From: Božidar Putanec Date: Wed, 19 Feb 2025 17:55:23 +0000 (+0100) Subject: po: update hr.po (from translationproject.org) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=9d7bc31e831c3f14df2a4a49adaee44828f539c2;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update hr.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 0320bb9d6..7e4a54992 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-18 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-02 11:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-10 15:56-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -34,55 +34,54 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "Javi kernelu o postojanju specificirane particije.\n" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:423 -#: misc-utils/kill.c:484 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:237 sys-utils/ipcrm.c:165 sys-utils/ldattach.c:365 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 +#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 +#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 -#: term-utils/agetty.c:915 +#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 +#: term-utils/agetty.c:912 msgid "not enough arguments" msgstr "nema dovoljno argumenata" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file -#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:320 disk-utils/blockdev.c:468 -#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2840 disk-utils/delpart.c:68 -#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:1042 disk-utils/fdisk.c:1373 -#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442 -#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480 +#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466 +#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68 +#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238 +#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378 +#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544 #: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:178 disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815 disk-utils/mkfs.minix.c:842 -#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1029 -#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503 -#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/swaplabel.c:67 -#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:703 -#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842 +#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029 +#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 +#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690 +#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1400 misc-utils/logger.c:1264 -#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 -#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 -#: sys-utils/dmesg.c:666 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 +#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470 sys-utils/hwclock-rtc.c:523 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:577 sys-utils/hwclock-rtc.c:612 -#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686 +#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596 #: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389 -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:595 sys-utils/lsmem.c:670 sys-utils/nsenter.c:176 -#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301 -#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:673 -#: sys-utils/setpriv.c:692 sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 -#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 -#: sys-utils/unshare.c:749 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:551 -#: term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:389 -#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271 -#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:305 -#: term-utils/scriptreplay.c:308 term-utils/scriptreplay.c:311 -#: term-utils/scriptreplay.c:314 term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:286 -#: text-utils/more.c:463 text-utils/rev.c:166 text-utils/ul.c:638 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174 +#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301 +#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 +#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 +#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2988 term-utils/mesg.c:154 +#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 +#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 +#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 +#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ne može otvoriti %s" @@ -228,59 +227,59 @@ msgstr "Dostupne naredbe (--get pokaže, a --set postavlja):" msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s pokaže veličinu u sektorima od 512 bajta\n" -#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:228 +#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228 #: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831 #: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768 -#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488 -#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:760 sys-utils/zramctl.c:786 +#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488 +#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743 msgid "no device specified" msgstr "nijedan uređaj nije specificiran" -#: disk-utils/blockdev.c:353 +#: disk-utils/blockdev.c:352 #, c-format msgid "get size in 512-byte sectors: " msgstr "dobije veličinu u sektorima od 512 bajta: " -#: disk-utils/blockdev.c:358 +#: disk-utils/blockdev.c:357 msgid "could not get device size" msgstr "ne može doznati veličinu uređaja" -#: disk-utils/blockdev.c:364 +#: disk-utils/blockdev.c:363 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Nepoznata naredba: %s" -#: disk-utils/blockdev.c:380 +#: disk-utils/blockdev.c:379 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s zahtijeva argument" -#: disk-utils/blockdev.c:384 +#: disk-utils/blockdev.c:383 msgid "failed to parse command argument" msgstr "nije uspjelo raščlaniti argument naredbi" -#: disk-utils/blockdev.c:415 disk-utils/blockdev.c:530 +#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "ioctl() pogreÅ¡ka na %s" -#: disk-utils/blockdev.c:417 +#: disk-utils/blockdev.c:416 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s nije uspjeÅ¡na.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:424 +#: disk-utils/blockdev.c:423 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s je uspjeÅ¡no zavrÅ¡en.\n" #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. -#: disk-utils/blockdev.c:514 +#: disk-utils/blockdev.c:510 msgid "N/A" msgstr "Nije dostupan" -#: disk-utils/blockdev.c:540 +#: disk-utils/blockdev.c:534 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" @@ -326,7 +325,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Q = zavrÅ¡i program bez zapisivanja ikakvih promjena" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/gpt.c:3252 libfdisk/src/sgi.c:1170 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -367,395 +366,383 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "U = sprema particijsku tablicu kao kompatibilnu sfdisk skriptu" -#: disk-utils/cfdisk.c:647 disk-utils/fdisk.c:477 +#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "**interna programska greÅ¡ka**: nepodržani tip dijaloga %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1313 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (montiran)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1361 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Partition name:" msgstr "Ime particije:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1368 +#: disk-utils/cfdisk.c:1376 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID particije:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1387 +#: disk-utils/cfdisk.c:1395 msgid "Partition type:" msgstr "Tip particije:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1394 +#: disk-utils/cfdisk.c:1402 msgid "Attributes:" msgstr "Atribut(i):" -#: disk-utils/cfdisk.c:1418 +#: disk-utils/cfdisk.c:1426 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID datotečnog sustava:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1425 +#: disk-utils/cfdisk.c:1433 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Oznaka datotečnog sustava:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1431 +#: disk-utils/cfdisk.c:1439 msgid "Filesystem:" msgstr "Datotečni sustav:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1436 +#: disk-utils/cfdisk.c:1444 msgid "Mountpoint:" msgstr "Točka montiranja:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1782 +#: disk-utils/cfdisk.c:1788 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1784 +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Veličina: %s, % bajt(a/ova), %ju sektora" -#: disk-utils/cfdisk.c:1787 +#: disk-utils/cfdisk.c:1793 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Oznaka: %s, identifikator: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1790 +#: disk-utils/cfdisk.c:1796 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Oznaka: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1941 +#: disk-utils/cfdisk.c:1947 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Broju možete dopisati M za MiB, G za GiB, T za TiB ili S za sektore." -#: disk-utils/cfdisk.c:1947 +#: disk-utils/cfdisk.c:1953 msgid "Please, specify size." msgstr "Niste specificirali veličinu." -#: disk-utils/cfdisk.c:1969 +#: disk-utils/cfdisk.c:1975 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Minimalna veličina je % bajt(a/ova)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1978 +#: disk-utils/cfdisk.c:1984 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Maksimalna veličina je % bajt(a/ova)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1985 +#: disk-utils/cfdisk.c:1991 msgid "Failed to parse size." msgstr "Veličina nije razumljiva." -#: disk-utils/cfdisk.c:2043 +#: disk-utils/cfdisk.c:2049 msgid "Select partition type" msgstr "Odaberite tip particije" -#: disk-utils/cfdisk.c:2093 disk-utils/cfdisk.c:2123 +#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129 msgid "Enter script file name: " msgstr "Unesite ime datoteke za skriptu: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2094 +#: disk-utils/cfdisk.c:2100 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Skripta će se primijeniti na tablicu particija u memoriji." -#: disk-utils/cfdisk.c:2103 disk-utils/cfdisk.c:2145 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:495 disk-utils/fdisk-menu.c:539 +#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Ne može otvoriti %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2105 disk-utils/fdisk-menu.c:497 +#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Nije uspjelo raščlaniti skriptu u datoteci %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2107 disk-utils/fdisk-menu.c:499 +#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Nije uspjelo primijeniti skriptu %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2124 +#: disk-utils/cfdisk.c:2130 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Trenutna tablica particija u memoriji bit će spremljena u datoteku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2132 disk-utils/fdisk-menu.c:527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte" -#: disk-utils/cfdisk.c:2138 +#: disk-utils/cfdisk.c:2144 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Nije uspjelo pretvoriti sliku (layout) diska u skriptu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2152 +#: disk-utils/cfdisk.c:2158 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Slika (layout) diska je uspjeÅ¡no spremljena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2155 disk-utils/fdisk-menu.c:545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Nije uspjelo zapisati skriptu %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Select label type" msgstr "Odaberite tip oznake" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 disk-utils/fdisk.c:1394 disk-utils/fdisk-menu.c:503 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2208 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "Odaberite tip za novu oznaku, pritisnite ‘L’ da učitate skriptu, ‘Q’ da iziđete." -#: disk-utils/cfdisk.c:2251 +#: disk-utils/cfdisk.c:2257 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Ovo je cfdisk, program za particiju diska." -#: disk-utils/cfdisk.c:2252 +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Omogućuje stvaranje, brisanje i izmjenu particija na blok-uređaju." -#: disk-utils/cfdisk.c:2254 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid "Command Meaning" msgstr "Naredba Značenje" -#: disk-utils/cfdisk.c:2255 +#: disk-utils/cfdisk.c:2261 msgid "------- -------" msgstr "------- --------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2256 +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" msgstr " b (de)aktivira bootable flag ove particije;" -#: disk-utils/cfdisk.c:2257 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" msgstr " implementiran samo za DOS (MBR) i SGI oznake" -#: disk-utils/cfdisk.c:2258 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d izbriÅ¡e trenutnu particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2259 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " h Print this screen" msgstr " h ispiÅ¡e ovu pomoć koju sada čitate" -#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n kreira novu particiju iz slobodnog prostora" -#: disk-utils/cfdisk.c:2261 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q izlaz iz programa bez zapisivanja promjena" -#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " r smanji ili poveća ovu particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s korigira poredak particija (ako nisu u korektno poredane)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid " t Change the partition type" msgstr " t promijeni tip particije" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u sliku (layout) diska spremi kao sfdisk kompatibilnu skriptu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W zapiÅ¡e particijsku tablicu na disk (veliko slovo W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " to može uniÅ¡titi podatke na disku i zato morate zapisivanje" -#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2274 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " potvrditi ili odbiti s ‘yes’ (da) ili ‘no’ (ne)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x pokaže/skrije dodatne informacije o particiji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Up Arrow pomakne kursor na prethodnu particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +#: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Down Arrow pomakne kursor na sljedeću particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Left Arrow pomakne kursor na prethodnu stavku menija" -#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2279 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Right Arrow pomakne kursor na sljedeću stavku menija" -#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +#: disk-utils/cfdisk.c:2281 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Upozorenje: sve naredbe mogu se unijeti s malim ili velikim" -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2282 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "slovom -- osim W (Write, zapisivanje)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2278 +#: disk-utils/cfdisk.c:2284 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Koristite lsblk(8) ili partx(8) za viÅ¡e detalja o uređaju." -#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2593 +#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599 msgid "Press a key to continue." msgstr "Pritisnite bilo koju tipku za nastavak." -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2380 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Nije (bilo) moguće (de)aktivirati flag." -#: disk-utils/cfdisk.c:2384 +#: disk-utils/cfdisk.c:2390 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Particiju %zu nije (bilo) moguće izbrisati." -#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:672 +#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Particija %zu je izbrisana." -#: disk-utils/cfdisk.c:2407 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 msgid "Partition size: " msgstr "Veličina particije: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2454 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Tip particije %zu je promijenjena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2450 +#: disk-utils/cfdisk.c:2456 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Tip particije %zu nije promijenjena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2470 +#: disk-utils/cfdisk.c:2476 msgid "New size: " msgstr "Nova veličina: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2491 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Veličina particije %zu je promijenjena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2503 disk-utils/fdisk.c:1370 disk-utils/fdisk-menu.c:606 +#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje." -#: disk-utils/cfdisk.c:2508 +#: disk-utils/cfdisk.c:2514 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Sigurni ste da želite zapisati particijsku tablicu na disk? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2510 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "UpiÅ¡ite \"yes\" ili \"no\" ili napustite ovaj dijalog pritiskom na Esc." -#: disk-utils/cfdisk.c:2515 login-utils/lslogins.c:223 sys-utils/lscpu.c:331 -#: sys-utils/lsmem.c:260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 +#: sys-utils/lsmem.c:259 msgid "yes" msgstr "da" -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 +#: disk-utils/cfdisk.c:2522 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Particijska tablica NIJE zapisana na disk." -#: disk-utils/cfdisk.c:2521 +#: disk-utils/cfdisk.c:2527 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Nije uspjelo zapisati oznaku diska." -#: disk-utils/cfdisk.c:2529 disk-utils/fdisk-menu.c:613 +#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Tablica particija je promijenjena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2554 disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Napomena: stavke particijske tablice za sada nisu u poretku kao na disku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2591 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature." msgstr "Particija već sadrži %s potpis." -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 +#: disk-utils/cfdisk.c:2603 msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " msgstr "Zaista želite ukloniti potpis?" -#: disk-utils/cfdisk.c:2609 +#: disk-utils/cfdisk.c:2615 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "nije uspjelo stvoriti novu oznaku diska" -#: disk-utils/cfdisk.c:2618 +#: disk-utils/cfdisk.c:2624 msgid "failed to read partitions" msgstr "nije uspjelo pročitati particije" -#: disk-utils/cfdisk.c:2631 +#: disk-utils/cfdisk.c:2637 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje. Izmjene će ostati samo u memoriji." -#: disk-utils/cfdisk.c:2633 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "Uređaj je trenutno u uporabi - mijenjati sektore je vjerojatno loÅ¡a ideja." -#: disk-utils/cfdisk.c:2719 +#: disk-utils/cfdisk.c:2725 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opcije] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/sfdisk.c:2123 +#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Prikaže ili modificira particijsku tablicu diska.