From: Mesutcan Kurt Date: Tue, 15 Mar 2022 14:22:46 +0000 (+0100) Subject: po: update tr.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v2.38-rc3~5 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=8b99869bc2a4bc19ece581b0073f6f7919db75b1;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update tr.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2981716d80..31a2dd3494 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,18 +11,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-04 12:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-04 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-11 13:24+0100\n" "Last-Translator: Mesutcan Kurt \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-POOTLE-MTIME: 1496088992.000000\n" @@ -195,11 +195,13 @@ msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:197 #, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n" msgid " -q quiet mode" msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n" #: disk-utils/blockdev.c:198 #, fuzzy +#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgid " -v verbose mode" msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n" @@ -209,6 +211,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:204 #, fuzzy +#| msgid "Available columns:\n" msgid "Available commands:" msgstr "Kullanılabilir sütunlar:\n" @@ -290,11 +293,13 @@ msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" #: disk-utils/cfdisk.c:198 #, fuzzy +#| msgid "size" msgid "Resize" msgstr "boyut" #: disk-utils/cfdisk.c:198 #, fuzzy +#| msgid "Delete the current partition" msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" @@ -405,6 +410,7 @@ msgstr "Disk: %s" #: disk-utils/cfdisk.c:1785 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Boyut: %s, %ju bayt, %ju sektör" @@ -428,11 +434,13 @@ msgstr "Lütfen boyutu belirtin." #: disk-utils/cfdisk.c:1970 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Minimum size is %ju bytes." msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "En düşük boyut %ju bayttır." #: disk-utils/cfdisk.c:1979 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Maximum size is %ju bytes." msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "En yüksek boyut %ju bayttır." @@ -493,12 +501,14 @@ msgstr "%s betiğine yazılamadı" msgid "Select label type" msgstr "Etiket türünü seç" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:490 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor." #: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy +#| msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "Yeni bir etiket yaramak için bir tip seçin ya da betik dosyasını yüklemek için 'L' tuşlayın." @@ -540,8 +550,9 @@ msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çı #: disk-utils/cfdisk.c:2262 #, fuzzy +#| msgid " d Delete the current partition" msgid " r Reduce or enlarge the current partition" -msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" +msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" #: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" @@ -633,15 +644,18 @@ msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirilmedi." #: disk-utils/cfdisk.c:2471 #, fuzzy +#| msgid "New shell" msgid "New size: " msgstr "Yeni kabuk" #: disk-utils/cfdisk.c:2486 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: partition #%d resized\n" msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593 +#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:593 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık." @@ -689,6 +703,7 @@ msgstr "disk bölümleri okunamadı" #: disk-utils/cfdisk.c:2622 #, fuzzy +#| msgid "Device is open in read-only mode." msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık." @@ -707,6 +722,7 @@ msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da değiştir.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2717 #, fuzzy, c-format +#| msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] çıktıyı renklendir (auto, always or never)\n" @@ -715,12 +731,13 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --color[=] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" +msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2723 #, fuzzy +#| msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n" @@ -780,8 +797,8 @@ msgstr "" "Devam ediliyor... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89 -#: sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 +#: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [seçenekler] \n" @@ -929,11 +946,13 @@ msgstr " [E]vet/[H]ayır: " #: disk-utils/fdisk.c:486 #, fuzzy +#| msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgid "Hex code or alias (type L to list all): " msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):" #: disk-utils/fdisk.c:487 #, fuzzy +#| msgid "Partition type (type L to list all types): " msgid "Partition type or alias (type L to list all): " msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): " @@ -947,6 +966,7 @@ msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): " #: disk-utils/fdisk.c:511 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgid "Failed to parse '%s' partition type." msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız" @@ -1012,16 +1032,21 @@ msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız" #: disk-utils/fdisk.c:832 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek." #: disk-utils/fdisk.c:837 #, fuzzy, c-format +#| msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir." #: disk-utils/fdisk.c:850 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " %1$s [options] change partition table\n" +#| " %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [...] list partition table(s)\n" @@ -1043,6 +1068,7 @@ msgstr " -c, --compatibility[=] 'dos' ya da 'nondos' (varsayılan)\n" #: disk-utils/fdisk.c:862 #, fuzzy, c-format +#| msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" @@ -1052,11 +1078,13 @@ msgstr " -l, --list disk bölümlerini göster ve çık\n" #: disk-utils/fdisk.c:866 #, fuzzy +#| msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgstr " -l, --list [ ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n" #: disk-utils/fdisk.c:868 #, fuzzy +#| msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n" @@ -1081,17 +1109,19 @@ msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human r msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak göster\n" #: disk-utils/fdisk.c:875 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --color[=] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" +msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:877 #, fuzzy, c-format +#| msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n" #: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098 #, fuzzy, c-format +#| msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n" @@ -1139,6 +1169,7 @@ msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s" #: disk-utils/fdisk.c:1042 #, fuzzy +#| msgid "unsupported unit '%c'" msgid "unsupported unit" msgstr "desteklenmeyen birin '%c'" @@ -1151,22 +1182,24 @@ msgstr "desteklenmeyen silme modu" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 -#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 -#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580 -#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644 -#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 -#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:916 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 -#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 -#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 -#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 -#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 -#: text-utils/more.c:2094 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 +#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 +#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 +#: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 +#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 +#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 +#: sys-utils/dmesg.c:1580 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 +#: sys-utils/losetup.c:916 sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 +#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 +#: sys-utils/mount.c:945 sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 +#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 +#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:620 +#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2094 +#, fuzzy +#| msgid "%lu bad page\n" +#| msgid_plural "%lu bad pages\n" msgid "bad usage" msgstr "%lu hatalı sayfa\n" @@ -1219,6 +1252,7 @@ msgstr "Disk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör" #: disk-utils/fdisk-list.c:68 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Disk: %s" msgid "Disk model: %s" msgstr "Disk: %s" @@ -1292,13 +1326,15 @@ msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi" #: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47 #: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73 #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 -#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 -#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 -#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 -#, fuzzy +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 +#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 +#: sys-utils/lscpu.c:812 sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 +#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 +#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 +#: text-utils/column.c:481 +#, fuzzy +#| msgid "failed to add data to output table" msgid "failed to add output data" msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi" @@ -1772,6 +1808,7 @@ msgstr "Sektör sayısı" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1109 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create a new disklabel" msgid "Failed to create '%s' disk label" msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı" @@ -1885,6 +1922,7 @@ msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu %d)\n" #: disk-utils/fsck.c:939 #, fuzzy, c-format +#| msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" msgstr "fsck yürütülmesi sırasında hata %d (%m). %s, %s için" @@ -2028,6 +2066,7 @@ msgstr "-r için geçersiz argüman" #: disk-utils/fsck.c:1563 #, fuzzy, c-format +#| msgid "option --pid may be specified only once" msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli" @@ -2139,6 +2178,7 @@ msgstr "CRC test edilemiyor: eski cramfs biçimi" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to read typescript file %s" msgid "failed to read % bytes from file %s" msgstr "müsvedde dosyası %s okunamadı" @@ -2212,6 +2252,7 @@ msgstr "chown başarısız: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:444 #, fuzzy, c-format +#| msgid "utime failed: %s" msgid "utimes failed: %s" msgstr "utime başarısız: %s" @@ -2423,6 +2464,7 @@ msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:423 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Warning: inode count too big.\n" msgid "Warning: block out of range\n" msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" @@ -2786,6 +2828,7 @@ msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n" #: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format +#| msgid " %s [options] \n" msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [seçenekler] \n" @@ -2816,6 +2859,19 @@ msgstr "Bir SCO bfs dosya sistemi yap.\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:80 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" +#| " -V, --vname=NAME specify volume name\n" +#| " -F, --fname=NAME specify file system name\n" +#| " -v, --verbose explain what is being done\n" +#| " -c this option is silently ignored\n" +#| " -l this option is silently ignored\n" +#| " -V, --version output version information and exit\n" +#| " -V as version must be only option\n" +#| " -h, --help display this help and exit\n" +#| "\n" msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -2960,7 +3016,7 @@ msgstr " -t, --type= dosya sistemi tipi; belirtilmediğinde ext2 kullanı #: disk-utils/mkfs.c:53 #, c-format msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" -msgstr " fs-options gerçek dosya sistemi oluştucu için parametreles\n" +msgstr " fs-options gerçek dosya sistemi oluştucu için parametreler\n" #: disk-utils/mkfs.c:54 #, c-format @@ -2995,13 +3051,15 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131 #, fuzzy +#| msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgid "Make compressed ROM file system." msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133 #, fuzzy +#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgid " -v be verbose" -msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n" +msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" @@ -3009,6 +3067,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135 #, fuzzy +#| msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size" msgstr " -b, --blocksize bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n" @@ -3023,18 +3082,21 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 #, fuzzy +#| msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" msgid " -i file insert a file image into the filesystem" msgstr " -i, --inodes dosya sistemi için inode sayısı\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 #, fuzzy +#| msgid " -A check all filesystems\n" msgid " -n name set name of cramfs filesystem" msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 #, fuzzy, c-format +#| msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" -msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n" +msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)" @@ -3042,6 +3104,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 #, fuzzy +#| msgid " -f do not split long lines\n" msgid " -z make explicit holes" msgstr " -f uzun satırları bölme\n" @@ -3205,9 +3268,9 @@ msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" msgstr " -l, --badblocks dosyadan hatalı blokların listesi\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --color[=] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" +msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:192 #, c-format @@ -3421,6 +3484,10 @@ msgstr "UUID yok\n" #: disk-utils/mkswap.c:162 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Usage:\n" +#| " %s [options] device [size]\n" msgid " %s [options] device [size]\n" msgstr "" "\n" @@ -3433,11 +3500,13 @@ msgstr "Bir Linux takas alanı kur.