, offset %\n" msgstr "" -"i-węzeł %llu - błędny numer bloku początkowego ekstentu %llu, offset %llu\n" +"i-węzeł % - błędny numer bloku końcowego ekstentu %, offset %\n" -#: .././repair/dinode.c:692 +#: .././repair/dinode.c:716 #, c-format -msgid "inode %llu - bad extent last block number %llu, offset %llu\n" +msgid "" +"inode % - bad extent overflows - start %, end %, " +"offset %\n" msgstr "" -"i-węzeł %llu - błędny numer bloku końcowego ekstentu %llu, offset %llu\n" +"i-węzeł % - błędne przepełnienie ekstentu - początek %, koniec %, " +"offset %\n" -#: .././repair/dinode.c:699 +#: .././repair/dinode.c:726 #, c-format -msgid "inode %llu - bad extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n" +msgid "" +"inode % - extent offset too large - start %, count " +"%, offset %\n" msgstr "" -"i-węzeł %llu - błędne przepełnienie ekstentu - początek %llu, koniec %llu, " -"offset %llu\n" +"i-węzeł % - offset ekstentu zbyt duży - początek %, liczba %, " +"offset %\n" -#: .././repair/dinode.c:707 +#: .././repair/dinode.c:746 #, c-format msgid "" -"inode %llu - extent offset too large - start %llu, count %llu, offset %llu\n" +"Fatal error: inode % - blkmap_set_ext(): %s\n" +"\t%s fork, off - %, start - %, cnt %\n" msgstr "" -"i-węzeł %llu - offset ekstentu zbyt duży - początek %llu, liczba %llu, " -"offset %llu\n" +"Błąd krytyczny: i-węzeł % - blkmap_set_ext(): %s\n" +"\tgałąź %s, offset %, początek %, liczba %\n" -#: .././repair/dinode.c:739 +#: .././repair/dinode.c:777 #, c-format msgid "" -"%s fork in ino %llu claims dup extent, off - %llu, start - %llu, cnt %llu\n" +"%s fork in ino % claims dup extent, off - %, start - " +"%, cnt %\n" msgstr "" -"gałąź %s w i-węźle %llu odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset %llu, " -"początek %llu, liczba %llu\n" +"gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset %, " +"początek %, liczba %\n" -#: .././repair/dinode.c:758 +#: .././repair/dinode.c:796 #, c-format -msgid "%s fork in ino %llu claims free block %llu\n" -msgstr "gałąź %s w i-węźle %llu odwołuje się do wolnego bloku %llu\n" +msgid "%s fork in ino % claims free block %\n" +msgstr "gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do wolnego bloku %\n" -#: .././repair/dinode.c:767 +#: .././repair/dinode.c:804 #, c-format -msgid "bad state in block map %llu\n" -msgstr "błędny stan w mapie bloku %llu\n" +msgid "bad state in block map %\n" +msgstr "błędny stan w mapie bloku %\n" -#: .././repair/dinode.c:772 +#: .././repair/dinode.c:810 #, c-format -msgid "%s fork in inode %llu claims metadata block %llu\n" -msgstr "gałąź %s w i-węźle %llu odwołuje się do bloku metadanych %llu\n" +msgid "%s fork in inode % claims metadata block %\n" +msgstr "gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do bloku metadanych %\n" -#: .././repair/dinode.c:780 +#: .././repair/dinode.c:818 #, c-format -msgid "%s fork in %s inode %llu claims used block %llu\n" -msgstr "gałąź %s w i-węźle %s %llu odwołuje się do używanego bloku %llu\n" +msgid "%s fork in %s inode % claims used block %\n" +msgstr "gałąź %s w i-węźle %s % odwołuje się do używanego bloku %\n" -#: .././repair/dinode.c:786 +#: .././repair/dinode.c:824 #, c-format -msgid "illegal state %d in block map %llu\n" -msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %llu\n" +msgid "illegal state %d in block map %\n" +msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %\n" -#: .././repair/dinode.c:864 +#: .././repair/dinode.c:902 #, c-format -msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %lld\n" -msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %lld\n" +msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %\n" +msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %\n" -#: .././repair/dinode.c:975 .././repair/dinode.c:1032 +#: .././repair/dinode.c:1013 .././repair/dinode.c:1070 #, c-format -msgid "cannot read bmap block %llu\n" -msgstr "nie można odczytać bloku bmap %llu\n" +msgid "cannot read bmap block %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku bmap %\n" -#: .././repair/dinode.c:995 +#: .././repair/dinode.c:1034 #, c-format -msgid "# of bmap records in inode %llu exceeds max (%u, max - %u)\n" +msgid "# of bmap records in inode % exceeds max (%u, max - %u)\n" msgstr "" -"liczba rekordów bmap w i-węźle %llu przekracza maksimum (%u, maksimum %u)\n" +"liczba rekordów bmap w i-węźle % przekracza maksimum (%u, maksimum %u)\n" -#: .././repair/dinode.c:1003 +#: .././repair/dinode.c:1042 #, c-format msgid "" -"- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), " +"- # of bmap records in inode % less than minimum (%u, min - %u), " "proceeding ...\n" msgstr "" -"- liczba rekordów bmap w i-węźle %llu mniejsza niż minimum (%u, minimum %u), " +"- liczba rekordów bmap w i-węźle % mniejsza niż minimum (%u, minimum %u), " "kontynuacja...\n" -#: .././repair/dinode.c:1044 +#: .././repair/dinode.c:1084 #, c-format -msgid "# of bmap records in inode %llu greater than maximum (%u, max - %u)\n" +msgid "" +"# of bmap records in inode % greater than maximum (%u, max - %u)\n" msgstr "" -"liczba rekordów bmap w i-węźle %llu większa niż maksimum (%u, maksimum %u)\n" +"liczba rekordów bmap w i-węźle % większa niż maksimum (%u, maksimum %u)\n" -#: .././repair/dinode.c:1051 +#: .././repair/dinode.c:1091 #, c-format msgid "" -"- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), " +"- # of bmap records in inode % less than minimum (%u, min - %u), " "continuing...\n" msgstr "" -"- liczba rekordów bmap w i-węźle %llu mniejsza niż minimum (%u, minimum %u), " +"- liczba rekordów bmap w i-węźle % mniejsza niż minimum (%u, minimum %u), " "kontynuacja...\n" -#: .././repair/dinode.c:1068 +#: .././repair/dinode.c:1107 #, c-format -msgid "could not map block %llu\n" -msgstr "nie udało się odwzorować bloku %llu\n" +msgid "could not map block %\n" +msgstr "nie udało się odwzorować bloku %\n" -#: .././repair/dinode.c:1102 +#: .././repair/dinode.c:1141 #, c-format -msgid "get_bmapi() called for local inode %llu\n" -msgstr "get_bmapi() wywołano dla lokalnego i-węzła %llu\n" +msgid "get_bmapi() called for local inode %\n" +msgstr "get_bmapi() wywołano dla lokalnego i-węzła %\n" -#: .././repair/dinode.c:1110 +#: .././repair/dinode.c:1149 #, c-format -msgid "bad inode format for inode %llu\n" -msgstr "błędny format i-węzła dla i-węzła %llu\n" +msgid "bad inode format for inode %\n" +msgstr "błędny format i-węzła dla i-węzła %\n" -#: .././repair/dinode.c:1174 +#: .././repair/dinode.c:1214 #, c-format -msgid "bad level %d in inode %llu bmap btree root block\n" -msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %llu\n" +msgid "bad level %d in inode % bmap btree root block\n" +msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %\n" -#: .././repair/dinode.c:1179 +#: .././repair/dinode.c:1220 #, c-format -msgid "bad numrecs 0 in inode %llu bmap btree root block\n" -msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %llu\n" +msgid "bad numrecs 0 in inode % bmap btree root block\n" +msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %\n" -#: .././repair/dinode.c:1188 +#: .././repair/dinode.c:1229 #, c-format msgid "" -"indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %llu " -"%s fork\n" +"indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode " +"% %s fork\n" msgstr "" "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-" -"węźle %llu gałęzi %s\n" +"węźle % gałęzi %s\n" -#: .././repair/dinode.c:1208 .././repair/scan.c:396 +#: .././repair/dinode.c:1249 .././repair/scan.c:408 #, c-format -msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %llu\n" -msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %llu\n" +msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %\n" +msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:1227 +#: .././repair/dinode.c:1268 #, c-format msgid "" -"correcting key in bmbt root (was %llu, now %llu) in inode %llu %s fork\n" +"correcting key in bmbt root (was %llu, now %) in inode % %s " +"fork\n" msgstr "" -"poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %llu, jest %llu) w i-węźle %llu gałęzi " +"poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %llu, jest %) w i-węźle % gałęzi " "%s\n" -#: .././repair/dinode.c:1238 +#: .././repair/dinode.c:1280 #, c-format msgid "" -"bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %llu) in inode %llu %s fork\n" +"bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %) in inode % " +"%s fork\n" msgstr "" -"błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zostały przestawiony na %llu) w i-" -"węźle %llu gałęzi %s\n" +"błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zostałby przestawiony na %) w i-" +"węźle % gałęzi %s\n" + +#: .././repair/dinode.c:1297 +#, c-format +msgid "out of order bmbt root key % in inode % %s fork\n" +msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt % w i-węźle % gałęzi %s\n" -#: .././repair/dinode.c:1254 +#: .././repair/dinode.c:1314 #, c-format -msgid "out of order bmbt root key %llu in inode %llu %s fork\n" -msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %llu w i-węźle %llu gałęzi %s\n" +msgid "" +"extent count for ino % %s fork too low (%) for file format\n" +msgstr "" +"i-węzeł %: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%) dla " +"formatu pliku\n" -#: .././repair/dinode.c:1282 +#: .././repair/dinode.c:1325 #, c-format -msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n" -msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (widziano %llu, powinno być NULLDFSBNO)\n" +msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw % should be NULLDFSBNO)\n" +msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (widziano %, powinno być NULLDFSBNO)\n" -#: .././repair/dinode.c:1285 +#: .././repair/dinode.c:1328 #, c-format -msgid "\tin inode %u (%s fork) bmap btree block %llu\n" -msgstr "\tw i-węźle %u (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n" +msgid "\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" +msgstr "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" -#: .././repair/dinode.c:1353 +#: .././repair/dinode.c:1396 #, c-format -msgid "local inode %llu data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n" +msgid "local inode % data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n" msgstr "" -"gałąź danych lokalnego i-węzła %llu zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = " +"gałąź danych lokalnego i-węzła % zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = " "%d)\n" -#: .././repair/dinode.c:1361 +#: .././repair/dinode.c:1404 #, c-format -msgid "local inode %llu attr fork too large (size %d, max = %d)\n" +msgid "local inode % attr fork too large (size %d, max = %d)\n" msgstr "" -"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %llu zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = " +"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła % zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = " "%d)\n" -#: .././repair/dinode.c:1368 +#: .././repair/dinode.c:1411 #, c-format -msgid "local inode %llu attr too small (size = %d, min size = %d)\n" +msgid "local inode % attr too small (size = %d, min size = %zd)\n" msgstr "" -"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %llu zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = " -"%d)\n" +"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła % zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = " +"%zd)\n" -#: .././repair/dinode.c:1391 +#: .././repair/dinode.c:1435 #, c-format -msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink ino %llu\n" +msgid "" +"mismatch between format (%d) and size (%) in symlink ino %\n" msgstr "" -"niezgodność między formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-węźle dowiązania " -"symbolicznego %llu\n" +"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle dowiązania " +"symbolicznego %\n" -#: .././repair/dinode.c:1397 +#: .././repair/dinode.c:1442 +# XXX msgid bug: n instead of \n #, c-format -msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink inode %llu\n" +msgid "" +"mismatch between format (%d) and size (%) in symlink inode %n" msgstr "" -"niezgodność między formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-węźle dowiązania " -"symbolicznego %llu\n" +"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle dowiązania " +"symbolicznego %" -#: .././repair/dinode.c:1412 +#: .././repair/dinode.c:1457 #, c-format -msgid "bad number of extents (%d) in symlink %llu data fork\n" +msgid "bad number of extents (%d) in symlink % data fork\n" msgstr "" -"błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %llu\n" +"błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %\n" -#: .././repair/dinode.c:1425 +#: .././repair/dinode.c:1470 #, c-format -msgid "bad extent #%d offset (%llu) in symlink %llu data fork\n" +msgid "bad extent #%d offset (%) in symlink % data fork\n" msgstr "" -"błędny offset ekstentu %d (%llu) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego " -"%llu\n" +"błędny offset ekstentu %d (%) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego " +"%\n" -#: .././repair/dinode.c:1431 +#: .././repair/dinode.c:1476 #, c-format -msgid "bad extent #%d count (%llu) in symlink %llu data fork\n" +msgid "bad extent #%d count (%) in symlink % data fork\n" msgstr "" -"błędna liczba ekstentu #%d (%llu) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego " -"%llu\n" +"błędna liczba ekstentów #%d (%) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego " +"%\n" -#: .././repair/dinode.c:1487 +#: .././repair/dinode.c:1531 #, c-format -msgid "symlink in inode %llu too long (%lld chars)\n" -msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle %llu zbyt długie (%lld znaków)\n" +msgid "symlink in inode % too long (%llu chars)\n" +msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle % zbyt długie (%llu znaków)\n" -#: .././repair/dinode.c:1520 +#: .././repair/dinode.c:1564 #, c-format -msgid "cannot read inode %llu, file block %d, disk block %llu\n" -msgstr "nie można odczytać i-węzła %llu, blok pliku %d, blok dysku %llu\n" +msgid "cannot read inode %, file block %d, disk block %\n" +msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok pliku %d, blok dysku %\n" -#: .././repair/dinode.c:1542 +#: .././repair/dinode.c:1586 #, c-format -msgid "found illegal null character in symlink inode %llu\n" +msgid "found illegal null character in symlink inode %\n" msgstr "" -"znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %llu\n" +"znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %\n" -#: .././repair/dinode.c:1556 .././repair/dinode.c:1566 +#: .././repair/dinode.c:1600 .././repair/dinode.c:1610 #, c-format -msgid "component of symlink in inode %llu too long\n" -msgstr "składnik dowiązania symbolicznego w i-węźle %llu zbyt długi\n" +msgid "component of symlink in inode % too long\n" +msgstr "składnik dowiązania symbolicznego w i-węźle % zbyt długi\n" -#: .././repair/dinode.c:1591 +#: .././repair/dinode.c:1636 #, c-format -msgid "inode %llu has bad inode type (IFMNT)\n" -msgstr "i-węzeł %llu ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n" +msgid "inode % has bad inode type (IFMNT)\n" +msgstr "i-węzeł % ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n" -#: .././repair/dinode.c:1601 +#: .././repair/dinode.c:1647 #, c-format -msgid "size of character device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n" -msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %llu != 0 (%lld bajtów)\n" +msgid "size of character device inode % != 0 (% bytes)\n" +msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego % != 0 (% bajtów)\n" -#: .././repair/dinode.c:1606 +#: .././repair/dinode.c:1652 #, c-format -msgid "size of block device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n" -msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %llu != 0 (%lld bajtów)\n" +msgid "size of block device inode % != 0 (% bytes)\n" +msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego % != 0 (% bajtów)\n" -#: .././repair/dinode.c:1611 +#: .././repair/dinode.c:1657 #, c-format -msgid "size of socket inode %llu != 0 (%lld bytes)\n" -msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %llu != 0 (%lld bajtów)\n" +msgid "size of socket inode % != 0 (% bytes)\n" +msgstr "rozmiar i-węzła gniazda % != 0 (% bajtów)\n" -#: .././repair/dinode.c:1616 +#: .././repair/dinode.c:1662 #, c-format -msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%lld bytes)\n" -msgstr "rozmiar i-węzła potoku %llu != 0 (%lld bajtów)\n" +msgid "size of fifo inode % != 0 (% bytes)\n" +msgstr "rozmiar i-węzła potoku % != 0 (% bajtów)\n" -#: .././repair/dinode.c:1621 +#: .././repair/dinode.c:1666 #, c-format msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n" msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n" -#: .././repair/dinode.c:1648 +#: .././repair/dinode.c:1693 #, c-format -msgid "size of character device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n" -msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %llu != 0 (%llu bloków)\n" +msgid "size of character device inode % != 0 (% blocks)\n" +msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego % != 0 (% bloków)\n" -#: .././repair/dinode.c:1653 +#: .././repair/dinode.c:1698 #, c-format -msgid "size of block device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n" -msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %llu != 0 (%llu bloków)\n" +msgid "size of block device inode % != 0 (% blocks)\n" +msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego % != 0 (% bloków)\n" -#: .././repair/dinode.c:1658 +#: .././repair/dinode.c:1703 #, c-format -msgid "size of socket inode %llu != 0 (%llu blocks)\n" -msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %llu != 0 (%llu bloków)\n" +msgid "size of socket inode % != 0 (% blocks)\n" +msgstr "rozmiar i-węzła gniazda % != 0 (% bloków)\n" -#: .././repair/dinode.c:1663 +#: .././repair/dinode.c:1708 #, c-format -msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%llu blocks)\n" -msgstr "rozmiar i-węzła potoku %llu != 0 (%llu bloków)\n" +msgid "size of fifo inode % != 0 (% blocks)\n" +msgstr "rozmiar i-węzła potoku % != 0 (% bloków)\n" -#: .././repair/dinode.c:1741 +#: .././repair/dinode.c:1786 #, c-format -msgid "root inode %llu has bad type 0x%x\n" -msgstr "i-węzeł główny %llu ma błędny typ 0x%x\n" +msgid "root inode % has bad type 0x%x\n" +msgstr "i-węzeł główny % ma błędny typ 0x%x\n" -#: .././repair/dinode.c:1745 +#: .././repair/dinode.c:1790 msgid "resetting to directory\n" msgstr "przestawiono na katalog\n" -#: .././repair/dinode.c:1749 +#: .././repair/dinode.c:1794 msgid "would reset to directory\n" msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n" -#: .././repair/dinode.c:1755 +#: .././repair/dinode.c:1800 #, c-format -msgid "user quota inode %llu has bad type 0x%x\n" -msgstr "i-węzeł limitu użytkownika %llu ma błędny typ 0x%x\n" +msgid "user quota inode % has bad type 0x%x\n" +msgstr "i-węzeł limitu użytkownika % ma błędny typ 0x%x\n" -#: .././repair/dinode.c:1764 +#: .././repair/dinode.c:1809 #, c-format -msgid "group quota inode %llu has bad type 0x%x\n" -msgstr "i-węzeł limitu grupy %llu ma błędny typ 0x%x\n" +msgid "group quota inode % has bad type 0x%x\n" +msgstr "i-węzeł limitu grupy % ma błędny typ 0x%x\n" -#: .././repair/dinode.c:1773 +#: .././repair/dinode.c:1819 #, c-format -msgid "realtime summary inode %llu has bad type 0x%x, " -msgstr "i-węzeł opisu realtime %llu ma błędny typ 0x%x, " +msgid "realtime summary inode % has bad type 0x%x, " +msgstr "i-węzeł opisu realtime % ma błędny typ 0x%x, " -#: .././repair/dinode.c:1776 .././repair/dinode.c:1795 +#: .././repair/dinode.c:1822 .././repair/dinode.c:1843 msgid "resetting to regular file\n" msgstr "przestawiono na zwykły plik\n" -#: .././repair/dinode.c:1780 .././repair/dinode.c:1799 +#: .././repair/dinode.c:1826 .././repair/dinode.c:1847 msgid "would reset to regular file\n" msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n" -#: .././repair/dinode.c:1784 +#: .././repair/dinode.c:1831 #, c-format -msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %llu\n" -msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą opisu realtime %llu\n" +msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %\n" +msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą opisu realtime %\n" -#: .././repair/dinode.c:1792 +#: .././repair/dinode.c:1840 #, c-format -msgid "realtime bitmap inode %llu has bad type 0x%x, " -msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %llu ma błędny typ 0x%x, " +msgid "realtime bitmap inode % has bad type 0x%x, " +msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % ma błędny typ 0x%x, " -#: .././repair/dinode.c:1803 +#: .././repair/dinode.c:1852 #, c-format -msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %llu\n" -msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą bitmapy realtime %llu\n" +msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %\n" +msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą bitmapy realtime %\n" -#: .././repair/dinode.c:1838 +#: .././repair/dinode.c:1887 #, c-format -msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in directory ino %llu\n" +msgid "" +"mismatch between format (%d) and size (%) in directory ino " +"%\n" msgstr "" -"niezgodność między formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-węźle katalogu %llu\n" +"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dinode.c:1844 +#: .././repair/dinode.c:1893 #, c-format -msgid "directory inode %llu has bad size %lld\n" -msgstr "i-węzeł katalogu %llu ma błędny rozmiar %lld\n" +msgid "directory inode % has bad size %\n" +msgstr "i-węzeł katalogu % ma błędny rozmiar %\n" -#: .././repair/dinode.c:1852 +#: .././repair/dinode.c:1901 #, c-format -msgid "bad data fork in symlink %llu\n" -msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %llu\n" +msgid "bad data fork in symlink %\n" +msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %\n" -#: .././repair/dinode.c:1872 +#: .././repair/dinode.c:1922 #, c-format -msgid "found inode %llu claiming to be a real-time file\n" -msgstr "znaleziono i-węzeł %llu twierdzący, że należy do pliku realtime\n" +msgid "found inode % claiming to be a real-time file\n" +msgstr "znaleziono i-węzeł % twierdzący, że należy do pliku realtime\n" -#: .././repair/dinode.c:1881 +#: .././repair/dinode.c:1931 #, c-format -msgid "realtime bitmap inode %llu has bad size %lld (should be %lld)\n" +msgid "" +"realtime bitmap inode % has bad size % (should be " +"%)\n" msgstr "" -"i-węzeł bitmapy realtime %llu ma błędny rozmiar %lld (powinien być %lld)\n" +"i-węzeł bitmapy realtime % ma błędny rozmiar % (powinien być %)\n" -#: .././repair/dinode.c:1891 +#: .././repair/dinode.c:1942 #, c-format -msgid "realtime summary inode %llu has bad size %lld (should be %d)\n" -msgstr "i-węzeł opisu realtime %llu ma błędny rozmiar %lld (powinien być %d)\n" +msgid "" +"realtime summary inode % has bad size % (should be %d)\n" +msgstr "i-węzeł opisu realtime % ma błędny rozmiar % (powinien być %d)\n" -#: .././repair/dinode.c:1919 +#: .././repair/dinode.c:1970 #, c-format -msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %llu, should be %d\n" +msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %, should be %d\n" msgstr "" -"błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %llu, powinien być " +"błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %, powinien być " "%d\n" -#: .././repair/dinode.c:1929 +#: .././repair/dinode.c:1981 #, c-format -msgid "bad attr fork offset %d in inode %llu, max=%d\n" -msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %llu, maksimum=%d\n" +msgid "bad attr fork offset %d in inode %, max=%d\n" +msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %, maksimum=%d\n" -#: .././repair/dinode.c:1936 +#: .././repair/dinode.c:1988 #, c-format msgid "unexpected inode format %d\n" msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n" -#: .././repair/dinode.c:1956 +#: .././repair/dinode.c:2009 #, c-format -msgid "correcting nblocks for inode %llu, was %llu - counted %llu\n" -msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła %llu - było %llu, naliczono %llu\n" +msgid "correcting nblocks for inode %, was %llu - counted %\n" +msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła % - było %llu, naliczono %\n" -#: .././repair/dinode.c:1962 +#: .././repair/dinode.c:2016 #, c-format -msgid "bad nblocks %llu for inode %llu, would reset to %llu\n" -msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %llu, zostałoby przestawione na %llu\n" +msgid "bad nblocks %llu for inode %, would reset to %\n" +msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %, zostałoby przestawione na %\n" -#: .././repair/dinode.c:1969 +#: .././repair/dinode.c:2024 #, c-format -msgid "too many data fork extents (%llu) in inode %llu\n" -msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%llu) w i-węźle %llu\n" +msgid "too many data fork extents (%) in inode %\n" +msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%) w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:1975 +#: .././repair/dinode.c:2031 #, c-format -msgid "correcting nextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n" -msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %llu - było %d, naliczono %llu\n" +msgid "correcting nextents for inode %, was %d - counted %\n" +msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła % - było %d, naliczono %\n" -#: .././repair/dinode.c:1981 +#: .././repair/dinode.c:2039 #, c-format -msgid "bad nextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n" -msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %llu, zostałoby przestawione na %llu\n" +msgid "bad nextents %d for inode %, would reset to %\n" +msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %, zostałoby przestawione na %\n" -#: .././repair/dinode.c:1988 +#: .././repair/dinode.c:2047 #, c-format -msgid "too many attr fork extents (%llu) in inode %llu\n" -msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%llu) w i-węźle %llu\n" +msgid "too many attr fork extents (%) in inode %\n" +msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%) w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:1994 +#: .././repair/dinode.c:2054 #, c-format -msgid "correcting anextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n" -msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła %llu - było %d, naliczono %llu\n" +msgid "correcting anextents for inode %, was %d - counted %\n" +msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła % - było %d, naliczono %\n" -#: .././repair/dinode.c:2000 +#: .././repair/dinode.c:2061 #, c-format -msgid "bad anextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n" -msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %llu, zostałoby przestawione na %llu\n" +msgid "bad anextents %d for inode %, would reset to %\n" +msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %, zostałoby przestawione na %\n" -#: .././repair/dinode.c:2055 .././repair/dinode.c:2093 +#: .././repair/dinode.c:2115 .././repair/dinode.c:2153 #, c-format -msgid "unknown format %d, ino %llu (mode = %d)\n" -msgstr "nieznany format %d, i-węzeł %llu (tryb = %d)\n" +msgid "unknown format %d, ino % (mode = %d)\n" +msgstr "nieznany format %d, i-węzeł % (tryb = %d)\n" -#: .././repair/dinode.c:2060 +#: .././repair/dinode.c:2120 #, c-format -msgid "bad data fork in inode %llu\n" -msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %llu\n" +msgid "bad data fork in inode %\n" +msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:2132 +#: .././repair/dinode.c:2191 #, c-format -msgid "bad attribute format %d in inode %llu, " -msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %llu, " +msgid "bad attribute format %d in inode %, " +msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %, " -#: .././repair/dinode.c:2135 +#: .././repair/dinode.c:2194 msgid "resetting value\n" msgstr "przestawiono wartość\n" -#: .././repair/dinode.c:2139 +#: .././repair/dinode.c:2198 msgid "would reset value\n" msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n" -#: .././repair/dinode.c:2169 .././repair/attr_repair.c:977 +#: .././repair/dinode.c:2228 .././repair/attr_repair.c:986 #, c-format -msgid "illegal attribute format %d, ino %llu\n" -msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %llu\n" +msgid "illegal attribute format %d, ino %\n" +msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %\n" -#: .././repair/dinode.c:2184 +#: .././repair/dinode.c:2243 #, c-format -msgid "bad attribute fork in inode %llu" -msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %llu" +msgid "bad attribute fork in inode %" +msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %" -#: .././repair/dinode.c:2188 +#: .././repair/dinode.c:2247 msgid ", clearing attr fork\n" msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n" -#: .././repair/dinode.c:2197 +#: .././repair/dinode.c:2256 msgid ", would clear attr fork\n" msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" -#: .././repair/dinode.c:2225 +#: .././repair/dinode.c:2284 #, c-format -msgid "illegal attribute fmt %d, ino %llu\n" -msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %llu\n" +msgid "illegal attribute fmt %d, ino %\n" +msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %\n" -#: .././repair/dinode.c:2244 +#: .././repair/dinode.c:2304 #, c-format -msgid "problem with attribute contents in inode %llu\n" -msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %llu\n" +msgid "problem with attribute contents in inode %\n" +msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:2252 +#: .././repair/dinode.c:2312 msgid "would clear attr fork\n" msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" -#: .././repair/dinode.c:2294 +#: .././repair/dinode.c:2355 #, c-format -msgid "version 2 inode %llu claims > %u links, " -msgstr "i-węzeł %llu w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, " +msgid "version 2 inode % claims > %u links, " +msgstr "i-węzeł % w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, " -#: .././repair/dinode.c:2297 +#: .././repair/dinode.c:2359 msgid "updating superblock version number\n" msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n" -#: .././repair/dinode.c:2300 +#: .././repair/dinode.c:2362 msgid "would update superblock version number\n" msgstr "numer wersji superbloku zostałby uaktualniony\n" -#: .././repair/dinode.c:2308 +#: .././repair/dinode.c:2370 #, c-format -msgid "WARNING: version 2 inode %llu claims > %u links, " -msgstr "UWAGA: i-węzeł %llu w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, " +msgid "WARNING: version 2 inode % claims > %u links, " +msgstr "UWAGA: i-węzeł % w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, " -#: .././repair/dinode.c:2312 +#: .././repair/dinode.c:2373 #, c-format msgid "" "converting back to version 1,\n" @@ -9815,7 +9725,7 @@ msgstr "" "przekształcanie z powrotem do wersji 1,\n" "może to zniszczyć %d dowiązań\n" -#: .././repair/dinode.c:2322 +#: .././repair/dinode.c:2383 #, c-format msgid "" "would convert back to version 1,\n" @@ -9824,117 +9734,168 @@ msgstr "" "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1,\n" "\tco mogłoby zniszczyć %d dowiązań\n" -#: .././repair/dinode.c:2337 +#: .././repair/dinode.c:2398 #, c-format -msgid "found version 2 inode %llu, " -msgstr "znaleziono i-węzeł %llu w wersji 2, " +msgid "found version 2 inode %, " +msgstr "znaleziono i-węzeł % w wersji 2, " -#: .././repair/dinode.c:2339 +#: .././repair/dinode.c:2400 msgid "converting back to version 1\n" msgstr "przekształcono z powrotem do wersji 1\n" -#: .././repair/dinode.c:2345 +#: .././repair/dinode.c:2406 msgid "would convert back to version 1\n" msgstr "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1\n" -#: .././repair/dinode.c:2358 +#: .././repair/dinode.c:2420 #, c-format -msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %llu, was %d, now 0\n" +msgid "" +"clearing obsolete nlink field in version 2 inode %, was %d, now 0\n" msgstr "" -"wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %llu w wersji 2 - było %d, " +"wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle % w wersji 2 - było %d, " "jest 0\n" -#: .././repair/dinode.c:2364 +#: .././repair/dinode.c:2426 #, c-format msgid "" -"would clear obsolete nlink field in version 2 inode %llu, currently %d\n" +"would clear obsolete nlink field in version 2 inode %, currently %d\n" msgstr "" -"przestarzałe pole nlink w i-węźle %llu w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, " +"przestarzałe pole nlink w i-węźle % w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, " "aktualnie %d\n" -#: .././repair/dinode.c:2437 +#: .././repair/dinode.c:2496 #, c-format -msgid "bad magic number 0x%x on inode %llu%c" -msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %llu%c" +msgid "bad magic number 0x%x on inode %%c" +msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %%c" -#: .././repair/dinode.c:2442 +#: .././repair/dinode.c:2501 msgid " resetting magic number\n" msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n" -#: .././repair/dinode.c:2446 +#: .././repair/dinode.c:2505 msgid " would reset magic number\n" msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n" -#: .././repair/dinode.c:2454 +#: .././repair/dinode.c:2513 #, c-format -msgid "bad version number 0x%x on inode %llu%c" -msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %llu%c" +msgid "bad version number 0x%x on inode %%c" +msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %%c" -#: .././repair/dinode.c:2459 +#: .././repair/dinode.c:2518 msgid " resetting version number\n" msgstr " przestawiono numer wersji\n" -#: .././repair/dinode.c:2465 +#: .././repair/dinode.c:2522 msgid " would reset version number\n" msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n" -#: .././repair/dinode.c:2474 +#: .././repair/dinode.c:2532 #, c-format -msgid "bad (negative) size %lld on inode %llu\n" -msgstr "błędny (ujemny) rozmiar %lld w i-węźle %llu\n" +msgid "bad (negative) size % on inode %\n" +msgstr "błędny (ujemny) rozmiar % w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:2505 +#: .././repair/dinode.c:2565 #, c-format -msgid "imap claims a free inode %llu is in use, " -msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %llu, który jest w użyciu, " +msgid "imap claims a free inode % is in use, " +msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %, który jest w użyciu, " -#: .././repair/dinode.c:2507 +#: .././repair/dinode.c:2567 msgid "correcting imap and clearing inode\n" msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n" -#: .././repair/dinode.c:2511 +#: .././repair/dinode.c:2571 msgid "would correct imap and clear inode\n" msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n" -#: .././repair/dinode.c:2527 +#: .././repair/dinode.c:2588 +#, c-format +msgid "bad inode format in inode %\n" +msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2602 +#, c-format +msgid "Bad flags set in inode %" +msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %" + +#: .././repair/dinode.c:2610 +#, c-format +msgid "inode % has RT flag set but there is no RT device" +msgstr "i-węzeł % ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT" + +#: .././repair/dinode.c:2619 +#, c-format +msgid "inode % not rt bitmap" +msgstr "i-węzeł % nie jest bitmapą rt" + +#: .././repair/dinode.c:2631 +#, c-format +msgid "directory flags set on non-directory inode %" +msgstr "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %" + +#: .././repair/dinode.c:2643 #, c-format -msgid "bad inode format in inode %llu\n" -msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %llu\n" +msgid "file flags set on non-file inode %" +msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %" + +#: .././repair/dinode.c:2651 +msgid ", fixing bad flags.\n" +msgstr ", poprawiono błędne flagi.\n" -#: .././repair/dinode.c:2580 +#: .././repair/dinode.c:2655 +msgid ", would fix bad flags.\n" +msgstr ", poprawionoby błędne flagi.\n" + +#: .././repair/dinode.c:2706 #, c-format -msgid "bad inode type %#o inode %llu\n" -msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %llu\n" +msgid "bad inode type %#o inode %\n" +msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:2603 +#: .././repair/dinode.c:2730 #, c-format -msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %llu, " +msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %, " msgstr "" -"błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %llu, " +"błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %, " -#: .././repair/dinode.c:2607 +#: .././repair/dinode.c:2733 msgid "resetting to zero\n" msgstr "przestawiono na zero\n" -#: .././repair/dinode.c:2611 +#: .././repair/dinode.c:2737 msgid "would reset to zero\n" msgstr "zostałby przestawiony na zero\n" -#: .././repair/dinode.c:2666 +#: .././repair/dinode.c:2793 #, c-format -msgid "problem with directory contents in inode %llu\n" -msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %llu\n" +msgid "problem with directory contents in inode %\n" +msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:2673 +#: .././repair/dinode.c:2801 #, c-format -msgid "problem with symbolic link in inode %llu\n" -msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %llu\n" +msgid "problem with symbolic link in inode %\n" +msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %\n" -#: .././repair/dinode.c:2770 +#: .././repair/dinode.c:2896 #, c-format msgid "processing inode %d/%d\n" msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n" +#: .././repair/prefetch.c:456 +msgid "prefetch corruption\n" +msgstr "uszkodzenie prefetch\n" + +#: .././repair/prefetch.c:602 .././repair/prefetch.c:691 +#, c-format +msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" +msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" + +#: .././repair/prefetch.c:728 +msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" +msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" + +#: .././repair/prefetch.c:730 .././repair/prefetch.c:732 +msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" +msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" + #: .././repair/versions.c:73 #, c-format msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock" @@ -10149,12 +10110,12 @@ msgstr "główny i-węzeł utracony\n" msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" -#: .././repair/phase4.c:270 +#: .././repair/phase4.c:271 #, c-format -msgid "unknown rt extent state, extent %llu\n" -msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %llu\n" +msgid "unknown rt extent state, extent %\n" +msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %\n" -#: .././repair/phase4.c:319 +#: .././repair/phase4.c:320 msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" msgstr "" " - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" @@ -10179,13 +10140,13 @@ msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" #: .././repair/phase6.c:63 #, c-format -msgid "malloc failed add_dotdot_update (%u bytes)\n" -msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%u bajtów)\n" +msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n" +msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n" #: .././repair/phase6.c:174 #, c-format -msgid "malloc failed in dir_hash_add (%u bytes)\n" -msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%u bajtów)\n" +msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n" +msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n" #: .././repair/phase6.c:228 msgid "ok" @@ -10213,8 +10174,8 @@ msgstr "błędna liczba stale" #: .././repair/phase6.c:241 #, c-format -msgid "bad hash table for directory inode %llu (%s): " -msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %llu (%s): " +msgid "bad hash table for directory inode % (%s): " +msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu % (%s): " #: .././repair/phase6.c:244 msgid "rebuilding\n" @@ -10254,14 +10215,16 @@ msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" #: .././repair/phase6.c:549 #, c-format -msgid "couldn't map realtime bitmap block %llu, error = %d\n" -msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %llu, błąd = %d\n" +msgid "couldn't map realtime bitmap block %, error = %d\n" +msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %, błąd = %d\n" #: .././repair/phase6.c:562 #, c-format -msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime bitmap inode %llu\n" +msgid "" +"can't access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode " +"%\n" msgstr "" -"brak dostępu do bloku %llu (fsbno %llu) i-węzła bitmapy realtime %llu\n" +"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła bitmapy realtime %\n" #: .././repair/phase6.c:605 .././repair/phase6.c:676 #, c-format @@ -10270,14 +10233,16 @@ msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n #: .././repair/phase6.c:618 #, c-format -msgid "couldn't map realtime summary inode block %llu, error = %d\n" +msgid "couldn't map realtime summary inode block %, error = %d\n" msgstr "" -"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %llu, błąd = %d\n" +"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %, błąd = %d\n" #: .././repair/phase6.c:631 #, c-format -msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime summary inode %llu\n" -msgstr "brak dostępu do bloku %llu (fsbno %llu) i-węzła opisu realtime %llu\n" +msgid "" +"can't access block % (fsbno %) of realtime summary inode " +"%\n" +msgstr "brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła opisu realtime %\n" #: .././repair/phase6.c:732 #, c-format @@ -10309,595 +10274,619 @@ msgstr "przydzielenie i-węzłą %s nie powiodło się - %d\n" msgid "can't make %s, createname error %d\n" msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" -#: .././repair/phase6.c:910 +#: .././repair/phase6.c:911 #, c-format msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" -#: .././repair/phase6.c:953 +#: .././repair/phase6.c:954 #, c-format msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" -#: .././repair/phase6.c:966 +#: .././repair/phase6.c:967 #, c-format msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" -#: .././repair/phase6.c:986 .././repair/phase6.c:1030 -#: .././repair/phase6.c:1087 .././repair/phase6.c:1730 +#: .././repair/phase6.c:987 .././repair/phase6.c:1031 +#: .././repair/phase6.c:1088 .././repair/phase6.c:1734 #, c-format msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" msgstr "" "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie " "plików\n" -#: .././repair/phase6.c:997 .././repair/phase6.c:1042 -#: .././repair/phase6.c:1098 +#: .././repair/phase6.c:998 .././repair/phase6.c:1043 +#: .././repair/phase6.c:1099 #, c-format msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" msgstr "" "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie " "plików\n" -#: .././repair/phase6.c:1010 +#: .././repair/phase6.c:1011 #, c-format msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" msgstr "" "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " "plików\n" -#: .././repair/phase6.c:1019 +#: .././repair/phase6.c:1020 #, c-format msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" msgstr "" "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w " "systemie plików\n" -#: .././repair/phase6.c:1061 +#: .././repair/phase6.c:1062 #, c-format msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" msgstr "" "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w " "systemie plików\n" -#: .././repair/phase6.c:1068 .././repair/phase6.c:1108 -#: .././repair/phase6.c:1753 +#: .././repair/phase6.c:1069 .././repair/phase6.c:1109 +#: .././repair/phase6.c:1757 #, c-format msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" msgstr "" "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " "plików\n" -#: .././repair/phase6.c:1149 .././repair/phase6.c:1548 +#: .././repair/phase6.c:1150 .././repair/phase6.c:1551 msgid "dir" msgstr "katalogu" -#: .././repair/phase6.c:1158 .././repair/phase6.c:1162 +#: .././repair/phase6.c:1159 .././repair/phase6.c:1163 #, c-format -msgid "can't map block %d in %s inode %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" +msgid "" +"can't map block %d in %s inode %, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" msgstr "" -"nie można odwzorować bloku %d w i-węźle %s %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = " +"nie można odwzorować bloku %d w i-węźle %s %, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = " "%d\n" -#: .././repair/phase6.c:1170 .././repair/phase6.c:1173 -#: .././repair/phase6.c:1626 .././repair/phase6.c:1630 +#: .././repair/phase6.c:1172 .././repair/phase6.c:1176 +#: .././repair/phase6.c:1630 .././repair/phase6.c:1634 #, c-format -msgid "block %d in %s ino %llu doesn't exist\n" -msgstr "blok %d w i-węźle %s %llu nie istnieje\n" +msgid "block %d in %s ino % doesn't exist\n" +msgstr "blok %d w i-węźle %s % nie istnieje\n" -#: .././repair/phase6.c:1228 .././repair/phase6.c:1232 +#: .././repair/phase6.c:1231 .././repair/phase6.c:1235 #, c-format -msgid "can't map block %d in %s ino %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" +msgid "" +"can't map block %d in %s ino %, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" msgstr "" -"nie można odwzorować bloku %d w i-węźle %s %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = " +"nie można odwzorować bloku %d w i-węźle %s %, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = " "%d\n" -#: .././repair/phase6.c:1240 .././repair/phase6.c:1244 +#: .././repair/phase6.c:1243 .././repair/phase6.c:1247 #, c-format -msgid "block %d in %s inode %llu doesn't exist\n" -msgstr "blok %d w i-węźle %s %llu nie istnieje\n" +msgid "block %d in %s inode % doesn't exist\n" +msgstr "blok %d w i-węźle %s % nie istnieje\n" -#: .././repair/phase6.c:1267 +#: .././repair/phase6.c:1270 msgid ", marking entry to be junked\n" msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" -#: .././repair/phase6.c:1271 +#: .././repair/phase6.c:1274 msgid ", would junk entry\n" msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" -#: .././repair/phase6.c:1387 +#: .././repair/phase6.c:1391 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to non-existent inode %llu" +msgid "" +"entry \"%s\" in dir inode % points to non-existent inode %" msgstr "" -"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na nie istniejący i-węzęł %llu" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na nie istniejący i-węzęł %" -#: .././repair/phase6.c:1405 +#: .././repair/phase6.c:1409 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to free inode %llu" -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na wolny i-węzeł %llu" +msgid "entry \"%s\" in dir inode % points to free inode %" +msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %" -#: .././repair/phase6.c:1421 .././repair/phase6.c:2086 -#: .././repair/phase6.c:2711 .././repair/phase6.c:3038 +#: .././repair/phase6.c:1425 .././repair/phase6.c:2092 +#: .././repair/phase6.c:2720 .././repair/phase6.c:3050 #, c-format -msgid "%s (ino %llu) in root (%llu) is not a directory" -msgstr "%s (i-węzeł %llu) w katalogu głównym (%llu) nie jest katalogiem" +msgid "%s (ino %) in root (%) is not a directory" +msgstr "%s (i-węzeł %) w katalogu głównym (%) nie jest katalogiem" -#: .././repair/phase6.c:1443 .././repair/phase6.c:2107 -#: .././repair/phase6.c:2728 .././repair/phase6.c:3055 +#: .././repair/phase6.c:1447 .././repair/phase6.c:2113 +#: .././repair/phase6.c:2738 .././repair/phase6.c:3068 #, c-format -msgid "entry \"%s\" (ino %llu) in dir %llu is a duplicate name" -msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %llu) w katalogu %llu jest powtórzoną nazwą" +msgid "entry \"%s\" (ino %) in dir % is a duplicate name" +msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % jest powtórzoną nazwą" -#: .././repair/phase6.c:1474 +#: .././repair/phase6.c:1478 #, c-format msgid "" -"entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected dir inode %llu,\n" +"entry \"%s\" in dir ino % points to an already connected dir inode " +"%,\n" msgstr "" -"wpis \"%s\" w katalogu %llu wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " -"%llu,\n" +"wpis \"%s\" w katalogu % wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " +"%,\n" -#: .././repair/phase6.c:1483 .././repair/phase6.c:2208 -#: .././repair/phase6.c:2761 .././repair/phase6.c:3086 +#: .././repair/phase6.c:1487 .././repair/phase6.c:2213 +#: .././repair/phase6.c:2772 .././repair/phase6.c:3100 #, c-format msgid "" -"entry \"%s\" in dir ino %llu doesn't have a .. entry, will set it in ino " -"%llu.\n" +"entry \"%s\" in dir ino % doesn't have a .. entry, will set it in " +"ino %.\n" msgstr "" -"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-" -"węźle %llu.\n" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-" +"węźle %.\n" -#: .././repair/phase6.c:1491 +#: .././repair/phase6.c:1495 #, c-format msgid "" -"entry \"%s\" in dir ino %llu not consistent with .. value (%llu) in ino " -"%llu,\n" +"entry \"%s\" in dir ino % not consistent with .. value (%) " +"in ino %,\n" msgstr "" -"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu niespójny z wartością .. (%llu) w i-" -"węźle %llu,\n" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. (%) w i-" +"węźle %,\n" -#: .././repair/phase6.c:1506 .././repair/phase6.c:2232 +#: .././repair/phase6.c:1509 .././repair/phase6.c:2236 #, c-format msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" -#: .././repair/phase6.c:1509 .././repair/phase6.c:2235 +#: .././repair/phase6.c:1512 .././repair/phase6.c:2239 #, c-format msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/phase6.c:1553 +#: .././repair/phase6.c:1557 #, c-format -msgid "cannot map block 0 of directory inode %llu\n" -msgstr "nie można odwzorować bloku 0 i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "cannot map block 0 of directory inode %\n" +msgstr "nie można odwzorować bloku 0 i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:1576 +#: .././repair/phase6.c:1580 #, c-format -msgid "bad magic # (0x%x) for dir ino %llu leaf block (bno %u fsbno %llu)\n" +msgid "" +"bad magic # (0x%x) for dir ino % leaf block (bno %u fsbno " +"%)\n" msgstr "" -"błędna liczba magiczna (0x%x) dla bloku liścia i-węzła katalogu %llu (bno %u " -"fsbno %llu)\n" +"błędna liczba magiczna (0x%x) dla bloku liścia i-węzła katalogu % (bno %u " +"fsbno %)\n" -#: .././repair/phase6.c:1613 .././repair/phase6.c:1617 +#: .././repair/phase6.c:1617 .././repair/phase6.c:1621 #, c-format -msgid "can't map leaf block %d in dir %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" +msgid "" +"can't map leaf block %d in dir %, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" msgstr "" -"nie można odwzorować bloku liścia %d w katalogu %llu, xfs_bmapi zwraca %d, " +"nie można odwzorować bloku liścia %d w katalogu %, xfs_bmapi zwraca %d, " "nmap = %d\n" -#: .././repair/phase6.c:1669 +#: .././repair/phase6.c:1673 #, c-format -msgid "rebuilding directory inode %llu\n" -msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "rebuilding directory inode %\n" +msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:1694 +#: .././repair/phase6.c:1698 #, c-format msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" -#: .././repair/phase6.c:1701 +#: .././repair/phase6.c:1705 #, c-format msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" -#: .././repair/phase6.c:1743 +#: .././repair/phase6.c:1747 #, c-format -msgid "name create failed in ino %llu (%d), filesystem may be out of space\n" +msgid "" +"name create failed in ino % (%d), filesystem may be out of space\n" msgstr "" -"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %llu (%d), może brakować miejsca " +"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle % (%d), może brakować miejsca " "w systemie plików\n" -#: .././repair/phase6.c:1808 +#: .././repair/phase6.c:1812 #, c-format -msgid "shrink_inode failed inode %llu block %u\n" -msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %llu bloku %u\n" +msgid "shrink_inode failed inode % block %u\n" +msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła % bloku %u\n" -#: .././repair/phase6.c:1889 +#: .././repair/phase6.c:1893 #, c-format -msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check_data (%u bytes)\n" +msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check_data (%zu bytes)\n" msgstr "" -"realloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check_data (%u bajtów)\n" +"realloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check_data (%zu bajtów)\n" -#: .././repair/phase6.c:1946 +#: .././repair/phase6.c:1950 #, c-format -msgid "empty data block %u in directory inode %llu: " -msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %llu: " +msgid "empty data block %u in directory inode %: " +msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %: " -#: .././repair/phase6.c:1949 +#: .././repair/phase6.c:1954 #, c-format -msgid "corrupt block %u in directory inode %llu: " -msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %llu: " +msgid "corrupt block %u in directory inode %: " +msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %: " -#: .././repair/phase6.c:1953 +#: .././repair/phase6.c:1958 msgid "junking block\n" msgstr "wyrzucono blok\n" -#: .././repair/phase6.c:1956 +#: .././repair/phase6.c:1961 msgid "would junk block\n" msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" -#: .././repair/phase6.c:1979 +#: .././repair/phase6.c:1985 #, c-format -msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %llu block %d: " +msgid "" +"bad directory block magic # %#x for directory inode % block %d: " msgstr "" -"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %llu bloku " +"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu % bloku " "%d: " -#: .././repair/phase6.c:1983 +#: .././repair/phase6.c:1988 #, c-format msgid "fixing magic # to %#x\n" msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" -#: .././repair/phase6.c:1987 +#: .././repair/phase6.c:1992 #, c-format msgid "would fix magic # to %#x\n" msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" -#: .././repair/phase6.c:2007 +#: .././repair/phase6.c:2013 #, c-format -msgid "directory inode %llu block %u has consecutive free entries: " -msgstr "i-węzeł katalogu %llu blok %u ma kolejne wolne wpisy: " +msgid "directory inode % block %u has consecutive free entries: " +msgstr "i-węzeł katalogu % blok %u ma kolejne wolne wpisy: " -#: .././repair/phase6.c:2011 +#: .././repair/phase6.c:2016 msgid "joining together\n" msgstr "połączono\n" -#: .././repair/phase6.c:2020 +#: .././repair/phase6.c:2025 msgid "would join together\n" msgstr "zostałyby połączone\n" -#: .././repair/phase6.c:2051 +#: .././repair/phase6.c:2057 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to non-existent inode %llu" +msgid "" +"entry \"%s\" in directory inode % points to non-existent inode " +"%" msgstr "" -"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na nie istniejący i-węzeł %llu" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na nie istniejący i-węzeł %" -#: .././repair/phase6.c:2068 +#: .././repair/phase6.c:2074 +# XXX msgid bug: without % #, c-format -msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to free inode %llu" -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na wolny i-węzeł %llu" +msgid "entry \"%s\" in directory inode % points to free inode " +msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł " -#: .././repair/phase6.c:2138 +#: .././repair/phase6.c:2144 #, c-format -msgid "entry \"%s\" (ino %llu) in dir %llu is not in the the first block" -msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %llu) w katalogu %llu nie jest w pierwszym bloku" +msgid "" +"entry \"%s\" (ino %) in dir % is not in the the first block" +msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % nie jest w pierwszym bloku" -#: .././repair/phase6.c:2164 +#: .././repair/phase6.c:2169 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in dir %llu is not the first entry" -msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu nie jest pierwszym wpisem" +msgid "entry \"%s\" in dir % is not the first entry" +msgstr "wpis \"%s\" w katalogu % nie jest pierwszym wpisem" -#: .././repair/phase6.c:2200 +#: .././repair/phase6.c:2204 #, c-format msgid "" -"entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected directory inode " -"%llu\n" +"entry \"%s\" in dir % points to an already connected directory inode " +"%\n" msgstr "" -"wpis \"%s\" w katalogu %llu wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " -"%llu\n" +"wpis \"%s\" w katalogu % wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " +"%\n" -#: .././repair/phase6.c:2219 +#: .././repair/phase6.c:2223 #, c-format msgid "" -"entry \"%s\" in dir inode %llu inconsistent with .. value (%llu) in ino " -"%llu\n" +"entry \"%s\" in dir inode % inconsistent with .. value (%) " +"in ino %\n" msgstr "" -"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu niespójny z wartością .. (%llu) w i-" -"węźle %llu\n" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. (%) w i-" +"węźle %\n" -#: .././repair/phase6.c:2272 .././repair/dir2.c:301 .././repair/dir2.c:657 -#: .././repair/dir2.c:1701 +#: .././repair/phase6.c:2277 .././repair/dir2.c:304 .././repair/dir2.c:662 +#: .././repair/dir2.c:1708 #, c-format -msgid "can't read block %u for directory inode %llu\n" -msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "can't read block %u for directory inode %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2289 .././repair/phase6.c:2367 +#: .././repair/phase6.c:2294 .././repair/phase6.c:2374 #, c-format -msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad header\n" -msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "leaf block %u for directory inode % bad header\n" +msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2307 +#: .././repair/phase6.c:2313 #, c-format -msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad tail\n" -msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "leaf block %u for directory inode % bad tail\n" +msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2346 +#: .././repair/phase6.c:2352 #, c-format -msgid "can't read leaf block %u for directory inode %llu\n" -msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "can't read leaf block %u for directory inode %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2357 +#: .././repair/phase6.c:2364 #, c-format -msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %llu\n" -msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %llu\n" +msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %\n" +msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2392 +#: .././repair/phase6.c:2398 #, c-format -msgid "can't read freespace block %u for directory inode %llu\n" +msgid "can't read freespace block %u for directory inode %\n" msgstr "" -"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2404 +#: .././repair/phase6.c:2411 #, c-format -msgid "free block %u for directory inode %llu bad header\n" -msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "free block %u for directory inode % bad header\n" +msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2417 +#: .././repair/phase6.c:2423 #, c-format -msgid "free block %u entry %i for directory ino %llu bad\n" -msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "free block %u entry %i for directory ino % bad\n" +msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2426 +#: .././repair/phase6.c:2433 #, c-format -msgid "free block %u for directory inode %llu bad nused\n" -msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "free block %u for directory inode % bad nused\n" +msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2437 +#: .././repair/phase6.c:2444 #, c-format -msgid "missing freetab entry %u for directory inode %llu\n" -msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "missing freetab entry %u for directory inode %\n" +msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2478 +#: .././repair/phase6.c:2484 #, c-format -msgid "malloc failed in longform_dir2_entry_check (%u bytes)\n" -msgstr "malloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check (%u bajtów)\n" +msgid "malloc failed in longform_dir2_entry_check (% bytes)\n" +msgstr "malloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check (% bajtów)\n" -#: .././repair/phase6.c:2508 +#: .././repair/phase6.c:2514 #, c-format -msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check (%u bytes)\n" -msgstr "realloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check (%u bajtów)\n" +msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check (%zu bytes)\n" +msgstr "realloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check (%zu bajtów)\n" -#: .././repair/phase6.c:2514 +#: .././repair/phase6.c:2520 #, c-format -msgid "can't read data block %u for directory inode %llu\n" -msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "can't read data block %u for directory inode %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:2619 +#: .././repair/phase6.c:2626 #, c-format -msgid "shortform dir inode %llu has null data entries \n" -msgstr "i-węzeł krótkiego katalogu %llu ma zerowe wpisy danych\n" +msgid "shortform dir inode % has null data entries \n" +msgstr "i-węzeł krótkiego katalogu % ma zerowe wpisy danych\n" -#: .././repair/phase6.c:2686 +#: .././repair/phase6.c:2694 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in shortform dir %llu references non-existent ino %llu" +msgid "" +"entry \"%s\" in shortform dir % references non-existent ino " +"%\n" msgstr "" -"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %llu odwołuje się do nie istniejącego i-węzła " -"%llu" +"wpis \"%s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do nie istniejącego i-węzła " +"%\n" -#: .././repair/phase6.c:2699 +#: .././repair/phase6.c:2707 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in shortform dir inode %llu points to free inode %llu" +msgid "" +"entry \"%s\" in shortform dir inode % points to free inode " +"%\n" msgstr "" -"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %llu wskazuje na wolny i-węzeł %llu" +"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %\n" -#: .././repair/phase6.c:2752 +#: .././repair/phase6.c:2763 #, c-format -msgid "entry \"%s\" in dir %llu references already connected dir ino %llu,\n" +msgid "" +"entry \"%s\" in dir % references already connected dir ino " +"%.\n" msgstr "" -"wpis \"%s\" w katalogu %llu odwołuje się do już podłączonego i-węzła " -"katalogu %llu,\n" +"wpis \"%s\" w katalogu % odwołuje się do już podłączonego i-węzła " +"katalogu %.