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2726 +#: disk-utils/cfdisk.c:2732 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] oboji izlaz (%s, %s ili %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2729 +#: disk-utils/cfdisk.c:2735 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero započinje s praznom particijskom tablicom\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2731 +#: disk-utils/cfdisk.c:2737 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=] rabi ekskluzivnu bravu uređaja (%s, %s ili %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2732 +#: disk-utils/cfdisk.c:2738 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only otvori cfdisk samo samo-za-čitanje\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2734 -#, fuzzy -#| msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" -msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" -msgstr " -b, --sector-size fizička i logička veličina sektora\n" - -#: disk-utils/cfdisk.c:2774 disk-utils/cfdisk.c:2777 disk-utils/fdisk.c:1191 -#: disk-utils/fdisk.c:1193 disk-utils/partx.c:889 disk-utils/sfdisk.c:2469 -#: disk-utils/sfdisk.c:2472 -msgid "invalid sector size argument" -msgstr "nevaljani argument za veličinu sektora" - -#: disk-utils/cfdisk.c:2786 disk-utils/fdisk.c:1246 disk-utils/sfdisk.c:2441 -#: misc-utils/cal.c:425 sys-utils/dmesg.c:1759 text-utils/hexdump.c:119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "nepodržani način bojenja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2816 disk-utils/fdisk.c:1181 disk-utils/sfdisk.c:233 +#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libfdisk kontekst" @@ -806,7 +793,7 @@ msgstr "" "Nastavljamo ... " #: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189 -#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:81 +#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92 #: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" @@ -849,23 +836,23 @@ msgid "invalid argument - repair" msgstr "nevaljani argument - repair" #: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:344 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:966 -#: login-utils/last.c:717 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 -#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240 -#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:668 sys-utils/fallocate.c:201 -#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:446 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966 +#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 +#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201 +#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat() od %s nije uspio" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1796 -#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 +#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -900,81 +887,81 @@ msgstr "konačni zapis definiran korisnikom prelazi granicu medija" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "početni zapis definiran korisnikom prelazi konačnu granicu definiranu korisnikom" -#: disk-utils/fdformat.c:262 misc-utils/logger.c:1067 +#: disk-utils/fdformat.c:262 misc-utils/logger.c:1050 msgid "close failed" msgstr "zatvaranje nije uspjelo" -#: disk-utils/fdisk.c:218 +#: disk-utils/fdisk.c:208 #, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "Odaberite (zadano %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:223 +#: disk-utils/fdisk.c:213 #, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Koristi se zadani odgovor %c." -#: disk-utils/fdisk.c:236 disk-utils/fdisk.c:310 disk-utils/fdisk.c:387 -#: libfdisk/src/dos.c:1473 libfdisk/src/gpt.c:2575 +#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377 +#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575 msgid "Value out of range." msgstr "Vrijednost je izvan raspona." -#: disk-utils/fdisk.c:265 +#: disk-utils/fdisk.c:255 #, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%s, zadano %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:268 disk-utils/fdisk.c:335 +#: disk-utils/fdisk.c:258 disk-utils/fdisk.c:325 #, c-format msgid "%s (%s, default %): " msgstr "%s (%s, zadano %): " -#: disk-utils/fdisk.c:273 +#: disk-utils/fdisk.c:263 #, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%c-%c, zadano %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:277 disk-utils/fdisk.c:339 +#: disk-utils/fdisk.c:267 disk-utils/fdisk.c:329 #, c-format msgid "%s (%-%, default %): " msgstr "%s (%-%, zadano %): " -#: disk-utils/fdisk.c:280 +#: disk-utils/fdisk.c:270 #, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%c-%c): " -#: disk-utils/fdisk.c:283 disk-utils/fdisk.c:342 +#: disk-utils/fdisk.c:273 disk-utils/fdisk.c:332 #, c-format msgid "%s (%-%): " msgstr "%s (%-%): " -#: disk-utils/fdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:207 +#: disk-utils/fdisk.c:444 disk-utils/sfdisk.c:206 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [D]a/[N]e: " -#: disk-utils/fdisk.c:498 +#: disk-utils/fdisk.c:488 msgid "Hex code or alias (type L to list all): " msgstr "Hex kȏd ili alias (pritisnite L za kompletan popis): " -#: disk-utils/fdisk.c:499 +#: disk-utils/fdisk.c:489 msgid "Partition type or alias (type L to list all): " msgstr "Tip particije ili alias (pritisnite L za kompletan popis): " -#: disk-utils/fdisk.c:502 +#: disk-utils/fdisk.c:492 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Hex kȏd (pritisnite L za popis svih kodova): " -#: disk-utils/fdisk.c:503 +#: disk-utils/fdisk.c:493 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Tip particije (L za popis svih tipova): " -#: disk-utils/fdisk.c:523 +#: disk-utils/fdisk.c:513 #, c-format msgid "Failed to parse '%s' partition type." msgstr "Nije uspjelo raščlaniti tip particije ‘%s’." -#: disk-utils/fdisk.c:614 +#: disk-utils/fdisk.c:604 msgid "" "\n" "Aliases:\n" @@ -982,143 +969,53 @@ msgstr "" "\n" "Aliasi:\n" -#: disk-utils/fdisk.c:640 +#: disk-utils/fdisk.c:630 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "Kompatibilnost s DOS-om je omogućena (ZASTARJELO!)" -#: disk-utils/fdisk.c:641 +#: disk-utils/fdisk.c:631 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "Kompatibilnost s DOS-om nije omogućena" -#: disk-utils/fdisk.c:700 +#: disk-utils/fdisk.c:690 #, c-format msgid "New {K,M,G,T,P} in bytes or S in sectors (default %s)" msgstr "Nova {K,M,G,T,P} u bajtovima ili S u sektorima (zadano %s)" -#: disk-utils/fdisk.c:711 disk-utils/mkswap.c:647 +#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623 msgid "Invalid size" msgstr "Nevaljana veličina" -#: disk-utils/fdisk.c:727 +#: disk-utils/fdisk.c:717 #, c-format msgid "Partition %zu has been resized." msgstr "Veličina particiji %zu je izbrisana." -#: disk-utils/fdisk.c:739 +#: disk-utils/fdisk.c:729 #, c-format msgid "Could not resize partition %zu: %s" msgstr "nije (bilo) moguće promijeniti veličinu particiji %zu: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:758 disk-utils/fdisk.c:828 disk-utils/fdisk.c:921 +#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Particija %zu joÅ¡ ne postoji!" -#: disk-utils/fdisk.c:763 disk-utils/fdisk.c:774 libfdisk/src/ask.c:1080 +#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: disk-utils/fdisk.c:773 +#: disk-utils/fdisk.c:763 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Tip particije ‘%s’ promijenjen je na ‘%s’." -#: disk-utils/fdisk.c:777 +#: disk-utils/fdisk.c:767 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Tip particije %zu nije promijenjena: %s." -#: disk-utils/fdisk.c:798 -#, c-format -msgid "All data in the region (%-%) will be lost! Continue?" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdisk.c:811 disk-utils/sfdisk.c:1428 -#, fuzzy -#| msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" -msgid "BLKDISCARD ioctl failed" -msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl nije uspjela" - -#: disk-utils/fdisk.c:822 -msgid "" -"\n" -"The partition sectors will be immediately discarded.\n" -"You can exit this dialog by pressing CTRL+C.\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdisk.c:833 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition %zu has been resized." -msgid "Partition %zu has an unspecified range." -msgstr "Veličina particiji %zu je izbrisana." - -#: disk-utils/fdisk.c:838 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to resize partition #%zu." -msgid "Discarded sectors on partition %zu." -msgstr "Nije uspjelo promijeniti veličinu particije #%zu." - -#: disk-utils/fdisk.c:853 -#, fuzzy -#| msgid "Free space" -msgid "No free space." -msgstr "Slobodni prostor" - -#: disk-utils/fdisk.c:856 -msgid "" -"\n" -"The unused sectors will be immediately discarded.\n" -"You can exit this dialog by pressing CTRL+C.\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdisk.c:860 -#, fuzzy -#| msgid "Free space" -msgid "Free space number" -msgstr "Slobodni prostor" - -#: disk-utils/fdisk.c:868 -#, c-format -msgid "Free space %has an unspecified range" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdisk.c:873 -#, fuzzy -#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" -msgid "Discarded sectors on free space." -msgstr "Odbaci sadržaj sektora na uređaju.\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:883 -#, fuzzy -#| msgid "Device is open in read-only mode." -msgid "Discarding sectors is not possible in read-only mode." -msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje." - -#: disk-utils/fdisk.c:887 -#, fuzzy -#| msgid "type of the device" -msgid "Type of area to be discarded" -msgstr "tip uređaja" - -#: disk-utils/fdisk.c:888 -#, fuzzy -#| msgid "partition number" -msgid "partition sectors" -msgstr "broj particije" - -#: disk-utils/fdisk.c:889 -#, fuzzy -#| msgid "Free space" -msgid "free space sectros" -msgstr "Slobodni prostor" - -#: disk-utils/fdisk.c:905 disk-utils/sfdisk.c:1441 -#, fuzzy -#| msgid "--reload is unsupported on your system" -msgid "Discard unsupported on your system." -msgstr "opcija --reload nije podržana na vaÅ¡em sustavu" - -#: disk-utils/fdisk.c:998 +#: disk-utils/fdisk.c:863 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1127,39 +1024,39 @@ msgstr "" "\n" "%s: odmak = %, veličina = %zu bajt(a/ova)." -#: disk-utils/fdisk.c:1004 +#: disk-utils/fdisk.c:869 msgid "cannot seek" msgstr "ne može tražiti (seek)" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 +#: disk-utils/fdisk.c:874 msgid "cannot read" msgstr "ne može čitati" -#: disk-utils/fdisk.c:1020 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058 +#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 #: libfdisk/src/gpt.c:2495 msgid "First sector" msgstr "Prvi sektor" -#: disk-utils/fdisk.c:1046 +#: disk-utils/fdisk.c:911 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) nije uspjela na %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1064 +#: disk-utils/fdisk.c:929 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" "Uređaj ima potpis ‘%s’, a naredba pisanja će ga ukloniti.\n" "Pogledajte man stranicu fdisk(8) i opciju --wipe za detalje." -#: disk-utils/fdisk.c:1069 +#: disk-utils/fdisk.c:934 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" "Uređaj ima potpis ‘%s’, a koji je možda ostao na uređaju. Da se izbjegnu\n" "moguće kolizije, preporučuje se obrisati uređaj s wipefs(8) ili s fdisk --wipe." -#: disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/fdisk.c:947 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" @@ -1168,154 +1065,158 @@ msgstr "" " %1$s [opcije] mijenja particijsku tablicu\n" " %1$s [opcije] -l [...] pokaže particijsku tablicu\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1090 +#: disk-utils/fdisk.c:955 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size fizička i logička veličina sektora\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1091 +#: disk-utils/fdisk.c:956 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot ne briÅ¡e bootbits pri kreiranju nove oznake\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1092 +#: disk-utils/fdisk.c:957 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=] mode je ‘dos’ ili ‘nondos’ (zadano)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1094 +#: disk-utils/fdisk.c:959 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] oboji izlaz (%s, %s ili %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1097 +#: disk-utils/fdisk.c:962 msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -l, --list pokaže particije i iziđe\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1098 +#: disk-utils/fdisk.c:963 msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgstr " -x, --list-details kao --list ali s viÅ¡e detalja\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1100 +#: disk-utils/fdisk.c:965 msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgstr "" " -n, --noauto-pt ne kreira zadanu particijsku tablicu na\n" " praznim uređajima\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1101 +#: disk-utils/fdisk.c:966 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output izlazni stupci\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1102 +#: disk-utils/fdisk.c:967 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -t, --type prepozna samo navedeni tip particijske tablice\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1103 +#: disk-utils/fdisk.c:968 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr " -u, --units[=] jedinice su ‘cylinders’ ili ‘sectors’ (zadano)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1104 +#: disk-utils/fdisk.c:969 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -s, --getsz veličina u sektorima (po 512 bajta) [DEPRECATED]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1105 +#: disk-utils/fdisk.c:970 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1107 +#: disk-utils/fdisk.c:972 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "" " --lock[=] rabi ekskluzivnu bravu uređaja\n" " (%s, %s ili %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1109 +#: disk-utils/fdisk.c:974 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe briÅ¡e potpise (%s, %s ili %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2181 +#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099 #, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr "" " -W, --wipe-partitions briÅ¡e potpise s novih particija\n" " (%s, %s ili %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1114 +#: disk-utils/fdisk.c:979 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders broj cilindra koje će se koristiti\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1115 +#: disk-utils/fdisk.c:980 msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H, --heads broj glava koje će se koristiti\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1116 +#: disk-utils/fdisk.c:981 msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors broj sektora po zapisu\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1203 +#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889 +msgid "invalid sector size argument" +msgstr "nevaljani argument za veličinu sektora" + +#: disk-utils/fdisk.c:1068 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "nevaljani argument cilindara" # bp: driver > možda: upravljački program (predugo) > upravitelj > upravljač (prihvaljivo) -#: disk-utils/fdisk.c:1215 +#: disk-utils/fdisk.c:1080 msgid "not found DOS label driver" msgstr "nije pronađen driver za oznaku DOS" -#: disk-utils/fdisk.c:1221 +#: disk-utils/fdisk.c:1086 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "nepoznati način kompatibilnosti ‘%s’" -#: disk-utils/fdisk.c:1228 +#: disk-utils/fdisk.c:1093 msgid "invalid heads argument" msgstr "nevaljani argument glava" -#: disk-utils/fdisk.c:1234 +#: disk-utils/fdisk.c:1099 msgid "invalid sectors argument" msgstr "nevaljani argument sektora" -#: disk-utils/fdisk.c:1266 +#: disk-utils/fdisk.c:1131 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "nepodržana oznaka diska: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1274 +#: disk-utils/fdisk.c:1139 msgid "unsupported unit" msgstr "nepodržana jedinica (unit)" -#: disk-utils/fdisk.c:1282 disk-utils/fdisk.c:1287 disk-utils/sfdisk.c:2399 -#: disk-utils/sfdisk.c:2404 +#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311 +#: disk-utils/sfdisk.c:2316 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "nepodržani način brisanja" -#: disk-utils/fdisk.c:1308 +#: disk-utils/fdisk.c:1173 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "" "Svojstva uređaja (veličina sektora i geometrija) treba koristiti\n" "samo s jednim specificiranim uređajem." -#: disk-utils/fdisk.c:1339 disk-utils/fdisk.c:1354 disk-utils/fsck.cramfs.c:725 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:802 +#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 #: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 -#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:533 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 -#: schedutils/chrt.c:486 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:208 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1840 -#: sys-utils/ipcmk.c:253 sys-utils/ipcrm.c:425 sys-utils/ldattach.c:318 -#: sys-utils/losetup.c:997 sys-utils/lscpu.c:1354 sys-utils/lsmem.c:655 -#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/mount.c:947 sys-utils/mount.c:955 -#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mount.c:1020 sys-utils/mount.c:1092 -#: sys-utils/mountpoint.c:182 sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:273 -#: sys-utils/swapon.c:1024 sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 -#: term-utils/setterm.c:1201 text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2146 +#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 +#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 +#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 +#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 +#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 +#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 msgid "bad usage" msgstr "loÅ¡a uporaba" -#: disk-utils/fdisk.c:1360 +#: disk-utils/fdisk.c:1225 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Dobro doÅ¡li u fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1881 +#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1323,7 +1224,7 @@ msgstr "" "Promjene se obavljaju i ostaju u memoriji računala dok ih ne odlučite\n" "zapisati na disk. Budite oprezni prije uporabe naredbe za pisanje.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1377 +#: disk-utils/fdisk.c:1242 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n" @@ -1333,7 +1234,7 @@ msgstr "" "Prvo demontirajte sve datotečne sustave, deaktivirajte sa ‘swapoff’ sve\n" " particije za razmjenu memorije (odlagaliÅ¡ta) na ovom disku.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1400 +#: disk-utils/fdisk.c:1265 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" "Otkriven je hibridni GPT.