From: Björn Esser Date: Sun, 4 Jul 2021 10:23:51 +0000 (+0200) Subject: po: Update translation files from updated template. X-Git-Tag: v4.9~2^2~1 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=9b58a623f4d81e53603546509ccb3bcfc51eefb7;p=thirdparty%2Fshadow.git po: Update translation files from updated template. Signed-off-by: Björn Esser --- diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index cf0dc2696..146391788 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n" "Last-Translator: Safir Å ećerović \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -52,6 +52,13 @@ msgstr "Å ifra:" msgid "%s's Password: " msgstr "%s's Å ifra: " +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -292,14 +299,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -307,7 +318,12 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "nepoznata grupa: %s\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" #, c-format @@ -315,9 +331,25 @@ msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " @@ -325,13 +357,67 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Try again later\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: PokuÅ¡ajte ponovo kasnije\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "%s: nepoznat član %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "PreviÅ¡e prijavljivanja.\n" @@ -384,6 +470,24 @@ msgstr "Å ifra:" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: grupa %s postoji\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Mijenjam Å¡ifru za grupu %s\n" @@ -416,12 +520,23 @@ msgstr "nepoznata grupa: %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "nepoznata grupa: %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "" @@ -441,6 +556,14 @@ msgstr "" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: grupa %s postoji\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: grupa %s postoji\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "" @@ -466,6 +589,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -645,6 +771,10 @@ msgstr "Kućni telefon" msgid "Other" msgstr "Ostalo" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "" @@ -696,10 +826,6 @@ msgstr "" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -720,8 +846,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, c-format @@ -994,6 +1120,16 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: grupa %s postoji\n" @@ -1018,6 +1154,11 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: nepoznat član %s\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1093,6 +1234,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1142,6 +1289,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "" @@ -1248,7 +1399,8 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" +#, c-format +msgid "Username Port From%*sLatest\n" msgstr "" msgid "Username Port Latest" @@ -1257,10 +1409,22 @@ msgstr "" msgid "**Never logged in**" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "nepoznata grupa: %s\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "nepoznata grupa: %s\n" @@ -1377,6 +1541,49 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "" @@ -1402,6 +1609,24 @@ msgstr "%s: grupa %s postoji\n" msgid "too many groups\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1441,6 +1666,10 @@ msgstr "%s: grupa %s postoji\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: grupa %s postoji\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: grupa %s postoji\n" @@ -1570,7 +1799,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -1716,9 +1945,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1730,7 +1961,7 @@ msgid "%s: %s\n" msgstr "" msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1741,6 +1972,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" #, c-format @@ -1749,6 +1981,14 @@ msgid "" "(Ignored)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "" @@ -1812,6 +2052,10 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "" @@ -1840,6 +2084,10 @@ msgstr "%s: grupa %s postoji\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1849,12 +2097,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -1957,26 +2212,98 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: grupa %s postoji\n" + +#, c-format +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "nepoznata grupa: %s\n" +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "" @@ -1987,6 +2314,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: grupa %s postoji\n" @@ -2022,8 +2360,8 @@ msgstr "nepoznata grupa: %s\n" #, c-format msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" #, c-format @@ -2031,8 +2369,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2100,6 +2440,10 @@ msgstr "" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "" @@ -2188,6 +2532,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: grupa %s postoji\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "nepoznata grupa: %s\n" @@ -2230,6 +2578,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2260,17 +2612,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "nepoznata grupa: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "nepoznata grupa: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" #, c-format msgid "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 5e5d2cb9c..4faa74bad 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:25+0100\n" "Last-Translator: Innocent De Marchi \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -56,6 +56,15 @@ msgstr "Contrasenya: " msgid "%s's Password: " msgstr "Contrasenya de l'usuari %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "No es pot obrir la interfície d'auditoria - cancel·lant.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "[libsemanage]: %s\n" @@ -308,10 +317,6 @@ msgstr[1] "" "S'han produït %d fallades des de l'últim accés.\n" "L'últim va ser %s en %s.\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Configuració incorrecta: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " @@ -320,22 +325,63 @@ msgstr "" "%s: Configuració incorrecta: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " "(%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Configuració incorrecta: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: no es pot assignar memòria: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: no es pot obtenir un GID de sistema únic (no hi ha més GID disponibles)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic (no hi ha més GID disponibles)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic (no hi ha més GID disponibles)\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Configuració incorrecta: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Configuració incorrecta: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Configuració incorrecta: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n" #, c-format msgid "" @@ -346,13 +392,77 @@ msgstr "" "(%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Configuració incorrecta: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: no es pot obtenir un UID únic (no hi ha més UID disponibles)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic (no hi ha més GID disponibles)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic (no hi ha més GID disponibles)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: l'autenticació ha fallat\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: el camp «%s» no és vàlid\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "No s'ha pogut establir el nom per a %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "No s'ha pogut establir el nom per a %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "" +"%s: línia %d: no s'ha pogut canviar el propietari (ordre «chown») %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "" +"%s: línia %d: no s'ha pogut canviar el propietari (ordre «chown») %s: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Massa entrades.\n" @@ -404,6 +514,27 @@ msgstr "passwd: contrasenya sense canvis\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: s'ha actualitzat la contrasenya satisfactòriament\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: el dipòsit %s no és admès\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: error %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() ha fallat, error %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "La contrasenya és incorrecta per a «%s».\n" @@ -436,6 +567,10 @@ msgstr "%s: no es pot accedir al directori «chroot» %s: %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: no es pot executar «chroot» en el directori %s: %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -444,6 +579,13 @@ msgstr "" "Valor incorrecta d'ENCRYPT_METHOD: «%s».\n" "Valor per defecte a DES.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "No es pot canviar al directori «%s»\n" @@ -463,6 +605,15 @@ msgstr "El directori arrel «%s» no és vàlid\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "No es pot canviar el directori arrel a «%s»\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: l'usuari %s està actualment dins el sistema\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: l'usuari %s està actualment dins el sistema\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "No s'ha pogut determinar el nom del vostre tty." @@ -497,6 +648,11 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr " -h, --help mostra aquesta ajuda i acaba\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group edita la base de dades del grup\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -696,6 +852,10 @@ msgstr "Telèfon de casa" msgid "Other" msgstr "Altre" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: els camps són massa llargs\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "No es pot canviar l'ID al de root.\n" @@ -748,10 +908,6 @@ msgstr "%s: «%s» és el mestre NIS per a aquest client.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "S'està canviant la informació d'usuari per a %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: els camps són massa llargs\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -779,9 +935,13 @@ msgstr "" " l'algorisme MD5\n" # traducció dubtosa +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds nombre de passos SHA pel\n" " algorisme de xifratge SHA*\n" @@ -1104,6 +1264,22 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system genera un compte del sistema\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" +" -R, --root CHROOT_DIR fes «chroot» en el directori CHROOT_DIR \n" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list llista els membres del grup\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "el nom d'usuari «%s» no és vàlid\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: «%s» no és un nom de grup vàlid\n" @@ -1128,6 +1304,11 @@ msgstr "%s: el GID '%lu ja existeix\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: no es pot configurar el servei de neteja.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " @@ -1216,6 +1397,22 @@ msgstr "%s: el seu nom de grup no concorda amb el seu nom d'usuari\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s:només l'usuari «root» pot fer servir l'opció -g/--group\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append afegeix l'usuari als GRUPS addicionals\n" +" llistats amb la opció -G sense eliminar-los\n" +" d'altres grups\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID canvia l'ID del grup per GID\n" @@ -1276,6 +1473,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort ordena les entrades per UID\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: «-s» i «-r» són incompatibles\n" @@ -1394,8 +1595,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u, --user USUARI mostra el registre de lastlog de l'USUARI\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Usuari Port Des de Últim" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Usuari Port Últim" msgid "Username Port Latest" msgstr "Usuari Port Últim" @@ -1403,10 +1606,22 @@ msgstr "Usuari Port Últim" msgid "**Never logged in**" msgstr "**No ha entrat mai**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: No s'ha pogut obtenir l'entrada de la UID %lu\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de contrasenyes\n" @@ -1534,6 +1749,55 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Forma d'ús: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer de grups\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: fallida en eliminar %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: fallida en eliminar %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: ha fallat el desbloqueig de %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: no es pot generar el directori «tcb» per a %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Forma d'ús: newgrp [-] [grup]\n" @@ -1558,6 +1822,26 @@ msgstr "%s: el GID »%lu« no existeix\n" msgid "too many groups\n" msgstr "hi ha massa grups\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet mode silenciós\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system genera els comptes del sistema\n" @@ -1599,6 +1883,12 @@ msgstr "%s: line %d: l'usuari «%s» no existeix a %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: línia %d: no es pot actualitzar la contrasenya\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" +"%s: línia %d: no s'ha pogut generar el directori «%s» (ordre mkdir): %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "" @@ -1754,8 +2044,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: el dipòsit %s no és admès\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s no està autoritzat per canviar la contrasenya de %s\n" #, c-format @@ -1912,9 +2203,11 @@ msgstr "%s: el senyal emmascara un error\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Sessió acabada, finalitzant el «shell»..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "...mort.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "...esperant al fill per acabar.\n" @@ -1925,8 +2218,22 @@ msgstr "...acabat.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1937,6 +2244,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Forma d'ús: su [opcions] [USUARI]\n" "\n" @@ -1960,6 +2268,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ignorat)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "No esteu autoritzats a usar «su %s»\n" @@ -2024,6 +2340,11 @@ msgstr "%s: %s va ser generat, però no és possible eliminar-ho\n" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: la configuració %s a %s serà ignorada\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: no es pot crear un fitxer nou de preferències predeterminades\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: no es pot crear un fitxer nou de preferències predeterminades\n" @@ -2052,6 +2373,11 @@ msgstr "%s: el grup «%s» és un grup NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: s'han especificat massa grups (màx de %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: s'ha exhaurit la memòria. No es pot actualitzar %s.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2066,6 +2392,12 @@ msgstr "" "\n" "Opcions:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" +" -s, --shadow edita la base de dades «shadow» o «gshadow»\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2074,6 +2406,10 @@ msgstr "" " -b, --base-dir BASE_DIR directori base per al directori arrel del\n" " compte nou\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment COMMENT camp GECOS del nou compte\n" @@ -2196,28 +2532,125 @@ msgstr "%s: el camp «%s» no és vàlid\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: l'intèrpret «%s» no és vàlid\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: Advertència: %s no és executable\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z requereix nucli «SELinux» habilitat\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: el nom d'usuari «%s» no és vàlid\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"%s: ha fallat el restabliment de l'entrada del registre d'errors de UID %lu: " +"%s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" "%s: ha fallat el restabliment de l'entrada del registre d'errors de UID %lu: " "%s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"%s: ha fallat el restabliment de l'entrada del registre d'errors de UID %lu: " +"%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: ha fallat el restabliment del darrer registre de UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: ha fallat el restabliment del darrer registre de UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: ha fallat el restabliment del darrer registre de UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "" +"%s: ha fallat el restabliment de l'entrada del registre d'errors de UID %lu: " +"%s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: s'ha produït un error en actualitzar el fitxer\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: no es pot crear el directori %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: no s'ha trobat el directori personal (%s) de %s \n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: no es pot assignar memòria: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: no es pot crear el directori %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "" +"%s: línia %d: no s'ha pogut canviar el propietari (ordre «chown») %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "" +"%s: línia %d: no s'ha pogut canviar el propietari (ordre «chown») %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "" +"%s: línia %d: no s'ha pogut canviar el propietari (ordre «chown») %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "No es pot generar el mapatge d'inici de sessió SELinux per a %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "S'està creant la bústia de correu" @@ -2230,6 +2663,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "S'estan establint els permisos de la bústia de correu" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: l'usuari «%s» existeix\n" @@ -2265,10 +2709,13 @@ msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: no es pot generar el grup\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: avís: el directori personal ja existeix.\n" "No s'hi copiarà cap fitxer del directori skel.\n" @@ -2278,9 +2725,15 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" "%s: avís: falla el nom d'usuari %s a %s a l'assignació d'usuaris «SELinux».\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force força l'eliminació de fitxers, encara que\n" " no siguin propietat de l'usuari\n" @@ -2361,6 +2814,11 @@ msgstr "" "%s: no s'elimina el directori %s (eliminaria el directori personal de " "l'usuari %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: s'ha produït un error en eliminar el directori %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: s'ha produït un error en eliminar el directori %s\n" @@ -2472,6 +2930,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: l'usuari «%s» ja existeix a %s\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: la data «%s» no és vàlida\n" @@ -2516,6 +2978,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: No s'ha pogut canviar la propietat del directori d'inici" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2552,7 +3018,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" #, fuzzy, c-format @@ -2560,7 +3026,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" #, c-format @@ -2653,6 +3119,9 @@ msgstr "%s: no es pot restaurar %s: %s (els seus canvis estan a %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Usuari Port Des de Últim" + #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr " -c, --crypt-method el mètode d'encriptat (un de %s)\n" @@ -2921,9 +3390,6 @@ msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n" #~ " de correu\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: l'usuari %s està actualment dins el sistema\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" #~ "\n" @@ -3300,9 +3766,6 @@ msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de grups\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer de grups\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: no s'ha pogut blocar el fitxer de contrasenyes ombra\n" @@ -3371,9 +3834,6 @@ msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n" #~ msgstr "" #~ "%s: no es pot obtenir el bloqueig del fitxer de contrasenyes ombra\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer ombra\n" @@ -3538,9 +3998,6 @@ msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: no es poden obrir els fitxers\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en actualitzar el fitxer\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: no es pot actualitzar l'entrada de la contrasenya per a %s\n" @@ -3572,9 +4029,6 @@ msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: sense memòria a update_gshadow\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes ombra\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index da3e64b90..b4dac6815 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-24 15:07+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -55,6 +55,15 @@ msgstr "Heslo: " msgid "%s's Password: " msgstr "Heslo uživatele %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Nelze otevřít auditní rozhraní - končím.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "[libsemanage]: %s\n" @@ -307,10 +316,6 @@ msgstr[2] "" "%d selhání od posledního přihlášení.\n" "Poslední: %s na %s.\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Neplatné nastavení: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " @@ -318,21 +323,56 @@ msgid "" msgstr "" "%s: Neplatné nastavení: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Neplatné nastavení: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: selhala alokace paměti: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Nelze získat jedinečné systémové GID (volná GID neexistují)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Nelze získat jedinečné GID (volná GID neexistují)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: Nelze získat jedinečné GID (volná GID neexistují)\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Neplatné nastavení: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Neplatné nastavení: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), SUB_GID_COUNT " +"(%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: Nelze získat jedinečný rozsah podřízených GID\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Neplatné nastavení: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), SUB_UID_COUNT " +"(%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: Nelze získat jedinečný rozsah podřízených UID\n" #, c-format msgid "" @@ -342,13 +382,71 @@ msgstr "" "%s: Neplatné nastavení: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Neplatné nastavení: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Nelze získat jedinečné systémové UID (volná UID neexistují)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Nelze získat jedinečné UID (volná UID neexistují)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: Nelze získat jedinečné UID (volná UID neexistují)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "%s: Nedostatek argumentů pro vytvoření %u mapování\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: Chyba alokace paměti\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: chybná položka „%s“\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Nelze nastavit jméno uživatele %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Nelze nastavit jméno uživatele %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: snprintf selhalo!\n" + +#, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: otevření %s selhalo: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: zápis do %s selhal: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "PříliÅ¡ mnoho přihlášení.\n" @@ -400,6 +498,27 @@ msgstr "passwd: heslo nebylo změněno\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: heslo bylo úspěšně změněno\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" +"%s: PAM moduly vyžadující zobrazování zpětné vazby nejsou podporovány.\n" + +#, c-format +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: typ konverzace %d není podporován.\n" + +#, c-format +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: (uživatel %s) chyba pam_start %d\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"%s: (uživatel %s) volání pam_chauthtok() selhalo, chyba:\n" +"%s\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Chybné heslo pro %s.\n" @@ -432,6 +551,10 @@ msgstr "%s: nelze přejít (chdir) do chroot adresáře %s: %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: nelze změnit kořen (chroot) na adresář %s: %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -440,6 +563,13 @@ msgstr "" "Neplatná hodnota ENCRYPT_METHOD: „%s“.\n" "Používám DES.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Nelze přejít do „%s“\n" @@ -459,6 +589,14 @@ msgstr "Chybný kořenový adresář „%s“\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Nelze změnit kořenový adresář na „%s“\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: uživatel %s je právě přihlášen\n" + +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: uživatel %s je momentálně používán procesem %d\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Nelze zjistit vaÅ¡e uživatelské jméno." @@ -490,6 +628,11 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group upraví databázi skupin\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -679,6 +822,10 @@ msgstr "Telefon domů" msgid "Other" msgstr "Ostatní" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: položka je příliÅ¡ dlouhá\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Nelze změnit ID na root.\n" @@ -730,10 +877,6 @@ msgstr "%s: „%s“ je hlavním NIS serverem pro tohoto klienta.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Měním informace o uživateli %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: položka je příliÅ¡ dlouhá\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -758,9 +901,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 zaÅ¡ifruje neÅ¡ifrované heslo\n" " algoritmem MD5\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr " -s, --sha-rounds počet SHA iterací algoritmu SHA*\n" #, c-format @@ -1062,6 +1209,21 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system vytvoří systémový účet\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr " -R, --root CHROOT_ADRESÁŘ adresář, do kterého přejít\n" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list vypíše členy skupiny\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "chybné uživatelské jméno „%s“\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: „%s“ není platným jménem skupiny\n" @@ -1086,6 +1248,11 @@ msgstr "%s: GID „%lu“ již existuje\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: nelze nastavit úklidovou službu.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " @@ -1170,6 +1337,21 @@ msgstr "%s: vaÅ¡e skupina neodpovídá vaÅ¡emu uživatelskému jménu\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: volbu -g/--group může používat pouze root\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append přidá uživatele do dalších SKUPIN zadaných\n" +" volbou -G; neruší členství v ostatních sk.\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID změní ID skupiny na GID\n" @@ -1229,6 +1411,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort řadí záznamy podle UID\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s a -r nejsou slučitelné\n" @@ -1345,8 +1531,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u, --user ÚČET zobrazí záznamy lastlogu pro uživatele ÚČET\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Uživatel Port Z Naposledy" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Uživatel Port Naposledy" msgid "Username Port Latest" msgstr "Uživatel Port Naposledy" @@ -1354,10 +1542,22 @@ msgstr "Uživatel Port Naposledy" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Nikdy nebyl přihlášen**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: nepodařilo se získat záznam pro UID %lu\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: soubor s hesly nelze aktualizovat\n" @@ -1484,6 +1684,55 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Použití: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "%s: rozsah gid [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) není povolen\n" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" +"použití: %s [ " +" ] ...\n" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: Nelze otevřít proc adresář cílového procesu %u\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: selhalo odstranění %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: selhalo odstranění %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: nepodařilo se odemknout %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: Nelze otevřít proc adresář cílového procesu %u\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: Nelze zavolat stat na adresář cílového procesu %u\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Použití: newgrp [-] [skupina]\n" @@ -1508,6 +1757,28 @@ msgstr "%s: GID „%lu“ neexistuje\n" msgid "too many groups\n" msgstr "příliÅ¡ mnoho skupin\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "%s: rozsah uid [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) není povolen\n" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" +"použití: %s [ " +" ] ...\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet tichý režim\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system vytvoří systémový účet\n" @@ -1548,6 +1819,11 @@ msgstr "%s: řádek %d: uživatel „%s“ v %s neexistuje\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: řádek %d: heslo nelze aktualizovat\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: řádek %d: volání mkdir %s selhalo: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: řádek %d: volání mkdir %s selhalo: %s\n" @@ -1693,8 +1969,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: úložna %s není podporována\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s není oprávněn změnit heslo %s\n" #, c-format @@ -1848,9 +2125,11 @@ msgstr "%s: chyba maskování signálu\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Sezení skončeno, ukončuji shell..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...zabit.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " ...čeká na ukončení potomka.\n" @@ -1861,8 +2140,22 @@ msgstr " ...ukončen.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1873,6 +2166,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Použití: su [volby] [ÚČET]\n" "\n" @@ -1895,6 +2189,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ignoruji)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Nejste oprávněn používat su %s\n" @@ -1959,6 +2261,11 @@ msgstr "%s: %s byl vytvořen, ale nemůže být odstraněn\n" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: nastavení %s v %s bude ignorováno\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n" @@ -1987,6 +2294,11 @@ msgstr "%s: skupina „%s“ je NIS skupinou.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: zadáno příliÅ¡ mnoho skupin (max %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: Nedostatek paměti. Nelze aktualizovat %s.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2001,6 +2313,11 @@ msgstr "" "\n" "Volby:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr " -s, --shadow upraví databázi shadow nebo gshadow\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2010,6 +2327,10 @@ msgstr "" "nového\n" " uživatelského účtu\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment KOMENTÁŘ pole GECOS nového účtu\n" @@ -2128,26 +2449,114 @@ msgstr "%s: chybná položka „%s“\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: chybný shell „%s“\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: Varování: %s se nedá spustit\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: soubor s hesly nelze přepsat\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z vyžaduje jádro s povoleným SELinuxem\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: chybné uživatelské jméno „%s“\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat faillog záznam UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat faillog záznam UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat faillog záznam UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat lastlog záznam UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat lastlog záznam UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat lastlog záznam UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat faillog záznam UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: selhala příprava nového záznamu %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: chyba při aktualizaci souborů\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: adresář %s nelze vytvořit\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: domovský adresář uživatele %s (%s) nebyl nalezen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: selhala alokace paměti: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: adresář %s nelze vytvořit\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: řádek %d: volání chown %s selhalo: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: řádek %d: volání chown %s selhalo: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: řádek %d: volání chown %s selhalo: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Nelze vytvořit mapování uživatele %s na SEuživatele\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Vytvářím poÅ¡tovní schránku" @@ -2160,6 +2569,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Nastavuji oprávnění k poÅ¡tovní schránce" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: uživatel „%s“ již existuje\n" @@ -2195,10 +2615,13 @@ msgstr "%s: nelze vytvořit podřízená uživatelská ID\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: nelze vytvořit podřízená skupinová ID\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: varování: domovský adresář již existuje.\n" "Nekopíruji do něj žádné soubory z adresáře skel.\n" @@ -2208,9 +2631,15 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" "%s: varování: mapování uživatele %s na uživatele SELinuxu %s selhalo.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force vynutí odstranění souborů,\n" " i když je uživatel nevlastní\n" @@ -2287,6 +2716,11 @@ msgstr "%s: domovský adresář uživatele %s (%s) nebyl nalezen\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: adresář %s nebudu mazat (je to domácí adresář uživatele %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: chyba při mazání adresáře %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: chyba při mazání adresáře %s\n" @@ -2393,6 +2827,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: uživatel „%s“ již v %s existuje\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: neplatný rozsah podřízených uid „%s“\n" @@ -2437,6 +2875,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: Nepodařilo se změnit vlastníka domovského adresáře" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: varování: selhalo úplné odstranění domovského adresáře %s" @@ -2471,16 +2913,18 @@ msgstr "chyba při přejmenovávání poÅ¡tovní schránky" msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: odebrání rozsahu uid %lu-%lu z „%s“ selhalo\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: přidání rozsahu uid %lu-%lu z „%s“ selhalo\n" #, c-format msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: odebrání rozsahu gid %lu-%lu z „%s“ selhalo\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: přidání rozsahu gid %lu-%lu z „%s“ selhalo\n" #, c-format @@ -2569,93 +3013,12 @@ msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: nepodařilo se nalézt tcb adresář uživatele %s\n" -#~ msgid "" -#~ "%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " -#~ "SUB_GID_COUNT (%lu)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Neplatné nastavení: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " -#~ "SUB_GID_COUNT (%lu)\n" - -#~ msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" -#~ msgstr "%s: Nelze získat jedinečný rozsah podřízených GID\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " -#~ "SUB_UID_COUNT (%lu)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Neplatné nastavení: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " -#~ "SUB_UID_COUNT (%lu)\n" - -#~ msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" -#~ msgstr "%s: Nelze získat jedinečný rozsah podřízených UID\n" - -#~ msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" -#~ msgstr "%s: Nedostatek argumentů pro vytvoření %u mapování\n" - -#~ msgid "%s: Memory allocation failure\n" -#~ msgstr "%s: Chyba alokace paměti\n" - -#~ msgid "%s: snprintf failed!\n" -#~ msgstr "%s: snprintf selhalo!\n" - -#~ msgid "%s: open of %s failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: otevření %s selhalo: %s\n" - -#~ msgid "%s: write to %s failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: zápis do %s selhal: %s\n" - -#~ msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: PAM moduly vyžadující zobrazování zpětné vazby nejsou podporovány.\n" - -#~ msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" -#~ msgstr "%s: typ konverzace %d není podporován.\n" - -#~ msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" -#~ msgstr "%s: (uživatel %s) chyba pam_start %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: (uživatel %s) volání pam_chauthtok() selhalo, chyba:\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: uživatel %s je právě přihlášen\n" - -#~ msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" -#~ msgstr "%s: uživatel %s je momentálně používán procesem %d\n" - -#~ msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" -#~ msgstr "%s: rozsah gid [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) není povolen\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage: %s [ " -#~ " ] ... \n" -#~ msgstr "" -#~ "použití: %s [ " -#~ " ] ...\n" - -#~ msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" -#~ msgstr "%s: Nelze otevřít proc adresář cílového procesu %u\n" - -#~ msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" -#~ msgstr "%s: Nelze zavolat stat na adresář cílového procesu %u\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Uživatel Port Z Naposledy" #~ msgid "%s: Target %u is owned by a different user\n" #~ msgstr "%s: Cílový proces %u je vlastněn jiným uživatelem\n" -#~ msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" -#~ msgstr "%s: rozsah uid [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) není povolen\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage: %s [ " -#~ " ] ... \n" -#~ msgstr "" -#~ "použití: %s [ " -#~ " ] ...\n" - #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr " -c, --crypt-method typ Å¡ifry (jeden z %s)\n" @@ -3561,9 +3924,6 @@ msgstr "%s: nepodařilo se nalézt tcb adresář uživatele %s\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: soubory nelze otevřít\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: chyba při aktualizaci souborů\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: položku souboru s hesly pro uživatele %s nelze aktualizovat\n" @@ -3595,9 +3955,6 @@ msgstr "%s: nepodařilo se nalézt tcb adresář uživatele %s\n" #~ msgstr "" #~ "%s: Nedostatek paměti. Nelze aktualizovat databázi stínových skupin.\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: soubor s hesly nelze přepsat\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze přepsat\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2ed86da64..4a1c58a97 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-26 23:57+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -67,6 +67,15 @@ msgstr "Adgangskode: " msgid "%s's Password: " msgstr "%s's adgangskode: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Kan ikke Ã¥bne overvÃ¥gningsbrugerflade (audit) - afbryder.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "[libsemanage]: %s\n" @@ -315,10 +324,6 @@ msgstr[1] "" "%d fejl siden sidste logind.\n" "Sidst var %s, %s.\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Ugyldig opsætning: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " @@ -326,22 +331,61 @@ msgid "" msgstr "" "%s: Ugyldig opsætning: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Ugyldig opsætning: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: kunne ikke tildele hukommelse: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: Kan ikke indhente unik system-GID (ikke flere tilgængelige GID'er)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Kan ikke indhente unik GID (ikke flere tilgængelige GID'er)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: Kan ikke indhente unik GID (ikke flere tilgængelige GID'er)\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Ugyldig opsætning: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Ugyldig opsætning: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: Kan ikke oprette bruger\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Ugyldig opsætning: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: Kan ikke oprette bruger\n" #, c-format msgid "" @@ -351,14 +395,75 @@ msgstr "" "%s: Ugyldig opsætning: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Ugyldig opsætning: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: Kan ikke indhente unik system-UIK (ikke flere tilgængelige UID'er)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Kan ikke indhente unik UID (ikke flere tilgængelige UID'er)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: Kan ikke indhente unik UID (ikke flere tilgængelige UID'er)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: Godkendelse mislykkedes\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: Ugyldigt felt »%s«\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Kunne ikke angive navn for %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Kunne ikke angive navn for %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: Linje %d: chown %s fejlede: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: Linje %d: chown %s fejlede: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Logget pÃ¥ for mange gange.\n" @@ -410,6 +515,27 @@ msgstr "passwd: Adgangskode uændret\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: adgangskoden blev opdateret\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: Arkiv %s understøttes ikke\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: Fejl %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() mislykkedes, fejl %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Ugyldig adgangskode for %s.\n" @@ -442,6 +568,10 @@ msgstr "%s: Kan ikke tilgÃ¥ chroot-mappe %s: %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: Kan ikke chroot til mappe %s: %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -450,6 +580,13 @@ msgstr "" "Ugyldig ENCRYPT_METHOD-værdi: »%s«.\n" "Vælger standard DES.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Kunne ikke skifte mappe til »%s«\n" @@ -469,6 +606,16 @@ msgstr "Ugyldig rodmappe »%s«\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Kan ikke ændre rodmappen til »%s«\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n" +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: Brugeren »%s« findes ikke i %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: Brugeren »%s« er ikke medlem af »%s«\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Kan ikke afgøre dit tty-navn." @@ -500,6 +647,11 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group rediger gruppedatabase\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -689,6 +841,10 @@ msgstr "Telefon" msgid "Other" msgstr "Andet" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: Felter for lange\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Kan ikke ændre id til root.\n" @@ -740,10 +896,6 @@ msgstr "%s: »%s« er NIS-masteren for denne klient.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Ændrer brugeroplysninger for %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: Felter for lange\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -769,9 +921,13 @@ msgstr "" "af\n" " MD5-algoritmen\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds antal SHA-runder for SHA*\n" " crypt-algoritmerne\n" @@ -1077,6 +1233,21 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system opret en systemkonto\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr " -R, --root CHROOT_MAPPE mappe at chroote ind i\n" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list vis medlemmer af gruppen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "ugyldigt brugernavn »%s«\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: »%s« er ikke et gyldigt gruppenavn\n" @@ -1101,6 +1272,11 @@ msgstr "%s: GID »%lu« findes allerede\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Kan ikke opsætte tjenesten cleanup.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " @@ -1187,6 +1363,24 @@ msgstr "%s: Dit gruppenavn svarer ikke overens med dit brugernavn\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: Kun root kan bruge tilvalget -g/--group\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append tilføj brugeren til de supplementære " +"GRUPPER\n" +" nævnt af tilvalget -G uden at fjerne " +"personen\n" +" fra andre grupper\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID ændr gruppe-id'et til GID\n" @@ -1248,6 +1442,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort sorter punkter efter UID\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s og -r er ikke kompatible\n" @@ -1363,8 +1561,10 @@ msgstr "" " -u, --user LOGIND vis lastlog-poster for brugeren med\n" " det angivne LOGIND\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Brugernavn Port Fra Seneste" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Brugernavn Port Seneste" msgid "Username Port Latest" msgstr "Brugernavn Port Seneste" @@ -1372,10 +1572,22 @@ msgstr "Brugernavn Port Seneste" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Har aldrig logget pÃ¥**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: Kunne ikke indhente punktet for UID %lu\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: Kunne ikke nulstille lastlog-punktet for UID %lu: %s\n" @@ -1502,6 +1714,54 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Brug: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: Kunne ikke fjerne %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: Kunne ikke fjerne %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: Kunne ikke Ã¥bne %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: Kunne ikke finde tcb-mappe for %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: Kan ikke oprette tcv-mappe for %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Brug: newgrp [-] [gruppe]\n" @@ -1526,6 +1786,26 @@ msgstr "%s: GID »%lu« findes ikke\n" msgid "too many groups\n" msgstr "for mange grupper\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet tavs tilstand\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system opret systemkontoer\n" @@ -1566,6 +1846,11 @@ msgstr "%s: Linje %d: Bruger »%s« findes ikke i %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: Linje %d: Kan ikke opdatere adgangskode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: Linje %d: mkdir %s fejlede: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: Linje %d: mkdir %s fejlede: %s\n" @@ -1715,8 +2000,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: Arkiv %s understøttes ikke\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s er ikke godkendt til at ændre adgangskoden pÃ¥ %s\n" #, c-format @@ -1869,9 +2155,11 @@ msgstr "%s: Forkert signalmasking\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Session termineret, terminerer skal..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...dræbt.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " ...venter pÃ¥ at underproces termineres.\n" @@ -1882,8 +2170,22 @@ msgstr " ...termineret.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1894,6 +2196,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Brug: su [tilvalg] [LOGIND]\n" "\n" @@ -1916,6 +2219,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ignoreret)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Du er ikke autoriseret til at su %s\n" @@ -1980,6 +2291,11 @@ msgstr "%s: %s blev oprettet, men kunne ikke fjernes\n" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: Konfigurationen %s i %s vil blive ignoreret\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke oprette ny standardværdifil\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: Kan ikke oprette ny standardværdifil\n" @@ -2008,6 +2324,11 @@ msgstr "%s: Gruppen »%s« er en NIS-gruppe.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: Der er angivet for mange grupper (højst %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: Ikke nok hukommelse. Kan ikke opdatere %s.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2022,6 +2343,12 @@ msgstr "" "\n" "Tilvalg:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" +" -s, --shadow rediger skygge- eller gskyggedatabase\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2030,6 +2357,10 @@ msgstr "" " -b, --base-dir BASIS_MAP basismappe for hjemmemappen pÃ¥ den nye\n" " konto\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment KOMMENTAR GECOS-felt pÃ¥ den nye konto\n" @@ -2152,26 +2483,113 @@ msgstr "%s: Ugyldigt felt »%s«\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: Ugyldig skal »%s«\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: Advarsel: %s er ikke kørbar\n" + +#, c-format +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z kræver SELinux-aktiveret kerne\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: Ugyldigt brugernavn »%s«\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: Kunne ikke nulstille faillog-punktet for UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: Kunne ikke nulstille faillog-punktet for UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: Kunne ikke nulstille faillog-punktet for UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: Kunne ikke nulstille lastlog-punktet for UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: Kunne ikke nulstille lastlog-punktet for UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: Kunne ikke nulstille lastlog-punktet for UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: Kunne ikke nulstille faillog-punktet for UID %lu: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error changing fields\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: Fejl ved ændring af felter\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke oprette mappen %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: %s hjemmemappe (%s) er ikke fundet\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: kunne ikke tildele hukommelse: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: Kan ikke oprette mappen %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: Linje %d: chown %s fejlede: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: Linje %d: chown %s fejlede: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: Linje %d: chown %s fejlede: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Kan ikke oprette SELinux-logindkortlægning for %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Opretter postboksfil" @@ -2184,6 +2602,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Indstiller postboksfilens rettigheder" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: Brugeren »%s« findes allerede\n" @@ -2219,10 +2648,13 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette bruger\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: Kan ikke oprette gruppe\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: Advarsel: Hjemmemappen findes allerede.\n" "Kopierer ikke nogen filer til den fra skelet-mappen.\n" @@ -2232,9 +2664,15 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" "%s: Advarsel: Brugernavnet %s til %s SELinux-brugerkortlægning mislykkedes.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force gennemtving fjernelse af filer,\n" " selvom de ikke ejers af brugeren\n" @@ -2311,6 +2749,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" "%s: Fjerner ikke mappen %s (det ville fjerne hjemmemappen for brugeren %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: Fejl under fjernelse af mappen %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: Fejl under fjernelse af mappen %s\n" @@ -2423,6 +2866,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: Brugeren »%s« findes allerede i %s\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: Ugyldig dato »%s«\n" @@ -2467,6 +2914,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: Kunne ikke ændre ejerskab af hjemmemappen" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: Advarsel: Kunne ikke fjerne den gamle hjemmemappe %s fuldstændigt" @@ -2500,7 +2951,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n" #, fuzzy, c-format @@ -2508,7 +2959,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n" #, c-format @@ -2598,3 +3049,6 @@ msgstr "%s: Kan ikke gendanne %s: %s (dine ændringer er i %s)\n" #, c-format msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: Kunne ikke finde tcb-mappe for %s\n" + +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Brugernavn Port Fra Seneste" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8f04cdd38..b694ae4aa 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:10+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: German \n" @@ -58,6 +58,15 @@ msgstr "Passwort: " msgid "%s's Password: " msgstr "Passwort von %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Audit-Schnittstelle konnte nicht geöffnet werden - Abbruch.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "[libsemanage]: %s\n" @@ -309,10 +318,6 @@ msgstr[1] "" "%d Fehlversuche seit letzter Anmeldung.\n" "Der letzte war am %s auf %s.\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Ungültige Konfiguration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " @@ -321,21 +326,62 @@ msgstr "" "%s: Ungültige Konfiguration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " "(%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Ungültige Konfiguration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: Speicherreservierung fehlgeschlagen: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Keine einmalige System-GID bekommen (keine GIDs mehr verfügbar)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Keine einmalige GID bekommen (keine GIDs mehr verfügbar)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: Keine einmalige GID bekommen (keine GIDs mehr verfügbar)\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Ungültige Konfiguration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Ungültige Konfiguration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: Benutzer kann nicht erstellt werden\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Ungültige Konfiguration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: Benutzer kann nicht erstellt werden\n" #, c-format msgid "" @@ -346,13 +392,74 @@ msgstr "" "(%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Ungültige Konfiguration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Keine einmalige System-UID bekommen (keine UIDs mehr verfügbar)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Keine einmalige UID bekommen (keine UIDs mehr verfügbar)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: Keine einmalige UID bekommen (keine UIDs mehr verfügbar)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: Authentifizierung fehlgeschlagen\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: Ungültiges Feld »%s«\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Name für %s konnte nicht gesetzt werden\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Name für %s konnte nicht gesetzt werden\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: Zeile %d: chown %s (Eigentümer ändern) fehlgeschlagen: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: Zeile %d: chown %s (Eigentümer ändern) fehlgeschlagen: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Zu viele Anmeldungen.