From: Álvaro Herrera Date: Mon, 17 Feb 2025 16:51:30 +0000 (+0100) Subject: Translation updates X-Git-Tag: REL_13_20~1 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=a282099583039633a8aa83953a0c4e72fca95423;p=thirdparty%2Fpostgresql.git Translation updates Source-Git-URL: ssh://git@git.postgresql.org/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 2bcd19355a18178dfe82bde9e98b9486fcd3143f --- diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index acfd97a3f6f..37d0676209d 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL server 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -87,10 +87,10 @@ msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" #: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3531 -#: access/transam/xlog.c:4775 access/transam/xlog.c:11447 -#: access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11915 -#: access/transam/xlog.c:11995 access/transam/xlog.c:12034 -#: access/transam/xlog.c:12077 access/transam/xlogfuncs.c:662 +#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11451 +#: access/transam/xlog.c:11464 access/transam/xlog.c:11919 +#: access/transam/xlog.c:11999 access/transam/xlog.c:12038 +#: access/transam/xlog.c:12081 access/transam/xlogfuncs.c:662 #: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499 #: replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3669 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" #: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 #: access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3536 -#: access/transam/xlog.c:4780 replication/logical/origin.c:722 +#: access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722 #: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1888 #: replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1958 #: replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1720 @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %zu" #: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346 +#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1346 #: access/transam/twophase.c:1764 access/transam/xlog.c:3400 #: access/transam/xlog.c:3571 access/transam/xlog.c:3576 -#: access/transam/xlog.c:3904 access/transam/xlog.c:4745 -#: access/transam/xlog.c:5669 access/transam/xlogfuncs.c:687 +#: access/transam/xlog.c:3901 access/transam/xlog.c:4742 +#: access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687 #: commands/copy.c:1817 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3727 @@ -160,9 +160,9 @@ msgstr "" #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290 #: access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3442 -#: access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3684 -#: access/transam/xlog.c:3769 access/transam/xlog.c:3872 -#: access/transam/xlog.c:4765 access/transam/xlogutils.c:807 +#: access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3681 +#: access/transam/xlog.c:3766 access/transam/xlog.c:3869 +#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 #: replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2520 @@ -174,16 +174,16 @@ msgstr "" #: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 #: storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878 -#: utils/init/miscinit.c:1376 utils/init/miscinit.c:1510 -#: utils/init/miscinit.c:1587 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388 +#: utils/init/miscinit.c:1373 utils/init/miscinit.c:1507 +#: utils/init/miscinit.c:1584 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" #: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 #: access/transam/twophase.c:1737 access/transam/twophase.c:1746 -#: access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11242 -#: access/transam/xlog.c:11655 access/transam/xlogfuncs.c:741 +#: access/transam/xlog.c:11208 access/transam/xlog.c:11246 +#: access/transam/xlog.c:11659 access/transam/xlogfuncs.c:741 #: postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 #: utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" #: ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 #: access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1758 +#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1758 #: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3565 -#: access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:10692 -#: access/transam/xlog.c:10719 replication/logical/snapbuild.c:1785 +#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10696 +#: access/transam/xlog.c:10723 replication/logical/snapbuild.c:1785 #: replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 -#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 +#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:965 storage/smgr/md.c:1006 #: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8139 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" -#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11076 +#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11080 #: replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -242,13 +242,13 @@ msgid "pclose failed: %m" msgstr "pclose falló: %m" #: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 -#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 -#: ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404 -#: access/transam/xlog.c:6548 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477 +#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 +#: ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1404 +#: access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477 #: libpq/auth.c:1545 libpq/auth.c:2075 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 -#: postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190 -#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001 +#: postmaster/postmaster.c:2555 postmaster/postmaster.c:4191 +#: postmaster/postmaster.c:5643 postmaster/postmaster.c:6003 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 #: replication/logical/logical.c:177 replication/walsender.c:595 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 @@ -275,8 +275,8 @@ msgstr "memoria agotada" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 -#: ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:709 ../port/path.c:747 +#: ../port/path.c:764 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 #: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -288,9 +288,9 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n" #: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 -#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8132 -#: access/transam/xlog.c:11063 access/transam/xlog.c:11180 -#: access/transam/xlog.c:11218 access/transam/xlog.c:11435 +#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8129 +#: access/transam/xlog.c:11067 access/transam/xlog.c:11184 +#: access/transam/xlog.c:11222 access/transam/xlog.c:11439 #: access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 #: commands/copy.c:1945 commands/copy.c:3517 commands/extension.c:3451 #: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo «%s»: %m" #: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 -#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512 +#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1514 #: storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Reintentando durante 30 segundos." msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "Es posible que tenga antivirus, sistema de respaldos, o software similar interfiriendo con el sistema de bases de datos." -#: ../port/path.c:654 +#: ../port/path.c:731 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n" @@ -639,7 +639,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec msgstr "petición para sumarización BRIN de rango para el índice «%s» página %u no fue registrada" #: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042 -#: access/transam/xlog.c:10828 access/transam/xlog.c:11386 +#: access/transam/xlog.c:10832 access/transam/xlog.c:11390 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 @@ -1048,38 +1048,38 @@ msgstr "la familia de operadores «%s» del método de acceso %s no tiene funci msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "faltan operadores entre tipos en la familia de operadores «%s» del método de acceso %s" -#: access/heap/heapam.c:2078 +#: access/heap/heapam.c:2079 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "no se pueden insertar tuplas en un ayudante paralelo" -#: access/heap/heapam.c:2496 +#: access/heap/heapam.c:2497 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "no se pueden eliminar tuplas durante una operación paralela" -#: access/heap/heapam.c:2542 +#: access/heap/heapam.c:2543 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "se intentó eliminar una tupla invisible" -#: access/heap/heapam.c:2986 access/heap/heapam.c:6214 access/index/genam.c:722 +#: access/heap/heapam.c:2987 access/heap/heapam.c:6257 access/index/genam.c:722 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "no se pueden actualizar tuplas durante una operación paralela" -#: access/heap/heapam.c:3131 +#: access/heap/heapam.c:3174 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "se intentó actualizar una tupla invisible" -#: access/heap/heapam.c:4619 access/heap/heapam.c:4657 -#: access/heap/heapam.c:4923 access/heap/heapam_handler.c:455 +#: access/heap/heapam.c:4662 access/heap/heapam.c:4700 +#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:455 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "no se pudo bloquear un candado en la fila de la relación «%s»" -#: access/heap/heapam.c:6027 commands/trigger.c:3025 +#: access/heap/heapam.c:6070 commands/trigger.c:3025 #: executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:1616 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" @@ -1101,11 +1101,11 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "no se pudo escribir al archivo «%s», se escribió %d de %d: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 -#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 +#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 #: access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3500 -#: access/transam/xlog.c:4717 access/transam/xlog.c:11195 -#: access/transam/xlog.c:11233 access/transam/xlog.c:11638 -#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653 +#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11199 +#: access/transam/xlog.c:11237 access/transam/xlog.c:11642 +#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4654 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358 #, c-format @@ -1118,15 +1118,15 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 -#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 +#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 #: access/transam/xlog.c:3381 access/transam/xlog.c:3556 -#: access/transam/xlog.c:4729 postmaster/postmaster.c:4663 -#: postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587 +#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4664 +#: postmaster/postmaster.c:4674 replication/logical/origin.c:587 #: replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 #: replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575 #: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207 -#: utils/init/miscinit.c:1451 utils/init/miscinit.c:1462 -#: utils/init/miscinit.c:1470 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131 +#: utils/init/miscinit.c:1448 utils/init/miscinit.c:1459 +#: utils/init/miscinit.c:1467 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131 #: utils/misc/guc.c:10069 utils/misc/guc.c:10083 utils/time/snapmgr.c:1363 #: utils/time/snapmgr.c:1370 #, c-format @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "datos no válidos en archivo de historia «%s»" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "IDs de timeline deben ser menores que el ID de timeline del hijo." -#: access/transam/timeline.c:597 +#: access/transam/timeline.c:589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "el timeline %u solicitado no está en la historia de este servidor" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "tamaño no válido en archivo «%s»" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "la suma de verificación calculada no coincide con el valor almacenado en el archivo «%s»" -#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6549 +#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6546 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Falló mientras se emplazaba un procesador de lectura de WAL." @@ -2117,423 +2117,423 @@ msgstr "el punto mínimo de recuperación fue actualizado a %X/%X en el timeline msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless." msgstr "Se sabe que esto falla ocasionalmente durante la recuperación desde archivo, donde es inocuo." -#: access/transam/xlog.c:3972 access/transam/xlogutils.c:802 +#: access/transam/xlog.c:3969 access/transam/xlogutils.c:802 #: replication/walsender.c:2546 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "el segmento de WAL solicitado %s ya ha sido eliminado" -#: access/transam/xlog.c:4215 +#: access/transam/xlog.c:4212 #, c-format msgid "recycled write-ahead log file \"%s\"" msgstr "reciclado archivo de WAL «%s»" -#: access/transam/xlog.c:4227 +#: access/transam/xlog.c:4224 #, c-format msgid "removing write-ahead log file \"%s\"" msgstr "eliminando archivo de WAL «%s»" -#: access/transam/xlog.c:4247 +#: access/transam/xlog.c:4244 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo renombrar el archivo «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:4289 access/transam/xlog.c:4299 +#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4296 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el directorio WAL «%s»" -#: access/transam/xlog.c:4305 +#: access/transam/xlog.c:4302 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "creando el directorio WAL faltante «%s»" -#: access/transam/xlog.c:4308 commands/dbcommands.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2295 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el directorio faltante «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:4430 +#: access/transam/xlog.c:4427 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "ID de timeline %u inesperado en archivo %s, posición %u" -#: access/transam/xlog.c:4568 +#: access/transam/xlog.c:4565 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "el nuevo timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u" -#: access/transam/xlog.c:4582 +#: access/transam/xlog.c:4579 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "el nuevo timeline %u bifurcó del timeline del sistema actual %u antes del punto re recuperación actual %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4601 +#: access/transam/xlog.c:4598 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "el nuevo timeline destino es %u" -#: access/transam/xlog.c:4637 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "no se pudo generar un token de autorización secreto" -#: access/transam/xlog.c:4796 access/transam/xlog.c:4805 -#: access/transam/xlog.c:4829 access/transam/xlog.c:4836 -#: access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4848 -#: access/transam/xlog.c:4855 access/transam/xlog.c:4862 -#: access/transam/xlog.c:4869 access/transam/xlog.c:4876 -#: access/transam/xlog.c:4883 access/transam/xlog.c:4890 -#: access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906 -#: utils/init/miscinit.c:1608 +#: access/transam/xlog.c:4793 access/transam/xlog.c:4802 +#: access/transam/xlog.c:4826 access/transam/xlog.c:4833 +#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845 +#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859 +#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873 +#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 +#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903 +#: utils/init/miscinit.c:1605 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor" -#: access/transam/xlog.c:4797 +#: access/transam/xlog.c:4794 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4801 +#: access/transam/xlog.c:4798 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Este puede ser un problema de discordancia en el orden de bytes. Parece que necesitará ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4806 +#: access/transam/xlog.c:4803 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d, pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4809 access/transam/xlog.c:4833 -#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845 +#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4830 +#: access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4842 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Parece que necesita ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4820 +#: access/transam/xlog.c:4817 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "la suma de verificación es incorrecta en el archivo de control" -#: access/transam/xlog.c:4830 +#: access/transam/xlog.c:4827 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con CATALOG_VERSION_NO %d, pero el servidor fue compilado con CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4837 +#: access/transam/xlog.c:4834 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con MAXALIGN %d, pero el servidor fue compilado con MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4844 +#: access/transam/xlog.c:4841 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Los archivos de la base de datos parecen usar un formato de número de coma flotante distinto al del ejecutable del servidor." -#: access/transam/xlog.c:4849 +#: access/transam/xlog.c:4846 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859 -#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873 -#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 -#: access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4902 -#: access/transam/xlog.c:4909 +#: access/transam/xlog.c:4849 access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4870 +#: access/transam/xlog.c:4877 access/transam/xlog.c:4884 +#: access/transam/xlog.c:4891 access/transam/xlog.c:4899 +#: access/transam/xlog.c:4906 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Parece que necesita recompilar o ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con RELSEG_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4863 +#: access/transam/xlog.c:4860 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con XLOG_BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4870 +#: access/transam/xlog.c:4867 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con NAMEDATALEN %d, pero el servidor fue compilado con NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4877 +#: access/transam/xlog.c:4874 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con INDEX_MAX_KEYS %d, pero el servidor fue compilado con INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4884 +#: access/transam/xlog.c:4881 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4891 +#: access/transam/xlog.c:4888 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con LOBLKSIZE %d, pero el servidor fue compilado con LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4900 +#: access/transam/xlog.c:4897 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados sin USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado con USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4907 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado sin USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4916 +#: access/transam/xlog.c:4913 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d byte" msgstr[1] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d bytes" -#: access/transam/xlog.c:4928 +#: access/transam/xlog.c:4925 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "«min_wal_size» debe ser al menos el doble de «wal_segment_size»" -#: access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "«max_wal_size» debe ser al menos el doble de «wal_segment_size»" -#: access/transam/xlog.c:5365 +#: access/transam/xlog.c:5362 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo WAL de boostrap: %m" -#: access/transam/xlog.c:5373 +#: access/transam/xlog.c:5370 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de WAL de bootstrap: %m" -#: access/transam/xlog.c:5379 +#: access/transam/xlog.c:5376 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo WAL de bootstrap: %m" -#: access/transam/xlog.c:5440 +#: access/transam/xlog.c:5437 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "el uso del archivo de configuración de recuperación «%s» no está soportado" -#: access/transam/xlog.c:5505 +#: access/transam/xlog.c:5502 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "el modo standby no está soportado en el modo mono-usuario" -#: access/transam/xlog.c:5522 +#: access/transam/xlog.c:5519 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "no se especifica primary_conninfo ni restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5523 +#: access/transam/xlog.c:5520 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "El servidor de bases de datos monitoreará el subdirectorio pg_wal con regularidad en búsqueda de archivos almacenados ahí." -#: access/transam/xlog.c:5531 +#: access/transam/xlog.c:5528 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "debe especificarse restore_command cuando el modo standby no está activo" -#: access/transam/xlog.c:5569 +#: access/transam/xlog.c:5566 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "no existe el timeline %u especificado como destino de recuperación" -#: access/transam/xlog.c:5691 +#: access/transam/xlog.c:5688 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "recuperación completa" -#: access/transam/xlog.c:5757 access/transam/xlog.c:6035 +#: access/transam/xlog.c:5754 access/transam/xlog.c:6032 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "deteniendo recuperación al alcanzar un estado consistente" -#: access/transam/xlog.c:5778 +#: access/transam/xlog.c:5775 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "deteniendo recuperación antes de la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»" -#: access/transam/xlog.c:5869 +#: access/transam/xlog.c:5866 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "deteniendo recuperación antes de comprometer la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlog.c:5876 +#: access/transam/xlog.c:5873 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "deteniendo recuperación antes de abortar la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlog.c:5929 +#: access/transam/xlog.c:5926 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "deteniendo recuperación en el punto de recuperación «%s», hora %s" -#: access/transam/xlog.c:5947 +#: access/transam/xlog.c:5944 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "deteniendo recuperación después de la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»" -#: access/transam/xlog.c:6015 +#: access/transam/xlog.c:6012 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "deteniendo recuperación de comprometer la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlog.c:6023 +#: access/transam/xlog.c:6020 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "deteniendo recuperación después de abortar la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlog.c:6072 +#: access/transam/xlog.c:6069 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "pausando al final de la recuperación" -#: access/transam/xlog.c:6073 +#: access/transam/xlog.c:6070 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para promover." -#: access/transam/xlog.c:6076 +#: access/transam/xlog.c:6073 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "la recuperación está en pausa" -#: access/transam/xlog.c:6077 +#: access/transam/xlog.c:6074 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para continuar." -#: access/transam/xlog.c:6297 +#: access/transam/xlog.c:6294 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" msgstr "hot standby no es posible puesto que %s = %d es una configuración menor que en el servidor maestro (su valor era %d)" -#: access/transam/xlog.c:6321 +#: access/transam/xlog.c:6318 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL fue generado con wal_level=minimal, puede haber datos faltantes" -#: access/transam/xlog.c:6322 +#: access/transam/xlog.c:6319 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." msgstr "Esto sucede si temporalmente define wal_level=minimal sin tomar un nuevo respaldo base." -#: access/transam/xlog.c:6333 +#: access/transam/xlog.c:6330 #, c-format msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server" msgstr "hot standby no es posible porque wal_level no estaba configurado como «replica» o superior en el servidor maestro" -#: access/transam/xlog.c:6334 +#: access/transam/xlog.c:6331 #, c-format msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here." msgstr "Defina wal_level a «replica» en el maestro, o bien desactive hot_standby en este servidor." -#: access/transam/xlog.c:6396 +#: access/transam/xlog.c:6393 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "el archivo de control contiene una ubicación no válida de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:6407 +#: access/transam/xlog.c:6404 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado en %s" -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:6410 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado durante la recuperación en %s" -#: access/transam/xlog.c:6419 +#: access/transam/xlog.c:6416 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "el apagado del sistema de datos fue interrumpido; última vez registrada en funcionamiento en %s" -#: access/transam/xlog.c:6425 +#: access/transam/xlog.c:6422 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en %s" -#: access/transam/xlog.c:6427 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Esto probablemente significa que algunos datos están corruptos y tendrá que usar el respaldo más reciente para la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:6433 +#: access/transam/xlog.c:6430 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en el instante de registro %s" -#: access/transam/xlog.c:6435 +#: access/transam/xlog.c:6432 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Si esto ha ocurrido más de una vez, algunos datos podrían estar corruptos y podría ser necesario escoger un punto de recuperación anterior." -#: access/transam/xlog.c:6441 +#: access/transam/xlog.c:6438 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido; última vez en funcionamiento en %s" -#: access/transam/xlog.c:6447 +#: access/transam/xlog.c:6444 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "el archivo de control contiene un estado no válido del clúster" -#: access/transam/xlog.c:6504 +#: access/transam/xlog.c:6501 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "entrando al modo standby" -#: access/transam/xlog.c:6507 +#: access/transam/xlog.c:6504 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta el XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6511 +#: access/transam/xlog.c:6508 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta %s" -#: access/transam/xlog.c:6515 +#: access/transam/xlog.c:6512 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta «%s»" -#: access/transam/xlog.c:6519 +#: access/transam/xlog.c:6516 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "comenzando el proceso de recuperación punto-en-el-tiempo a la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»" -#: access/transam/xlog.c:6524 +#: access/transam/xlog.c:6521 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "comenzando recuperación a un punto en el tiempo hasta alcanzar un estado consistente" -#: access/transam/xlog.c:6527 +#: access/transam/xlog.c:6524 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "comenzando proceso de recuperación" -#: access/transam/xlog.c:6586 access/transam/xlog.c:6719 +#: access/transam/xlog.c:6583 access/transam/xlog.c:6716 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "el registro del punto de control está en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6601 +#: access/transam/xlog.c:6598 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "no se pudo encontrar la ubicación de redo referida por el registro de punto de control" # Purposefully deviate from quoting convention here, since argument is a shell command. -#: access/transam/xlog.c:6602 access/transam/xlog.c:6612 +#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6609 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2544,298 +2544,298 @@ msgstr "" "Si no está restaurando de un respaldo, intente eliminar el archivo \"%s/backup_label\".