From: Amos Jeffries Date: Wed, 22 Jul 2009 09:25:44 +0000 (+1200) Subject: Author: Various Translators X-Git-Tag: SQUID_3_2_0_1~855^2~2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=8688d2492f2a8bc6f7ab50e028043f4c951f0faa;p=thirdparty%2Fsquid.git Author: Various Translators Language Updates: Russian Thanks to Launchpad Rosetta Translators. --- diff --git a/errors/ru.po b/errors/ru.po index 9a0f7bf479..888006089d 100644 --- a/errors/ru.po +++ b/errors/ru.po @@ -2,52 +2,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-14 18:15+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-10 00:26+0000\n" -"Last-Translator: Maxim S. \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-14 18:16+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-14 11:47+0000\n" +"Last-Translator: Amos Jeffries \n" "Language-Team: Squid Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-06 12:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-22 09:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: templates/ERR_FTP_LISTING:6 -msgid "Parent Directory (Root Directory)" -msgstr "" -"Родительская директория (Корневая " -"директория)" #: templates/ERR_INVALID_REQ:4 msgid "" "Invalid Request error was encountered while trying to process the " "request:" -msgstr "Ошибка неверный запрос при обработке запроса:" +msgstr "Обнаружен недопустимый запрос:" #: templates/ERR_INVALID_RESP:4 msgid "" "Invalid Response error was encountered while trying to process the " "request:" -msgstr "Ошибка неверный ответ при обработке запроса:" - -#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7 -msgid "" -"A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network " -"or server may be down or congested. Please retry your request." -msgstr "" -"Превышено время ожидания ответа во время чтения данных из сети. Сеть или " -"сервер не работают либо перегружены. Пожалуйста, повторите запрос." - -#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3 -msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" -msgstr "URL для запрошенного URN не может быть получен" +msgstr "Получен недопустимый ответ при попытке обработки запроса:" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5 msgid "Access Denied." -msgstr "В доступе отказано." +msgstr "Доступ запрещён." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6 msgid "" @@ -56,28 +36,372 @@ msgid "" "incorrect." msgstr "" "Настройка контроля доступа не даёт возможности выполнить Ваш запрос в " -"настоящее время. Пожалуйста, свяжитесь с Вашим поставщиком услуг Интернет, " -"если Вы считаете это неправильным." +"настоящее время. Пожалуйста, свяжитесь с Вашим администратором кэша, если Вы " +"считаете это неправильным." #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4 msgid "" "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"Произошла ошибка FTP идентификации при попытке получить URL (унифицированный " -"указатель информационного ресурса): %U" +"Произошла ошибка аутентификации FTP при попытке получить URL: %U" #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4 msgid "" -"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: %U" +"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: %U" +msgstr "" +"Произошла ошибка протокола FTP при попытке получить URL: %U" + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10 +msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." +msgstr "Получен недопустимый ответ от сервера ICAP." + +#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7 +msgid "" +"An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " +"request." +msgstr "" +"При попытке отправки данных в сеть произошла ошибка. Пожалуйста, повторите " +"Ваш запрос." + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5 +msgid "Cache Access Denied." +msgstr "Доступ к кэшу запрещён." + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3 +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5 +msgid "Cache Manager Access Denied." +msgstr "Доступ к управлению кэшем запрещён." + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:10 +msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests." +msgstr "В запросе POST или PUT отсутствует заголовок Content-Length." + +#: templates/ERR_FTP_LISTING:3 +msgid "Directory Content:" +msgstr "Содержимое каталога:" + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1 +msgid "ERROR: Cache Access Denied" +msgstr "ОШИБКА: Доступ к кэшу запрещён" + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1 +msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied" +msgstr "ОШИБКА: Доступ к управлению кэшем запрещён." + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1 +msgid "ERROR: FTP upload failed" +msgstr "ОШИБКА: Отправка по FTP не удалась" + +#: templates/ERR_FTP_LISTING:4 +msgid "FTP Directory Listing" +msgstr "Список файлов каталога FTP" + +#: templates/ERR_FTP_LISTING:1 +msgid "FTP Directory: %U" +msgstr "Каталог FTP: %U" + +#: templates/ERR_FTP_LISTING:2 +msgid "FTP Directory: %U/" +msgstr "Каталог FTP: %U/" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1 +msgid "FTP PUT Successful: File Created" +msgstr "Команда FTP PUT завершилась успешно: файл создан" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1 +msgid "FTP PUT Successful: File Updated" +msgstr "Команда FTP PUT завершилась успешно: файл обновлён" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3 +msgid "FTP PUT/upload failed" +msgstr "Команда FTP PUT (отправка) завершилась аварийно" + +#: templates/ERR_FTP_DISABLED:5 +msgid "FTP is Disabled" +msgstr "Протокол FTP отключён" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3 +msgid "File updated" +msgstr "Файл обновлён" + +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5 +msgid "Forwarding Denied." +msgstr "Пересылка запрещена." + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5 +msgid "ICAP protocol error." +msgstr "Ошибка протокола ICAP." + +#: templates/ERR_TOO_BIG:7 +msgid "" +"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is " +"too large." +msgstr "Если Вы выполняете запрос GET, то загружаемый объект слишком велик." + +#: templates/ERR_TOO_BIG:6 +msgid "" +"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to " +"upload is too large." +msgstr "" +"Если Вы выполняете запрос POST или PUT, то отправляемый объект слишком велик." + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11 +msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed." +msgstr "" +"Недопустимый символ в имени узла (hostname), подчёркивания запрещены." + +#: templates/ERR_INVALID_URL:5 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Недопустимый URL" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:8 +msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)." +msgstr "Отсутствует идентификатор HTTP (HTTP/1.0)." + +#: templates/ERR_INVALID_URL:8 +msgid "" +"Missing or incorrect access protocol (should be http:// or similar)" +msgstr "" +"Отсутствет или неверено указан протокол (должно быть http:// или " +"похоже)" + +#: templates/ERR_FTP_LISTING:5 +msgid "Parent Directory" +msgstr "Родительский каталог" + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7 +msgid "" +"Please contact the cache administrator if you " +"have difficulties authenticating yourself or change your default password." +msgstr "" +"Если у Вас возникли проблемы с аутентификацией, пожалуйста, свяжитесь с администратором кэша или смените Ваш пароль по умолчанию." + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7 +msgid "" +"Please contact the cache administrator if you " +"have difficulties authenticating yourself or, if you are the " +"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check " +"cache log for more detailed error messages." +msgstr "" +"Если у Вас возникли проблемы с аутентификацией, пожалуйста, свяжитесь с администратором кэша, если же Вы - " +"администратор, прочитайте документацию по интерфейсу управления кэшем и " +"проверьте файл протокола на предмет более детальных сообщений об ошибках." + +#: templates/ERR_READ_ERROR:5 +msgid "Read Error" +msgstr "Ошибка чтения" + +#: templates/ERR_INVALID_URL:6 +msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect." +msgstr "Какая-то часть запрашиваемого URL некорректна" + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6 +msgid "" +"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager " +"until you have authenticated yourself." +msgstr "" +"Извините, Вы не можете запросить %U из системы управления кэшем до тех пор, " +"пока не пройдете аутентификацию." + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6 +msgid "" +"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you " +"have authenticated yourself." +msgstr "" +"Извините, Вы не можете запросить %U из этого кэша до тех пор, пока не " +"пройдёте аутентификацию." + +#: templates/ERR_UNSUP_REQ:6 +msgid "" +"Squid does not support all request methods for all access protocols. For " +"example, you can not POST a Gopher request." +msgstr "" +"Squid не поддерживает все методы запросов для всех протоколов. К примеру, " +"для протокола Gopher Вы не можете выполнить запрос POST." + +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7 +msgid "" +"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. " +"Please retry your request." +msgstr "" +"Squid не может создать сокет TCP, предположительно из-за большой нагрузки. " +"Пожалуйста, повторите запрос." + +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:5 +msgid "Squid sent the following FTP command:" +msgstr "Squid послал