\n" @@ -1364,12 +1265,12 @@ msgstr "Model diska: %s" msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders" msgstr "Geometrija: %d glava, %ju sektora/brazdi, %ju cilindra" -#: disk-utils/fdisk-list.c:86 disk-utils/fdisk-list.c:356 +#: disk-utils/fdisk-list.c:86 disk-utils/fdisk-list.c:309 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Jedinice: %s od %d * %ld = %ld bajta" -#: disk-utils/fdisk-list.c:92 disk-utils/fdisk-list.c:362 +#: disk-utils/fdisk-list.c:92 disk-utils/fdisk-list.c:315 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Veličina sektora (logička/fizička): %lu bajta / %lu bajta" @@ -1384,63 +1285,64 @@ msgstr "Veličina U/I (minimalna/optimalna): %lu bajta / %lu bajta" msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Odmak poravnanja: %lu bajta" -#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262 -#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1396 lsfd-cmd/lsfd.c:2251 -#: misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2202 misc-utils/lsblk.c:2256 -#: sys-utils/lsns.c:1387 +#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator" -#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269 +#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1186 lsfd-cmd/lsfd.c:2688 misc-utils/fincore.c:504 -#: misc-utils/findmnt.c:1630 misc-utils/lsblk.c:2747 misc-utils/lsclocks.c:645 -#: misc-utils/lslocks.c:748 misc-utils/uuidparse.c:266 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 sys-utils/lscpu.c:753 -#: sys-utils/lscpu.c:971 sys-utils/lsipc.c:395 sys-utils/prlimit.c:303 -#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:309 sys-utils/wdctl.c:354 -#: sys-utils/zramctl.c:530 text-utils/column.c:337 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 +#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 +#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 +#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217 msgid "failed to allocate output table" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu" -#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305 +#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1246 lsfd-cmd/lsfd.c:1535 misc-utils/fincore.c:222 -#: misc-utils/findmnt.c:873 misc-utils/findmnt.c:921 misc-utils/lsblk.c:1333 -#: misc-utils/lsclocks.c:289 misc-utils/lslocks.c:613 -#: misc-utils/uuidparse.c:153 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 -#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:790 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 -#: sys-utils/lsipc.c:703 sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 -#: sys-utils/lsipc.c:1024 sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1340 -#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:192 -#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:443 text-utils/column.c:675 -#: text-utils/column.c:699 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 +#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 +#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 +#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927 +#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192 +#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 +#: text-utils/column.c:579 msgid "failed to allocate output line" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak" -#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:313 -#: disk-utils/fdisk-list.c:323 disk-utils/partx.c:653 -#: include/column-list-table.h:75 include/column-list-table.h:83 -#: include/column-list-table.h:85 login-utils/lslogins.c:1350 -#: lsfd-cmd/bdev.c:45 lsfd-cmd/bdev.c:58 lsfd-cmd/bdev.c:84 lsfd-cmd/bdev.c:86 -#: lsfd-cmd/cdev.c:87 lsfd-cmd/cdev.c:92 lsfd-cmd/cdev.c:114 -#: lsfd-cmd/cdev.c:116 lsfd-cmd/fifo.c:56 lsfd-cmd/fifo.c:88 lsfd-cmd/fifo.c:90 -#: lsfd-cmd/file.c:128 lsfd-cmd/file.c:134 lsfd-cmd/file.c:141 -#: lsfd-cmd/file.c:146 lsfd-cmd/file.c:217 lsfd-cmd/file.c:219 -#: lsfd-cmd/file.c:273 lsfd-cmd/file.c:284 lsfd-cmd/file.c:426 -#: lsfd-cmd/file.c:439 lsfd-cmd/file.c:454 lsfd-cmd/file.c:528 -#: lsfd-cmd/file.c:530 lsfd-cmd/file.c:836 lsfd-cmd/file.c:843 -#: lsfd-cmd/file.c:902 lsfd-cmd/file.c:923 lsfd-cmd/file.c:1018 -#: lsfd-cmd/file.c:1030 lsfd-cmd/sock.c:76 lsfd-cmd/sock.c:133 -#: lsfd-cmd/sock.c:135 lsfd-cmd/unkn.c:125 lsfd-cmd/unkn.c:127 -#: misc-utils/fincore.c:270 misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/lsblk.c:1281 -#: misc-utils/lslocks.c:694 misc-utils/uuidparse.c:253 misc-utils/wipefs.c:242 -#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:797 -#: sys-utils/lscpu.c:826 sys-utils/lscpu.c:837 sys-utils/lsipc.c:567 -#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:267 -#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 -#: sys-utils/zramctl.c:515 text-utils/column.c:682 +#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 +#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 +#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 +#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 +#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 +#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55 +#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89 +#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190 +#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204 +#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218 +#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347 +#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645 +#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710 +#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 +#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 +#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 +#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 +#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481 +#: text-utils/column.c:562 msgid "failed to add output data" msgstr "nije uspjelo dodati izlazne podatke" @@ -1458,34 +1360,34 @@ msgstr "Potpis datotečnog sustava / RAID na particiji %zu bit će obrisan." msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Stavke particijske tablice nisu u poretku kao na disku." -#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2821 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Početak" -#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2822 -#: libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Kraj" -#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2823 -#: libfdisk/src/gpt.c:3250 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektori" -#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2825 -#: libfdisk/src/gpt.c:3251 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: disk-utils/fdisk-list.c:350 +#: disk-utils/fdisk-list.c:303 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "Neparticirani prostor %s:\n" " %s, %ju bajta, %ju sektora" -#: disk-utils/fdisk-list.c:558 +#: disk-utils/fdisk-list.c:494 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s nepoznati stupac: %s" @@ -1530,263 +1432,257 @@ msgstr "ispiÅ¡e informacije o particiji" msgid "resize a partition" msgstr "promijeni veličinu particije" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "discard max bytes" -msgid "discard (trim) sectors" -msgstr "maksimalni broj bajtova za odbacivanje" - -#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr "ispiÅ¡e sirove podatke prvog sektora uređaja" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr "ispiÅ¡e sirove podatke oznake diska uređaja" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:119 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 msgid "fix partitions order" msgstr "korigira poredak particija" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 msgid "print this menu" msgstr "ispiÅ¡e ovaj meni" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:123 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 msgid "change display/entry units" msgstr "promijeni jedinice za ispis informacija" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:124 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:123 msgid "extra functionality (experts only)" msgstr "dodatne funkcije (samo za eksperte)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:126 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:125 msgid "Script" msgstr "Skripta" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:126 msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "učita sliku diska iz datoteke sa sfdisk skriptom" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:128 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "sliku diska spremi kao sfdisk kompatibilnu skriptu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:130 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:129 msgid "Save & Exit" msgstr "Spremanje i svrÅ¡etak" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:131 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:130 msgid "write table to disk and exit" msgstr "zapiÅ¡e tablicu na disk i iziđe" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:132 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:131 msgid "write table to disk" msgstr "zapiÅ¡e tablicu na disk" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:133 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:132 msgid "quit without saving changes" msgstr "izlaz iz programa bez spremanja promjena" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:134 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:133 msgid "return to main menu" msgstr "povratak u glavni meni" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:135 msgid "return from BSD to DOS (MBR)" msgstr "vrati se iz BSD u DOS (MBR)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:138 disk-utils/fdisk-menu.c:238 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "vrati se u GPT iz zaÅ¡titnog/hibridnog MBR" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:149 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:148 msgid "Create a new label" msgstr "Kreiranje nove oznake" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:150 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:149 msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr "kreira novu praznu GPT tablicu particije" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:151 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:150 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr "kreira novu praznu SGI (IRIX) tablicu particije" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:152 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:151 msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table" msgstr "kreira novu praznu MBR (DOS) tabelu particije" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:153 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:152 msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr "kreira novu praznu Sun tablicu particije" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:157 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:156 msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr "kreira IRIX (SGI) particijsku tablicu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 msgid "Geometry (for the current label)" msgstr "Geometrija (za ovu oznaku)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 msgid "change number of cylinders" msgstr "mijenja broj cilindara" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 msgid "change number of heads" msgstr "mijenja broj glava" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:169 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 msgid "change number of sectors/track" msgstr "mijenja broj sektora/brazdi" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "GPT" msgstr "GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:179 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 msgid "change disk GUID" msgstr "promijeni GUID diska" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:180 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:179 msgid "change partition name" msgstr "promijeni ime particije" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:181 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:180 msgid "change partition UUID" msgstr "promijeni UUID particije" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:182 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:181 msgid "change table length" msgstr "promijeni dužinu tablice" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:183 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:182 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "unese zaÅ¡titni/hibridni MBR" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr "aktivira/deaktivira zastarjeli BIOS bootable flag" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:187 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "(de)aktivira protokol ‘block U/I’ (block IO protocol flag)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:187 msgid "toggle the required partition flag" msgstr "flagom označi particiju kao: potrebna/nepotrebna" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "aktivira/deaktivira GUID-specifične bitove" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:198 msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:200 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 msgid "toggle the read-only flag" msgstr "postavi/nepostavi kao samo-za-čitanje (read-only flag)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:201 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:200 msgid "toggle the mountable flag" msgstr "postavi/nepostavi kao sposobnu za montiranje (mountable flag)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 msgid "change number of alternate cylinders" msgstr "mijenja broj alternativnih cilindara" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr "mijenja broj dodatnih sektora po cilindru" # interleaving is a technique used to improve access performance to storage by putting data accessed sequentially into non-sequential sectors. -#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 msgid "change interleave factor" msgstr "mijenja faktor preplitanja (interleave factor)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:206 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr "mijenja brzinu rotacije (okretaja po minuti, rpm)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:207 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:206 msgid "change number of physical cylinders" msgstr "mijenja broj fizičkih cilindara" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 msgid "select bootable partition" msgstr "odabere bootable particiju" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 msgid "edit bootfile entry" msgstr "redigira stavku boot-datoteke (bootfile entry)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 msgid "select sgi swap partition" msgstr "odabere particiju za odlaganje SGI (SGI swap partition)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 msgid "create SGI info" msgstr "kreira SGI info" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:229 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:228 msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS (MBR)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:229 msgid "toggle a bootable flag" msgstr "aktivira/deaktivira bootable flag" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:231 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr "redigira ugniježđenu BSD oznaku diska" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:232 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:231 msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr "postavi/nepostavi kao kompatibilnu s DOS-om" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 msgid "move beginning of data in a partition" msgstr "pomakne početak podataka u particiji" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 msgid "fix partitions C/H/S values" msgstr "korigira C/H/S vrijednosti particija" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:236 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 msgid "change the disk identifier" msgstr "mijenja identifikaciju diska" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:248 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:247 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:249 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:248 msgid "edit drive data" msgstr "redigira podatke diska" # It is in this sense that the computer "pulls itself up by its bootstraps" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:250 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:249 msgid "install bootstrap" msgstr "instalira bootstrap (kȏd koji započinje pokretanje, samopokretač)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:251 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:250 msgid "show complete disklabel" msgstr "pokaže kompletnu oznaku diska" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:252 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:251 msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr "particiju BSD poveže s ne-BSD particijom" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:383 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1795,7 +1691,7 @@ msgstr "" "\n" "Pomoć (naredbe za eksperte):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:386 disk-utils/sfdisk.c:1545 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1804,22 +1700,22 @@ msgstr "" "\n" "Pomoć:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:406 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:405 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "" "Sad redigirate ugniježđenu particijsku tablicu ‘%s’;\n" "primarna particijske tablice je ‘%s’." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:436 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:435 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Naredbe za eksperte (m za pomoć): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:438 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:437 msgid "Command (m for help): " msgstr "Naredbe (m za pomoć): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:450 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:449 msgid "" "\n" "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)" @@ -1827,106 +1723,106 @@ msgstr "" "\n" "Sve ne zapisane promjene bit će izgubljene. Zaista želite izići? (d/n)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:463 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 #, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: nepoznata naredba" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:488 disk-utils/fdisk-menu.c:521 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520 msgid "Enter script file name" msgstr "Unesite ime datoteke za skriptu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:500 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:499 msgid "Resetting fdisk!" msgstr "Program fdisk se resetira!" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:507 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:506 msgid "Script successfully applied." msgstr "Skripta je uspjeÅ¡no primijenjena." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:533 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "Nije uspjelo pretvoriti sliku (layout) diska u skriptu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:547 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:546 msgid "Script successfully saved." msgstr "Skripta je uspjeÅ¡no spremljena." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:570 disk-utils/sfdisk.c:1771 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Particija #%zu sadrži potpis %s." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Zaista želite ukloniti potpis?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:578 disk-utils/sfdisk.c:1779 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Potpis će se ukloniti naredbom pisanja (write)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:611 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:610 msgid "failed to write disklabel" msgstr "nije uspjelo zapisati oznaku diska" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:670 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:669 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Nije (bilo) moguće izbrisati particiju %zu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:702 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Mijenjanje jedinica za ispis informacija u cilindre (ZASTARJELO!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:704 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:703 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Mijenjanje jedinica za ispis informacija u sektore." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:714 disk-utils/fdisk-menu.c:889 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Ostavlja se ugniježđena oznaka diska." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:755 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:750 msgid "New maximum entries" msgstr "Novi maksimum za broj stavki" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:766 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:761 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Ulazimo u zaÅ¡titnu/hibridnu MBR oznaku diska." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:782 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:777 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Novi UUID (u 8-4-4-4-12 formatu)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:797 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:792 msgid "New name" msgstr "Novo ime" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:860 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:855 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Ulazimo ugniježđene BSD oznake diska." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:896 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:891 msgid "C/H/S values fixed." msgstr "C/H/S vrijednosti su fiksirane." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:898 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:893 msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already." msgstr "Nema niÅ¡ta za napraviti. C/H/S vrijednosti su već korektne." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1065 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060 msgid "Number of cylinders" msgstr "Broj cilindara" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1072 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067 msgid "Number of heads" msgstr "Broj glava" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1078 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073 msgid "Number of sectors" msgstr "Broj sektora" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1129 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124 #, c-format msgid "Failed to create '%s' disk label" msgstr "Nije uspjelo stvoriti oznaku diska ‘%s’" @@ -1943,12 +1839,12 @@ msgstr "%s nije montiran\n" #: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:219 login-utils/last.c:256 login-utils/sulogin.c:801 -#: misc-utils/hardlink.c:853 schedutils/uclampset.c:112 -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:216 -#: sys-utils/setpriv.c:280 sys-utils/setpriv.c:697 term-utils/setterm.c:747 -#: term-utils/setterm.c:803 term-utils/setterm.c:807 term-utils/setterm.c:814 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 +#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798 +#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217 +#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 +#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "ne može čitati %s" @@ -1992,8 +1888,8 @@ msgstr "Otključavamo %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "nije uspjelo postaviti opis za %s" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1020 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 -#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s: greÅ¡ka pri raščlambi retka %d -- zanemarena je" @@ -2003,10 +1899,10 @@ msgstr "%s: greÅ¡ka pri raščlambi retka %d -- zanemarena je" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti fstab" -#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1127 login-utils/sulogin.c:1243 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:427 sys-utils/nsenter.c:466 -#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:722 -#: sys-utils/unshare.c:1133 +#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 +#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 +#: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" msgstr "fork nije uspio" @@ -2019,8 +1915,8 @@ msgstr "%s: nije uspjelo izvrÅ¡iti" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: nema viÅ¡e djece procesa?!?" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:445 sys-utils/swapon.c:372 -#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1157 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 +#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid() nije uspjela" @@ -2039,18 +1935,12 @@ msgstr "%s %s: stanje je %x, nikad se ne bi smjelo dogoditi." msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "ZavrÅ¡eno s %s (izlazni status %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:933 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not logged in on %s" -msgid "fsck.%s not found; ignore %s" -msgstr "%s nije prijavljen na %s" - -#: disk-utils/fsck.c:948 +#: disk-utils/fsck.c:945 #, c-format msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" msgstr "greÅ¡ka %d (%s) pri izvrÅ¡avanju fsck.%s za %s" -#: disk-utils/fsck.c:1014 +#: disk-utils/fsck.c:1011 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -2059,82 +1949,82 @@ msgstr "" "morate prefiksirati s ‘no’ ili ‘!’." # bp: A bind mount is an alternate view of a directory tree. Classically, mounting creates a view of a storage device as a directory tree. A bind mount instead takes an existing directory tree and replicates it under a different point. -#: disk-utils/fsck.c:1130 +#: disk-utils/fsck.c:1127 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" "%s: preskače loÅ¡i redak u /etc/fstab:\n" "‘bind mount’ s različitim od nula fsck prolazom" -#: disk-utils/fsck.c:1142 +#: disk-utils/fsck.c:1139 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: preskače nepostojeći uređaj\n" -#: disk-utils/fsck.c:1147 +#: disk-utils/fsck.c:1144 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" "%s: nepostojeći uređaj (fstab opcija \"nofail\" može se rabiti\n" "za preskakanje ovog uređaja)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1164 +#: disk-utils/fsck.c:1161 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: preskače se nepoznati tip datotečnog sustava\n" -#: disk-utils/fsck.c:1178 +#: disk-utils/fsck.c:1175 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "ne može provjeriti %s: fsck.%s nije pronađen" -#: disk-utils/fsck.c:1282 +#: disk-utils/fsck.c:1279 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Provjeravaju se svi datotečni sustavi.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1373 +#: disk-utils/fsck.c:1370 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--čeka se-- (prolaz %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1399 +#: disk-utils/fsck.c:1396 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr " %s [opcije_fsck] [-- opcije_datotečnog_sustava] [...]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1403 +#: disk-utils/fsck.c:1400 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Provjera i popravljanje Linux datotečnog sustava.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1406 +#: disk-utils/fsck.c:1403 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n" -#: disk-utils/fsck.c:1407 +#: disk-utils/fsck.c:1404 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -C [] prikaže tijek napretka; ‘fd’ je deskriptor datoteke za GUI-je\n" -#: disk-utils/fsck.c:1408 +#: disk-utils/fsck.c:1405 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l zaključa uređaj za jamstvo isključivog pristupa\n" -#: disk-utils/fsck.c:1409 +#: disk-utils/fsck.c:1406 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M ne provjerava montirane datotečne sustave\n" -#: disk-utils/fsck.c:1410 +#: disk-utils/fsck.c:1407 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N ne čini niÅ¡ta, samo pokaže Å¡to bi se moglo učiniti\n" -#: disk-utils/fsck.c:1411 +#: disk-utils/fsck.c:1408 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P paralelno provjerava datotečne sustave, uključujući i korijenski\n" -#: disk-utils/fsck.c:1412 +#: disk-utils/fsck.c:1409 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr " -R preskoči korijenski datotečni sustav, korisno samo uz ‘-A’\n" -#: disk-utils/fsck.c:1413 +#: disk-utils/fsck.c:1410 msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" @@ -2142,15 +2032,15 @@ msgstr "" " -r [] pokaže statistiku za svaki provjereni uređaj;\n" " ‘fd’ je datotečni deskriptor za GUI-ije\n" -#: disk-utils/fsck.c:1415 +#: disk-utils/fsck.c:1412 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " -s serijski izvrÅ¡ava operaciju provjeravanja\n" -#: disk-utils/fsck.c:1416 +#: disk-utils/fsck.c:1413 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T bez naslova pri pokretanju\n" -#: disk-utils/fsck.c:1417 +#: disk-utils/fsck.c:1414 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" @@ -2158,58 +2048,57 @@ msgstr "" " -t tipovi datotečnih sustava koje treba provjeriti;\n" " može biti popis odvojen zarezima\n" -#: disk-utils/fsck.c:1419 +#: disk-utils/fsck.c:1416 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V objaÅ¡njava Å¡to radi\n" -#: disk-utils/fsck.c:1425 +#: disk-utils/fsck.c:1422 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Pogledajte specifične fsck.* naredbe za dostupne opcije datotečnog sustava." -#: disk-utils/fsck.c:1470 +#: disk-utils/fsck.c:1467 msgid "too many devices" msgstr "previÅ¡e uređaja" -#: disk-utils/fsck.c:1482 +#: disk-utils/fsck.c:1479 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Je li /proc montiran?" -#: disk-utils/fsck.c:1490 +#: disk-utils/fsck.c:1487 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1494 +#: disk-utils/fsck.c:1491 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "ne može pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:84 -#: misc-utils/kill.c:353 misc-utils/kill.c:393 sys-utils/eject.c:281 -#: sys-utils/hwclock.c:1531 +#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84 +#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529 msgid "too many arguments" msgstr "previÅ¡e argumenata" -#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560 +#: disk-utils/fsck.c:1554 disk-utils/fsck.c:1557 msgid "invalid argument of -r" msgstr "nevaljani argument za -r" -#: disk-utils/fsck.c:1572 +#: disk-utils/fsck.c:1569 #, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "opcija ‘%s’ smije se navesti samo jedanput" -#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/kill.c:452 +#: disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opcija ‘%s’ zahtijeva argument" -#: disk-utils/fsck.c:1610 +#: disk-utils/fsck.c:1607 #, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "nevaljani argument za -r: %d" -#: disk-utils/fsck.c:1665 +#: disk-utils/fsck.c:1662 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "opcija -l se može koristiti samo s jednim uređajem -- zanemarena je" @@ -2262,7 +2151,7 @@ msgstr "dužina datoteke je prekratka" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:248 sys-utils/fallocate.c:206 +#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "skok (seek) na poziciju %s nije uspio" @@ -2366,8 +2255,8 @@ msgstr "veličina bez dimenzije (%ld umjesto %ld) bajta" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550 #: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442 -#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:679 -#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:325 term-utils/ttymsg.c:175 +#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657 +#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "pisanje nije uspjelo: %s" @@ -2482,7 +2371,7 @@ msgstr "kraj podataka direktorija (%lu) != početak podataka direktorija (%lu)" msgid "invalid file data offset" msgstr "nevaljani odmak podataka datoteke" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:718 disk-utils/mkfs.cramfs.c:744 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:718 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "nevaljani argument veličine bloka" @@ -2563,12 +2452,12 @@ msgstr "provjera je prekinuta.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." -msgstr "Broj zone < FIRSTZONE u datoteci „%s“." +msgstr "Broj zone < FIRSTZONE u datoteci „%s”." #: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." -msgstr "Broj zone >= ZONES u datoteci „%s“." +msgstr "Broj zone >= ZONES u datoteci „%s”." #: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352 msgid "Remove block" @@ -2629,7 +2518,7 @@ msgstr "Ne može zapisati inodove" #: disk-utils/fsck.minix.c:568 msgid "unable to alloc buffer for superblock" -msgstr "ne može rezervirati međuspremnik za superblok" +msgstr "ne može rezervirati buffer za superblok" #: disk-utils/fsck.minix.c:571 msgid "unable to read super block" @@ -2661,23 +2550,23 @@ msgstr "nevaljano s_zmap_blocks polje u superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:620 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" -msgstr "Ne može rezervirati međuspremnik za mapu inodova" +msgstr "Ne može rezervirati buffer za mapu inodova" #: disk-utils/fsck.minix.c:623 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" -msgstr "Ne može rezervirati međuspremnik za mapu zona" +msgstr "Ne može rezervirati buffer za mapu zona" #: disk-utils/fsck.minix.c:626 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "Ne može rezervirati međuspremnik za inodove" +msgstr "Ne može rezervirati buffer za inodove" #: disk-utils/fsck.minix.c:629 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" -msgstr "Ne može rezervirati međuspremnik za (iz)broj inodova" +msgstr "Ne može rezervirati buffer za (iz)broj inodova" #: disk-utils/fsck.minix.c:632 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" -msgstr "Ne može rezervirati međuspremnik za (iz)broj zona" +msgstr "Ne može rezervirati buffer za (iz)broj zona" #: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to read inode map" @@ -2943,10 +2832,10 @@ msgstr "" "-------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:842 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 -#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:814 sys-utils/wdctl.c:462 -#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:912 text-utils/col.c:194 -#: text-utils/pg.c:1262 +#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 +#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 +#: text-utils/pg.c:1255 msgid "write failed" msgstr "pisanje nije uspjelo" @@ -3162,9 +3051,8 @@ msgstr "" " -V, --verbose objaÅ¡njava Å¡to radi;\n" " viÅ¡e od jedan V (npr. -VV) izvrÅ¡i probu (dry-run)\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:323 libmount/src/context_mount.c:1496 -#: libmount/src/context_umount.c:1261 login-utils/su-common.c:1268 -#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:137 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -3235,52 +3123,52 @@ msgstr "" " --lock[=] rabi ekskluzivnu bravu uređaja\n" " (yes, no ili nonblock)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:148 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:147 msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" msgstr " ime_direktorija korijen datotečnog sustava koji se komprimira" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:149 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:148 msgid " outfile output file" msgstr " outfile izlazna_datoteka" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:169 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:168 #, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "readlink nije uspio: %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:314 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:313 #, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "ne može čitati direktorij %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:449 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "datotečni sustav je prevelik. Izlazim." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:608 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "PAŽNJA: blok je \"komprimiran\" na > 2*dužinabloka (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtova)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:672 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "ne može zatvoriti datoteku %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:750 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749 msgid "invalid edition number argument" msgstr "nevaljani broj argumenta izdanja" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "dan je nevaljani endianness; mora bili jedan od ‘big’, ‘little’ ili ‘host’" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "" @@ -3288,76 +3176,76 @@ msgstr "" "a maksimalna veličina slike je %uMB.\n" "Zbog toga program može rano zavrÅ¡iti s neuspjehom." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 msgid "ROM image map" msgstr "Mapa ROM slike" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Uključeno: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "podaci direktorija: %zd bajtova\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Sve: %zd kilobajta\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblok: %zd bajtova\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "" "dodijeljeno je nedovoljno prostora za ROM sliku\n" "(%lld je dodijeljeno, %zu koriÅ¡teno)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "ROM sliku nije uspjelo zapisati (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911 msgid "ROM image" msgstr "ROM slika" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "upozorenje: imena datoteka su skraćena na %u bajtova." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "upozorenje: datoteke su preskočene zbog greÅ¡aka." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "upozorenje: veličina datoteka skraćena je na %luMB (minus 1 bajt)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "upozorenje: UID-ovi su skraćeni na %u bitova. (Može biti sigurnosni problem.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "upozorenje: GID-ovi su skraćeni na %u bitova. (Može biti sigurnosni problem.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:935 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -3549,7 +3437,7 @@ msgstr "%s: ne može čitati datoteku s oÅ¡tećenim blokovima" msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "veličina bloka je manja od veličine fizičkog sektora %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:376 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "ne može odrediti veličinu %s" @@ -3595,107 +3483,107 @@ msgstr "nije uspjelo raščlaniti nekoliko blokova" msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s je montiran; tu se ne može napraviti datotečni sustav!" -#: disk-utils/mkswap.c:133 +#: disk-utils/mkswap.c:122 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Veličina stranice %u koju je specificirao korisnik nije valjana" -#: disk-utils/mkswap.c:136 +#: disk-utils/mkswap.c:125 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "" "Koristi se veličina stranice %d koju je specificirao korisnik,\n" "umjesto vrijednosti %d sustava" -#: disk-utils/mkswap.c:178 +#: disk-utils/mkswap.c:167 msgid "Label was truncated." msgstr "Oznaka je skraćena." -#: disk-utils/mkswap.c:186 +#: disk-utils/mkswap.c:175 #, c-format msgid "no label, " msgstr "nema oznake, " -#: disk-utils/mkswap.c:194 +#: disk-utils/mkswap.c:183 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "nema UUID\n" -#: disk-utils/mkswap.c:203 +#: disk-utils/mkswap.c:192 #, c-format msgid " %s [options] device [size]\n" msgstr " %s [opcije] uređaj [veličina]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:206 +#: disk-utils/mkswap.c:195 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "Kreira Linux odlagaliÅ¡te (swap area, prostor za razmjenu memorije).