\n" "Tenga cuidado: eliminar \"%s/backup_label\" resultará en un clúster corrupto si está restaurando de un respaldo." -#: access/transam/xlog.c:6611 +#: access/transam/xlog.c:6608 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "no se pudo localizar el registro del punto de control requerido" -#: access/transam/xlog.c:6640 commands/tablespace.c:665 +#: access/transam/xlog.c:6637 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:6678 +#: access/transam/xlog.c:6669 access/transam/xlog.c:6675 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ignorando el archivo «%s» porque no existe un archivo «%s»" -#: access/transam/xlog.c:6674 access/transam/xlog.c:12156 +#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12160 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "El archivo «%s» fue renombrado a «%s»." -#: access/transam/xlog.c:6680 +#: access/transam/xlog.c:6677 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "No se pudo renombrar el archivo de «%s» a «%s»: %m." -#: access/transam/xlog.c:6731 +#: access/transam/xlog.c:6728 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "no se pudo localizar un registro de punto de control válido" -#: access/transam/xlog.c:6769 +#: access/transam/xlog.c:6766 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "el timeline solicitado %u no es un hijo de la historia de este servidor" -#: access/transam/xlog.c:6771 +#: access/transam/xlog.c:6768 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "El punto de control más reciente está en %X/%X en el timeline %u, pero en la historia del timeline solicitado, el servidor se desvió desde ese timeline en %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6787 +#: access/transam/xlog.c:6784 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "el timeline solicitado %u no contiene el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:6818 +#: access/transam/xlog.c:6815 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "el siguiente ID de transacción no es válido" -#: access/transam/xlog.c:6912 +#: access/transam/xlog.c:6909 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "redo no es válido en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:6923 +#: access/transam/xlog.c:6920 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "registro redo no es válido en el punto de control de apagado" -#: access/transam/xlog.c:6963 +#: access/transam/xlog.c:6960 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "el sistema de bases de datos no fue apagado apropiadamente; se está efectuando la recuperación automática" -#: access/transam/xlog.c:6967 +#: access/transam/xlog.c:6964 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "la recuperación comienza en el timeline %u y tiene un timeline de destino %u" -#: access/transam/xlog.c:7014 +#: access/transam/xlog.c:7011 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label contiene datos inconsistentes con el archivo de control" -#: access/transam/xlog.c:7015 +#: access/transam/xlog.c:7012 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Esto significa que el respaldo está corrupto y deberá usar otro respaldo para la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:7106 +#: access/transam/xlog.c:7103 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "inicializando para hot standby" -#: access/transam/xlog.c:7240 +#: access/transam/xlog.c:7237 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "redo comienza en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7464 +#: access/transam/xlog.c:7461 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "el punto de detención de recuperación pedido es antes del punto de recuperación consistente" -#: access/transam/xlog.c:7502 +#: access/transam/xlog.c:7499 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "redo listo en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7507 +#: access/transam/xlog.c:7504 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "última transacción completada al tiempo de registro %s" -#: access/transam/xlog.c:7516 +#: access/transam/xlog.c:7513 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "no se requiere redo" -#: access/transam/xlog.c:7528 +#: access/transam/xlog.c:7525 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "la recuperación terminó antes de alcanzar el punto configurado como destino de recuperación" -#: access/transam/xlog.c:7612 access/transam/xlog.c:7616 +#: access/transam/xlog.c:7609 access/transam/xlog.c:7613 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL termina antes del fin del respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:7613 +#: access/transam/xlog.c:7610 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Todo el WAL generado durante el respaldo en línea debe estar disponible durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:7617 +#: access/transam/xlog.c:7614 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Un respaldo en línea iniciado con pg_start_backup() debe ser terminado con pg_stop_backup(), y todos los archivos WAL hasta ese punto deben estar disponibles durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:7620 +#: access/transam/xlog.c:7617 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL termina antes del punto de recuperación consistente" -#: access/transam/xlog.c:7655 +#: access/transam/xlog.c:7652 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "seleccionado nuevo ID de timeline: %u" -#: access/transam/xlog.c:8140 +#: access/transam/xlog.c:8137 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "elemento de directorio «%s» inesperado encontrado en %s" -#: access/transam/xlog.c:8142 +#: access/transam/xlog.c:8139 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "Todas las entradas de directorios en pg_tblspc/ deberían ser enlaces simbólicos." -#: access/transam/xlog.c:8143 +#: access/transam/xlog.c:8140 #, c-format msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." msgstr "Elimine esos directorios, o configure allow_in_place_tablespaces a ON transitoriamente para permitir que la recuperación termine." -#: access/transam/xlog.c:8227 +#: access/transam/xlog.c:8224 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "el estado de recuperación consistente fue alcanzado en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8437 +#: access/transam/xlog.c:8434 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "el enlace de punto de control primario en archivo de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8441 +#: access/transam/xlog.c:8438 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "el enlace del punto de control en backup_label no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8459 +#: access/transam/xlog.c:8456 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8463 +#: access/transam/xlog.c:8460 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8474 +#: access/transam/xlog.c:8471 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8478 +#: access/transam/xlog.c:8475 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8491 +#: access/transam/xlog.c:8488 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "xl_info en el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8495 +#: access/transam/xlog.c:8492 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info en el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8506 +#: access/transam/xlog.c:8503 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "la longitud del registro del punto de control primario no es válida" -#: access/transam/xlog.c:8510 +#: access/transam/xlog.c:8507 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "la longitud del registro de punto de control no es válida" -#: access/transam/xlog.c:8690 +#: access/transam/xlog.c:8687 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "apagando" -#: access/transam/xlog.c:8997 +#: access/transam/xlog.c:8994 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "omitiendo checkpoint porque el sistema está inactivo" -#: access/transam/xlog.c:9207 +#: access/transam/xlog.c:9211 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "hay actividad de WAL mientras el sistema se está apagando" -#: access/transam/xlog.c:9519 +#: access/transam/xlog.c:9523 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "omitiendo el restartpoint, la recuperación ya ha terminado" -#: access/transam/xlog.c:9542 +#: access/transam/xlog.c:9546 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "omitiendo el restartpoint, ya fue llevado a cabo en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9732 +#: access/transam/xlog.c:9736 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "restartpoint de recuperación en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9734 +#: access/transam/xlog.c:9738 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Última transacción completada al tiempo de registro %s." -#: access/transam/xlog.c:9982 +#: access/transam/xlog.c:9986 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "punto de recuperación «%s» creado en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10127 +#: access/transam/xlog.c:10131 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "ID de timeline previo %u inesperado (timeline actual %u) en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:10136 +#: access/transam/xlog.c:10140 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "ID de timeline %u inesperado (después de %u) en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:10152 +#: access/transam/xlog.c:10156 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "timeline ID %u inesperado en registro de checkpoint, antes de alcanzar el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:10228 +#: access/transam/xlog.c:10232 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "el respaldo en