\n" @@ -404,6 +511,27 @@ msgstr "passwd: Passwort nicht geändert\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: Passwort erfolgreich geändert\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: Repository %s nicht unterstützt\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: Fehler %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() fehlgeschlagen, Fehler %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Falsches Passwort für %s.\n" @@ -436,6 +564,10 @@ msgstr "%s: auf chroot-Verzeichnis %s kann nicht zugegriffen werden: %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: chroot-Wechsel in Verzeichnis %s nicht möglich: %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -444,6 +576,13 @@ msgstr "" "Ungültiger Wert für ENCRYPT_METHOD: »%s«.\n" "Standard DES wird gewählt.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Es konnte nicht in das Verzeichnis »%s« gewechselt werden.\n" @@ -463,6 +602,16 @@ msgstr "Ungültiges root-Verzeichnis »%s«\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "root-Verzeichnis kann nicht auf »%s« geändert werden.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n" +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: Benutzer »%s« ist in %s nicht vorhanden.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: Benutzer »%s« ist kein Mitglied von »%s«.\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Ihr tty-Name konnte nicht festgestellt werden." @@ -495,6 +644,11 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group Gruppen-Datenbank editieren\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -691,6 +845,10 @@ msgstr "Telefon privat" msgid "Other" msgstr "Sonstiges" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: Felder zu lang\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "ID konnte nicht auf root geändert werden.\n" @@ -743,10 +901,6 @@ msgstr "%s: »%s« ist der NIS-Master für diesen Client.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Benutzerinformationen für %s werden geändert.\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: Felder zu lang\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -774,9 +928,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 Die Klartext-Passwörter mittels MD5-\n" " Algorithmus verschlüsseln\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds Anzahl der SHA-Runden für den SHA*-\n" " Verschlüsselungs-Algorithmus\n" @@ -1094,6 +1252,21 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system Ein Systemkonto erstellen\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr " -R, --root CHROOT_VERZ Verzeichnis für chroot\n" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list Die Mitglieder der Gruppe auflisten\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "Ungültiger Benutzername »%s«\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Gruppenname.\n" @@ -1118,6 +1291,11 @@ msgstr "%s: GID »%lu« existiert bereits.\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Ihr Benutzername konnte nicht bestimmt werden.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " @@ -1206,6 +1384,24 @@ msgstr "%s: Ihr Gruppenname passt nicht zu Ihrem Benutzername.\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: Nur root kann die Option -g/--group nutzen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append Benutzer zu zusätzlichen Gruppen " +"hinzufügen,\n" +" die mit der Option -G angegeben werden, " +"ohne\n" +" ihn dabei aus anderen Gruppen zu entfernen\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID Die Gruppen-ID auf GID ändern\n" @@ -1271,6 +1467,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort Einträge nach UID sortieren\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s und -r sind nicht kompatibel.\n" @@ -1391,8 +1591,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u, --user BENUTZERZUGANG lastlog-Eintrag für BENUTZERZUGANG anzeigen\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Benutzername Port Von Letzter" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Benutzername Port Letzter" msgid "Username Port Latest" msgstr "Benutzername Port Letzter" @@ -1400,10 +1602,22 @@ msgstr "Benutzername Port Letzter" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Noch nie angemeldet**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: Auslesen des Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n" @@ -1532,6 +1746,54 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Aufruf: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: Entfernen von %s fehlgeschlagen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: Entfernen von %s fehlgeschlagen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: Entsperren von %s fehlgeschlagen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: tcb-Verzeichnis für %s konnte nicht gefunden werden\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: Erstellen des tcb-Verzeichnisses für %s fehlgeschlagen\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Aufruf: newgrp [-] [Gruppe]\n" @@ -1556,6 +1818,26 @@ msgstr "%s: GID »%lu« existiert nicht.\n" msgid "too many groups\n" msgstr "zu viele Gruppen\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet Nicht so geschwätzig verhalten\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system Systemzugänge erzeugen\n" @@ -1598,6 +1880,11 @@ msgstr "%s: Zeile %d: Benutzer »%s« existiert nicht in %s.\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: Zeile %d: Passwort kann nicht aktualisiert werden.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: Zeile %d: mkdir %s (Verzeichnis erstellen) fehlgeschlagen: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: Zeile %d: mkdir %s (Verzeichnis erstellen) fehlgeschlagen: %s\n" @@ -1751,8 +2038,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: Repository %s nicht unterstützt\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s ist nicht berechtigt, das Passwort von %s zu ändern.\n" #, c-format @@ -1907,9 +2195,11 @@ msgstr "%s: Signalmaskierungs-Fehlfunktion\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Sitzung abgebrochen, Shell wird beendet ..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ... abgeschossen.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " ... Warten auf Beendigung des Kindprozesses.\n" @@ -1920,8 +2210,22 @@ msgstr " ... abgebrochen.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1932,6 +2236,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Aufruf: su [Optionen] [BENUTZERZUGANG]\n" "\n" @@ -1954,6 +2259,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ignoriert)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "su %s ist Ihnen nicht erlaubt.\n" @@ -2018,6 +2331,11 @@ msgstr "%s: %s wurde erstellt, konnte aber nicht entfernt werden\n" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: die %s-Konfiguration in %s wird ignoriert.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: Neue defaults-Datei kann nicht erzeugt werden.\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: Neue defaults-Datei kann nicht erzeugt werden.\n" @@ -2046,6 +2364,11 @@ msgstr "%s: Die Gruppe »%s« ist eine NIS-Gruppe.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: Zu viele Gruppen angegeben (max. %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: Zu wenig Speicher. %s kann nicht aktualisiert werden.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2060,6 +2383,12 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" +" -s, --shadow shadow- oder gshadow-Datenbank editieren\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2068,6 +2397,10 @@ msgstr "" " -b, --base-dir BASIS_VERZ Basisverzeichnis für das\n" " Home-Verzeichnis des neuen Benutzers\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" " -c, --comment KOMMENTAR KOMMENTAR für das GECOS-Feld des neuen\n" @@ -2202,26 +2535,113 @@ msgstr "%s: Ungültiges Feld »%s«\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: Ungültige Shell »%s«\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: Warnung: %s nicht ausführbar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z erfordert einen Kernel, in dem SELinux aktiviert ist.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: Ungültiger Benutzername »%s«\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: Zurücksetzen des faillog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: Zurücksetzen des faillog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: Zurücksetzen des faillog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: Zurücksetzen des faillog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error changing fields\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Ändern der Felder\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden.\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: %s-Home-Verzeichnis (%s) nicht gefunden\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: Speicherreservierung fehlgeschlagen: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: Zeile %d: chown %s (Eigentümer ändern) fehlgeschlagen: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: Zeile %d: chown %s (Eigentümer ändern) fehlgeschlagen: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: Zeile %d: chown %s (Eigentümer ändern) fehlgeschlagen: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "SELinux-Login-Zuordnung für %s kann nicht erstellt werden\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Erzeugen der Mailbox-Datei" @@ -2234,6 +2654,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Zugriffsrechte der Mailboxdatei werden gesetzt" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: Benutzer »%s« existiert bereits\n" @@ -2269,10 +2700,13 @@ msgstr "%s: Benutzer kann nicht erstellt werden\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: Warnung: Das Home-Verzeichnis existiert bereits.\n" "Es werden keine Dateien vom skel-Verzeichnis dorthin kopiert.\n" @@ -2283,9 +2717,15 @@ msgstr "" "%s: Warnung: Die SELinux-Benutzer-Zuordnung des Benutzernamens %s zu %s ist\n" "fehlgeschlagen.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force Entfernen von Dateien erzwingen, auch wenn\n" " sie nicht Eigentum des zu löschenden\n" @@ -2368,6 +2808,11 @@ msgstr "" "%s: Verzeichnis %s wird nicht gelöscht (würde das Home-Verzeichnis des\n" "Benutzers %s löschen).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Löschen des Verzeichnisses %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Löschen des Verzeichnisses %s\n" @@ -2482,6 +2927,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: Benutzer »%s« existiert bereits in %s.\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: Ungültiges Datum »%s«\n" @@ -2526,6 +2975,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: Ändern des Eigentümers vom Home-Verzeichnis fehlgeschlagen" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2562,7 +3015,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n" #, fuzzy, c-format @@ -2570,7 +3023,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n" #, c-format @@ -2663,3 +3116,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: tcb-Verzeichnis für %s konnte nicht gefunden werden\n" + +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Benutzername Port Von Letzter" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 79f4f1567..e259c0bc5 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: dzongkha \n" @@ -55,6 +55,15 @@ msgstr "ཆོག་ཡིག་:" msgid "%s's Password: " msgstr "%s's ཆོག་ཡིག་:" +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -301,14 +310,18 @@ msgstr[1] "" "མཇུག་མམ་གྱི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚུར་ %dའཐུས་ཤོར་ཚུ།\n" "མཇུག་མམ་ %s འདི་ %s གུ་ཨིན་པས།\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -316,31 +329,107 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་བདག་པོ་སོར་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: པི་ཨེ་ཨེམ་ བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ས་སྒོ་ '%s'།\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "རིམ་སྒྲིག་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་སྤྲོད་མ་ཚུགས།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "རིམ་སྒྲིག་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་སྤྲོད་མ་ཚུགས།\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "ནང་བསྐྱོད་མང་དྲགས་པ།\n" @@ -393,6 +482,27 @@ msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར་ཡོདཔ།" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་:ཆོག་ཡིག་འདི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: མཛོད་གནས་ %sའདི་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start:འཛོལ་བ་%d(_s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "ཆོག་ཡིག་:པམ་སི་ཊཊི་()འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་(_s) འཛོལ་བ་ %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ བདེན་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག\n" @@ -425,12 +535,23 @@ msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབ msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "'%s'ལུ་ སི་ཌི་འབད་མ་ཚུགས་\n" @@ -450,6 +571,15 @@ msgstr "ནུས་མེད་རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་ '% msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr " '%s'ལུ་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ ད་ལྟོ་རང་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡི།\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ ད་ལྟོ་རང་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡི།\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཊི་ཊི་ཝའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" @@ -476,6 +606,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -652,6 +785,10 @@ msgstr "ཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན།" msgid "Other" msgstr "གཞན།" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་རིང་དྲགས་པས།\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "རྩ་བ་ལུ་ ཨའི་ཌི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n" @@ -703,10 +840,6 @@ msgstr "%s: '%s' འདི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ།\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་རིང་དྲགས་པས།\n" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -727,8 +860,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -1003,6 +1136,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s འདི་ ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མིང་མེན་པས།\n" @@ -1027,6 +1171,11 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1102,6 +1251,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1151,6 +1306,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s དང་ -r གཉིས་མཐུན་འགྱུར་ཅན་མེན།\n" @@ -1256,8 +1415,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འདྲེན་ལམ་ ལས་ མཇུག་མཐའ།" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འདྲེན་ལམ་ མཇུག་མཐའ།" msgid "Username Port Latest" msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འདྲེན་ལམ་ མཇུག་མཐའ།" @@ -1265,10 +1426,22 @@ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འདྲ msgid "**Never logged in**" msgstr "**ནམ་ཡང་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n" @@ -1397,6 +1570,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "ལག་ལེན་པ་: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ལྡེ་མིག་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་རིང་དྲགས་པས།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ཐོ་'%s'།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "ལག་ལེན་: newgrp [-][ སྡེ་ཚན་]\n" @@ -1422,6 +1639,24 @@ msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n" msgid "too many groups\n" msgstr "སྡེ་ཚན་མང་དྲགས་པ།\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1461,6 +1696,10 @@ msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: mkdir འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: mkdir འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" @@ -1591,7 +1830,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: མཛོད་གནས་ %sའདི་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1736,9 +1975,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1751,7 +1992,7 @@ msgstr "%s: %s\n" #, fuzzy msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1762,6 +2003,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "ལག་ལེན་: ཟླ་ [གདམ་ཁ་ཚུ་] [ནང་བསྐྱོད་]\n" "\n" @@ -1783,6 +2025,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(སྣང་མེད་བཞག་ཡོདཔ་)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "ཁྱོད་ ཟླ་%sལུ་ དབང་སྤྲོད་མ་འབད།\n" @@ -1847,6 +2097,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" @@ -1875,6 +2130,10 @@ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ '%s' འདི་ ཨེན་ཨའི་ཨ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་མང་རབས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ་(མང་མཐའ་ %d)།\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: དུས་མཐུན་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n" + #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1884,12 +2143,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -1992,26 +2258,102 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ས་སྒོ་ '%s'།\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ཤལ་ '%s'།\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་: %s འདི་ %s གིས་ བདག་དབང་བཟུངམ་མེན།\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: ནུས་མེད་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ '%s'།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་བདག་པོ་སོར་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ རྒས་པའི་བརྡ་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ།\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" @@ -2023,6 +2365,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་ཡིག་སྣོད་གྱི་གནང་བ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ།" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n" @@ -2058,10 +2411,13 @@ msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: ཉེན་བརྡ་:ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོདཔ་ཨིན།\n" "འདི་ནང་ལུ་ སི་ཀེལ་སྣོད་ཐོ་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ག་ཅི་ཡང་འདྲ་བཤུས་མ་བརྐྱབ་ནི།\n" @@ -2071,8 +2427,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2141,6 +2499,11 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་མེད་(ལག་ལེན་པ་%sགི་ཁྱིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་)།\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" @@ -2229,6 +2592,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་ '%s'།\n" @@ -2271,6 +2638,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2303,7 +2674,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" #, fuzzy, c-format @@ -2311,7 +2682,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" #, c-format @@ -2408,6 +2779,9 @@ msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁ msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ཐོ་'%s'།\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འདྲེན་ལམ་ ལས་ མཇུག་མཐའ།" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" @@ -2663,9 +3037,6 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ #~ " -r, --remove\t\t\t ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་དང་ཡིག་འཕྲིན་འཕྲལ་གསོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ ད་ལྟོ་རང་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡི།\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -2969,9 +3340,6 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ #~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" #~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་ ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་སྐྱེད།\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་འབདཝ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" @@ -2984,9 +3352,6 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ལྡེ་མིག་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: gshadowཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" @@ -3050,9 +3415,6 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: གྱིབ་མ་ལྡེ་མིག་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n" @@ -3203,9 +3565,6 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" @@ -3237,9 +3596,6 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: དུས་མཐུན་gshadowནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 2003a2167..8fcef7d08 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow_po_el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-21 00:22+0200\n" "Last-Translator: Thomas Vasileiou \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -57,6 +57,15 @@ msgstr "Συνθηματικό: " msgid "%s's Password: " msgstr "Του %s το Συνθηματικό: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Αδυναμία εγκαθίδρυσης διεπαφής ελέγχου - ματαίωσης.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "[libsemanage]: %s\n" @@ -310,10 +319,6 @@ msgstr[1] "" "%d αποτυχίες από την τελευταία είσοδο.\n" " Η τελευταία ήταν στις %s στο %s.\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Μη έγκυρη διαμόρφωση: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " @@ -322,22 +327,63 @@ msgstr "" "%s: Μη έγκυρη διαμόρφωση: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " "(%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Μη έγκυρη διαμόρφωση: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: αποτυχία εκχώρησης μνήμης: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού GID συστήματος (δεν υπάρχουν διαθέσιμα GID)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού GID (δεν υπάρχουν διαθέσιμα GID)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού GID (δεν υπάρχουν διαθέσιμα GID)\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Μη έγκυρη διαμόρφωση: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Μη έγκυρη διαμόρφωση: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του χρήστη\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Μη έγκυρη διαμόρφωση: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του χρήστη\n" #, c-format msgid "" @@ -348,14 +394,76 @@ msgstr "" "(%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Μη έγκυρη διαμόρφωση: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού UID συστήματος (δεν υπάρχουν διαθέσιμα UID)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού UID (δεν υπάρχουν διαθέσιμα UID)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού UID (δεν υπάρχουν διαθέσιμα UID)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: Αποτυχία εξακρίβωσης\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: Μη έγκυρο πεδίο '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του ονόματος χρήστη %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του ονόματος χρήστη %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος του αρχείου\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: γραμμή %d: αποτυχία αλλαγής ιδιοκτήτη %s (chown): %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: γραμμή %d: αποτυχία αλλαγής ιδιοκτήτη %s (chown): %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Πολλές είσοδοι στο σύστημα.\n" @@ -407,6 +515,27 @@ msgstr "passwd: Το συνθηματικό παρέμεινε όπως είχε msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: το συνθηματικό ενημερώθηκε επιτυχώς\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: η αποθήκη %s δεν υποστηρίζεται\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: σφάλμα %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "συνθηματικό: pam_start() απέτυχε, σφάλμα %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Εσφαλμένο συνθηματικό για %s.\n" @@ -440,6 +569,10 @@ msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "" "%s: αδυναμία αλλαγής του φαινομενικού γονικού καταλόγου (chroot) %s: %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -448,6 +581,13 @@ msgstr "" "Μη έγκυρη τιμή για το ENCRYPT_METHOD: '%s'.\n" "Επιλέγεται η προκαθορισμένη DES.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Αδυναμία αλλαγής καταλόγου στον '%s'\n" @@ -467,6 +607,15 @@ msgstr "Μη έγκυρος πρωταρχικός κατάλογος '%s'\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Αδυναμία αλλαγής του πρωταρχικού καταλόγου σε '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: Ο χρήστης %s βρίσκεται στο σύστημα\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: Ο χρήστης %s βρίσκεται στο σύστημα\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί το όνομα tty." @@ -501,6 +650,11 @@ msgstr "" " -h, --help προβολή αυτού του μηνύματος βοήθειας και " "έξοδος\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group επεξεργασία βάσης δεδομένων ομάδων\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -702,6 +856,10 @@ msgstr "Τηλέφωνο Οικίας" msgid "Other" msgstr "Άλλο" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: Πολύ μακριά πεδία\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Αδυναμία αλλαγής ταυτότητας χρήστη σε root.\n" @@ -753,10 +911,6 @@ msgstr "%s: '%s' είναι ο κύριος διακομιστής NIS γι'αυ msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Αλλαγή πληροφοριών χρήστη για τον %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: Πολύ μακριά πεδία\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -783,9 +937,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 κρυπτογράφηση το κειμένου του συνθηματικού\n" " με χρήση του αλγόριθμου MD5\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds αριθμός κύκλων SHA για τους \n" " αλγόριθμους κρυπτογράφησης SHA*\n" @@ -1103,6 +1261,23 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system δημιουργία λογαριασμού συστήματος\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" +" -R, --root ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ_CHROOT κατάλογος στον οποίο να εφαρμοστεί " +"chroot\n" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list λίστα όλων των μελών της ομάδας\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη '%s'\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: Το '%s' δεν είναι έγκυρο όνομα ομάδας\n" @@ -1127,6 +1302,11 @@ msgstr "%s: το GID '%lu' υπάρχει\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της υπηρεσίας εκκαθάρισης.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " @@ -1214,6 +1394,23 @@ msgstr "%s: το όνομα της ομάδας σας δεν ταιριάζει msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: μόνο ο root μπορεί να χρησιμοποιήσει την επιλογή -g/--group\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append προσθήκη του χρήστη στις συμπληρωματικές " +"ΟΜΑΔΕΣ\n" +" που προσδιορίζονται από την επιλογή -G, \n" +" χωρίς να διαγράφεται από τις άλλες ομάδες\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID αλλαγή του ID της ομάδας σε GID\n" @@ -1274,6 +1471,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort ταξινόμηση εγγραφών κατά UID\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s και -r είναι ασύμβατα\n" @@ -1393,8 +1594,10 @@ msgstr "" " -u, --user ΟΝΟΜΑ προβολή των εγγραφών του lastlog για το " "συγκεκριμένο ΟΝΟΜΑ\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Όνομα_Χρήστη Θύρα Από Τελευταία" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Όνομα_Χρήστη Θύρα Τελευταία" msgid "Username Port Latest" msgstr "Όνομα_Χρήστη Θύρα Τελευταία" @@ -1402,10 +1605,22 @@ msgstr "Όνομα_Χρήστη Θύρα Τελευταία" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Καμιά είσοδος στο σύστημα**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: Aδυναμία ανάκτησης της εγγραφής UID %lu\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης αρχείου συνθηματικών\n" @@ -1535,6 +1750,55 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Χρήση: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος του αρχείου ομάδων\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: αποτυχία απομάκρυνσης του %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: αποτυχία απομάκρυνσης του %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: Αποτυχία ξεκλειδώματος %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: αποτυχία εύρεσης καταλόγου tcb %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: Αδυναμία δημιουργίας tcb καταλόγου για το χρήστη %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Χρήση: newgrp [-] [ομάδα]\n" @@ -1559,6 +1823,26 @@ msgstr "%s: Ο GID '%lu' δεν υπάρχει\n" msgid "too many groups\n" msgstr "πάρα πολλές ομάδες\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet σιωπηλή λειτουργία\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system δημιουργία λογαριασμών συστήματος\n" @@ -1601,6 +1885,11 @@ msgstr "%s: γραμμή %d: Ο χρήστης '%s' δεν υπάρχει στο msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: γραμμή %d: αδυναμία ανανέωση συνθηματικού\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: γραμμή %d: αποτυχία δημιουργίας καταλόγου %s (mkdir) : %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: γραμμή %d: αποτυχία δημιουργίας καταλόγου %s (mkdir) : %s\n" @@ -1766,8 +2055,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: η αποθήκη %s δεν υποστηρίζεται\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" "%s: ο χρήστης %s δεν είναι εξουσιοδοτημένος να αλλάξει το συνθηματικό του " "%s\n" @@ -1926,9 +2216,11 @@ msgstr "%s: δυσλειτουργία μασκαρίσμος του σήματ msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Συνεδρία τερματίστηκε, τερματισμός φλοιού..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...σκοτώθηκε.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1939,8 +2231,22 @@ msgstr " ...τερματίστηκε.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1951,6 +2257,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Χρήση: su [επιλογές] [ΟΝΟΜΑ]\n" "\n" @@ -1974,6 +2281,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Αγνοήθηκε)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Δεν έχετε άδεια για su %s\n" @@ -2038,6 +2353,11 @@ msgstr "%s: το %s δημιουργήθηκε, αλλά δεν μπορεί ν msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: η %s διαμόρφωση στο %s θα αγνοηθεί\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας νέου αρχείου προκαθορισμένων ρυθμίσεων\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας νέου αρχείου προκαθορισμένων ρυθμίσεων\n" @@ -2066,6 +2386,11 @@ msgstr "%s: Η ομάδα '%s' είναι NIS ομάδα.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: Προσδιορίστηκαν υπερβολικές ομάδες (μεγ. %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: Δεν υπάρχει ελεύθερη μνήμη. Αδυναμία ενημέρωσης του %s.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2080,6 +2405,13 @@ msgstr "" "\n" "Επιλογές:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" +" -s, --shadow επεξεργασία βάσης δεδομένων shadow ή " +"gshadow\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2089,6 +2421,10 @@ msgstr "" "του χρήστη γιατον\n" " καινούργιο λογαριασμό\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment ΣΧΟΛΙΟ πεδίο GECOS του νέου λογαριασμού\n" @@ -2215,26 +2551,114 @@ msgstr "%s: Μη έγκυρο πεδίο '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: Μη έγκυρος φλοιός '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: Προειδοποίηση: το %s δεν είναι εκτελέσιμο\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής του αρχείου συνθηματικών\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z απαιτεί πυρήνα με ενεργοποιημένο το SELinux\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: μη έγκυρο όνομα χρήστη '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: αποτυχία επαναφοράς της καταχώρησης στο faillog του UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: αποτυχία επαναφοράς της καταχώρησης στο faillog του UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: αποτυχία επαναφοράς της καταχώρησης στο faillog του UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: αποτυχία επαναφοράς της καταχώρησης στο lastlog του UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: αποτυχία επαναφοράς της καταχώρησης στο lastlog του UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: αποτυχία επαναφοράς της καταχώρησης στο lastlog του UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: αποτυχία επαναφοράς της καταχώρησης στο faillog του UID %lu: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ενημέρωση αρχείων\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: %s ο αρχικός κατάλογος χρήστη (%s) δεν βρέθηκε\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: αποτυχία εκχώρησης μνήμης: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: γραμμή %d: αποτυχία αλλαγής ιδιοκτήτη %s (chown): %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: γραμμή %d: αποτυχία αλλαγής ιδιοκτήτη %s (chown): %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: γραμμή %d: αποτυχία αλλαγής ιδιοκτήτη %s (chown): %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας χαρτογράφησης σύνδεσης SELinux για το χρήστη %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Δημιουργία αρχείου mailbox" @@ -2246,6 +2670,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Ρύθμιση αδειών του αρχείου mailbox" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: Ο χρήστης '%s' υπάρχει ήδη\n" @@ -2281,10 +2716,13 @@ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του χρήστη\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας ομάδας\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: προειδοποίηση: ο αρχικός κατάλογος χρήστη υπάρχει ήδη.\n" "Δεν έγινε αντιγραφή σε αυτό οποιουδήποτε καταλόγου skel.\n" @@ -2295,9 +2733,15 @@ msgstr "" "%s: προειδοποίηση: απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %s στην χαρτογράφηση " "SELinux %s.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force εξαναγκασμένη απομάκρυνση αρχείων,\n" " ακόμα και εάν ο χρήστης δεν είναι ιδιοκτήτης " @@ -2379,6 +2823,11 @@ msgstr "" "%s: Δεν διαγράφεται ο κατάλογος %s (θα αφαιρούσε τον αρχικό κατάλογο του " "χρήστη %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: Σφάλμα κατά την διαγραφή του καταλόγου %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: Σφάλμα κατά την διαγραφή του καταλόγου %s\n" @@ -2495,6 +2944,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: Ο χρήστης %s υπάρχει ήδη στο %s\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: Μη έγκυρη ημερομηνία '%s'\n" @@ -2541,6 +2994,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: Αδυναμία αλλαγής ιδιοκτήτη του αρχικού καταλόγου του χρήστη" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2578,7 +3035,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n" #, fuzzy, c-format @@ -2586,7 +3043,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n" #, c-format @@ -2679,6 +3136,9 @@ msgstr "%s: αδυναμία επαναφοράς %s: %s (οι αλλαγές ε msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: αποτυχία εύρεσης καταλόγου tcb %s\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Όνομα_Χρήστη Θύρα Από Τελευταία" + #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" #~ "Usage: vipw [options]\n" @@ -2931,9 +3391,6 @@ msgstr "%s: αποτυχία εύρεσης καταλόγου tcb %s\n" #~ msgid "No shell\n" #~ msgstr "Δεν υπάρχει φλοιός\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: Ο χρήστης %s βρίσκεται στο σύστημα\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -3318,9 +3775,6 @@ msgstr "%s: αποτυχία εύρεσης καταλόγου tcb %s\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου ομάδων\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος του αρχείου ομάδων\n" - #, fuzzy #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n" @@ -3391,9 +3845,6 @@ msgstr "%s: αποτυχία εύρεσης καταλόγου tcb %s\n" #~ msgstr "" #~ "%s: Αδυναμία δημιουργίας κλειδώματος του αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος του αρχείου\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n" @@ -3553,9 +4004,6 @@ msgstr "%s: αποτυχία εύρεσης καταλόγου tcb %s\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος των αρχείων\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ενημέρωση αρχείων\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης καταχώρησης συνθηματικού για τον %s\n" @@ -3588,9 +4036,6 @@ msgstr "%s: αποτυχία εύρεσης καταλόγου tcb %s\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: στο update_gshadow\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής του αρχείου συνθηματικών\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής του αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4733ade88..230d8acc4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-23 23:56+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" @@ -81,6 +81,15 @@ msgstr "Contraseña: " msgid "%s's Password: " msgstr "Contraseña de %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "No se pudo abrir la interfaz de auditoría, abortando.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -329,10 +338,6 @@ msgstr[1] "" "%d fallos desde el último acceso.\n" "El último fue %s en %s.\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: configuración incorrecta: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " @@ -341,23 +346,64 @@ msgstr "" "%s: configuración incorrecta: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " "(%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: configuración incorrecta: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: se produjo un fallo al reservar memoria: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: no se pudo obtener un GID único del sistema (no hay más GID " "disponibles)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener un GID único (no hay más GID disponibles)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: no se pudo obtener un GID único (no hay más GID disponibles)\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: configuración incorrecta: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: configuración incorrecta: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: no se pudo crear el usuario\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: configuración incorrecta: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: no se pudo crear el usuario\n" #, c-format msgid "" @@ -368,15 +414,75 @@ msgstr "" "(%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: configuración incorrecta: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: no se pudo obtener un UID único del sistema (no hay más UID " "disponibles)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener un UID único (no hay más UID disponibles)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: no se pudo obtener un UID único (no hay más UID disponibles)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: se produjo un fallo en la autenticación\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: campo «%s» incorrecto\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "No se pudo reservar espacio para la información de configuración.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "No se pudo reservar espacio para la información de configuración.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: no se puede abrir el fichero\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: línea %d: chown %s falló: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: línea %d: chown %s falló: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Demasiados accesos.\n" @@ -428,6 +534,27 @@ msgstr "passwd: no se ha cambiado la contraseña\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: contraseña actualizada correctamente\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: repositorio %s no soportado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: error %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() falló, error %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Contraseña incorrecta para %s.\n" @@ -460,6 +587,10 @@ msgstr "%s: no se pudo crear el directorio %s: %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: se produjo un fallo al crear el directorio tcb para %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -468,6 +599,13 @@ msgstr "" "El valor de ENCRYPT_METHOD no es válido: «%s».\n" "Se usará DES, el valor predeterminado.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Incapaz de cambiar el directorio a «%s»\n" @@ -487,6 +625,15 @@ msgstr "Directorio raíz «%s» incorrecto\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "No se pudo cambiar el directorio raíz a «%s»\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: el usuario %s está actualmente identificado en el sistema\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: el usuario %s está actualmente identificado en el sistema\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "No se pudo determinar el nombre de su tty." @@ -519,6 +666,11 @@ msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" " -h, --help muestra este mensaje de ayuda y termina\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group edita la base de datos del grupo\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -711,6 +863,10 @@ msgstr "Teléfono de casa" msgid "Other" msgstr "Otro" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: campos demasiado largos\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "" "No se puede cambiar el identificador al usuario del administrador («root»).\n" @@ -763,10 +919,6 @@ msgstr "%s: «%s» es el NIS maestro para este cliente.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Cambiando la información de usuario para %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: campos demasiado largos\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -792,9 +944,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 cifra la contraseña en claro utilizando\n" " el algoritmo MD5\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds número de rondas SHA para los algoritmos\n" " de cifrado SHA*\n" @@ -1110,6 +1266,19 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system crea una cuenta del sistema\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list lista los miembros del grupo\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "nombre de usuario «%s» incorrecto\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: «%s» no es un nombre de grupo válido\n" @@ -1134,6 +1303,11 @@ msgstr "%s: el GID «%lu» ya existe\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: no se pudo determinar su nombre de usuario.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " @@ -1221,6 +1395,18 @@ msgstr "%s: su nombre de grupo no coincide con su nombre de usuario\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: sólo el administrador puede utilizar la opción -g/--group\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n" +#| " faillog databases\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -l, --no-log-init no añade el usuario a las bases de datos de\n" +" lastlog y faillog\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" " -g, --gid GID cambia el identificador del grupo a GID\n" @@ -1280,6 +1466,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s y -r son incompatibles\n" @@ -1400,8 +1590,10 @@ msgstr "" " -u, --user USUARIO muestra el registro de «lastlog» del " "USUARIO\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Nombre Puerto De Último" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Nombre Puerto Último" msgid "Username Port Latest" msgstr "Nombre Puerto Último" @@ -1409,10 +1601,22 @@ msgstr "Nombre Puerto Último" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Nunca ha accedido**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: Se produjo un fallo al conseguir la entrada para el UID %lu\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: no puedo actualizar el fichero de contraseñas\n" @@ -1539,6 +1743,55 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Modo de uso: logout\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: no se puede abrir el fichero de grupos\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: se produjo un fallo al eliminar %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: se produjo un fallo al eliminar %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: se produjo un fallo al desbloquear %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: se produjo un fallo al buscar el directorio tcb de %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: se produjo un fallo al crear el directorio tcb para %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Modo de uso: newgrp [-] [grupo]\n" @@ -1563,6 +1816,26 @@ msgstr "%s: el GID «%lu» no existe\n" msgid "too many groups\n" msgstr "demasiados grupos\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet modo silencioso\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system crea cuentas del sistema\n" @@ -1604,6 +1877,11 @@ msgstr "%s: línea %d: el usuario «%s» no existe en %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: línea %d: no se puede actualizar la contraseña\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: línea %d: mkdir %s falló: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: línea %d: mkdir %s falló: %s\n" @@ -1761,8 +2039,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: repositorio %s no soportado\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s no está autorizado a cambiar la contraseña de %s\n" #, c-format @@ -1919,9 +2198,11 @@ msgstr "%s: funcionamiento incorrecto del enmascaramiento de la señal\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Sesión finalizada, parando la consola ..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ... finalizado.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " ... esperando a que el hijo finalice.\n" @@ -1932,8 +2213,22 @@ msgstr " ... parada.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1944,6 +2239,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Modo de uso: su [opciones] [USUARIO]\n" "\n" @@ -1967,6 +2263,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ignorado)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "No está autorizado a usar su %s\n" @@ -2032,6 +2336,12 @@ msgstr "%s: se creó %s, pero no se pudo eliminar\n" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: se ignorará la configuración %s en %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "" +"%s: no se puede crear un nuevo fichero de preferencias predeterminadas\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "" @@ -2062,6 +2372,11 @@ msgstr "%s: el grupo «%s» es un grupo NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: demasiados grupos especificados (el máximo es %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: sin memoria. No se pudo actualizar %s.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2076,6 +2391,12 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" +" -s, --shadow edita la base de datos shadow o gshadow\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2084,6 +2405,10 @@ msgstr "" " -b, --base-dir DIR_BASE directorio base para el directorio personal\n" " de la nueva cuenta\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment COMENTARIO campo GECOS de la nueva cuenta\n" @@ -2215,28 +2540,120 @@ msgstr "%s: campo «%s» incorrecto\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: consola «%s» incorrecta\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: aviso: %s no es un ejecutable\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z necesita que el núcleo tenga activado SELinux\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: nombre de usuario «%s» incorrecto\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"%s: se produjo un fallo al reiniciar la entrada de faillog del UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" "%s: se produjo un fallo al reiniciar la entrada de faillog del UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"%s: se produjo un fallo al reiniciar la entrada de faillog del UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"%s: se produjo un fallo al reiniciar la entrada de lastlog del UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" "%s: se produjo un fallo al reiniciar la entrada de lastlog del UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"%s: se produjo un fallo al reiniciar la entrada de lastlog del UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "" +"%s: se produjo un fallo al reiniciar la entrada de faillog del UID %lu: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: error actualizando los ficheros\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: no se puede crear el directorio %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: %s directorio personal (%s) no encontrado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: se produjo un fallo al reservar memoria: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: no se puede crear el directorio %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: línea %d: chown %s falló: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: línea %d: chown %s falló: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: línea %d: chown %s falló: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Cambiando la información de la edad para %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Creando el fichero del buzón de correo" @@ -2249,6 +2666,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Estableciendo los permisos del fichero del buzón de correo" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: el usuario «%s» ya existe\n" @@ -2283,10 +2711,13 @@ msgstr "%s: no se pudo crear el usuario\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: no se puede crear el grupo\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: aviso: el directorio personal ya existe.\n" "No se va a copiar ningún fichero del directorio «skel» en él.\n" @@ -2297,9 +2728,15 @@ msgstr "" "%s: aviso: no se pudo relacionar el nombre del usuario %s con el usuario %s " "de SELinux.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force forzar la eliminación de los ficheros,\n" " incluso si no pertenecen al usuario\n" @@ -2377,6 +2814,11 @@ msgstr "" "%s: no se elimina el directorio %s (eliminaría el directorio personal del " "usuario %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: error eliminando el directorio %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: error eliminando el directorio %s\n" @@ -2488,6 +2930,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: el usuario «%s» ya existe en %s\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: fecha «%s» incorrecta\n" @@ -2532,6 +2978,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: se produjo un fallo al cambiar el dueño del directorio personal" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2568,7 +3018,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n" #, fuzzy, c-format @@ -2576,7 +3026,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n" #, c-format @@ -2669,6 +3119,9 @@ msgstr "%s: no se puede restaurar %s: %s (sus cambios están en %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: se produjo un fallo al buscar el directorio tcb de %s\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Nombre Puerto De Último" + #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr " -c, --crypt-method el método de cifrado (uno de %s)\n" @@ -2944,9 +3397,6 @@ msgstr "%s: se produjo un fallo al buscar el directorio tcb de %s\n" #~ " correo\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: el usuario %s está actualmente identificado en el sistema\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" #~ "\n" @@ -3320,9 +3770,6 @@ msgstr "%s: se produjo un fallo al buscar el directorio tcb de %s\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: no se puede bloquear el fichero de grupos\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: no se puede abrir el fichero de grupos\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: no se puede abrir el fichero de contraseñas ocultas (shadow)\n" @@ -3387,9 +3834,6 @@ msgstr "%s: se produjo un fallo al buscar el directorio tcb de %s\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: no se puede obtener el bloqueo de shadow\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: no se puede abrir el fichero\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: no se puede reescribir el fichero oculto (shadow)\n" @@ -3540,9 +3984,6 @@ msgstr "%s: se produjo un fallo al buscar el directorio tcb de %s\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: no se pueden abrir los ficheros\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: error actualizando los ficheros\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: no se puede actualizar la entrada de la contraseña para %s\n" @@ -3575,9 +4016,6 @@ msgstr "%s: se produjo un fallo al buscar el directorio tcb de %s\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: sin memoria en update_gshadow\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "" #~ "%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas ocultas (shadow)\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 4346132b0..f6806618c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 19:42+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -57,6 +57,15 @@ msgstr "Pasahitza: " msgid "%s's Password: " msgstr "%s (r)en pasahitza: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Ezin da auditatzeko interfazea ireki - uzten.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -301,14 +310,18 @@ msgstr[1] "" "%d hutsegite azken saio hasieratik.\n" "Azkena %s izan zen %s(e)n.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -316,18 +329,40 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "huts egin du postontzia jabez aldatzean" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: Ezin da sistema UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Ezin da GID bakarra lortu (ez dago GID erabilgarri gehiago)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: Ezin da GID bakarra lortu (ez dago GID erabilgarri gehiago)\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " @@ -335,14 +370,73 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: Ezin da sistema UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: ezin da UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: ezin da UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: ¡autentifikazio errorea\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: '%s' eremu baliogabea\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Ezin izan da lekua esleitu, konfigurazioaren informaziorako.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Ezin izan da lekua esleitu, konfigurazioaren informaziorako.\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: %d lerroa: chown %s-ek huts egin du: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: %d lerroa: chown %s-ek huts egin du: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Gehiegizko saio hasierak.\n" @@ -394,6 +488,27 @@ msgstr "passwd: pasahitza ez da aldatu\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: pasahitza ongi eguneratu da\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: %s biltegia ez da onartzen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: %d errorea\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() huts egin du, errorea: %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "%s(r)en pasahitz okerra.\n" @@ -426,6 +541,10 @@ msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -434,6 +553,13 @@ msgstr "" "ENCRYPT_METHOD balio baliogabea: '%s'.\n" "DES-era lehenesten.