\n" -#: disk-utils/mkswap.c:209 +#: disk-utils/mkswap.c:198 msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" msgstr "" " -c, --check provjeri loÅ¡e blokove prije stvaranja\n" " prostora za odlaganje\n" -#: disk-utils/mkswap.c:210 +#: disk-utils/mkswap.c:199 msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" msgstr " -f, --force dopusti da je odlagaliÅ¡te veće od uređaja\n" -#: disk-utils/mkswap.c:211 +#: disk-utils/mkswap.c:200 msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n" msgstr " -q, --quiet ne ispisuje opomene niti poruke izlaza\n" -#: disk-utils/mkswap.c:212 +#: disk-utils/mkswap.c:201 msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgstr " -p, --pagesize SIZE veličina stranica u bajtovima\n" -#: disk-utils/mkswap.c:213 +#: disk-utils/mkswap.c:202 msgid " -L, --label LABEL specify label\n" msgstr " -L, --label LABEL specifikacija oznaka\n" -#: disk-utils/mkswap.c:214 +#: disk-utils/mkswap.c:203 msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" msgstr " -v, --swapversion NUM specifikacija inačice odlagaliÅ¡ta\n" -#: disk-utils/mkswap.c:215 +#: disk-utils/mkswap.c:204 msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" msgstr " -U, --uuid UUID specifikacija UUID koji će koristiti\n" -#: disk-utils/mkswap.c:217 +#: disk-utils/mkswap.c:206 #, c-format msgid " -e, --endianness= specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n" msgstr " -e, --endianness= koristi specificirani endianness (%s, %s or %s)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:219 +#: disk-utils/mkswap.c:208 msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n" msgstr " -p, --pagesize SIZE veličina stranica u bajtovima\n" -#: disk-utils/mkswap.c:220 +#: disk-utils/mkswap.c:209 msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n" msgstr " -p, --pagesize BROJ BROJ (bajti) specificira veličinu swap datoteke\n" -#: disk-utils/mkswap.c:221 +#: disk-utils/mkswap.c:210 msgid " -F, --file create a swap file\n" msgstr " -t, --file kreira swap datoteku\n" -#: disk-utils/mkswap.c:222 +#: disk-utils/mkswap.c:211 msgid " --verbose verbose output\n" msgstr " -v, --verbose prikaže detaljnije informacije\n" -#: disk-utils/mkswap.c:225 disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=] rabi ekskluzivnu bravu uređaja (%s, %s ili %s)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:239 +#: disk-utils/mkswap.c:228 #, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "previÅ¡e oÅ¡tećenih stranica: %lu" -#: disk-utils/mkswap.c:260 +#: disk-utils/mkswap.c:249 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "seek nije uspio u check_blocks" -#: disk-utils/mkswap.c:270 +#: disk-utils/mkswap.c:259 #, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" @@ -3703,7 +3591,7 @@ msgstr[0] "%lu nevaljana stranica\n" msgstr[1] "%lu nevaljane stranice\n" msgstr[2] "%lu nevaljanih stranica\n" -#: disk-utils/mkswap.c:282 +#: disk-utils/mkswap.c:271 #, c-format msgid "" "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" @@ -3712,211 +3600,205 @@ msgstr "" "mkswap: %s ima rupe ili neke druge nepodržane pojave.\n" " Kernel bi mogao odbiti odlagaliÅ¡te (swap datoteka) prilikom aktiviranja!\n" -#: disk-utils/mkswap.c:290 +#: disk-utils/mkswap.c:279 #, c-format msgid " Use --verbose for more details.\n" msgstr " Koristite --verbose za za viÅ¡e detalja.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:331 disk-utils/mkswap.c:356 +#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345 #, c-format msgid "hole detected at offset %ju" msgstr "rupe su otkrivene na ofsetu %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:339 +#: disk-utils/mkswap.c:328 #, c-format msgid "data inline extent at offset %ju" msgstr "proÅ¡irenje ugradnje podataka na ofsetu %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:342 +#: disk-utils/mkswap.c:331 #, c-format msgid "shared extent at offset %ju" msgstr "zajedničko (dijeljeno) proÅ¡irenje na ofsetu %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:345 +#: disk-utils/mkswap.c:334 #, c-format msgid "unallocated extent at offset %ju" msgstr "nedodijeljeno proÅ¡irenje na ofsetu %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:378 +#: disk-utils/mkswap.c:367 msgid "offset larger than file size" msgstr "odmak je veći od od veličine datoteke" -#: disk-utils/mkswap.c:391 +#: disk-utils/mkswap.c:380 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "nema dovoljno memorije za novu libblkid sondu" -#: disk-utils/mkswap.c:393 +#: disk-utils/mkswap.c:382 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "ne može dodijeliti uređaj libblkid sondi" -#: disk-utils/mkswap.c:406 +#: disk-utils/mkswap.c:395 #, c-format msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file" msgstr "ne može stvoriti swap datoteku %s: čvor nije obična datoteka" -#: disk-utils/mkswap.c:408 +#: disk-utils/mkswap.c:397 #, c-format msgid "cannot set permissions on swap file %s" msgstr "ne može postaviti prava na swap datoteku %s" -#: disk-utils/mkswap.c:429 -#, fuzzy -#| msgid "failed to get terminal attributes" -msgid "failed to set 'nocow' attribute" -msgstr "nije uspjelo dobiti atribute terminala" - -#: disk-utils/mkswap.c:433 disk-utils/mkswap.c:437 disk-utils/mkswap.c:440 +#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416 #, c-format msgid "couldn't allocate swap file %s" msgstr "nije (bilo) moguće dodijeliti swap datoteku %s" -#: disk-utils/mkswap.c:450 +#: disk-utils/mkswap.c:426 #, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "" "upozorenje: provjera oÅ¡tećenih blokova\n" "u datoteci odlagaliÅ¡ta nije podržana: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:465 disk-utils/mkswap.c:490 disk-utils/mkswap.c:542 +#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "ne može premotati swap-uređaj" -#: disk-utils/mkswap.c:493 +#: disk-utils/mkswap.c:469 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "ne može izbrisati bootbits sektore (pokretačke sektore)" -#: disk-utils/mkswap.c:510 +#: disk-utils/mkswap.c:486 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "%s: upozorenje: briÅ¡e se stari potpis %s." -#: disk-utils/mkswap.c:515 +#: disk-utils/mkswap.c:491 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: upozorenje: nemojte izbrisati bootbits sektore (pokretačke sektore)" -#: disk-utils/mkswap.c:518 +#: disk-utils/mkswap.c:494 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). " -#: disk-utils/mkswap.c:520 +#: disk-utils/mkswap.c:496 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (kompilirano bez libblkid). " # prisilno Å¡to? -#: disk-utils/mkswap.c:521 +#: disk-utils/mkswap.c:497 #, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Za prisilu koristite -f.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:547 +#: disk-utils/mkswap.c:523 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: ne može napisati stranicu s potpisom" -#: disk-utils/mkswap.c:608 +#: disk-utils/mkswap.c:584 msgid "parsing page size failed" msgstr "nije uspjelo razabrati veličine stranice" -#: disk-utils/mkswap.c:617 +#: disk-utils/mkswap.c:593 msgid "parsing version number failed" msgstr "nije uspjelo razabrati broj inačice" -#: disk-utils/mkswap.c:620 +#: disk-utils/mkswap.c:596 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "inačica %d za odlagaliÅ¡te (swap space) nije podržana" -#: disk-utils/mkswap.c:626 +#: disk-utils/mkswap.c:602 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "upozorenje: zanemarena je opcija -U (%s ne podržava UUID-ove)" -#: disk-utils/mkswap.c:639 +#: disk-utils/mkswap.c:615 #, c-format msgid "invalid endianness %s is not supported" msgstr "nevaljani endianness %s nije podržan" -#: disk-utils/mkswap.c:644 misc-utils/lsclocks.c:269 +#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275 msgid "Invalid offset" msgstr "Nevaljani odmak" -#: disk-utils/mkswap.c:700 +#: disk-utils/mkswap.c:654 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "za sada je podržan samo jedan argument za uređaj" -#: disk-utils/mkswap.c:713 +#: disk-utils/mkswap.c:667 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "greÅ¡ka: UUID nije uspjelo raščlaniti" -#: disk-utils/mkswap.c:722 +#: disk-utils/mkswap.c:676 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "greÅ¡ka: Nema gdje napraviti odlagaliÅ¡te?" -#: disk-utils/mkswap.c:728 +#: disk-utils/mkswap.c:682 msgid "invalid block count argument" msgstr "nevaljani argument broja blokova" -#: disk-utils/mkswap.c:737 +#: disk-utils/mkswap.c:691 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "greÅ¡ka: veličina %llu KiB je veća od veličine uređaja % KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:743 +#: disk-utils/mkswap.c:697 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "greÅ¡ka: odlagaliÅ¡te treba biti ne manje od %ld KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:749 +#: disk-utils/mkswap.c:703 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "upozorenje: odlagaliÅ¡te se smanjuje na %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:754 +#: disk-utils/mkswap.c:708 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "greÅ¡ka: %s je montiran; odlagaliÅ¡te se tu neće napraviti" -#: disk-utils/mkswap.c:761 +#: disk-utils/mkswap.c:715 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" msgstr "%s: prava pristupa %04o nisu bezopasna, korigirajte s: chmod %04o %s" -#: disk-utils/mkswap.c:766 +#: disk-utils/mkswap.c:720 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" msgstr "%s: vlasnik datoteke nije siguran %d, korigirajte s: chown 0:0 %s" -#: disk-utils/mkswap.c:785 +#: disk-utils/mkswap.c:739 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Ne može napraviti odlagaliÅ¡te (swap space): nije čitljivo" -#: disk-utils/mkswap.c:791 +#: disk-utils/mkswap.c:745 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Kreira se odlagaliÅ¡te, inačica %d, veličina = %s (% bajta)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:812 +#: disk-utils/mkswap.c:765 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: ne može dobiti oznaku SELinux datoteke" -#: disk-utils/mkswap.c:817 +#: disk-utils/mkswap.c:770 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: ne može dobiti zadanu oznaku SELinux datoteke" -#: disk-utils/mkswap.c:821 +#: disk-utils/mkswap.c:774 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "ne može stvoriti SELinux kontekst" -#: disk-utils/mkswap.c:823 +#: disk-utils/mkswap.c:776 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "nije (bilo) moguće izračunati SELinux kontekst" -#: disk-utils/mkswap.c:829 +#: disk-utils/mkswap.c:782 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "ne može promijeniti oznaku %s u %s" @@ -3945,7 +3827,7 @@ msgstr "čitljiva veličina" msgid "partition name" msgstr "ime particije" -#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:211 +#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211 msgid "partition UUID" msgstr "UUID particije" @@ -3985,14 +3867,14 @@ msgstr "%s: nije uspjelo postaviti osnovnu datoteku" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:330 lsfd-cmd/lsfd.c:617 -#: misc-utils/fincore.c:155 misc-utils/findmnt.c:402 misc-utils/lsblk.c:373 -#: misc-utils/lsclocks.c:178 misc-utils/lslocks.c:558 -#: misc-utils/uuidparse.c:124 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 -#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 -#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:172 sys-utils/lsns.c:277 -#: sys-utils/prlimit.c:283 sys-utils/rfkill.c:162 sys-utils/swapon.c:163 -#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:149 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 +#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 +#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 +#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184 +#: sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "nepoznati stupac: %s" @@ -4090,13 +3972,12 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:674 -#: lsfd-cmd/lsfd.c:2701 misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1660 -#: misc-utils/findmnt.c:1720 misc-utils/lsblk.c:2272 misc-utils/lsblk.c:2791 -#: misc-utils/lsclocks.c:653 misc-utils/lslocks.c:763 sys-utils/losetup.c:403 -#: sys-utils/lscpu.c:610 sys-utils/lscpu.c:768 sys-utils/lsns.c:1403 -#: sys-utils/prlimit.c:312 sys-utils/rfkill.c:487 sys-utils/swapon.c:318 -#: sys-utils/wdctl.c:365 +#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 +#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni stupac" @@ -4149,7 +4030,7 @@ msgstr "" " -s, --show popis svi particija\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/lsmem.c:527 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n" @@ -4161,20 +4042,20 @@ msgstr " -g, --noheadings ne ispisuje zaglavlja s opcijom --show\n" msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr specifikacija za raspon particija (npr. --nr 2:4)\n" -#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:62 +#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output popis stupaca za prikaz izlaza\n" -#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:530 +#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all ispiÅ¡e sve stupce\n" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/lsirq.c:60 -#: sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs ispis u formatu ključ=\"vrijednost\"\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2337 sys-utils/lsmem.c:531 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw ispis u sirovom formatu\n" @@ -4268,8 +4149,8 @@ msgstr "Ne može pronaći blok-uređaj ‘%s’" msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Uređaj ‘%s’ nije blok-uređaj" -#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:453 -#: sys-utils/ipcrm.c:467 sys-utils/ipcrm.c:481 +#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358 +#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386 msgid "failed to parse argument" msgstr "argument nije razumljiv" @@ -4324,152 +4205,152 @@ msgstr "%s: nije uspjelo dobiti početak particije broj %s" msgid "failed to resize partition" msgstr "nije uspjelo promijeniti veličinu particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:243 +#: disk-utils/sfdisk.c:242 msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za ugniježđeni ‘libfdisk’ kontekst" -#: disk-utils/sfdisk.c:303 +#: disk-utils/sfdisk.c:302 #, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "ne može tražiti (seek) %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:314 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 -#: schedutils/uclampset.c:120 term-utils/script.c:473 +#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 +#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "ne može pisati %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:321 +#: disk-utils/sfdisk.c:320 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "%12s (odmak %5ju, size %5ju): %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:327 +#: disk-utils/sfdisk.c:326 #, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: nije uspjelo napraviti osiguranje (backup)" -#: disk-utils/sfdisk.c:340 +#: disk-utils/sfdisk.c:339 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "nije uspjelo napraviti osiguranje (backup), $HOME nije definiran" -#: disk-utils/sfdisk.c:366 +#: disk-utils/sfdisk.c:365 msgid "Backup files:" msgstr "Osiguranje, sigurnosne kopije (backup):" -#: disk-utils/sfdisk.c:412 +#: disk-utils/sfdisk.c:411 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "nije uspjelo pročitati novu particiju; --move-data je zanemaren" -#: disk-utils/sfdisk.c:414 +#: disk-utils/sfdisk.c:413 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "nije uspjelo doznati veličinu nove particije; --move-data je zanemaren" -#: disk-utils/sfdisk.c:416 +#: disk-utils/sfdisk.c:415 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "nije uspjelo doznati početak nove particije; --move-data je zanemaren" -#: disk-utils/sfdisk.c:418 +#: disk-utils/sfdisk.c:417 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "nije uspjelo doznati veličinu stare particije; --move-data je zanemaren" -#: disk-utils/sfdisk.c:420 +#: disk-utils/sfdisk.c:419 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "nije uspjelo doznati početak stare particije; --move-data je zanemaren" -#: disk-utils/sfdisk.c:422 +#: disk-utils/sfdisk.c:421 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "početak particije nije premjeÅ¡ten; --move-data je zanemaren" -#: disk-utils/sfdisk.c:424 +#: disk-utils/sfdisk.c:423 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "nova particija je manja od originalne; --move-data je zanemaren" -#: disk-utils/sfdisk.c:475 +#: disk-utils/sfdisk.c:474 msgid "Data move: (--no-act)" msgstr "PremjeÅ¡tanje podataka: (--no-act)" -#: disk-utils/sfdisk.c:475 +#: disk-utils/sfdisk.c:474 msgid "Data move:" msgstr "PremjeÅ¡tanje podataka:" -#: disk-utils/sfdisk.c:478 +#: disk-utils/sfdisk.c:477 #, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr " typescript datoteka: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:479 +#: disk-utils/sfdisk.c:478 #, c-format msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" msgstr " početni sektor: (od/do) %ju / %ju\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:480 +#: disk-utils/sfdisk.c:479 #, c-format msgid " sectors: %ju\n" msgstr " sektora: %ju\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:481 +#: disk-utils/sfdisk.c:480 #, c-format msgid " step size: %zu bytes\n" msgstr " veličina koraka: %zu bajtova\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:491 +#: disk-utils/sfdisk.c:490 msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Želite premjestiti podatke od particije?" -#: disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014 msgid "Leaving." msgstr "Odlazimo." -#: disk-utils/sfdisk.c:555 +#: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "ne može čitati na poziciji (offset): %ju; nastavlja se" -#: disk-utils/sfdisk.c:566 +#: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "ne može pisati na poziciji (offset): %ju; nastavlja se" -#: disk-utils/sfdisk.c:572 +#: disk-utils/sfdisk.c:571 #, c-format msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue" msgstr "ne može čitati na poziciji (offset): %ju; nastavlja se" -#: disk-utils/sfdisk.c:596 +#: disk-utils/sfdisk.c:595 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." msgstr "PremjeÅ¡teno %ju od %ju sektora (%.3f%%, %.1f MiB/s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:601 +#: disk-utils/sfdisk.c:600 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." msgstr "PremjeÅ¡teno %ju od %ju sektora (%.3f%%)." -#: disk-utils/sfdisk.c:625 +#: disk-utils/sfdisk.c:624 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." msgstr "PremjeÅ¡teno %ju od %ju sektora (%.0f%%)." -#: disk-utils/sfdisk.c:638 +#: disk-utils/sfdisk.c:637 msgid "Your data has not been moved (--no-act)." msgstr "VaÅ¡i podaci nisu premjeÅ¡teni (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:640 +#: disk-utils/sfdisk.c:639 #, c-format msgid "%zu I/O errors detected!" msgstr "Otkriveno je %zu U/I greÅ¡ki." -#: disk-utils/sfdisk.c:643 +#: disk-utils/sfdisk.c:642 #, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: nije uspjelo pomaknuti podatke" -#: disk-utils/sfdisk.c:655 +#: disk-utils/sfdisk.c:654 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "Particijska tablica nije promijenjena (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:663 +#: disk-utils/sfdisk.c:662 msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -4477,12 +4358,12 @@ msgstr "" "\n" "Tablica particija je promijenjena." -#: disk-utils/sfdisk.c:738 +#: disk-utils/sfdisk.c:737 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "nepodržana oznaka ‘%s’" -#: disk-utils/sfdisk.c:741 +#: disk-utils/sfdisk.c:740 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4490,212 +4371,193 @@ msgstr "" "ID Ime\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:768 +#: disk-utils/sfdisk.c:767 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "neprepoznati tip particijske tablice" -#: disk-utils/sfdisk.c:821 +#: disk-utils/sfdisk.c:820 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Ne može dobiti veličinu %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:858 +#: disk-utils/sfdisk.c:857 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "ukupno: %ju blokova\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:995 disk-utils/sfdisk.c:1034 -#: disk-utils/sfdisk.c:1059 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1152 -#: disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275 disk-utils/sfdisk.c:1331 -#: disk-utils/sfdisk.c:1389 disk-utils/sfdisk.c:1454 disk-utils/sfdisk.c:1492 -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031 +#: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149 +#: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328 +#: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755 msgid "no disk device specified" msgstr "nije dan nijedan disk uređaj" -#: disk-utils/sfdisk.c:927 +#: disk-utils/sfdisk.c:926 