línea fue cancelado, la recuperación no puede continuar" -#: access/transam/xlog.c:10285 access/transam/xlog.c:10341 -#: access/transam/xlog.c:10371 +#: access/transam/xlog.c:10289 access/transam/xlog.c:10345 +#: access/transam/xlog.c:10375 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:10531 +#: access/transam/xlog.c:10535 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "se omitió con éxito contrecord no encontrado en %X/%X, sobrescrito en %s" -#: access/transam/xlog.c:10724 +#: access/transam/xlog.c:10728 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync write-through) el archivo «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:10730 +#: access/transam/xlog.c:10734 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fdatasync) archivo «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:10829 access/transam/xlog.c:11387 +#: access/transam/xlog.c:10833 access/transam/xlog.c:11391 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 #: access/transam/xlogfuncs.c:383 @@ -2843,203 +2843,203 @@ msgstr "no se pudo sincronizar (fdatasync) archivo «%s»: %m" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Las funciones de control de WAL no pueden ejecutarse durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:10838 access/transam/xlog.c:11396 +#: access/transam/xlog.c:10842 access/transam/xlog.c:11400 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para hacer un respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:10839 access/transam/xlog.c:11397 +#: access/transam/xlog.c:10843 access/transam/xlog.c:11401 #: access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level debe ser definido a «replica» o «logical» al inicio del servidor." -#: access/transam/xlog.c:10844 +#: access/transam/xlog.c:10848 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "la etiqueta de respaldo es demasiado larga (máximo %d bytes)" -#: access/transam/xlog.c:10881 access/transam/xlog.c:11186 -#: access/transam/xlog.c:11224 +#: access/transam/xlog.c:10885 access/transam/xlog.c:11190 +#: access/transam/xlog.c:11228 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "ya hay un respaldo en curso" -#: access/transam/xlog.c:10882 +#: access/transam/xlog.c:10886 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Ejecute pg_stop_backup() e intente nuevamente." -#: access/transam/xlog.c:10978 +#: access/transam/xlog.c:10982 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado desde el último restartpoint" -#: access/transam/xlog.c:10980 access/transam/xlog.c:11592 +#: access/transam/xlog.c:10984 access/transam/xlog.c:11596 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Esto significa que el respaldo que estaba siendo tomado en el standby está corrupto y no debería usarse. Active full_page_writes y ejecute CHECKPOINT en el maestro, luego trate de ejecutar un respaldo en línea nuevamente." -#: access/transam/xlog.c:11083 replication/basebackup.c:1429 +#: access/transam/xlog.c:11087 replication/basebackup.c:1429 #: utils/adt/misc.c:371 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "la ruta «%s» del enlace simbólico es demasiado larga" -#: access/transam/xlog.c:11136 commands/tablespace.c:385 +#: access/transam/xlog.c:11140 commands/tablespace.c:385 #: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "tablespaces no están soportados en esta plataforma" -#: access/transam/xlog.c:11187 access/transam/xlog.c:11225 +#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11229 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Si está seguro que no hay un respaldo en curso, elimine el archivo «%s» e intente nuevamente." -#: access/transam/xlog.c:11412 +#: access/transam/xlog.c:11416 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "no hay un respaldo exclusivo en curso" -#: access/transam/xlog.c:11439 +#: access/transam/xlog.c:11443 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "no hay un respaldo en curso" -#: access/transam/xlog.c:11525 access/transam/xlog.c:11538 -#: access/transam/xlog.c:11929 access/transam/xlog.c:11935 -#: access/transam/xlog.c:11983 access/transam/xlog.c:12056 +#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11542 +#: access/transam/xlog.c:11933 access/transam/xlog.c:11939 +#: access/transam/xlog.c:11987 access/transam/xlog.c:12060 #: access/transam/xlogfuncs.c:692 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "datos no válidos en archivo «%s»" -#: access/transam/xlog.c:11542 replication/basebackup.c:1277 +#: access/transam/xlog.c:11546 replication/basebackup.c:1277 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "el standby fue promovido durante el respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:11543 replication/basebackup.c:1278 +#: access/transam/xlog.c:11547 replication/basebackup.c:1278 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Esto significa que el respaldo que se estaba tomando está corrupto y no debería ser usado. Trate de ejecutar un nuevo respaldo en línea." -#: access/transam/xlog.c:11590 +#: access/transam/xlog.c:11594 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado durante el respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:11710 +#: access/transam/xlog.c:11714 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "respaldo base completo, esperando que se archiven los segmentos WAL requeridos" -#: access/transam/xlog.c:11722 +#: access/transam/xlog.c:11726 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "todavía en espera de que todos los segmentos WAL requeridos sean archivados (han pasado %d segundos)" -#: access/transam/xlog.c:11724 +#: access/transam/xlog.c:11728 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Verifique que su archive_command se esté ejecutando con normalidad. Puede cancelar este respaldo con confianza, pero el respaldo de la base de datos no será utilizable a menos que disponga de todos los segmentos de WAL." -#: access/transam/xlog.c:11731 +#: access/transam/xlog.c:11735 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "todos los segmentos de WAL requeridos han sido archivados" -#: access/transam/xlog.c:11735 +#: access/transam/xlog.c:11739 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "el archivado de WAL no está activo; debe asegurarse que todos los segmentos WAL requeridos se copian por algún otro mecanismo para completar el respaldo" -#: access/transam/xlog.c:11790 +#: access/transam/xlog.c:11794 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "abortando el backup porque el proceso servidor terminó antes de que pg_stop_backup fuera invocada" -#: access/transam/xlog.c:11966 +#: access/transam/xlog.c:11970 #, c-format msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "tiempo de respaldo %s en archivo «%s»" -#: access/transam/xlog.c:11971 +#: access/transam/xlog.c:11975 #, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "etiqueta de respaldo %s en archivo «%s»" -#: access/transam/xlog.c:11984 +#: access/transam/xlog.c:11988 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "El ID de timeline interpretado es %u, pero se esperaba %u." -#: access/transam/xlog.c:11988 +#: access/transam/xlog.c:11992 #, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "línea de tiempo %u en archivo «%s»" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12096 +#: access/transam/xlog.c:12100 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "redo WAL en %X/%X para %s" -#: access/transam/xlog.c:12145 +#: access/transam/xlog.c:12149 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "el modo de respaldo en línea no fue cancelado" -#: access/transam/xlog.c:12146 +#: access/transam/xlog.c:12150 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "El archivo «%s» no se pudo renombrar a «%s»: %m." -#: access/transam/xlog.c:12155 access/transam/xlog.c:12167 -#: access/transam/xlog.c:12177 +#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlog.c:12171 +#: access/transam/xlog.c:12181 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "el modo de respaldo en línea fue cancelado" -#: access/transam/xlog.c:12168 +#: access/transam/xlog.c:12172 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Los archivos «%s» y «%s» fueron renombrados a «%s» y «%s», respectivamente." -#: access/transam/xlog.c:12178 +#: access/transam/xlog.c:12182 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "El archivo «%s» fue renombrado a «%s», pero el archivo «%s» no pudo ser renombrado a «%s»: %m." # XXX why talk about "log segment" instead of "file"? -#: access/transam/xlog.c:12311 access/transam/xlogutils.c:971 +#: access/transam/xlog.c:12315 access/transam/xlogutils.c:971 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: %m" # XXX why talk about "log segment" instead of "file"? -#: access/transam/xlog.c:12317 access/transam/xlogutils.c:978 +#: access/transam/xlog.c:12321 access/transam/xlogutils.c:978 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: leídos %d de %zu" -#: access/transam/xlog.c:12874 +#: access/transam/xlog.c:12879 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "se recibió una petición de apagado para el proceso receptor de wal" -#: access/transam/xlog.c:12980 +#: access/transam/xlog.c:12985 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "se recibió petición de promoción" -#: access/transam/xlog.c:12993 +#: access/transam/xlog.c:12998 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "se encontró el archivo disparador de promoción: %s" -#: access/transam/xlog.c:13002 +#: access/transam/xlog.c:13007 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo disparador de promoción «%s»: %m" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "¿Quiso usar