\n" -#: .././repair/phase6.c:2769 +#: .././repair/phase6.c:2780 #, c-format msgid "" -"entry \"%s\" in dir %llu not consistent with .. value (%llu) in dir ino %llu" +"entry \"%s\" in dir % not consistent with .. value (%) in " +"dir ino %.\n" msgstr "" -"wpis \"%s\" w katalogu %llu niespójny z wartością .. (%llu) w i-węźle " -"katalogu %llu" +"wpis \"%s\" w katalogu % niespójny z wartością .. (%) w i-węźle " +"katalogu %.\n" -#: .././repair/phase6.c:2811 .././repair/phase6.c:3139 +#: .././repair/phase6.c:2820 .././repair/phase6.c:3153 msgid "junking entry\n" msgstr "wyrzucono wpis\n" -#: .././repair/phase6.c:2815 .././repair/phase6.c:3143 +#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:3157 msgid "would junk entry\n" msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" -#: .././repair/phase6.c:2854 .././repair/phase6.c:3198 +#: .././repair/phase6.c:2863 .././repair/phase6.c:3215 #, c-format -msgid "setting size to %lld bytes to reflect junked entries\n" -msgstr "ustawiono rozmiar na %lld aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" +msgid "setting size to % bytes to reflect junked entries\n" +msgstr "ustawiono rozmiar na %, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" -#: .././repair/phase6.c:2905 +#: .././repair/phase6.c:2915 #, c-format -msgid "would set .. in sf dir inode %llu to %llu\n" -msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf %llu zostałoby ustawione na %llu\n" +msgid "would set .. in sf dir inode % to %\n" +msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf % zostałby ustawiony na %\n" -#: .././repair/phase6.c:2908 +#: .././repair/phase6.c:2919 #, c-format -msgid "setting .. in sf dir inode %llu to %llu\n" -msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %llu na %llu\n" +msgid "setting .. in sf dir inode % to %\n" +msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf % na %\n" -#: .././repair/phase6.c:3011 +#: .././repair/phase6.c:3023 #, c-format msgid "" -"entry \"%s\" in shortform directory %llu references non-existent inode %llu" +"entry \"%s\" in shortform directory % references non-existent inode " +"%\n" msgstr "" -"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %llu odwołuje się do nie istniejącego i-węzłą " -"%llu" +"wpis \"%s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do nie istniejącego i-węzła " +"%\n" -#: .././repair/phase6.c:3025 +#: .././repair/phase6.c:3037 #, c-format msgid "" -"entry \"%s\" in shortform directory inode %llu points to free inode %llu" +"entry \"%s\" in shortform directory inode % points to free inode " +"%\n" msgstr "" -"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %llu wskazuje na wolny i-węzeł %llu" +"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %\n" -#: .././repair/phase6.c:3076 +#: .././repair/phase6.c:3090 #, c-format msgid "" -"entry \"%s\" in directory inode %llu references already connected inode " -"%llu,\n" +"entry \"%s\" in directory inode % references already connected inode " +"%.\n" msgstr "" -"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu odwołuje się do już podłączonego i-węzła " -"%llu,\n" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % odwołuje się do już podłączonego i-węzła " +"%.\n" -#: .././repair/phase6.c:3096 +#: .././repair/phase6.c:3110 #, c-format msgid "" -"entry \"%s\" in directory inode %llu not consistent with .. value (%llu) in " -"inode %llu,\n" +"entry \"%s\" in directory inode % not consistent with .. value " +"(%) in inode %,\n" msgstr "" -"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu niespójny z wartością .. (%llu) w i-" -"węźle %llu,\n" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. (%) w i-" +"węźle %,\n" -#: .././repair/phase6.c:3167 +#: .././repair/phase6.c:3181 #, c-format -msgid "would fix i8count in inode %llu\n" -msgstr "i8count w i-węźle %llu zostałoby poprawione\n" +msgid "would fix i8count in inode %\n" +msgstr "i8count w i-węźle % zostałoby poprawione\n" -#: .././repair/phase6.c:3179 +#: .././repair/phase6.c:3194 #, c-format -msgid "fixing i8count in inode %llu\n" -msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %llu\n" +msgid "fixing i8count in inode %\n" +msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %\n" -#: .././repair/phase6.c:3354 +#: .././repair/phase6.c:3369 msgid "missing root directory .. entry, cannot fix in V1 dir filesystem\n" msgstr "" "brak wpisu .. w głównym katalogu, nie można naprawić w systemie plików V1\n" -#: .././repair/phase6.c:3360 +#: .././repair/phase6.c:3376 #, c-format msgid "" -"%d bad entries found in dir inode %llu, cannot fix in V1 dir filesystem\n" +"%d bad entries found in dir inode %, cannot fix in V1 dir " +"filesystem\n" msgstr "" -"znaleziono %d błędnych wpisów w i-węźle kataloug %llu, nie można naprawić w " +"znaleziono %d błędnych wpisów w i-węźle katalogu %, nie można naprawić w " "systemie plików V1\n" -#: .././repair/phase6.c:3367 +#: .././repair/phase6.c:3383 #, c-format -msgid "missing \".\" entry in dir ino %llu, cannot in fix V1 dir filesystem\n" +msgid "" +"missing \".\" entry in dir ino %, cannot in fix V1 dir filesystem\n" msgstr "" -"brak wpisu \".\" w i-węźle katalogu %llu, nie można naprawić w systemie " +"brak wpisu \".\" w i-węźle katalogu %, nie można naprawić w systemie " "plików V1\n" -#: .././repair/phase6.c:3386 +#: .././repair/phase6.c:3401 msgid "recreating root directory .. entry\n" msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" -#: .././repair/phase6.c:3405 +#: .././repair/phase6.c:3421 #, c-format -msgid "can't make \"..\" entry in root inode %llu, createname error %d\n" +msgid "can't make \"..\" entry in root inode %, createname error %d\n" msgstr "" -"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %llu, błąd " +"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %, błąd " "createname %d\n" -#: .././repair/phase6.c:3417 +#: .././repair/phase6.c:3432 msgid "would recreate root directory .. entry\n" msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" -#: .././repair/phase6.c:3440 +#: .././repair/phase6.c:3456 #, c-format -msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %llu\n" -msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %llu zostałby utworzony\n" +msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %\n" +msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu % zostałby utworzony\n" -#: .././repair/phase6.c:3446 +#: .././repair/phase6.c:3463 #, c-format -msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %llu\n" -msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %llu\n" +msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %\n" +msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/phase6.c:3470 +#: .././repair/phase6.c:3487 #, c-format -msgid "can't make \".\" entry in dir ino %llu, createname error %d\n" +msgid "can't make \".\" entry in dir ino %, createname error %d\n" msgstr "" -"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %llu, błąd createname %d\n" +"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %, błąd createname %d\n" -#: .././repair/phase6.c:3560 +#: .././repair/phase6.c:3576 #, c-format -msgid "disconnected dir inode %llu, " -msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %llu, " +msgid "disconnected dir inode %, " +msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %, " -#: .././repair/phase6.c:3562 +#: .././repair/phase6.c:3578 #, c-format -msgid "disconnected inode %llu, " -msgstr "odłączony i-węzeł %llu, " +msgid "disconnected inode %, " +msgstr "odłączony i-węzeł %, " -#: .././repair/phase6.c:3564 +#: .././repair/phase6.c:3580 msgid "cannot fix in V1 dir filesystem\n" msgstr "nie można naprawić w systemie plików katalogów V1\n" -#: .././repair/phase6.c:3568 +#: .././repair/phase6.c:3584 #, c-format msgid "moving to %s\n" msgstr "przeniesiono do %s\n" -#: .././repair/phase6.c:3571 +#: .././repair/phase6.c:3587 #, c-format msgid "would move to %s\n" msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" -#: .././repair/phase6.c:3662 +#: .././repair/phase6.c:3678 msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" -#: .././repair/phase6.c:3676 +#: .././repair/phase6.c:3692 msgid "" "need to reinitialize root directory, but not supported on V1 dir filesystem\n" msgstr "" "trzeba ponownie utworzyć główny katalog, co nie jest obsługiwane w systemie " "plików V1\n" -#: .././repair/phase6.c:3679 +#: .././repair/phase6.c:3695 msgid "reinitializing root directory\n" msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" -#: .././repair/phase6.c:3684 +#: .././repair/phase6.c:3700 msgid "would reinitialize root directory\n" msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" -#: .././repair/phase6.c:3690 +#: .././repair/phase6.c:3706 msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" -#: .././repair/phase6.c:3694 +#: .././repair/phase6.c:3710 msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" -#: .././repair/phase6.c:3700 +#: .././repair/phase6.c:3716 msgid "reinitializing realtime summary inode\n" msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" -#: .././repair/phase6.c:3704 +#: .././repair/phase6.c:3720 msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" -#: .././repair/phase6.c:3710 +#: .././repair/phase6.c:3726 msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" -#: .././repair/phase6.c:3713 .././repair/phase6.c:3718 +#: .././repair/phase6.c:3729 .././repair/phase6.c:3734 msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" -#: .././repair/phase6.c:3724 +#: .././repair/phase6.c:3740 msgid " - traversing filesystem ...\n" msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" -#: .././repair/phase6.c:3747 +#: .././repair/phase6.c:3763 msgid " - traversal finished ...\n" msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" -#: .././repair/phase6.c:3748 +#: .././repair/phase6.c:3764 #, c-format msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" @@ -11035,9 +11024,10 @@ msgstr "" #: .././repair/progress.c:264 #, c-format msgid "" -"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %llu%% done - estimated remaining time %s\n" +"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %%% done - estimated remaining time " +"%s\n" msgstr "" -"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %llu%% zrobione - przewidywany pozostały czas " +"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %%% zrobione - przewidywany pozostały czas " "%s\n" #: .././repair/progress.c:272 @@ -11074,6 +11064,12 @@ msgstr "%02d:%02d:%02d" msgid "%d week" msgstr "%d tygodni" +#: .././repair/progress.c:430 .././repair/progress.c:440 +#: .././repair/progress.c:456 .././repair/progress.c:474 +#: .././repair/progress.c:489 +msgid "s" +msgstr " " + # XXX: ngettext() #: .././repair/progress.c:439 #, c-format @@ -11150,15 +11146,15 @@ msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_CAP_FILE\n" #: .././repair/attr_repair.c:173 #, c-format -msgid "there are no attributes in the fork for inode %llu\n" -msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %llu\n" +msgid "there are no attributes in the fork for inode %\n" +msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %\n" #: .././repair/attr_repair.c:181 #, c-format -msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %llu\n" +msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %\n" msgstr "" "gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła " -"%llu\n" +"%\n" #: .././repair/attr_repair.c:201 msgid "zero length name entry in attribute fork," @@ -11166,13 +11162,13 @@ msgstr "wpis nazwy zerowej długości w gałęzi atrybutów," #: .././repair/attr_repair.c:204 .././repair/attr_repair.c:224 #, c-format -msgid " truncating attributes for inode %llu to %d\n" -msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła %llu do %d\n" +msgid " truncating attributes for inode % to %d\n" +msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła % do %d\n" #: .././repair/attr_repair.c:209 .././repair/attr_repair.c:230 #, c-format -msgid " would truncate attributes for inode %llu to %d\n" -msgstr " atrybuty dla i-węzła %llu zostałyby ucięte do %d\n" +msgid " would truncate attributes for inode % to %d\n" +msgstr " atrybuty dla i-węzła % zostałyby ucięte do %d\n" #: .././repair/attr_repair.c:221 msgid "name or value attribute lengths are too large,\n" @@ -11188,252 +11184,289 @@ msgstr "wpis ma flagę NIEPEŁNY w atrybucie krótkim\n" #: .././repair/attr_repair.c:266 #, c-format -msgid "removing attribute entry %d for inode %llu\n" -msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %llu\n" +msgid "removing attribute entry %d for inode %\n" +msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %\n" #: .././repair/attr_repair.c:278 #, c-format -msgid "would remove attribute entry %d for inode %llu\n" -msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła %llu zostałby usunięty\n" +msgid "would remove attribute entry %d for inode %\n" +msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła % zostałby usunięty\n" -#: .././repair/attr_repair.c:292 +#: .././repair/attr_repair.c:293 #, c-format msgid "" -"would have corrected attribute entry count in inode %llu from %d to %d\n" +"would have corrected attribute entry count in inode % from %d to %d\n" msgstr "" -"liczba wpisów atrybutów w i-węźle %llu zostałaby poprawiona z %d na %d\n" +"liczba wpisów atrybutów w i-węźle % zostałaby poprawiona z %d na %d\n" -#: .././repair/attr_repair.c:296 +#: .././repair/attr_repair.c:297 #, c-format -msgid "corrected attribute entry count in inode %llu, was %d, now %d\n" -msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %llu - było %d, jest %d\n" +msgid "corrected attribute entry count in inode %, was %d, now %d\n" +msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle % - było %d, jest %d\n" -#: .././repair/attr_repair.c:307 +#: .././repair/attr_repair.c:308 #, c-format -msgid "would have corrected attribute totsize in inode %llu from %d to %d\n" -msgstr "totsize atrybutów w i-węźle %llu zostałby poprawiony z %d na %d\n" +msgid "" +"would have corrected attribute totsize in inode % from %d to %d\n" +msgstr "totsize atrybutów w i-węźle % zostałby poprawiony z %d na %d\n" -#: .././repair/attr_repair.c:312 +#: .././repair/attr_repair.c:313 #, c-format -msgid "corrected attribute entry totsize in inode %llu, was %d, now %d\n" -msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %llu - było %d, jest %d\n" +msgid "corrected attribute entry totsize in inode %, was %d, now %d\n" +msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle % - było %d, jest %d\n" -#: .././repair/attr_repair.c:342 +#: .././repair/attr_repair.c:343 #, c-format -msgid "remote block for attributes of inode %llu is missing\n" -msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %llu\n" +msgid "remote block for attributes of inode % is missing\n" +msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:350 +#: .././repair/attr_repair.c:351 #, c-format -msgid "can't read remote block for attributes of inode %llu\n" -msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %llu\n" +msgid "can't read remote block for attributes of inode %\n" +msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:394 +#: .././repair/attr_repair.c:395 #, c-format msgid "" -"attribute entry %d in attr block %u, inode %llu has bad name (namelen = %d)\n" +"attribute entry %d in attr block %u, inode % has bad name (namelen = " +"%d)\n" msgstr "" -"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu ma błędną nazwę (namelen " +"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % ma błędną nazwę (namelen " "= %d)\n" -#: .././repair/attr_repair.c:411 +#: .././repair/attr_repair.c:412 #, c-format -msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %llu\n" +msgid "" +"bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %\n" msgstr "" "błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle " -"%llu\n" +"%\n" -#: .././repair/attr_repair.c:420 +#: .././repair/attr_repair.c:422 #, c-format msgid "" -"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %llu\n" +"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %\n" msgstr "" "błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-" -"węźle %llu\n" +"węźle %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:453 +#: .././repair/attr_repair.c:455 #, c-format -msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %llu\n" +msgid "" +"inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %\n" msgstr "" -"niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu\n" +"niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:463 +#: .././repair/attr_repair.c:465 #, c-format -msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %llu\n" +msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %\n" msgstr "" "nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-" -"węzła %llu\n" +"węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:465 +#: .././repair/attr_repair.c:467 msgid "SKIPPING this remote attribute\n" msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n" -#: .././repair/attr_repair.c:470 +#: .././repair/attr_repair.c:473 #, c-format -msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %llu\n" +msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %\n" msgstr "" -"pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %llu\n" +"pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:476 +#: .././repair/attr_repair.c:480 #, c-format -msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %llu\n" +msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %\n" msgstr "" "sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-" -"węzła %llu\n" +"węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:513 +#: .././repair/attr_repair.c:517 #, c-format -msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %llu\n" -msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu\n" +msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %\n" +msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:528 +#: .././repair/attr_repair.c:532 #, c-format -msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %llu\n" -msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu\n" +msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %\n" +msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:537 +#: .././repair/attr_repair.c:541 #, c-format -msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %llu is INCOMPLETE\n" -msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu jest NIEPEŁNY\n" +msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode % is INCOMPLETE\n" +msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle % jest NIEPEŁNY\n" -#: .././repair/attr_repair.c:548 +#: .././repair/attr_repair.c:552 #, c-format msgid "" -"attribute entry %d in attr block %u, inode %llu claims already used space\n" +"attribute entry %d in attr block %u, inode % claims already used " +"space\n" msgstr "" -"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu odwołuje się do już " +"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % odwołuje się do już " "użytego miejsca\n" -#: .././repair/attr_repair.c:571 +#: .././repair/attr_repair.c:575 #, c-format -msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %llu claims used space\n" +msgid "" +"attribute entry %d in attr block %u, inode % claims used space\n" msgstr "" -"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu odwołuje się do " +"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % odwołuje się do " "używanego miejsca\n" -#: .././repair/attr_repair.c:596 +#: .././repair/attr_repair.c:599 #, c-format msgid "" "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute " -"fork of inode %llu\n" +"fork of inode %\n" msgstr "" "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi " -"atrybutów i-węzła %llu\n" +"atrybutów i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:604 +#: .././repair/attr_repair.c:607 #, c-format msgid "" "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork " -"of inode %llu\n" +"of inode %\n" msgstr "" "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u " -"gałęzi atrybutów i-węzła %llu\n" +"gałęzi atrybutów i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:614 +#: .././repair/attr_repair.c:617 #, c-format msgid "" "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of " -"inode %llu\n" +"inode %\n" msgstr "" "- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów " -"i-węzła %llu\n" +"i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:622 +#: .././repair/attr_repair.c:625 #, c-format msgid "" "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of " -"%llu\n" +"%\n" msgstr "" "- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi " -"atrybutów i-węzła %llu\n" +"atrybutów i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:671 +#: .././repair/attr_repair.c:675 #, c-format -msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %llu\n" -msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %llu\n" +msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %\n" +msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:679 +#: .././repair/attr_repair.c:684 #, c-format msgid "" -"can't read file block %u (fsbno %llu) for attribute fork of inode %llu\n" +"can't read file block %u (fsbno %) for attribute fork of inode " +"%\n" msgstr "" -"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %llu) dla gałęzi atrybutów i-węzła " -"%llu\n" +"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %) dla gałęzi atrybutów i-węzła " +"%\n" -#: .././repair/attr_repair.c:689 +#: .././repair/attr_repair.c:694 #, c-format -msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %llu\n" -msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %llu\n" +msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %\n" +msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:720 +#: .././repair/attr_repair.c:725 #, c-format msgid "" -"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %llu\n" +"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %\n" msgstr "" -"błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %llu\n" +"błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:747 +#: .././repair/attr_repair.c:752 #, c-format -msgid "bad hash path in attribute fork for inode %llu\n" -msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %llu\n" +msgid "bad hash path in attribute fork for inode %\n" +msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:846 +#: .././repair/attr_repair.c:852 #, c-format -msgid "block 0 of inode %llu attribute fork is missing\n" -msgstr "brak bloku 0 i-węzła %llu gałęzi atrybutów\n" +msgid "block 0 of inode % attribute fork is missing\n" +msgstr "brak bloku 0 i-węzła % gałęzi atrybutów\n" -#: .././repair/attr_repair.c:852 +#: .././repair/attr_repair.c:859 #, c-format -msgid "agno of attribute fork of inode %llu out of regular partition\n" -msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła %llu spoza zwykłej partycji\n" +msgid "agno of attribute fork of inode % out of regular partition\n" +msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła % spoza zwykłej partycji\n" -#: .././repair/attr_repair.c:860 +#: .././repair/attr_repair.c:867 #, c-format -msgid "can't read block 0 of inode %llu attribute fork\n" -msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła %llu gałęzi atrybutów\n" +msgid "can't read block 0 of inode % attribute fork\n" +msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła % gałęzi atrybutów\n" -#: .././repair/attr_repair.c:874 +#: .././repair/attr_repair.c:882 #, c-format -msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %llu\n" +msgid "" +"clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %\n" msgstr "" -"wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %llu\n" +"wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:880 +#: .././repair/attr_repair.c:889 #, c-format msgid "" -"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %llu\n" +"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %\n" msgstr "" -"wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %llu zostałyby " +"wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle % zostałyby " "wyczyszczone\n" -#: .././repair/attr_repair.c:910 +#: .././repair/attr_repair.c:919 #, c-format -msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %llu\n" -msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %\n" +msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1000 +#: .././repair/attr_repair.c:1009 msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n" msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n" -#: .././repair/attr_repair.c:1001 +#: .././repair/attr_repair.c:1010 msgid "SKIPPING this ACL\n" msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n" -#: .././repair/bmap.c:55 +#: .././repair/bmap.c:53 +#, c-format +msgid "" +"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n" +"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n" +"to repair this filesystem.\n" +msgstr "" +"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n" +"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n" +"niezbędny jest system 64-bitowy.\n" + +#: .././repair/bmap.c:66 +#, c-format +msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n" +msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n" + +#: .././repair/bmap.c:173 #, c-format -msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%u bytes)\n" -msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%u bajtów)\n" +msgid "blkmap_getn malloc failed (% bytes)\n" +msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (% bajtów)\n" + +#: .././repair/bmap.c:253 +#, c-format +msgid "" +"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n" +"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n" +msgstr "" +"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n" +"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n" -#: .././repair/bmap.c:144 +#: .././repair/bmap.c:261 #, c-format -msgid "blkmap_getn malloc failed (%u bytes)\n" -msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%u bajtów)\n" +msgid "" +"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n" +"maximum number of supported extents (%d).\n" +msgstr "" +"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n" +"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n" -#: .././repair/bmap.c:223 +#: .././repair/bmap.c:269 msgid "realloc failed in blkmap_grow\n" msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:88 +#: .././repair/xfs_repair.c:91 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] device\n" @@ -11471,107 +11504,107 @@ msgstr "" " -d Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n" " -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:114 +#: .././repair/xfs_repair.c:117 msgid "no error" msgstr "brak błędu" -#: .././repair/xfs_repair.c:115 +#: .././repair/xfs_repair.c:118 msgid "bad magic number" msgstr "błędna liczba magiczna" -#: .././repair/xfs_repair.c:116 +#: .././repair/xfs_repair.c:119 msgid "bad blocksize field" msgstr "błędne pole blocksize" -#: .././repair/xfs_repair.c:117 +#: .././repair/xfs_repair.c:120 msgid "bad blocksize log field" msgstr "błędne pole logu blocksize" -#: .././repair/xfs_repair.c:118 +#: .././repair/xfs_repair.c:121 msgid "bad or unsupported version" msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja" -#: .././repair/xfs_repair.c:120 +#: .././repair/xfs_repair.c:123 msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set" msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików" -#: .././repair/xfs_repair.c:122 +#: .././repair/xfs_repair.c:125 msgid "inconsistent filesystem geometry information" msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików" -#: .././repair/xfs_repair.c:124 +#: .././repair/xfs_repair.c:127 msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block" msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok" -#: .././repair/xfs_repair.c:125 +#: .././repair/xfs_repair.c:128 msgid "bad sector size" msgstr "błędny rozmiar sektora" -#: .././repair/xfs_repair.c:127 +#: .././repair/xfs_repair.c:130 msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry" msgstr "informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików" -#: .././repair/xfs_repair.c:129 +#: .././repair/xfs_repair.c:132 msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry" msgstr "informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików" -#: .././repair/xfs_repair.c:131 +#: .././repair/xfs_repair.c:134 msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry" msgstr "" "informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu " "plików" -#: .././repair/xfs_repair.c:132 +#: .././repair/xfs_repair.c:135 msgid "attempted to perform I/O beyond EOF" msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku" -#: .././repair/xfs_repair.c:134 +#: .././repair/xfs_repair.c:137 msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component" msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime" -#: .././repair/xfs_repair.c:136 +#: .././repair/xfs_repair.c:139 msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%" msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%" -#: .././repair/xfs_repair.c:138 +#: .././repair/xfs_repair.c:141 msgid "inconsistent inode alignment value" msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła" -#: .././repair/xfs_repair.c:140 +#: .././repair/xfs_repair.c:143 msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry" msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii" -#: .././repair/xfs_repair.c:142 +#: .././repair/xfs_repair.c:145 msgid "bad stripe unit in superblock" msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku" -#: .././repair/xfs_repair.c:144 +#: .././repair/xfs_repair.c:147 msgid "bad stripe width in superblock" msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku" -#: .././repair/xfs_repair.c:146 +#: .././repair/xfs_repair.c:149 msgid "bad shared version number in superblock" msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku" -#: .././repair/xfs_repair.c:151 +#: .././repair/xfs_repair.c:154 #, c-format msgid "bad error code - %d\n" msgstr "błędny kod błędu - %d\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:159 +#: .././repair/xfs_repair.c:162 #, c-format msgid "-%c %s option cannot have a value\n" msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:255 +#: .././repair/xfs_repair.c:258 msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n" msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:304 +#: .././repair/xfs_repair.c:310 msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n" msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:346 +#: .././repair/xfs_repair.c:352 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11580,62 +11613,62 @@ msgstr "" "\n" "błąd krytyczny - " -#: .././repair/xfs_repair.c:454 +#: .././repair/xfs_repair.c:460 #, c-format -msgid "sb root inode value %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n" +msgid "sb root inode value % %sinconsistent with calculated value %u\n" msgstr "" -"wartość i-węzła głównego superbloku %llu %sniespójna z obliczoną wartością " -"%lu\n" +"wartość i-węzła głównego superbloku % %sniespójna z obliczoną wartością " +"%u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:461 +#: .././repair/xfs_repair.c:467 #, c-format -msgid "resetting superblock root inode pointer to %lu\n" -msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %lu\n" +msgid "resetting superblock root inode pointer to %u\n" +msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:465 +#: .././repair/xfs_repair.c:471 #, c-format -msgid "would reset superblock root inode pointer to %lu\n" -msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %lu\n" +msgid "would reset superblock root inode pointer to %u\n" +msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:477 +#: .././repair/xfs_repair.c:483 #, c-format msgid "" -"sb realtime bitmap inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n" +"sb realtime bitmap inode % %sinconsistent with calculated value %u\n" msgstr "" -"i-węzeł bitmapy realtime superbloku %llu %sniespójny z obliczoną wartością " -"%lu\n" +"i-węzeł bitmapy realtime superbloku % %sniespójny z obliczoną wartością " +"%u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:484 +#: .././repair/xfs_repair.c:490 #, c-format -msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n" -msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %lu\n" +msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" +msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:488 +#: .././repair/xfs_repair.c:494 #, c-format -msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n" +msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" msgstr "" -"wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %lu\n" +"wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:500 +#: .././repair/xfs_repair.c:506 #, c-format msgid "" -"sb realtime summary inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n" +"sb realtime summary inode % %sinconsistent with calculated value %u\n" msgstr "" -"i-węzeł opisu realtime superbloku %llu %sniespójny z obliczoną wartością " -"%lu\n" +"i-węzeł opisu realtime superbloku % %sniespójny z obliczoną wartością " +"%u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:507 +#: .././repair/xfs_repair.c:513 #, c-format -msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %lu\n" -msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %lu\n" +msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %u\n" +msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:511 +#: .././repair/xfs_repair.c:517 #, c-format -msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %lu\n" +msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n" msgstr "" -"wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %lu\n" +"wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:554 +#: .././repair/xfs_repair.c:560 msgid "" "Primary superblock would have been modified.\n" "Cannot proceed further in no_modify mode.\n" @@ -11645,72 +11678,101 @@ msgstr "" "Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n" "Zakończono.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:570 +#: .././repair/xfs_repair.c:583 +msgid "" +"Cannot get host filesystem geometry.\n" +"Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n" +"the image and the host filesystem.\n" +msgstr "" +"Nie można pobrać geometrii systemu plików hosta.\n" +"Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n" +"sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:595 +msgid "" +"Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n" +"Cannot turn off direct IO, so exiting.\n" +msgstr "" +"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora obrazu.\n" +"Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:605 #, c-format msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n" msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:595 +#: .././repair/xfs_repair.c:630 #, c-format msgid " - reporting progress in intervals of %s\n" msgstr " - informowanie o postępie w odstępach %s\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:641 +#: .././repair/xfs_repair.c:677 +#, c-format +msgid "" +" - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = " +"%, dmem = %\n" +msgstr "" +" - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = %, dmem = " +"%\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:690 #, c-format msgid "" -" - max_mem = %lu, icount = %llu, imem = %llu, dblock = %llu, dmem = " -"%llu\n" +"Required memory for repair is greater that the maximum specified\n" +"with the -m option. Please increase it to at least %lu.\n" msgstr "" -" - max_mem = %lu, icount = %llu, imem = %llu, dblock = %llu, dmem = " -"%llu\n" +"Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n" +"Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:654 +#: .././repair/xfs_repair.c:695 #, c-format msgid "" -"Required memory for repair is greater that the maximum specified with the -m " -"option. Please increase it to at least %lu.\n" +"Not enough RAM available for repair to enable prefetching.\n" +"This will be _slow_.\n" +"You need at least %luMB RAM to run with prefetching enabled.\n" msgstr "" -"Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m. Proszę ją " -"zwiększyć do co najmniej %lu.\n" +"Zbyt mało dostępnej pamięci RAM, żeby naprawiać z włączonym prefetch.\n" +"To będzie _wolne_.\n" +"Do włączenia prefetch potrzeba przynajmniej %luMB RAM.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:672 +#: .././repair/xfs_repair.c:713 #, c-format msgid " - block cache size set to %d entries\n" msgstr " - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:701 +#: .././repair/xfs_repair.c:742 msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n" msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:719 +#: .././repair/xfs_repair.c:760 #, c-format msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n" msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:738 +#: .././repair/xfs_repair.c:779 msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n" msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:744 +#: .././repair/xfs_repair.c:785 msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n" msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:747 +#: .././repair/xfs_repair.c:788 msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n" msgstr "" "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:752 +#: .././repair/xfs_repair.c:793 msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n" msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:755 +#: .././repair/xfs_repair.c:796 msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n" msgstr "" "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby " "wyłączone.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:761 +#: .././repair/xfs_repair.c:802 msgid "" "Warning: user quota information was cleared.\n" "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" @@ -11718,7 +11780,7 @@ msgstr "" "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n" "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:765 +#: .././repair/xfs_repair.c:806 msgid "" "Warning: user quota information would be cleared.\n" "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" @@ -11727,7 +11789,7 @@ msgstr "" "Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia " "informacji.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:773 +#: .././repair/xfs_repair.c:814 msgid "" "Warning: group quota information was cleared.\n" "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" @@ -11735,7 +11797,7 @@ msgstr "" "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n" "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:777 +#: .././repair/xfs_repair.c:818 msgid "" "Warning: group quota information would be cleared.\n" "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" @@ -11743,7 +11805,7 @@ msgstr "" "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n" "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:785 +#: .././repair/xfs_repair.c:826 msgid "" "Warning: project quota information was cleared.\n" "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" @@ -11751,7 +11813,7 @@ msgstr "" "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n" "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:789 +#: .././repair/xfs_repair.c:830 msgid "" "Warning: project quota information would be cleared.\n" "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" @@ -11759,23 +11821,23 @@ msgstr "" "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n" "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:800 +#: .././repair/xfs_repair.c:841 msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n" msgstr "" "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, " "zakończono.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:814 .././repair/phase5.c:1363 +#: .././repair/xfs_repair.c:855 .././repair/phase5.c:1363 msgid "couldn't get superblock\n" msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:819 +#: .././repair/xfs_repair.c:860 msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n" msgstr "" "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym " "montowaniu.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:827 +#: .././repair/xfs_repair.c:868 #, c-format msgid "" "Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n" @@ -11785,7 +11847,7 @@ msgstr "" "przestawione.\n" "Proszę ustawić przy użyciu mount -o sunit=,swidth=\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:850 +#: .././repair/xfs_repair.c:891 msgid "done\n" msgstr "gotowe\n" @@ -11799,7 +11861,7 @@ msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n" msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" -#: .././repair/phase2.c:66 +#: .././repair/phase2.c:65 #, c-format msgid "" "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d), zeroing it anyway\n" @@ -11809,8 +11871,8 @@ msgstr "" #: .././repair/phase2.c:71 #, c-format -msgid "zero_log: head block %lld tail block %lld\n" -msgstr "zero_log: blok początku %lld blok końca %lld\n" +msgid "zero_log: head block % tail block %\n" +msgstr "zero_log: blok początku % blok końca %\n" #: .././repair/phase2.c:77 msgid "" @@ -11838,7 +11900,7 @@ msgstr "" "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" "proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n" -#: .././repair/phase2.c:122 +#: .././repair/phase2.c:123 msgid "" "This filesystem has an external log. Specify log device with the -l " "option.\n" @@ -11846,59 +11908,59 @@ msgstr "" "Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy " "użyciu opcji -l.\n" -#: .././repair/phase2.c:125 +#: .././repair/phase2.c:126 #, c-format msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n" -#: .././repair/phase2.c:127 +#: .././repair/phase2.c:128 msgid "Phase 2 - using internal log\n" msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n" -#: .././repair/phase2.c:131 +#: .././repair/phase2.c:132 msgid " - zero log...