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Ezin da '%s'-ra direktorioa aldatu\n" @@ -453,6 +579,15 @@ msgstr "Baliogabeko erro direktorioa '%s'\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Ezin da erro direktorioa '%s'-ra aldatu\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: une honetan %s erabiltzaileak saioan sartuta dago\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: une honetan %s erabiltzaileak saioan sartuta dago\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Ezin da zure tty izena zehaztu." @@ -485,6 +620,11 @@ msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" " -h, --help laguntza mezu hau bistarazi eta irten\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group talde datu-basea editatu\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -673,6 +813,10 @@ msgstr "Etxeko telefonoa" msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: eremu luzegiak\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Ezin izan da IDa root-era aldatu.\n" @@ -724,10 +868,6 @@ msgstr "%s: '%s' da bezero honen NIS nagusia.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "%s(r)en erabiltzaile informazioa aldatzen\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: eremu luzegiak\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -752,9 +892,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 zifratu testu laueko pasahitza MD5\n" " algoritmoa erabiliaz\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds SHA* kriptografia algoritmoentzako\n" " SHA erronda kopurua\n" @@ -1061,6 +1205,21 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system sistema kontu bat sortu\n" +#, fuzzy +#| msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr " -r, --remove-password TALDEaren pasahitaz kendu\n" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list taldearen partaideak zerrendatu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "%s erabiltzaile-izen baliogabea\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: '%s' ez da baliozko talde-izena\n" @@ -1085,6 +1244,11 @@ msgstr "%s: '%lu' GIDa badago dagoeneko\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " @@ -1173,6 +1337,22 @@ msgstr "%s: zure talde-izena ez da erabiltzaile-izenaren berdina\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: root-ek bakarrik erabili dezake -g/--group aukera\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append gehitu erabiltzailea -G aukerak zehaztutako " +"talde\n" +" gehigarrietara beste taldeetatik kendu gabe\n" + #, fuzzy msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -r, --system sortu sistema kontuak\n" @@ -1229,6 +1409,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s eta -r ezin dira batera erabili\n" @@ -1348,8 +1532,10 @@ msgstr "" " -u, --user IZENA IZENA duen erabiltzailearen lastlog\n" " erregistroa bistaratzen du\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Erabiltzaile-izena Ataka Nondik Azkena" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Erabiltzaile-izena Ataka Azkena" msgid "Username Port Latest" msgstr "Erabiltzaile-izena Ataka Azkena" @@ -1357,10 +1543,22 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena Ataka Azkena" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Inoiz ez du saiorik hasi**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: Huts %lu UIDaren sarrera eskuratzean\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n" @@ -1490,6 +1688,52 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Erabilera: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: huts %s desblokeatzean\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: oinarrizko '%s' direktorio baliogabea\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Erabilera: newgrp [-] [taldea]\n" @@ -1514,6 +1758,26 @@ msgstr "%s: `%lu' GIDa ez da existitzen\n" msgid "too many groups\n" msgstr "talde gehiegi\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet ixilik modua\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system sortu sistema kontuak\n" @@ -1555,6 +1819,11 @@ msgstr "%s: %d lerroa: `%s' erabiltzailea ez da existitzen %s-en\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: %d lerroa: ezin da pasahitza eguneratu\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: %d lerroa: mkdir %s-ek huts egin du: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: %d lerroa: mkdir %s-ek huts egin du: %s\n" @@ -1707,8 +1976,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: %s biltegia ez da onartzen\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s ez dago %s-ren pasahitza aldatzeko baimendurik\n" #, c-format @@ -1862,9 +2132,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1875,8 +2147,22 @@ msgstr "" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1887,6 +2173,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Erabilera: su [aukerak] [IZENA]\n" "\n" @@ -1909,6 +2196,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ez ikusi egin zaio)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Ez duzu 'su %s' exekutatzeko baimenik\n" @@ -1973,6 +2268,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: %s konfigurazioa %s-n dagoena alde batetara utziko da\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: ezin da lehenespen fitxategi berria sortu\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: ezin da lehenespen fitxategi berria sortu\n" @@ -2001,6 +2301,11 @@ msgstr "%s: taldea '%s' NIS talde bat da.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: talde gehiegi zehaztu dira (geh. %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: memoriarik ez. Ezin da %s eguneratu.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2015,6 +2320,11 @@ msgstr "" "\n" "Aukerak:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr " -s, --shadow shadow edo gshadow datubasea editatu\n" + #, fuzzy msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " @@ -2024,6 +2334,10 @@ msgstr "" " -b, --base-dir BASE_DIR Erabiltzaile kontu berriaren etxe\n" " direktorioaren oinarri direktorioa\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -2128,26 +2442,110 @@ msgstr "%s: '%s' eremu baliogabea\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: '%s' shell baliogabea\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: abisua: %s ez dago %s(r)en jabegoan\n" + +#, c-format +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z-ek SELinux gaituriko kernel bat behar du\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: '%s' erabiltzaile-izen baliogabea\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: huts %lu UIDaren faillog erregistroa berrezartzean: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: huts %lu UIDaren faillog erregistroa berrezartzean: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: huts %lu UIDaren faillog erregistroa berrezartzean: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: huts %lu UIDaren faillog erregistroa berrezartzean: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error changing fields\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: errorea eremuak aldatzean\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "huts egin du postontzia jabez aldatzean" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: %d lerroa: chown %s-ek huts egin du: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: %d lerroa: chown %s-ek huts egin du: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: %d lerroa: chown %s-ek huts egin du: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "%s(r)en data informazioa aldatzen\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Postakutxa fitxategia sortzen" @@ -2160,6 +2558,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Postakutxa fitxategi baimenak ezartzen" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: '%s' erabiltzailea badago dagoeneko\n" @@ -2194,10 +2603,13 @@ msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: abisua: etxe direktorioa badago dagoeneko.\n" "Ez da bertara skel direktorioko fitxategirik kopiatuko.\n" @@ -2208,9 +2620,15 @@ msgstr "" "%s: abisua: %s erabiltzaile izena %s SELinux erabiltzailera mapatzean huts " "egin du.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force fitxategien ezabatzea indartu nahiz ez\n" " erabiltzailearenak izan\n" @@ -2286,6 +2704,11 @@ msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: ez da %s direktorioa ezabatuko (%s(r)en etxea ezabatuko luke)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: errorea %s direktorioa ezabatzean\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: errorea %s direktorioa ezabatzean\n" @@ -2400,6 +2823,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: '%s' erabiltzailea badago dagoeneko %s-n\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: '%s' data baliogabea\n" @@ -2442,6 +2869,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: abisua: huts %s etxe direktorio zaharra guztiz ezabatzerakoan" @@ -2477,7 +2908,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n" #, fuzzy, c-format @@ -2485,7 +2916,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n" #, c-format @@ -2581,6 +3012,9 @@ msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: oinarrizko '%s' direktorio baliogabea\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Erabiltzaile-izena Ataka Nondik Azkena" + #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr " -c, --crypt-method zifratze metodoa (%s-etako bat)\n" @@ -2843,9 +3277,6 @@ msgstr "%s: oinarrizko '%s' direktorio baliogabea\n" #~ "ezabatu\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: une honetan %s erabiltzaileak saioan sartuta dago\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" #~ "\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a88a9a860..7cdc83ac7 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:54+0100\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -51,6 +51,15 @@ msgstr "Salasana: " msgid "%s's Password: " msgstr "Käyttäjän %s salasana: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Salasanatiedostoa ei voi avata.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -297,14 +306,18 @@ msgstr[1] "" "Edellisen kirjautumisen jälkeen %d epäonnistunutta yritystä.\n" "Viimeisin oli %s päätteellä %s.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -312,31 +325,107 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "postilaatikon omistajan vaihtaminen epäonnistui" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: ei saa ainutkertaista UID:tä\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: ei saa ainutkertaista GID:iä\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: ei saa ainutkertaista GID:iä\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: ei saa ainutkertaista UID:tä\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: ei saa ainutkertaista UID:tä\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: ei saa ainutkertaista UID:tä\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: PAM-todennus epäonnistui\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: virheellinen kenttä \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Asetustiedoille ei voi varata tilaa.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Asetustiedoille ei voi varata tilaa.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: tiedosta ei voi avata\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Liian monta sisäänkirjautumista.\n" @@ -389,6 +478,27 @@ msgstr "Salasana vaihdettu." msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: salasanan päivitys onnistui\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: tietolähdettä %s ei tueta\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: virhe %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() epäonnistui, virhe %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Väärä salasana käyttäjälle \"%s\".\n" @@ -421,12 +531,23 @@ msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Ei voi vaihtaa hakemistoon \"%s\"\n" @@ -446,6 +567,15 @@ msgstr "Virheellinen juurihakemisto \"%s\"\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Ei voi vaihtaa juurihakemistoksi \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: käyttäjä %s on nyt sisäänkirjautuneena\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: käyttäjä %s on nyt sisäänkirjautuneena\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Tty-päätteesi nimeä ei voi selvittää." @@ -472,6 +602,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -648,6 +781,10 @@ msgstr "Kotipuhelin" msgid "Other" msgstr "Muu" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: kentät liian pitkiä\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Ei voi vaihtaa tunnusta pääkäyttäjäksi.\n" @@ -699,10 +836,6 @@ msgstr "%s: \"%s\" on NIS-palvelin tälle asiakkaalle.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Muutetaan käyttäjän %s tietoja\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: kentät liian pitkiä\n" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -723,8 +856,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -999,6 +1132,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s ei ole kelpo ryhmänimi\n" @@ -1023,6 +1167,11 @@ msgstr "Jäsen on jo olemassa\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Käyttäjätunnusta ei voi selvittää.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1098,6 +1247,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1147,6 +1302,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: valitsimet -s ja -r eivät sovi yhteen\n" @@ -1252,8 +1411,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Käyttäjä Portti Mistä Viimeksi" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Käyttäjä Portti Viimeksi" msgid "Username Port Latest" msgstr "Käyttäjä Portti Viimeksi" @@ -1261,10 +1422,22 @@ msgstr "Käyttäjä Portti Viimeksi" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Ei koskaan kirjautunut sisään**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi päivittää\n" @@ -1393,6 +1566,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Käyttö: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi avata\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: kentät liian pitkiä\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Käyttö: newgrp [-] [ryhmä]\n" @@ -1418,6 +1635,24 @@ msgstr "%s: käyttäjää %s ei ole olemassa\n" msgid "too many groups\n" msgstr "liian monta ryhmää\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1457,6 +1692,10 @@ msgstr "%s: käyttäjää %s ei ole olemassa\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: rivi %d: salasanaa ei voi päivittää\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: rivi %d: mkdir epäonnistui\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: rivi %d: mkdir epäonnistui\n" @@ -1590,7 +1829,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: tietolähdettä %s ei tueta\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1735,9 +1974,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1748,8 +1989,22 @@ msgstr "" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1760,6 +2015,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Käyttö: su [valitsimet] [TUNNUS]\n" "\n" @@ -1782,6 +2038,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ohitettu)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Sinulla ei ole lupaa asettua käyttäjäksi %s\n" @@ -1846,6 +2110,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: uutta defaults-tiedostoa ei voi luoda\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: uutta defaults-tiedostoa ei voi luoda\n" @@ -1875,6 +2144,10 @@ msgstr "%s: ryhmä \"%s\" on NIS-ryhmä.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: liian monta ryhmää määritelty (korkeintaan %d).\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: muisti loppui funktiossa update_group\n" + #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1884,12 +2157,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "Käyttö: %s [syöte]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -1992,26 +2272,102 @@ msgstr "%s: virheellinen kenttä \"%s\"\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: virheellinen kuori \"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: varoitus: tiedoston %s omistaja ei ole %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi päivittää\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: virhe päivitettäessä tiedostoja\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: virheellinen kotihakemisto \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "postilaatikon omistajan vaihtaminen epäonnistui" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Muutetaan käyttäjän %s vanhenemistietoja\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Luodaan postilaatikkotiedosto" @@ -2024,6 +2380,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Asetetaan postilaatikkotiedoston oikeudet" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: käyttäjä %s on olemassa\n" @@ -2059,10 +2426,13 @@ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: varoitus: kotihakemisto on jo olemassa.\n" "Ei kopioida yhtään tiedostoa sinne skel-hakemistosta.\n" @@ -2072,8 +2442,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2144,6 +2516,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" "%s: ei poisteta hakemistoa %s (poistettaisiin käyttäjän %s kotihakemisto)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: virhe poistettaessa hakemistoa %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: virhe poistettaessa hakemistoa %s\n" @@ -2232,6 +2609,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: käyttäjä %s on olemassa\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: virheellinen päiväys \"%s\"\n" @@ -2274,6 +2655,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2306,7 +2691,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -2314,7 +2699,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n" #, c-format @@ -2412,6 +2797,9 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Käyttäjä Portti Mistä Viimeksi" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" @@ -2719,9 +3107,6 @@ msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n" #~ " -r, --remove Poista kotihakemistoja ja postilaatikko\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: käyttäjä %s on nyt sisäänkirjautuneena\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -3061,9 +3446,6 @@ msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n" #~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" #~ msgstr "Salasanatiedostoa ei voi lukita. Yritä myöhemmin uudelleen.\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "Salasanatiedostoa ei voi avata.\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "Virhe päivitettäessä salasanatietuetta.\n" @@ -3076,9 +3458,6 @@ msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi lukita\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi avata\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: gshadow-tiedostoa ei voi lukita\n" @@ -3142,9 +3521,6 @@ msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: varjoa ei voi lukita\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: tiedosta ei voi avata\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: varjotiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n" @@ -3308,9 +3684,6 @@ msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: tiedostoja ei voi avata\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: virhe päivitettäessä tiedostoja\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: salasanatietuetta %s ei voi päivittää\n" @@ -3342,9 +3715,6 @@ msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: muisti loppui funktiossa update_gshadow\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: varjosalasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8bf6fe843..7fc16d512 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-04 21:59+0200\n" "Last-Translator: Thomas Blein \n" "Language-Team: French \n" @@ -70,6 +70,13 @@ msgstr "Modifications du mot de passe" msgid "%s's Password: " msgstr "" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -314,14 +321,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -329,7 +340,12 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" #, c-format @@ -337,9 +353,25 @@ msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des groupes" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des groupes" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " @@ -347,13 +379,66 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "Échec système ou d'authentification" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "nom de groupe déjà utilisé" + +#, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "" @@ -406,6 +491,26 @@ msgstr "date du dernier changement de mot de passe" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "" +"sp_min - nombre de jours pendant lesquels le mot de passe ne peut pas être " +"changé" + +#, c-format +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "impossible de trier les fichiers de mots de passe" @@ -438,12 +543,23 @@ msgstr "" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "" @@ -463,6 +579,15 @@ msgstr "validité du répertoire personnel ;" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "impossible de créer le répertoire personnel" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "user currently logged in" +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "l'utilisateur est actuellement connecté" + +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "" @@ -488,6 +613,10 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "Afficher les informations sur l'âge des comptes." + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -676,6 +805,10 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "autre" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "" @@ -727,10 +860,6 @@ msgstr "" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Modifier le nom complet et les informations associées à un utilisateur" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -753,10 +882,11 @@ msgid "" " the MD5 algorithm\n" msgstr "" +#, fuzzy msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" -msgstr "" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" +msgstr "N'ajoute pas l'utilisateur aux bases de données lastlog et faillog." #, c-format msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n" @@ -1039,6 +1169,16 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "unicité et validité des noms d'utilisateur ;" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "unicité et validité des noms de groupe ;" @@ -1063,6 +1203,11 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1139,6 +1284,13 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "N'ajoute pas l'utilisateur aux bases de données lastlog et faillog." + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1188,6 +1340,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "" @@ -1296,7 +1452,8 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" +#, c-format +msgid "Username Port From%*sLatest\n" msgstr "" msgid "Username Port Latest" @@ -1305,10 +1462,22 @@ msgstr "" msgid "**Never logged in**" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "" @@ -1428,6 +1597,53 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "logoutd" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "" +"Ce champ est utilisé pour définir le répertoire personnel de l'utilisateur." + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "" +"Ce champ est utilisé pour définir le répertoire personnel de l'utilisateur." + +#, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "" +"Ce champ est utilisé pour définir le répertoire personnel de l'utilisateur." + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "" +"Ce champ est utilisé pour définir le répertoire personnel de l'utilisateur." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "" @@ -1454,6 +1670,25 @@ msgstr "" msgid "too many groups\n" msgstr "Supprimer un groupe" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "Éditer les bases de données shadow ou gshadow." + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1493,6 +1728,10 @@ msgstr "l'utilisateur indiqué n'existe pas" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "l'utilisateur indiqué n'existe pas" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "" @@ -1622,7 +1861,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1772,9 +2011,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1786,7 +2027,7 @@ msgid "%s: %s\n" msgstr "" msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1797,6 +2038,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" #, c-format @@ -1805,6 +2047,14 @@ msgid "" "(Ignored)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "" @@ -1868,6 +2118,10 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "impossible de créer le répertoire personnel" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "" @@ -1896,6 +2150,10 @@ msgstr "" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1905,12 +2163,20 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "Éditer les bases de données shadow ou gshadow." + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -2014,26 +2280,100 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "unicité et validité des noms d'utilisateur ;" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"Ce champ est utilisé pour définir le répertoire personnel de l'utilisateur." + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"Ce champ est utilisé pour définir le répertoire personnel de l'utilisateur." + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "impossible de créer le répertoire personnel" + #, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "impossible de créer le répertoire personnel" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "impossible de créer le répertoire personnel" +#, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Impossible de mettre à jour la correspondance d'utilisateur SELinux" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "" @@ -2044,6 +2384,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "" @@ -2079,8 +2430,8 @@ msgstr "Identifiants de groupe subordonnés par utilisateur." #, c-format msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" #, c-format @@ -2088,8 +2439,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2160,6 +2513,10 @@ msgstr "" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "" @@ -2251,6 +2608,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "" @@ -2293,6 +2654,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2324,7 +2689,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "" #, c-format @@ -2332,7 +2697,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "" #, c-format @@ -3708,9 +4073,6 @@ msgstr "" #~ msgid "6" #~ msgstr "6" -#~ msgid "user currently logged in" -#~ msgstr "l'utilisateur est actuellement connecté" - #~ msgid "10" #~ msgstr "10" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 2cbedf57c..6e2e86507 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -53,6 +53,15 @@ msgstr "Contrasinal: " msgid "%s's Password: " msgstr "Contrasinal de %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de contrasinais.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -297,14 +306,18 @@ msgstr[1] "" "%d fallos desde a última entrada.\n" "O último foi o %s en %s.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -312,31 +325,107 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "non se puido cambiar o propietario da caixa do correo" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: non se pode obter un UID único\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: non se pode obter un GID único\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: non se pode obter un GID único\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: non se pode crear %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: non se pode crear %s\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: non se pode obter un UID único\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: non se pode obter un UID único\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: non se pode obter un UID único\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: a autenticación con PAM fallou\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: campo \"%s\" non válido\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Non se puido reservar espacio para a información de configuración.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Non se puido reservar espacio para a información de configuración.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Entrou demasiadas veces.\n" @@ -389,6 +478,27 @@ msgstr "Cambiouse o contrasinal." msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: o contrasinal actualizouse con éxito\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: non se soporta o repositorio %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start(): erro %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: a chamada a pam_start() fallou, erro %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Contrasinal incorrecto para %s.\n" @@ -421,12 +531,23 @@ msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Non se puido cambiar a \"%s\"\n" @@ -446,6 +567,15 @@ msgstr "Directorio raíz \"%s\" non válido\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Non se pode cambiar o directorio raíz a \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: o usuario %s está conectado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: o usuario %s está conectado\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Non se pode determinar o nome do seu tty." @@ -472,6 +602,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -648,6 +781,10 @@ msgstr "Teléfono da casa" msgid "Other" msgstr "Outro" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: campos longos de máis\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Non se pode cambiar o ID a root.\n" @@ -699,10 +836,6 @@ msgstr "%s: \"%s\" é o mestre NIS deste cliente.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "A cambiar a información de usuario de %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: campos longos de máis\n" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -723,8 +856,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -999,6 +1132,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "nome de usuario \"%s\" non válido\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s non é un nome de grupo válido\n" @@ -1023,6 +1167,11 @@ msgstr "O membro xa existe\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Non se pode determinar o seu nome de usuario.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1098,6 +1247,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1147,6 +1302,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s e -r son incompatibles\n" @@ -1252,8 +1411,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Usuario Porto Desde Última" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Usuario Porto Última" msgid "Username Port Latest" msgstr "Usuario Porto Última" @@ -1261,10 +1422,22 @@ msgstr "Usuario Porto Última" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Nunca entrou**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de contrasinais\n" @@ -1394,6 +1567,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Emprego: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de grupos\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: campos longos de máis\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Emprego: newgrp [-] [grupo]\n" @@ -1419,6 +1636,24 @@ msgstr "%s: o usuario %s non existe\n" msgid "too many groups\n" msgstr "hai grupos de máis\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1458,6 +1693,10 @@ msgstr "%s: o usuario %s non existe\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: liña %d: non se pode actualizar o contrasinal\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: liña %d: a chamada a mkdir fallou\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: liña %d: a chamada a mkdir fallou\n" @@ -1591,7 +1830,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: non se soporta o repositorio %s\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1736,9 +1975,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1751,7 +1992,7 @@ msgstr "%s: %s\n" #, fuzzy msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1762,6 +2003,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Emprego: su [opcións] [USUARIO]\n" "\n" @@ -1783,6 +2025,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ignórase)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Non está autorizado para facer su %s\n" @@ -1847,6 +2097,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: non se pode crear o novo ficheiro de valores por defecto\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: non se pode crear o novo ficheiro de valores por defecto\n" @@ -1875,6 +2130,10 @@ msgstr "%s: o grupo \"%s\" é un grupo NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: especificáronse grupos de máis (máximo %d).\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: esgotouse a memoria en update_group\n" + #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1884,12 +2143,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "Emprego: %s [entrada]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -1992,26 +2258,102 @@ msgstr "%s: campo \"%s\" non válido\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: intérprete de ordes \"%s\" non válido\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: aviso: %s non pertence a %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: nome de usuario \"%s\" non válido\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de contrasinais\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: erro ao actualizar os ficheiros\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: directorio inicial \"%s\" non válido\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "non se puido cambiar o propietario da caixa do correo" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "A cambiar a información de caducidade de %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "A crear o ficheiro da caixa do correo" @@ -2024,6 +2366,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "A estabrecer os permisos do ficheiro da caixa do correo" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: o usuario %s existe\n" @@ -2059,10 +2412,13 @@ msgstr "%s: non se pode crear %s\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: non se pode crear %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: aviso: o directorio inicial xa existe.\n" "Non se copia nel ningún ficheiro do directorio skel.\n" @@ -2072,8 +2428,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2145,6 +2503,11 @@ msgstr "" "%s: non se elimina o directorio %s (había eliminar o directorio inicial do " "usuario %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: erro ao borrar o directorio %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: erro ao borrar o directorio %s\n" @@ -2233,6 +2596,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: o usuario %s existe\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: data \"%s\" non válida\n" @@ -2275,6 +2642,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2307,7 +2678,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -2315,7 +2686,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n" #, c-format @@ -2412,6 +2783,9 @@ msgstr "%s: non se pode restaurar %s: %s (os seus cambios están en %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Usuario Porto Desde Última" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" @@ -2666,9 +3040,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n" #~ " -r, --remove\t\t\telimina o directorio inicial e o correo\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: o usuario %s está conectado\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -2968,9 +3339,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n" #~ msgstr "" #~ "Non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais; volva tentalo despois.\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de contrasinais.\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "Erro ao actualizar a entrada de contrasinal.\n" @@ -2983,9 +3351,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de grupos\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de grupos\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro gshadow\n" @@ -3049,9 +3414,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: non se pode obter o bloqueo de shadow\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de shadow\n" @@ -3215,9 +3577,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: non se pode abrir ficheiros\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: erro ao actualizar os ficheiros\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: non se pode actualizar a entrada de contrasinal para %s\n" @@ -3249,9 +3608,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: esgotouse a memoria en update_gshadow\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais shadow\n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7ab1cf877..9e67987d2 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n" "Last-Translator: Lior Kaplan \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -53,6 +53,15 @@ msgstr "סיסמה: " msgid "%s's Password: " msgstr "הסיסמה של %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "לא יכול לפתוח את קובץ הסיסמאות.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -293,14 +302,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%d שגיאה מאז כניסה אחרונה למערכת. האחרונה היתה %s על %s.\n" msgstr[1] "%d שגיאה מאז כניסה אחרונה למערכת. האחרונה היתה %s על %s.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -308,7 +321,12 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format @@ -316,23 +334,92 @@ msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: זיהוי PAM נכשל\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "לא יכול להקצות מקום בשביל מידע על הקונפיגורציה.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "לא יכול להקצות מקום בשביל מידע על הקונפיגורציה.\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "יותר מידי כניסות למערכת.\n" @@ -385,6 +472,24 @@ msgstr "סיסמה: " msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "" @@ -417,12 +522,23 @@ msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "לא יכול לבצע cd ל-\"%s\"\n" @@ -442,6 +558,14 @@ msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "לא יכול לשנות ספרית שורש ל-\"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" + #, fuzzy msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n" @@ -468,6 +592,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -649,6 +776,10 @@ msgstr "מספר טלפון בבית" msgid "Other" msgstr "אחר" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "לא יכול לשנות ID ל-root\n" @@ -700,10 +831,6 @@ msgstr "" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "משנה מידע בשביל המשתמש %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -724,8 +851,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, c-format @@ -998,6 +1125,16 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" @@ -1022,6 +1159,11 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1097,6 +1239,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1146,6 +1294,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "" @@ -1255,7 +1407,8 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" +#, c-format +msgid "Username Port From%*sLatest\n" msgstr "" msgid "Username Port Latest" @@ -1264,10 +1417,22 @@ msgstr "" msgid "**Never logged in**" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: לא יכול לעדכן קובץ סיסמאות\n" @@ -1385,6 +1550,49 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "שימוש: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "" @@ -1410,6 +1618,24 @@ msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" msgid "too many groups\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1449,6 +1675,10 @@ msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: שורה %d: חסרה סיסמה חדשה\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: שורה %d: חסרה סיסמה חדשה\n" @@ -1576,7 +1806,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -1725,9 +1955,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1739,7 +1971,7 @@ msgid "%s: %s\n" msgstr "passwd: %s\n" msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1750,6 +1982,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" #, c-format @@ -1758,6 +1991,14 @@ msgid "" "(Ignored)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "" @@ -1820,6 +2061,10 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: לא יכול לכתוב מחדש קובץ סיסמאות\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "" @@ -1848,6 +2093,10 @@ msgstr "" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1857,12 +2106,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -1965,26 +2221,99 @@ msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: לא יכול לעדכן קובץ סיסמאות\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error changing fields\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: שגיאה בשינוי שדות\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "שנה מידע הזדקות בשביל %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "" @@ -1995,6 +2324,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "" @@ -2030,8 +2370,8 @@ msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n" #, c-format msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" #, c-format @@ -2039,8 +2379,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2108,6 +2450,10 @@ msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "" @@ -2196,6 +2542,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" @@ -2238,6 +2588,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2269,7 +2623,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n" #, fuzzy, c-format @@ -2277,7 +2631,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" #, c-format @@ -2429,9 +2783,6 @@ msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" #~ msgid "\tHome Phone: %s\n" #~ msgstr "מספר טלפון בבית" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "לא יכול לפתוח את קובץ הסיסמאות.\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "שגיאה בעדכון רשומת הסיסמה.\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ea07113f0..213e5eba9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:56+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -51,6 +51,15 @@ msgstr "Jelszó: " msgid "%s's Password: " msgstr "%s jelszava: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "A jelszófájl nem nyitható meg.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -292,14 +301,18 @@ msgstr[0] "" "%d hiba az utolsó bejelentkezés óta\n" "A legutóbbi: %s itt: %s\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -307,31 +320,107 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "a postafiók tulajdonosának váltása sikertelen" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: nem kérhető le egyedi felhasználói azonosító\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: nem szerezhető be egyedi csoportazonosító\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: nem szerezhető be egyedi csoportazonosító\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: nem kérhető le egyedi felhasználói azonosító\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: nem kérhető le egyedi felhasználói azonosító\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: nem kérhető le egyedi felhasználói azonosító\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: PAM hitelesítési hiba\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: érvénytelen mező: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Sikertelen helyfoglalás a beállítási infónak.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Sikertelen helyfoglalás a beállítási infónak.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: nem tudom megnyitni a fájlt\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Túl sok bejelentkezés\n" @@ -384,6 +473,27 @@ msgstr "Jelszó módosítva." msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: a jelszó sikeresen frissült\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: %s tár nem támogatott\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: hiba: %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() sikertelen, hibakód: %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Hibás jelszó ehhez: %s.\n" @@ -416,12 +526,23 @@ msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "nem lehet könyvtárat váltani ide: \"%s\"\n" @@ -441,6 +562,15 @@ msgstr "Érvénytelen gyökérkönyvtár: \"%s\"\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Nem lehet a gyökérkönyvtárba váltani: \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: %s felhasználó most be van jelentkezve\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: %s felhasználó most be van jelentkezve\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Sikertelen tty név meghatározás." @@ -467,6 +597,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -643,6 +776,10 @@ msgstr "Otthoni telefon" msgid "Other" msgstr "Egyéb" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: túl hosszú mezők\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Az ID nem cserélhető root-ra.\n" @@ -694,10 +831,6 @@ msgstr "%s: `%s' a NIS mester ehhez a klienshez.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "%s felhasználói információinak cseréje\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: túl hosszú mezők\n" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -718,8 +851,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -994,6 +1127,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "érvénytelen '%s' felhasználó név\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s rossz csoport név\n" @@ -1018,6 +1162,11 @@ msgstr "A tag már létezik\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: A felhasználóneved megállapítása sikertelen\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1093,6 +1242,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1142,6 +1297,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s és -r inkompatibilisek\n" @@ -1247,8 +1406,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Felhasználónév Port Innen Legutóbb" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Felhasználónév Port Legutóbb" msgid "Username Port Latest" msgstr "Felhasználónév Port Legutóbb" @@ -1256,10 +1417,22 @@ msgstr "Felhasználónév Port Legutóbb" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Sosem lépett be**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: a jelszófájl frissítése sikertelen\n" @@ -1389,6 +1562,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Használat: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: nem tudom megnyitni a 'group' fájlt\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: túl hosszú mezők\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Használat: newgrp [-] [csoport]\n" @@ -1414,6 +1631,24 @@ msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n" msgid "too many groups\n" msgstr "túl sok csoport\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1453,6 +1688,10 @@ msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: %d. sor: jelszó frissítése sikertelen\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: %d. sor: mkdir sikertelen\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: %d. sor: mkdir sikertelen\n" @@ -1586,7 +1825,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: %s tár nem támogatott\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1731,9 +1970,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1745,8 +1986,22 @@ msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" # CHECK! -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1757,6 +2012,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Használat: su [kapcsolók] [NÉV]\n" "\n" @@ -1779,6 +2035,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Átlépve)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Nem vagy jogosult ehhez: su %s\n" @@ -1843,6 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: nem tudom létrehozni az új defaults fájlt\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: nem tudom létrehozni az új defaults fájlt\n" @@ -1871,6 +2140,10 @@ msgstr "%s: a(z) \"%s\" csoport egy NIS csoport.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: túl sok csoport van megadva (max %d).\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: elfogyott a memória az update_group során\n" + #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1880,12 +2153,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -1988,26 +2268,102 @@ msgstr "%s: érvénytelen mező: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: érvénytelen parancsértelmező: \"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: figyelem: %s tulajdonosa nem %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: nem tudom újraírni a jelszófájlt\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: a jelszófájl frissítése sikertelen\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: hiba a fájlok frissítésekor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: érvénytelen saját könyvtár: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "a postafiók tulajdonosának váltása sikertelen" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "%s elévülési információinak módosítása\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Postafiókfájl létrehozása" @@ -2020,6 +2376,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "A postafiókfájl jogosultságainak beállítása" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: %s felhasználó létezik\n" @@ -2055,10 +2422,13 @@ msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: figyelem: a saját könyvtár már létezik.\n" "Nem másolok semmit bele a vázkönyvtárból.\n" @@ -2068,8 +2438,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2139,6 +2511,11 @@ msgstr "%s: érvénytelen saját könyvtár: \"%s\"\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: nem törlöm %s könyvtárat (%s saját könyvtára)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: hiba %s könyvtár törlésekor\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: hiba %s könyvtár törlésekor\n" @@ -2227,6 +2604,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: %s felhasználó létezik\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: érvénytelen dátum: \"%s\"\n" @@ -2269,6 +2650,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: figyelem: nem sikerült a régi %s saját könyvtár teljes törlése" @@ -2300,7 +2685,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -2308,7 +2693,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" #, c-format @@ -2405,6 +2790,9 @@ msgstr "%s: nem tudom visszaállítani %s-t: %s (módosításaid itt vannak: %s) msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Felhasználónév Port Innen Legutóbb" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" @@ -2721,9 +3109,6 @@ msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n" #~ "eltávolítása\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: %s felhasználó most be van jelentkezve\n" - # FIXME #, fuzzy #~ msgid "" @@ -3090,9 +3475,6 @@ msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n" #~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" #~ msgstr "Nem zárolható a jelszófájl; próbáld később\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "A jelszófájl nem nyitható meg.\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "Hiba a jelszó bejegyzés frissítésekor\n" @@ -3105,9 +3487,6 @@ msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: nem tudom lezárni a 'group' fájlt\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni a 'group' fájlt\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: nem tudom lezárni a 'gshadow' fájlt\n" @@ -3171,9 +3550,6 @@ msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: nem szerezhető árnyékzár\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni a fájlt\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: nem tudom újraírni az árnyék fájlt\n" @@ -3339,9 +3715,6 @@ msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: fájlok megnyitása sikertelen\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: hiba a fájlok frissítésekor\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: nem tudom frissíteni %s jelszó bejegyzését\n" @@ -3373,9 +3746,6 @@ msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: elfogyott a memória az update_gshadow során\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: nem tudom újraírni a jelszófájlt\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: nem tudom újraírni az árnyék jelszófájlt\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index c0fa185b0..a1e34c5c0 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n" "Last-Translator: Parlin Imanuel Toh \n" "Language-Team: Debian Indonesia \n" @@ -51,6 +51,15 @@ msgstr "Kata sandi:" msgid "%s's Password: " msgstr "Kata sandi dari %s:" +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas kata sandi.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -292,14 +301,18 @@ msgstr[0] "" "%d sejak login terakhir.\n" "Terakhir %s pada %s.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -307,31 +320,106 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: ruas `%s' tak sah\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ruang untuk informasi konfigurasi.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ruang untuk informasi konfigurasi.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Terlalu banyak login.\n" @@ -384,6 +472,27 @@ msgstr "Password telah diubah." msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: kata sandi diperbaharui dengan sukses\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: repositori %s tidak didukung\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: kesalahan %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() gagal, kesalahan nomor %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Kata sandi tidak tepat untuk %s\n" @@ -416,12 +525,23 @@ msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Tidak dapat cd ke \"%s\"\n" @@ -441,6 +561,15 @@ msgstr "Direktori root tidak sah \"%s\"\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Tidak dapat mengubah direktori root ke \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: pengguna %s saat ini sedang login\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: pengguna %s saat ini sedang login\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Tak dapat menentukan nama tty anda." @@ -467,6 +596,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -643,6 +775,10 @@ msgstr "Telepon Rumah" msgid "Other" msgstr "Lain-lain" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Tidak dapat mengubah ID menjadi root.\n" @@ -694,10 +830,6 @@ msgstr "%s: `%s' merupakan master NIS untuk klien ini.