pg_stop_backup('f')?" #: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 #: commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 #: executor/execExpr.c:2267 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 -#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 +#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1086 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 #: replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3301 #: storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505 @@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no pue #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 #: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 #: commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 -#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 +#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2678 replication/logical/launcher.c:1090 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 #: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509 @@ -3506,8 +3506,8 @@ msgstr "no existe el objeto grande %u" #: commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 #: commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 #: commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 -#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:142 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:163 replication/walsender.c:891 +#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:151 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:172 replication/walsender.c:891 #: replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" @@ -4426,7 +4426,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "no se puede reindexar el índice no válido «%s.%s» en tabla TOAST, omitiendo" #: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 -#: commands/trigger.c:5155 +#: commands/trigger.c:5157 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: «%s.%s.%s»" @@ -4722,74 +4722,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "tipo de objeto «%s» no reconocido" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2773 +#: catalog/objectaddress.c:2798 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "columna %s de %s" -#: catalog/objectaddress.c:2783 +#: catalog/objectaddress.c:2808 #, c-format msgid "function %s" msgstr "función %s" -#: catalog/objectaddress.c:2788 +#: catalog/objectaddress.c:2813 #, c-format msgid "type %s" msgstr "tipo %s" -#: catalog/objectaddress.c:2818 +#: catalog/objectaddress.c:2843 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "conversión de %s a %s" -#: catalog/objectaddress.c:2846 +#: catalog/objectaddress.c:2871 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "ordenamiento (collation) %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2872 +#: catalog/objectaddress.c:2897 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "restricción «%s» en %s" -#: catalog/objectaddress.c:2878 +#: catalog/objectaddress.c:2903 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "restricción %s" -#: catalog/objectaddress.c:2905 +#: catalog/objectaddress.c:2930 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "conversión %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2944 +#: catalog/objectaddress.c:2969 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "valor por omisión para %s" -#: catalog/objectaddress.c:2953 +#: catalog/objectaddress.c:2978 #, c-format msgid "language %s" msgstr "lenguaje %s" -#: catalog/objectaddress.c:2958 +#: catalog/objectaddress.c:2983 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "objeto grande %u" -#: catalog/objectaddress.c:2963 +#: catalog/objectaddress.c:2988 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operador %s" -#: catalog/objectaddress.c:2995 +#: catalog/objectaddress.c:3020 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: catalog/objectaddress.c:3018 +#: catalog/objectaddress.c:3043 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "método de acceso %s" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "método de acceso %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3060 +#: catalog/objectaddress.c:3091 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" @@ -4807,221 +4807,221 @@ msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3110 +#: catalog/objectaddress.c:3149 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "función %d (%s, %s) de %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3154 +#: catalog/objectaddress.c:3195 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "regla %s en %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3192 +#: catalog/objectaddress.c:3233 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "disparador %s en %s" -#: catalog/objectaddress.c:3208 +#: catalog/objectaddress.c:3249 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3231 +#: catalog/objectaddress.c:3272 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "object de estadísticas %s" -#: catalog/objectaddress.c:3258 +#: catalog/objectaddress.c:3299 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "analizador de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3284 +#: catalog/objectaddress.c:3325 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "diccionario de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3310 +#: catalog/objectaddress.c:3351 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "plantilla de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3336 +#: catalog/objectaddress.c:3377 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "configuración de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3345 +#: catalog/objectaddress.c:3386 #, c-format msgid "role %s" msgstr "rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3358 +#: catalog/objectaddress.c:3399 #, c-format msgid "database %s" msgstr "base de datos %s" -#: catalog/objectaddress.c:3370 +#: catalog/objectaddress.c:3411 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tablespace %s" -#: catalog/objectaddress.c:3379 +#: catalog/objectaddress.c:3420 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "conector de datos externos %s" -#: catalog/objectaddress.c:3388 +#: catalog/objectaddress.c:3429 #, c-format msgid "server %s" msgstr "servidor %s" -#: catalog/objectaddress.c:3416 +#: catalog/objectaddress.c:3457 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "mapeo para el usuario %s en el servidor %s" -#: catalog/objectaddress.c:3461 +#: catalog/objectaddress.c:3502 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3465 +#: catalog/objectaddress.c:3506 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3471 +#: catalog/objectaddress.c:3512 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3475 +#: catalog/objectaddress.c:3516 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3481 +#: catalog/objectaddress.c:3522 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3485 +#: catalog/objectaddress.c:3526 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3491 +#: catalog/objectaddress.c:3532 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3495 +#: catalog/objectaddress.c:3536 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3501 +#: catalog/objectaddress.c:3542 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos esquemas pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3508 +#: catalog/objectaddress.c:3549 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3512 +#: catalog/objectaddress.c:3553 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3530 +#: catalog/objectaddress.c:3571 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "extensión %s" -#: catalog/objectaddress.c:3543 +#: catalog/objectaddress.c:3584 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "disparador por eventos %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3579 +#: catalog/objectaddress.c:3620 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "política %s en %s" -#: catalog/objectaddress.c:3589 +#: catalog/objectaddress.c:3630 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "publicación %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3615 +#: catalog/objectaddress.c:3656 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "publicación de %s en la publicación %s" -#: catalog/objectaddress.c:3624 +#: catalog/objectaddress.c:3665 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "suscripción %s" -#: catalog/objectaddress.c:3643 +#: catalog/objectaddress.c:3684 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "transformación para %s lenguaje %s" -#: catalog/objectaddress.c:3706 +#: catalog/objectaddress.c:3747 #, c-format msgid "table %s" msgstr "tabla %s" -#: catalog/objectaddress.c:3711 +#: catalog/objectaddress.c:3752 #, c-format msgid "index %s" msgstr "índice %s" -#: catalog/objectaddress.c:3715 +#: catalog/objectaddress.c:3756 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "secuencia %s" -#: catalog/objectaddress.c:3719 +#: catalog/objectaddress.c:3760 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "tabla toast %s" -#: catalog/objectaddress.c:3723 +#: catalog/objectaddress.c:3764 #, c-format msgid "view %s" msgstr "vista %s" -#: catalog/objectaddress.c:3727 +#: catalog/objectaddress.c:3768 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "vista materializada %s" -#: catalog/objectaddress.c:3731 +#: catalog/objectaddress.c:3772 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "tipo compuesto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3735 +#: catalog/objectaddress.c:3776 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "tabla foránea %s" -#: catalog/objectaddress.c:3740 +#: catalog/objectaddress.c:3781 