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "za hibridni GPT/MBR mijenjanje stanja boot flaga nije podržano" -#: disk-utils/sfdisk.c:932 +#: disk-utils/sfdisk.c:931 msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "ne može promijeniti u PMBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:933 +#: disk-utils/sfdisk.c:932 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "Aktivacija nije podržana za GPT -- ulazimo u ugniježđeni PMBR." -#: disk-utils/sfdisk.c:936 +#: disk-utils/sfdisk.c:935 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "(de)aktivirati boot flag podržano je samo za MBR i PMBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1157 -#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1280 disk-utils/sfdisk.c:1336 -#: disk-utils/sfdisk.c:1826 disk-utils/sfdisk.c:2373 +#: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154 +#: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333 +#: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285 msgid "failed to parse partition number" msgstr "nije uspjelo razabrati broj particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:973 +#: disk-utils/sfdisk.c:972 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: particija %d: nije uspjelo (de)aktivirati bootable flag" -#: disk-utils/sfdisk.c:1006 disk-utils/sfdisk.c:1016 +#: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: particija %zu: brisanje nije uspjelo" -#: disk-utils/sfdisk.c:1014 -#, fuzzy -#| msgid "partition number as read from the partition table" -msgid "partition number must be a positive number" -msgstr "broj particije pročitan iz particijske tablice" - -#: disk-utils/sfdisk.c:1064 disk-utils/sfdisk.c:1098 +#: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095 #, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "%s: ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1068 +#: disk-utils/sfdisk.c:1065 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za dumpstruct" -#: disk-utils/sfdisk.c:1072 +#: disk-utils/sfdisk.c:1069 #, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "%s: nije uspjelo spremiti particijsku tablicu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1130 +#: disk-utils/sfdisk.c:1127 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: nije pronađena particijska tablica" -#: disk-utils/sfdisk.c:1134 +#: disk-utils/sfdisk.c:1131 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: particija %zu: particijska tablica sadrži samo %zu particija" -#: disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1134 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: particija %zu: particija nije u uporabi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1224 disk-utils/sfdisk.c:1279 -#: disk-utils/sfdisk.c:1335 +#: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1332 msgid "no partition number specified" msgstr "nije specificiran broj particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1162 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1285 -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 disk-utils/sfdisk.c:1392 disk-utils/sfdisk.c:1460 -#: disk-utils/sfdisk.c:1494 sys-utils/losetup.c:874 +#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 +#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421 +#: sys-utils/losetup.c:874 msgid "unexpected arguments" msgstr "neočekivani argumenti" -#: disk-utils/sfdisk.c:1177 +#: disk-utils/sfdisk.c:1174 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo doznati tip particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1200 +#: disk-utils/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "nije uspjelo raščlaniti tip particije %s ‘%s’" -#: disk-utils/sfdisk.c:1204 +#: disk-utils/sfdisk.c:1201 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti tip particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1242 +#: disk-utils/sfdisk.c:1239 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo doznati UUID particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1255 disk-utils/sfdisk.c:1310 disk-utils/sfdisk.c:1364 +#: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za objekt particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1259 +#: disk-utils/sfdisk.c:1256 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti UUID particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1297 +#: disk-utils/sfdisk.c:1294 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo doznati ime particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1314 +#: disk-utils/sfdisk.c:1311 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti ime particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1368 +#: disk-utils/sfdisk.c:1365 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti atribute particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1404 -#, fuzzy -#| msgid "failed to allocate partition name" -msgid "failed to gather unpartitioned space" -msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za ime particije" - -#: disk-utils/sfdisk.c:1418 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s (%-%): " -msgid "Discarding region %-%" -msgstr "%s (%-%): " - -#: disk-utils/sfdisk.c:1475 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 #, c-format msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "%s: nije uspjelo postaviti ID oznake diska" -#: disk-utils/sfdisk.c:1490 +#: disk-utils/sfdisk.c:1417 msgid "no relocate operation specified" msgstr "nijedna operacija za premjeÅ¡tanje nije navedena" -#: disk-utils/sfdisk.c:1504 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "unsupported relocation operation" msgstr "nepodržana operacija premjeÅ¡tanja" -#: disk-utils/sfdisk.c:1549 +#: disk-utils/sfdisk.c:1476 msgid " Commands:\n" msgstr " Naredbe:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1551 +#: disk-utils/sfdisk.c:1478 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write zapiÅ¡e tablicu na disk i iziđe\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1552 +#: disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit prikaže novu situaciju; prije pisanja pričeka na potvrdu korisnika\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1553 +#: disk-utils/sfdisk.c:1480 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort iziđe iz sfdisk ljuske\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1554 +#: disk-utils/sfdisk.c:1481 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print prikaže particijsku tablicu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1482 msgid " help show this help text\n" msgstr " help pokaže ovu pomoć\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1557 +#: disk-utils/sfdisk.c:1484 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D isto kao ‘quit’\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1488 msgid " Input format:\n" msgstr " Ulazni format:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1563 +#: disk-utils/sfdisk.c:1490 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1566 +#: disk-utils/sfdisk.c:1493 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4705,7 +4567,7 @@ msgstr "" " ako je dan u formatu {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Zadano, prvi slobodni prostor.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1571 +#: disk-utils/sfdisk.c:1498 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4715,77 +4577,77 @@ msgstr "" " ako je dana u formatu {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Zadano, sav dostupni prostor.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1576 +#: disk-utils/sfdisk.c:1503 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " Tip particije (zadano: podatkovna Linux particija).\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1577 +#: disk-utils/sfdisk.c:1504 msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " MBR: hex ili L,S,Ex,X,U,R,V prečaci.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1578 +#: disk-utils/sfdisk.c:1505 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID ili L,S,H,U,R,V prečaci.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/sfdisk.c:1508 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " označite sa ‘*’ particiju MBR kao bootable (pokretačku).\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1585 +#: disk-utils/sfdisk.c:1512 msgid " Example:\n" msgstr " Primjer:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1514 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Kreira 4GiB particiju zadanom početnom odmaku.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1619 sys-utils/dmesg.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "nepodržana naredba" -#: disk-utils/sfdisk.c:1621 +#: disk-utils/sfdisk.c:1548 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "redak %d: nepodržana naredba" -#: disk-utils/sfdisk.c:1740 +#: disk-utils/sfdisk.c:1667 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" "Uređaj sadrži potpis ‘%s’, a naredba pisanja bi ga mogla ukloniti.\n" "Pogledajte u man stranici fdisk(8) opciju --wipe za detalje." -#: disk-utils/sfdisk.c:1747 +#: disk-utils/sfdisk.c:1674 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" "Uređaj ima potpis %s, a koji je možda ostao na uređaju. Da se izbjegnu\n" "moguće kolizije, preporučuje se obrisati uređaj s wipefs(8) ili s fdisk --wipe." -#: disk-utils/sfdisk.c:1795 +#: disk-utils/sfdisk.c:1722 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za ime particije" -#: disk-utils/sfdisk.c:1834 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1777 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: ne može modificirati particiju %d: nije pronađena particijska tablica" -#: disk-utils/sfdisk.c:1855 +#: disk-utils/sfdisk.c:1782 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: nemoguće mijenjati particiju %d: particijska tablica ima samo %zu particija" -#: disk-utils/sfdisk.c:1861 +#: disk-utils/sfdisk.c:1788 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "upozorenje: %s: particija %d joÅ¡ nije definirana" -#: disk-utils/sfdisk.c:1879 +#: disk-utils/sfdisk.c:1806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4794,11 +4656,11 @@ msgstr "" "\n" "Dobro doÅ¡li u sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1887 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Samo provjerite koristi li netko sad ovaj disk..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4806,7 +4668,7 @@ msgstr "" " NEUSPJEH\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1893 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4817,11 +4679,11 @@ msgstr "" "razmjenu memorije (odlagaliÅ¡ta) na ovom disku sa ‘swapoff’.\n" "Ili s opcijom ‘--no-reread’ spriječite (zaobiđite) ovu provjeru.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1898 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Koristite --force za onemogućavanje svih provjera." -#: disk-utils/sfdisk.c:1900 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4829,7 +4691,7 @@ msgstr "" " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1909 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4837,11 +4699,11 @@ msgstr "" "\n" "Stara situacija:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid "failed to set script header" msgstr "nije uspjelo postaviti zaglavlje skripte" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4854,7 +4716,7 @@ msgstr "" "Koristite ‘label: ’ prije nego kreirate prvu particiju\n" "da redefinirate zadano (default)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4862,47 +4724,41 @@ msgstr "" "\n" "UpiÅ¡ite ‘help’ za viÅ¡e informacija.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1875 msgid "All partitions used." msgstr "Koriste se sve particije." -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1895 #, c-format msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." msgstr "Nepoznato zaglavlje skripte ‘%s’ -- zanemareno je." -#: disk-utils/sfdisk.c:1984 +#: disk-utils/sfdisk.c:1911 msgid "Done.\n" msgstr "Gotovo.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1996 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 msgid "Ignoring partition." msgstr "Ignoriramo particiju." -#: disk-utils/sfdisk.c:2004 -#, fuzzy -#| msgid "failed to set script header" -msgid "Ignoring last-lba script header." -msgstr "nije uspjelo postaviti zaglavlje skripte" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2014 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" msgstr "Nije uspjelo primijeniti zaglavlja skripte; oznaka diska nije kreirana." -#: disk-utils/sfdisk.c:2034 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, c-format msgid "Failed to add #%zu partition" msgstr "Particiju #%zu nije uspjelo dodati" -#: disk-utils/sfdisk.c:2057 +#: disk-utils/sfdisk.c:1978 msgid "Script header accepted." msgstr "Zaglavlje skripte je prihvaćeno." -#: disk-utils/sfdisk.c:2074 +#: disk-utils/sfdisk.c:1995 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Nije uspjelo primijeniti zaglavlja skripte; oznaka diska neće biti kreirana." -#: disk-utils/sfdisk.c:2081 +#: disk-utils/sfdisk.c:2002 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4910,15 +4766,15 @@ msgstr "" "\n" "Nova situacija:" -#: disk-utils/sfdisk.c:2091 +#: disk-utils/sfdisk.c:2012 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Želite to zapisati na disk?" -#: disk-utils/sfdisk.c:2104 +#: disk-utils/sfdisk.c:2025 msgid "Leaving.\n" msgstr "Odlazimo.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2119 +#: disk-utils/sfdisk.c:2040 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4927,229 +4783,215 @@ msgstr "" " %1$s [opcije] [[-N] ]\n" " %1$s [opcije] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2047 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" " -A, --activate [...] prikaže bootable particije (P)MBR\n" " ili ih označi kao bootable\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2127 +#: disk-utils/sfdisk.c:2048 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" " -d, --dump istovari particijsku tablicu\n" " (kasnije može poslužiti za ulaz)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2128 +#: disk-utils/sfdisk.c:2049 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json istovari particijsku tablicu u JSON formatu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2129 +#: disk-utils/sfdisk.c:2050 msgid " -B, --backup-pt-sectors binary partition table backup (see -b and -O)\n" msgstr "" " -B, --backup-pt-sectors osiguranje binarne particijske tablice\n" " (pogledajte -b i -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2130 +#: disk-utils/sfdisk.c:2051 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [...] izlista geometrije svih navedenih uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2131 +#: disk-utils/sfdisk.c:2052 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [...] izlista particije svih uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2132 +#: disk-utils/sfdisk.c:2053 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr "" " -F, --list-free [...] izlista neparticirani slobodni prostor\n" " svakog uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2133 +#: disk-utils/sfdisk.c:2054 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder popravi poredak particija (početni odmak)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2134 +#: disk-utils/sfdisk.c:2055 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [...] izlista veličine svih ili navedenih uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2135 +#: disk-utils/sfdisk.c:2056 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types ispiÅ¡e sve poznate tipove (v. -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2136 +#: disk-utils/sfdisk.c:2057 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [...] testira ispravnost particija\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2137 +#: disk-utils/sfdisk.c:2058 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [...] izbriÅ¡e sve ili navedene particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2140 +#: disk-utils/sfdisk.c:2061 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" " --part-label [] ispiÅ¡e ili promijeni oznaku\n" " particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2141 +#: disk-utils/sfdisk.c:2062 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" " --part-type [] ispiÅ¡e ili promijeni tip\n" " particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2142 +#: disk-utils/sfdisk.c:2063 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" " --part-uuid [] ispiÅ¡e ili promijeni UUID\n" " particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2143 +#: disk-utils/sfdisk.c:2064 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" " --part-attrs [] ispiÅ¡e ili promijeni atribute\n" " particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2146 -#, fuzzy -#| msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" -msgid " --discard-free discard (trim) unpartitioned areas\n" -msgstr "" -" -F, --list-free [...] izlista neparticirani slobodni prostor\n" -" svakog uređaja\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2147 +#: disk-utils/sfdisk.c:2067 msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" msgstr " --disk-id [] ispiÅ¡e ili promijeni oznaku particije (UUID)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2148 +#: disk-utils/sfdisk.c:2068 msgid " --relocate move partition header\n" msgstr " --relocate pomakne zaglavlje particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2151 +#: disk-utils/sfdisk.c:2071 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " uređaj (obično je to disk) staza (path)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2152 +#: disk-utils/sfdisk.c:2072 msgid " partition number\n" msgstr " broj particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2153 +#: disk-utils/sfdisk.c:2073 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " tip particije: GUID za GPT, hex za MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2156 +#: disk-utils/sfdisk.c:2076 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append doda particije postojećoj particijskoj tablici\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2157 +#: disk-utils/sfdisk.c:2077 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup osigura (backup) sektore particijske tablice (v. -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2158 +#: disk-utils/sfdisk.c:2078 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2159 +#: disk-utils/sfdisk.c:2079 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" " --move-data[=] premjesti podatke nakon premjeÅ¡tanja particije\n" " (zahtijeva opciju -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2160 +#: disk-utils/sfdisk.c:2080 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" " --move-use-fsync koristi fsync nakon svakog zapisivanja\n" " premjeÅ¡tenih podataka\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2161 +#: disk-utils/sfdisk.c:2081 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force onemogući svaku provjeru konzistentnosti\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2084 #, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] oboji izlaz ( %s, %s or %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2167 -#, fuzzy -#| msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" -msgid " --sector-size physical and logical sector size\n" -msgstr " -b, --sector-size fizička i logička veličina sektora\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2171 +#: disk-utils/sfdisk.c:2089 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno specificira broj particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2172 +#: disk-utils/sfdisk.c:2090 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act obavi sve osim pisanja na uređaj\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2173 +#: disk-utils/sfdisk.c:2091 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread ne provjerava zauzetost uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2174 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel ne