From: Amos Jeffries Date: Sun, 6 Feb 2011 05:32:41 +0000 (+1300) Subject: Author: Bernard X-Git-Tag: take03^2~35 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=841af947b204126f9acb2d7437297af7cc92b0dc;p=thirdparty%2Fsquid.git Author: Bernard Language: fr updates --- diff --git a/errors/fr.po b/errors/fr.po index 96e72e5a19..d6b53d5893 100644 --- a/errors/fr.po +++ b/errors/fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-06 03:26+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-17 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-24 19:52+0200\n" "Last-Translator: Bernard \n" "Language-Team: Squid Developers \n" "Language: fr\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "has failed." msgstr "" "Au moins une précondition indiquée dans l'en-tête de la requête du client " -"HTTP a échoué." +"HTTP a échoué." #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Access Denied." @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "FTP est désactivé" #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5 msgid "Failed to establish a secure connection to %I" -msgstr "Il n'a pas été possible d'établir d'une connexion sécurisée vers %I" +msgstr "Il n'a pas été possible d'établir une connexion sécurisée vers %I" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3 msgid "File created" @@ -322,8 +322,8 @@ msgstr "Les double espaces ne sont pas valides dans une adresse URL" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:14 msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port 3128." msgstr "" -"Dans l'onglet proxy HTTP, vous devez indiquer le chemin du proxy %h et le " -"port 3128" +"Dans l'onglet proxy HTTP, vous devez indiquer le nom du proxy %h et le port " +"3128" #: templates/ERR_INVALID_URL:5 msgid "Invalid URL" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "La requête est trop volumineuse" #: templates/ERR_AGENT_WPAD:10 msgid "Select Automatically detect settings" -msgstr "Sélectionnez détection automatique les paramètres" +msgstr "Sélectionnez la détection automatique les paramètres" #: templates/ERR_AGENT_WPAD:13 msgid "Select Use Automatic proxy configuration" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "" "Squid does not support all request methods for all access protocols. For " "example, you can not POST a Gopher request." msgstr "" -"Squid ne prend pas en charge tout les types de requêtes par rapport à tous " +"Squid ne prend pas en charge tous les types de requêtes par rapport à tous " "les protocoles d'accès. Vous ne pouvez pas par exemple utiliser le protocole " "POST dans une requête Gopher." @@ -465,7 +465,7 @@ msgid "" "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. " "Please retry your request." msgstr "" -"Squid n'est pas en mesure d'ouvrir une socket TCP, probablement due à une " +"Squid n'est pas en mesure d'ouvrir le socket TCP, probablement due à une " "surcharge. Veuillez renouveler votre requête." #: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5 @@ -485,16 +485,16 @@ msgstr "Le processeur ESI a répondu :" #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"Le serveur FTP était surchargé et ne permettent pas l'accès à l'URL : %U" +"Le serveur FTP est surchargé et ne permet pas l'accès à l'URL : %U" #: templates/ERR_INVALID_RESP:5 msgid "" "The HTTP Response message received from the contacted server could not be " "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator." msgstr "" -"Le message reçu par le serveur HTTP contacté, n'a pas pu être compris ou a " -"été mal formulé. Veuillez contacter le responsable du site." +"La réponse HTTP reçu, qui a été envoyée par le serveur n'a pas pu être " +"compris ou a été mal formulé. Veuillez contacter le responsable du site." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9 msgid "The ICAP server is not reachable." @@ -625,7 +625,7 @@ msgid "" "file. Check the path, permissions, diskspace and try again." msgstr "" "Cela signifie que le serveur FTP n'a pas les autorisations ou pas assez " -"d'espace pour stocker ce fichier. Veuillez vérifier l'emplacement, les " +"d'espace pour stocker ce fichier. Veuillez vérifier le chemin, les " "autorisations et l'espace disque puis essayez de nouveau." #: templates/ERR_DNS_FAIL:7 @@ -654,9 +654,9 @@ msgid "" "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at " "%B." msgstr "" -"Cela pourrait être causé par une URL FTP qui contient les chemins absolus " -"(ce qui n'est pas compatible avec la RFC 1738). Si tel est le cas, le " -"fichier peut être disponible à l'adresse B ." +"Cela pourrait être causé par une URL FTP qui contient un chemin absolut (ce " +"qui n'est pas compatible avec la RFC 1738). Si tel est le cas, le fichier " +"peut être disponible à l'adresse B ." #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7 msgid "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgid "" "the host security credentials." msgstr "" "Ce proxy et l'hôte distant n'ont pas pu négocier mutuellement une connexion " -"de sécurité pour le traitement de votre requête. Il est possible que l'hôte " +"sécurisée pour le traitement de votre requête. Il est possible que l'hôte " "distant ne supporte pas les connexions sécurisées, ou que le proxy n'est pas " "satisfait du certificat de sécurité de l'hôte distant." @@ -721,8 +721,8 @@ msgid "" "Valid document was not found in the cache and only-if-cached " "directive was specified." msgstr "" -"Aucun document valide n'a été trouvé dans le cache et la directive only-" -"if-cached a été spécifiée." +"Aucun document valide n'a été trouvé dans le cache, de plus la directive only-if-cached a été spécifiée." #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:1 templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:3 #: templates/ERR_AGENT_WPAD:1 templates/ERR_AGENT_WPAD:3