From: Américo Monteiro Date: Sun, 23 Nov 2025 07:06:15 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Portuguese) X-Git-Tag: v11.10.0-rc1~7 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=8a16508bdbe2804104ad893080203ef32df9c9c2;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (10976 of 10976 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (10976 of 10976 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 99.8% (10964 of 10976 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro --- diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a2170d0e7d..9fc03c2ccd 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-03 07:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-04 21:09+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -12750,7 +12750,7 @@ msgstr "Células NUMA:" #, c-format msgid "NUMA cells %1$u and %2$zu have overlapping vCPU ids" -msgstr "Células NUMA %1$u e %2$z têm ids de vCPU sobrepostos" +msgstr "Células NUMA %1$u e %2$zu têm ids de vCPU sobrepostos" msgid "NUMA distances defined without siblings" msgstr "Distâncias NUMA definidas sem irmãos" @@ -41830,63 +41830,68 @@ msgstr "dispositivo vsock não é suportado com este binário QEMU" msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics." msgstr "" +"controlador vz não suporta política de partilha exclusiva para gráficos VNC." msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change." msgstr "" +"controlador vz não suporta a ação dada no caso de mudança da palavra passe." msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain" msgstr "" +"controlador vz não suporta mais do que um servidor VNC a escutar por domínio" msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters." -msgstr "" +msgstr "controlador vz não suporta adaptadores de vídeo de multi-cabeça." msgid "vz driver doesn't support setting password expire time." -msgstr "" +msgstr "controlador vz não suporta definir tempo de expiração de palavra passe." msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters." -msgstr "" +msgstr "controlador vz não suporta definir parâmetros de aceleração de vídeo." msgid "vz driver doesn't support specified serial source type." -msgstr "" +msgstr "controlador vz não suporta o tipo de fonte série especificado." msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics." -msgstr "" +msgstr "controlador vz não suporta sockets web para gráficos VNC." msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics." msgstr "" +"controlador vz apenas suporta mapa de teclas \"en-us\" para gráficos VNC." msgid "vz driver supports only VGA video adapters." -msgstr "" +msgstr "controlador vz suporta apenas adaptadores de vídeo VGA." msgid "vz driver supports only VNC graphics" -msgstr "" +msgstr "controlador vz suporta apenas adaptadores de vídeo VNC" msgid "vz driver supports only VNC graphics." -msgstr "" +msgstr "controlador vz suporta apenas gráficos VNC." msgid "vz driver supports only address-based VNC listening" -msgstr "" +msgstr "controlador vz apenas suporta escuta VNC baseada em endereço" msgid "vz driver supports only one video adapter." -msgstr "" +msgstr "controlador vz suporta apenas um adaptador vídeo." msgid "vz state driver is not active" -msgstr "" +msgstr "controlador de estado vz não está activo" msgid "wait for all events instead of just one type" -msgstr "" +msgstr "espera por todos os eventos em vez de apenas um tipo" msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)" msgstr "" +"espera por tarefa completar (com --active, espera por tarefa sincronizar)" msgid "wait for job to finish" -msgstr "" +msgstr "espera por tarefa terminar" msgid "wait for job to reach mirroring phase" -msgstr "" +msgstr "espera por tarefa alcançar fase de espelhamento" msgid "waits for a certain domain event to happen and then terminates" -msgstr "" +msgstr "espera que um certo evento de domínio aconteça e depois termina" msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" msgstr "acorda um domínio de um estado pm-suspenso" @@ -41896,7 +41901,7 @@ msgstr "aviso" #, c-format msgid "warning: %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "aviso: %1$s\n" msgid "watchdog" msgstr "watchdog" @@ -41907,7 +41912,7 @@ msgstr "" "watchdogs com ações diferentes não são suportados com este binário QEMU" msgid "webSocket" -msgstr "" +msgstr "Socket web" msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "peso para XEN_CREDIT" @@ -41916,24 +41921,28 @@ msgid "" "when computing baseline from several CPUs, do not take hypervisor " "capabilities into account and work with input data only" msgstr "" +"quando computa a linha base a partir de várias CPUs, não toma as capacidades " +"do hipervisor em conta e trabalha apenas dados de entrada" #, c-format msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided" -msgstr "" +msgstr "quando se fornece wwnn pai='%1$s', o wwpn também tem de ser fornecido" #, c-format msgid "when providing parent wwpn='%1$s', the wwnn must also be provided" -msgstr "" +msgstr "quando se fornece wwpn pai='%1$s', o wwnn também tem de ser fornecido" #, c-format msgid "" "when providing parent_wwnn='%1$s', the parent_wwpn must also be provided" msgstr "" +"quando se fornece wwnn pai='%1$s', o wwpn pai também tem de ser fornecido" #, c-format msgid "" "when providing parent_wwpn='%1$s', the parent_wwnn must also be provided" msgstr "" +"quando se fornece wwpn pai='%1$s', o wwnn pai também tem de ser fornecido" msgid "where to dump the core" msgstr "onde despejar o núcleo" @@ -41945,63 +41954,65 @@ msgid "where to store the screenshot" msgstr "onde gravar a captura de ecrã" msgid "which condition to wait until" -msgstr "" +msgstr "por qual condição esperar até que" msgid "which event type to wait for" -msgstr "" +msgstr "por qual tipo de evento esperar" msgid "which mount point to trim" -msgstr "" +msgstr "qual o ponto de montagem a aparar" msgid "which parent object to search through" -msgstr "" +msgstr "qual objeto pai para procurar através" msgid "which section of network configuration to update" -msgstr "" +msgstr "qual a secção de configuração de rede para atualizar" msgid "wipe a vol" -msgstr "" +msgstr "limpa um volume" msgid "wipe data on the removed volumes" -msgstr "" +msgstr "limpa dados nos volumes removidos" #, c-format msgid "wiping algorithm %1$d not supported" -msgstr "" +msgstr "algoritmo de limpeza %1$d não suportado" msgid "with --from, list all descendants" -msgstr "" +msgstr "com --from, lista todos os descendentes" msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "com --wait, aborta se o puxar exceder o tempo limite (em segundos)" msgid "with --wait, display the progress" -msgstr "" +msgstr "com --wait, mostra o progresso" msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" -msgstr "" +msgstr "com --wait, não espera que a operação de cancelar termine" msgid "with redefine, set current snapshot" -msgstr "" +msgstr "com redefine, define o instantâneo atual" msgid "wrap xpath results in an common root element" -msgstr "" +msgstr "embrulha resultados do xpath num elemento raiz comum" msgid "write I/O operations limit per second" -msgstr "" +msgstr "limite de operações I/O de escrita por segundo" msgid "write I/O operations max" -msgstr "" +msgstr "máximo de operações I/O de escrita" #, c-format msgid "write failed: %1$s" msgstr "escrever falhou: %1$s" msgid "write max, as scaled integer (default bytes)" -msgstr "" +msgstr "máximo de escrita, como inteiro escalado (predefinição bytes)" msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" +"limite de taxa de transferência de escrita, como inteiro escalado " +"(predefinição bytes)" #, c-format msgid "write: %1$s: failed to write to temporary file: %2$s" @@ -42009,11 +42020,12 @@ msgstr "escrever: %1$s: falhou ao escreve no ficheiro temporário: %2$s" #, c-format msgid "writing %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu" -msgstr "" +msgstr "escrita de %1$llu bytes falhou em imagem RBD %2$s no desvio %3$llu" #, c-format msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" +"formato errado do campo 'cookie' em definição de armazém de apoio '%1$s'" msgid "wrong nlmsg len" msgstr "comprimento nlmsg errado" @@ -42026,30 +42038,30 @@ msgstr "wwn de dispositivo de disco" #, c-format msgid "xen bus does not support %1$s input device" -msgstr "" +msgstr "barramento xen não suporta dispositivo de entrada %1$s" msgid "xml data file to export from" msgstr "ficheiro de dados xml para exportar de" msgid "xml modification unsupported" -msgstr "" +msgstr "modificação de xml não suportada" msgid "xpath expression to filter the XML document" -msgstr "" +msgstr "expressão xpath para filtrar o documento XML" #, c-format msgid "xsd:dateTime value '%1$s' has unexpected format" -msgstr "" +msgstr "valor de xsd:dateTime '%1$s' tem formato inesperado" msgid "y - yes, start editor again" -msgstr "" +msgstr "y - sim, arrancar o editor outra vez" msgid "yes" msgstr "sim" #, c-format msgid "zPCI %1$s %2$o is already reserved" -msgstr "" +msgstr "zPCI %1$s %2$o já está reservada" msgid "zero-copy is only available for parallel migration" msgstr "zero-copy só está disponível para migração paralela" @@ -42062,6 +42074,7 @@ msgstr "zona %1$s pedida para rede %2$s mas o firewalld não está activo" msgid "" "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not supported on BSD" msgstr "" +"zona %1$s requisitada para rede %2$s mas o firewalld não é suportado em BSD" #~ msgid "Invalid response from CH. Disk removal failed." #~ msgstr "Resposta inválida de CH. Remoção de disco falhou."