\n" #: disk-utils/mkswap.c:168 #, fuzzy +#| msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n" #: disk-utils/mkswap.c:169 #, fuzzy +#| msgid " -f, --find find a free device\n" msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n" @@ -3449,33 +3518,38 @@ msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n" #: disk-utils/mkswap.c:171 #, fuzzy +#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n" #: disk-utils/mkswap.c:172 #, fuzzy +#| msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgid " -L, --label LABEL specify label\n" msgstr " -X, --label etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n" #: disk-utils/mkswap.c:173 #, fuzzy +#| msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" msgstr " -N, --partno disk bölümü numarasını belirt\n" #: disk-utils/mkswap.c:174 #, fuzzy +#| msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" msgstr " -g, --group birincil grubu belirt\n" #: disk-utils/mkswap.c:175 #, fuzzy +#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgid " --verbose verbose output\n" -msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" +msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n" #: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --color[=] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" +msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:192 #, c-format @@ -3502,6 +3576,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:243 #, fuzzy, c-format +#| msgid " --verbose print more details\n" msgid " Use --verbose for more details.\n" msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" @@ -3632,11 +3707,13 @@ msgstr "hata: %s bağlı; takas alanı oluşturulmayacak" #: disk-utils/mkswap.c:621 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o." #: disk-utils/mkswap.c:626 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)." @@ -3656,6 +3733,7 @@ msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı" #: disk-utils/mkswap.c:675 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı" @@ -3845,6 +3923,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" #: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 #, fuzzy +#| msgid "failed to allocate output line" msgid "failed to allocate output column" msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi" @@ -3915,6 +3994,7 @@ msgstr " -o, --output hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını #: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531 #, fuzzy +#| msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" @@ -3929,16 +4009,19 @@ msgstr " -r, --raw ham çıktı formatını kullan\n" #: disk-utils/partx.c:773 #, fuzzy +#| msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgid " -S, --sector-size overwrite sector size\n" msgstr " -b, --sector-size fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n" #: disk-utils/partx.c:774 #, fuzzy +#| msgid " -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgid " -t, --type specify the partition type\n" msgstr " -t, --type disk bölümü tipini belirt (dos, bsd, solaris, vs.)\n" #: disk-utils/partx.c:775 #, fuzzy +#| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" @@ -4137,6 +4220,7 @@ msgstr "yeni disk bölümü özgün olandan daha küçük; --move-data yoksayıl #: disk-utils/sfdisk.c:474 #, fuzzy +#| msgid "Data move:" msgid "Data move: (--no-act)" msgstr "Veri kaydırılması:" @@ -4156,11 +4240,13 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:479 #, fuzzy, c-format +#| msgid "sectors/track: %ld\n" msgid " sectors: %ju\n" msgstr "sektör/iz: %ld\n" #: disk-utils/sfdisk.c:480 #, fuzzy, c-format +#| msgid "get size in bytes" msgid " step size: %zu bytes\n" msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" @@ -4203,6 +4289,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:638 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d error detected." +#| msgid_plural "%d errors detected." msgid "%zu I/O errors detected!" msgstr "%d hata tespit edildi." @@ -4259,11 +4347,13 @@ msgstr "herhangi disk aygıtı belirtilmedi" #: disk-utils/sfdisk.c:925 #, fuzzy +#| msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor" #: disk-utils/sfdisk.c:930 #, fuzzy +#| msgid "cannot stat %s" msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor" @@ -4273,6 +4363,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:934 #, fuzzy +#| msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor" @@ -4294,6 +4385,7 @@ msgstr "%s: disk bölümü %zu: silinemedi" #: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor." @@ -4303,6 +4395,7 @@ msgstr "döküm yapısı tahsis edilemedi" #: disk-utils/sfdisk.c:1068 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to dump partition table" msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "disk bölümü tablosu dökülemedi" @@ -4378,16 +4471,19 @@ msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü öznitelikleri ayarlanamadı" #: disk-utils/sfdisk.c:1401 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to seek to swap label " msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "%s: takas etiketi aranamadı " #: disk-utils/sfdisk.c:1416 #, fuzzy +#| msgid "No --date option specified." msgid "no relocate operation specified" msgstr "--date seçeneği belirtilmedi." #: disk-utils/sfdisk.c:1430 #, fuzzy +#| msgid "unsupported option format: %s" msgid "unsupported relocation operation" msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s" @@ -4453,11 +4549,13 @@ msgstr " Disk bölümü tipi. Varsayılan bir Linux veri disk bölüm #: disk-utils/sfdisk.c:1503 #, fuzzy +#| msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " MBR: hex ya da L,S,E,X kısayolları.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1504 #, fuzzy +#| msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID ya da L,S,H kısayolları.\n" @@ -4483,12 +4581,13 @@ msgid "line %d: unsupported command" msgstr "satır %d: desteklenmeyen komut" #: disk-utils/sfdisk.c:1666 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." -msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek." +msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1673 #, fuzzy, c-format +#| msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir." @@ -4568,6 +4667,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy +#| msgid "failed to allocate script handler" msgid "failed to set script header" msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi" @@ -4611,11 +4711,13 @@ msgstr "Disk bölümü yoksayılıyor." #: disk-utils/sfdisk.c:1933 #, fuzzy +#| msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı." #: disk-utils/sfdisk.c:1954 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to add partition" msgid "Failed to add #%zu partition" msgstr "Disk bölümü eklenemedi" @@ -4654,6 +4756,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2046 #, fuzzy +#| msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] önyüklenebilir MBR bölümlerini listele ya da ayarla\n" @@ -4721,11 +4824,13 @@ msgstr " --part-attrs [] disk bölümü özniteliklerini yazd #: disk-utils/sfdisk.c:2066 #, fuzzy +#| msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" msgstr " --part-label [] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2067 #, fuzzy +#| msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgid " --relocate move partition header\n" msgstr " -l, --list [ ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n" @@ -4767,6 +4872,7 @@ msgstr " -f, --force tüm tutarlılık kontrollerini kapat\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2083 #, fuzzy, c-format +#| msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" @@ -4800,6 +4906,7 @@ msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2096 #, fuzzy, c-format +#| msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe imzaları sil (oto, daima ya da asla)\n" @@ -4897,6 +5004,7 @@ msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)" #: include/c.h:288 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n" @@ -4934,6 +5042,7 @@ msgstr "" #: include/c.h:414 #, fuzzy +#| msgid "bad arguments" msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -4941,6 +5050,9 @@ msgstr "hatalı argümanlar" #: include/c.h:415 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Available --list columns:\n" msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4950,11 +5062,13 @@ msgstr "" #: include/c.h:418 #, fuzzy +#| msgid " -? display this help