\n" msgstr " - zerowanie logu...\n" -#: .././repair/phase2.c:135 +#: .././repair/phase2.c:136 msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" msgstr "" " - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie " "plików...\n" -#: .././repair/phase2.c:161 +#: .././repair/phase2.c:152 msgid "root inode chunk not found\n" msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n" -#: .././repair/phase2.c:180 +#: .././repair/phase2.c:171 msgid " - found root inode chunk\n" msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n" -#: .././repair/phase2.c:186 +#: .././repair/phase2.c:177 msgid "root inode marked free, " msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, " -#: .././repair/phase2.c:189 .././repair/phase2.c:198 .././repair/phase2.c:207 -#: .././repair/dir2.c:1573 .././repair/dir2.c:1605 +#: .././repair/phase2.c:180 .././repair/phase2.c:189 .././repair/phase2.c:198 +#: .././repair/dir2.c:1577 .././repair/dir2.c:1609 msgid "correcting\n" msgstr "poprawiono\n" -#: .././repair/phase2.c:191 .././repair/phase2.c:200 .././repair/phase2.c:209 -#: .././repair/dir2.c:1577 .././repair/dir2.c:1609 +#: .././repair/phase2.c:182 .././repair/phase2.c:191 .././repair/phase2.c:200 +#: .././repair/dir2.c:1581 .././repair/dir2.c:1613 msgid "would correct\n" msgstr "zostałby poprawiony\n" -#: .././repair/phase2.c:195 +#: .././repair/phase2.c:186 msgid "realtime bitmap inode marked free, " msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " -#: .././repair/phase2.c:204 +#: .././repair/phase2.c:195 msgid "realtime summary inode marked free, " msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, " #: .././repair/dino_chunks.c:59 #, c-format -msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %lld\n" -msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %lld\n" +msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %\n" +msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %\n" #: .././repair/dino_chunks.c:159 #, c-format @@ -11918,84 +11980,84 @@ msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n" #: .././repair/dino_chunks.c:454 #, c-format -msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %llu\n" -msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %llu\n" +msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %\n" +msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %\n" #: .././repair/dino_chunks.c:493 #, c-format -msgid "uncertain inode block %llu already known\n" -msgstr "niepewny blok i-węzła %llu już znany\n" +msgid "uncertain inode block % already known\n" +msgstr "niepewny blok i-węzła % już znany\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:629 +#: .././repair/dino_chunks.c:630 #, c-format -msgid "failed to allocate %d bytes of memory\n" -msgstr "nie udało się przydzielić %d bajtów pamięci\n" +msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" +msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:640 +#: .././repair/dino_chunks.c:641 #, c-format -msgid "cannot read inode %llu, disk block %lld, cnt %d\n" -msgstr "nie można odczytać i-węzła %llu, blok dysku %lld, cnt %d\n" +msgid "cannot read inode %, disk block %, cnt %d\n" +msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok dysku %, cnt %d\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:760 .././repair/dino_chunks.c:943 +#: .././repair/dino_chunks.c:761 .././repair/dino_chunks.c:938 #, c-format -msgid "inode block %llu multiply claimed, state was %d\n" -msgstr "blok i-węzła %llu wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" +msgid "inode block % multiply claimed, state was %d\n" +msgstr "blok i-węzła % wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:795 +#: .././repair/dino_chunks.c:798 #, c-format -msgid "imap claims in-use inode %llu is free, " -msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %llu jest wolny, " +msgid "imap claims in-use inode % is free, " +msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł % jest wolny, " -#: .././repair/dino_chunks.c:802 +#: .././repair/dino_chunks.c:803 msgid "correcting imap\n" msgstr "poprawiono imap\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:804 +#: .././repair/dino_chunks.c:805 msgid "would correct imap\n" msgstr "imap zostałoby poprawione\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:850 +#: .././repair/dino_chunks.c:851 #, c-format -msgid "cleared root inode %llu\n" -msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %llu\n" +msgid "cleared root inode %\n" +msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:854 +#: .././repair/dino_chunks.c:855 #, c-format -msgid "would clear root inode %llu\n" -msgstr "główny węzeł %llu zostałby wyczyszczony\n" +msgid "would clear root inode %\n" +msgstr "główny węzeł % zostałby wyczyszczony\n" #: .././repair/dino_chunks.c:863 #, c-format -msgid "cleared realtime bitmap inode %llu\n" -msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %llu\n" +msgid "cleared realtime bitmap inode %\n" +msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:868 +#: .././repair/dino_chunks.c:867 #, c-format -msgid "would clear realtime bitmap inode %llu\n" -msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %llu zostałby wyczyszczony\n" +msgid "would clear realtime bitmap inode %\n" +msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:878 +#: .././repair/dino_chunks.c:875 #, c-format -msgid "cleared realtime summary inode %llu\n" -msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %llu\n" +msgid "cleared realtime summary inode %\n" +msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:883 +#: .././repair/dino_chunks.c:879 #, c-format -msgid "would clear realtime summary inode %llu\n" -msgstr "i-węzeł opisu realtime %llu zostałby wyczyszczony\n" +msgid "would clear realtime summary inode %\n" +msgstr "i-węzeł opisu realtime % zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:889 +#: .././repair/dino_chunks.c:883 #, c-format -msgid "cleared inode %llu\n" -msgstr "wyczyszczono i-węzeł %llu\n" +msgid "cleared inode %\n" +msgstr "wyczyszczono i-węzeł %\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:892 +#: .././repair/dino_chunks.c:886 #, c-format -msgid "would have cleared inode %llu\n" -msgstr "i-węzeł %llu zostałby wyczyszczony\n" +msgid "would have cleared inode %\n" +msgstr "i-węzeł % zostałby wyczyszczony\n" -#: .././repair/dino_chunks.c:1099 .././repair/dino_chunks.c:1134 -#: .././repair/dino_chunks.c:1248 +#: .././repair/dino_chunks.c:1093 .././repair/dino_chunks.c:1128 +#: .././repair/dino_chunks.c:1242 msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n" @@ -12016,65 +12078,65 @@ msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n" msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n" -#: .././repair/incore_ino.c:488 +#: .././repair/incore_ino.c:490 msgid "add_inode - duplicate inode range\n" msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n" -#: .././repair/incore_ino.c:579 +#: .././repair/incore_ino.c:586 #, c-format msgid "good inode list is --\n" msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n" -#: .././repair/incore_ino.c:582 +#: .././repair/incore_ino.c:589 #, c-format msgid "uncertain inode list is --\n" msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n" -#: .././repair/incore_ino.c:587 +#: .././repair/incore_ino.c:594 #, c-format msgid "agno %d -- no inodes\n" msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n" -#: .././repair/incore_ino.c:591 +#: .././repair/incore_ino.c:598 #, c-format msgid "agno %d\n" msgstr "agno %d\n" -#: .././repair/incore_ino.c:595 +#: .././repair/incore_ino.c:602 #, c-format msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" -#: .././repair/incore_ino.c:646 +#: .././repair/incore_ino.c:653 msgid "couldn't malloc parent list table\n" msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n" -#: .././repair/incore_ino.c:657 .././repair/incore_ino.c:703 +#: .././repair/incore_ino.c:664 .././repair/incore_ino.c:710 msgid "couldn't memalign pentries table\n" msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n" -#: .././repair/incore_ino.c:761 .././repair/incore_ino.c:767 +#: .././repair/incore_ino.c:768 .././repair/incore_ino.c:774 msgid "could not malloc inode extra data\n" msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n" -#: .././repair/incore_ino.c:815 +#: .././repair/incore_ino.c:822 msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n" -#: .././repair/incore_ino.c:819 +#: .././repair/incore_ino.c:826 msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" msgstr "" "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" -#: .././repair/incore_ino.c:824 +#: .././repair/incore_ino.c:831 msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n" -#: .././repair/incore_ino.c:828 +#: .././repair/incore_ino.c:835 msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n" -#: .././repair/incore_ino.c:839 +#: .././repair/incore_ino.c:846 msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" msgstr "" "nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" @@ -12157,462 +12219,495 @@ msgstr " - przestawianie superbloku...\n" #: .././repair/dir2.c:56 #, c-format -msgid "malloc failed (%u bytes) dir2_add_badlist:ino %llu\n" -msgstr "malloc nie powiodło się (%u bajtów) w dir2_add_badlist:ino %llu\n" +msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %\n" +msgstr "malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %\n" -#: .././repair/dir2.c:97 .././repair/dir2.c:206 .././repair/dir2.c:242 +#: .././repair/dir2.c:97 .././repair/dir2.c:208 .././repair/dir2.c:244 msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" -#: .././repair/dir2.c:122 +#: .././repair/dir2.c:124 msgid "couldn't malloc dir2 buffer header\n" msgstr "nie można przydzielić nagłówka bufora dir2\n" -#: .././repair/dir2.c:139 +#: .././repair/dir2.c:141 msgid "couldn't malloc dir2 buffer data\n" msgstr "nie można przydzielić danych bufora dir2\n" -#: .././repair/dir2.c:311 +#: .././repair/dir2.c:314 #, c-format -msgid "found non-root LEAFN node in inode %llu bno = %u\n" -msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %llu bno = %u\n" +msgid "found non-root LEAFN node in inode % bno = %u\n" +msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle % bno = %u\n" -#: .././repair/dir2.c:320 +#: .././repair/dir2.c:323 #, c-format -msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %llu bno = %u\n" -msgstr "błędna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-węźle %llu bno = %u\n" +msgid "bad dir magic number 0x%x in inode % bno = %u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-węźle % bno = %u\n" -#: .././repair/dir2.c:341 +#: .././repair/dir2.c:344 #, c-format -msgid "bad header depth for directory inode %llu\n" -msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "bad header depth for directory inode %\n" +msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:403 +#: .././repair/dir2.c:405 #, c-format msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" msgstr "" "release_dir2_cursor_int otrzymał nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n" -#: .././repair/dir2.c:466 +#: .././repair/dir2.c:468 #, c-format msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n" msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu - %d / %hu\n" -#: .././repair/dir2.c:488 +#: .././repair/dir2.c:490 #, c-format -msgid "bad directory block in inode %llu\n" -msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle %llu\n" +msgid "bad directory block in inode %\n" +msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle %\n" -#: .././repair/dir2.c:508 +#: .././repair/dir2.c:511 #, c-format msgid "" "correcting bad hashval in non-leaf dir block\n" -"\tin (level %d) in inode %llu.\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" msgstr "" "poprawiono błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -#: .././repair/dir2.c:515 +#: .././repair/dir2.c:519 #, c-format msgid "" "would correct bad hashval in non-leaf dir block\n" -"\tin (level %d) in inode %llu.\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" msgstr "" "błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -#: .././repair/dir2.c:670 +#: .././repair/dir2.c:675 #, c-format -msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %llu\n" -msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:678 +#: .././repair/dir2.c:683 #, c-format -msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %llu\n" -msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %\n" +msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:684 +#: .././repair/dir2.c:689 #, c-format -msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %llu\n" -msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %\n" +msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:691 +#: .././repair/dir2.c:696 #, c-format -msgid "bad level %d in block %u for directory inode %llu\n" -msgstr "błędny poziom %d w bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "bad level %d in block %u for directory inode %\n" +msgstr "błędny poziom %d w bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:734 +#: .././repair/dir2.c:739 #, c-format msgid "" "correcting bad hashval in interior dir block\n" -"\tin (level %d) in inode %llu.\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" msgstr "" "poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -#: .././repair/dir2.c:741 +#: .././repair/dir2.c:747 #, c-format msgid "" "would correct bad hashval in interior dir block\n" -"\tin (level %d) in inode %llu.\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" msgstr "" "błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu zostałoby poprawione\n" -"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -#: .././repair/dir2.c:775 +#: .././repair/dir2.c:781 msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n" msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n" -#: .././repair/dir2.c:913 +#: .././repair/dir2.c:919 msgid "current" msgstr "bieżącego i-węzła" -#: .././repair/dir2.c:916 .././repair/dir2.c:1439 +#: .././repair/dir2.c:922 .././repair/dir2.c:1442 msgid "invalid" msgstr "nieprawidłowego i-węzła" -#: .././repair/dir2.c:919 .././repair/dir2.c:1441 +#: .././repair/dir2.c:925 .././repair/dir2.c:1444 msgid "realtime bitmap" msgstr "i-węzła bitmapy realtime" -#: .././repair/dir2.c:922 .././repair/dir2.c:1443 +#: .././repair/dir2.c:928 .././repair/dir2.c:1446 msgid "realtime summary" msgstr "i-węzła opisu realtime" -#: .././repair/dir2.c:925 .././repair/dir2.c:1445 +#: .././repair/dir2.c:931 .././repair/dir2.c:1448 msgid "user quota" msgstr "i-węzła limitów użytkownika" -#: .././repair/dir2.c:928 .././repair/dir2.c:1447 +#: .././repair/dir2.c:934 .././repair/dir2.c:1450 msgid "group quota" msgstr "i-węzła limitów grupy" -#: .././repair/dir2.c:962 .././repair/dir2.c:1456 +#: .././repair/dir2.c:952 .././repair/dir2.c:1480 +msgid "free" +msgstr "free" + +#: .././repair/dir2.c:969 .././repair/dir2.c:1460 msgid "non-existent" msgstr "nie istniejącego i-węzła" -#: .././repair/dir2.c:966 +#: .././repair/dir2.c:974 #, c-format -msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %llu references %s inode %llu\n" -msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %llu odwołuje się do %s %llu\n" +msgid "" +"entry \"%*.*s\" in shortform directory % references %s inode " +"%\n" +msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do %s %\n" -#: .././repair/dir2.c:998 +#: .././repair/dir2.c:1004 #, c-format -msgid "zero length entry in shortform dir %llu" -msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %llu" +msgid "zero length entry in shortform dir %" +msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %" -#: .././repair/dir2.c:1002 +#: .././repair/dir2.c:1007 #, c-format msgid ", junking %d entries\n" msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n" -#: .././repair/dir2.c:1005 +#: .././repair/dir2.c:1010 #, c-format msgid ", would junk %d entries\n" msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n" -#: .././repair/dir2.c:1079 +#: .././repair/dir2.c:1085 +#, c-format +msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %\n" +msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1177 +# XXX msgid bug: %u #, c-format -msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %llu\n" -msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %llu\n" +msgid "corrected entry count in directory %u, was %d, now %d\n" +msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu % - było %d, jest %d\n" -#: .././repair/dir2.c:1182 +#: .././repair/dir2.c:1188 #, c-format -msgid "would have corrected i8 count in directory %llu from %d to %d\n" -msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu %llu z %d na %d\n" +msgid "would have corrected i8 count in directory % from %d to %d\n" +msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu % z %d na %d\n" -#: .././repair/dir2.c:1186 +#: .././repair/dir2.c:1192 #, c-format -msgid "corrected i8 count in directory %llu, was %d, now %d\n" -msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu %llu - było %d, jest %d\n" +msgid "corrected i8 count in directory %, was %d, now %d\n" +msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu % - było %d, jest %d\n" -#: .././repair/dir2.c:1220 +#: .././repair/dir2.c:1206 #, c-format -msgid "directory %llu offsets too high\n" -msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %llu\n" +msgid "" +"would have corrected directory % size from % to %\n" +msgstr "rozmiar katalogu % zostałby poprawiony z % na %\n" -#: .././repair/dir2.c:1225 +#: .././repair/dir2.c:1223 #, c-format -msgid "would have corrected entry offsets in directory %llu\n" -msgstr "offsety wpisów w katalogu %llu zostałyby poprawione\n" +msgid "directory % offsets too high\n" +msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %\n" #: .././repair/dir2.c:1229 #, c-format -msgid "corrected entry offsets in directory %llu\n" -msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %llu\n" +msgid "would have corrected entry offsets in directory %\n" +msgstr "offsety wpisów w katalogu % zostałyby poprawione\n" -#: .././repair/dir2.c:1284 +#: .././repair/dir2.c:1233 #, c-format -msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self, " -msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %llu, wskazuje na siebie, " +msgid "corrected entry offsets in directory %\n" +msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1397 +#: .././repair/dir2.c:1288 #, c-format -msgid "corrupt block %u in directory inode %llu\n" -msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %llu\n" +msgid "bad .. entry in directory inode %, points to self, " +msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %, wskazuje na siebie, " #: .././repair/dir2.c:1400 +#, c-format +msgid "corrupt block %u in directory inode %\n" +msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1403 msgid "\twill junk block\n" msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n" -#: .././repair/dir2.c:1402 +#: .././repair/dir2.c:1405 msgid "\twould junk block\n" msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n" -#: .././repair/dir2.c:1484 +#: .././repair/dir2.c:1489 #, c-format msgid "" -"entry \"%*.*s\" at block %u offset %d in directory inode %llu references %s " -"inode %llu\n" +"entry \"%*.*s\" at block %d offset % in directory inode % " +"references %s inode %\n" msgstr "" -"wpis \"%*.*s\" w bloku %u offsecie %d w i-węźle katalogu %llu odwołuje się " -"do %s %llu\n" +"wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie % w i-węźle katalogu % odwołuje się " +"do %s %\n" -#: .././repair/dir2.c:1495 +#: .././repair/dir2.c:1500 #, c-format -msgid "entry at block %u offset %d in directory inode %llu has 0 namelength\n" +msgid "" +"entry at block %u offset % in directory inode %has 0 " +"namelength\n" msgstr "" -"wpis w bloku %u offsecie %d w i-węźle katalogu %llu ma zerową długość nazwy\n" +"wpis w bloku %u offsecie % w i-węźle katalogu % ma zerową długość nazwy\n" -#: .././repair/dir2.c:1507 +#: .././repair/dir2.c:1513 #, c-format -msgid "\tclearing inode number in entry at offset %d...\n" -msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %d...\n" +msgid "\tclearing inode number in entry at offset %...\n" +msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %...\n" -#: .././repair/dir2.c:1514 +#: .././repair/dir2.c:1520 #, c-format -msgid "\twould clear inode number in entry at offset %d...\n" -msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %d zostałby wyczyszczony...\n" +msgid "\twould clear inode number in entry at offset %...\n" +msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie % zostałby wyczyszczony...\n" -#: .././repair/dir2.c:1527 +#: .././repair/dir2.c:1533 #, c-format msgid "" -"entry at block %u offset %d in directory inode %llu has illegal name \"%*.