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Mengubah informasi pengguna dari %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -718,8 +850,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -994,6 +1126,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "nama pengguna tak sah '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: nama grup %s tidak sah\n" @@ -1018,6 +1161,11 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1093,6 +1241,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1142,6 +1296,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s dan -r tidak kompatible\n" @@ -1247,8 +1405,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Nama pengguna Port Dari Terakhir" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Nama pengguna Port Terakhir" msgid "Username Port Latest" msgstr "Nama pengguna Port Terakhir" @@ -1256,10 +1416,22 @@ msgstr "Nama pengguna Port Terakhir" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Tak pernah log in**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi\n" @@ -1388,6 +1560,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Penggunaan: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Penggunaan: newgrp [-] [grup]\n" @@ -1413,6 +1629,24 @@ msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n" msgid "too many groups\n" msgstr "terlalu banyak grup\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1452,6 +1686,10 @@ msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui kata sandi\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: baris %d: mkdir gagal\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: baris %d: mkdir gagal\n" @@ -1585,7 +1823,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: repositori %s tidak didukung\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1730,9 +1968,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1745,7 +1985,7 @@ msgstr "%s: %s\n" #, fuzzy msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1756,6 +1996,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Penggunaan: su [pilihan-pilihan] [login]\n" "\n" @@ -1779,6 +2020,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Diabaikan)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Anda tak diperbolehkan untuk su %s\n" @@ -1843,6 +2092,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat berkas-berkas bawaan yang baru\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: tak dapat membuat berkas-berkas bawaan yang baru\n" @@ -1871,6 +2125,10 @@ msgstr "%s: grup `%s' merupakan grup NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: grup yang diberikan terlalu banyak (maks %d).\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: kehabisan memori saat update_group\n" + #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1880,12 +2138,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "Penggunaan: %s [input]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -1988,26 +2253,102 @@ msgstr "%s: ruas `%s' tak sah\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: shell `%s' tak sah\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: perhatian %s tak dimiliki oleh %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas-berkas\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Mengubah informasi umur akun untuk %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "" @@ -2018,6 +2359,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: pengguna %s telah ada\n" @@ -2052,10 +2404,13 @@ msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: perhatian: direktori rumah telah ada.\n" "Tak menyalin berkas apapun dari direktori skel ke situ.\n" @@ -2065,8 +2420,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2136,6 +2493,11 @@ msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: tak menghapus dir %s (karena akan menghapus rumah dari %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: kesalahan saat menghapus direktori %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: kesalahan saat menghapus direktori %s\n" @@ -2224,6 +2586,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: pengguna %s telah ada\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n" @@ -2266,6 +2632,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: perhatian: gagal menghapus direktori rumah lama %s" @@ -2297,7 +2667,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -2305,7 +2675,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" #, c-format @@ -2402,6 +2772,9 @@ msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Nama pengguna Port Dari Terakhir" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" @@ -2652,9 +3025,6 @@ msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n" #~ msgid "No shell\n" #~ msgstr "Tak ada shell\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: pengguna %s saat ini sedang login\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -2987,9 +3357,6 @@ msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n" #~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" #~ msgstr "Tidak dapat mengunci berkas kata sandi; coba lagi nanti.\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas kata sandi.\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "Kesalahan saat memperbaharui entri kata sandi.\n" @@ -3002,9 +3369,6 @@ msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas gshadow\n" @@ -3068,9 +3432,6 @@ msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci untuk berkas bayangan\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas bayangan\n" @@ -3221,9 +3582,6 @@ msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas-berkas\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas-berkas\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: tak dapat menghapus entri passwd untuk %s\n" @@ -3255,9 +3613,6 @@ msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: kehabisan memori saat update_gshadow\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ce8967273..03cce9275 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -74,6 +74,15 @@ msgstr "Password: " msgid "%s's Password: " msgstr "Password di %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Impossibile aprire il file delle password.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -318,14 +327,18 @@ msgstr[1] "" "%d tentativi falliti dall'ultimo accesso.\n" "L'ultimo è stato %s su %s.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -333,31 +346,107 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "impossibile cambiare il proprietario della casella di posta" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "Impossibile ottenere un UID univoco (nessun UID disponibile)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "Impossibile ottenere un GID univoco (nessun GID disponibile)\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "Impossibile ottenere un GID univoco (nessun GID disponibile)\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "Impossibile ottenere un UID univoco (nessun UID disponibile)\n" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "Impossibile ottenere un UID univoco (nessun UID disponibile)\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "Impossibile ottenere un UID univoco (nessun UID disponibile)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: autenticazione PAM non riuscita\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: campo «%s» non valido\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Impossibile allocare spazio per le informazioni di configurazione.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Impossibile allocare spazio per le informazioni di configurazione.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: impossibile aprire il file\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n" + # NdT: Riferito al numero massimo di accessi concorrenti per un utente. msgid "Too many logins.\n" msgstr "Troppi accessi.\n" @@ -411,6 +500,27 @@ msgstr "Password cambiata." msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: password aggiornata correttamente\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: repository %s non supportato\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: errore %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() ha restituito l'errore %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Password sbagliata per %s\n" @@ -443,6 +553,10 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -451,6 +565,13 @@ msgstr "" "Valore di ENCRYPT_METHOD «%s» non valido.\n" "Viene usato il valore predefinito, DES.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Impossibile spostarsi nella directory «%s»\n" @@ -470,6 +591,15 @@ msgstr "Directory root «%s» non valida\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Impossibile cambiare la directory root in «%s»\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: l'utente %s è attualmente collegato\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: l'utente %s è attualmente collegato\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Impossibile determinare il nome del terminale." @@ -495,6 +625,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" @@ -681,6 +814,10 @@ msgstr "Numero telefonico di casa" msgid "Other" msgstr "Altro" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: lunghezza dei campi eccessiva\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Impossibile cambiare ID a root.\n" @@ -732,10 +869,6 @@ msgstr "%s: «%s» è il NIS master per questo client.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Modifica delle informazioni relative all'utente %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: lunghezza dei campi eccessiva\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -758,9 +891,13 @@ msgstr "" " -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n" " algoritmi di cifratura SHA*\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n" " algoritmi di cifratura SHA*\n" @@ -1050,6 +1187,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "nome utente «%s» non valido\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s non è un nome di gruppo valido\n" @@ -1074,6 +1222,11 @@ msgstr "Membro già esistente\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: impossibile determinare il proprio nome utente.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1154,6 +1307,15 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n" +" algoritmi di cifratura SHA*\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1206,6 +1368,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s e -r sono incompatibili\n" @@ -1311,8 +1477,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Nome utente Porta Da Ultimo accesso" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Nome utente Porta Ultimo accesso" msgid "Username Port Latest" msgstr "Nome utente Porta Ultimo accesso" @@ -1320,10 +1488,22 @@ msgstr "Nome utente Porta Ultimo accesso" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Nessun accesso effettuato**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare il file delle password\n" @@ -1453,6 +1633,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Uso: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: impossibile aprire il file dei gruppi\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: lunghezza dei campi eccessiva\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Uso: newgrp [-] [GRUPPO]\n" @@ -1477,6 +1701,24 @@ msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n" msgid "too many groups\n" msgstr "troppi gruppi\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1518,6 +1760,10 @@ msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la password\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: riga %d: la chiamata mkdir ha restituito un errore\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: riga %d: la chiamata mkdir ha restituito un errore\n" @@ -1663,7 +1909,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: repository %s non supportato\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1809,9 +2055,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1822,8 +2070,22 @@ msgstr "" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1834,6 +2096,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Uso: su [OPZIONI] [LOGIN]\n" "\n" @@ -1856,6 +2119,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ignorato)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Non si è autorizzati a diventare %s\n" @@ -1920,6 +2191,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: impossibile creare il nuovo file dei valori predefiniti\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: impossibile creare il nuovo file dei valori predefiniti\n" @@ -1948,6 +2224,10 @@ msgstr "%s: il gruppo «%s» è un gruppo NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: troppi gruppi specificati (max %d).\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: memoria esaurita. Impossibila aggiornare il database dei gruppi.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1957,6 +2237,9 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " @@ -1966,6 +2249,10 @@ msgstr "" " -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n" " algoritmi di cifratura SHA*\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -2083,26 +2370,102 @@ msgstr "%s: campo «%s» non valido\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: shell «%s» non valida\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: attenzione: %s non appartiene a %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: nome utente «%s» non valido\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: impossibile aggiornare il file delle password\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: errore nell'aggiornare i file\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: directory home «%s» non valida\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "impossibile cambiare il proprietario della casella di posta" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Modifica delle informazioni sulla durata dell'account di %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Creazione del file della casella di posta" @@ -2115,6 +2478,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Impostazione dei permessi del file della casella di posta" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: l'utente «%s» esiste già\n" @@ -2150,10 +2524,13 @@ msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: impossibile creare il gruppo\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: attenzione: la directory home esiste già.\n" "Non verrà copiato nessun file dalla directory skel.\n" @@ -2164,8 +2541,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n" " algoritmi di cifratura SHA*\n" @@ -2241,6 +2620,11 @@ msgstr "" "%s: la directory %s non viene rimossa (verrebbe eliminata la home " "dell'utente %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: errore nel rimuovere la directory %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la directory %s\n" @@ -2344,6 +2728,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: l'utente «%s» esiste già\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: data «%s» non valida\n" @@ -2386,6 +2774,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2419,7 +2811,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -2427,7 +2819,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -2528,6 +2920,9 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Nome utente Porta Da Ultimo accesso" + #~ msgid "malloc(%d) failed\n" #~ msgstr "malloc(%d) non riuscita\n" @@ -2824,9 +3219,6 @@ msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n" #~ " -r, --remove rimuove directory home e spool di posta\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: l'utente %s è attualmente collegato\n" - #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -3257,9 +3649,6 @@ msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n" #~ msgid "\tHome Phone: %s\n" #~ msgstr "\tNumero telefonico di casa: %s\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "Impossibile aprire il file delle password.\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "Errore nell'aggiornare la voce nel file delle password.\n" @@ -3272,9 +3661,6 @@ msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: impossibile fare il lock del file dei gruppi\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: impossibile aprire il file dei gruppi\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: impossibile fare il lock del file gshadow\n" @@ -3336,9 +3722,6 @@ msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: impossibile fare il lock del file shadow\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: impossibile aprire il file\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: impossibile riscrivere il file shadow\n" @@ -3509,9 +3892,6 @@ msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: impossibile aprire i file\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: errore nell'aggiornare i file\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce relativa a %s nel file passwd\n" @@ -3544,9 +3924,6 @@ msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n" #~ "%s: memoria esaurita. Impossibile aggiornare il database dei grupppi " #~ "shadow.\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle shadow password\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 12b6ba2b8..e086ea746 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-21 02:52+0900\n" "Last-Translator: NAKANO Takeo \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -53,6 +53,15 @@ msgstr "パスワード: " msgid "%s's Password: " msgstr "%s のパスワード: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "audit インターフェースを開けません - 終了します。\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "[libsemanage]: %s\n" @@ -298,35 +307,70 @@ msgstr[0] "" "最後のログインから %d 回失敗。\n" "最後のログインは %s (マシン %s)。\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: 設定が不正: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "%s: 設定が不正: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: 設定が不正: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: メモリ割当に失敗しました: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: 他と重ならないシステム GID を取得できません (利用できる GID がありませ" "ん)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "" +"%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません (利用できる GID がありませ" +"ん)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "" "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません (利用できる GID がありませ" "ん)\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: 設定が不正: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "%s: 設定が不正: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: ユーザを作成できません\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "%s: 設定が不正: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: ユーザを作成できません\n" #, c-format msgid "" @@ -335,16 +379,78 @@ msgid "" msgstr "%s: 設定が不正: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: 設定が不正: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: 他と重ならないシステム UID を取得できません (利用できる UID がありませ" "ん)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "" +"%s: 他と重ならないユーザ ID を取得できません (利用できる UID がありません)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "" "%s: 他と重ならないユーザ ID を取得できません (利用できる UID がありません)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: 認証に失敗しました\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: フィールド '%s' は不正です\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "%s の名前を設定できません\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "%s の名前を設定できません\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: %d 行: chown %s が失敗しました: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: %d 行: chown %s が失敗しました: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "ログイン試行数が制限を越えました。\n" @@ -396,6 +502,27 @@ msgstr "passwd: パスワードは変更されませんでした\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: パスワードは正しく更新されました\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: レポジトリ %s はサポートしていません\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: エラー %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() にエラー %d で失敗しました\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "%s のパスワードが正しくありません。\n" @@ -428,6 +555,10 @@ msgstr "%s: chroot ディレクトリ%s にアクセスできません: %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ %s に chroot できませんでした: %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -436,6 +567,13 @@ msgstr "" "ENCRYPT_METHOD の値が正しくありません: '%s'\n" "デフォルトの DES を用います。\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "'%s' へディレクトリを変更できません\n" @@ -455,6 +593,15 @@ msgstr "ルートディレクトリ '%s' は不正です\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "ルートディレクトリを '%s' へ変更できません\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: ユーザ %s は現在ログイン中です\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: ユーザ %s は現在ログイン中です\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "あなたの端末 (tty) 名を決定できません。" @@ -485,6 +632,11 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了する\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group group データベースを編集する\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -673,6 +825,10 @@ msgstr "自宅電話番号" msgid "Other" msgstr "その他" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: 入力内容が長過ぎます\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "ID を root へ変更できません。\n" @@ -724,10 +880,6 @@ msgstr "%s: '%s' がこのクライアントの NIS マスターです。\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "%s のユーザ情報を変更中\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: 入力内容が長過ぎます\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -752,9 +904,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 平文テキストのパスワードを\n" " MD5 アルゴリズムで暗号化する\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds SHA* 暗号化アルゴリズムの SHA ラウンド回数\n" @@ -1059,6 +1215,21 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system システムアカウントを作成します\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr " -R, --root CHROOT_DIR chroot するディレクトリ\n" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list グループのメンバーを表示します。\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "ユーザ名 '%s' は不正です\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: '%s' はグループ名として正しくありません\n" @@ -1083,6 +1254,11 @@ msgstr "%s: GID '%lu' は既に存在します\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: クリーンアップサービスを設定できません。\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " @@ -1167,6 +1343,22 @@ msgstr "%s: あなたのグループ名はあなたのユーザ名とマッチ msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: -g/--group オプションは root のみが指定できます\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append ユーザを (-G で指定された) 補助グループ群\n" +" GROUPS に追加する。他のグループからの削除は\n" +" 行わない。\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID グループの ID を GID に変更します\n" @@ -1226,6 +1418,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort エントリを UID でソートする\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s と -r は同時に指定できません\n" @@ -1339,8 +1535,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u, --user LOGIN 指定ユーザ LOGIN の lastlog 記録を表示する\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "ユーザ名 ポート 場所 最近のログイン" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "ユーザ名 ポート 最近のログイン" msgid "Username Port Latest" msgstr "ユーザ名 ポート 最近のログイン" @@ -1348,10 +1546,22 @@ msgstr "ユーザ名 ポート 最近のログイン" msgid "**Never logged in**" msgstr "**一度もログインしていません**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: UID %lu のエントリを取得できませんでした\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: UID %lu の lastlog エントリをリセットできませんでした: %s\n" @@ -1481,6 +1691,54 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "使い方: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: %s を削除できませんでした\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: %s を削除できませんでした\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: %s がアンロックできませんでした\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: %s の tcb ディレクトリが見付かりませんでした\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: %s の tcb ディレクトリの作成に失敗しました\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "使い方: newgrp [-] [グループ]\n" @@ -1505,6 +1763,26 @@ msgstr "%s: GID '%lu' は存在しません\n" msgid "too many groups\n" msgstr "グループが多すぎます\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet 表示抑制モード\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system システムアカウントを作成する\n" @@ -1547,6 +1825,11 @@ msgstr "%s: %d 行: ユーザ '%s' は %s に存在しません\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: %d 行: パスワードを更新できません\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: %d 行: mkdir %s が失敗しました: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: %d 行: mkdir %s が失敗しました: %s\n" @@ -1695,8 +1978,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: レポジトリ %s はサポートしていません\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s は %s のパスワードを変更する権限がありません\n" #, c-format @@ -1849,9 +2133,11 @@ msgstr "%s: シグナルのマスキングが異常です\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "セッションが終了しました。シェルを終了しています..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...kill されました。\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " ...子プロセスの終了を待ちます。\n" @@ -1862,8 +2148,22 @@ msgstr " ...終了しました。\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1874,6 +2174,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "使い方: su [オプション] [ユーザ名]\n" "\n" @@ -1895,6 +2196,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(無視)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "あなたには su %s する権限がありません\n" @@ -1959,6 +2268,11 @@ msgstr "%s: %s を作成しましたが、削除できません\n" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%1$s: %3$s 中の設定 %2$s は無視されます\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: 新しいデフォルトファイルを作れません\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: 新しいデフォルトファイルを作れません\n" @@ -1987,6 +2301,11 @@ msgstr "%s: グループ '%s' は NIS グループです。\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: 指定したグループ数が多すぎます (最大 %d 個)。\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: メモリ不足です。%s を更新できません。\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2001,6 +2320,11 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr " -s, --shadow shadow データベースを編集する\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2009,6 +2333,10 @@ msgstr "" " -b, --base-dir BASE_DIR 新アカウントのホームディクトリの\n" " ベースディレクトリ\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment COMMENT 新アカウントの GECOS フィールド\n" @@ -2118,26 +2446,113 @@ msgstr "%s: フィールド '%s' は不正です\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: シェル '%s' は不正です\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: 警告: %s は実行可能ではありません\n" + +#, c-format +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z は SELinux カーネル以外では使えません\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: '%s' はユーザ名に使えません\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: UID %lu の faillog エントリをリセットできませんでした: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: UID %lu の faillog エントリをリセットできませんでした: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: UID %lu の faillog エントリをリセットできませんでした: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: UID %lu の lastlog エントリをリセットできませんでした: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: UID %lu の lastlog エントリをリセットできませんでした: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: UID %lu の lastlog エントリをリセットできませんでした: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: UID %lu の faillog エントリをリセットできませんでした: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error changing fields\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: フィールド変更の際にエラーが起きました\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: ディレクトリ %s を作成できません\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: %s のホームディレクトリ (%s) がありません\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: メモリ割当に失敗しました: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ %s を作成できません\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: %d 行: chown %s が失敗しました: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: %d 行: chown %s が失敗しました: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: %d 行: chown %s が失敗しました: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "%s の SELinux ログインマッピングを生成できません\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "メールボックスファイルを作成します" @@ -2150,6 +2565,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "メールボックスファイルの許可属性を設定します" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: ユーザ '%s' は既に存在します\n" @@ -2185,10 +2611,13 @@ msgstr "%s: ユーザを作成できません\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: グループを作成できません\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: 警告: ホームディレクトリが既に存在します。\n" "skel ディレクトリからのコピーは行いません。\n" @@ -2198,9 +2627,15 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" "%s: 警告: ユーザ名 %s から %s への SELinux ユーザマッピングに失敗しました。\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force 当該ユーザの所有でないファイルも削除する\n" @@ -2275,6 +2710,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" "%s: ディレクトリ %s の削除は行いません (ユーザ %s のホームディレクトリです)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: ディレクトリ %s の削除でエラーが起きました\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ %s の削除でエラーが起きました\n" @@ -2384,6 +2824,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: ユーザ '%s' は既に %s に存在します\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: 日付 '%s' は不正です\n" @@ -2428,6 +2872,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: ホームディレクトリの所有モードを変更できません" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: 警告: 古いホームディレクトリ %s を完全削除できませんでした" @@ -2461,7 +2909,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n" #, fuzzy, c-format @@ -2469,7 +2917,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n" #, c-format @@ -2558,6 +3006,9 @@ msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: %s の tcb ディレクトリが見付かりませんでした\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "ユーザ名 ポート 場所 最近のログイン" + #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr " -c, --crypt-method 暗号化の方法 (%s のどれかひとつ)\n" @@ -2796,9 +3247,6 @@ msgstr "%s: %s の tcb ディレクトリが見付かりませんでした\n" #~ "る\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: ユーザ %s は現在ログイン中です\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" #~ "\n" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 49505b510..7986aea7f 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadowutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-07 17:09+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -55,6 +55,15 @@ msgstr "Пароль: " msgid "%s's Password: " msgstr "%s пайдаланушының паролі: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Аудит интерфейсін ашу мүмкін емес - шығу.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "[libsemanage]: %s\n" @@ -300,10 +309,6 @@ msgstr[0] "" "Жүйеге кірудің %d-ші қате талабы.\n" "Соңғысы %s болған, терминал %s.\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Қате баптаулар: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " @@ -311,21 +316,62 @@ msgid "" msgstr "" "%s: Қате баптаулар: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Қате баптаулар: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: жадыны бөлу сәтсіз: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Ерекше жүйелік GID алу мүмкін емес (бос GID-тар қалмады)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Ерекше GID алу мүмкін емес (бос GID-тар қалмады)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: Ерекше GID алу мүмкін емес (бос GID-тар қалмады)\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Қате баптаулар: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Қате баптаулар: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: бағынышты пайдаланушы ауқымын табу мүмкін емес\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Қате баптаулар: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: бағынышты пайдаланушы ауқымын табу мүмкін емес\n" #, c-format msgid "" @@ -335,13 +381,74 @@ msgstr "" "%s: Қате баптаулар: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Қате баптаулар: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Ерекше жүйелік UID алу мүмкін емес (бос UID-тар қалмады)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Ерекше жүйелік UID алу мүмкін емес (бос UID-тар қалмады)\n" #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: Ерекше жүйелік UID алу мүмкін емес (бос UID-тар қалмады)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: Аутентификация қатесі\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: '%s' өрісі қате\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "%s үшін атын орнату мүмкін емес\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "%s үшін атын орнату мүмкін емес\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Жүйеге кірудің шектен көп талап саны.\n" @@ -393,6 +500,27 @@ msgstr "passwd: пароль өзгертілмеді\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: пароль сәтті жаңартылды\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: %s репозиторийіне қолдау жоқ\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: қате %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() ішіндегі %d қатесі\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "%s үшін қате пароль.\n" @@ -425,6 +553,10 @@ msgstr "%s: %s chroot бумасына өту (chdir) мүмкін емес: %s\ msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: %s бумасына chroot жасау мүмкін емес: %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -433,6 +565,13 @@ msgstr "" "Қате ENCRYPT_METHOD мәні: '%s'.\n" "Бастапқы DES мәні қолданылады.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "'%s' бумасына ауысу мүмкін емес\n" @@ -452,6 +591,15 @@ msgstr "'%s' түбірлік бумасы қате\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Түбірлік бумасын '%s' мәніне ауыстыру мүмкін емес\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: %s пайдаланушысы қазір жүйеге кіріп тұр\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: %s пайдаланушысы қазір жүйеге кіріп тұр\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Терминалыңыздың атын анықтау мүмкін емес." @@ -484,6 +632,11 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr " -h, --help осы көмек ақпаратын көрсету мен шығу\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group топ дерекқорын түзету\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -679,6 +832,10 @@ msgstr "Үй телефон нөмірі" msgid "Other" msgstr "Басқа" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: жолдар өте ұзын\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Суперпайдаланушы (root) құқығын алу мүмкін емес.\n" @@ -730,10 +887,6 @@ msgstr "%s: '%s' - бұл клиент үшін NIS сервері.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "%s үшін пайдаланушы ақпаратын өзгерту\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: жолдар өте ұзын\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -758,9 +911,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 MD5 алгоритмін пайдаланып, таза мәтінді\n" " парольді шифрлеу\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds SHA* тектес алгоритмдер үшін SHA\n" " раундтар саны\n" @@ -1071,6 +1228,21 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system жүйелік тіркелгіні жасау\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr " -R, --root CHROOT_DIR chroot үшін бума\n" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list топ мүшелердің тізімін шығару\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "қате пайдаланушы аты '%s'\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: '%s' дұрыс топ аты емес\n" @@ -1095,6 +1267,11 @@ msgstr "%s: GID '%lu' бар болып тұр\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Тазарту қызметін орнату мүмкін емес.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1178,6 +1355,23 @@ msgstr "%s: сіздің топ атыңыз пайдаланушы атыңыз msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: тек root -g/--group опциясын қолдана алады\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append пайдаланушыны қосымша ТОПТАР ішіне қосу\n" +" -G опциясы сияқты, пайдаланушыны басқа " +"топтардан\n" +" өшірмейді\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID топ ID-ін GID мәніне орнату\n" @@ -1238,6 +1432,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort жазбаларды UID б/ша сұрыптау\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s пен -r өзара үйлеспейді\n" @@ -1355,8 +1553,10 @@ msgstr "" " -u, --user ТІРКЕЛГІ көрсетілген ТІРКЕЛГІ үшін lastlog жазбаларын " "көрсету\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Пайдаланушы Порт Қайдан Соңғы" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Пайдаланушы Порт Соңғы" msgid "Username Port Latest" msgstr "Пайдаланушы Порт Соңғы" @@ -1364,10 +1564,22 @@ msgstr "Пайдаланушы Порт Соңғы" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Жүйеге ешқашан кірмеген**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: UID %lu үшін жазбаны жаңарту сәтсіз аяқталды\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: lastlog файлын жаңарту сәтсіз аяқталды\n" @@ -1498,6 +1710,54 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Қолданылуы: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: %s өшіру сәтсіз аяқталды\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: %s өшіру сәтсіз аяқталды\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: %s босату сәтсіз\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: %s үшін tcb бумасын табу сәтсіз\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: %s үшін tcb бумасын жасау мүмкін емес\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Қолданылуы: newgrp [-] [топ]\n" @@ -1522,6 +1782,26 @@ msgstr "%s: '%lu' GID-і жоқ болып тұр\n" msgid "too many groups\n" msgstr "топ саны шектен тыс\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet тыныш режимі\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system жүйелік тіркелгіні жасау\n" @@ -1563,6 +1843,11 @@ msgstr "%s: жол %d: '%s' пайдаланушысы %s ішінде жоқ\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: жол %d: парольді жаңарту мүмкін емес\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: жол %d: mkdir %s сәтсіз: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: жол %d: mkdir %s сәтсіз: %s\n" @@ -1718,8 +2003,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: %s репозиторийіне қолдау жоқ\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s пайдаланушының %s үшін паролді өзгертуге құқығы жоқ\n" #, c-format @@ -1873,9 +2159,11 @@ msgstr "%s: сигналды басқару ақаулығы\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Сессия тоқтатылды, қоршамды тоқтату..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...өлтірілді.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " ...ұрпақ үрдістің тоқтатылуын күту.\n" @@ -1886,8 +2174,22 @@ msgstr " ...тоқтатылды.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1898,6 +2200,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Қолданылуы: su [опциялар] [ТІРКЕЛГІ]\n" "\n" @@ -1921,6 +2224,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Елемеу)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Сізде su %s жасау үшін құқығыңыз жоқ\n" @@ -1985,6 +2296,11 @@ msgstr "%s: %s жасалды, бірақ оны өшіру мүмкін еме msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: %s баптауы, ол %s ішінде, есепке алынбайды\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: жаңа defaults файлын жасау мүмкін емес\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: жаңа defaults файлын жасау мүмкін емес\n" @@ -2013,6 +2329,11 @@ msgstr "%s: '%s' тобы NIS тобы болып тұр.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: шектен көп топ саны көрсетілген (максимум %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: Жады жеткіліксіз. %s жаңарту мүмкін емес.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2027,6 +2348,11 @@ msgstr "" "\n" "Опциялар:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr " -s, --shadow shadow не gshadow дерекқорын түзету\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2035,6 +2361,10 @@ msgstr "" " -b, --base-dir НЕГ_БУМА жаңа тіркелгінің үй бумасы орналасатын\n" " негізгі бума\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment COMMENT жаңа тіркелгінің GECOS өрісі\n" @@ -2150,26 +2480,114 @@ msgstr "%s: '%s' өрісі қате\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: '%s' қоршамы қате\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: Ескерту: %s орындалатын емес\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: -C опциясын -S опциясымен бірге қолдануға болмайды\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z өз алдында SELinux қосулы ядроны талап етеді\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: '%s' пайдаланушы аты қате\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: %lu UID-і үшін faillog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: %lu UID-і үшін faillog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: %lu UID-і үшін faillog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: %lu UID-і үшін lastlog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: %lu UID-і үшін lastlog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: %lu UID-і үшін lastlog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: %lu UID-і үшін faillog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: жаңа %s жазбасын дайындау сәтсіз аяқталды\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error changing fields\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: жолдарды өзгерту қатесі\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: %s бумасын жасау мүкін емес\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: %s үшін үй бумасы (%s) табылмады\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: жадыны бөлу сәтсіз: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: %s бумасын жасау мүкін емес\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "%s үшін SELinux тіркелгі сәйкестігін жасау мүмкін емес\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Пошта файлын құру" @@ -2181,6 +2599,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Пошта файлына рұқсаттарды орнату" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: '%s' пайдаланушысы бар болып тұр\n" @@ -2216,10 +2645,13 @@ msgstr "%s: бағынышты пайдаланушы ID-ын жасау мүм msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: бағынышты топ ID-ын жасау мүмкін емес\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: ескерту: үй бумасы бар болып тұр.\n" "Оның ішіне skel бумасынан бірде-бір файл көшірілмеді.\n" @@ -2228,9 +2660,15 @@ msgstr "" msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "%s: ескерту: %s пайдаланушы атын %s SELinux сәйкестендіру сәтсіз.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force файлдарды өшіруді мәжбүрлеу,\n" " пайдаланушы иелігінде болмаса да\n" @@ -2304,6 +2742,11 @@ msgstr "%s: %s үшін үй бумасы (%s) табылмады\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: %s бумасы өшірілмеді (%s пайдаланушының үй бумасын өшіру талабы)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: %s бумасын өшіру қатемен аяқталды\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: %s бумасын өшіру қатемен аяқталды\n" @@ -2419,6 +2862,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: '%s' пайдаланушысы %s ішінде бар болып тұр\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: жарамсыз бағынышты uid ауқымы '%s'\n" @@ -2463,6 +2910,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: Үй бумасының иелігін ауыстыру мүмкін емес" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: ескерту: %s ескі үй бумасын толығымен өшіру мүмкін емес" @@ -2495,16 +2946,18 @@ msgstr "mailbox атын ауыстыру қатемен аяқталды" msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: %lu-%lu uid-тар ауқымын '%s' ішінен өшіру сәтсіз аяқталды\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: %lu-%lu uid ауқымын '%s' ішіне қосу сәтсіз аяқталды\n" #, c-format msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: %lu-%lu gid-тар ауқымын '%s' ішінен өшіру сәтсіз аяқталды\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: %lu-%lu gid ауқымын '%s' ішіне қосу сәтсіз аяқталды\n" #, c-format @@ -2595,6 +3048,9 @@ msgstr "%s: %s қайтару мүмкін емес: %s (сіздің өзгер msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: %s үшін tcb бумасын табу сәтсіз\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Пайдаланушы Порт Қайдан Соңғы" + #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr " -c, --crypt-method шифрлеу тәсілі (%s ішінен біреу)\n" @@ -2858,9 +3314,6 @@ msgstr "%s: %s үшін tcb бумасын табу сәтсіз\n" #~ " -r, --remove үй бумасын мен поштасын өшіру\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: %s пайдаланушысы қазір жүйеге кіріп тұр\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" #~ "\n" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index fb8c4ce08..c569dd8eb 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow_po_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -57,6 +57,15 @@ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ ៖ " msgid "%s's Password: " msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​របស់ %sសម្ងាត់ ៖ " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ពាក្យសម្ងាត់​បានឡើយ ។\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -305,14 +314,18 @@ msgstr[1] "" "%d ចូល​ចុងក្រោយ​បានបរាជ័យ​ ។\n" "ចុងក្រោម​ %s %s.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -320,31 +333,107 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ចាស់​ប្រអប់សំបុត្រ" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s ៖ មិនអាចយក​ UID ដែលមានតែមួយ​បានទេ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s ៖ មិនអាច​យក​​ GID ​ដែលមានតែមួយ​បានឡើយ​\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s ៖ មិនអាច​យក​​ GID ​ដែលមានតែមួយ​បានឡើយ​\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ %s បានឡើយ\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ %s បានឡើយ\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s ៖ មិនអាចយក​ UID ដែលមានតែមួយ​បានទេ\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s ៖ មិនអាចយក​ UID ដែលមានតែមួយ​បានទេ\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s ៖ មិនអាចយក​ UID ដែលមានតែមួយ​បានទេ\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s ៖ PAM ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវបាន​បរាជ័យ​\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s ៖ វាល​មិនត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "មិន​អាច​បម្រុង​ទុក​ទំហំ​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធទេ​ ។\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "មិន​អាច​បម្រុង​ទុក​ទំហំ​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធទេ​ ។\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​​ឯកសារ​បានទេ\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ chown បានបរាជ័យ​\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ chown បានបរាជ័យ​\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "ចូល​ច្រើន​ពេក​ ។\n" @@ -397,6 +486,27 @@ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បាន​ប្តូរ​ msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖ ពាក្យ​សម្ងាត់​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ជោគជ័យ​\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s ៖ ឃ្លាំង​ %s មិន​បាន​គាំទ្រឡើយ​\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s ៖ pam_start ៖ កំហុស​ %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ ៖ pam_start() បាន​បរាជ័យ​, កំហុស​ %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ %s ។\n" @@ -429,12 +539,23 @@ msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s ប msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "មិន​អាច​​ cd ចូលទៅ​ '%s' បានទេ\n" @@ -454,6 +575,15 @@ msgstr "ថត​ root មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ថត root ទៅ​ '%s'បាន​ទេ​\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s ៖ បច្ចុប្បន្ន ​អ្នក​ប្រើ​ %s បាន​ចូលហើយ​\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s ៖ បច្ចុប្បន្ន ​អ្នក​ប្រើ​ %s បាន​ចូលហើយ​\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះ​ tty របស់​អ្នកបានទេ​ ។" @@ -480,6 +610,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -659,6 +792,10 @@ msgstr "ទូរស័ព្ទនៅ​ផ្ទះ" msgid "Other" msgstr "ផ្សេងៗ" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s ៖ វាល គឺ​វែងវែងពេក​\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "មិន​អាចផ្លាស់ប្តូរ​លេខ​សម្គាល់​ទៅ​ជា​ root បាន​ឡើយ​ ។\n" @@ -710,10 +847,6 @@ msgstr "%s ៖ '%s' ជាមេ​ NIS សម្រាប់​ម៉ាស៊ msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "កំពុងផ្លាស់​​ប្តូរ​ព័ត៌មាន​អ្នកប្រើ​សម្រាប់​ %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s ៖ វាល គឺ​វែងវែងពេក​\n" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -734,8 +867,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -1010,6 +1143,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s  ៖ %s ជា​ឈ្មោះ​ក្រុម​មិន​ត្រឹមត្រូវ​\n" @@ -1034,6 +1178,11 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s ៖ មិន​អាចកំណត់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1109,6 +1258,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1158,6 +1313,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s ៖ -s និង​ -r គឺមិន​ត្រូវ​គ្នាទេ​\n" @@ -1267,9 +1426,9 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ច្រក ពី ចុង​ក្រោយ​បំផុត\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ច្រក ចុង​ក្រោយ​បំផុត​\n" #, fuzzy msgid "Username Port Latest" @@ -1278,10 +1437,22 @@ msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ច្រ msgid "**Never logged in**" msgstr "**មិន​ដែល​ចូល​សោះ**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ទាន់សម័យ​បានទេ\n" @@ -1413,6 +1584,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "របៀបប្រើ​ ៖ លេខសម្គាល់\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ជា​ក្រុម​បាន​ទេ​\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s ៖ វាល គឺ​វែងវែងពេក​\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s  ៖ ថត​មូលដ្ឋាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "របៀបប្រើ ៖ newgrp [-] [group]\n" @@ -1438,6 +1653,24 @@ msgstr "%s ៖ មិនទាន់មានអ្នក​ប្រើ​ %s msgid "too many groups\n" msgstr "ច្រើន​ក្រុមពេក​\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1477,6 +1710,10 @@ msgstr "%s ៖ មិនទាន់មានអ្នក​ប្រើ​ %s msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ទាន់សម័យ​បានឡើយ​\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ mkdir បានបរាជ័យ​\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ mkdir បានបរាជ័យ​\n" @@ -1612,7 +1849,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s ៖ ឃ្លាំង​ %s មិន​បាន​គាំទ្រឡើយ​\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1761,9 +1998,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1776,7 +2015,7 @@ msgstr "%s ៖ %s\n" #, fuzzy msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1787,6 +2026,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "របៀបប្រើ ៖ su [ជម្រើស] [ការចូល]\n" "\n" @@ -1808,6 +2048,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(មិន​អើពើ​)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "អ្នកគ្មាន​ការ​អនុញ្ញាតឲ្យ​ចូល​ទៅ​កាន់​ su ទេ​ %s\n" @@ -1875,6 +2123,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម​ថ្មី​បានឡើយ​\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម​ថ្មី​បានឡើយ​\n" @@ -1903,6 +2156,10 @@ msgstr "%s ៖ ក្រុម​ '%s' គឺជាក្រុម​ NIS ។\ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s ៖ ក្រុម​ដែលបានបញ្ជាក់​ច្រើនពេក​ (អតិ​ %d) ។\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: អស់​សតិ​ក្នុង​ក្នុងការធ្វើឲ្យ​ក្រុមទាន់សម័យ\n" + #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1912,12 +2169,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [input]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -2020,26 +2284,102 @@ msgstr "%s ៖ វាល​មិនត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s ៖ សែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s ៖ ការព្រមាន ៖​ %s មិនត្រូវបានទទួល​យក​ដោយ %s ឡើយ\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើង​វិញ​បានឡើយ\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s ៖ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ទាន់សម័យ​បានទេ\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s ៖ មានកំហុសក្នុងការ​ធ្វើឲ្យ​ឯកសារទាន់សម័យ\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s ៖ ថត​ផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ចាស់​ប្រអប់សំបុត្រ" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ chown បានបរាជ័យ​\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ chown បានបរាជ័យ​\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ chown បានបរាជ័យ​\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "ការផ្លាស់​ប្តូរ​ព័ត៌មាន​ចាស់​សម្រាប់​ %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "កំពុង​បង្កើត​ឯកសារ​ប្រអប់​សំបុត្រ​" @@ -2050,6 +2390,17 @@ msgstr "រក​ក្រុម​​ 'សំបុត្រ​' មិន​ msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "ការកំណត់​សិទ្ធ​លើ​ឯកសារ​ប្រអប់​សំបុត្រ​" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s ៖ អ្នក​ប្រើ​ %s មាន​រួច​ហើយ​\n" @@ -2083,10 +2434,13 @@ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ %s បានឡើ msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ %s បានឡើយ\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s ៖ ការព្រមាន​ ៖ មានថតផ្ទះ​រួចហើយ ។\n" "មិនចម្លង​​ឯកសារណាមួយ​ពីថត​ skel ចូលក្នុង​វានោះទេ ។\n" @@ -2096,8 +2450,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2165,6 +2521,11 @@ msgstr "%s ៖ ថត​ផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s ៖ មិនយក​ថត​ %s ចេញ​ឡើយ (នឹងយក​ថតផ្ទះ​របស់អ្នកប្រើ %s ចេញ)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s ៖ មានកំហុស​ក្នុងការយក​ថត​ %s ចេញ\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s ៖ មានកំហុស​ក្នុងការយក​ថត​ %s ចេញ\n" @@ -2253,6 +2614,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s ៖ អ្នក​ប្រើ​ %s មាន​រួច​ហើយ​\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s ៖ កាលបរិច្ឆទ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" @@ -2295,6 +2660,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s ៖ ការព្រមាន ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​បញ្ចប់​ការយកថតផ្ទះ %s ចាស់ចេញ" @@ -2326,7 +2695,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -2334,7 +2703,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n" #, c-format @@ -2431,6 +2800,10 @@ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ស្តារ %s ៖ %s (ការប msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s  ៖ ថត​មូលដ្ឋាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ច្រក ពី ចុង​ក្រោយ​បំផុត\n" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" @@ -2680,9 +3053,6 @@ msgstr "%s  ៖ ថត​មូលដ្ឋាន​មិន​ត្រឹ #~ " -r, --remove\t\t\tយកថ​ត​ផ្ទះ និង​ហុង​សំបុត្រ​ចេញ\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s ៖ បច្ចុប្បន្ន ​អ្នក​ប្រើ​ %s បាន​ចូលហើយ​\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -2977,9 +3347,6 @@ msgstr "%s  ៖ ថត​មូលដ្ឋាន​មិន​ត្រឹ #~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" #~ msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​បានទេ ។ សូមព្យាយាម​ម្តង​ទៀតនៅ​ពេល​ក្រោយ​ ។\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ពាក្យសម្ងាត់​បានឡើយ ។\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "មានកំហុស​ក្នុងការ​ធ្វើ​ឲ្យ​​ធាតុបញ្ចូល​​ពាក្យសម្ងាត់ទាន់សម័យ ។\n" @@ -2992,9 +3359,6 @@ msgstr "%s  ៖ ថត​មូលដ្ឋាន​មិន​ត្រឹ #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់​សោ​​​ឯកសារជា​​ក្រុម​បាន​ទេ\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ជា​ក្រុម​បាន​ទេ​\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s ៖មិន​អាច​ចាក់សោ​ឯកសារ​ gshadow បានទេ\n" @@ -3058,9 +3422,6 @@ msgstr "%s  ៖ ថត​មូលដ្ឋាន​មិន​ត្រឹ #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s ៖ មិនអាច​ចាក់សោ​ស្រមោល​បានឡើយ​\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​​ឯកសារ​បានទេ\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរ​​​​​ឯកសារ​ស្រមោល​ឡើង​វិញ បាន​ទេ​\n" @@ -3211,9 +3572,6 @@ msgstr "%s  ៖ ថត​មូលដ្ឋាន​មិន​ត្រឹ #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​ឯកសារបានឡើយ​\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s ៖ មានកំហុសក្នុងការ​ធ្វើឲ្យ​ឯកសារទាន់សម័យ\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យ​ធាតុបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់​ទាន់សម័យ​សម្រាប់​​ %s បានឡើយ\n" @@ -3245,9 +3603,6 @@ msgstr "%s  ៖ ថត​មូលដ្ឋាន​មិន​ត្រឹ #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s ៖ អស់​សតិ​ក្នុងការធ្វើឲ្យ gshadow ទាន់សម័៧\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើង​វិញ​បានឡើយ\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ស្រមោលឡើងវិញ​​បានឡើយ​\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d879c958c..c8b79d8ff 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:32+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -55,6 +55,15 @@ msgstr "암호: " msgid "%s's Password: " msgstr "%s의 암호: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "검증 인터페이스를 열 수 없습니다. 중지합니다.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -296,14 +305,18 @@ msgstr[0] "" "마지막 로그인 이후 %d번 실패.