From: Américo Monteiro Date: Thu, 18 Sep 2025 00:51:57 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Portuguese) X-Git-Tag: v11.8.0-rc1~28 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=8e8f496d873ff4eb7cfc979ba2a24811b3d42ea3;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 86.0% (9423 of 10948 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro --- diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a401d61b64..b4fec3d6d5 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-25 08:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-16 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-18 00:51+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -33567,13 +33567,15 @@ msgstr "multidevs não é suportado com este binário QEMU" #, c-format msgid "" "multiple elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "múltiplos elementos com o mesmo nome (%1$s) na rede '%2$s'" #, c-format msgid "" "multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " "%1$s" msgstr "" +"múltiplos registos TXT DNS a corresponder a todos os campos especificados " +"foram encontrados na rede %1$s" msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU" msgstr "múltiplos ecrãs OpenGL não são suportados pelo QEMU" @@ -33587,6 +33589,8 @@ msgid "" "multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is " "supported" msgstr "" +"múltiplas interfaces de encaminhamento especificadas para rede '%1$s', " +"apenas uma é suportada" msgid "multiple interfaces with matching MAC address" msgstr "múltiplas interfaces com endereço MAC correspondente" @@ -33649,6 +33653,8 @@ msgid "" "name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " "element itself) to add/modify, or to be matched for search" msgstr "" +"nome do ficheiro que contém xml (ou, se começar com '<', o próprio elemento " +"xml completo) para adicionar/modificar, ou para ser correspondido para busca" msgid "name of snapshot" msgstr "nome de instantâneo"