informira jezgru (kernel) o promjenama\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2175 +#: disk-utils/sfdisk.c:2093 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file redefinira zadani naziv osiguranja (backup-a)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2176 +#: disk-utils/sfdisk.c:2094 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output popis stupaca za prikaz izlaza\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2177 +#: disk-utils/sfdisk.c:2095 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet ne ispisuje dodatne (suviÅ¡ne) informacije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2179 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe briÅ¡e potpise (%s, %s or %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2182 +#: disk-utils/sfdisk.c:2100 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label specificira tip oznake (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2183 +#: disk-utils/sfdisk.c:2101 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested specificira tip ugniježđene oznake (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2185 +#: disk-utils/sfdisk.c:2103 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry (zastarjela opcija; isto kao --show-geometry)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2186 +#: disk-utils/sfdisk.c:2104 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux (zastarjela opcija; tu je samo zbog kompatibilnosti)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2187 +#: disk-utils/sfdisk.c:2105 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S (zastarjela; samo je sektor podržan kao jedinica)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2327 +#: disk-utils/sfdisk.c:2239 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s je zastarjela opcija; koristite --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2332 +#: disk-utils/sfdisk.c:2244 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id je zastarjela opcija; koristite --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2348 +#: disk-utils/sfdisk.c:2260 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry nije implementiran; koristimo --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:2360 +#: disk-utils/sfdisk.c:2272 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "opcija --Linux nije potrebna i zastarjela je" -#: disk-utils/sfdisk.c:2389 +#: disk-utils/sfdisk.c:2301 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nepodržana jedinica ‘%c’" -#: disk-utils/sfdisk.c:2496 +#: disk-utils/sfdisk.c:2396 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata zahtijeva opciju -N" @@ -5199,7 +5041,7 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "opcija -U je zanemarena (UUID-ovi nisu podržani)" -#: include/c.h:314 +#: include/c.h:312 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "PokuÅ¡ajte s ‘%s --help’ za pomoć i viÅ¡e informacija\n" @@ -5269,13 +5111,10 @@ msgid "display version" msgstr "podaci o inačici programa" #: include/c.h:477 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" -#| " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" +#, c-format msgid "" -" Values for %s may be followed by a suffix: KiB, MiB,\n" -" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, or YiB (where the \"iB\" is optional).\n" +" %s arguments may be followed by the suffixes for\n" +" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" " argumentima %s smiju se dodati ovi sufiksi za\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (\"iB\" u sufiksu nije obvezan)\n" @@ -5294,7 +5133,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:304 term-utils/agetty.c:696 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s iz %s" @@ -5304,7 +5143,7 @@ msgid "features:" msgstr "značajke:" #: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272 -#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:834 +#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833 msgid "write error" msgstr "greÅ¡ka pri pisanju" @@ -5316,18 +5155,12 @@ msgstr "boje su (zadano) omogućene" msgid "colors are disabled by default" msgstr "boje su onemogućene (zadano)" -#: include/env.h:37 lib/pager.c:159 login-utils/login.c:1217 -#: login-utils/login.c:1221 term-utils/agetty.c:1208 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja %s" -#: include/fgetwc_or_err.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "getline() failed" -msgid "fgetwc() failed" -msgstr "getline() nije uspjela" - #: include/optutils.h:89 #, c-format msgid "%s: mutually exclusive arguments:" @@ -6210,22 +6043,6 @@ msgstr "DragonFlyBSD HAMMER2" msgid "U-Boot environment" msgstr "U-Boot okružje" -#: include/pt-gpt-partnames.h:297 -#, fuzzy -#| msgid "Microsoft basic data" -msgid "Atari TOS basic data" -msgstr "Microsoft basic data" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:298 -msgid "Atari TOS raw data (XHDI)" -msgstr "" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:301 -#, fuzzy -#| msgid "Linux filesystem" -msgid "Minix filesystem" -msgstr "Linux datotečni sustav" - #: include/pt-mbr-partnames.h:5 msgid "Empty" msgstr "Empty (prazna)" @@ -6637,24 +6454,24 @@ msgstr "capset neuspjeÅ¡an" msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed" msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) nije uspjela" -#: libfdisk/src/ask.c:511 libfdisk/src/ask.c:523 +#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521 #, c-format msgid "Selected partition %ju" msgstr "Odabrana je particija %ju" -#: libfdisk/src/ask.c:514 +#: libfdisk/src/ask.c:512 msgid "No partition is defined yet!" msgstr "JoÅ¡ nije definirana nijedna particija!" -#: libfdisk/src/ask.c:526 +#: libfdisk/src/ask.c:524 msgid "No free partition available!" msgstr "Nema nijedne slobodne particije!" -#: libfdisk/src/ask.c:536 +#: libfdisk/src/ask.c:534 msgid "Partition number" msgstr "Broj particije" -#: libfdisk/src/ask.c:1079 +#: libfdisk/src/ask.c:1031 #, c-format msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." msgstr "Kreirana je nova particija %d tipa ‘%s’ i veličine %s." @@ -6669,15 +6486,15 @@ msgstr "Particija %zd: ima nevaljani početni sektor 0." msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Nema *BSD particije na %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 msgid "First cylinder" msgstr "Prvi cilindar" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1444 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Zadnji cilindar, +/-cilindri ili +/-veličina{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1449 libfdisk/src/gpt.c:2552 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Zadnji sektor, +/-sektori ili +/-veličina{K,M,G,T,P}" @@ -6726,8 +6543,8 @@ msgstr "Brazda/cilindru" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektora/cilindru" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2824 -#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 +#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindra" @@ -6828,7 +6645,7 @@ msgstr "Oznaka diska zapisana je na %s. (Ne zaboravite zapisati i %s oznaku.)" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Oznaka diska zapisana je na %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776 +#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777 msgid "Syncing disks." msgstr "Sinkroniziramo diskove." @@ -6857,102 +6674,102 @@ msgstr "Blok" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:766 +#: libfdisk/src/context.c:767 #, c-format msgid "%s: fsync device failed" msgstr "%s: neuspjeÅ¡an pokuÅ¡aj sinkronizacije (fsync) uređaja" -#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:616 +#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: zatvaranje uređaja nije uspjelo" -#: libfdisk/src/context.c:854 +#: libfdisk/src/context.c:855 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Pozivamo ioctl() za ponovno čitanje particijske tablice." -#: libfdisk/src/context.c:862 +#: libfdisk/src/context.c:863 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Ponovno čitanje particijske tablice nije uspjelo." -#: libfdisk/src/context.c:864 +#: libfdisk/src/context.c:865 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)." msgstr "" "Jezgra (kernel) joÅ¡ uvijek koristi staru tablicu. Nova će se tablica koristiti\n" "tek nakon ponovnog pokretanja ili ako izvrÅ¡ite partprobe(8) ili partx(8)." -#: libfdisk/src/context.c:954 +#: libfdisk/src/context.c:955 #, c-format msgid "Failed to remove partition %zu from system" msgstr "Particiju %zu nije uspjelo ukloniti iz sustava" -#: libfdisk/src/context.c:963 +#: libfdisk/src/context.c:964 #, c-format msgid "Failed to update system information about partition %zu" msgstr "Nije uspjelo informirati sustav (ažurirati podatke sustava) o particiji %zu" -#: libfdisk/src/context.c:983 +#: libfdisk/src/context.c:984 #, c-format msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "Particiju %zu nije uspjelo dodati sustavu" -#: libfdisk/src/context.c:989 +#: libfdisk/src/context.c:990 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "" "Jezgra (kernel) joÅ¡ uvijek koristi stare particije. Nova će se tablica\n" "koristiti tek nakon ponovnog pokretanja. " -#: libfdisk/src/context.c:1193 +#: libfdisk/src/context.c:1194 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilindar" msgstr[1] "cilindra" msgstr[2] "cilindara" -#: libfdisk/src/context.c:1194 +#: libfdisk/src/context.c:1195 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektora" msgstr[2] "sektora" -#: libfdisk/src/context.c:1550 +#: libfdisk/src/context.c:1551 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Nepotpune postavke geometrije." -#: libfdisk/src/dos.c:218 +#: libfdisk/src/dos.c:217 msgid "All primary partitions have been defined already." msgstr "Sve primarne particije su već definirane." -#: libfdisk/src/dos.c:221 +#: libfdisk/src/dos.c:220 msgid "Primary partition not available." msgstr "Primarna particija nije dostupna." -#: libfdisk/src/dos.c:275 +#: libfdisk/src/dos.c:274 #, c-format msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" msgstr "Nije uspjelo pročitati proÅ¡irenu tablicu particije (odmak=%ju)" -#: libfdisk/src/dos.c:345 +#: libfdisk/src/dos.c:344 msgid "You can set geometry from the extra functions menu." msgstr "Geometriju možete postaviti koriÅ¡tenjem dodatnih funkcija (ekspertni meni)" -#: libfdisk/src/dos.c:348 +#: libfdisk/src/dos.c:347 msgid "DOS-compatible mode is deprecated." msgstr "Način kompatibilnosti s DOS-om je zastario." -#: libfdisk/src/dos.c:352 +#: libfdisk/src/dos.c:351 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." msgstr "" "Veličina logičkog sektora na uređaju je manja od fizičke veličine.\n" "Preporučuje se usklađivanje s granicom fizičkog sektora\n" "(ili optimalnom U/I veličinom), inače može doći do smanjenja učinkovitosti." -#: libfdisk/src/dos.c:358 +#: libfdisk/src/dos.c:357 msgid "Cylinders as display units are deprecated." msgstr "Prikazi u ‘cilindar’ jedinicama je zastarjelo." -#: libfdisk/src/dos.c:365 +#: libfdisk/src/dos.c:364 #, c-format msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." msgstr "" @@ -6960,167 +6777,167 @@ msgstr "" " koristiti za volumene veće od %lu bajta za %lu-bajtne sektore.\n" "Koristite particijsku tablicu GUID (GPT)." -#: libfdisk/src/dos.c:548 +#: libfdisk/src/dos.c:540 msgid "Bad offset in primary extended partition." msgstr "Neispravni odmak u primarnoj proÅ¡irenoj particiji." -#: libfdisk/src/dos.c:562 +#: libfdisk/src/dos.c:554 #, c-format msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." msgstr "" "Particije nakon #%zu su izostavljene.\n" "Bit će IZBRISANE ako spremite ovu tablicu particija." -#: libfdisk/src/dos.c:595 +#: libfdisk/src/dos.c:587 #, c-format msgid "Extra link pointer in partition table %zu." msgstr "SuviÅ¡ni pokazivač (link pointer) u particijskoj tablici %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:603 +#: libfdisk/src/dos.c:595 #, c-format msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." msgstr "Ignoriramo suviÅ¡ne podatke u particijskoj tablici %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:659 +#: libfdisk/src/dos.c:651 #, c-format msgid "omitting empty partition (%zu)" msgstr "propuÅ¡tamo praznu particiju (%zu)" -#: libfdisk/src/dos.c:719 +#: libfdisk/src/dos.c:711 #, c-format msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x." msgstr "Kreirana je nova DOS (MBR) oznaka diska s identifikatorom diska 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:742 +#: libfdisk/src/dos.c:734 msgid "Enter the new disk identifier" msgstr "Unesite novi identifikator diska" -#: libfdisk/src/dos.c:751 +#: libfdisk/src/dos.c:743 msgid "Incorrect value." msgstr "Netočna vrijednost." -#: libfdisk/src/dos.c:764 +#: libfdisk/src/dos.c:756 #, c-format msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Identifikator diska je promijenjen iz 0x%08x u 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:960 +#: libfdisk/src/dos.c:952 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "SuviÅ¡na proÅ¡irena (extended) particija %zu je zanemarena" -#: libfdisk/src/dos.c:974 +#: libfdisk/src/dos.c:966 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "" "Nevaljani flag 0x%02x%02x od EBR (za particiju %zu)\n" "bit će ispravljen s w(rite) -- zapisivanju." -#: libfdisk/src/dos.c:1045 +#: libfdisk/src/dos.c:1037 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Početni sektor %ju je izvan raspona." -#: libfdisk/src/dos.c:1284 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Particija %zu je već definirana. IzbriÅ¡ite ju prije ponovnog dodavanja." -#: libfdisk/src/dos.c:1299 libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/dos.c:1383 -#: libfdisk/src/dos.c:1415 libfdisk/src/gpt.c:2419 +#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375 +#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419 msgid "No free sectors available." msgstr "Nema dostupnih slobodnih sektora." -#: libfdisk/src/dos.c:1350 +#: libfdisk/src/dos.c:1342 #, c-format msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "Sektor %ju je već dodijeljen." -#: libfdisk/src/dos.c:1570 +#: libfdisk/src/dos.c:1562 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Dodavanje logičke particije %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1602 +#: libfdisk/src/dos.c:1594 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Particija %zu: sadrži sektor 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1606 +#: libfdisk/src/dos.c:1598 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Particija %zu: glava %d ima veći broj od maksimuma %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1611 +#: libfdisk/src/dos.c:1603 #, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "Particija %zu: sektor %d ima veći broj od maksimuma %ju" -#: libfdisk/src/dos.c:1617 +#: libfdisk/src/dos.c:1609 #, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "Particija %zu: cilindar %d ima veći broj od maksimuma %ju" -#: libfdisk/src/dos.c:1624 +#: libfdisk/src/dos.c:1616 #, c-format msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u" msgstr "Particija %zu: LBA sektor %u ne slaže s C/H/S računom za sektor %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1683 +#: libfdisk/src/dos.c:1675 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "" "Particija %zu ima različite fizičke/logičke početke (nije Linux?):\n" "fizički=(%d, %d, %d), logički=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1695 +#: libfdisk/src/dos.c:1687 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "" "Particija %zu ima različite fizičke/logičke krajeve:\n" "fizički=(%d, %d, %d), logički=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1705 +#: libfdisk/src/dos.c:1697 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Particija %zu ne zavrÅ¡ava na kraju granice cilindra." -#: libfdisk/src/dos.c:1764 +#: libfdisk/src/dos.c:1756 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Particija %zu ima pogreÅ¡an početak podataka." -#: libfdisk/src/dos.c:1780 +#: libfdisk/src/dos.c:1772 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Particija %zu preklapa se particijom %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1809 +#: libfdisk/src/dos.c:1801 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Particija %zu je prazna." -#: libfdisk/src/dos.c:1816 +#: libfdisk/src/dos.c:1808 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logička particija %zu nije u potpunosti unutar particije %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1825 libfdisk/src/gpt.c:2316 +#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316 msgid "No errors detected." msgstr "Nema greÅ¡aka." -#: libfdisk/src/dos.c:1827 +#: libfdisk/src/dos.c:1819 #, c-format msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "Ukupni broj dodijeljenih sektora %ju je veći od maksimuma %ju." -#: libfdisk/src/dos.c:1830 +#: libfdisk/src/dos.c:1822 #, c-format msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Preostalo je %ju ne rezerviranih sektora od %ld bajta." -#: libfdisk/src/dos.c:1834 libfdisk/src/gpt.c:2336 +#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -7128,136 +6945,136 @@ msgstr[0] "Otkrivena je %d greÅ¡ka." msgstr[1] "Otkrivene su %d greÅ¡ke." msgstr[2] "Otkriveno je %d greÅ¡aka." -#: libfdisk/src/dos.c:1869 +#: libfdisk/src/dos.c:1861 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Već je kreiran maksimalan broj particija." -#: libfdisk/src/dos.c:1902 libfdisk/src/dos.c:1917 libfdisk/src/dos.c:2370 +#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362 msgid "Extended partition already exists." msgstr "ProÅ¡irena particija već postoji." -#: libfdisk/src/dos.c:1932 +#: libfdisk/src/dos.c:1924 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "ProÅ¡irena particija ne postoji. Nije uspjelo dodati logičku particiju." -#: libfdisk/src/dos.c:1992 +#: libfdisk/src/dos.c:1984 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Sve primarne particije su iskoriÅ¡tene." -#: libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/dos.c:2006 +#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Sav prostor za primarne particije je iskoriÅ¡ten." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:2009 +#: libfdisk/src/dos.c:2001 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Za viÅ¡e particija, zamijenite primarnu particiju s proÅ¡irenom particijom." -#: libfdisk/src/dos.c:2030 +#: libfdisk/src/dos.c:2022 msgid "Partition type" msgstr "Tip particije" -#: libfdisk/src/dos.c:2034 +#: libfdisk/src/dos.c:2026 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%u primarna, %d proÅ¡irena, %u slobodno" -#: libfdisk/src/dos.c:2039 +#: libfdisk/src/dos.c:2031 msgid "primary" msgstr "primarna" -#: libfdisk/src/dos.c:2041 +#: libfdisk/src/dos.c:2033 msgid "extended" msgstr "proÅ¡irena" -#: libfdisk/src/dos.c:2041 +#: libfdisk/src/dos.c:2033 msgid "container for logical partitions" msgstr "kontejner za logičke particije" -#: libfdisk/src/dos.c:2043 +#: libfdisk/src/dos.c:2035 msgid "logical" msgstr "logička" -#: libfdisk/src/dos.c:2043 +#: libfdisk/src/dos.c:2035 msgid "numbered from 5" msgstr "numerirano od 5" -#: libfdisk/src/dos.c:2082 +#: libfdisk/src/dos.c:2074 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." -msgstr "Nevaljani tip particije „%c“." +msgstr "Nevaljani tip particije „%c”." -#: libfdisk/src/dos.c:2100 +#: libfdisk/src/dos.c:2092 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Sektor %jd ne može pisati: seek nije uspio (greÅ¡ka pozicioniranja)" -#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:1292 +#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292 msgid "Disk identifier" msgstr "Identifikator diska" -#: libfdisk/src/dos.c:2375 +#: libfdisk/src/dos.c:2367 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" "Većini sustava, tip 0 znači ‘slobodni prostor’.