\n" "마지막 로그인은 %s, %s에서.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -311,31 +324,109 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "메일함 소유자를 바꾸는 데 실패했습니다" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: 유일한 UID를 얻을 수 없습니다 (UID가 남아 있지 않습니다)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: 유일한 GID를 얻을 수 없습니다 (GID가 남아 있지 않습니다)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: 유일한 GID를 얻을 수 없습니다 (GID가 남아 있지 않습니다)\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: 사용자를 만들 수 없습니다\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: 사용자를 만들 수 없습니다\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: 유일한 UID를 얻을 수 없습니다 (UID가 남아 있지 않습니다)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: 유일한 UID를 얻을 수 없습니다 (UID가 남아 있지 않습니다)\n" #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: 유일한 UID를 얻을 수 없습니다 (UID가 남아 있지 않습니다)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: 인증이 실패했습니다\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: 올바르지 않은 필드 '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "설정 정보를 위한 공간을 확보할 수 없습니다.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "설정 정보를 위한 공간을 확보할 수 없습니다.\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "로그인 횟수가 너무 많음.\n" @@ -387,6 +478,27 @@ msgstr "passwd: 암호를 바꿨습니다\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: 암호를 성공적으로 업데이트했습니다\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: %s 저장소는 지원하지 않습니다\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: 오류 %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "암호: pam_start() 실패했습니다, 오류 %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "'%s'의 암호가 맞지 않습니다.\n" @@ -419,6 +531,10 @@ msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -427,6 +543,13 @@ msgstr "" "쓸 수 없는 ENCRYPT_METHOD 값: '%s'.\n" "기본값인 DES로 설정합니다.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "'%s' 디렉터리로 이동할 수 없습니다\n" @@ -446,6 +569,15 @@ msgstr "루트 디렉터리 '%s'이(가) 잘못되었습니다\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "루트 디렉터리를 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: %s 사용자는 현재 로그인한 상태 입니다\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: %s 사용자는 현재 로그인한 상태 입니다\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "TTY 이름을 확인할 수 없습니다." @@ -471,6 +603,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" @@ -650,6 +785,10 @@ msgstr "집 전화번호" msgid "Other" msgstr "기타" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: 입력범위가 너무 깁니다\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "아이디를 루트로 바꿀 수는 없습니다.\n" @@ -701,10 +840,6 @@ msgstr "%s: '%s'이(가) 현재의 클라이언트의 NIS 마스터입니다.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "%s의 사용자의 정보를 바꿉니다\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: 입력범위가 너무 깁니다\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -725,9 +860,13 @@ msgid "" " the MD5 algorithm\n" msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n" #, c-format @@ -1008,6 +1147,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "올바르지 않은 사용자 이름 '%s'\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: '%s'은(는) 사용할 수 없는 그룹 이름입니다\n" @@ -1032,6 +1182,11 @@ msgstr "%s: '%lu' GID가 이미 있습니다\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1108,6 +1263,13 @@ msgstr "%s: 그룹 이름이 사용자 이름과 맞지 않습니다\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: root만 -g/--group 옵션을 쓸 수 있습니다\n" +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1158,6 +1320,10 @@ msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라 msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s 옵션과 -r 옵션을 동시에 쓸 수 없습니다\n" @@ -1263,8 +1429,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "사용자이름 포트 어디서 최근정보" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "사용자이름 포트 최근정보" msgid "Username Port Latest" msgstr "사용자이름 포트 최근정보" @@ -1272,10 +1440,22 @@ msgstr "사용자이름 포트 최근정보" msgid "**Never logged in**" msgstr "**한번도 로그인한 적이 없습니다**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "lastlog: UID %d번의 항목을 읽는데 실패했습니다\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: UID %lu번의 최근 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n" @@ -1403,6 +1583,52 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "사용법: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: %s을(를) 제거하는데 실패했습니다\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: %s을(를) 제거하는데 실패했습니다\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: %s의 잠금을 푸는데 실패했습니다\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: 기본 디렉터리 '%s' 잘못되었습니다\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "사용법: newgrp [-] [그룹]\n" @@ -1427,6 +1653,24 @@ msgstr "%s: '%lu' GID가 없습니다\n" msgid "too many groups\n" msgstr "그룹이 너무 많습니다\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1468,6 +1712,10 @@ msgstr "%s: %d번 줄: `%s' 사용자가 %s 안에 없습니다\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: %d번 줄: 암호를 업데이트 할 수 없습니다\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: %d번 줄: 디렉터리 만들기에 실패했습니다\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: %d번 줄: 디렉터리 만들기에 실패했습니다\n" @@ -1605,8 +1853,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: %s 저장소는 지원하지 않습니다\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s 사용자는 %s의 암호를 바꿀 권한이 없습니다\n" #, c-format @@ -1751,9 +2000,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1764,8 +2015,22 @@ msgstr "" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1776,6 +2041,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "사용법: su [옵션] [<로그인>]\n" "\n" @@ -1797,6 +2063,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(무시됨)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "su %s을(를) 하도록 인증이 되지 않았습니다\n" @@ -1861,6 +2135,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: 새로운 기본값 파일을 만들 수 없습니다\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: 새로운 기본값 파일을 만들 수 없습니다\n" @@ -1889,6 +2168,11 @@ msgstr "%s: '%s' 그룹은 NIS 그룹입니다.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: 그룹이 너무 많이 명시되었습니다 (최대 %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: 메모리가 부족합니다. %s을(를) 업데이트할 수 없습니다.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1898,6 +2182,9 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " @@ -1905,6 +2192,10 @@ msgid "" " new account\n" msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -2012,27 +2303,110 @@ msgstr "%s: 올바르지 않은 필드 '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: 올바르지 않은 쉘 '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: 경고: %s은(는) %s이(가) 소유하고 있지 않습니다\n" + +#, c-format +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: 쓸 수 없는 사용자 이름 '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"%s: UID %lu번의 로그인 실패 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" "%s: UID %lu번의 로그인 실패 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"%s: UID %lu번의 로그인 실패 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: UID %lu번의 최근 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: UID %lu번의 최근 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: UID %lu번의 최근 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "" +"%s: UID %lu번의 로그인 실패 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error changing fields\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: 항목을 변경하는 도중 오류가 발생했습니다\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: 홈 디렉터리 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "메일함 소유자를 바꾸는 데 실패했습니다" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "%s의 사용기한 정보를 바꿉니다\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "메일함 파일을 만드는 중" @@ -2043,6 +2417,17 @@ msgstr "'mail' 그룹이 없습니다. 사용자의 메일함 파일을 0600 모 msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "메일함의 파일 권한을 설정 중" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: '%s' 사용자가 이미 있습니다\n" @@ -2078,10 +2463,13 @@ msgstr "%s: 사용자를 만들 수 없습니다\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: 그룹을 만들 수 없습니다\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: 경고: 홈디렉터리가 이미 있습니다.\n" "skel 디렉터리에서 파일을 복사하지 않습니다.\n" @@ -2092,8 +2480,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2163,6 +2553,11 @@ msgstr "" "%s: 디렉터리 %s은(는) 제거하지 않습니다 (사용자 %s의 홈 디렉터리를\n" "제거하게 됩니다)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 제거하는 데 오류가 발생했습니다\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 제거하는 데 오류가 발생했습니다\n" @@ -2257,6 +2652,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: '%s' 사용자가 이미 %s 안에 있습니다\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: 날짜 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n" @@ -2299,6 +2698,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: 경고: 이전 홈 디렉터리 %s을(를) 완전히 제거하는 데 실패했습니다" @@ -2333,7 +2736,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n" #, fuzzy, c-format @@ -2341,7 +2744,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n" #, c-format @@ -2439,6 +2842,9 @@ msgstr "%s: %s을(를) 복구할 수 없습니다: %s (바뀐 사항은 %s에 msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: 기본 디렉터리 '%s' 잘못되었습니다\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "사용자이름 포트 어디서 최근정보" + #~ msgid "malloc(%d) failed\n" #~ msgstr "malloc(%d)에 실패\n" @@ -2684,9 +3090,6 @@ msgstr "%s: 기본 디렉터리 '%s' 잘못되었습니다\n" #~ " -r, --remove 홈 디렉터리와 메일 저장소을 지웁니다\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: %s 사용자는 현재 로그인한 상태 입니다\n" - #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Usage: usermod [options] LOGIN\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index c50dfcde6..bfd91737d 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-05 12:33+0100\n" "Last-Translator: Åka Sikrom \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -61,6 +61,15 @@ msgstr "Passord: " msgid "%s's Password: " msgstr "%s's Passord: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne kontrollgrensesnitt – avbryter.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "[libsemanage]: %s\n" @@ -316,10 +325,6 @@ msgstr[1] "" "%d mislykkede forsøk siden forrige innlogging.\n" "Forrige var %s (%s).\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Ugyldige innstillinger: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " @@ -327,23 +332,68 @@ msgid "" msgstr "" "%s: Ugyldig oppsett: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Ugyldige innstillinger: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ tildele minne: %s\n" # , c-format -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Fant ikke entydig system-GID (ingen flere GID-er tilgjengelig)\n" +# , c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Fant ikke entydig GID (ingen flere GID-er tilgjengelig)\n" + # , c-format #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: Fant ikke entydig GID (ingen flere GID-er tilgjengelig)\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Ugyldige innstillinger: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Ugyldig oppsett: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" + +# , c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: fant ikke underordnet bruker-rekkevidde\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Ugyldige innstillinger: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +"(%lu)\n" + +# , c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: fant ikke underordnet bruker-rekkevidde\n" #, c-format msgid "" @@ -353,16 +403,80 @@ msgstr "" "%s: Ugyldige innstillinger: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" -# , c-format #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Ugyldige innstillinger: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +# , c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Fant ikke entydig system-UID (ingen flere UID-er tilgjengelig)\n" +# , c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Fant ikke entydig UID (ingen flere UID-er tilgjengelig)\n" + # , c-format #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: Fant ikke entydig UID (ingen flere UID-er tilgjengelig)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +# , c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: Autentisering mislyktes\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: ugyldig felt «%s»\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ endre navn pÃ¥ %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ endre navn pÃ¥ %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ Ã¥pne fil\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linje %d: chown %s mislyktes: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linje %d: chown %s mislyktes: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "For mange innlogginger.\n" @@ -414,6 +528,27 @@ msgstr "passwd: passordet ble ikke endret\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: passordet ble oppdatert\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: ikke støtte for lager %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: feil %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() mislyktes, feil %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Feil passord for «%s».\n" @@ -446,6 +581,10 @@ msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ bytte mappe til chroot-mappe %s: %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ utføre chroot med %s: %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -454,6 +593,13 @@ msgstr "" "Ugyldig verdi for ENCRYPT_METHOD: «%s»\n" "Faller tilbake til DES.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Klarte ikke Ã¥ bytte mappe til «%s»\n" @@ -473,6 +619,15 @@ msgstr "Rotmappe «%s» er ugyldig\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Klarte ikke Ã¥ endre rotmappe til «%s»\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: brukeren %s er pÃ¥logget\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: brukeren %s er pÃ¥logget\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Fant ikke tty-navn." @@ -503,6 +658,11 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group rediger group-database\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -696,6 +856,10 @@ msgstr "Hjemmetelefon" msgid "Other" msgstr "Annet" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: feltene er for lange\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Klarte ikke Ã¥ endre ID til root.\n" @@ -749,10 +913,6 @@ msgstr "%s: «%s» er NIS-sjef for denne klienten.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Endrer brukerinformasjon for %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: feltene er for lange\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -779,9 +939,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 krypter klartekst-passordet med\n" " MD5-algoritmen\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds antall SHA-runder for kryptering med SHA*\n" @@ -1105,6 +1269,21 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system lag en systemkonto\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr " -R, --root CHROOT_MAPPE mappe som skal brukes til chroot\n" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list vis gruppemedlemmer\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "ugyldig brukernavn «%s»\n" + # , c-format #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" @@ -1132,6 +1311,11 @@ msgstr "%s; GID «%lu» finnes allerede\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Klarte ikke Ã¥ sette opp oppryddingstjeneste.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1224,6 +1408,23 @@ msgstr "%s: gruppenavnet samsvarer ikke med brukernavnet ditt\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: bare root kan bruke valget -g/--group\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append legg til brukeren i de ekstra gruppene " +"listet i \n" +" valget -G option uten Ã¥ fjerne ham/henne\n" +" fra andre grupper\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID endre gruppe-ID til GID\n" @@ -1285,6 +1486,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort sorter oppføringer etter UID\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s og -r passer ikke sammen\n" @@ -1402,8 +1607,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr " -u, --user LOGIN skriv ut lastlog for valgt LOGIN\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Brukernavn Port Fra Sist" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Brukernavn Port Sist" msgid "Username Port Latest" msgstr "Brukernavn Port Sist" @@ -1411,10 +1618,22 @@ msgstr "Brukernavn Port Sist" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Aldri vært innlogget**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: Klarte ikke Ã¥ oppdatere oppføring for UID %lu\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ oppdatere lastlog-fil\n" @@ -1541,6 +1760,58 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Bruk: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ Ã¥pne gruppefil\n" + +# , c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ fjerne %s\n" + +# , c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ fjerne %s\n" + +# , c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ lÃ¥se opp %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: Klarte ikke opprette tcb-mappe for %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Bruk: newgrp [-] [gruppe]\n" @@ -1568,6 +1839,26 @@ msgstr "%s: GID «%lu» finnes ikke\n" msgid "too many groups\n" msgstr "for mange grupper\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet stille modus\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system lag systemkontoer\n" @@ -1615,6 +1906,11 @@ msgstr "%s: linje %d: bruker «%s» finnes ikke i %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: linje %d: klarte ikke Ã¥ oppdatere passord\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: linje %d: mkdir %s mislyktes: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: linje %d: mkdir %s mislyktes: %s\n" @@ -1765,8 +2061,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: ikke støtte for lager %s\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s har ikke rett til Ã¥ endre passord for %s\n" #, c-format @@ -1925,9 +2222,11 @@ msgstr "%s: funksjonsfeil ved signalmasking\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Økt avsluttet, avslutter skall ..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " … drept.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " ... venter pÃ¥ at barneprosess avslutter.\n" @@ -1938,8 +2237,22 @@ msgstr " … avsluttet.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1950,6 +2263,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Bruk: su [valg] [konto]\n" "\n" @@ -1972,6 +2286,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ignorert)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Du har ikke adgang til Ã¥ utføre su %s\n" @@ -2038,6 +2360,11 @@ msgstr "%s: %s ble opprettet, men ikke fjernet\n" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: oppsettet for %s i %s blir ignorert\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ opprette ny forvalg-fil\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ opprette ny forvalg-fil\n" @@ -2066,6 +2393,12 @@ msgstr "%s: gruppe «%s» er en NIS-gruppe.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: for mange grupper (maks %d).\n" +# , c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: Minner er fullt. Klarte ikke Ã¥ oppdatere %s.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2080,6 +2413,11 @@ msgstr "" "\n" "Valg:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr " -s,--shadow rediger shadow eller gshadow-database\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2088,6 +2426,10 @@ msgstr "" " -b, --base-dir BASIS basismappe for hjemmemappa til den\n" " nye kontoen\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment KOMMENTAR GECOS-feltet for den nye kontoen\n" @@ -2207,27 +2549,115 @@ msgstr "%s: ugyldig felt «%s»\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: ugyldig skall «%s»\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: Advarsel: %s er ikke kjørbar\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: Du kan ikke kombinere valgene «-C» og «-S»\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z krever kjerne som har SELinux slÃ¥tt pÃ¥\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: ugyldig brukernavn «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: klarte ikke nullstille faillog-oppføring for UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: klarte ikke nullstille faillog-oppføring for UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: klarte ikke nullstille faillog-oppføring for UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: klarte ikke nullstille lastlog-oppføring for UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: klarte ikke nullstille lastlog-oppføring for UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: klarte ikke nullstille lastlog-oppføring for UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: klarte ikke nullstille faillog-oppføring for UID %lu: %s\n" + # , c-format #, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ forberede ny %s-oppføring\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: feil under oppdatering av filer\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ opprette mappa %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: fant ikke hjemmemappe for %s (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ tildele minne: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ opprette mappa %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linje %d: chown %s mislyktes: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linje %d: chown %s mislyktes: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linje %d: chown %s mislyktes: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ lage SELinux-brukerkobling for %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Lager e-postkassefil" @@ -2238,6 +2668,17 @@ msgstr "Fant ikke gruppa «mail». Oppretter e-postkassefil med modus 0600.\n" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Endrer rettigheter for e-postkassefil" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + # , c-format #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" @@ -2279,10 +2720,13 @@ msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ lage underordnede bruker-id-er\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ lage underordnede gruppe-id-er\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: advarsel: hjemmemappa finnes fra før.\n" "Kopierer ikke filer dit fra skel-mappa.\n" @@ -2292,9 +2736,15 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" "%s: advarsel: klarte ikke Ã¥ avbilde brukernavn %s til %s SELinux-bruker.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force fjern filer «med makt»,\n" " selv om brukeren ikke eier dem\n" @@ -2374,6 +2824,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" "%s: fjerner ikke mappa %s (det ville fjerne hjemmemappa til bruker %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: feil ved fjerning av mappe %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: feil ved fjerning av mappe %s\n" @@ -2484,6 +2939,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: bruker «%s» finnes fra før i %s\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: underordnet uid-rekkevidde «%s» er ugyldig\n" @@ -2529,6 +2988,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: Klarte ikke Ã¥ endre eierskap til hjemmemappe" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: advarsel: klarte ikke Ã¥ fjerne gammel hjemmemappa %s fullstendig" @@ -2565,8 +3028,9 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ fjerne uid-rekkevidde %lu-%lu fra «%s»\n" # , c-format -#, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ legge til uid-rekkevidde %lu-%lu fra «%s»\n" # , c-format @@ -2575,8 +3039,9 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ fjerne gid-rekkevidde %lu-%lu fra «%s»\n" # , c-format -#, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ legge til gid-rekkevidde %lu-%lu fra «%s»\n" #, c-format @@ -2668,6 +3133,9 @@ msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ gjenopprette %s: %s (endringer ligger i %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Brukernavn Port Fra Sist" + #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" #~ "Usage: vipw [options]\n" @@ -2940,9 +3408,6 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n" #~ " -r, --remove slett hjemmemappa og postkassa\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: brukeren %s er pÃ¥logget\n" - #~| msgid "" #~| "Usage: usermod [options] LOGIN\n" #~| "\n" @@ -3408,9 +3873,6 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ lÃ¥se gruppefil\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ Ã¥pne gruppefil\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ lÃ¥se gshadow-fil\n" @@ -3474,9 +3936,6 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ lÃ¥se shadow-fil\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ Ã¥pne fil\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ omskrive shadow-fil\n" @@ -3627,9 +4086,6 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ Ã¥pne filer\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: feil under oppdatering av filer\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ endre passord-oppføringen for %s\n" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 0b638190e..121597dc6 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n" "Last-Translator: Shiva Pokharel \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -54,6 +54,15 @@ msgstr "पासवर्ड: " msgid "%s's Password: " msgstr "'%s' को पासवर्ड: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "पासवर्ड फाइल खोल्न सकिएन ।\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -298,14 +307,18 @@ msgstr[1] "" "%d अन्तिम लगइन देखिअसफल भयो ।\n" "अन्तिम %s मा %s थियो ।\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -313,31 +326,107 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "मेलबक्स प्रापक परिवर्तन गर्न असफल भयो" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: अद्वितिय UID प्राप्त गर्न सकिएन\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: अद्वितिय GID प्राप्त गर्न सकिएन\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: अद्वितिय GID प्राप्त गर्न सकिएन\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: अद्वितिय UID प्राप्त गर्न सकिएन\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: अद्वितिय UID प्राप्त गर्न सकिएन\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: अद्वितिय UID प्राप्त गर्न सकिएन\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: PAM आधिकरण असफल भयो\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: अवैध फाँट '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "कनफिगरेसन सूचनाको लागि खाली ठाऊँ बाँड्न सकिदैन ।\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "कनफिगरेसन सूचनाको लागि खाली ठाऊँ बाँड्न सकिदैन ।\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: फाइल खोल्न सकिएन\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "अति धेरै लगइनहरू ।\n" @@ -390,6 +479,27 @@ msgstr "पासवर्ड परिवर्तन भयो ।" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "पासवर्ड: पासवर्ड सफलतापूर्वक अद्यावधिक भयो\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: रेपोजिटरी %s समर्थित छैन\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: त्रुटि %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "पासवर्ड: pam_start() असफल भयो, त्रुटि %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr " %s को लागि गलत पासवर्ड ।\n" @@ -422,12 +532,23 @@ msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "'%s' मा सि डि गर्न असफल\n" @@ -447,6 +568,15 @@ msgstr "अवैध मूल डाइरेकट्री '%s'\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "'%s' मा मूल डाइरेकट्री परिवर्तन गर्न सकिदैन\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s हालै लग गरियो\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s हालै लग गरियो\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "तपाईँको tty नाम निर्धारण गर्न सकिएन।" @@ -473,6 +603,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -649,6 +782,10 @@ msgstr "गृह फोन" msgid "Other" msgstr "अन्य" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: अति लामो फाँट\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "ID लाई मूलमा परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n" @@ -700,10 +837,6 @@ msgstr "%s: '%s' यो ग्राहकको लागि NIS मास् msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr " %s को लागि प्रयोगकर्ता सूचना परिवर्तन गरिदैछ\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: अति लामो फाँट\n" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -724,8 +857,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -1000,6 +1133,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s वैध समूह नाम होइन\n" @@ -1024,6 +1168,11 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम निर्धारण गर्न सकिएन ।\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1099,6 +1248,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1148,6 +1303,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s र -r मिल्दोजुल्दो छैन\n" @@ -1253,8 +1412,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "सबै भन्दा पछिल्लो बाट पोर्ट प्रयोगकर्ता नाम" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "सबैभन्दा पछिल्लो पोर्ट प्रयोगकर्ता नाम" msgid "Username Port Latest" msgstr "सबैभन्दा पछिल्लो पोर्ट प्रयोगकर्ता नाम" @@ -1262,10 +1423,22 @@ msgstr "सबैभन्दा पछिल्लो पोर् msgid "**Never logged in**" msgstr "**Never logged in**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: पासवर्ड फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n" @@ -1395,6 +1568,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "उपयोग: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: समूह फाइल खोल्न सकिदैन\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: अति लामो फाँट\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "उपयोग: newgrp [-] [group]\n" @@ -1420,6 +1637,24 @@ msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छैन msgid "too many groups\n" msgstr "अति धेरै समूहहरू\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1459,6 +1694,10 @@ msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छैन msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: रेखा %d: पासवर्ड अद्यावधिक गर्न सकिएन\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: रेखा %d: mkdir असफल भयो\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: रेखा %d: mkdir असफल भयो\n" @@ -1592,7 +1831,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: रेपोजिटरी %s समर्थित छैन\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1738,9 +1977,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1753,7 +1994,7 @@ msgstr "%s: %s\n" #, fuzzy msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1764,6 +2005,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "उपयोग: su [options] [login]\n" "\n" @@ -1785,6 +2027,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(उपेक्षा गरियो)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "तपाईँ su %s मा प्रमाणिकरण हुनुहुन्न\n" @@ -1849,6 +2099,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: नयाँ पूर्वनिर्धारित फाइल सिर्जना गर्न सकिएन\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: नयाँ पूर्वनिर्धारित फाइल सिर्जना गर्न सकिएन\n" @@ -1877,6 +2132,10 @@ msgstr "%s: समूह '%s' NIS समूह हो ।\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: अति धेरै समूहरू निर्दिष्ट गरिएको छ (max %d) ।\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: update_group मा स्मृति भन्दा बाहिर\n" + #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1886,12 +2145,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "उपयोग: %s [आगत]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -1994,26 +2260,102 @@ msgstr "%s: अवैध फाँट '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: अवैध शेल '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: चेतावनी: %s चाँहि %s को स्वामित्वमा छैन\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: पासवर्ड फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: फाइलहरू अद्यावधिक गर्दा त्रुटि\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: अवैध गृह डाइरेक्ट्री '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "मेलबक्स प्रापक परिवर्तन गर्न असफल भयो" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "%s का लागि अवधि सूचना परिवर्तन गरिदैछ\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "मेल बाकस फाइल सिर्जना गर्दै" @@ -2024,6 +2366,17 @@ msgstr "समूह मेल फेला परेन । ०६०० मो msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "मेल बाकस फाइल अनुमतिहरू मिलाउदै" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छ\n" @@ -2059,10 +2412,13 @@ msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: चेतावनी: गृह डाइरेक्ट्री पहिल्यै अवस्थित छ ।\n" "यसमा स्केल डाइरेक्ट्रीबाट कुनै फाइल प्रतिलिपी भएको छैन ।\n" @@ -2072,8 +2428,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2141,6 +2499,11 @@ msgstr "%s: अवैध गृह डाइरेक्ट्री '%s'\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: हट्ने डाइरेक्ट्री होइन %s (प्रयोगकर्ता %s को गृह हटाउँछ)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: डाइरेक्ट्री हटाउँदा त्रुटि %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: डाइरेक्ट्री हटाउँदा त्रुटि %s\n" @@ -2229,6 +2592,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छ\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: अवैध मिति '%s'\n" @@ -2271,6 +2638,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: चेतावनी: पुरानो गृह डाइरेक्ट्री पूर्णरुपले हटाउन असफल भयो %s" @@ -2302,7 +2673,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -2310,7 +2681,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n" #, c-format @@ -2407,6 +2778,9 @@ msgstr "%s: पुन:भण्डारण गर्न सकिदैन %s: msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "सबै भन्दा पछिल्लो बाट पोर्ट प्रयोगकर्ता नाम" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" @@ -2661,9 +3035,6 @@ msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n" #~ " -r, --remove\t\t\tगृह डाइरेक्ट्री र मेल स्पूललाई हटाउँछ \n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s हालै लग गरियो\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -2965,9 +3336,6 @@ msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n" #~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" #~ msgstr "पासवर्ड फाइल ताल्चा मार्न सकिएन; फेरी पछि प्रयास गर्नुहोस् ।\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "पासवर्ड फाइल खोल्न सकिएन ।\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "पासवर्ड प्रविष्टिमा त्रुटि अद्यावधिक गरिदैछ ।\n" @@ -2980,9 +3348,6 @@ msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: समूह फाइल ताल्चा मार्न सकिदैन\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: समूह फाइल खोल्न सकिदैन\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: जि स्याडो फाइल ताल्चा मार्न सकिएन\n" @@ -3046,9 +3411,6 @@ msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: स्याडो ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: फाइल खोल्न सकिएन\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: स्याडो फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n" @@ -3199,9 +3561,6 @@ msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: फाइलहरू खओल्न सकिएन\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: फाइलहरू अद्यावधिक गर्दा त्रुटि\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: %s को लागि पासवर्ड प्रविष्टि अद्यावधिक गर्न सकिएन\n" @@ -3233,9 +3592,6 @@ msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: gshadow_group मा स्मृति भन्दा बाहिर\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: स्याडो पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0042b68d3..13af4276b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow_1_4.8.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-23 14:59-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-24 15:20+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" @@ -557,6 +557,10 @@ msgstr "%s: kan chdir naar chroot-map %s niet uitvoeren: %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: chroot naar map %s lukt niet: %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -565,6 +569,13 @@ msgstr "" "Ongeldige ENCRYPT_METHOD-waarde: '%s'.\n" "Terugvallen op standaard DES.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Kan niet van map veranderen (cd) naar '%s'\n" @@ -824,6 +835,10 @@ msgstr "Telefoon thuis" msgid "Other" msgstr "Varia" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: velden zijn te lang\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Kan ID niet veranderen naar root.\n" @@ -875,10 +890,6 @@ msgstr "%s: '%s' is de NIS-master voor deze client.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "De gebruikersinformatie over %s wordt veranderd\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: velden zijn te lang\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -904,9 +915,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 het wachtwoord in klare tekst\n" " met het MD5-algoritme versleutelen\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds aantal rondes voor de SHA of BCRYPT\n" " encryptie-algoritmes\n" @@ -1222,9 +1237,21 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system een systeem-account aanmaken\n" -msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +#, fuzzy +#| msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" msgstr " -P, --prefix PREFIX_MAP map-prefix\n" +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list de leden van de groep weergeven\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "ongeldige gebruikersnaam '%s'\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: '%s' is geen geldige groepsnaam\n" @@ -1340,6 +1367,23 @@ msgstr "%s: uw groepsnaam komt niet overeen met uw gebruikersnaam\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: enkel de systeembeheerder kan de optie -g/--group gebruiken\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append gebruiker toevoegen aan de bijkomende " +"GROEPEN,\n" +" vermeld bij de optie -G, zonder hem/haar\n" +" te verwijderen uit andere groepen\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID het groeps-ID naar GID veranderen\n" @@ -1402,6 +1446,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort elementen volgens UID sorteren\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s en -r zijn niet compatibel\n" @@ -1517,8 +1565,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u, --user GEBRUIKER lastlog-informatie over GEBRUIKER tonen\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Gebruikersnaam Poort Vanaf Laatste" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Gebruikersnaam Poort Laatste" msgid "Username Port Latest" msgstr "Gebruikersnaam Poort Laatste" @@ -1811,6 +1861,11 @@ msgstr "%s: regel %d: gebruiker '%s' bestaat niet in %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: regel %d: kan wachtwoord niet bijwerken\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: regel %d: mkdir %s is mislukt: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: regel %d: mkdir %s is mislukt: %s\n" @@ -2179,6 +2234,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Genegeerd)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "U bent niet gerechtigd om 'su %s' uit te voeren\n" @@ -2275,6 +2338,11 @@ msgstr "%s: groep '%s' is een NIS-groep.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: te veel groepen gespecificeerd (max %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: onvoldoende geheugen. Kan %s niet bijwerken.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2449,16 +2517,45 @@ msgstr "%s: -Z kan niet gebruikt worden met --prefix\n" msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z vereist dat SELinux geactiveerd is in de kernel\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: ongeldige gebruikersnaam '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"%s: opnieuw instellen van het faillog-item voor UID %lu is mislukt: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" "%s: opnieuw instellen van het faillog-item voor UID %lu is mislukt: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"%s: opnieuw instellen van het faillog-item voor UID %lu is mislukt: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"%s: opnieuw instellen van de lastlog-item voor UID %lu is mislukt: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" "%s: opnieuw instellen van de lastlog-item voor UID %lu is mislukt: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"%s: opnieuw instellen van de lastlog-item voor UID %lu is mislukt: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2501,10 +2598,20 @@ msgstr "%s: waarschuwing: chown uitvoeren op `%s' is mislukt: %m\n" msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" msgstr "%s: waarschuwing: chmod uitvoeren op `%s' is mislukt: %m\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: waarschuwing: chown uitvoeren op `%s' is mislukt: %m\n" + #, c-format msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" msgstr "%s: kan SELinux-context voor bestandscreatie niet opnieuw instellen\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "%s: kan SELinux-context voor persoonlijke map %s niet instellen\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Postvak-bestand wordt aangemaakt" @@ -2517,6 +2624,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Bestandsrechten van postvak-bestand worden ingesteld" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: gebruiker '%s' bestaat al\n" @@ -2566,9 +2684,15 @@ msgstr "" "%s: waarschuwing: de koppeling van gebruikersnaam %s aan SELinux-gebruiker " "%s is mislukt.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force geforceerde verwijdering van bestanden,\n" " ook als ze geen eigendom van gebruiker zijn\n" @@ -2769,6 +2893,11 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: gebruiker '%s' bestaat al in %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: persoonlijke map \"%s\" moet aangekoppeld zijn op BTRFS\n" + #, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: ongeldig bereik '%s' van ondergeschikte UID's\n" @@ -2954,3 +3083,6 @@ msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n" #, c-format msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: tcb-map van %s vinden is mislukt\n" + +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Gebruikersnaam Poort Vanaf Laatste" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 3a7ebf126..aabedeb1b 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n" "Last-Translator: HÃ¥vard Korsvoll \n" "Language-Team: Norwegian (Nynorsk) \n" @@ -52,6 +52,15 @@ msgstr "Passord: " msgid "%s's Password: " msgstr "%s sitt passord: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Klarer ikkje opna passordfila.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -292,14 +301,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%d %s sidan førre innlogging. Førre var %s pÃ¥ %s.\n" msgstr[1] "%d %s sidan førre innlogging. Førre var %s pÃ¥ %s.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -307,7 +320,12 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "klarte ikke Ã¥ endra eigar av mailbox" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: klarer ikkje fÃ¥ unikt gid\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: klarer ikkje fÃ¥ unikt gid\n" #, fuzzy, c-format @@ -315,23 +333,93 @@ msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: klarer ikkje fÃ¥ unikt gid\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: klarer ikkje fÃ¥ unikt gid\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: klarer ikkje fÃ¥ unikt gid\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: klarer ikkje fÃ¥ unikt gid\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: PAM-autentisering feila\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: ugyldig felt «%s»\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Klarte ikkje finna plass for oppsettsinformasjon.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Klarte ikkje finna plass for oppsettsinformasjon.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: klarer ikkje opna fil\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linje %d: chown feila\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linje %d: chown feila\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "For mange innloggingar.\n" @@ -385,6 +473,27 @@ msgstr "Passord er endra." msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: arkiv %s er ikkje støtta\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: feil %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() feila, feil %d\n" + #, fuzzy, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Feil passord for «%s»\n" @@ -417,12 +526,23 @@ msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Klarer ikkje cd til «%s»\n" @@ -442,6 +562,15 @@ msgstr "Ugyldig rotmappe «%s»\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Klarer ikkje endra rotmappe til «%s»\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: brukaren %s er pÃ¥logga\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: brukaren %s er pÃ¥logga\n" + #, fuzzy msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "%s: Klarer ikkje avgjere brukarnamnet ditt.\n" @@ -469,6 +598,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -650,6 +782,10 @@ msgstr "Telefon, heime" msgid "Other" msgstr "Anna" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: felta er for lange\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Klarer ikkje endra ID til root.\n" @@ -701,10 +837,6 @@ msgstr "%s: «%s» er NIS-hovud for denne klienten.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Endrar brukarinformasjon for %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: felta er for lange\n" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -725,8 +857,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -1001,6 +1133,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "ugyldig brukarnamn «%s»\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s er ikkje eit gyldig gruppenamn\n" @@ -1025,6 +1168,11 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Klarer ikkje avgjere brukarnamnet ditt.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1100,6 +1248,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1149,6 +1303,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s og -r er inkompatible\n" @@ -1254,8 +1412,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Brukarnamn Port FrÃ¥ Siste" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Brukarnamn Port Siste" msgid "Username Port Latest" msgstr "Brukarnamn Port Siste" @@ -1263,10 +1423,22 @@ msgstr "Brukarnamn Port Siste" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Aldri vore innlogga**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere passordfil\n" @@ -1397,6 +1569,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Bruk: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: klarer ikkje opna gruppefil\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: felta er for lange\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Bruk: newgrp [-] [gruppe]\n" @@ -1422,6 +1638,24 @@ msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n" msgid "too many groups\n" msgstr "for mange grupper\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1461,6 +1695,10 @@ msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje oppdatere passord\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: linje %d: mkdir feila\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: linje %d: mkdir feila\n" @@ -1594,7 +1832,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: arkiv %s er ikkje støtta\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -1739,9 +1977,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1753,7 +1993,7 @@ msgid "%s: %s\n" msgstr "passwd: %s\n" msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1764,6 +2004,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" #, c-format @@ -1774,6 +2015,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ignorert)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Du er ikkje autorisert til su %s\n" @@ -1838,6 +2087,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: klarer ikkje opprette fil for standardverdiar\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: klarer ikkje opprette fil for standardverdiar\n" @@ -1866,6 +2120,10 @@ msgstr "%s: gruppe «%s» er ei NIS-gruppe.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: for mange grupper spesifisert (maks %d).\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: slapp opp for minne i update_group\n" + #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1875,12 +2133,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "Bruk: %s [inndata]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -1983,26 +2248,102 @@ msgstr "%s: ugyldig felt «%s»\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: ugyldig skal «%s»\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: Ã¥tvaring: %s er ikkje eigd av %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny passordfil\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: ugyldig brukarnamn «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere passordfil\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: feil ved oppdatering av filer\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: ugyldig heimemappe «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "klarte ikke Ã¥ endra eigar av mailbox" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linje %d: chown feila\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linje %d: chown feila\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linje %d: chown feila\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Endrar aldringsformasjonen for %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "" @@ -2013,6 +2354,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: brukar %s finst\n" @@ -2050,8 +2402,8 @@ msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n" #, c-format msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" #, c-format @@ -2059,8 +2411,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2129,6 +2483,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" "%s: fjernar ikkje mappa %s (det ville fjerna heimemappa til brukar %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: feil ved fjerning av mappe %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: feil ved fjerning av mappe %s\n" @@ -2217,6 +2576,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: brukar %s finst\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: ugyldig dato «%s»\n" @@ -2259,6 +2622,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2290,7 +2657,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: felta er for lange\n" #, fuzzy, c-format @@ -2298,7 +2665,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n" #, c-format @@ -2394,6 +2761,9 @@ msgstr "%s: klarer ikkje gjenoppretta %s: %s (endringane dine er i %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Brukarnamn Port FrÃ¥ Siste" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" @@ -2472,9 +2842,6 @@ msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n" #~ msgid "No shell\n" #~ msgstr "Ingen skal\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: brukaren %s er pÃ¥logga\n" - #~ msgid "%s: no flags given\n" #~ msgstr "%s: ingen flagg oppgjeve\n" @@ -2535,9 +2902,6 @@ msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n" #~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" #~ msgstr "Klarer ikkje lÃ¥sa passordfila, prøv igjen seinare.\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "Klarer ikkje opna passordfila.\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "Feil ved oppdatering av passordet.\n" @@ -2550,9 +2914,6 @@ msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: klarer ikkje lÃ¥sa gruppefil\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: klarer ikkje opna gruppefil\n" - #, fuzzy #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: klarer ikkje lÃ¥sa skuggepassordfila\n" @@ -2618,9 +2979,6 @@ msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: klarer ikkje fÃ¥ lÃ¥s pÃ¥ skuggefil\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: klarer ikkje opna fil\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny skuggefil\n" @@ -2774,9 +3132,6 @@ msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: klarer ikkje opna filer\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: feil ved oppdatering av filer\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere oppføring i passordfila for %s\n" @@ -2808,9 +3163,6 @@ msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: slapp opp for minne i update_gshadow\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny passordfil\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny skuggepassordfil\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index fdeaaf228..348f5d5a9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:53+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Kłoczko \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -55,6 +55,15 @@ msgstr "Hasło: " msgid "%s's Password: " msgstr "Hasło użytkownika %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku z hasłami.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -302,14 +311,18 @@ msgstr[2] "" "%d nieudanych prób logowania od ostatniego logowania.\n" "Ostatnie logowanie: dnia %s na terminalu %s.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -317,31 +330,107 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "zmiana właściciela skrzynki pocztowej nie powiodła się" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego GID\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego GID\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego UID\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego UID\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego UID\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: błąd podczas uwierzytelniania przez PAM\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: nieprawidłowe pole '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Nie można przydzielić miejsca dla informacji o konfiguracji.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Nie można przydzielić miejsca dla informacji o konfiguracji.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Zbyt wiele otwartych sesji.\n" @@ -394,6 +483,27 @@ msgstr "Hasło zmienione." msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: hasło zostało zmienione\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: repozytorium %s nie jest obsługiwane\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: błąd %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() nie powiodło się, błąd %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Nieprawidłowe hasło %s.\n" @@ -426,12 +536,23 @@ msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Nie można zmienić katalogu na '%s'\n" @@ -451,6 +572,15 @@ msgstr "Nieprawidłowy katalog główny '%s'\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Nie można zmienić głównego katalogu na '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: użytkownik %s jest aktualnie zalogowany\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: użytkownik %s jest aktualnie zalogowany\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Nie można ustalić nazwy twojego terminala." @@ -477,6 +607,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -653,6 +786,10 @@ msgstr "Telefon domowy" msgid "Other" msgstr "Inne" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: pola zbyt długie\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Nie można zmienić ID na root.\n" @@ -704,10 +841,6 @@ msgstr "%s: '%s' jest nadrzędnym serwerem NIS dla tego klienta.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Zmieniam informację o użytkowniku %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: pola zbyt długie\n" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -728,8 +861,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -1004,6 +1137,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "nieprawidłowa nazwa użytkownika '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s: nie jest prawidłową nazwą grupy\n" @@ -1028,6 +1172,11 @@ msgstr "Członek grupy już istnieje\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Nie można ustalić twojej nazwy użytkownika.