and exit\n" msgid "display this help" msgstr " -? bu yardım içeriğini göster ve çık\n" #: include/c.h:419 #, fuzzy +#| msgid "version" msgid "display version" msgstr "sürüm" @@ -5000,6 +5114,7 @@ msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı" #: include/optutils.h:85 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgid "%s: mutually exclusive arguments:" msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır" @@ -5117,23 +5232,27 @@ msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:58 #, fuzzy +#| msgid "Linux root\t(IA-64)" msgid "Linux root (IA-64)" msgstr "Linux root\t(IA-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:59 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux root (LoongArch-64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:60 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux root (MIPS-32 LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:61 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux root (MIPS-64 LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:62 #, fuzzy @@ -5143,23 +5262,27 @@ msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:63 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux root (PPC64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:64 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux root (PPC64LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:65 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux root (RISC-V-32)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:66 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux root (RISC-V-64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:67 #, fuzzy @@ -5175,8 +5298,9 @@ msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:69 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux root (TILE-Gx)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "Linux reserved" @@ -5197,463 +5321,489 @@ msgstr "Linux LVM" #: include/pt-gpt-partnames.h:74 #, fuzzy +#| msgid "Linux server data" msgid "Linux variable data" msgstr "Linux sunucu verisi" #: include/pt-gpt-partnames.h:75 #, fuzzy +#| msgid "Linux server data" msgid "Linux temporary data" msgstr "Linux sunucu verisi" #: include/pt-gpt-partnames.h:76 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux /usr (x86)" msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:77 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86-64)" msgid "Linux /usr (x86-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux /usr (Alpha)" msgstr "Linux root (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:79 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux /usr (ARC)" msgstr "Linux root (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:80 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux /usr (ARM)" msgstr "Linux root (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:81 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux /usr (ARM-64)" msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:82 #, fuzzy +#| msgid "Linux root\t(IA-64)" msgid "Linux /usr (IA-64)" msgstr "Linux root\t(IA-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:83 #, fuzzy +#| msgid "Linux root\t(IA-64)" msgid "Linux /usr (LoongArch-64)" msgstr "Linux root\t(IA-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:84 -#, fuzzy msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:85 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:86 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux /usr (PPC)" msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:87 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86-64)" msgid "Linux /usr (PPC64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (x86-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:88 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86-64)" msgid "Linux /usr (PPC64LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (x86-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:89 -#, fuzzy msgid "Linux /usr (RISC-V-32)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:90 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux /usr (RISC-V-64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:91 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux /usr (S390)" msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:92 -#, fuzzy msgid "Linux /usr (S390X)" -msgstr "Linux root (x86)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:93 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux /usr (TILE-Gx)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:94 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux root verity (x86)" msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:95 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86-64)" msgid "Linux root verity (x86-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:96 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux root verity (Alpha)" msgstr "Linux root (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:97 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux root verity (ARC)" msgstr "Linux root (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:98 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux root verity (ARM)" msgstr "Linux root (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:99 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux root verity (ARM-64)" msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:100 #, fuzzy +#| msgid "Linux root\t(IA-64)" msgid "Linux root verity (IA-64)" msgstr "Linux root\t(IA-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:101 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux root verity (LoongArch-64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:102 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:103 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:104 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux root verity (PPC)" msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:105 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux root verity (PPC64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:106 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86-64)" msgid "Linux root verity (PPC64LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (x86-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:107 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux root verity (RISC-V-32)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:108 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux root verity (RISC-V-64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:109 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux root verity (S390)" msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:110 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux root verity (S390X)" msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:111 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux root verity (TILE-Gx)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:112 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux /usr verity (x86)" msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:113 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86-64)" msgid "Linux /usr verity (x86-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:114 #, fuzzy +#| msgid "Linux server data" msgid "Linux /usr verity (Alpha)" -msgstr "Linux root (ARM)" +msgstr "Linux sunucu verisi" #: include/pt-gpt-partnames.h:115 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux /usr verity (ARC)" msgstr "Linux root (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:116 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux /usr verity (ARM)" msgstr "Linux root (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:117 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux /usr verity (ARM-64)" msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:118 #, fuzzy +#| msgid "Linux root\t(IA-64)" msgid "Linux /usr verity (IA-64)" msgstr "Linux root\t(IA-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:119 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:120 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:121 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:122 #, fuzzy +#| msgid "Linux server data" msgid "Linux /usr verity (PPC)" -msgstr "Linux root (x86)" +msgstr "Linux sunucu verisi" #: include/pt-gpt-partnames.h:123 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity (PPC64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:124 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:125 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:126 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:127 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity (S390)" -msgstr "Linux root (x86)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:128 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity (S390X)" -msgstr "Linux root (x86)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:129 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:130 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux root verity sign. (x86)" msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:131 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86-64)" msgid "Linux root verity sign. (x86-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:132 -#, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (Alpha)" -msgstr "Linux root (ARM)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:133 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux root verity sign. (ARC)" msgstr "Linux root (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux root verity sign. (ARM)" msgstr "Linux root (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:135 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)" msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:136 #, fuzzy +#| msgid "Linux root\t(IA-64)" msgid "Linux root verity sign. (IA-64)" msgstr "Linux root\t(IA-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:137 -#, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:138 -#, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:139 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:140 -#, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (PPC)" -msgstr "Linux root (x86)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:141 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86-64)" msgid "Linux root verity sign. (PPC64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (x86-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:142 -#, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:143 -#, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:144 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:145 -#, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (S390)" -msgstr "Linux root (x86)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:146 -#, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (S390X)" -msgstr "Linux root (x86)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:147 -#, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:148 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86)" msgid "Linux /usr verity sign. (x86)" msgstr "Linux root (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:149 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (x86-64)" msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:150 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)" -msgstr "Linux root (ARM)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:151 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)" -msgstr "Linux root (ARM)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:152 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)" msgstr "Linux root (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:153 #, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM-64)" msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)" msgstr "Linux root (ARM-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:154 #, fuzzy +#| msgid "Linux root\t(IA-64)" msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)" msgstr "Linux root\t(IA-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:155 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:156 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:157 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:158 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)" -msgstr "Linux root (x86)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:159 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:160 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:161 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:162 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:163 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (S390)" -msgstr "Linux root (x86)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:164 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)" -msgstr "Linux root (x86)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:165 -#, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)" -msgstr "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "Linux extended boot" @@ -5661,6 +5811,7 @@ msgstr "Linux genişletilmiş önyükleme" #: include/pt-gpt-partnames.h:174 #, fuzzy +#| msgid "Linux home" msgid "Linux user's home" msgstr "Linux home" @@ -5694,6 +5845,7 @@ msgstr "Apple HFS/HFS+" #: include/pt-gpt-partnames.h:186 #, fuzzy +#| msgid "Apple UFS" msgid "Apple APFS" msgstr "Apple UFS" @@ -5867,21 +6019,25 @@ msgstr "VMware VMFS" #: include/pt-gpt-partnames.h:247 #, fuzzy +#| msgid "Compaq diagnostics" msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Compaq teşhis sistemi" #: include/pt-gpt-partnames.h:248 #, fuzzy +#| msgid "VMware VMFS" msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware VMFS" #: include/pt-gpt-partnames.h:249 #, fuzzy +#| msgid "VMware VMFS" msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware VMFS" #: include/pt-gpt-partnames.h:250 #, fuzzy +#| msgid "ChromeOS reserved" msgid "VMware Reserved" msgstr "ChromeOS reserved" @@ -6285,6 +6441,7 @@ msgstr "uyarı: %s hizalı değil" #: lib/blkdev.c:392 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported color mode" msgid "unsupported lock mode: %s" msgstr "desteklenmeyen renk modu" @@ -6295,11 +6452,13 @@ msgstr "" #: lib/blkdev.c:411 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is already mounted" msgid "%s: device already locked" msgstr "%s zaten bağlı" #: lib/blkdev.c:414 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to get lock" msgid "%s: failed to get lock" msgstr "kilitleme başarısız" @@ -6346,11 +6505,13 @@ msgstr "İlk silindir" #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436 #, fuzzy +#| msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}" #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521 #, fuzzy +#| msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Son sektör, +sektörler ya da +boyut{K,M,G,T,P}" @@ -6532,6 +6693,7 @@ msgstr "Cpg" #: libfdisk/src/context.c:766 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: close device failed" msgid "%s: fsync device failed" msgstr "%s: aygıt kapatılamadı" @@ -6550,26 +6712,31 @@ msgstr "Disk bölümü tablosu yeniden okunamadı." #: libfdisk/src/context.c:864 #, fuzzy +#| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)." msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak." #: libfdisk/src/context.c:954 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to remove partition" msgid "Failed to remove partition %zu from system" msgstr "disk bölümü kaldırılamadı" #: libfdisk/src/context.c:963 #, fuzzy, c-format +#| msgid "print information about a partition" msgid "Failed to update system information about partition %zu" msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz" #: libfdisk/src/context.c:983 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to add partition" msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "Disk bölümü eklenemedi" #: libfdisk/src/context.c:989 #, fuzzy +#| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak." @@ -6595,6 +6762,7 @@ msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı." #: libfdisk/src/dos.c:220 #, fuzzy +#| msgid "No free partition available!" msgid "Primary partition not available." msgstr "Kullanılabilir boş disk bölümü yok!" @@ -6621,6 +6789,7 @@ msgstr "Gösterim birimi olarak silindirler artık kullanılmıyor." #: libfdisk/src/dos.c:364 #, fuzzy, c-format +#| msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." msgstr "Bu diskin boyutu %s'dir (%ju bayt). DOS disk bölümü tablo formatı %lu bayttan büyük %lu-bayt birimler için sürücülerde kullanılamaz. GUID disk bölümü tablo formatını (GPT) kullanın." @@ -6820,6 +6989,7 @@ msgstr "Disk bölümü tipi" #: libfdisk/src/dos.c:2016 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş" @@ -6932,6 +7102,7 @@ msgstr "Betik tarafından belirtilen son LBA aralık dışında." #: libfdisk/src/gpt.c:953 #, fuzzy, c-format +#| msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by write." msgstr "Eşleşmeyen GPT PMBR boyutu (% != %) y(az) tarafından düzeltilecek." @@ -6954,11 +7125,13 @@ msgstr "GPT Girdileri" #: libfdisk/src/gpt.c:1264 #, fuzzy +#| msgid "GPT Entries" msgid "GPT Backup Entries" msgstr "GPT Girdileri" #: libfdisk/src/gpt.c:1270 #, fuzzy +#| msgid "GPT Header" msgid "GPT Backup Header" msgstr "GPT Başlığı" @@ -7007,6 +7180,7 @@ msgstr "Birincil GPT tablosu bozuk ama yedek tabloda sorun görünmüyor, bu yü #: libfdisk/src/gpt.c:1701 #, fuzzy +#| msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak." @@ -7016,6 +7190,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:1708 #, fuzzy +#| msgid "failed to allocate output table" msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi" @@ -7026,6 +7201,7 @@ msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'" #: libfdisk/src/gpt.c:1868 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to parse list '%s'" msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı" @@ -7036,6 +7212,7 @@ msgstr "Disk bölümü UUID'si %s den %s e değiştirildi." #: libfdisk/src/gpt.c:1977 #, fuzzy +#| msgid "failed to allocate partition name" msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi" @@ -7054,6 +7231,7 @@ msgstr "Disk bölümü sonu SonKullanılabilirLBA'nın yukarısında kalıyor." #: libfdisk/src/gpt.c:2173 #, fuzzy +#| msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." msgstr "Aygıt karma MBR içeriyor -- sadece GPT yazılıyor. MBR'ı elle eşitlemeniz gerekiyor." @@ -7119,6 +7297,7 @@ msgstr "Başlık sürümü: %s" #: libfdisk/src/gpt.c:2287 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Using %u out of %d partitions." msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "Kullanılan %u, %d disk bölümü arasıdan." @@ -7166,6 +7345,7 @@ msgstr "Yeni bir GPT disketiketi oluşturuldu (GUID: %s)." #: libfdisk/src/gpt.c:2706 #, fuzzy, c-format +#| msgid "The maximum number of partitions has been created." msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)." msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu." @@ -7188,21 +7368,25 @@ msgstr "Yeni disk bölümü tablosu için yeterli alan yok!" #: libfdisk/src/gpt.c:2781 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç % sektör)" #: libfdisk/src/gpt.c:2786 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş % sektör)" #: libfdisk/src/gpt.c:2832 #, fuzzy +#| msgid "The boot partition does not exist." msgid "The partition entry size is zero." msgstr "Önyükleme disk bölümü yok." #: libfdisk/src/gpt.c:2834 #, fuzzy, c-format +#| msgid "The maximum number of partitions has been created." msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu." @@ -7639,6 +7823,7 @@ msgstr "Sektör %d zaten tahsis edildi" #: libfdisk/src/sun.c:658 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}" @@ -7712,6 +7897,7 @@ msgstr "" #: libmount/src/context.c:2851 #, fuzzy, c-format +#| msgid "readlink failed: %s" msgid "operation failed: %m" msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s" @@ -7722,6 +7908,7 @@ msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1723 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" @@ -7737,11 +7924,13 @@ msgstr "%s zaten bağlı" #: libmount/src/context_mount.c:1747 #, fuzzy, c-format +#| msgid "can't find %s in %s" msgid "can't find in %s" msgstr "%s, %s içinde bulunamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1750 #, fuzzy, c-format +#| msgid "can't find mountpoint %s in %s" msgid "can't find mount point in %s" msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı" @@ -7757,11 +7946,13 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1763 #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1764 #, fuzzy, c-format +#| msgid "no filename specified" msgid "no filesystem type specified" msgstr "dosya adı belirtilmedi" @@ -7772,21 +7963,25 @@ msgstr "%s bulunamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1773 #, fuzzy, c-format +#| msgid "no mountpoint specified" msgid "no mount source specified" msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" #: libmount/src/context_mount.c:1784 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to parse mount options" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1785 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to parse mount options" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1788 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to parse mount options" msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" @@ -7797,47 +7992,56 @@ msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1794 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1798 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: overlapping loop device exists" msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var" #: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258 #, fuzzy, c-format +#| msgid "closing %s failed" msgid "locking failed" msgstr "%s kapatılamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264 #: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268 #, fuzzy, c-format +#| msgid "path to the namespace" msgid "failed to switch namespace" msgstr "isimuzayının yolu" #: libmount/src/context_mount.c:1809 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mount %s failed" msgid "mount failed: %m" msgstr "mount %s başarısız" #: libmount/src/context_mount.c:1819 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" #: libmount/src/context_mount.c:1825 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" #: libmount/src/context_mount.c:1832 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" #: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mount point %s is not a directory" msgid "mount point is not a directory" msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil" @@ -7853,26 +8057,31 @@ msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı" #: libmount/src/context_mount.c:1861 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mountpoint" msgid "mount point is busy" msgstr "bağlamanoktası" #: libmount/src/context_mount.c:1868 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted on %s" msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" #: libmount/src/context_mount.c:1872 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" #: libmount/src/context_mount.c:1877 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mount point %s does not exist" msgid "mount point does not exist" msgstr "bağlama noktası %s yok" #: libmount/src/context_mount.c:1880 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ" @@ -7884,6 +8093,7 @@ msgstr "özel aygıt %s mevcut değil" #: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904 #: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) failed" msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) başarısız" @@ -7894,16 +8104,21 @@ msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)" #: libmount/src/context_mount.c:1912 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s not mounted or bad option" msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış" #: libmount/src/context_mount.c:1914 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is not mountpoint or bad option" msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış" #: libmount/src/context_mount.c:1917 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" +#| " mount is unsupported." msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n" @@ -7911,6 +8126,9 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1921 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" +#| " need a /sbin/mount. helper program)\n" msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n" @@ -7918,6 +8136,9 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1925 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" +#| " missing codepage or helper program, or other error" msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n" @@ -7930,6 +8151,7 @@ msgstr "bağ tablosu dolu" #: libmount/src/context_mount.c:1937 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't read superblock" msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: superblok okunamıyor" @@ -7950,6 +8172,9 @@ msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?" #: libmount/src/context_mount.c:1959 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "the kernel does not recognize %s as a block device\n" +#| " (maybe `modprobe driver'?)" msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" @@ -7957,11 +8182,13 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1962 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" #: libmount/src/context_mount.c:1964 #, fuzzy, c-format +#| msgid " %s is not a block device" msgid "%s is not a block device" msgstr " %s bir blok aygıtı değil" @@ -7977,6 +8204,7 @@ msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor" #: libmount/src/context_mount.c:1981 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" @@ -7987,6 +8215,7 @@ msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı" #: libmount/src/context_mount.c:1985 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s failed" msgid "bind %s failed" msgstr "%s başarısız" @@ -7997,66 +8226,79 @@ msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı" #: libmount/src/context_mount.c:2003 #, fuzzy, c-format +#| msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak" #: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: not mounted" msgid "not mounted" msgstr "%s: bağlı değil" #: libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: umount failed" msgid "umount failed: %m" msgstr "%s: umount başarısız" #: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" #: libmount/src/context_umount.c:1283 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" #: libmount/src/context_umount.c:1290 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" #: libmount/src/context_umount.c:1303 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid block device" msgid "invalid block device" msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz" #: libmount/src/context_umount.c:1309 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't write superblock" msgid "can't write superblock" msgstr "%s: superblok yazılamıyor" #: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format +#| msgid "target exists" msgid "target is busy" msgstr "hedef mevcut" #: libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format +#| msgid "no mountpoint specified" msgid "no mount point specified" msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" #: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: must be superuser to unmount" msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli" #: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" #: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mount(2) failed" msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) başarısız" @@ -8067,16 +8309,19 @@ msgstr "waitpid başarısız (%s)" #: lib/plymouth-ctrl.c:73 #, fuzzy +#| msgid "can not open UNIX socket" msgid "cannot open UNIX socket" msgstr "UNIX soketi açılamadı" #: lib/plymouth-ctrl.c:79 #, fuzzy +#| msgid "can not set option for UNIX socket" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "UNIX soketi için seçenek ayarlanamadı" #: lib/plymouth-ctrl.c:90 #, fuzzy +#| msgid "can not connect on UNIX socket" msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "UNIX soketine bağlanılamadı" @@ -8087,6 +8332,7 @@ msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi" #: lib/randutils.c:196 #, fuzzy +#| msgid "libc pseudo-random functions" msgid "getrandom() function" msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar" @@ -8116,11 +8362,13 @@ msgstr "%s: desteklenmeyen takas sürümü '%s'" #: lib/timeutils.c:466 #, fuzzy +#| msgid "namei: buf overflow\n" msgid "format_iso_time: buffer overflow." msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n" #: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Value out of range." msgid "time % is out of range." msgstr "Değer aralık dışında." @@ -8423,6 +8671,9 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:914 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "%s begins %s" msgid "" "\n" "%s begins %s\n" @@ -8482,6 +8733,7 @@ msgstr "ÖLÜMCÜL: %s bir uç birim değil" #: login-utils/login.c:467 #, fuzzy, c-format +#| msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m" msgstr "chown (%s, %lu, %lu) başarısız: %m" @@ -8518,11 +8770,13 @@ msgstr "Son giriş: %.*s " #: login-utils/login.c:698 #, fuzzy, c-format +#| msgid "from %.*s\n" msgid "from %s\n" msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n" #: login-utils/login.c:701 #, fuzzy, c-format +#| msgid "on %.