\n" "Zato i nije mudro imati particije tip 0." -#: libfdisk/src/dos.c:2380 +#: libfdisk/src/dos.c:2372 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" "Ne može promijeniti tip proÅ¡irene particije ako ju već koriste logičke\n" "particije. IzbriÅ¡ite prvo logičke particije." -#: libfdisk/src/dos.c:2702 +#: libfdisk/src/dos.c:2694 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Particija %zu nema područje za podatke." -#: libfdisk/src/dos.c:2736 +#: libfdisk/src/dos.c:2728 msgid "New beginning of data" msgstr "Novi početak podataka" -#: libfdisk/src/dos.c:2753 +#: libfdisk/src/dos.c:2745 msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." msgstr "Novi početak particije preklapa područje oznake diska. Budite vrlo oprezni kada koristite particiju. Možete izgubiti sve svoje particije na disku." -#: libfdisk/src/dos.c:2799 +#: libfdisk/src/dos.c:2791 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Particija %zu je proÅ¡irena particija." -#: libfdisk/src/dos.c:2805 +#: libfdisk/src/dos.c:2797 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Bootable flag na particiji %zu je sad aktiviran." -#: libfdisk/src/dos.c:2806 +#: libfdisk/src/dos.c:2798 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Bootable flag na particiji %zu je sad deaktiviran." -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: libfdisk/src/dos.c:2820 libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "ID" -#: libfdisk/src/dos.c:2830 +#: libfdisk/src/dos.c:2822 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Početak-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2831 +#: libfdisk/src/dos.c:2823 msgid "End-C/H/S" msgstr "Kraj-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2832 libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1171 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 msgid "Attrs" msgstr "Atributi" @@ -7580,43 +7397,43 @@ msgstr "Flag %s na particiji %zu je sad aktiviran." msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flag %s na particiji %zu je sad deaktiviran." -#: libfdisk/src/gpt.c:3254 +#: libfdisk/src/gpt.c:3251 msgid "Type-UUID" msgstr "Tip-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3255 +#: libfdisk/src/gpt.c:3252 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3256 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 -#: login-utils/chfn.c:315 sys-utils/lsipc.c:184 +#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: login-utils/chfn.c:316 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: libfdisk/src/label.c:603 +#: libfdisk/src/label.c:597 msgid "Partitions order fixed." msgstr "Poredak particija je korigiran." -#: libfdisk/src/label.c:606 +#: libfdisk/src/label.c:600 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Nema niÅ¡ta za raditi. Particije su već u ispravnom poretku." -#: libfdisk/src/label.c:609 +#: libfdisk/src/label.c:603 msgid "Failed to fix partitions order." msgstr "Nije uspjelo popraviti poredak particija." -#: libfdisk/src/partition.c:882 +#: libfdisk/src/partition.c:881 msgid "Free space" msgstr "Slobodni prostor" -#: libfdisk/src/partition.c:1376 +#: libfdisk/src/partition.c:1375 #, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Nije uspjelo promijeniti veličinu particije #%zu." -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:807 -#: misc-utils/uuidparse.c:200 misc-utils/uuidparse.c:227 schedutils/chrt.c:128 -#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:284 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793 +#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 +#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" @@ -7750,42 +7567,40 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Trenutna boot-datoteka je: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -#, fuzzy -#| msgid "Enter of the new boot file" -msgid "Enter full path of the new boot file" +msgid "Enter of the new boot file" msgstr "Unesite novu boot-datoteku" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Boot-datoteka nije promijenjena." -#: libfdisk/src/sgi.c:464 +#: libfdisk/src/sgi.c:462 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Boot-datoteka je promijenjena na \"%s\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:603 +#: libfdisk/src/sgi.c:601 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Postoji viÅ¡e od jedne stavke za cijeli disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Nijedna particija nije definirana." -#: libfdisk/src/sgi.c:620 +#: libfdisk/src/sgi.c:618 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX voli da particija 11 pokriva cijeli disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:624 +#: libfdisk/src/sgi.c:622 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Particija koja zauzima cijeli disk treba započeti od bloka 0, a ne od bloka %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:635 +#: libfdisk/src/sgi.c:633 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Particija 11 treba pokriti cijeli disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:659 +#: libfdisk/src/sgi.c:657 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." @@ -7793,7 +7608,7 @@ msgstr[0] "Particije %d i %d preklapaju se na %d sektoru." msgstr[1] "Particije %d i %d preklapaju se na %d sektora." msgstr[2] "Particije %d i %d preklapaju se na %d sektora." -#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 +#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" @@ -7801,55 +7616,55 @@ msgstr[0] "NeiskoriÅ¡teni prostor od %8u sektor: sektori %8u %u" msgstr[1] "NeiskoriÅ¡teni prostor od %8u sektora: sektori %8u-%u" msgstr[2] "NeiskoriÅ¡teni prostor od %8u sektora: sektor %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:705 +#: libfdisk/src/sgi.c:703 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Boot particija ne postoji." -#: libfdisk/src/sgi.c:709 +#: libfdisk/src/sgi.c:707 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Particija za odlagaliÅ¡te (swap) ne postoji." -#: libfdisk/src/sgi.c:713 +#: libfdisk/src/sgi.c:711 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Particija za odlagaliÅ¡te (swap) nije od tipa prikladne za odlagaliÅ¡te (swap)" -#: libfdisk/src/sgi.c:716 +#: libfdisk/src/sgi.c:714 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Odabrali ste neobično ime za boot-datoteku." -#: libfdisk/src/sgi.c:766 +#: libfdisk/src/sgi.c:764 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Imate preklapanje particije na disku." -#: libfdisk/src/sgi.c:851 +#: libfdisk/src/sgi.c:849 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "PokuÅ¡avamo automatski generirati stavku za cijeli disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:856 +#: libfdisk/src/sgi.c:854 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Cijeli disk je već prekriven s particijama." -#: libfdisk/src/sgi.c:860 +#: libfdisk/src/sgi.c:858 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Imate preklapanje particije na disku. Prvo to popravite!" -#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Prva %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 +#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "Preporučuje se da jedanaesta particija pokrije cijeli disk\n" "i da bude tipa ‘SGI volumen’." -#: libfdisk/src/sgi.c:921 +#: libfdisk/src/sgi.c:919 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Zadnja %s ili +%s ili +veličina{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" @@ -7857,21 +7672,21 @@ msgstr "" "Koristimo vrijednost %ju za geometriju cilindra.\n" "Ova vrijednost se može skratiti za uređaje veće od 33.8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1061 +#: libfdisk/src/sgi.c:1059 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Kreirana je nova oznaka diska SGI." -#: libfdisk/src/sgi.c:1080 +#: libfdisk/src/sgi.c:1078 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Pardon, ali samo ne-praznim particijama možete mijenjati tip." -#: libfdisk/src/sgi.c:1086 +#: libfdisk/src/sgi.c:1084 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" "Najbolje je ostaviti particiju 9 kao zaglavlje volumena (0), particiju 11 kao\n" "cijeli volumen (6), kao Å¡to IRIX to i očekuje." -#: libfdisk/src/sgi.c:1095 +#: libfdisk/src/sgi.c:1093 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" "Preporučuje se da particija na odmaku 0 bude tipa \"SGI volhdr\".\n" @@ -8004,7 +7819,7 @@ msgstr "" msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" msgstr "" "Preporučuje se da treća particija prekrije cijeli disk\n" -"i da bude tipa „cijeli disk“ („Whole disk“)." +"i da bude tipa „cijeli disk” („Whole disk”)." #: libfdisk/src/sun.c:605 #, c-format @@ -8097,414 +7912,399 @@ msgstr "" msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" msgstr "%s: %s sadrži nevaljanu numeričku vrijednost: %s" -#: lib/logindefs.c:265 +#: lib/logindefs.c:266 #, c-format msgid "Error reading login.defs: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju login.defs: %s" -#: lib/logindefs.c:332 lib/logindefs.c:352 lib/logindefs.c:378 +#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379 #, c-format msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "nije (bilo) moguće dobiti %s: %s" -#: lib/logindefs.c:537 +#: lib/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID" -#: libmount/src/context.c:2944 +#: libmount/src/context.c:2739 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UPOZORENJE: nije uspjelo primijeniti propagacijske flagove" -#: libmount/src/context_mount.c:1509 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "UPOZORENJE: uređaj je zaÅ¡tićen od pisanja; montiramo ga samo-za-čitanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1530 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "samo root može koristiti ovu operaciju" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s je već montiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1451 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "ne može naći u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1543 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "ne može naći točku montiranja u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1457 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "ne može naći izvor montiranja %s u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s je pronađeno nekoliko datotečnih sustava; rabite -t ili wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1467 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nije uspjelo odrediti tip datotečnog sustava" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nijedan valjani datotečni sustav nije specificiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "ne može naći %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1577 +#: libmount/src/context_mount.c:1488 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije ‘%s’ za montiranje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1578 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije ‘%s’ za montiranje" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1582 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje" -#: libmount/src/context_mount.c:1587 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nije uspjelo postaviti loop uređaj za %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "za %s postoji preklapajući loop-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "zaključavanje nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "datotečni sustav je već montiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1606 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montiranje nije uspjelo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1616 +#: libmount/src/context_mount.c:1527 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo primijeniti zastavice" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" "datotečni sustav je montiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n" "prostoru nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1628 +#: libmount/src/context_mount.c:1539 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena vlasniÅ¡tva nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1640 +#: libmount/src/context_mount.c:1551 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena moda nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1646 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1652 +#: libmount/src/context_mount.c:1563 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1667 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s failed" -msgid "%s() failed: " -msgstr "%s je neuspjeÅ¡an" +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "Sustavni poziv %s nije uspio: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1686 login-utils/newgrp.c:232 +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "pristup je odbijen" -#: libmount/src/context_mount.c:1688 libmount/src/context_mount.c:1729 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "točka montiranja nije direktorij" -#: libmount/src/context_mount.c:1690 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)" -#: libmount/src/context_mount.c:1697 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "točka montiranja je zauzeta" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s je već montiran na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta" -#: libmount/src/context_mount.c:1713 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "točka montiranja ne postoji" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "točka montiranja je simbolična poveznica u ‘nikuda’" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)" -#: libmount/src/context_mount.c:1744 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loÅ¡a opcija" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loÅ¡a" -#: libmount/src/context_mount.c:1749 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "loÅ¡a opcija; nije podržano premjeÅ¡tanje montiranja ispod dijeljenog montiranja" -#: libmount/src/context_mount.c:1753 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "loÅ¡a opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n" "zatrebati pomoćni program /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1757 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "krivi datotečni sustav / loÅ¡a opcija / oÅ¡tećeni superblok na %s,\n" "manjka codepage ili pomoćni program ili neka druga greÅ¡ka" -#: libmount/src/context_mount.c:1764 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tablica montiranja je popunjena" -#: libmount/src/context_mount.c:1769 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "ne može pročitati superblok na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1776 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava ‘%s’" -#: libmount/src/context_mount.c:1779 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava" -#: libmount/src/context_mount.c:1788 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspjeÅ¡an?" -#: libmount/src/context_mount.c:1791 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvrÅ¡iti \"modprobe driver\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1794 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1796 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: nije blok-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1803 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nije valjani blok-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1811 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ne može montirati %s samo-za-čitanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1813 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s je zaÅ¡tićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1815 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "ne može remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaÅ¡tićen od pisanja" -#: libmount/src/context_mount.c:1817 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vezanje %s nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1826 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1833 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ne može montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oÅ¡tećen" -#: libmount/src/context_mount.c:1842 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s failed" -msgid "%s() failed: %m" -msgstr "%s je neuspjeÅ¡an" +#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#, c-format +msgid "%s system call failed: %m" +msgstr "sustavni poziv %s nije uspio: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1280 libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nije montiran" -#: libmount/src/context_umount.c:1296 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "demontiranje nije uspjelo: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1305 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" "datotečni sustav je demontiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n" "prostoru nije uspjelo" -#: libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "datotečni sustav je demontiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "datotečni sustav je demontiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "nevaljani blok-uređaj" -#: libmount/src/context_umount.c:1337 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "ne može zapisati superblok" -#: libmount/src/context_umount.c:1340 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "cilj je zauzet" -#: libmount/src/context_umount.c:1343 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "ni jedna točka montiranja nije specificirana" -#: libmount/src/context_umount.c:1346 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "za koristiti umount morate biti superuser (root)" -#: libmount/src/context_umount.c:1349 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blok-uređaji nisu dopuÅ¡teni na datotečnom sustavu" -#: libmount/src/context_umount.c:1352 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "sustavski poziv umount(2) nije uspio: %m" -#. TRANSLATORS: Don't translate "e ". It's a message classifier. -#: libmount/src/hook_idmap.c:348 libmount/src/hook_idmap.c:363 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot set non-blocking %s" -msgid "e cannot set ID-mapping: %m" -msgstr "postaviti %s da ne blokira ne može" - -#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier. -#: libmount/src/hook_loopdev.c:285 -#, c-format -msgid "e device node %s (%u:%u) is lost" -msgstr "" - #: lib/plymouth-ctrl.c:73 msgid "cannot open UNIX socket" msgstr "ne može otvoriti UNIX utičnicu" @@ -8522,11 +8322,11 @@ msgstr "ne može spojiti se na UNIX utičnicu" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "zahtjev %c na plymouth nije implementiran" -#: lib/randutils.c:186 +#: lib/randutils.c:191 msgid "getrandom() function" msgstr "funkcija getrandom()" -#: lib/randutils.c:199 +#: lib/randutils.c:204 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "pseudo-random funkcije od libc" @@ -8540,11 +8340,6 @@ msgstr "ne može raščlaniti datoteke ljuske: %s" msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s" msgstr "Ne može evaluirati stavke u datotekama ljuske: %s" -#: lib/strutils.c:1468 sys-utils/mount.c:511 -#, c-format -msgid "unsupported option format: %s" -msgstr "nepodržani format opcije: %s" - #: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35 #, c-format msgid "%s: unable to probe device" @@ -8567,7 +8362,7 @@ msgstr "%s: nepodržana verzija odlagaliÅ¡ta ‘%s’" #: lib/timeutils.c:540 msgid "format_iso_time: buffer overflow." -msgstr "format_iso_time: prekoračenje međuspremnika." +msgstr "format_iso_time: prekoračenje buffera." #: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593 #, c-format @@ -8576,129 +8371,129 @@ msgstr "vrijeme % je izvan raspona." #: lib/timeutils.c:692 msgid "format_reltime: buffer overflow." -msgstr "format_reltime: prelijevanje međuspremnika." +msgstr "format_reltime: prelijevanje buffera." -#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1515 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcije] []\n" -#: login-utils/chfn.c:93 +#: login-utils/chfn.c:94 msgid "Change your finger information.\n" msgstr "Promijeni finger informacije korisnika.\n" -#: login-utils/chfn.c:96 +#: login-utils/chfn.c:97 msgid " -f, --full-name real name\n" msgstr " -f, --full-name