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1103,6 +1252,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1152,6 +1307,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s i -r są niekompatybilne\n" @@ -1259,8 +1418,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Użytkownik Port Z Ostatnio" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Użytkownik Port Ostatnio" msgid "Username Port Latest" msgstr "Użytkownik Port Ostatnio" @@ -1268,10 +1429,22 @@ msgstr "Użytkownik Port Ostatnio" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Nigdy nie zalogowany**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z hasłami\n" @@ -1400,6 +1573,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Użycie: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z grupami\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: pola zbyt długie\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Użycie: newgrp [-] [grupa]\n" @@ -1425,6 +1642,24 @@ msgstr "%s: użytkownik %s nie istnieje\n" msgid "too many groups\n" msgstr "zbyt wiele grup\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1464,6 +1699,10 @@ msgstr "%s: użytkownik %s nie istnieje\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: linia %d: nie można zaktualizować pliku z hasłami\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: linia %d: mkdir nie powiodło się\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: linia %d: mkdir nie powiodło się\n" @@ -1597,7 +1836,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: repozytorium %s nie jest obsługiwane\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1742,9 +1981,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1755,8 +1996,22 @@ msgstr "" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1767,6 +2022,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Użycie: su [opcje] [LOGIN]\n" "\n" @@ -1787,6 +2043,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Zignorowano)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Nie masz autoryzacji by używać su %s\n" @@ -1851,6 +2115,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć nowego pliku z ustawieniami domyślnymi\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: nie można utworzyć nowego pliku z ustawieniami domyślnymi\n" @@ -1879,6 +2148,10 @@ msgstr "%s: grupa '%s' jest grupą NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: podano zbyt wiele grup (maks %d).\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: zabrakło pamięci w update_group\n" + #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1888,12 +2161,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "Użycie: %s [wejście]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -1996,26 +2276,102 @@ msgstr "%s: nieprawidłowe pole '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: nieprawidłowa powłoka '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: ostrzeżenie: właścicielem %s nie jest %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: nie można przepisać pliku z hasłami\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z hasłami\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania plików\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: nieprawidłowy katalog domowy '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "zmiana właściciela skrzynki pocztowej nie powiodła się" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Zmieniam informację o użytkowniku %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Tworzenie pliku mailbox" @@ -2028,6 +2384,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Ustawianie praw dostępu do pliku mailbox" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: użytkownik %s istnieje\n" @@ -2062,10 +2429,13 @@ msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: uwaga: katalog domowy już istnieje.\n" "Pliki z katalogu skel nie są kopiowane.\n" @@ -2075,8 +2445,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2147,6 +2519,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" "%s: nie usuwam katalogu %s (usunęłoby to katalog domowy użytkownika %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: błąd podczas usuwania katalogu %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: błąd podczas usuwania katalogu %s\n" @@ -2235,6 +2612,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: użytkownik %s istnieje\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: nieprawidłowa data '%s'\n" @@ -2277,6 +2658,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2309,7 +2694,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -2317,7 +2702,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n" #, c-format @@ -2414,6 +2799,9 @@ msgstr "%s: nie można odzyskać %s: %s (twoje zmiany są w %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Użytkownik Port Z Ostatnio" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" @@ -2727,9 +3115,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n" #~ " -r, --remove usuń katalog domowy i spool pocztowy\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: użytkownik %s jest aktualnie zalogowany\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -3073,9 +3458,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n" #~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" #~ msgstr "Nie można zablokować pliku z hasłami; spróbuj później.\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku z hasłami.\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "Błąd podczas aktualizacji wpisu do bazy haseł.\n" @@ -3088,9 +3470,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: nie można zablokować pliku z grupami\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z grupami\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: nie można zablokować pliku gshadow\n" @@ -3154,9 +3533,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: nie można zablokować pliku z ukrytymi hasłami\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: nie można otworzyć pliku\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: nie można przepisać pliku z ukrytymi hasłami\n" @@ -3322,9 +3698,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: nie można otworzyć plików\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania plików\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu w pliku z hasłami dla %s\n" @@ -3356,9 +3729,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: zabrakło pamięci w update_gshadow\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: nie można przepisać pliku z hasłami\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: nie można przepisać pliku z ukrytymi hasłami\n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c41e1c2ae..2a9550446 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-14 12:41+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -56,6 +56,15 @@ msgstr "Palavra-passe: " msgid "%s's Password: " msgstr "Palavra-passe de %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Não é possível abrir o interface de auditoria - a abortar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "[libsemanage]: %s\n" @@ -306,10 +315,6 @@ msgstr[1] "" "%d falhas desde o último login.\n" "O último foi %s em %s.\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Configuração inválida: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " @@ -318,24 +323,66 @@ msgstr "" "%s: Configuração inválida: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " "(%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Configuração inválida: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: falhou alocar memória: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: Não foi possível obter um GID de sistema único (não existem mais GIDs " "disponíveis)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "" +"%s: Não foi possível obter um GID único (não existem mais GIDs disponíveis)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "" "%s: Não foi possível obter um GID único (não existem mais GIDs disponíveis)\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Configuração inválida: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Configuração inválida: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: não é possível criar o utilizador\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Configuração inválida: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: não é possível criar o utilizador\n" #, c-format msgid "" @@ -346,16 +393,78 @@ msgstr "" "(%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Configuração inválida: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: Não foi possível obter um UID de sistema único (não existem mais UIDs " "disponíveis)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "" +"%s: Não foi possível obter um UID único (não existem mais UIDs disponíveis)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "" "%s: Não foi possível obter um UID único (não existem mais UIDs disponíveis)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: A autenticação falhou\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: o campo '%s' é inválido\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Não foi possível definir nome para %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Não foi possível definir nome para %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Demasiados logins.\n" @@ -407,6 +516,27 @@ msgstr "passwd: a palavra-passe não foi alterada\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: a palavra-passe foi actualizada com sucesso\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: o repositório %s não é suportado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: erro %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() falhou, erro %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Palavra-passe incorrecta para %s.\n" @@ -439,6 +569,10 @@ msgstr "%s: não pode aceder ao directório chroot %s: %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: não foi possível fazer chroot para o directório %s: %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -447,6 +581,13 @@ msgstr "" "Valor inválido de ENCRYPT_METHOD: '%s'.\n" "A utilizar o valor predefinido DES.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Não foi possível mudar para o directório '%s'\n" @@ -466,6 +607,15 @@ msgstr "Directório raiz inválido '%s'\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Não é possível mudar o directório raiz para '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: o utilizador %s está actualmente no sistema\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: o utilizador %s está actualmente no sistema\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Não é possível determinar o nome do seu tty." @@ -499,6 +649,11 @@ msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" " -h, --help mostrar esta mensagem de ajuda e sair\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group editar base de dados de grupos\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -695,6 +850,10 @@ msgstr "Telefone de Casa" msgid "Other" msgstr "Outra Informação" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: valores demasiado grandes\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Não é possível alterar o ID para root.\n" @@ -746,10 +905,6 @@ msgstr "%s: '%s' é o mestre NIS para este cliente.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "A alterar a informação de utilizador de %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: valores demasiado grandes\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -776,9 +931,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 encriptar a palavra-passe de texto\n" " utilizando o algoritmo MD5\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds número de iterações SHA para algoritmos\n" " de encriptação SHA*\n" @@ -1088,6 +1247,21 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system criar uma conta de sistema\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr " -R, --root CHROOT_DIR\t\tdirectório para onde fazer chroot\n" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list listar os membros do grupo\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "o nome de utilizador '%s' é inválido\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: '%s' não é um nome válido para o grupo\n" @@ -1112,6 +1286,11 @@ msgstr "%s: o GID '%lu' já existe\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Não é possível configurar o serviço cleanup.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " @@ -1197,6 +1376,22 @@ msgstr "%s: o seu nome de grupo não coincide com o seu nome de utilizador\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: apenas o root pode utilizar a opção -g/--group\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append juntar o utilizador aos GRUPOS\n" +" suplementares mencionados pela opção -G\n" +" sem o/a remover dos outros grupos\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID mudar o ID do grupo para GID\n" @@ -1259,6 +1454,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort\t\t\tordenar entradas por UID\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s e -r são incompatíveis\n" @@ -1378,8 +1577,10 @@ msgstr "" " -u, --user LOGIN mostra o registo de lastlog para o\n" " utilizador LOGIN\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Utilizador Porto De Último" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Utilizador Porto Último" msgid "Username Port Latest" msgstr "Utilizador Porto Último" @@ -1387,10 +1588,22 @@ msgstr "Utilizador Porto Último" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Nunca entrou no sistema**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: Falhou obter a entrada para UID %lu\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: falhou apagar o registo lastlog para o UID %lu: %s\n" @@ -1519,6 +1732,54 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Utilização: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: falhou remover %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: falhou remover %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: falha ao desbloquear %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: falhou encontrar o directório tcb para %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: Falhou a criação do directório tcb para %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Utilização: newgrp [-] [grupo]\n" @@ -1543,6 +1804,26 @@ msgstr "%s: o GID '%lu' não existe\n" msgid "too many groups\n" msgstr "demasiados grupos\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet modo silencioso\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system criar contas de sistema\n" @@ -1584,6 +1865,11 @@ msgstr "%s: linha %d: o utilizador '%s' não existe em %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: linha %d: não é possível actualizar a palavra-passe\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: linha %d: mkdir %s falhou: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: linha %d: mkdir %s falhou: %s\n" @@ -1744,8 +2030,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: o repositório %s não é suportado\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s não está autorizado a alterar a palavra-passe de %s\n" #, c-format @@ -1900,9 +2187,11 @@ msgstr "%s: mau funcionamento de máscara de sinal\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Sessão terminada, a terminar shell..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...morto.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " ...á espera que o processo-filho termine.\n" @@ -1913,8 +2202,22 @@ msgstr " ...terminado.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1925,6 +2228,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Utilização: su [opções] [LOGIN]\n" "\n" @@ -1946,6 +2250,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ignorado)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Não está autorizado a fazer su %s\n" @@ -2010,6 +2322,12 @@ msgstr "%s: foi criado %s, mas não pode ser removido\n" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: a configuração %s em %s será ignorada\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "" +"%s: não é possível criar um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "" @@ -2040,6 +2358,11 @@ msgstr "%s: o grupo '%s' é um grupo NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: estão especificados demasiados grupos (max %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: Memória esgotada. Não é possível actualizar %s.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2054,6 +2377,12 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" +" -s, --shadow editar a base de dados shadow ou gshadow\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2062,6 +2391,10 @@ msgstr "" " -b, --base-dir BASE_DIR directório base para o directório home da\n" " nova conta\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment COMENTÁRIO campo GECOS da nova conta\n" @@ -2183,26 +2516,113 @@ msgstr "%s: o campo '%s' é inválido\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: a shell '%s' é inválida\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: Aviso: %s não é executável\n" + +#, c-format +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z necessita de um kernel com SELinux activo\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: o nome de utilizador '%s' é inválido\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: falhou apagar o registo faillog para o UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: falhou apagar o registo faillog para o UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: falhou apagar o registo faillog para o UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: falhou apagar o registo lastlog para o UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: falhou apagar o registo lastlog para o UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: falhou apagar o registo lastlog para o UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: falhou apagar o registo faillog para o UID %lu: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error changing fields\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: erro na alteração de campos\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: não é possível criar o directório %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: o directório home %s (%s) não foi encontrado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: falhou alocar memória: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: não é possível criar o directório %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Não foi possível criar mapeamento de login SELinux para %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Criar ficheiro mailbox" @@ -2215,6 +2635,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "A definir as permissões do ficheiro mailbox" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: o utilizador '%s' já existe\n" @@ -2250,10 +2681,13 @@ msgstr "%s: não é possível criar o utilizador\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: não é possível criar grupo\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: aviso: o directório home já existe.\n" "Não irá copiar quaisquer ficheiros o directório skel para lá.\n" @@ -2264,9 +2698,15 @@ msgstr "" "%s: aviso: falhou o mapeamento do nome de utilizador %s para o nome de " "utilizador SELinux %s.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force forçar a remoção de ficheiros,\n" " mesmo que não pertençam ao utilizador\n" @@ -2345,6 +2785,11 @@ msgstr "" "%s: o directório %s não será removido (iria remover a home do utilizador " "%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: erro ao remover o directório %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: erro ao remover o directório %s\n" @@ -2459,6 +2904,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: o utilizador %s já existe em %s\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: a data '%s' é inválida\n" @@ -2503,6 +2952,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: Falhou a alteração do dono do directório home" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2539,7 +2992,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n" #, fuzzy, c-format @@ -2547,7 +3000,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n" #, c-format @@ -2639,6 +3092,9 @@ msgstr "%s: não é possível restaurar %s: %s (a suas alterações estão em %s msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: falhou encontrar o directório tcb para %s\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Utilizador Porto De Último" + #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr "" #~ " -c, --crypt-method o método de encriptação (um de %s)\n" @@ -2907,9 +3363,6 @@ msgstr "%s: falhou encontrar o directório tcb para %s\n" #~ "mail\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: o utilizador %s está actualmente no sistema\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" #~ "\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1a1c1a99a..a1ec5b6bc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 20:20+0100\n" "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão \n" "Language-Team: Debian-BR Project \n" @@ -54,6 +54,15 @@ msgstr "Senha : " msgid "%s's Password: " msgstr "Senha de %s : " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Não posso abrir interface de audit - abortando.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -300,10 +309,6 @@ msgstr[1] "" "%d falhas desde o último login.\n" "O último foi %s em %s.\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Configuração inválida: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " @@ -312,23 +317,64 @@ msgstr "" "%s: Configuração inválida: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " "(%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Configuração inválida: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: falha ao alocar memória: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: Não foi possível obter GID de sistema único (não há mais GIDs " "disponíveis)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Não foi possível obter GID único (não há mais GIDs disponíveis)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: Não foi possível obter GID único (não há mais GIDs disponíveis)\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Configuração inválida: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Configuração inválida: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: não foi possível criar usuário\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Configuração inválida: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: não foi possível criar usuário\n" #, c-format msgid "" @@ -339,15 +385,75 @@ msgstr "" "(%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Configuração inválida: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: Não foi possível obter UID de sistema único (não há mais UIDs " "disponíveis)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Não foi possível obter UID único (não há mais UIDs disponíveis)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: Não foi possível obter UID único (não há mais UIDs disponíveis)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: Falha de autenticação\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: campo '%s' inválido\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Não foi possível alocar espaço para a informação de configuração.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Não foi possível alocar espaço para a informação de configuração.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Muitos logins.\n" @@ -399,6 +505,27 @@ msgstr "passwd: senha inalterada\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: senha atualizada com sucesso\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s : repositório %s não suportado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s : pam_start : erro %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd : pam_start() falhou, erro %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Senha incorreta para %s.\n" @@ -431,6 +558,10 @@ msgstr "%s: não foi possível criar o diretório %s: %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: Falha ao criar diretório tcb para %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -439,6 +570,13 @@ msgstr "" "inválido ENCRYPT_METHOD valor: '%s'.\n" "falta de DES.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Não consegui ir para o diretório '%s'\n" @@ -458,6 +596,15 @@ msgstr "Diretório raíz inválido '%s'\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Não foi possível mudar o diretório raíz para '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s : o usuário %s está logado no momento\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s : o usuário %s está logado no momento\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Não foi possível determinar o nome de seu tty." @@ -492,6 +639,11 @@ msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" " -h, --help mostrar esta mensagem de ajuda e sair\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group edita banco de dados de grupo\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -682,6 +834,10 @@ msgstr "Fone Residencial" msgid "Other" msgstr "Outro" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s : campos muito extensos\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Não foi possível mudar o ID para root.\n" @@ -733,10 +889,6 @@ msgstr "%s: '%s' é o NIS mestre para este cliente.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Modificando as informações de usuário para %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s : campos muito extensos\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -761,9 +913,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 criptografa a senha em texto plano usando o\n" " algoritmo MD5\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" "-s, --sha-rounds Números de SHA rodadas para a SHA *\n" " algoritmos criptografados\n" @@ -1069,6 +1225,19 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system cria uma conta de sistema\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list lista os membros do grupo\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "nome de usuário '%s' inválido\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: '%s' não é um nome de grupo válido\n" @@ -1093,6 +1262,11 @@ msgstr "%s: GID '%lu' já existe\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s : Não foi possível determinar seu nome de usuário.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " @@ -1177,6 +1351,23 @@ msgstr "%s: seu nome de grupo não casa com seu nome de usuário\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: apenas o root pode usar a opção -g/--group\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append anexa o usuário para os GRUPOS " +"suplementares\n" +" mencionados pela opção -G sem remove-lo de\n" +" outros grupos\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID muda o ID do grupo para GID\n" @@ -1235,6 +1426,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s e -r são incompatíveis\n" @@ -1354,8 +1549,10 @@ msgstr "" " -u, --user LOGIN imprime registro lastlog para usuário com\n" " LOGIN especificado\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Nome de Usuário Porta De Último" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Nome de Usuário Porta Último" msgid "Username Port Latest" msgstr "Nome de Usuário Porta Último" @@ -1363,10 +1560,22 @@ msgstr "Nome de Usuário Porta Último" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Nunca logou**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: Falha ao obter a entrada para o UID %lu\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de senhas\n" @@ -1495,6 +1704,55 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Uso: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo de grupo\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: falha ao remover %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: falha ao remover %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: falha ao destravar %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: falha ao procurar o diretório tcb para %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: Falha ao criar diretório tcb para %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Uso : newgrp [-] [grupo]\n" @@ -1519,6 +1777,26 @@ msgstr "%s: GID '%lu' não existe\n" msgid "too many groups\n" msgstr "muitos grupos\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet modo silencioso\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system cria contas de sistema\n" @@ -1560,6 +1838,11 @@ msgstr "%s: linha %d: usuário '%s' não existe em %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s : linha %d : não foi possível atualizar a senha\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: linha %d: mkdir %s falhou: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: linha %d: mkdir %s falhou: %s\n" @@ -1711,8 +1994,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s : repositório %s não suportado\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s não está autorizado a trocar a senha de %s\n" #, c-format @@ -1869,9 +2153,11 @@ msgstr "%s: al funcionamento da máscara do sinal\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Sessão terminada, encerrando o shell..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...morto.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " ...esperando o filho terminar.\n" @@ -1882,8 +2168,22 @@ msgstr " ...encerrado.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1894,6 +2194,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Uso: su [opções] [LOGIN]\n" "\n" @@ -1915,6 +2216,14 @@ msgstr "" "%s : %s\n" "(Ignorado)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Você não está autorizado a usar o su para %s\n" @@ -1979,6 +2288,11 @@ msgstr "%s: %s foi criado, mas não pode ser removido\n" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: a configuração %s em %s será ignorada\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: não foi possível criar novo arquivo de padrões\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: não foi possível criar novo arquivo de padrões\n" @@ -2007,6 +2321,11 @@ msgstr "%s: grupo '%s' é um grupo NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: muitos grupos especificados (máximo %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: Sem memória. Não pode atualizar %s.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2021,6 +2340,12 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" +" -s, --shadow editar o banco de dados shadow ou gshadow\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2029,6 +2354,10 @@ msgstr "" " -b, --base-dir BASE_DIR diretório base para o diretório pessoal da\n" " nova conta\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment COMENTÁRIO campo GECOS da nova conta\n" @@ -2153,26 +2482,113 @@ msgstr "%s: campo '%s' inválido\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: shell '%s' inválida\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: Atenção: %s não é executável\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s : não foi possível reescrever arquivo de senhas\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z precisa de um núcleo com o SELinux habilitado\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s : nome de usuário '%s' inválido\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: falha ao zerar a entrada do faillog de UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: falha ao zerar a entrada do faillog de UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: falha ao zerar a entrada do faillog de UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: falha ao zerar a entrada do lastlog do UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: falha ao zerar a entrada do lastlog do UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: falha ao zerar a entrada do lastlog do UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: falha ao zerar a entrada do faillog de UID %lu: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s : erro atualizando arquivos\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s : não foi possível criar diretório %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: diretório pessoal %s (%s) não encontrado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: falha ao alocar memória: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s : não foi possível criar diretório %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Mudando a informação de idade para %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Criando caixa-postal" @@ -2185,6 +2601,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Configurando caixa-postal arquivos de permissao" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: usuário '%s' já existe\n" @@ -2220,10 +2647,13 @@ msgstr "%s: não foi possível criar usuário\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: não é possível criar grupo\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: aviso: o diretório pessoal já existe.\n" "Não copiando nenhum arquivo do diretótio skel.\n" @@ -2234,9 +2664,15 @@ msgstr "" "%s: atenção: o relacionamento do nome de usuário %s para o usuário SELinux " "%s falhou.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force força remoção dos arquivos,\n" " mesmo se não forem do usuário\n" @@ -2313,6 +2749,11 @@ msgstr "%s: diretório pessoal %s (%s) não encontrado\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s : não removendo diretório %s (removeria o home do usuário %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s : erro removendo diretório %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s : erro removendo diretório %s\n" @@ -2425,6 +2866,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: usuário '%s' já existe em %s\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: data `%s' inválida\n" @@ -2469,6 +2914,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: Falha ao mudar o proprietário do diretório pessoal" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: aviso: falha completa ao remover antigo diretório pessoal %s" @@ -2501,7 +2950,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n" #, fuzzy, c-format @@ -2509,7 +2958,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n" #, c-format @@ -2600,6 +3049,9 @@ msgstr "%s : não foi possível restaurar %s : %s (suas mudanças estão em %s)\ msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: falha ao procurar o diretório tcb para %s\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Nome de Usuário Porta De Último" + #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr "" #~ " -c, --crypt-method o método de criptografia (dentre %s)\n" @@ -2861,9 +3313,6 @@ msgstr "%s: falha ao procurar o diretório tcb para %s\n" #~ " -r, --remove remove o diretório pessoal e spool de " #~ "mensagens\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s : o usuário %s está logado no momento\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" #~ "\n" @@ -3241,9 +3690,6 @@ msgstr "%s: falha ao procurar o diretório tcb para %s\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s : não foi possível obter lock no arquivo de grupo\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo de grupo\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s : nao foi possível obter lock no arquivo gshadow\n" @@ -3307,9 +3753,6 @@ msgstr "%s: falha ao procurar o diretório tcb para %s\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s : nõ foi possível obter lock shadow\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s : não foi possível regravar arquivo shadow\n" @@ -3492,9 +3935,6 @@ msgstr "%s: falha ao procurar o diretório tcb para %s\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s : não foi possível abrir arquivos\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s : erro atualizando arquivos\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s : não foi possível atualizar entrada passwd para %s\n" @@ -3526,9 +3966,6 @@ msgstr "%s: falha ao procurar o diretório tcb para %s\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s : sem memória em update_gshadow\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s : não foi possível reescrever arquivo de senhas\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s : não foi possível reescrever arquivo de senhas shadow\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index f26b6e031..5438ebd09 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 18:18+0100\n" "Last-Translator: Sorin Batariuc \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -54,6 +54,15 @@ msgstr "Parola: " msgid "%s's Password: " msgstr "Parola pentru %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Nu pot deschide fişierul passwd.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -298,14 +307,18 @@ msgstr[1] "" "%d eşuări de la ultima autentificare.\n" "Ultima oară a fost %s în %s.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -313,31 +326,107 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "eşuare în schimbarea proprietarului căsuÅ£ei poştale" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: nu pot prelua UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: nu pot prelua GID unic\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: nu pot prelua GID unic\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: nu pot crea %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: nu pot crea %s\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: nu pot prelua UID\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: nu pot prelua UID\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: nu pot prelua UID\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: autentificare PAM eşuată\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: fişier nevalid '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Nu pot aloca spaÅ£iu pentru informaÅ£iile despre configurare.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Nu pot aloca spaÅ£iu pentru informaÅ£iile despre configurare.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: nu pot deschide fişierul\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linia %d: eşuare chown\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linia %d: eşuare chown\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Prea multe autentificări.\n" @@ -390,6 +479,27 @@ msgstr "Parolă schimbată." msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: parolă actualizată cu succes\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: depozitul %s nu este suportat\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: eroare %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() a eşuat, eroare %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Parolă incorectă pentru %s.\n" @@ -422,12 +532,23 @@ msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Nu pot schimba directorul către'%s'\n" @@ -447,6 +568,15 @@ msgstr "Director rădăcină invalid '%s'\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Nu pot schimba directorul rădăcină la '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: utilizatorul %s este autentificat în acest moment\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: utilizatorul %s este autentificat în acest moment\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Nu vă pot determina numele tty." @@ -473,6 +603,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -649,6 +782,10 @@ msgstr "Telefon acasă" msgid "Other" msgstr "Altele" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: câmpuri prea lungi\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Nu pot schimba identificatorul la root.\n" @@ -700,10 +837,6 @@ msgstr "%s: '%s' este stăpânul NIS pentru acest client.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Modificare informaÅ£ii utilizator pentru %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: câmpuri prea lungi\n" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -724,8 +857,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -1000,6 +1133,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "nume de utilizator nevalid '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s nu este un nume de grup valid\n" @@ -1024,6 +1168,11 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Nu vă pot determina numele de utilizator.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1099,6 +1248,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1148,6 +1303,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s şi -r sunt incompatibile\n" @@ -1253,8 +1412,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Nume utilizator Port De la Cel mai recent" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Nume utilizator Port Cel mai recent" msgid "Username Port Latest" msgstr "Nume utilizator Port Cel mai recent" @@ -1262,10 +1423,22 @@ msgstr "Nume utilizator Port Cel mai recent" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Niciodată autentificat**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul passwd\n" @@ -1395,6 +1568,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Utilizare: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: nu pot deschide fişierul de grupuri\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: câmpuri prea lungi\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Utilizare: newgrp [-] [grup]\n" @@ -1420,6 +1637,24 @@ msgstr "%s: utilizatorul %s nu există\n" msgid "too many groups\n" msgstr "prea multe grupuri\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1459,6 +1694,10 @@ msgstr "%s: utilizatorul %s nu există\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: linia %d: nu pot actualiza parola\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: linia %d: eşuare mkdir\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: linia %d: eşuare mkdir\n" @@ -1592,7 +1831,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: depozitul %s nu este suportat\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1738,9 +1977,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1753,7 +1994,7 @@ msgstr "%s: %s\n" #, fuzzy msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1764,6 +2005,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Utilizare: su [opÅ£iuni] [autentificare]\n" "\n" @@ -1786,6 +2028,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ignorat)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Nu sunteÅ£i autorizat pentru su %s\n" @@ -1850,6 +2100,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: nu pot crea noile fişiere implicite\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: nu pot crea noile fişiere implicite\n" @@ -1878,6 +2133,10 @@ msgstr "%s: grupul '%s' este un grup NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: prea multe grupuri specificate (maximum %d).\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: nu mai este memorie pentru update_group\n" + #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1887,12 +2146,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "Utilizare: %s [input]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -1995,26 +2261,102 @@ msgstr "%s: fişier nevalid '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: consolă nevalidă '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: avertisment: %s nu este deÅ£inut de către %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul passwd\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: nume utilizator nevalid '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul passwd\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: eroare la actualizarea fişierelor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: director personal nevalid '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "eşuare în schimbarea proprietarului căsuÅ£ei poştale" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linia %d: eşuare chown\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linia %d: eşuare chown\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linia %d: eşuare chown\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Modific informaÅ£ia de temporalitate pentru %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Crearea fişierului căsuţă pentru mesaje" @@ -2027,6 +2369,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Se atribuie permisiunile fişierului căsuţă de mesaje" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: utilizatorul %s există\n" @@ -2062,10 +2415,13 @@ msgstr "%s: nu pot crea %s\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: nu pot crea %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: avertisment: directorul personal există deja.\n" "Nu se copiază nici un fişier în el din directorul schelet.\n" @@ -2075,8 +2431,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2147,6 +2505,11 @@ msgstr "" "%s: nu se şterge directorul %s (s-ar şterge directorul personal al " "utilizatorului %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: eroare la ştergerea directorului %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: eroare la ştergerea directorului %s\n" @@ -2235,6 +2598,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: utilizatorul %s există\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: dată nevalidă '%s'\n" @@ -2277,6 +2644,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2309,7 +2680,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -2317,7 +2688,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n" #, c-format @@ -2414,6 +2785,9 @@ msgstr "%s: nu pot reface %s: %s (schimbările dvs. sunt în %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Nume utilizator Port De la Cel mai recent" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" @@ -2685,9 +3059,6 @@ msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n" #~ "mesaje\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: utilizatorul %s este autentificat în acest moment\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -3041,9 +3412,6 @@ msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n" #~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" #~ msgstr "Nu pot încuia fişierul passwd; încercaÅ£i mai târziu.\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul passwd.\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "Eroare la actualizarea intrării în passwd.\n" @@ -3056,9 +3424,6 @@ msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: nu pot încuia fişierul de grupuri\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: nu pot deschide fişierul de grupuri\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: nu pot închide fişierul gshadow\n" @@ -3122,9 +3487,6 @@ msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: nu pot obÅ£ine închiderea shadow\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: nu pot deschide fişierul\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul shadow\n" @@ -3275,9 +3637,6 @@ msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: nu pot deschide fişierele\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: eroare la actualizarea fişierelor\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: nu pot actualiza intrarea passwd pentru %s\n" @@ -3309,9 +3668,6 @@ msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: nu mai este memorie pentru update_gshadow\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul passwd\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul shadow\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index cf499caac..141cab469 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.5.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-05 11:14+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -59,6 +59,16 @@ msgstr "Пароль: " msgid "%s's Password: " msgstr "Пароль пользователя %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "" +"Не удалось открыть интерфейс протоколирования (audit) — прекращение работы.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "[libsemanage]: %s\n" @@ -314,10 +324,6 @@ msgstr[2] "" "%d неудачных попыток входа в систему.\n" "Последняя была %s на %s.\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: неверная настройка: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " @@ -325,23 +331,64 @@ msgid "" msgstr "" "%s: неверная настройка: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: неверная настройка: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: не удалось выделить память: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: не удалось получить уникальный системный GID (кончились свободные GID-" "ы)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: не удалось получить уникальный GID (кончились свободные GID-ы)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: не удалось получить уникальный GID (кончились свободные GID-ы)\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: неверная настройка: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: неверная настройка: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: не удалось найти подчинённый диапазон пользователей\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: неверная настройка: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: не удалось найти подчинённый диапазон пользователей\n" #, c-format msgid "" @@ -351,15 +398,76 @@ msgstr "" "%s: неверная настройка: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: неверная настройка: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: не удалось получить уникальный системный UID (кончились свободные UID-" "ы)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: не удалось получить уникальный UID (кончились свободные UID-ы)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: не удалось получить уникальный UID (кончились свободные UID-ы)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: не удалось пройти проверку подлинности\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: неверное поле «%s»\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Невозможно задать имя для %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Невозможно задать имя для %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Слишком много попыток входа в систему.\n" @@ -412,6 +520,27 @@ msgstr "passwd: пароль не изменён\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: пароль успешно обновлён\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: хранилище %s не поддерживается\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: ошибка %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: не удалось выполнить pam_start(), ошибка %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Неверный пароль для %s.\n" @@ -444,6 +573,10 @@ msgstr "%s: не удалось выполнить chdir в chroot-катало msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: не удалось выполнить chroot в каталог %s: %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -452,6 +585,13 @@ msgstr "" "Неправильное значение для ENCRYPT_METHOD: «%s».\n" "Используется значение по умолчанию DES.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Невозможно перейти в каталог «%s»\n" @@ -472,6 +612,15 @@ msgstr "Неверный корневой каталог «%s»\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Не удалось изменить корневой каталог на «%s»\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: пользователь %s сейчас работает в системе\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: пользователь %s сейчас работает в системе\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Не удалось определить название вашего tty." @@ -506,6 +655,11 @@ msgstr "" " -h, --help показать данное сообщение и закончить " "работу\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group редактировать базу данных групп\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -700,6 +854,10 @@ msgstr "Домашний телефон" msgid "Other" msgstr "Другое" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: поля слишком длинные\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Не удалось получить права суперпользователя.\n" @@ -751,10 +909,6 @@ msgstr "%s: «%s» является мастером NIS для этого кл msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Изменение информации о пользователе %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: поля слишком длинные\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -779,9 +933,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 шифровать видимые пароли с помощью \n" " алгоритма MD5\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds количество раундов SHA для алгоритмов\n" " шифрования SHA*\n" @@ -1099,6 +1257,22 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system создавать системную группу\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" +" -R, --root КАТ_CHROOT каталог, в который выполняется chroot\n" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list перечислить всех членов группы\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "неверное имя пользователя «%s»\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: «%s» не может быть именем группы\n" @@ -1123,6 +1297,11 @@ msgstr "%s: GID «%lu» уже существует\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: не удалось настроить службу очистки.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1207,6 +1386,22 @@ msgstr "%s: ваше имя_группы не совпадает с вашим msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: только суперпользователь может использовать параметр -g/--group\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append добавить пользователя в дополнительные\n" +" ГРУППЫ, указанные в параметре -G не удаляя\n" +" пользователя из других групп\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID изменить ID группы на GID\n" @@ -1267,6 +1462,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort сортировать записи по UID\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s и -r не могут использоваться одновременно\n" @@ -1382,8 +1581,10 @@ msgstr "" " -u, --user ИМЯ показать запись lastlog для учётной записи " "ИМЯ\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Пользователь Порт С Последний раз" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Пользователь Порт Последний раз" msgid "Username Port Latest" msgstr "Пользователь Порт Последний раз" @@ -1391,10 +1592,22 @@ msgstr "Пользователь Порт Последний ра msgid "**Never logged in**" msgstr "**Никогда не входил в систему**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: не удалось обновить запись для UID %lu\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: не удалось обновить файл lastlog\n" @@ -1524,6 +1737,54 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Использование: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: не удалось удалить %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: не удалось удалить %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: не удалось разблокировать %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: не удалось найти каталог tcb для %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: не удалось создать tcb-каталог для %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Использование: newgrp [-] [группа]\n" @@ -1548,6 +1809,27 @@ msgstr "%s: GID «%lu» не существует\n" msgid "too many groups\n" msgstr "слишком много групп\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" +" -q, --quiet сократить количество выводимых сообщений\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system создать системные учётные записи\n" @@ -1590,6 +1872,11 @@ msgstr "%s: строка %d: пользователь «%s» не существ msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: строка %d: не удалось обновить пароль\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: строка %d: вызов mkdir %s завершился неудачно: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: строка %d: вызов mkdir %s завершился неудачно: %s\n" @@ -1745,8 +2032,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: хранилище %s не поддерживается\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: у %s нет прав изменять пароль %s\n" #, c-format @@ -1900,9 +2188,11 @@ msgstr "%s: неисправность в маскировке сигналов\ msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Сеанс завершён, выполняется завершение оболочки…" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " … завершён.