*s\n" msgid "on %s\n" msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n" @@ -8585,6 +8839,9 @@ msgstr "" #: login-utils/login.c:979 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Login incorrect\n" +#| "\n" msgid "" "Password incorrect\n" "\n" @@ -8621,6 +8878,7 @@ msgstr "" #: login-utils/login.c:1035 #, fuzzy +#| msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgid "NULL user name. Abort." msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)." @@ -8631,6 +8889,7 @@ msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" #: login-utils/login.c:1275 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: login [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" msgid " %s [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" msgstr "Kullanım: login [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" @@ -8640,11 +8899,13 @@ msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n" #: login-utils/login.c:1280 #, fuzzy +#| msgid " -f do not split long lines\n" msgid " -p do not destroy the environment" msgstr " -f uzun satırları bölme\n" #: login-utils/login.c:1281 #, fuzzy +#| msgid " -f do not split long lines\n" msgid " -f skip a login authentication" msgstr " -f uzun satırları bölme\n" @@ -8654,12 +8915,14 @@ msgstr "" #: login-utils/login.c:1283 #, fuzzy +#| msgid " -u suppress underlining\n" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. #: login-utils/login.c:1307 #, fuzzy, c-format +#| msgid "timed out after %u seconds" msgid "%s: timed out after %u seconds" msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı" @@ -8670,6 +8933,7 @@ msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n" #: login-utils/login.c:1422 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgid "Invalid user name \"%s\". Abort." msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor." @@ -8711,6 +8975,7 @@ msgstr "%s: %s geçersiz sayısal değer içeriyor: %s" #: login-utils/logindefs.c:266 #, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading %s\n" msgid "Error reading login.defs: %s" msgstr "%s okunurken hata\n" @@ -8766,11 +9031,13 @@ msgstr "Parola kilitli." #: login-utils/lslogins.c:232 #, fuzzy +#| msgid "password expiration date" msgid "password encryption method" msgstr "parola sona erim tarihi" #: login-utils/lslogins.c:232 #, fuzzy +#| msgid "Password expiration" msgid "Password encryption method" msgstr "Parola sona erimi" @@ -8958,6 +9225,7 @@ msgstr "tamamlayıcı gruplar alınamadı" #: login-utils/lslogins.c:1053 #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open %s" msgid "cannot found '%s'" msgstr "%s açılamıyor" @@ -9028,6 +9296,7 @@ msgstr " -o, --output[=] çıktılanacak sütunları tanımla\n" #: login-utils/lslogins.c:1420 #, fuzzy +#| msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" @@ -9073,6 +9342,7 @@ msgstr " --btmp-file btmp için alternatif bir yok ayarla\n" #: login-utils/lslogins.c:1431 #, fuzzy +#| msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " --wtmp-file wtmp için alternatif yol ayarla\n" @@ -9143,6 +9413,7 @@ msgstr "Kibarca bir girişi reddet.\n" #: login-utils/nologin.c:34 #, fuzzy +#| msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgid " -c, --command does nothing (for compatibility with su -c)\n" msgstr " -c, --command kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n" @@ -9161,6 +9432,7 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:374 #, fuzzy +#| msgid "failed to open directory" msgid "failed to modify environment" msgstr "dizin açılamadı" @@ -9170,6 +9442,7 @@ msgstr "root olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamaz" #: login-utils/su-common.c:434 #, fuzzy +#| msgid "tcgetattr failed" msgid "authentication failed" msgstr "tcgetattr başarısız" @@ -9188,11 +9461,13 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:491 #, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "sinyaller bloklanamıyor" #: login-utils/su-common.c:501 #, fuzzy +#| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" @@ -9203,12 +9478,14 @@ msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" #: login-utils/su-common.c:517 #, fuzzy +#| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot set signal mask" msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" #: login-utils/su-common.c:544 term-utils/script.c:955 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy +#| msgid "failed to create a new disklabel" msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı" @@ -9245,6 +9522,7 @@ msgstr " ...kapatıldı.\n" #: login-utils/su-common.c:722 #, fuzzy +#| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı" @@ -9254,6 +9532,7 @@ msgstr "gruplar ayarlanamadı" #: login-utils/su-common.c:805 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to parse level '%s'" msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı" @@ -9267,11 +9546,13 @@ msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı" #: login-utils/su-common.c:885 #, fuzzy +#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n" #: login-utils/su-common.c:886 #, fuzzy +#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n" @@ -9281,6 +9562,9 @@ msgstr " -g, --group birincil grubu belirt\n" #: login-utils/su-common.c:890 #, fuzzy +#| msgid "" +#| " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" +#| "\n" msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr "" " -G, --supp-group tamamlayıcı bir grup belirt\n" @@ -9312,11 +9596,15 @@ msgstr " -s, --shell /etc/shells izin veriyorsa kabuğu çal #: login-utils/su-common.c:899 #, fuzzy +#| msgid " -t, --table create a table\n" msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n" #: login-utils/su-common.c:909 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " %1$s [options] [[-N] ]\n" +#| " %1$s [options] \n" msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" " %1$s [options] [-] [ [...]]\n" @@ -9326,6 +9614,11 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:914 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" +#| "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" +#| "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" @@ -9338,6 +9631,7 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:919 #, fuzzy +#| msgid " -u, --user username\n" msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user kullanıcı ismi\n" @@ -9348,6 +9642,10 @@ msgstr " %s [seçenekler] [-] [ [...]]\n" #: login-utils/su-common.c:934 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" +#| "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" @@ -9370,6 +9668,7 @@ msgstr "grup %s yok" #: login-utils/su-common.c:1126 #, fuzzy +#| msgid "--reload is unsupported on your system" msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor" @@ -9401,6 +9700,7 @@ msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor" #: login-utils/su-common.c:1256 #, fuzzy +#| msgid "failed to allocate script handler" msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi" @@ -9519,6 +9819,9 @@ msgstr "parola veritabanı açılamıyor" #: login-utils/sulogin.c:1090 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Can not execute su shell\n" +#| "\n" msgid "" "cannot execute su shell\n" "\n" @@ -9536,6 +9839,9 @@ msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1129 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Can not wait on su shell\n" +#| "\n" msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -9545,6 +9851,7 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:181 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot delete partitions" msgid "%s: cannot get file position" msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi" @@ -9682,6 +9989,9 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:79 #, fuzzy +#| msgid "" +#| " -A, --adjfile specifies the path to the adjust file\n" +#| " the default is %s\n" msgid "" " -c, --cache-file read from instead of reading from the default\n" " cache file (-c /dev/null means no cache)\n" @@ -9691,6 +10001,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:81 #, fuzzy +#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n" @@ -9706,6 +10017,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:85 #, fuzzy +#| msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n" msgstr " -l, --list-shells kabukların listesini yazdır ve çık\n" @@ -9719,21 +10031,25 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:88 #, fuzzy +#| msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n" msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n" #: misc-utils/blkid.c:89 #, fuzzy +#| msgid " -s, --size device size\n" msgid " -L, --label