*s" -"\": " +"entry at block %u offset % in directory inode % has illegal " +"name \"%*.*s\": " msgstr "" -"wpis w bloku %u offsecie %d w i-węźle katalogu %llu ma niedozwoloną nazwę " +"wpis w bloku %u offsecie % w i-węźle katalogu % ma niedozwoloną nazwę " "\"%*.*s\": " -#: .././repair/dir2.c:1557 +#: .././repair/dir2.c:1563 #, c-format -msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self: " -msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %llu, wskazuje na siebie: " +msgid "bad .. entry in directory inode %, points to self: " +msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %, wskazuje na siebie: " -#: .././repair/dir2.c:1568 +#: .././repair/dir2.c:1574 #, c-format -msgid "bad .. entry in root directory inode %llu, was %llu: " -msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %llu, było %llu: " +msgid "bad .. entry in root directory inode %, was %: " +msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %, było %: " -#: .././repair/dir2.c:1588 +#: .././repair/dir2.c:1593 #, c-format -msgid "multiple .. entries in directory inode %llu: " -msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %llu: " +msgid "multiple .. entries in directory inode %: " +msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %: " -#: .././repair/dir2.c:1601 +#: .././repair/dir2.c:1606 #, c-format -msgid "bad . entry in directory inode %llu, was %llu: " -msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %llu, było %llu: " +msgid "bad . entry in directory inode %, was %: " +msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %, było %: " -#: .././repair/dir2.c:1613 +#: .././repair/dir2.c:1618 #, c-format -msgid "multiple . entries in directory inode %llu: " -msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %llu: " +msgid "multiple . entries in directory inode %: " +msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %: " -#: .././repair/dir2.c:1623 +#: .././repair/dir2.c:1628 #, c-format -msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %llu points to self: " -msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na siebie: " +msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode % points to self: " +msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na siebie: " -#: .././repair/dir2.c:1635 +#: .././repair/dir2.c:1639 msgid "clearing entry\n" msgstr "wyczyszczono wpis\n" -#: .././repair/dir2.c:1649 +#: .././repair/dir2.c:1654 #, c-format -msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %llu: " -msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %llu: " +msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %: " +msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %: " -#: .././repair/dir2.c:1652 +#: .././repair/dir2.c:1657 msgid "repairing table\n" msgstr "naprawiono tablicę\n" -#: .././repair/dir2.c:1656 +#: .././repair/dir2.c:1661 msgid "would repair table\n" msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n" -#: .././repair/dir2.c:1693 +#: .././repair/dir2.c:1699 #, c-format -msgid "block %u for directory inode %llu is missing\n" -msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "block %u for directory inode % is missing\n" +msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1710 +#: .././repair/dir2.c:1718 #, c-format -msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %llu\n" +msgid "" +"bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %\n" msgstr "" "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu " -"%llu\n" +"%\n" -#: .././repair/dir2.c:1754 +#: .././repair/dir2.c:1762 #, c-format -msgid "bad entry count in block %u of directory inode %llu\n" -msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "bad entry count in block %u of directory inode %\n" +msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1762 +#: .././repair/dir2.c:1770 #, c-format -msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %llu\n" -msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %\n" +msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1771 +#: .././repair/dir2.c:1779 #, c-format -msgid "bad stale count in block %u of directory inode %llu\n" -msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "bad stale count in block %u of directory inode %\n" +msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1829 +#: .././repair/dir2.c:1837 #, c-format -msgid "can't read file block %u for directory inode %llu\n" -msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "can't read file block %u for directory inode %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:1840 +#: .././repair/dir2.c:1848 #, c-format -msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %llu block %u\n" +msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode % block %u\n" msgstr "" -"błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %llu bloku " +"błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu % bloku " "%u\n" -#: .././repair/dir2.c:1870 +#: .././repair/dir2.c:1878 #, c-format -msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %llu\n" -msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %llu\n" +msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %\n" +msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:2000 +#: .././repair/dir2.c:2008 #, c-format -msgid "block %llu for directory inode %llu is missing\n" -msgstr "brak bloku %llu dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "block % for directory inode % is missing\n" +msgstr "brak bloku % dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:2009 +#: .././repair/dir2.c:2017 #, c-format -msgid "can't read block %llu for directory inode %llu\n" -msgstr "nie można odczytać bloku %llu dla i-węzła katalogu %llu\n" +msgid "can't read block % for directory inode %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku % dla i-węzła katalogu %\n" -#: .././repair/dir2.c:2016 +#: .././repair/dir2.c:2024 #, c-format msgid "" -"bad directory block magic # %#x in block %llu for directory inode %llu\n" +"bad directory block magic # %#x in block % for directory inode " +"%\n" msgstr "" -"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %llu dla i-węzła katalogu " -"%llu\n" +"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku % dla i-węzła katalogu " +"%\n" -#: .././repair/dir2.c:2094 +#: .././repair/dir2.c:2101 #, c-format -msgid "bad size/format for directory %llu\n" -msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %llu\n" +msgid "bad size/format for directory %\n" +msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %\n" -#: .././repair/scan.c:86 .././repair/scan.c:130 +#: .././repair/scan.c:93 .././repair/scan.c:138 #, c-format msgid "can't read btree block %d/%d\n" msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %d/%d\n" -#: .././repair/scan.c:191 +#: .././repair/scan.c:200 #, c-format -msgid "bad magic # %#x in inode %llu (%s fork) bmbt block %llu\n" -msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %llu (gałąź %s) blok bmbt %llu\n" +msgid "bad magic # %#x in inode % (%s fork) bmbt block %\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle % (gałąź %s) blok bmbt %\n" -#: .././repair/scan.c:197 +#: .././repair/scan.c:206 #, c-format -msgid "expected level %d got %d in inode %llu, (%s fork) bmbt block %llu\n" +msgid "" +"expected level %d got %d in inode %, (%s fork) bmbt block %\n" msgstr "" -"oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %llu, (gałęzi %s) blok bmbt " -"%llu\n" +"oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %, (gałęzi %s) blok bmbt " +"%\n" -#: .././repair/scan.c:217 +#: .././repair/scan.c:226 #, c-format msgid "" -"bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n" -"\tin inode %llu (%s fork) bmap btree block %llu\n" +"bad fwd (right) sibling pointer (saw % parent block says %)\n" +"\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" msgstr "" -"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %llu)\n" -"\tw i-węźle %llu (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n" +"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %, blok nadrzędny mówi %)\n" +"\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" -#: .././repair/scan.c:227 +#: .././repair/scan.c:236 #, c-format msgid "" -"bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n" -"\tin inode %llu (%s fork) bmap btree block %llu\n" +"bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %)\n" +"\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" msgstr "" -"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %llu)\n" -"\tw i-węźle %llu (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n" +"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %)\n" +"\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" -#: .././repair/scan.c:241 +#: .././repair/scan.c:251 #, c-format msgid "" "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n" -"\tin inode %llu (%s fork) bmap btree block %llu\n" +"\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" msgstr "" "błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien być NULL (0))\n" -"\tw i-węźle %llu (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n" +"\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" -#: .././repair/scan.c:281 .././repair/scan.c:288 +#: .././repair/scan.c:292 +# XXX msgid bug: "0x" prefix for decimal number #, c-format -msgid "inode 0x%llx bmap block 0x%llx claimed, state is %d\n" -msgstr "i-węzeł 0x%llx blok bmap 0x%llx przypisany, stan to %d\n" +msgid "inode 0x%bmap block 0x% claimed, state is %d\n" +msgstr "i-węzeł 0x% blok bmap 0x% przypisany, stan to %d\n" -#: .././repair/scan.c:303 +#: .././repair/scan.c:299 +# XXX msgid bug: "0x" prefix for decimal number #, c-format -msgid "bad state %d, inode 0x%llx bmap block 0x%llx\n" -msgstr "błędny stan %d, i-węzeł 0x%llx blok bmap 0x%llx\n" +msgid "inode 0x% bmap block 0x% claimed, state is %d\n" +msgstr "i-węzeł 0x% blok bmap 0x% przypisany, stan to %d\n" -#: .././repair/scan.c:330 .././repair/scan.c:380 +#: .././repair/scan.c:314 +# XXX msgid bug: "0x" prefix for decimal number #, c-format -msgid "inode 0x%llx bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n" +msgid "bad state %d, inode 0x% bmap block 0x%\n" +msgstr "błędny stan %d, i-węzeł 0x% blok bmap 0x%\n" + +#: .././repair/scan.c:341 .././repair/scan.c:391 +# XXX msgid bug: "0x" prefix for decimal number +#, c-format +msgid "inode 0x% bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n" msgstr "" -"błędna liczba rekordów bmap w i-węźle 0x%llx (%u, minimum - %u, maksimum - " +"błędna liczba rekordów bmap w i-węźle 0x% (%u, minimum - %u, maksimum - " "%u)\n" -#: .././repair/scan.c:360 +#: .././repair/scan.c:371 #, c-format msgid "" -"out-of-order bmap key (file offset) in inode %llu, %s fork, fsbno %llu\n" +"out-of-order bmap key (file offset) in inode %, %s fork, fsbno " +"%\n" msgstr "" -"uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %llu, gałęzi %s, fsbno %llu\n" +"uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %, gałęzi %s, fsbno %\n" -#: .././repair/scan.c:423 +#: .././repair/scan.c:435 #, c-format msgid "" -"correcting bt key (was %llu, now %llu) in inode %llu\n" -"\t\t%s fork, btree block %llu\n" +"correcting bt key (was %llu, now %) in inode %\n" +"\t\t%s fork, btree block %\n" msgstr "" -"poprawiono klucz bt (było %llu, jest %llu) w i-węźle %llu\n" -"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %llu\n" +"poprawiono klucz bt (było %llu, jest %) w i-węźle %\n" +"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %\n" -#: .././repair/scan.c:434 +#: .././repair/scan.c:447 #, c-format msgid "" -"bad btree key (is %llu, should be %llu) in inode %llu\n" -"\t\t%s fork, btree block %llu\n" +"bad btree key (is %llu, should be %) in inode %\n" +"\t\t%s fork, btree block %\n" msgstr "" -"błędny klucz b-drzewa (było %llu, powinno być %llu) w i-węźle %llu\n" -"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %llu\n" +"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %) w i-węźle %\n" +"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %\n" -#: .././repair/scan.c:451 +#: .././repair/scan.c:465 #, c-format msgid "" -"bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n" -"\tin inode %llu (%s fork) bmap btree block %llu\n" +"bad fwd (right) sibling pointer (saw % should be NULLDFSBNO)\n" +"\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" msgstr "" -"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %llu, powinien być NULLDFSBNO)\n" -"\tw i-węźle %llu (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n" +"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %, powinien być NULLDFSBNO)\n" +"\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" -#: .././repair/scan.c:496 +#: .././repair/scan.c:539 #, c-format msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n" msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n" -#: .././repair/scan.c:514 +#: .././repair/scan.c:557 #, c-format msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n" msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n" -#: .././repair/scan.c:528 +#: .././repair/scan.c:571 #, c-format msgid "" "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" @@ -12620,46 +12715,48 @@ msgstr "" "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, " "podejrzany %d\n" -#: .././repair/scan.c:548 .././repair/scan.c:647 +#: .././repair/scan.c:591 .././repair/scan.c:690 #, c-format msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n" -msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n" -#: .././repair/scan.c:566 +#: .././repair/scan.c:609 #, c-format -msgid "invalid start block %u in record %u of %d btree block %u/%u\n" -msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %d %u/%u\n" +msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" +msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" -#: .././repair/scan.c:572 +#: .././repair/scan.c:615 #, c-format -msgid "invalid length %u in record %u of %d btree block %u/%u\n" -msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %d %u/%u\n" +msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" +msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" -#: .././repair/scan.c:617 +#: .././repair/scan.c:660 #, c-format msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n" -msgstr "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n" +msgstr "" +"blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n" -#: .././repair/scan.c:740 +#: .././repair/scan.c:757 #, c-format -msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %llu)\n" -msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła (początkowy i-węzeł = %llu)\n" +msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %)\n" +msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła (początkowy i-węzeł = %)\n" -#: .././repair/scan.c:756 +#: .././repair/scan.c:773 #, c-format -msgid "bad starting inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n" +msgid "bad starting inode # (% (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n" msgstr "" -"błędny numer początkowego i-węzła (%llu (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, " +"błędny numer początkowego i-węzła (% (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, " "pominięto rekord\n" -#: .././repair/scan.c:764 +#: .././repair/scan.c:781 #, c-format -msgid "bad ending inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n" +msgid "bad ending inode # (% (0x%x 0x%zx)) in ino rec, skipping rec\n" msgstr "" -"błędny numer końcowego i-węzła (%llu (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, " +"błędny numer końcowego i-węzła (% (0x%x 0x%zx)) w rekordzie i-węzła, " "pominięto rekord\n" -#: .././repair/scan.c:788 +#: .././repair/scan.c:806 #, c-format msgid "" "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" @@ -12667,124 +12764,154 @@ msgstr "" "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, " "inopb %d\n" -#: .././repair/scan.c:810 +#: .././repair/scan.c:828 #, c-format -msgid "inode rec for ino %llu (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n" +msgid "" +"inode rec for ino % (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n" msgstr "" -"rekord i-węzła dla i-węzła %llu (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord " +"rekord i-węzła dla i-węzła % (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord " "(początek %d/%d)\n" -#: .././repair/scan.c:857 +#: .././repair/scan.c:875 #, c-format -msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%d, freecount %d nfree %d\n" +msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" msgstr "" -"niezgodność ir_freecount/free, część i-węzła %d/%d, freecount %d nfree %d\n" +"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n" -#: .././repair/scan.c:902 +#: .././repair/scan.c:921 #, c-format msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n" msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n" -#: .././repair/scan.c:910 +#: .././repair/scan.c:929 #, c-format msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n" msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n" -#: .././repair/scan.c:932 +#: .././repair/scan.c:951 #, c-format msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" msgstr "" "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" -#: .././repair/scan.c:955 +#: .././repair/scan.c:974 #, c-format msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n" msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n" -#: .././repair/scan.c:1047 +#: .././repair/scan.c:1067 #, c-format msgid "can't read agfl block for ag %d\n" msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1058 +#: .././repair/scan.c:1078 #, c-format msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n" msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n" -#: .././repair/scan.c:1067 +#: .././repair/scan.c:1087 #, c-format msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n" msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1088 +#: .././repair/scan.c:1109 #, c-format msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n" msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbno, agno %d\n" -#: .././repair/scan.c:1097 +#: .././repair/scan.c:1118 #, c-format msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n" msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbcnt, agno %d\n" -#: .././repair/scan.c:1131 +#: .././repair/scan.c:1134 +#, c-format +msgid "agf_btreeblks %u, counted % in ag %u\n" +msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono % w ag %u\n" + +#: .././repair/scan.c:1153 #, c-format msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n" msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n" -#: .././repair/scan.c:1218 +#: .././repair/scan.c:1172 +#, c-format +msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%)\n" +msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%)\n" + +#: .././repair/scan.c:1203 #, c-format msgid "can't get root superblock for ag %d\n" msgstr "nie można uzyskać głównego superbloku dla ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1224 +#: .././repair/scan.c:1209 msgid "can't allocate memory for superblock\n" msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n" -#: .././repair/scan.c:1234 +#: .././repair/scan.c:1219 #, c-format msgid "can't read agf block for ag %d\n" msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1245 +#: .././repair/scan.c:1230 #, c-format msgid "can't read agi block for ag %d\n" msgstr "nie można odczytać bloku agi dla ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1269 +#: .././repair/scan.c:1254 #, c-format msgid "reset bad sb for ag %d\n" msgstr "przestawiono błędny superbloku dla ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1272 +#: .././repair/scan.c:1257 #, c-format msgid "would reset bad sb for ag %d\n" msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n" -#: .././repair/scan.c:1277 +#: .././repair/scan.c:1262 #, c-format msgid "reset bad agf for ag %d\n" msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1280 +#: .././repair/scan.c:1265 #, c-format msgid "would reset bad agf for ag %d\n" msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n" -#: .././repair/scan.c:1285 +#: .././repair/scan.c:1270 #, c-format msgid "reset bad agi for ag %d\n" msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n" -#: .././repair/scan.c:1288 +#: .././repair/scan.c:1273 #, c-format msgid "would reset bad agi for ag %d\n" msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n" -#: .././repair/scan.c:1298 +#: .././repair/scan.c:1283 #, c-format msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n" msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n" +#: .././repair/scan.c:1342 +msgid "no memory for ag header counts\n" +msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n" + +#: .././repair/scan.c:1365 +#, c-format +msgid "sb_icount %, counted %\n" +msgstr "sb_icount %, naliczono %\n" + +#: .././repair/scan.c:1370 +#, c-format +msgid "sb_ifree %, counted %\n" +msgstr "sb_ifree %, naliczono %\n" + +#: .././repair/scan.c:1375 +#, c-format +msgid "sb_fdblocks %, counted %\n" +msgstr "sb_fdblocks %, naliczono %\n" + #: .././repair/agheader.c:35 #, c-format msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n" @@ -12807,108 +12934,108 @@ msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n" #: .././repair/agheader.c:76 #, c-format -msgid "bad length %d for agf %d, should be %llu\n" -msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %llu\n" +msgid "bad length %d for agf %d, should be %\n" +msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %\n" #: .././repair/agheader.c:90 #, c-format -msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %d)\n" -msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %d)\n" +msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n" +msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" -#: .././repair/agheader.c:97 +#: .././repair/agheader.c:98 #, c-format -msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %d)\n" -msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %d)\n" +msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n" +msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" -#: .././repair/agheader.c:118 +#: .././repair/agheader.c:120 #, c-format msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n" msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n" -#: .././repair/agheader.c:127 +#: .././repair/agheader.c:129 #, c-format msgid "bad version # %d for agi %d\n" msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n" -#: .././repair/agheader.c:136 +#: .././repair/agheader.c:138 #, c-format msgid "bad sequence # %d for agi %d\n" msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n" -#: .././repair/agheader.c:146 +#: .././repair/agheader.c:148 #, c-format msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n" msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n" -#: .././repair/agheader.c:159 +#: .././repair/agheader.c:161 #, c-format -msgid "bad length # %d for agi %d, should be %llu\n" -msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %llu\n" +msgid "bad length # %d for agi %d, should be %\n" +msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %\n" -#: .././repair/agheader.c:270 +#: .././repair/agheader.c:272 #, c-format msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n" -#: .././repair/agheader.c:271 .././repair/agheader.c:277 +#: .././repair/agheader.c:273 .././repair/agheader.c:279 msgid "primary" msgstr "głównego" -#: .././repair/agheader.c:271 .././repair/agheader.c:277 +#: .././repair/agheader.c:273 .././repair/agheader.c:279 msgid "secondary" msgstr "zapasowego" -#: .././repair/agheader.c:276 +#: .././repair/agheader.c:278 #, c-format msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n" -#: .././repair/agheader.c:295 +#: .././repair/agheader.c:297 #, c-format msgid "bad flags field in superblock %d\n" msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n" -#: .././repair/agheader.c:312 +#: .././repair/agheader.c:314 #, c-format msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n" msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n" -#: .././repair/agheader.c:325 +#: .././repair/agheader.c:327 #, c-format msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n" msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n" -#: .././repair/agheader.c:337 +#: .././repair/agheader.c:339 #, c-format msgid "non-null quota flags in superblock %d\n" msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n" -#: .././repair/agheader.c:355 +#: .././repair/agheader.c:357 #, c-format msgid "bad shared version number in superblock %d\n" msgstr "błędny numer wersji dzielonej w superbloku %d\n" -#: .././repair/agheader.c:367 +#: .././repair/agheader.c:369 #, c-format msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n" msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n" -#: .././repair/agheader.c:380 +#: .././repair/agheader.c:382 #, c-format msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n" msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n" -#: .././repair/agheader.c:398 +#: .././repair/agheader.c:400 #, c-format msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n" msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n" -#: .././repair/agheader.c:429 +#: .././repair/agheader.c:431 #, c-format msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n" msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n" -#: .././repair/agheader.c:436 +#: .././repair/agheader.c:438 #, c-format msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" @@ -13072,25 +13199,25 @@ msgstr "" #: .././repair/sb.c:500 #, c-format -msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %lld failed\n" +msgid "error reading superblock %u -- seek to offset % failed\n" msgstr "" -"błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %lld nie powiódł się\n" +"błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset % nie powiódł się\n" #: .././repair/sb.c:508 #, c-format -msgid "superblock read failed, offset %lld, size %d, ag %u, rval %d\n" +msgid "superblock read failed, offset %, size %d, ag %u, rval %d\n" msgstr "" -"odczyt superbloku nie powiódł się, offset %lld, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n" +"odczyt superbloku nie powiódł się, offset %, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n" #: .././repair/sb.c:556 msgid "couldn't malloc geometry structure\n" msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n" -#: .././repair/sb.c:701 +#: .././repair/sb.c:708 msgid "calloc failed in verify_set_primary_sb\n" msgstr "calloc nie powiodło się w verify_set_primary_sb\n" -#: .././repair/sb.c:772 +#: .././repair/sb.c:779 msgid "" "Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem " "geometry.\n" @@ -13100,7 +13227,7 @@ msgstr "" "geometrii systemu plików.\n" "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" -#: .././repair/sb.c:788 +#: .././repair/sb.c:795 msgid "" "Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n" "Use the -o force_geometry option to proceed.\n" @@ -13109,51 +13236,18 @@ msgstr "" "plików.\n" "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" -#: .././repair/sb.c:803 +#: .././repair/sb.c:810 msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n" msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n" -#: .././repair/sb.c:818 +#: .././repair/sb.c:825 msgid "could not read superblock\n" msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n" -#: .././repair/prefetch.c:459 -msgid "prefetch corruption\n" -msgstr "uszkodzenie prefetch\n" - -#: .././repair/prefetch.c:605 .././repair/prefetch.c:694 -#, c-format -msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" -msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" - -#: .././repair/prefetch.c:735 -msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" -msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" - -#: .././repair/prefetch.c:737 .././repair/prefetch.c:739 -msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" -msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" - -#: .././libxcmd/quit.c:36 -msgid "quit" -msgstr "quit" - -#: .././libxcmd/quit.c:37 -msgid "q" -msgstr "q" - #: .././libxcmd/quit.c:42 msgid "exit the program" msgstr "wyjście z programu" -#: .././libxcmd/help.c:86 -msgid "help" -msgstr "help" - -#: .././libxcmd/help.c:87 -msgid "?" -msgstr "?" - #: .././libxcmd/command.c:85 #, c-format msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" @@ -13181,47 +13275,37 @@ msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" msgid "command \"%s\" not found\n" msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" -#: .././libxcmd/paths.c:77 -#, c-format -msgid "%s: warning - out of memory\n" -msgstr "%s: uwaga - brak pamięci\n" - -#: .././libxcmd/paths.c:85 +#: .././libxcmd/paths.c:263 #, c-format -msgid "%s: warning - cannot find %s: %s\n" -msgstr "%s: uwaga - nie można odnaleźć %s: %s\n" +msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" -#: .././libxcmd/paths.c:251 +#: .././libxcmd/paths.c:324 #, c-format msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" -#: .././libxcmd/paths.c:331 -#, c-format -msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" -msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" - -#: .././libxcmd/paths.c:367 -#, c-format -msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" -msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" - -#: .././libxcmd/paths.c:382 +#: .././libxcmd/paths.c:385 #, c-format msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" -#: .././libxcmd/paths.c:395 +#: .././libxcmd/paths.c:407 #, c-format -msgid "%s: no mount table yet, so no projects\n" -msgstr "%s: nie ma jeszcze tabeli montowań, więc nie ma projektów\n" +msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" +msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" -#: .././libxcmd/paths.c:402 +#: .././libxcmd/paths.c:435 #, c-format msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" -#: .././libxcmd/paths.c:433 +#: .././libxcmd/paths.c:476 +#, c-format +msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" +msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" + +#: .././libxcmd/paths.c:496 #, c-format msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" @@ -13246,22 +13330,27 @@ msgstr "%s: %s zapis nie powiódł się: %s\n" msgid "%s: %s not progressing?\n" msgstr "%s: %s nie postępuje?\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:319 +#: .././libxfs/rdwr.c:322 #, c-format msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n" msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:459 +#: .././libxfs/rdwr.c:466 #, c-format msgid "%s: read failed: %s\n" msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:502 +#: .././libxfs/rdwr.c:472 +#, c-format +msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n" +msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:515 #, c-format msgid "%s: pwrite64 failed: %s\n" msgstr "%s: pwrite64 nie powiodło się: %s\n" -#: .././libxfs/rdwr.c:509 +#: .././libxfs/rdwr.c:521 #, c-format msgid "%s: error - wrote only %d of %d bytes\n" msgstr "%s: błąd - zapisano tylko %d z %d bajtów\n" @@ -13291,28 +13380,28 @@ msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n" msgstr "%s: %s może zawierać podmontowany system plików\n" -#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:72 +#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:67 #, c-format msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n" msgstr "%s: %s zawiera podmontowany system plików\n" -#: .././libxfs/freebsd.c:75 .././libxfs/linux.c:90 +#: .././libxfs/freebsd.c:75 .././libxfs/linux.c:85 #, c-format msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n" msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, być może zapisywalny system plików\n" -#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:104 +#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:99 #, c-format msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n" msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n" -#: .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/linux.c:143 +#: .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/linux.c:138 #: .././libxfs/irix.c:58 #, c-format msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n" -# XXX: msgid bug +# XXX msgid bug: n instead of \n #: .././libxfs/freebsd.c:129 #, c-format msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"n" @@ -13328,7 +13417,7 @@ msgstr "%s: DIOCGMEDIASIE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n" msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" -#: .././libxfs/freebsd.c:198 .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/linux.c:221 +#: .././libxfs/freebsd.c:198 .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/linux.c:216 #: .././libxfs/irix.c:106 #, c-format msgid "%s: can't determine memory size\n" @@ -13379,84 +13468,84 @@ msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia znakowego odpowiadającego %s\n" msgid "%s: can't find a block device matching %s\n" msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n" -#: .././libxfs/init.c:318 +#: .././libxfs/init.c:320 #, c-format msgid "%s: can't get size for data subvolume\n" msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" -#: .././libxfs/init.c:323 +#: .././libxfs/init.c:325 #, c-format msgid "%s: can't get size for log subvolume\n" msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n" -#: .././libxfs/init.c:328 +#: .././libxfs/init.c:330 #, c-format msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n" msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n" -#: .././libxfs/init.c:424 +#: .././libxfs/init.c:430 #, c-format msgid "%s: cannot read realtime bitmap inode (%d)\n" msgstr "%s: nie można odczytać i-węzła bitmapy realtime (%d)\n" -#: .././libxfs/init.c:434 +#: .././libxfs/init.c:440 #, c-format msgid "%s: cannot read realtime summary inode (%d)\n" msgstr "%s: nie można odczytać i-węzła opisu realtime (%d)\n" -#: .././libxfs/init.c:458 +#: .././libxfs/init.c:464 #, c-format msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n" msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n" -#: .././libxfs/init.c:480 +#: .././libxfs/init.c:486 #, c-format msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n" msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n" -#: .././libxfs/init.c:488 +#: .././libxfs/init.c:494 #, c-format msgid "%s: realtime size check failed\n" msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n" -#: .././libxfs/init.c:590 +#: .././libxfs/init.c:699 #, c-format msgid "%s: size check failed\n" msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n" -#: .././libxfs/init.c:599 +#: .././libxfs/init.c:708 #, c-format msgid "%s: WARNING - filesystem uses v1 dirs,limited functionality provided.\n" msgstr "" "%s: UWAGA - system plików używa katalogów v1, funkcjonalność jest " "ograniczona.\n" -#: .././libxfs/init.c:619 +#: .././libxfs/init.c:728 #, c-format msgid "%s: data size check failed\n" msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n" -#: .././libxfs/init.c:632 +#: .././libxfs/init.c:741 #, c-format msgid "%s: log size checks failed\n" msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n" -#: .././libxfs/init.c:643 +#: .././libxfs/init.c:752 #, c-format msgid "%s: realtime device init failed\n" msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n" -#: .././libxfs/init.c:651 +#: .././libxfs/init.c:759 #, c-format -msgid "%s: failed to alloc %ld bytes: %s\n" -msgstr "%s: nie udało się przydzielić %ld bajtów: %s\n" +msgid "%s: perag init failed\n" +msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n" -#: .././libxfs/init.c:665 +#: .././libxfs/init.c:771 #, c-format msgid "%s: cannot read root inode (%d)\n" msgstr "%s: nie można odczytać i-węzła głównego (%d)\n" -#: .././libxfs/init.c:685 +#: .././libxfs/init.c:791 #, c-format msgid "%s: cannot init perag data (%d)\n" msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli perag (%d)\n" @@ -13466,38 +13555,40 @@ msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli perag (%d)\n" msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" -#: .././libxfs/trans.c:597 +#: .././libxfs/trans.c:602 #, c-format msgid "%s: warning - itobp failed (%d)\n" msgstr "%s: uwaga - itobp nie powiodło się (%d)\n" -#: .././libxfs/trans.c:605 +#: .././libxfs/trans.c:610 #, c-format msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" -#: .././libxfs/trans.c:684 .././libxfs/trans.c:790 +#: .././libxfs/trans.c:682 .././libxfs/trans.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognised log item type\n" msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" -#: .././libxfs/linux.c:119 +#: .././libxfs/linux.c:114 #, c-format msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n" -msgstr "%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: %s\n" +msgstr "" +"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: " +"%s\n" -#: .././libxfs/linux.c:166 +#: .././libxfs/linux.c:161 #, c-format msgid "%s: can't determine device size\n" msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n" -#: .././libxfs/linux.c:174 +#: .././libxfs/linux.c:169 #, c-format msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" msgstr "" "%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" -#: .././libxfs/util.c:700 +#: .././libxfs/util.c:707 #, c-format msgid "%s: cannot reserve space: %s\n" msgstr "%s: nie można zarezerwować przestrzeni: %s\n" @@ -13791,82 +13882,82 @@ msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n" msgid "%s [-e extsize] [-p] source target\n" msgstr "%s [-e rozm_fragmentu] [-p] źródło cel\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:71 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:69 #, c-format msgid "%s: must specify files to copy\n" msgstr "%s: trzeba podać pliki do skopiowania\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:86 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:84 #, c-format msgid "%s: stat64 of %s failed\n" msgstr "%s: stat64 na %s nie powiodło się\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:93 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:91 #, c-format msgid "%s: final argument is not directory\n" msgstr "%s: ostatni argument nie jest katalogiem\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:140 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:138 #, c-format msgid "%s: failed stat64 on %s: %s\n" msgstr "%s: nie udało się wykonać stat64 na %s: %s\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:161 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:159 #, c-format msgid "%s: %s filesystem has no realtime partition\n" msgstr "%s: system plików %s nie ma partycji realtime\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:182 .././rtcp/xfs_rtcp.c:210 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:180 .././rtcp/xfs_rtcp.c:208 #, c-format msgid "%s: open of %s failed: %s\n" msgstr "%s: otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:199 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:197 #, c-format msgid "%s: set attributes on %s failed: %s\n" msgstr "%s: ustawienie atrybutów dla %s nie powiodło się: %s\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:217 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:215 #, c-format msgid "%s: get attributes of %s failed: %s\n" msgstr "%s: pobranie atrybutów %s nie powiodło się: %s\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:227 .././rtcp/xfs_rtcp.c:262 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:225 .././rtcp/xfs_rtcp.c:260 #, c-format msgid "%s: %s is not a realtime file.\n" msgstr "%s: %s nie jest plikiem realtime.\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:236 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:234 #, c-format msgid "%s: %s file extent size is %d, instead of %d.\n" msgstr "%s: plik %s ma rozmiar ekstentu %d zamiast %d.\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:248 .././rtcp/xfs_rtcp.c:271 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:246 .././rtcp/xfs_rtcp.c:269 #, c-format msgid "%s: open of %s source failed: %s\n" msgstr "%s: otwarcie źródła %s nie powiodło się: %s\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:285 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:283 #, c-format msgid "%s: couldn't get direct I/O information: %s\n" msgstr "%s: nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy: %s\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:295 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:293 #, c-format msgid "%s: extent size %d not a multiple of %d.\n" msgstr "%s: rozmiar ekstentu %d nie jest wielokrotnością %d.\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:309 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:307 #, c-format msgid "The size of %s is not a multiple of %d.\n" msgstr "Rozmiar %s nie jest wielokrotnością %d.\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:312 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:310 #, c-format msgid "%s will be padded to %lld bytes.\n" msgstr "%s: zostanie dopełniony do %lld bajtów.\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:316 #, c-format msgid "" "Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n" @@ -13874,12 +13965,12 @@ msgstr "" "Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością " "%d bajtów.\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:358 #, c-format msgid "%s: write error: %s\n" msgstr "%s: błąd zapisu: %s\n" -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:388 +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:386 #, c-format msgid "%s: could not open %s: %s\n" msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n"