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " … ожидает завершения потомка.\n" @@ -1913,8 +2203,22 @@ msgstr " … завершён.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1925,6 +2229,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Использование: su [параметры] [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n" "\n" @@ -1948,6 +2253,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Игнорировано)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "У вас нет прав на выполнение su %s\n" @@ -2012,6 +2325,11 @@ msgstr "%s: каталог %s создан, но не может быть уда msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: настройка %s в %s будет проигнорирована\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: не удалось создать новый файл значений по умолчанию\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: не удалось создать новый файл значений по умолчанию\n" @@ -2040,6 +2358,11 @@ msgstr "%s: группа «%s» является группой NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: указано слишком много групп (максимум %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: недостаточно памяти. Не удалось обновить %s.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2054,6 +2377,13 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" +" -s, --shadow редактировать базу данных shadow или " +"gshadow\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2063,6 +2393,10 @@ msgstr "" "новой\n" " учётной записи\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment КОММЕНТАРИЙ поле GECOS новой учётной записи\n" @@ -2194,26 +2528,114 @@ msgstr "%s: неверное поле «%s»\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: неверная оболочка «%s»\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: предупреждение: %s не является исполняемым\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: параметр -C нельзя использовать вместе с параметром -S\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: для -Z в ядре требуется включить SELinux\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: неверное имя пользователя «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error changing fields\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: ошибка при изменении полей\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: не удалось создать каталог %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: домашний каталог пользователя %s (%s) не найден\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: не удалось выделить память: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: не удалось создать каталог %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Невозможно создать сопоставление входа SELinux для %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Создание почтового ящика" @@ -2226,6 +2648,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Установка прав на файл почтового ящика" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: пользователь «%s» уже существует\n" @@ -2261,10 +2694,13 @@ msgstr "%s: не удалось создать подчинённые польз msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: не удалось создать подчинённые групповые ID\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: предупреждение: домашний каталог уже существует.\n" "Никакие файлы из каталога шаблонов копироваться не будут.\n" @@ -2275,9 +2711,15 @@ msgstr "" "%s: предупреждение: не удалось сопоставить имя пользователя %s с " "пользователем SELinux %s.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force удалять файлы, даже если они\n" " не принадлежат пользователю\n" @@ -2354,6 +2796,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" "%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: ошибка удаления каталога %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: ошибка удаления каталога %s\n" @@ -2466,6 +2913,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: пользователь «%s» уже существует в %s\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: некорректный диапазон подчинённых uid «%s»\n" @@ -2511,6 +2962,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: не удалось изменить владельца домашнего каталога" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2546,16 +3001,18 @@ msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: не удалось удалить диапазон uid %lu-%lu из «%s»\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: не удалось добавить диапазон uid %lu-%lu в «%s»\n" #, c-format msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: не удалось удалить диапазон gid %lu-%lu из «%s»\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: не удалось добавить диапазон gid %lu-%lu в «%s»\n" #, c-format @@ -2649,6 +3106,9 @@ msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изм msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: не удалось найти каталог tcb для %s\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Пользователь Порт С Последний раз" + #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr " -c, --crypt-method алгоритм шифрования (один из: %s)\n" @@ -2915,9 +3375,6 @@ msgstr "%s: не удалось найти каталог tcb для %s\n" #~ " -r, --remove удалить домашний каталог и почтовый ящик\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: пользователь %s сейчас работает в системе\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" #~ "\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8be605c41..27a0f671f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 22:06+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -54,6 +54,15 @@ msgstr "Heslo: " msgid "%s's Password: " msgstr "Heslo používateľa %s:" +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ rozhranie pre audit - preruÅ¡uje sa.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -301,14 +310,18 @@ msgstr[2] "" "%d chybných pokusov o prihlásenie od posledného prihlásenia.\n" "Posledné bolo %s na %s.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -316,31 +329,110 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "chyba pri zmene vlastníka schránky" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Nedá sa získaÅ¥ jedinečný UID (už nie sú dostupné žiadne UID)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Nedá sa získaÅ¥ jedinečný GID (už nie sú dostupné žiadne GID)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: Nedá sa získaÅ¥ jedinečný GID (už nie sú dostupné žiadne GID)\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: nie je možné vytvoriÅ¥ používateľa\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: nie je možné vytvoriÅ¥ používateľa\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Nedá sa získaÅ¥ jedinečný UID (už nie sú dostupné žiadne UID)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Nedá sa získaÅ¥ jedinečný UID (už nie sú dostupné žiadne UID)\n" #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: Nedá sa získaÅ¥ jedinečný UID (už nie sú dostupné žiadne UID)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: Autentifikácia zlyhala\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: chybná položka „%s“\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Na konfiguračné údaje sa nedá vyhradiÅ¥ dostatok miesta.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Na konfiguračné údaje sa nedá vyhradiÅ¥ dostatok miesta.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: nedá sa otvoriÅ¥ súbor\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: riadok %d: volanie chown zlyhalo\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: riadok %d: volanie chown zlyhalo\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "PríliÅ¡ mnoho prihlásení.\n" @@ -392,6 +484,27 @@ msgstr "passwd: heslo nezmenené\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: heslo bolo úspeÅ¡ne zmenené\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: úložisko %s nie je podporované\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: chyba %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: volanie pam_start() zlyhalo, chyba %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Chybné heslo pre %s.\n" @@ -424,6 +537,10 @@ msgstr "%s: nedá sa vytvoriÅ¥ adresár %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: nedá sa vytvoriÅ¥ adresár %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -432,6 +549,13 @@ msgstr "" "neplatná hodnota ENCRYPT_METHOD: „%s“.\n" "Používa sa Å¡tandardná hodnota DES.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Aktuálny adresár sa nedá nastaviÅ¥ na „%s“\n" @@ -451,6 +575,15 @@ msgstr "Chybný koreňový adresár „%s“\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Koreňový adresár sa nedá zmeniÅ¥ na „%s“\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: používateľ %s je práve prihlásený\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: používateľ %s je práve prihlásený\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Nedá sa zistiÅ¥ názov vášho tty." @@ -483,6 +616,11 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr " -h, --help zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group upraví databázu skupín\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -672,6 +810,10 @@ msgstr "Telefón domov" msgid "Other" msgstr "Ostatné" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: položka je príliÅ¡ dlhá\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "ID sa nedá zmeniÅ¥ na root.\n" @@ -723,10 +865,6 @@ msgstr "%s: „%s“ je hlavným NIS serverom pre tohto klienta.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Mením informácie o používateľovi %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: položka je príliÅ¡ dlhá\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -751,9 +889,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 použije MD5 kódovanie namiesto DES, ak\n" " zadané heslá nie sú zakódované\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds počet cyklov Å¡ifrovacích\n" " algoritmov SHA*\n" @@ -1052,6 +1194,19 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system vytvorí systémový účet\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list vypísaÅ¥ členov skupiny\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "chybné používateľské meno „%s“\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: „%s“ nie je platným názvom skupiny\n" @@ -1076,6 +1231,11 @@ msgstr "%s: GID „%lu“ už existuje\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: vaÅ¡e používateľské meno sa nedá zistiÅ¥.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " @@ -1160,6 +1320,18 @@ msgstr "%s: meno vaÅ¡ej skupiny sa nezhoduje s vaÅ¡im používateľským menom\n msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: iba root môže používaÅ¥ voľbu -g/--group\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n" +#| " faillog databases\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -l, --no-log-init nepridávaÅ¥ používateľa do databáz\n" +" lastlog a faillog \n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1215,6 +1387,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s a -r nie sú zlučiteľné\n" @@ -1326,8 +1502,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Používateľ Port Z Naposledy" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Používateľ Port Naposledy" msgid "Username Port Latest" msgstr "Používateľ Port Naposledy" @@ -1335,10 +1513,22 @@ msgstr "Používateľ Port Naposledy" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Nebol nikdy prihlásený**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: Nepodarilo sa získaÅ¥ položku s UID %lu\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá aktualizovaÅ¥t\n" @@ -1465,6 +1655,53 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Použitie: logout\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: súbor so skupinami sa nedá otvoriÅ¥\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: zlyhalo odstránenie %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: zlyhalo odstránenie %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: nepodarilo sa odmknúť %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: chybný základný adresár „%s“\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: nedá sa vytvoriÅ¥ adresár %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Použitie: newgrp [-] [skupina]\n" @@ -1489,6 +1726,26 @@ msgstr "%s: GID „%lu“ neexistuje\n" msgid "too many groups\n" msgstr "príliÅ¡ mnoho skupín\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet stručný režim\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1529,6 +1786,10 @@ msgstr "%s: riadok %d: používateľ „%s“ neexistuje v %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: riadok %d: heslo sa nedá aktualizovaÅ¥\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: riadok %d: volanie mkdir zlyhalo\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: riadok %d: volanie mkdir zlyhalo\n" @@ -1674,8 +1935,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: úložisko %s nie je podporované\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s nemá oprávnenie zmeniÅ¥ heslo %s\n" #, c-format @@ -1826,9 +2088,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1839,8 +2103,22 @@ msgstr "" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1851,6 +2129,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Použitie: su [voľby] [ÚČET]\n" "\n" @@ -1873,6 +2152,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ignorujem)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Nie ste oprávnení používaÅ¥ su %s\n" @@ -1937,6 +2224,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: nedá sa vytvoriÅ¥ nový súbor s predvolenými hodnotami\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: nedá sa vytvoriÅ¥ nový súbor s predvolenými hodnotami\n" @@ -1965,6 +2257,11 @@ msgstr "%s: skupina „%s“ je skupinou NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: bolo zadaných príliÅ¡ veľa skupín (max %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: Nedostatok pamäte. Nie je možné aktualizovaÅ¥ %s.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1979,12 +2276,21 @@ msgstr "" "\n" "Voľby:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr " -s, --shadow upraví databázu shadow alebo gshadow\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -2091,26 +2397,107 @@ msgstr "%s: chybná položka „%s“\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: chybný shell „%s“\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: upozornenie: vlastníkom %s nie je %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá prepísaÅ¥\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: chybné používateľské meno „%s“\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: Nepodarilo sa obnoviÅ¥ položku faillog s UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: Nepodarilo sa obnoviÅ¥ položku faillog s UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: Nepodarilo sa obnoviÅ¥ položku faillog s UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: Nepodarilo sa obnoviÅ¥ položku lastlog s UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: Nepodarilo sa obnoviÅ¥ položku lastlog s UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: Nepodarilo sa obnoviÅ¥ položku lastlog s UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: Nepodarilo sa obnoviÅ¥ položku faillog s UID %lu: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: chyba pri aktualizácii súborov\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: nedá sa vytvoriÅ¥ adresár %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: chybný domovský adresár „%s“\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "chyba pri zmene vlastníka schránky" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: nedá sa vytvoriÅ¥ adresár %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: riadok %d: volanie chown zlyhalo\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: riadok %d: volanie chown zlyhalo\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: riadok %d: volanie chown zlyhalo\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Menia sa informácie vyprÅ¡ania platnosti pre používateľa %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Vytvára sa súbor mailbox" @@ -2123,6 +2510,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Nastavujú sa prístupové práva súboru mailbox" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: používateľ „%s“ už existuje\n" @@ -2158,10 +2556,13 @@ msgstr "%s: nie je možné vytvoriÅ¥ používateľa\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: sa nedá vytvoriÅ¥ skupina\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: upozornenie: domovský adresár už existuje.\n" "Zo skel adresára sa tam neskopíruje žiaden súbor.\n" @@ -2170,9 +2571,15 @@ msgstr "" msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force vynúti odstránenie súborov, aj keď\n" " používateľ nie je ich vlastníkom\n" @@ -2245,6 +2652,11 @@ msgstr "%s: chybný domovský adresár „%s“\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: adresár %s nebudem mazaÅ¥ (je to domovský adresár používateľa %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: chyba pri mazaní adresára %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: chyba pri mazaní adresára %s\n" @@ -2355,6 +2767,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: používateľ %s už existuje v %s\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: chybný dátum „%s“\n" @@ -2397,6 +2813,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: nedá sa vytvoriÅ¥ adresár %s\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2433,7 +2853,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n" #, fuzzy, c-format @@ -2441,7 +2861,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n" #, c-format @@ -2538,6 +2958,9 @@ msgstr "%s: %s sa nedá obnoviÅ¥: %s (zmeny sú v %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: chybný základný adresár „%s“\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Používateľ Port Z Naposledy" + #~ msgid "" #~ "Usage: vipw [options]\n" #~ "\n" @@ -2823,9 +3246,6 @@ msgstr "%s: chybný základný adresár „%s“\n" #~ "poÅ¡tou\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: používateľ %s je práve prihlásený\n" - #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -3314,9 +3734,6 @@ msgstr "%s: chybný základný adresár „%s“\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: súbor so skupinami sa nedá zamknúť\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: súbor so skupinami sa nedá otvoriÅ¥\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami skupín sa nedá zamknúť\n" @@ -3377,9 +3794,6 @@ msgstr "%s: chybný základný adresár „%s“\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: nedá sa získaÅ¥ zámok pre súbor s tieňovými heslami\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: nedá sa otvoriÅ¥ súbor\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá prepísaÅ¥\n" @@ -3551,9 +3965,6 @@ msgstr "%s: chybný základný adresár „%s“\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: súbory sa nedajú otvoriÅ¥\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: chyba pri aktualizácii súborov\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "" #~ "%s: položka súboru s heslami pre používateľe %s sa nedá aktualizovaÅ¥\n" @@ -3587,9 +3998,6 @@ msgstr "%s: chybný základný adresár „%s“\n" #~ "%s: Nedostatok pamäti. Nie je možné aktualizovaÅ¥ databázu tieňových " #~ "skupín.\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá prepísaÅ¥\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá prepísaÅ¥\n" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 2b89fe199..4de23673c 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n" "Last-Translator: Elian Myftiu \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -52,6 +52,13 @@ msgstr "" msgid "%s's Password: " msgstr "" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -294,14 +301,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -309,7 +320,12 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" #, c-format @@ -317,9 +333,25 @@ msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " @@ -327,13 +359,66 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "" @@ -386,6 +471,24 @@ msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar." msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "" @@ -418,12 +521,23 @@ msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "" @@ -443,6 +557,14 @@ msgstr "" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "" @@ -468,6 +590,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -645,6 +770,10 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "" @@ -696,10 +825,6 @@ msgstr "" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -720,8 +845,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, c-format @@ -994,6 +1119,16 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "" @@ -1018,6 +1153,11 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1093,6 +1233,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1142,6 +1288,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "" @@ -1248,7 +1398,8 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" +#, c-format +msgid "Username Port From%*sLatest\n" msgstr "" msgid "Username Port Latest" @@ -1257,10 +1408,22 @@ msgstr "" msgid "**Never logged in**" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" @@ -1377,6 +1540,49 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "" @@ -1402,6 +1608,24 @@ msgstr "" msgid "too many groups\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1441,6 +1665,10 @@ msgstr "" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" @@ -1568,7 +1796,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1714,9 +1942,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1728,7 +1958,7 @@ msgid "%s: %s\n" msgstr "" msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1739,6 +1969,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" #, c-format @@ -1747,6 +1978,14 @@ msgid "" "(Ignored)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "" @@ -1809,6 +2048,10 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "" @@ -1837,6 +2080,10 @@ msgstr "" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1846,12 +2093,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -1954,26 +2208,98 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "" @@ -1984,6 +2310,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "" @@ -2019,8 +2356,8 @@ msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" #, c-format msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" #, c-format @@ -2028,8 +2365,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2097,6 +2436,10 @@ msgstr "" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "" @@ -2185,6 +2528,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" @@ -2227,6 +2574,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2257,17 +2608,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" #, c-format msgid "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a374bd936..5f4b6d616 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 22:08+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -54,6 +54,13 @@ msgstr "Lösenord: " msgid "%s's Password: " msgstr "%s lösenord: " +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -300,10 +307,6 @@ msgstr[1] "" "%d misslyckanden sedan förra inloggningen\n" "Senast var %s den %s.\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Ogiltig konfiguration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " @@ -312,21 +315,62 @@ msgstr "" "%s: Ogiltig konfiguration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " "(%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Ogiltig konfiguration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: misslyckades att allokera minne: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Kan inte fÃ¥ unikt system GID (inga fler tillgängliga GID)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Kan inte fÃ¥ unik GID (inga fler tillgängliga GID)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: Kan inte fÃ¥ unik GID (inga fler tillgängliga GID)\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Ogiltig konfiguration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Ogiltig konfiguration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: kan inte skapa användare\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Ogiltig konfiguration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: kan inte skapa användare\n" #, c-format msgid "" @@ -337,13 +381,72 @@ msgstr "" "(%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Ogiltig konfiguration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Kan inte fÃ¥ unikt system UID (inga fler tillgängliga UID)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Kan inte fÃ¥ unikt UID (inga fler tillgängliga UID)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: Kan inte fÃ¥ unikt UID (inga fler tillgängliga UID)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: Autentiseringsfel\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: ogiltigt fält \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Kunde inte allokera plats för konfigurationsinformationen.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Kunde inte allokera plats för konfigurationsinformationen.\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: rad %d: chown %s misslyckades: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: rad %d: chown %s misslyckades: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "För mÃ¥nga inloggningsförsök.\n" @@ -395,6 +498,27 @@ msgstr "passwd: lösenordet är oförändrat\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: uppdatering av lösenord lyckades\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: repository %s stöds inte\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: fel %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() misslyckades, fel %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Felaktigt lösenord för %s.\n" @@ -427,6 +551,10 @@ msgstr "%s: Kan inte skapa katalogen %s: %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: Misslyckades med att skapa tcb-katalog för %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -435,6 +563,13 @@ msgstr "" "Ogiltigt värde för ENCRYPT_METHOD: \"%s\".\n" "Faller tillbaka pÃ¥ DES.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Kunde inte byta katalog till \"%s\"\n" @@ -454,6 +589,15 @@ msgstr "Felaktig rotkatalog \"%s\"\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Kan inte ändra rotkatalog till \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: användaren %s är för närvarande inloggad\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: användaren %s är för närvarande inloggad\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Kunde inte fastställa ditt tty-namn." @@ -487,6 +631,11 @@ msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" " -h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group redigera gruppdatabas\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -679,6 +828,10 @@ msgstr "Telefonnummer (hem)" msgid "Other" msgstr "Övrigt" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: fälten för lÃ¥nga\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Kan inte ändra ID till root.\n" @@ -730,10 +883,6 @@ msgstr "%s: \"%s\" är NIS-master för denna klient.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Ändrar användarinformationen för %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: fälten för lÃ¥nga\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -758,9 +907,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 kryptera klartextlösenordet med\n" " MD5-algoritmen\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds antal SHA-rundor för SHA*-\n" " krypteringsalgoritmerna\n" @@ -1061,6 +1214,19 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system skapa ett systemkonto\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list lista medlemmarna av gruppen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "ogiltigt användarnamn \"%s\"\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: \"%s\" är inte ett giltigt gruppnamn\n" @@ -1085,6 +1251,11 @@ msgstr "%s: GID \"%lu\" finns redan\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Kan inte fastställa ditt användarnamn.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " @@ -1172,6 +1343,23 @@ msgstr "%s: ditt gruppnamn matchar inte ditt användarnamn\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: endast root kan använda flaggan -g/--group\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append lägg till användaren till ytterligare " +"GRUPPER\n" +" som nämns av flaggan -G utan att ta bort\n" +" honom/henne frÃ¥n andra grupper\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID ändra grupp-id till GID\n" @@ -1231,6 +1419,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s och -r är inkompatibla\n" @@ -1350,8 +1542,10 @@ msgstr "" " -u, --user LOGIN skriv ut lastlog information för användare\n" " angiven med LOGIN\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Användarnamn Port FrÃ¥n Senast" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Användarnamn Port Senast" msgid "Username Port Latest" msgstr "Användarnamn Port Senast" @@ -1359,10 +1553,22 @@ msgstr "Användarnamn Port Senast" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Aldrig varit inloggad**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: Misslyckades med att fÃ¥ posten för UID %lu\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: Misslyckades med att fÃ¥ posten för UID %lu\n" @@ -1489,6 +1695,54 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Användning: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: misslyckades med att ta bort %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: misslyckades med att ta bort %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: misslyckades med att lÃ¥sa upp %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: misslyckades med att hitta tcb-katalog för %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: Misslyckades med att skapa tcb-katalog för %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Användning: newgrp [-] [grupp]\n" @@ -1513,6 +1767,26 @@ msgstr "%s: GID \"%lu\" finns inte\n" msgid "too many groups\n" msgstr "för mÃ¥nga grupper\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet tyst läge\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system skapa systemkonton\n" @@ -1554,6 +1828,11 @@ msgstr "%s: rad %d: användaren \"%s\" finns inte i %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: rad %d: kan inte uppdatera lösenord\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: rad %d: mkdir %s misslyckades: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: rad %d: mkdir %s misslyckades: %s\n" @@ -1708,8 +1987,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: repository %s stöds inte\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s är inte behörig att ändra lösenordet för %s\n" #, c-format @@ -1863,9 +2143,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Sessionen terminerad, terminerar skal..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...dödad.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " ...väntar pÃ¥ att barn ska termineras.\n" @@ -1876,8 +2158,22 @@ msgstr " ...terminerad.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1888,6 +2184,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Användning: su [flaggor] [KONTO]\n" "\n" @@ -1910,6 +2207,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ignorerad)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Du är inte bemyndigad att su %s\n" @@ -1974,6 +2279,11 @@ msgstr "%s: %s skapades men kunde inte tas bort\n" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: %s-konfigurationen i %s kommer att ignoreras\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: kan inte skapa ny standardfil\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: kan inte skapa ny standardfil\n" @@ -2002,6 +2312,11 @@ msgstr "%s: gruppen \"%s\" är en NIS-grupp.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: för mÃ¥nga grupper angivna (max %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: Slut pÃ¥ minne. Kan inte uppdatera %s.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2016,6 +2331,12 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" +" -s, --shadow redigera shadow- eller gshadow-databasen\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2024,6 +2345,10 @@ msgstr "" " -b, --base-dir BASKATALOG baskatalog för hemkatalogen för\n" " det nya kontot\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment KOMMENTAR GECOS-fält för det nya kontot\n" @@ -2144,26 +2469,118 @@ msgstr "%s: ogiltigt fält \"%s\"\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: ogiltigt skal \"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: Varning: %s är inte en körbar fil\n" + +#, c-format +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z kräver en SELinux-aktiverad kärna\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: ogiltigt användarnamn \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"%s: misslyckades med att kopiera faillog-posten för användaren %lu till " +"användaren %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: Misslyckades med att ställa in lÃ¥stid för UID %lu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "" +"%s: misslyckades med att kopiera lastlog-posten för användaren %lu till " +"användaren %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: Misslyckades med att ställa in lÃ¥stid för UID %lu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "" +"%s: misslyckades med att kopiera faillog-posten för användaren %lu till " +"användaren %lu: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error changing fields\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: fel vid ändring av fält\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: kan inte skapa katalog %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: %s hemkatalogen (%s) hittades inte\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: misslyckades att allokera minne: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: kan inte skapa katalog %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: rad %d: chown %s misslyckades: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: rad %d: chown %s misslyckades: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: rad %d: chown %s misslyckades: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Ändrar Ã¥ldersinformationen för %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Skapar postlÃ¥defil" @@ -2176,6 +2593,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Ställer in rättigheter för postlÃ¥defil" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: användaren \"%s\" finns redan\n" @@ -2211,10 +2639,13 @@ msgstr "%s: kan inte skapa användare\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: kan inte skapa grupp\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: varning: hem-katalogen finns redan.\n" "Kopierar ingen fil frÃ¥n skel-katalogen till den.\n" @@ -2223,9 +2654,15 @@ msgstr "" msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force tvinga borttagning av filer, även om\n" " de inte ägs av användaren\n" @@ -2300,6 +2737,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" "%s: tar inte bort katalogen %s (skulle ta bort hemmet för användaren %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: fel vid borttagning av katalogen %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: fel vid borttagning av katalogen %s\n" @@ -2409,6 +2851,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: användaren \"%s\" finns redan i %s\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: ogiltigt datum \"%s\"\n" @@ -2453,6 +2899,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: Misslyckades med att ändra ägarskap för hemkatalogen" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2489,7 +2939,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format @@ -2497,7 +2947,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n" #, c-format @@ -2589,6 +3039,9 @@ msgstr "%s: kan inte Ã¥terställa %s: %s (dina ändringar finns i %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: misslyckades med att hitta tcb-katalog för %s\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Användarnamn Port FrÃ¥n Senast" + #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr " -c, --crypt-method krypteringsmetoden (en av %s)\n" @@ -2844,9 +3297,6 @@ msgstr "%s: misslyckades med att hitta tcb-katalog för %s\n" #~ " -r, --remove ta bort hemkatalog och postkö\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: användaren %s är för närvarande inloggad\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" #~ "\n" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index 2a3757b8e..d28153630 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:34+0100\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -57,6 +57,15 @@ msgstr "Kontrasenyas: " msgid "%s's Password: " msgstr "Kontrasenyas ni %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang password\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -305,14 +314,18 @@ msgstr[1] "" "May %d na kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n" "Ang huli ay %s noong %s.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -320,31 +333,107 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "bigo sa pagpalit ng may-ari ng mailbox" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang GID\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang GID\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: bigo ang pagpapakilalang PAM\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: hindi tanggap na saklaw '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksan\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Labis ang mga login.\n" @@ -397,6 +486,27 @@ msgstr "Napalitan ang password." msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: tagumpay sa pagpalit ng kontrasenyas\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: hindi suportado ang repositoryong %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: error %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: bigo ang pam_start(), error %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Maling kontrasenyas para kay %s.\n" @@ -429,12 +539,23 @@ msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Hindi makalipat sa '%s'\n" @@ -454,6 +575,15 @@ msgstr "Hindi tanggap na root directory '%s'\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Hindi mapalitan ang root directory sa '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: gumagamit na si %s ay kasalukuyang nakapasok\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: gumagamit na si %s ay kasalukuyang nakapasok\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng tty ninyo." @@ -480,6 +610,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -656,6 +789,10 @@ msgstr "Telepono sa Bahay" msgid "Other" msgstr "Iba pa" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: mahaba masyado ang mga field\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Hindi mabago ang ID sa root.\n" @@ -707,10 +844,6 @@ msgstr "%s: '%s' ay ang NIS master ng klienteng ito.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Pinapalitan ang impormasyon tungkol sa gumagamit na si %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: mahaba masyado ang mga field\n" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -731,8 +864,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -1007,6 +1140,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "hindi tanggap na pangalan '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan ng grupo ang %s\n" @@ -1031,6 +1175,11 @@ msgstr "Mayroon nang kasapi na ganito\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Hindi makilala ang inyong pangalan.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1106,6 +1255,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1155,6 +1310,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s at -r ay hindi maaring magkasabay\n" @@ -1260,8 +1419,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Pangalan Puerta Mula Hulihan" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Pangalan Puerta Hulihan" msgid "Username Port Latest" msgstr "Pangalan Puerta Hulihan" @@ -1269,10 +1430,22 @@ msgstr "Pangalan Puerta Hulihan" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Di pumasok kailanman**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: hindi maapdeyt ang talaksang password\n" @@ -1402,6 +1575,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Pag-gamit: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: mahaba masyado ang mga field\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Pag-gamit: newgrp [-] [grupo]\n" @@ -1427,6 +1644,24 @@ msgstr "%s: walang gumagamit na nagngangalang %s\n" msgid "too many groups\n" msgstr "labis ang dami ng mga grupo\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1466,6 +1701,10 @@ msgstr "%s: walang gumagamit na nagngangalang %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang kontrasenyas\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: linya %d: bigo ang mkdir\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: linya %d: bigo ang mkdir\n" @@ -1599,7 +1838,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: hindi suportado ang repositoryong %s\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1745,9 +1984,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1758,8 +1999,22 @@ msgstr "" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1770,6 +2025,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Pag-gamit: su [mga opsiyon] [login]\n" "\n" @@ -1793,6 +2049,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Di pinansin)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Hindi kayo awtorisadong gumamit ng su %s\n" @@ -1857,6 +2121,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang bagong talaksan ng mga default\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: hindi malikha ang bagong talaksan ng mga default\n" @@ -1885,6 +2154,10 @@ msgstr "%s: ang grupong '%s' ay grupong NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: sobrang dami ng grupo ang nakatakda (max %d).\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: naubos ang memory sa update_group\n" + #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1894,12 +2167,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "Pag-gamit: %s [input]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -2002,26 +2282,102 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na saklaw '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: hindi tanggap na shell '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: babala: %s ay hindi pag-aari ni %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksang password\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan `%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: hindi maapdeyt ang talaksang password\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: error sa pag-apdeyt ng mga talaksan\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "bigo sa pagpalit ng may-ari ng mailbox" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Pinapalitan ang impormasyong pagtanda para kay %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Inililikha ang talaksang mailbox" @@ -2034,6 +2390,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Itinatakda ang pahintulot sa talaksang mailbox" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: mayroon nang gumagamit na %s\n" @@ -2069,10 +2436,13 @@ msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: babala: mayroon nang tahanang directory.\n" "Walang kokopyahing talaksan mula sa skel directory dito.\n" @@ -2082,8 +2452,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2153,6 +2525,11 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s'\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: hindi tatanggalin ang directory %s (mawawalan ng bahay si %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: error sa pagtanggal ng directory %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: error sa pagtanggal ng directory %s\n" @@ -2241,6 +2618,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: mayroon nang gumagamit na %s\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: hindi tanggap na petsa '%s'\n" @@ -2283,6 +2664,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" @@ -2315,7 +2700,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -2323,7 +2708,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n" #, c-format @@ -2420,6 +2805,9 @@ msgstr "%s: hindi maibalik ang %s: %s (ang mga pagbabago ay nasa %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Pangalan Puerta Mula Hulihan" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" @@ -2701,9 +3089,6 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n" #~ "spool\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: gumagamit na si %s ay kasalukuyang nakapasok\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -3060,9 +3445,6 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n" #~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" #~ msgstr "Hindi maaldaba ang talaksang password; subukan muli mamaya.\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang password\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "Error sa pag-apdeyt ng password entry.\n" @@ -3075,9 +3457,6 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang grupo\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang gshadow\n" @@ -3141,9 +3520,6 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: hindi makuha ang aldaba ng shadow\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksan\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksang shadow\n" @@ -3310,9 +3686,6 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: hindi mabuksan ang mga talaksan\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: error sa pag-apdeyt ng mga talaksan\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: hindi maapdeyt ang ipinasok sa passwd para kay %s\n" @@ -3344,9 +3717,6 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: naubos ang memory sa update_gshadow\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksang password\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksang password na shadow\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c1afea2e5..e006cf798 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n" "Last-Translator: Mehmet Türker \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -57,6 +57,15 @@ msgstr "Parola: " msgid "%s's Password: " msgstr "%s kullanıcı parolası: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Parola dosyası açılamıyor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -297,14 +306,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Son girişten beri %d başarısız girişim. En sonuncusu %s üzerinde %s idi.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -312,31 +325,107 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "postakutusu sahibi değiştirilmedi" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "Tek (benzersiz) bir GID alınamadı (kullanılabilecek mevcut GID yok)\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "Tek (benzersiz) bir GID alınamadı (kullanılabilecek mevcut GID yok)\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: PAM yetkilendirmesi başarısız oldu\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: geçersiz alan '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: dosya açılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Çok fazla oturum.\n" @@ -389,6 +478,27 @@ msgstr "Parola değişti " msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: şifre başarıyla güncellendi\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: depo %s desteklenmiyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: hata %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() başarısız, hata %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "`%s' için yanlış parola\n" @@ -421,6 +531,10 @@ msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -429,6 +543,13 @@ msgstr "" "Geçersiz ENCRYPT_METHOD değeri: '%s'.\n" "Varsayılan olarak DES kullanılacak.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "\"%s\" dizinine geçilemiyor\n" @@ -448,6 +569,15 @@ msgstr "Geçersiz kök dizin '%s'\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Kök dizin '%s' olarak değiştirilemiyor\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: kullanıcı %s şu an oturumda\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: kullanıcı %s şu an oturumda\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Kullanıcı isminiz belirlenemedi." @@ -474,6 +604,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" @@ -659,6 +792,10 @@ msgstr "Ev Telefonu" msgid "Other" msgstr "Diğer" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: alanlar çok uzun\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "ID root kullanıcısı olarak değiştirilemiyor.\n" @@ -710,10 +847,6 @@ msgstr "%s: `%s' bu istemci için NIS efendisidir.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: alanlar çok uzun\n" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -736,9 +869,13 @@ msgstr "" " -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" " SHA yuvarlamaları sayısı\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" " SHA yuvarlamaları sayısı\n" @@ -1024,6 +1161,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "geçersiz kullanıcı adı '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s geçerli bir grup adı değil\n" @@ -1048,6 +1196,11 @@ msgstr "Üye zaten mevcut\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Kullanıcı isminiz belirlenemedi.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1128,6 +1281,15 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1180,6 +1342,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s ve -r uyumsuz\n" @@ -1285,8 +1451,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Kullanıcı adı Port Kimden Sonuncu" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Kullanıcı adı Port Sonuncu" msgid "Username Port Latest" msgstr "Kullanıcı adı Port Sonuncu" @@ -1294,10 +1462,22 @@ msgstr "Kullanıcı adı Port Sonuncu" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Hiç giriş yapmadı**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: parola dosyası güncellenemedi\n" @@ -1427,6 +1607,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Kullanım: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: grup dosyası açılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: alanlar çok uzun\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Kullanım: newgrp [-] [grup]\n" @@ -1451,6 +1675,24 @@ msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n" msgid "too many groups\n" msgstr "çok fazla grup\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1492,6 +1734,10 @@ msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: satır %d: parola güncellenemiyor\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: satır %d: mkdir başarısız oldu\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: satır %d: mkdir başarısız oldu\n" @@ -1638,7 +1884,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: depo %s desteklenmiyor\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1783,9 +2029,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1796,8 +2044,22 @@ msgstr "" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1808,6 +2070,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Kullanım: su [seçenekler] [KULLANICI]\n" "\n" @@ -1830,6 +2093,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Dikkate alınmadı)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "su %s için yetkili değilsiniz\n" @@ -1894,6 +2165,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası oluşturulamadı\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası oluşturulamadı\n" @@ -1922,6 +2198,10 @@ msgstr "%s: grup '%s' bir NIS grubu.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: çok fazla grup verildi (azami %d).\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: Bellek yetersiz. Grup veritabanı güncellenemiyor.\n" + #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1931,6 +2211,9 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " @@ -1940,6 +2223,10 @@ msgstr "" " -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" " SHA yuvarlamaları sayısı\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -2057,26 +2344,102 @@ msgstr "%s: geçersiz alan '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: geçersiz kabuk '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: uyarı: %s %s kullanıcısına ait değil\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: parola dosyası yazılamıyor\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: geçersiz kullanıcı adı '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: parola dosyası güncellenemedi\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: dosyaların güncellenmesinde hata oluştu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "postakutusu sahibi değiştirilmedi" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "%s için ömür bilgisi değiştiriliyor\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Mesaj kutusu dosyası yaratılıyor" @@ -2089,6 +2452,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Mail kutusu dosyası için yetkiler ayarlanıyor" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: kullanıcı %s mevcut\n" @@ -2124,10 +2498,13 @@ msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: grup yaratılamıyor\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: uyarı: Ev dizini zaten mevcut.\n" "Temel dizinden hiçbir dosya kopyalanmıyor.\n" @@ -2138,8 +2515,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" " SHA yuvarlamaları sayısı\n" @@ -2212,6 +2591,11 @@ msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: %s dizini silinmiyor (%s kullanıcısının ev dizinini silecekti)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: %s dizini silinirken hata oluştu\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: %s dizini silinirken hata oluştu\n" @@ -2316,6 +2700,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: kullanıcı %s mevcut\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: geçersiz tarih '%s'\n" @@ -2358,6 +2746,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: uyarı: eski Ev dizinindeki tüm dosyalar kaldırılamadı %s" @@ -2389,7 +2781,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -2397,7 +2789,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -2497,6 +2889,9 @@ msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Kullanıcı adı Port Kimden Sonuncu" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" @@ -2815,9 +3210,6 @@ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" #~ " -r, --remove ev dizinini ve mesaj arşivini sil\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: kullanıcı %s şu an oturumda\n" - #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -3263,9 +3655,6 @@ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" #~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" #~ msgstr "Parola dosyası kilitlenemiyor, daha sonra tekrar deneyin.