следующую команду FTP:" + +#: templates/ERR_INVALID_RESP:5 +msgid "" +"The HTTP Response message received from the contacted server could not be " +"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator." +msgstr "" +"Ответ HTTP, полученный от сервера, не может быть распознан, или он был " +"неверно сформирован. Пожалуйста, свяжитесь с оператором сайта." + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4 +msgid "" +"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: %U" +msgstr "При получении URN %U произошла следующая ошибка" + +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7 +msgid "" +"The remote host or network may be down. Please try the request again." +msgstr "" +"Возможно, удаленный узел или сеть недоступны. Пожалуйста, повторите запрос " +"позже." + +#: templates/ERR_NO_RELAY:6 +msgid "" +"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the " +"administrator." +msgstr "" +"Для этого кэша не определен узел Wais Relay. Обратитесь к администратору." + +#: templates/ERR_TOO_BIG:8 +msgid "" +"These limits have been established by the Internet Service Provider who " +"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an " +"error." +msgstr "" +"Эти ограничения установлены администратором, который управляет этим кэшем. " +"Пожалуйста, свяжитесь с ним, если Вы считаете это неправильным." + +#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6 +msgid "This cache does not support FTP." +msgstr "Этот кэш не поддерживает протокол FTP." + +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5 +msgid "" +"This cache is in the process of shutting down and can not service your " +"request at this time. Please retry your request again soon." +msgstr "" +"Этот кэш находится в процессе завершения работы и не может выполнить Ваш " +"запрос в настоящее время. Пожалуйста, повторите запрос через некторое время." + +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6 +msgid "" +"This cache will not forward your request because it is trying to enforce a " +"sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been " +"misconfigured." +msgstr "" +"Этот кэш не будет пересылать Ваш запрос потому, что он пытается " +"принудительно установить братские взаимоотношения (sibling relationship). " +"Скорее всего, клиент %i - неправильно сконфигурированный кэш." + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7 +msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed." +msgstr "Это означает, что какой-то этап связи по протоколу ICAP не удался." + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7 +msgid "" +"This means that the FTP server may not have permission or space to store the " +"file. Check the path, permissions, diskspace and try again." +msgstr "" +"Это означает, что сервер FTP может не иметь прав или свободного места для " +"хранения файла. Проверьте путь, права, свободное место и попробуйте снова." + +#: templates/ERR_DNS_FAIL:7 +msgid "" +"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in " +"the URL. Check if the address is correct." +msgstr "" +"Это означает, что кэш не смог распознать имя узла в URL. Проверьте адрес на " +"корректность." + +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7 +msgid "" +"This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not " +"comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at " +"%B." +msgstr "" +"Это может быть вызвано FTP URL c абсолютным путём (который не соответствует " +"RFC 1738). Если эта причина верна, то файл можно найти по адресу %B." + +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7 +msgid "" +"This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable " +"security settings for handling your request. It is possible that the remote " +"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with " +"the host security credentials." +msgstr "" +"Для выполнения Вашего запроса этот кэш и удаленный узел не смогли " +"согласовать взаимоприемлемые параметры безопасности. Возможно, удаленный " +"узел не поддерживает безопасные соединения или кэш не удовлетворён " +"удостоверением безопасности узла." + +#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6 +msgid "" +"This request could not be forwarded to the origin server or to any parent " +"caches. The most likely cause for this error is that the cache " +"administrator does not allow this cache to make direct connections to origin " +"servers, and all configured parent caches are currently unreachable." +msgstr "" +"Этот запрос не может быть перенаправлен ни к первичному серверу, ни к " +"родительским кэшам. Наиболее вероятная причина этой ошибки в том, что " +"администратор запретил прямые соединения к первичным серверам, а все " +"указанные родительские кэши в данный момент недоступны." + +#: templates/ERR_DNS_FAIL:5 +msgid "Unable to determine IP address from host name %H" +msgstr "Невозможно определить IP-адрес по имени узла %H" + +#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5 +msgid "Unable to forward this request at this time." +msgstr "Невозможно переслать этот запрос в данное время." + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4 +msgid "While trying to PUT the following URL: %U" +msgstr "При попытке запроса PUT для следующего URL: %U" + +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6 +msgid "" +"You have issued a request with a only-if-cached cache control " +"directive. The document was not found in the cache, or it required " +"revalidation prohibited by the only-if-cached directive." +msgstr "" +"Вы сделали запрос с директивой управления кэшем only-if-cached. " +"Документ не был найден в кэше или он требует проверки " +"достоверности, запрещённой директивой only-if-cached." + +#: templates/ERR_INVALID_RESP:6 +msgid "" +"Your cache administrator may be able to provide you with more details about " +"the exact nature of the problem if needed." +msgstr "" +"Администратор Вашего кэша при необходимости может предоставить Вам более " +"подробную информацию о действительных причинах проблемы." + +#: templates/ERR_FTP_LISTING:6 +msgid "" +"Parent Directory (Root Directory)" +msgstr "" +"Родительская директория (Корневая " +"директория)" + +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7 +msgid "" +"A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network " +"or server may be down or congested. Please retry your request." msgstr "" -"Произошла ошибка FTP протокола при попытке получить следующий URL " -"(унифицированный указатель информационного ресурса): %U" +"Превышено время ожидания ответа во время чтения данных из сети. Сеть или " +"сервер не работают либо перегружены. Пожалуйста, повторите запрос." -#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10 -msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." -msgstr "Получен неверный ответ от ICAP сервера." +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3 +msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" +msgstr "URL для запрошенного URN не может быть получен" #: templates/ERR_READ_ERROR:7 msgid "" @@ -87,23 +411,6 @@ msgstr "" "При попытке чтения данных из сети произошла ошибка. Пожалуйста, повторите " "запрос." -#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7 -msgid "" -"An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " -"request." -msgstr "" -"При попытке записи данных в сеть произошла ошибка. Пожалуйста, повторите " -"запрос." - -#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5 -msgid "Cache Access Denied." -msgstr "В доступе к кэшу отказано." - -#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3 -#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5 -msgid "Cache Manager Access Denied." -msgstr "В доступе к администратору кэша отказано." - #: templates/ERR_URN_RESOLVE:5 msgid "Cannot Resolve URN" msgstr "Невозможно определить URN" @@ -116,14 +423,6 @@ msgstr "Время жизни соединения истекло" msgid "Connection to %I failed." msgstr "Соединение с %I не удалось" -#: templates/ERR_INVALID_REQ:10 -msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests." -msgstr "Упещенный Content-Length в POST или PUT запросе." - -#: templates/ERR_FTP_LISTING:3 -msgid "Directory Content:" -msgstr "Содержимое директории:" - #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_DNS_FAIL:2 templates/ERR_ESI:2 @@ -143,18 +442,6 @@ msgstr "Содержимое директории:" msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1 -msgid "ERROR: Cache Access Denied" -msgstr "ОШИБКА: В доступе к кешу отказано" - -#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1 -msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied" -msgstr "ОШИБКА: В доступе к администратору кеша отказано." - -#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1 -msgid "ERROR: FTP upload failed" -msgstr "ОШИБКА: Загрузка по FTP не удалась" - #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:1 templates/ERR_FTP_DISABLED:1 @@ -180,34 +467,6 @@ msgstr "ОШИБКА: Запрошенный URN не может быть пол msgid "ESI Processing failed." msgstr "Обработка ESI не удалась." -#: templates/ERR_FTP_LISTING:4 -msgid "FTP Directory Listing" -msgstr "Список файлов в FTP директории" - -#: templates/ERR_FTP_LISTING:1 -msgid "FTP Directory: %U" -msgstr "FTP директория: %U" - -#: templates/ERR_FTP_LISTING:2 -msgid "FTP Directory: %U/" -msgstr "FTP директория: %U/" - -#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1 -msgid "FTP PUT Successful: File Created" -msgstr "Операция FTP PUT завершилась успешно: файл создан" - -#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1 -msgid "FTP PUT Successful: File Updated" -msgstr "Операция FTP PUT завершилась успешно: файл обновлен" - -#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3 -msgid "FTP PUT/upload failed" -msgstr "Операция FTP PUT (загрузка) не удалась" - -#: templates/ERR_FTP_DISABLED:5 -msgid "FTP is Disabled" -msgstr "FTP отключен" - #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5 msgid "Failed to establish a secure connection to %I" msgstr "Не удалось установить безопасное соединение с %I" @@ -216,14 +475,6 @@ msgstr "Не удалось установить безопасное соеди msgid "File created" msgstr "Файл создан" -#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3 -msgid "File updated" -msgstr "Файл обновлен" - -#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5 -msgid "Forwarding Denied." -msgstr "В пересылке отказано" - #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_DNS_FAIL:9 templates/ERR_ESI:9 @@ -248,39 +499,10 @@ msgstr "Создано %T на %h (%s)" msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" msgstr "Не стоит ожидать чудес от URN-ов на %T :)" -#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5 -msgid "ICAP protocol error." -msgstr "Ошибка ICAP протокола." - -#: templates/ERR_TOO_BIG:7 -msgid "" -"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is " -"too large." -msgstr "Если Вы делаете GET запрос, то скачиваемый объект слишком велик." - -#: templates/ERR_TOO_BIG:6 -msgid "" -"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to " -"upload is too large." -msgstr "" -"Если Вы делаете POST или PUT запросы, то закачиваемый объект слишком велик." - -#: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11 -msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed." -msgstr "Недопустимый символ в имени (hostname), подчеркивания запрещены." - #: templates/ERR_INVALID_URL:10 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path" msgstr "Недопустимое двойное экранирование в пути URL (URL-Path)" -#: templates/ERR_INVALID_URL:5 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Неверный URL" - -#: templates/ERR_INVALID_REQ:8 -msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)." -msgstr "Отсутствует HTTP идентификатор (HTTP/1.0)." - #: templates/ERR_INVALID_REQ:7 msgid "Missing URL." msgstr "Отсутствует URL." @@ -289,13 +511,6 @@ msgstr "Отсутствует URL." msgid "Missing hostname" msgstr "Отсутствует имя узла (hostname)" -#: templates/ERR_INVALID_URL:8 -msgid "" -"Missing or incorrect access protocol (should be http:// or similar)" -msgstr "" -"Отсутствет или неверено указан протокол (должен быть http:// или " -"похожий)" - #: templates/ERR_INVALID_REQ:6 msgid "Missing or unknown request method." msgstr "Отсутствует или неизвестен метод запроса." @@ -308,36 +523,6 @@ msgstr "Wais Relay не определен" msgid "Operation successful" msgstr "Операция завершилась успешно" -#: templates/ERR_FTP_LISTING:5 -msgid "Parent Directory" -msgstr "Родительская директория" - -#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7 -msgid "" -"Please contact the cache administrator if you " -"have difficulties authenticating yourself or change your default password." -msgstr "" -"Пожалуйста свяжитесь с администратором кэша, " -"если у Вас возникли проблемы с аутентификацией, либо смените Ваш пароль по умолчанию." - -#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7 -msgid "" -"Please contact the cache administrator if you " -"have difficulties authenticating yourself or, if you are the " -"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check " -"cache log for more detailed error messages." -msgstr "" -"Пожалуйста свяжитесь с администратором кэша, " -"если у Вас возникли проблемы с аутентификацией, если же Вы " -"администратор, прочитайте документацию по интерфейсу управления кэшем и " -"просмотрите лог-файл на предмет более детальных сообщений об ошибках." - -#: templates/ERR_READ_ERROR:5 -msgid "Read Error" -msgstr "Ошибка при чтении" - #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5 msgid "Read Timeout" msgstr "Время ожидания при чтении истекло" @@ -350,43 +535,15 @@ msgstr "Запрос слишком велик." msgid "Socket Failure" msgstr "Ошибка сокета" -#: templates/ERR_INVALID_URL:6 -msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect." -msgstr "Некоторые параметры URL неверны" - #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5 #: templates/ERR_INVALID_URL:7 msgid "Some possible problems are:" msgstr "Возможные проблемы:" -#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6 -msgid "" -"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager " -"until you have authenticated yourself." -msgstr "" -"Извините, Вы не можете запросить %U из системы управления кэша до тех пор, " -"пока не пройдете