\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "Parola dosyası açılamıyor.\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "Parola kaydı güncellenmesinde hata.\n" @@ -3278,9 +3667,6 @@ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: grup dosyası kilitlenemiyor\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: grup dosyası açılamıyor\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: gölge dosyası kilitlenemiyor\n" @@ -3341,9 +3727,6 @@ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: gölge kilidi koyulamıyor\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: dosya açılamıyor\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: gölge dosyası tekrar yazılamıyor\n" @@ -3514,9 +3897,6 @@ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: dosyalar açılamıyor\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: dosyaların güncellenmesinde hata oluştu\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: %s için passwd kaydı güncellenemedi\n" @@ -3547,9 +3927,6 @@ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: Bellek yetersiz. Shadow grup veritabanı güncellenemiyor.\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: parola dosyası yazılamıyor\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: gölge parola dosyası yazılamıyor\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d05fed13e..b75ce1476 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 22:52+0100\n" "Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -56,6 +56,15 @@ msgstr "Пароль: " msgid "%s's Password: " msgstr "Пароль користувача %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Не можу відкрити файл паролів.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -299,14 +308,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "%d помилки з часу останнього входу. Останній вхід: %s з %s.\n" msgstr[2] "%d помилок з часу останнього входу. Останній вхід: %s з %s.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -314,31 +327,107 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "не можу змінити власника поштової скриньки" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: не можу отримати унікальний UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: не можу отримати унікальний GID\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: не можу отримати унікальний GID\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: не можу створити %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: не можу створити %s\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: не можу отримати унікальний UID\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: не можу отримати унікальний UID\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: не можу отримати унікальний UID\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: PAM автентифікація не пройшла\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: невірне поле \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Не можу виділити ресурси для конфігураційних даних.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Не можу виділити ресурси для конфігураційних даних.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: не можу відкрити файл\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: рядок %d: chown не виконався\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: рядок %d: chown не виконався\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Забагато входів.\n" @@ -391,6 +480,27 @@ msgstr "Пароль змінено." msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: пароль вдало змінено\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: сховище %s не підтримується\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: помилка %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() не виконано, помилка %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Невірний пароль для %s.\n" @@ -423,12 +533,23 @@ msgstr "%s: не можу створити теку %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: не можу створити теку %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Неможливо перейти до теки \"%s\"\n" @@ -448,6 +569,15 @@ msgstr "Невірна коренева тека \"%s\"\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Неможливо змінити кореневу теку на \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: користувач %s на даний момент у системі\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: користувач %s на даний момент у системі\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Неможливо визначити назву вашого термінала." @@ -474,6 +604,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -650,6 +783,10 @@ msgstr "Домашній телефон" msgid "Other" msgstr "Інше" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: поля занадто довгі\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Не можу змінити ID на root.\n" @@ -701,10 +838,6 @@ msgstr "%s: \"%s\" є NIS-сервером для цього клієнта.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Зміна інформації про користувача %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: поля занадто довгі\n" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -725,8 +858,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -1001,6 +1134,17 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "невірне ім'я користувача '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s: то не є вірне ім'я групи\n" @@ -1025,6 +1169,11 @@ msgstr "Член вже існує\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Не можу визначити Ваше ім'я користувача.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1100,6 +1249,12 @@ msgstr "" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr "" @@ -1149,6 +1304,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s та -r несумісні\n" @@ -1254,8 +1413,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr "" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Користувач Порт Звідки Останній вхід" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Користувач Порт Останній вхід" msgid "Username Port Latest" msgstr "Користувач Порт Останній вхід" @@ -1263,10 +1424,22 @@ msgstr "Користувач Порт Останній вхід" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Ніколи не входив**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: не можу створити теку %s\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: не можу оновити файл паролів\n" @@ -1395,6 +1568,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Використання: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: не можу відкрити файл груп\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: поля занадто довгі\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: не можу створити теку %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Використання: newgrp [-] [група]\n" @@ -1420,6 +1637,24 @@ msgstr "%s: користувач %s не існує\n" msgid "too many groups\n" msgstr "занадто багато груп\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1459,6 +1694,10 @@ msgstr "%s: користувач %s не існує\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: рядок %d: не можу оновити пароль\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: рядок %d: mkdir не виконався\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: рядок %d: mkdir не виконався\n" @@ -1593,7 +1832,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: сховище %s не підтримується\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1738,9 +1977,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1751,8 +1992,22 @@ msgstr "" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1763,6 +2018,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Використання: su [параметри] [ЛОГІН]\n" "\n" @@ -1784,6 +2040,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Ігнорую)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Ви не авторизовані для su %s\n" @@ -1848,6 +2112,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: не можу створити новий файл із значеннями по замовчуванню\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: не можу створити новий файл із значеннями по замовчуванню\n" @@ -1876,6 +2145,10 @@ msgstr "%s: група \"%s\" є групою NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: вказано забагато груп (макс %d).\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: бракує пам'яті у update_group\n" + #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1885,12 +2158,19 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "Використання: %s [вхідні_данні]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -1993,26 +2273,102 @@ msgstr "%s: невірне поле \"%s\"\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: невірна оболонка \"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: застереження: %s не належить %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: не можу переписати файл паролів\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: невірне ім'я користувача '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: не можу створити теку %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: не можу створити теку %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: не можу оновити файл паролів\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: не можу створити теку %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: не можу створити теку %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: помилка оновлення файлу\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: не можу створити теку %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: невірна домашня тека \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "не можу змінити власника поштової скриньки" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: не можу створити теку %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: рядок %d: chown не виконався\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: рядок %d: chown не виконався\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: рядок %d: chown не виконався\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Змінюю вікову інформацію для %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Створюється файл поштової скриньки" @@ -2025,6 +2381,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Встановлюються права доступу на файл поштової скриньки" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: користувач %s існує\n" @@ -2060,10 +2427,13 @@ msgstr "%s: не можу створити %s\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: не можу створити %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: увага: домашня тека вже існує.\n" "Жоден файл з директорії кістяка не копіюється.\n" @@ -2073,8 +2443,10 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2143,6 +2515,11 @@ msgstr "%s: невірна домашня тека \"%s\"\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: не видалено теку %s (можна видалити домашню теку користувача %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: помилка видалення теки %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: помилка видалення теки %s\n" @@ -2231,6 +2608,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: користувач %s існує\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: невірна дата \"%s\"\n" @@ -2273,6 +2654,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: не можу створити теку %s\n" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: увага: не вдалося повністю видалити стару домашню теку %s" @@ -2304,7 +2689,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -2312,7 +2697,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n" #, c-format @@ -2409,6 +2794,9 @@ msgstr "%s: не можу відновити %s: %s (ваші зміни у %s)\ msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Користувач Порт Звідки Останній вхід" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" @@ -2723,9 +3111,6 @@ msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n" #~ " -r, --remove видалити домашню теку і поштову скриньку\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: користувач %s на даний момент у системі\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -3074,9 +3459,6 @@ msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n" #~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" #~ msgstr "Не можу блокувати файл паролів; спробуйте пізніше.\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл паролів.\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "Не можу оновити запис у файлі паролів.\n" @@ -3089,9 +3471,6 @@ msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: не можу блокувати файл груп\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл груп\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: неможливо заблокувати файл gshadow\n" @@ -3155,9 +3534,6 @@ msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: не можу заблокувати базу прихований паролів\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: не можу переписати файл прихованих паролів\n" @@ -3323,9 +3699,6 @@ msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: не можу відкрити файл\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: помилка оновлення файлу\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: не можу оновити запис у файлі паролів для %s\n" @@ -3357,9 +3730,6 @@ msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n" #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" #~ msgstr "%s: бракує пам'яті у update_gshadow\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: не можу переписати файл паролів\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: не можу переписати файл прихованих паролів\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index f5d0afe13..d78adfb1e 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-04 07:07+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -56,6 +56,15 @@ msgstr "Mật khẩu: " msgid "%s's Password: " msgstr "Mật khẩu cá»§a %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Không thể mở giao diện thá»­, kiểm nghiệm nên há»§y bỏ.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "[libsemanage]: %s\n" @@ -304,10 +313,6 @@ msgstr[0] "" "%d lần bị lỗi sau khi đăng nhập cuối cùng.\n" "Lần gần nhất là %s vào %s.\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Cấu hình không hợp lệ: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " @@ -316,22 +321,65 @@ msgstr "" "%s: Cấu hình không hợp lệ: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " "(%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Cấu hình không hợp lệ: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi cấp phát bộ nhớ: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: Không thể lấy GID hệ thống duy nhất (không còn có sẵn GID thêm nữa)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Không thể lấy GID duy nhất (không còn có sẵn GID thêm nữa)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s: Không thể lấy GID duy nhất (không còn có sẵn GID thêm nữa)\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Cấu hình không hợp lệ: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Cấu hình không hợp lệ: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: không thể tìm thấy vùng người dùng lệ thuộc\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Cấu hình không hợp lệ: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +"(%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: không thể tìm thấy vùng người dùng lệ thuộc\n" #, c-format msgid "" @@ -342,14 +390,75 @@ msgstr "" "(%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Cấu hình không hợp lệ: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: Không thể lấy UID hệ thống duy nhất (không còn có sẵn UID thêm nữa)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Không thể lấy UID duy nhất (không còn có sẵn UID thêm nữa)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: Không thể lấy UID duy nhất (không còn có sẵn UID thêm nữa)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: lỗi xác thá»±c\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: trường không hợp lệ “%s”\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Không thể đặt tên %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Không thể đặt tên %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: dòng %d: lỗi chown (thay đổi quyền sở hữu) %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: dòng %d: lỗi chown (thay đổi quyền sở hữu) %s: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Quá nhiều lần đăng nhập.\n" @@ -401,6 +510,27 @@ msgstr "passwd: chưa đổi mật khẩu\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: mật khẩu đã được cập nhật\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: kho lưu %s không được hỗ trợ\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: (pam bắt đầu) lỗi %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() (mật khẩu: bắt đầu pam) đã thất bại với lỗi %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Mật khẩu không đúng cho %s .\n" @@ -433,6 +563,10 @@ msgstr "%s: không thể chuyển sang thư mục chroot %s: %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: không thể thay đổi thư mục gốc thành %s: %s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -441,6 +575,13 @@ msgstr "" "Phương pháp mã hóa (ENCRYPT_METHOD) không hợp lệ: “%s”\n" "nên hoàn nguyên về giá trị mặc định: DES.\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Không thể cd (chuyển đổi thư mục) sang “%s”.\n" @@ -460,6 +601,16 @@ msgstr "Thư mục gốc không hợp lệ “%s”\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Không thể thay đổi thư mục gốc thành “%s”\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n" +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: người dùng “%s” không tồn tại trong %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: người dùng “%s” không thuộc về “%s”\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Không thể quyết định tên TTY cá»§a bạn." @@ -492,6 +643,11 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr " -h, --help hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group sá»­a đổi cÆ¡ sở dữ liệu nhóm\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -686,6 +842,10 @@ msgstr "Điện thoại ở nhà" msgid "Other" msgstr "Khác" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: trường quá dài\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Không thể thay đổi mã số thành siêu quản trị (root).\n" @@ -737,10 +897,6 @@ msgstr "%s: “%s” là NIS cái cho ứng dụng khách này.\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Đang thay đổi thông tin về người dùng đối với %s\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: trường quá dài\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -766,9 +922,13 @@ msgstr "" " -m, --md5 mật mã hóa mật khẩu chữ thô, dùng thuật toán " "MD5\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds số vòng SHA cho thuật toán mã hóa SHA*\n" @@ -1081,6 +1241,21 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system tạo một tài khoản hệ thống\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr " -R, --root THƯ_MỤC_ĐỔI thư mục để chuyển gốc đến\n" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list liệt kê những người trong nhóm\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "tên người dùng không hợp lệ “%s”\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: “%s” không phải là tên nhóm hợp lệ\n" @@ -1105,6 +1280,11 @@ msgstr "%s: GID “%lu” đã có\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Không thể cài đặt dịch vụ dọn dẹp.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1187,6 +1367,22 @@ msgstr "%s: tên nhóm cá»§a bạn không tương ứng với tên người dùn msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: chỉ siêu quản trị có quyền sá»­ dụng tùy chọn “-g/--group”\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append thêm người dùng vào các nhóm phụ\n" +" đưa ra bởi tùy chọn “-G” mà không gỡ bỏ ta " +"khỏi nhóm khác\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID thay đổi mã số nhóm sang GID này\n" @@ -1248,6 +1444,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort sắp xếp các mục tin theo UID\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: hai tùy chọn “-s” và “-r” không tương thích với nhau\n" @@ -1366,8 +1566,10 @@ msgstr "" " -u, --user ĐĂNG_NHẬP hiển thị mục ghi lastlog cho _người dùng_ " "tên này\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Tài_khoản Cổng Từ Mới nhất" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Người dùng Cổng Mới nhất" msgid "Username Port Latest" msgstr "Người dùng Cổng Mới nhất" @@ -1375,10 +1577,22 @@ msgstr "Người dùng Cổng Mới nhất" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Chưa bao giờ đăng nhập**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: Gặp lỗi khi cập nhật mục tin cho UID %lu\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: Gặp lỗi khi cập nhật tập tin lastlog\n" @@ -1507,6 +1721,54 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Cách dùng: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: gặp lỗi khi mở khóa %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: gặp lỗi khi tìm thư mục tcb cho %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: Gặp lỗi khi tạo thư mục tcb cho %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "" "Cách dùng: newgrp [-] [nhóm]\n" @@ -1535,6 +1797,26 @@ msgstr "%s: GID “%lu” không tồn tại\n" msgid "too many groups\n" msgstr "quá nhiều nhóm\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet chế độ không xuất chi tiết\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system tạo các tài khoản hệ thống\n" @@ -1577,6 +1859,11 @@ msgstr "%s: dòng %d: người dùng “%s” không tồn tại trong %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: dòng %d: không thể cập nhật mật khẩu\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: dòng %d: lỗi mkdir (tạo thư mục) %s: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: dòng %d: lỗi mkdir (tạo thư mục) %s: %s\n" @@ -1730,8 +2017,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: kho lưu %s không được hỗ trợ\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s không có quyền thay đổi mật khẩu cá»§a %s\n" #, c-format @@ -1886,9 +2174,11 @@ msgstr "%s: trục trặc mặt nạ tín hiệu\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Phiên làm việc đã kết thúc, nên kết thúc hệ vỏ…" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " …đã chết.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " …đang đợi tiến con chấm dứt.\n" @@ -1899,8 +2189,22 @@ msgstr " …đã chấm dứt.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1911,6 +2215,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Cách dùng: su [tùy_chọn…] [đăng_nhập]\n" "\n" @@ -1936,6 +2241,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "(Bị bỏ qua)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Bạn không có quyền sá»­ dụng lệnh “su” (siêu người dùng) với %s.\n" @@ -2001,6 +2314,11 @@ msgstr "%s: %s đã được tạo, nhưng không thể bị gỡ bỏ\n" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: cấu hình %s trong %s sẽ bị bỏ qua\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: không thể tạo tập tin mặc định mới\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: không thể tạo tập tin mặc định mới\n" @@ -2029,6 +2347,11 @@ msgstr "%s: nhóm “%s” là nhóm kiểu NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: ghi rõ quá nhiều nhóm (tối đa %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: Hết bộ nhớ. Không thể cập nhật %s.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2043,6 +2366,12 @@ msgstr "" "\n" "Tùy chọn:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" +" -s, --shadow sá»­a đổi cÆ¡ sở dữ liệu shadow hay gshadow\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2051,6 +2380,10 @@ msgstr "" " -b, --base-dir THƯ_MỤC đặt thư mục cÆ¡ bản cho thư mục riêng cá»§a tài " "khoản mới\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment GHI_CHÚ trường GECOS cá»§a tài khoản mới\n" @@ -2168,26 +2501,114 @@ msgstr "%s: trường không hợp lệ “%s”\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: hệ vỏ không hợp lệ “%s”\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s: Cảnh báo: %s không có quyền thá»±c thi\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: Tùy chọn -C không thể dùng cùng với -S\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: “-Z” yêu cầu hạt nhân bật tính năng hỗ trợ SELinux\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: tên dùng không hợp lệ “%s”\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: không đặt lại được mục tin faillog cá»§a UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: không đặt lại được mục tin faillog cá»§a UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: không đặt lại được mục tin faillog cá»§a UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt lại mục tin lastlog cá»§a UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt lại mục tin lastlog cá»§a UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt lại mục tin lastlog cá»§a UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: không đặt lại được mục tin faillog cá»§a UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi chuẩn bị %s mục tin mới\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error changing fields\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: gặp lỗi khi thay đổi trường\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: không thể tạo thư mục %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: %s không tìm thấy thư mục riêng (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: gặp lỗi khi cấp phát bộ nhớ: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: không thể tạo thư mục %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: dòng %d: lỗi chown (thay đổi quyền sở hữu) %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: dòng %d: lỗi chown (thay đổi quyền sở hữu) %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: dòng %d: lỗi chown (thay đổi quyền sở hữu) %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Không thể tạo ánh xạ đăng nhập SELinux cho %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Đang tạo tập tin hộp thư" @@ -2200,6 +2621,17 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Đang đặt quyền truy cập tập tin hộp thư" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: người dùng “%s” đã có\n" @@ -2233,10 +2665,13 @@ msgstr "%s: không thể tạo mã số người dùng lệ thuộc\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: không thể tạo mã nhóm phụ thuộc\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: cảnh báo: thư mục riêng đã có.\n" "Vì vậy không sao chép vào nó tập tin nào từ thư mục “skel”.\n" @@ -2246,9 +2681,15 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" "%s: cảnh báo: lỗi ánh xạ tên người dùng %s tới người dùng SELinux %s.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force ép buộc gỡ bỏ tập tin, thậm chí nếu không\n" " được sở hữu bởi người dùng\n" @@ -2326,6 +2767,11 @@ msgstr "" "%s: sẽ không gỡ bỏ thư mục %s (vì cÅ©ng gỡ bỏ thư mục riêng cá»§a người dùng " "%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ thư mục %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ thư mục %s\n" @@ -2433,6 +2879,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: người dùng “%s” đã có trong %s\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: vùng mã số người dùng lệ thuộc không hợp lệ “%s”\n" @@ -2477,6 +2927,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: Gặp lỗi khi thay đổi chá»§ sở hữu cá»§a thư mục home (riêng)" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: cảnh báo: gặp lỗi khi gỡ bỏ hoàn toàn thư mục riêng cÅ© %s" @@ -2511,16 +2965,18 @@ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên cá»§a hộp thư" msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi xóa bỏ vùng mã người dùng %lu-%lu khỏi “%s”\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm vùng mã người dùng %lu-%lu vào “%s”\n" #, c-format msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ vùng mã số nhóm %lu-%lu khỏi “%s”\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm vùng mã số nhóm %lu-%lu vào “%s”\n" #, c-format @@ -2610,6 +3066,9 @@ msgstr "%s: không thể phục hồi %s: %s (các thay đổi cá»§a bạn nằm msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi tìm thư mục tcb cho %s\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Tài_khoản Cổng Từ Mới nhất" + #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr " -c, --crypt-method phương pháp mật mã (một cá»§a %s)\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b1d7044fb..832d96681 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-16 18:17+0800\n" "Last-Translator: Daming Yang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -56,6 +56,15 @@ msgstr "密码:" msgid "%s's Password: " msgstr "%s 的密码:" +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "无法打开审计接口 - 退出。\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "[libsemanage]:%s\n" @@ -299,31 +308,66 @@ msgstr[0] "" "自上一次登录以来已有 %d 次登录失败。\n" "最后一次是 %s 在 %s 上。\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s:无效的配置:GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "%s:无效的配置:SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s:无效的配置:GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s:申请内存失败:%s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s:无法获取唯一的系统 GID (没有更多可用的 GID 了)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s:无法获取唯一的 GID (没有更多可用的 GID 了)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s:无法获取唯一的 GID (没有更多可用的 GID 了)\n" -#, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s:无效的配置:UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "%s:无效的配置:SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s:找不到子用户范围\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "%s:无效的配置:SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s:找不到子用户范围\n" #, c-format msgid "" @@ -332,13 +376,75 @@ msgid "" msgstr "%s:无效的配置:SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s:无效的配置:UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s:无法获取唯一的系统 UID (没有更多可用的 UID 了)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s:无法获取唯一的 UID (没有更多可用的 UID 了)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s:无法获取唯一的 UID (没有更多可用的 UID 了)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s:验证失败\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s:无效的字段“%s”\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "无法为 %s 设置名称\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "无法为 %s 设置名称\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s:无法打开文件\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s:第 %d 行:改变 %s 的属主失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s:第 %d 行:改变 %s 的属主失败:%s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "当前登录数量过多。\n" @@ -390,6 +496,27 @@ msgstr "passwd:密码未更改\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd:已成功更新密码\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s:不支持 %s 存储。\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s:pam_start:错误 %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd:pam_start() 失败,错误 %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "%s 的密码不正确。\n" @@ -422,6 +549,10 @@ msgstr "%s:无法进入 chroot 目录 %s:%s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s:无法 chroot 到目录 %s:%s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -430,6 +561,13 @@ msgstr "" "无效的 ENCRYPT_METHOD 值:“%s”。\n" "默认为 DES。\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "无法 cd 进入“%s”\n" @@ -449,6 +587,15 @@ msgstr "无效的根目录“%s”\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "无法将根目录改变为“%s”\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s:用户 %s 目前已登录\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s:用户 %s 目前已登录\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "无法确定您的 tty 终端名。" @@ -477,6 +624,11 @@ msgstr " -E, --expiredate 过期日期 将帐户过期时间设为“过期 msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr " -h, --help 显示此帮助信息并退出\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group 编辑 group 数据库\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -662,6 +814,10 @@ msgstr "家庭电话" msgid "Other" msgstr "其它" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s:字段太长\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "无法将 ID 改为 root。\n" @@ -713,10 +869,6 @@ msgstr "%s:“%s”是此客户端的 NIS 管理员。\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "正在改变 %s 的用户信息\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s:字段太长\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -739,9 +891,13 @@ msgid "" " the MD5 algorithm\n" msgstr " -m, --md5 使用 MD5 算法加密明文密码\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr " -s, --sha-rounds 使用 SHA* 加密算法的轮数\n" #, c-format @@ -1026,6 +1182,21 @@ msgstr " -p, --password PASSWORD 为新组使用此加密过的密码\n" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system 创建一个系统账户\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" +msgstr " -R, --root CHROOT_DIR chroot 到的目录\n" + +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list 列出组中的所有成员\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "无效的用户名“%s”\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s:“%s”不是有效的组名\n" @@ -1050,6 +1221,11 @@ msgstr "%s:GID “%lu”已经存在\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s:无法设置清理服务。\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1129,6 +1305,21 @@ msgstr "%s:您的组名和用户名不匹配\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s:只有 root 才可以使用 -g/--group 选项\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append GROUP 将用户追加至上边 -G 中提到的附加组中,\n" +" 并不从其它组中删除此用户\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID 将组 ID 改为 GID\n" @@ -1184,6 +1375,10 @@ msgstr " -r, --read-only 显示错误和警告,但不改变文 msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort 通过 UID 排序项目\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s:-s 与 -r 不兼容\n" @@ -1291,8 +1486,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr " -u, --user LOGIN 打印 LOGIN 用户的最近登录记录\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "用户名 端口 来自 最后登录时间" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "用户名 端口 最后登录时间" msgid "Username Port Latest" msgstr "用户名 端口 最后登录时间" @@ -1300,10 +1497,22 @@ msgstr "用户名 端口 最后登录时间" msgid "**Never logged in**" msgstr "**从未登录过**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s:更新 UID %lu 的条目失败\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s:无法更新登录记录文件\n" @@ -1430,6 +1639,55 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "用法:logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s:无法打开组文件\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s:移除 %s 失败\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s:移除 %s 失败\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s:解锁 %s 失败\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s:无法为“%s”找到 tcb 目录\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s:为 %s 创建 tcb 目录失败\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "用法:newgrp [-] [组]\n" @@ -1454,6 +1712,26 @@ msgstr "%s:GID“%lu”不存在\n" msgid "too many groups\n" msgstr "用户组过多\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet 安静模式\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system 创建系统帐号\n" @@ -1493,6 +1771,11 @@ msgstr "%s:第 %d 行:用户“%s”不存在于 %s 中\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s:第 %d 行:无法更新密码\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s:第 %d 行:创建目录 %s 失败:%s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s:第 %d 行:创建目录 %s 失败:%s\n" @@ -1631,8 +1914,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s:不支持 %s 存储。\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s:%s 没有被授权更改 %s 的密码\n" #, c-format @@ -1783,9 +2067,11 @@ msgstr "%s:信号屏蔽(mask)故障\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "会话结束,结束 shell ..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...已被杀死。\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " ...等待子进程结束。\n" @@ -1796,8 +2082,22 @@ msgstr " ...已结束。\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s:%s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1808,6 +2108,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "用法:su [选项] [登录名]\n" "\n" @@ -1828,6 +2129,14 @@ msgstr "" "%s:%s\n" "(忽略)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "您没有被授权 su %s\n" @@ -1892,6 +2201,11 @@ msgstr "%s:%s 已经创建,但是不能删除\n" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s:%s 配置(位于 %s) 将被忽略\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s:无法创建新的默认文件\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s:无法创建新的默认文件\n" @@ -1920,6 +2234,11 @@ msgstr "%s:“%s”组是一个 NIS 组。\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s:指定了过多组(最多 %d)。\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s:超出内存。不能更新 %s。\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1934,12 +2253,21 @@ msgstr "" "\n" "选项:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr " -s, --shadow 编辑 shadow 或 gshadow 数据库\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr " -b, --base-dir BASE_DIR 新账户的主目录的基目录\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment COMMENT 新账户的 GECOS 字段\n" @@ -2043,26 +2371,114 @@ msgstr "%s:无效的字段“%s”\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s:无效的 shell“%s”\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s:警告:%s 不可执行\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s:选项 -C 不能与 -S 选项一起使用\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s:-Z 选项要求内核启用 SELinux\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s:无效的用户名“%s”\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s:重置 UID %lu 的登录失败条目失败:%s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s:重置 UID %lu 的登录失败条目失败:%s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s:重置 UID %lu 的登录失败条目失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s:重置 UID %lu 的最近登录条目失败:%s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s:重置 UID %lu 的最近登录条目失败:%s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s:重置 UID %lu 的最近登录条目失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s:重置 UID %lu 的登录失败条目失败:%s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s:准备新 %s 条目失败\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s:更新文件出错\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s:无法创建目录 %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s:未找到 %s 的主目录“%s”\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s:申请内存失败:%s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s:无法创建目录 %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s:第 %d 行:改变 %s 的属主失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s:第 %d 行:改变 %s 的属主失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s:第 %d 行:改变 %s 的属主失败:%s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "无法为 %s 创建登录映射\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "正在创建信箱文件" @@ -2073,6 +2489,17 @@ msgstr "没有找到“mail”组。以 0600 权限模式创建用户的信箱 msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "正在设置信箱文件访问权限" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s:用户“%s”已存在\n" @@ -2106,10 +2533,13 @@ msgstr "%s:无法创建子用户 ID\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s:无法创建子用户组 ID\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s:警告:此主目录已经存在。\n" "不从 skel 目录里向其中复制任何文件。\n" @@ -2118,9 +2548,15 @@ msgstr "" msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "%s:警告:将用户名 %s 到 %s SELinux 的用户映射失败。\n" -msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" +msgid "" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr " -f, --force 即使不属于此用户,也强制删除文件\n" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2188,6 +2624,11 @@ msgstr "%s:未找到 %s 的主目录“%s”\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s:不删除目录 %s (因为这将删除用户 %s 的主目录)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s:删除目录 %s 时出错\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s:删除目录 %s 时出错\n" @@ -2282,6 +2723,10 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s:用户“%s”已存在于 %s 中\n" +#, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s:无效的子 UID 范围“%s”\n" @@ -2324,6 +2769,10 @@ msgstr "%s:先前的主目录 (%s) 不是一个目录。没有移除它,也 msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s:更改主目录的属主失败" +#, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s:警告:无法将旧的主目录 %s 完全删除" @@ -2354,16 +2803,18 @@ msgstr "信箱改名失败" msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%1$s:从“%4$s”移除 UID 范围 %2$lu~%3$lu 失败\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%1$s:向“%4$s”添加 UID 范围 %2$lu~%3$lu 失败\n" #, c-format msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%1$s:从“%4$s”移除 GID 范围 %2$lu~%3$lu 失败\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%1$s:向“%4$s”添加 GID 范围 %2$lu~%3$lu 失败\n" #, c-format @@ -2452,6 +2903,9 @@ msgstr "%s:无法恢复 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s:无法为“%s”找到 tcb 目录\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "用户名 端口 来自 最后登录时间" + #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr " -c, --crypt-method 加密方法 (%s 之一)\n" @@ -2685,9 +3139,6 @@ msgstr "%s:无法为“%s”找到 tcb 目录\n" #~ " -r, --remove\t\t删除主目录和邮箱\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s:用户 %s 目前已登录\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" #~ "\n" @@ -2986,9 +3437,6 @@ msgstr "%s:无法为“%s”找到 tcb 目录\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s:无法锁定组文件\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s:无法打开组文件\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s:无法锁定 gshadow 文件\n" @@ -3052,9 +3500,6 @@ msgstr "%s:无法为“%s”找到 tcb 目录\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s:无法获得影子锁\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s:无法打开文件\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s:无法重写影子文件\n" @@ -3212,9 +3657,6 @@ msgstr "%s:无法为“%s”找到 tcb 目录\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s:无法打开文件\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s:更新文件出错\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s:无法为 %s 更新密码条目\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a39825af4..8fd06f1bc 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-04 20:48+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-23 21:29+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -53,6 +53,16 @@ msgstr "密碼:" msgid "%s's Password: " msgstr "%s 的密碼:" +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "無法開啟稽核介面 - 取消。\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "%s: 無法重設 SELinux 檔案建立上下文\n" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "[libsemanage]:%s\n" @@ -301,7 +311,8 @@ msgstr[0] "" msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " "(%lu)\n" -msgstr "%s:組態設定無效:SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" +"%s:組態設定無效:SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" @@ -328,11 +339,42 @@ msgstr "%s:無法取得唯一 GID (%s)。隱藏額外訊息。\n" msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "%s:無法取得唯一 GID(沒有更多可用 GID)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s:組態設定無效:SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s:找不到次級使用者範圍\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +#| "(%lu)\n" +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s:組態設定無效:SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s:找不到次級使用者範圍\n" + #, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" -msgstr "%s:組態設定無效:SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" +"%s:組態設定無效:SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" #, c-format msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" @@ -355,6 +397,53 @@ msgstr "%s:無法取得唯一 UID (%s)。隱藏額外訊息。\n" msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s:無法取得唯一 UID(沒有更多可用 UID)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Authentication failure\n" +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s:驗證失敗\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s:欄位「%s」無效\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "無法設定 %s 的名稱\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "無法設定 %s 的名稱\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s:無法打開檔案\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s:第 %d 行:變更 %s 的擁有權失敗:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s:第 %d 行:變更 %s 的擁有權失敗:%s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "登入次數過多。\n" @@ -406,6 +495,27 @@ msgstr "passwd:密碼未變更\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd:密碼成功變更\n" +#, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s:不支持 %s 套件存庫。\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s:pam_start:錯誤 %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() 失敗,錯誤 %d\n" + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "%s 的密碼錯誤。\n" @@ -438,6 +548,10 @@ msgstr "%s:無法切換至 chroot 目錄 %s:%s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s:無法 chroot 到 %s 目錄:%s\n" +#, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" @@ -446,6 +560,13 @@ msgstr "" "ENCRYPT_METHOD 數值:「%s」。\n" "預設值為 DES。\n" +#, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "無法切換至「%s」目錄\n" @@ -465,6 +586,15 @@ msgstr "根目錄「%s」無效\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "無法將根目錄變更至「%s」\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s:使用者 %s 目前已登入\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s:使用者 %s 目前已登入\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "無法確定您的 tty 名稱。" @@ -493,6 +623,11 @@ msgstr " -E, --expiredate 過期日期 將帳戶的過期日期設成 <過 msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr " -h, --help 顯示此說明訊息後結束\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group 編輯群組資料庫\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -674,6 +809,10 @@ msgstr "家用電話" msgid "Other" msgstr "其它" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s:欄位過長\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "無法將 ID 變更成 root。\n" @@ -725,10 +864,6 @@ msgstr "%s:「%s」是此客戶端的 NIS 管理員。\n" msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "正在變更 %s 的使用者資訊\n" -#, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s:欄位過長\n" - #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" @@ -753,9 +888,13 @@ msgid "" " the MD5 algorithm\n" msgstr " -m, --md5 使用 MD5 算法加密此純文字密碼\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 加密算法的 SHA 回數\n" #, c-format @@ -839,7 +978,8 @@ msgid "" " -f, --force force password change if the user's " "password\n" " is expired\n" -msgstr " -f, --force 如果使用者的密碼已經過期,則強制變更密碼\n" +msgstr "" +" -f, --force 如果使用者的密碼已經過期,則強制變更密碼\n" #, c-format msgid "%s: options %s and %s conflict\n" @@ -1042,9 +1182,21 @@ msgstr " -p, --password 密碼 對此新群組使用此已加密密碼 msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system 建立系統帳號\n" -msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +#, fuzzy +#| msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" msgstr " -P, --prefix 目錄前綴 目錄前綴\n" +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list 列出群組成員\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "無效的使用者名稱「%s」\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s:「%s」非有效群組名稱\n" @@ -1077,7 +1229,8 @@ msgstr " -P, --prefix 目錄前綴 對放在 /etc/* 之目錄檔案加 msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" -msgstr " -f, --force 即便該群組是某使用者的主要群組也仍刪除\n" +msgstr "" +" -f, --force 即便該群組是某使用者的主要群組也仍刪除\n" #, c-format msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" @@ -1154,6 +1307,21 @@ msgstr "%s:您的群組名稱與使用者名稱不符\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s:只有 root 才能使用 -g/--group 選項\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append 將使用者附加至 -G 選項所指定的增補群組,\n" +" 而不將使用者從其他群組移除\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID 將群組 ID 變更成 GID\n" @@ -1212,6 +1380,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort 依 UID 排序項目\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s:-s 和 -r 是互不相容的\n" @@ -1321,8 +1493,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr " -u, --user 使用者 輸出 <使用者> 的 lastlog 記錄\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "使用者名 埠號 來自 最後登入時間" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "使用者名 埠號 最後登入時間" msgid "Username Port Latest" msgstr "使用者名 埠號 最後登入時間" @@ -1476,6 +1650,55 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "用法:logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s:無法打開群組檔案\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s:無法移除 %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s:無法移除 %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s:無法解鎖 %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s:找不到 %s 的 tcb 目錄\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s:無法對 %s 建立 tcb 目錄\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "用法:newgrp [-] [群組]\n" @@ -1500,6 +1723,26 @@ msgstr "%s:「%lu」群組 ID 不存在\n" msgid "too many groups\n" msgstr "使用者群組過多\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet 安靜模式\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system 建立系統帳號\n" @@ -1539,6 +1782,11 @@ msgstr "%s:第 %d 行:「%s」使用者不存在 %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s:第 %d 行:無法更新密碼\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s:第 %d 行:建立 %s 目錄失敗:%s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s:第 %d 行:建立 %s 目錄失敗:%s\n" @@ -1675,8 +1923,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s:不支持 %s 套件存庫。\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: 未授權 %s 變更 %s 的密碼\n" #, c-format @@ -1876,6 +2125,14 @@ msgstr "" "%s:%s\n" "(忽略)\n" +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "您沒有被授權 su %s\n" @@ -1905,7 +2162,7 @@ msgstr "%s:pam_start:錯誤 %d\n" # 28.2 Controlling Terminal of a Process # A session leader that has control of a terminal is called the controlling process of that terminal.... -# +# # https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Controlling-Terminal.html #, c-format msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n" @@ -1945,7 +2202,6 @@ msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%1$s: 會忽略 %3$s 中的 %2$s 組態設定檔\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" msgstr "%s:無法建立新的預設檔案:%s\n" @@ -1977,6 +2233,11 @@ msgstr "%s:群組「%s」是 NIS 群組。\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s:指定了過多群組(最多 %d)。\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s:記憶體不足。無法更新 %s。\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -1991,6 +2252,11 @@ msgstr "" "\n" "選項:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr " -s, --shadow 編輯 shadow 或 gshadow 資料庫\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2079,7 +2345,8 @@ msgstr " -U, --user-group 建立與使用者同名的群組\n" msgid "" " -Z, --selinux-user SEUSER use a specific SEUSER for the SELinux user " "mapping\n" -msgstr " -Z, --selinux-user SEUSER 使用指定的 SEUSER 來用於 SELinux 使用者映射\n" +msgstr "" +" -Z, --selinux-user SEUSER 使用指定的 SEUSER 來用於 SELinux 使用者映射\n" #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" @@ -2109,8 +2376,12 @@ msgstr "%s:欄位「%s」無效\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s:shell「%s」無效\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n" +msgstr "%s:警告:%s 不能執行\n" + #, c-format -#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" msgstr "%s:-Z 不能跟 --prefix 一起使用\n" @@ -2118,14 +2389,39 @@ msgstr "%s:-Z 不能跟 --prefix 一起使用\n" msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z 需要啟用 SELinux 的核心\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s:無效使用者名稱「%s」\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: 無法重設 UID %lu 的 faillog 項目:%s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: 無法重設 UID %lu 的 faillog 項目:%s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: 無法重設 UID %lu 的 faillog 項目:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: 無法重設 UID %lu 的 lastlog 項目:%s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: 無法重設 UID %lu 的 lastlog 項目:%s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: 無法重設 UID %lu 的 lastlog 項目:%s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" msgstr "%s:無法重設「%s」使用者的 tallylog 項目\n" @@ -2135,12 +2431,10 @@ msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s:無法準備新 %s 項目\n" #, c-format -#| msgid "%s: error updating files\n" msgid "%s: error while duplicating string %s\n" msgstr "%s:複製字串 %s 時發生錯誤\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" msgstr "%s:無法對家目錄 %s 設定 SELinux 上下文\n" @@ -2168,10 +2462,20 @@ msgstr "%s:警告:在「%s」上變更所有權失敗:%m\n" msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" msgstr "%s:警告:在「%s」上變更權限失敗:%m\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s:警告:在「%s」上變更所有權失敗:%m\n" + #, c-format msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" msgstr "%s: 無法重設 SELinux 檔案建立上下文\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "%s:無法對家目錄 %s 設定 SELinux 上下文\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "正在建立 mailbox 檔案" @@ -2182,6 +2486,17 @@ msgstr "找不到 'mail' 群組。將建立模式為 0600 的使用者 mailbox msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "正在設定 mailbox 檔案的權限" +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s:「%s」使用者已存在\n" @@ -2189,7 +2504,8 @@ msgstr "%s:「%s」使用者已存在\n" #, c-format msgid "" "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" -msgstr "%s:%s 群組已經存在 - 如果您想將此使用者加入到該群組,請使用 -g 參數。\n" +msgstr "" +"%s:%s 群組已經存在 - 如果您想將此使用者加入到該群組,請使用 -g 參數。\n" #, c-format msgid "%s: can't create user\n" @@ -2215,10 +2531,13 @@ msgstr "%s:無法建立次級使用者 ID\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s:無法建立次級群組 ID\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: 警告:家目錄已存在。\n" "將不複製任何基礎結構目錄中的檔案至家目錄。\n" @@ -2227,9 +2546,15 @@ msgstr "" msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "%s: 警告:映射 %s 使用者名稱至 %s SELinux 使用者失敗。\n" -msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" +msgid "" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr " -f, --force 即使使用者未擁有該檔案仍強制移除\n" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2298,7 +2623,6 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s:不能刪除目錄 %s (因為這將刪除使用者 %s 的主目錄)\n" #, c-format -#| msgid "%s: error removing directory %s\n" msgid "%s: error removing subvolume %s\n" msgstr "%s:移除 %s 子磁碟區時發生錯誤\n" @@ -2382,7 +2706,8 @@ msgstr " -W, --del-subgids 開頭-結尾 移除次級 GID 的範圍\n" msgid "" " -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user " "account\n" -msgstr " -Z, --selinux-user SEUSER 對使用者帳戶設定新 SELinux 使用者映射\n" +msgstr "" +" -Z, --selinux-user SEUSER 對使用者帳戶設定新 SELinux 使用者映射\n" #, c-format msgid "" @@ -2396,6 +2721,11 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s:使用者「%s」已存在於 %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s:「%s」家目錄必須掛載於 BTRFS\n" + #, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s:次級 UID 範圍「%s」無效\n" @@ -2433,8 +2763,7 @@ msgid "" "%s: The previous home directory (%s) was not a directory. It is not removed " "and no home directories are created.\n" msgstr "" -"%s: 上一個家目錄 (%s) 不是目錄。將不會移除該項目,且" -"亦不建立任何家目錄。\n" +"%s: 上一個家目錄 (%s) 不是目錄。將不會移除該項目,且亦不建立任何家目錄。\n" #, c-format msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" @@ -2572,6 +2901,9 @@ msgstr "%s:無法復原 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s:找不到 %s 的 tcb 目錄\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "使用者名 埠號 來自 最後登入時間" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" @@ -2769,9 +3101,6 @@ msgstr "%s:找不到 %s 的 tcb 目錄\n" #~ msgid "No shell\n" #~ msgstr "沒有 shell\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s:使用者 %s 目前已登入\n" - #~ msgid "%s: no flags given\n" #~ msgstr "%s:沒有指定標誌\n" @@ -2901,9 +3230,6 @@ msgstr "%s:找不到 %s 的 tcb 目錄\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s:無法鎖定群組檔案\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s:無法打開群組檔案\n" - #, fuzzy #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s:無法鎖定 shadow 檔\n" @@ -2969,9 +3295,6 @@ msgstr "%s:找不到 %s 的 tcb 目錄\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s:無法獲得shadow鎖定\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s:無法打開檔案\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s:無法重寫shadow檔案\n"