идентификацию." - -#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6 -msgid "" -"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you " -"have authenticated yourself." -msgstr "" -"Извините, Вы не можете запросить %U из этого кэша до тех пор, пока не " -"пройдёте идентификацию." - #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6 msgid "Squid did not receive any data for this request." msgstr "Squid не получил никаких данных в ответ на этот запрос." -#: templates/ERR_UNSUP_REQ:6 -msgid "" -"Squid does not support all request methods for all access protocols. For " -"example, you can not POST a Gopher request." -msgstr "" -"Squid не поддерживает все методы запросов для всех протоколов. К примеру, " -"для Gopher протокола Вы не можете выполнять запрос POST." - #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6 msgid "" "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum " @@ -394,20 +551,6 @@ msgid "" msgstr "" "Squid прервал запрос из-за превышения максимального времени соединения." -#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7 -msgid "" -"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. " -"Please retry your request." -msgstr "" -"Squid не может создать TCP сокет, предположительно из-за большой нагрузки. " -"Пожалуйста, повторите запрос." - -#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5 -#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5 -#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:5 -msgid "Squid sent the following FTP command:" -msgstr "Squid послал следующую FTP комманду:" - #: templates/ERR_DNS_FAIL:6 msgid "The DNS server returned:" msgstr "Сервер DNS ответил:" @@ -417,17 +560,10 @@ msgid "The ESI processor returned:" msgstr "Обработчик ESI ответил:" #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4 -msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: %U" -msgstr "Сервер FTP слишком нагружен, чтобы получить URL: %U" - -#: templates/ERR_INVALID_RESP:5 msgid "" -"The HTTP Response message received from the contacted server could not be " -"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator." +"The FTP server was too busy to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"Ответ HTTP (HTTP Response message), полученный от сервера не может быть " -"обработан или неверно сформирован. Пожалуйста, свяжитесь с оператором " -"сервера." +"Сервер FTP слишком нагружен, чтобы получить URL: %U" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9 msgid "The ICAP server is not reachable." @@ -454,18 +590,6 @@ msgid "" "href=\"%U\">%U" msgstr "При получении URL %U произошла следующая ошибка" -#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4 -msgid "" -"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: %U" -msgstr "При получении URN: %U произошла следующая ошибка" - -#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7 -msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again." -msgstr "" -"Удаленный узел или сеть могут быть недоступны. Пожалуйста, повторите запрос " -"позже." - #: templates/ERR_TOO_BIG:5 msgid "The request or reply is too large." msgstr "Запрос или ответ слишком велик." @@ -499,67 +623,11 @@ msgstr "Сервер ответил:" msgid "The system returned: %E" msgstr "Система вернула: %E" -#: templates/ERR_NO_RELAY:6 -msgid "" -"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the " -"administrator." -msgstr "" -"Для этого кэша не определен Wais Relay узел. Кричите на администратора." - -#: templates/ERR_TOO_BIG:8 -msgid "" -"These limits have been established by the Internet Service Provider who " -"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an " -"error." -msgstr "" -"Эти ограничения установлены вышим интернет провайдером, который управляет " -"этим кэшем. Пожалуйста, свяжитесь с ними, если Вы считаете это неправильным." - #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6 -msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use." -msgstr "" -"Данный Squid не принимает версию HTTP, которую вы пытаетесь использовать." - -#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6 -msgid "This cache does not support FTP." -msgstr "Этот кэш не поддерживает FTP." - -#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5 -msgid "" -"This cache is in the process of shutting down and can not service your " -"request at this time. Please retry your request again soon." -msgstr "" -"Этот кэш в процессе завершения работы и не может выполнить Ваш запрос в " -"настоящее время. Пожалуйста, повторите запрос через некторое время." - -#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6 -msgid "" -"This cache will not forward your request because it is trying to enforce a " -"sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been " -"misconfigured." -msgstr "" -"Этот кэш не будет пересылать Ваш запрос по причине установки взаимоотношений " -"типа sibling. Скорее всего клиент %i - неправильно сконфигурированный кэш." - -#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7 -msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed." -msgstr "Это означает, что некоторые аспекты ICAP связи неудались." - -#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7 -msgid "" -"This means that the FTP server may not have permission or space to store the " -"file. Check the path, permissions, diskspace and try again." -msgstr "" -"Это означает, что FTP сервер может не иметь прав или свободного места для " -"хранения файла. Проверьте путь, права, свободное место и повторите снова." - -#: templates/ERR_DNS_FAIL:7 msgid "" -"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in " -"the URL. Check if the address is correct." +"This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use." msgstr "" -"Это означает, что кэш не смог преобразовать имя узла в URL. Проверьте адрес " -"на правильность." +"Данный Squid не принимает версию HTTP, которую вы пытаетесь использовать." #: templates/ERR_ESI:7 msgid "" @@ -569,48 +637,6 @@ msgstr "" "Это означает, что заместитель не сумел обработать ESI-шаблон. Пожалуйста, " "сообщите об этой ошибке веб-мастеру." -#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7 -msgid "" -"This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not " -"comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at " -"%B." -msgstr "" -"Это может быть вызвано FTP URL c абсолютным путем (который не соответствует " -"RFC 1738). Если эта причина верна, то файл можно найти на %B." - -#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7 -msgid "" -"This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable " -"security settings for handling your request. It is possible that the remote " -"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with " -"the host security credentials." -msgstr "" -"При обработке Вашего запроса этот кэш и удаленный узел не смогли выбрать " -"взаимно удовлетворяющие настройки безопасности. Возможно удаленный узел не " -"поддерживает безопасные соединения, или кэш не не удовлетворен аттестатом " -"безопасности узла." - -#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6 -msgid "" -"This request could not be forwarded to the origin server or to any parent " -"caches. The most likely cause for this error is that the cache " -"administrator does not allow this cache to make direct connections to origin " -"servers, and all configured parent caches are currently unreachable." -msgstr "" -"Этот запрос не может быть перенаправлен ни к первичному серверу, ни к " -"родительским кэшам. Наиболее вероятная причина этой ошибки в том, что " -"администратор запретил прямые соединения к первычным серверам, а все " -"указанные родительские кэши в данный момент недоступны." - -#: templates/ERR_DNS_FAIL:5 -msgid "Unable to determine IP address from host name %H" -msgstr "Невозможно определить IP адрес из имени узла %H" - -#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5 -msgid "Unable to forward this request at this time." -msgstr "Невозможно перенаправить запрос в данное время." - #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5 msgid "Unsupported HTTP version" msgstr "Неподдерживаемая версия HTTP" @@ -627,24 +653,10 @@ msgstr "" "Действительный документ не найден в кэше и указана деректива only-if-" "cached." -#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4 -msgid "While trying to PUT the following URL: %U" -msgstr "При попытке PUT следующего URL: %U" - #: templates/ERR_WRITE_ERROR:5 msgid "Write Error" msgstr "Ошибка записи" -#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6 -msgid "" -"You have issued a request with a only-if-cached cache control " -"directive. The document was not found in the cache, or it required " -"revalidation prohibited by the only-if-cached directive." -msgstr "" -"Вы сделали запрос с директивой управления кэшем only-if-cached. " -"Документ не был найден в кэше или он требует обновления, " -"запрешенного директивой only-if-cached." - #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:7 templates/ERR_FTP_DISABLED:7 @@ -662,14 +674,6 @@ msgstr "" msgid "Your cache administrator is %w." msgstr "Администратор Вашего кэша: %w." -#: templates/ERR_INVALID_RESP:6 -msgid "" -"Your cache administrator may be able to provide you with more details about " -"the exact nature of the problem if needed." -msgstr "" -"Администратор вашего кэша, при необходимости, может предоставить Вам более " -"подробную информацию о действительных причинах проблемы." - #: templates/ERR_ESI:8 msgid "Your webmaster is %w." msgstr "Ваш вебмастер: %w."