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "relación %s" -#: catalog/objectaddress.c:3777 +#: catalog/objectaddress.c:3818 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "familia de operadores %s para el método de acceso %s" @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "los tipos de tamaño fijo deben tener almacenamiento PLAIN" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "no se pudo formar un nombre de tipo de array para el tipo «%s»" -#: catalog/storage.c:511 storage/buffer/bufmgr.c:938 +#: catalog/storage.c:523 storage/buffer/bufmgr.c:938 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación %s" @@ -5678,72 +5678,72 @@ msgstr "el parámetro «parallel» debe ser SAFE, RESTRICTED o UNSAFE" msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" msgstr "el parámetro «%s» debe ser READ_ONLY, SHAREABLE o READ_WRITE" -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174 +#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "el disparador por eventos «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "el conector de datos externos «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:912 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:912 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "el servidor «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:132 +#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:132 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el lenguaje «%s»" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:180 +#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:180 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "la publicación «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:374 +#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:374 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "la suscripción «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:122 +#: commands/alter.c:123 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una conversión llamada «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:126 +#: commands/alter.c:127 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe un objeto de estadísticas llamado «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:130 +#: commands/alter.c:131 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "el analizador de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:134 +#: commands/alter.c:135 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "el diccionario de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:138 +#: commands/alter.c:139 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la plantilla de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:142 +#: commands/alter.c:143 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la configuración de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:215 +#: commands/alter.c:216 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre de «%s»" -#: commands/alter.c:744 +#: commands/alter.c:745 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "debe ser superusuario para definir el esquema de %s" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgid "must be superuser to drop access methods" msgstr "debe ser superusuario para eliminar métodos de acceso" #: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:192 commands/indexcmds.c:822 -#: commands/opclasscmds.c:378 commands/opclasscmds.c:802 +#: commands/opclasscmds.c:379 commands/opclasscmds.c:803 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el método de acceso «%s»" @@ -6029,8 +6029,8 @@ msgstr "no se encontraron locales de sistema utilizables" #: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072 #: commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377 #: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751 -#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:894 -#: utils/init/postinit.c:1000 utils/init/postinit.c:1026 +#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:880 +#: utils/init/postinit.c:986 utils/init/postinit.c:1012 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la base de datos «%s»" @@ -6659,7 +6659,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "no se puede usar base de datos «%s» no válida como patrón" #: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638 -#: utils/init/postinit.c:1009 +#: utils/init/postinit.c:995 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Use DROP DATABASE para eliminar una base de datos no válida." @@ -8058,7 +8058,7 @@ msgid "You must specify an operator class for the index or define a default oper msgstr "Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase de operadores por omisión para el tipo de datos." #: commands/indexcmds.c:2138 commands/indexcmds.c:2146 -#: commands/opclasscmds.c:208 +#: commands/opclasscmds.c:209 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" @@ -8165,224 +8165,224 @@ msgstr "nuevos datos para la vista materializada «%s» contiene filas duplicada msgid "Row: %s" msgstr "Fila: %s" -#: commands/opclasscmds.c:127 +#: commands/opclasscmds.c:128 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:270 +#: commands/opclasscmds.c:271 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ya exista una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:419 +#: commands/opclasscmds.c:420 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "debe ser superusuario para crear una clase de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:496 commands/opclasscmds.c:878 -#: commands/opclasscmds.c:1002 +#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:879 +#: commands/opclasscmds.c:1003 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "el número de operador %d es incorrecto, debe estar entre 1 y %d" -#: commands/opclasscmds.c:540 commands/opclasscmds.c:922 -#: commands/opclasscmds.c:1017 +#: commands/opclasscmds.c:541 commands/opclasscmds.c:923 +#: commands/opclasscmds.c:1018 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "número de función %d no válido, debe estar entre 1 y %d" -#: commands/opclasscmds.c:568 +#: commands/opclasscmds.c:569 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "el tipo de almacenamiento fue especificado más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:595 +#: commands/opclasscmds.c:596 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "el tipo de almacenamiento no puede ser diferente del tipo de dato para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:611 +#: commands/opclasscmds.c:612 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ya exista una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:639 +#: commands/opclasscmds.c:640 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "no se pudo hacer que «%s» sea la clase de operadores por omisión para el tipo %s" -#: commands/opclasscmds.c:642 +#: commands/opclasscmds.c:643 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Actualmente, «%s» es la clase de operadores por omisión." -#: commands/opclasscmds.c:770 +#: commands/opclasscmds.c:771 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "debe ser superusuario para crear una familia de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:830 +#: commands/opclasscmds.c:831 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "debe ser superusuario para alterar una familia de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:887 +#: commands/opclasscmds.c:888 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "los tipos de los argumentos de operador deben ser especificados en ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:950 +#: commands/opclasscmds.c:951 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "STORAGE no puede ser especificado en ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:1072 +#: commands/opclasscmds.c:1073 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "uno o dos tipos de argumento debe/n ser especificado" -#: commands/opclasscmds.c:1098 +#: commands/opclasscmds.c:1099 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "los operadores de índice deben ser binarios" -#: commands/opclasscmds.c:1117 +#: commands/opclasscmds.c:1118 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta operadores de ordenamiento" -#: commands/opclasscmds.c:1128 +#: commands/opclasscmds.c:1129 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "los operadores de búsqueda en índices deben retornar boolean" -#: commands/opclasscmds.c:1168 +#: commands/opclasscmds.c:1169 #, c-format msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type" msgstr "los tipos de dato asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir exactamente con el tipo de entrada de la clase de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:1175 +#: commands/opclasscmds.c:1176 #, c-format msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match" msgstr "los tipos de dato izquierdo y derecho asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir" -#: commands/opclasscmds.c:1183 +#: commands/opclasscmds.c:1184 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "función de interpretación de opciones de la clase de operadores no válida" -#: commands/opclasscmds.c:1184 +#: commands/opclasscmds.c:1185 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "La signatura válida para la función de interpretación de opciones de una clase de operadores es '%s'." -#: commands/opclasscmds.c:1203 +#: commands/opclasscmds.c:1204 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "las funciones de comparación btree deben tener dos argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1207 +#: commands/opclasscmds.c:1208 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "las funciones de comparación btree deben retornar entero" -#: commands/opclasscmds.c:1224 +#: commands/opclasscmds.c:1225 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben aceptar tipo «internal»" -#: commands/opclasscmds.c:1228 +#: commands/opclasscmds.c:1229 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben retornar void" -#: commands/opclasscmds.c:1239 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "las funciones btree in_range deben tener cinco argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1243 +#: commands/opclasscmds.c:1244 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "las funciones btree in_range deben retornar booleano" -#: commands/opclasscmds.c:1259 +#: commands/opclasscmds.c:1260 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben tener un argumento" -#: commands/opclasscmds.c:1263 +#: commands/opclasscmds.c:1264 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben retornar booleano" -#: commands/opclasscmds.c:1276 +#: commands/opclasscmds.c:1277 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen no deben ser entre distintos tipos" -#: commands/opclasscmds.c:1286 +#: commands/opclasscmds.c:1287 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "la función de hash 1 debe tener un argumento" -#: commands/opclasscmds.c:1290 +#: commands/opclasscmds.c:1291 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "la función de hash 1 debe retornar integer" -#: commands/opclasscmds.c:1297 +#: commands/opclasscmds.c:1298 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "la función de hash 2 debe tener dos argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1301 +#: commands/opclasscmds.c:1302 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "la función de hash 2 debe retornar bigint" -#: commands/opclasscmds.c:1326 +#: commands/opclasscmds.c:1327 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "los tipos de datos asociados deben ser especificados para una función de soporte de índice" -#: commands/opclasscmds.c:1351 +#: commands/opclasscmds.c:1352 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "la función número %d para (%s,%s) aparece más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:1358 +#: commands/opclasscmds.c:1359 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "el número de operador %d para (%s,%s) aparece más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:1407 +#: commands/opclasscmds.c:1409 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "ya existe un operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1524 +#: commands/opclasscmds.c:1550 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "ya existe una función %d(%s,%s) en la familia de operador «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1615 +#: commands/opclasscmds.c:1706 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "no existe el operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1655 +#: commands/opclasscmds.c:1746 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "no existe la función %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1785 +#: commands/opclasscmds.c:1876 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1808 +#: commands/opclasscmds.c:1899 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»" @@ -10774,17 +10774,17 @@ msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un update concurrente" msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un delete concurrente" -#: commands/trigger.c:4159 +#: commands/trigger.c:4157 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "no se puede ejecutar un disparador postergado dentro de una operación restringida por seguridad" -#: commands/trigger.c:5206 +#: commands/trigger.c:5208 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "la restricción «%s» no es postergable" -#: commands/trigger.c:5229 +#: commands/trigger.c:5231 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricción «%s»" @@ -11289,7 +11289,7 @@ msgstr "no se puede usar un especificador especial de rol en DROP ROLE" #: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793 #: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 #: utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 -#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:722 +#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:725 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el rol «%s»" @@ -11889,165 +11889,165 @@ msgstr "La llave %s está en conflicto con la llave existente %s." msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "La llave está en conflicto con una llave existente." -#: executor/execMain.c:1077 +#: executor/execMain.c:1069 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la secuencia «%s»" -#: executor/execMain.c:1083 +#: executor/execMain.c:1075 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relación TOAST «%s»" -#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3094 +#: executor/execMain.c:1093 rewrite/rewriteHandler.c:3094 #: rewrite/rewriteHandler.c:3934 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3097 +#: executor/execMain.c:1095 rewrite/rewriteHandler.c:3097 #: rewrite/rewriteHandler.c:3937 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las inserciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF INSERT o una regla incodicional ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3102 +#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3102 #: rewrite/rewriteHandler.c:3942 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3105 +#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3105 #: rewrite/rewriteHandler.c:3945 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las actualizaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF UPDATE o una regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3110 +#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3110 #: rewrite/rewriteHandler.c:3950 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar de la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3113 +#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3113 #: rewrite/rewriteHandler.c:3953 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las eliminaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF DELETE o una regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1130 +#: executor/execMain.c:1122 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la vista materializada «%s»" -#: executor/execMain.c:1142 +#: executor/execMain.c:1134 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1148 +#: executor/execMain.c:1140 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite inserciones" -#: executor/execMain.c:1155 +#: executor/execMain.c:1147 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1161 +#: executor/execMain.c:1153 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite actualizaciones" -#: executor/execMain.c:1168 +#: executor/execMain.c:1160 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar desde la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1174 +#: executor/execMain.c:1166 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite eliminaciones" -#: executor/execMain.c:1185 +#: executor/execMain.c:1177 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relación «%s»" -#: executor/execMain.c:1212 +#: executor/execMain.c:1204 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros de la secuencia «%s»" -#: executor/execMain.c:1219 +#: executor/execMain.c:1211 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la relación TOAST «%s»" -#: executor/execMain.c:1226 +#: executor/execMain.c:1218 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1234 +#: executor/execMain.c:1226 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la vista materializada «%s»" -#: executor/execMain.c:1243 executor/execMain.c:2618 +#: executor/execMain.c:1235 executor/execMain.c:2615 #: executor/nodeLockRows.c:132 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1249 +#: executor/execMain.c:1241 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:1867 +#: executor/execMain.c:1862 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción de partición" -#: executor/execMain.c:1869 executor/execMain.c:1952 executor/execMain.c:2002 -#: executor/execMain.c:2111 +#: executor/execMain.c:1864 executor/execMain.c:1947 executor/execMain.c:1997 +#: executor/execMain.c:2106 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "La fila que falla contiene %s." -#: executor/execMain.c:1949 +#: executor/execMain.c:1944 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "el valor nulo en la columna «%s» de la relación «%s» viola la restricción de no nulo" -#: executor/execMain.c:2000 +#: executor/execMain.c:1995 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción «check» «%s»" -#: executor/execMain.c:2109 +#: executor/execMain.c:2104 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "el nuevo registro para la vista «%s» viola la opción check" -#: executor/execMain.c:2119 +#: executor/execMain.c:2114 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2124 +#: executor/execMain.c:2119 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2131 +#: executor/execMain.c:2126 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» (expresión USING) para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2136 +#: executor/execMain.c:2131 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros (expresión USING) para la tabla «%s»" @@ -13891,7 +13891,7 @@ msgstr "no se pudo interpretar la lista de identificadoes RADIUS «%s»" msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "nombre de opción de autentificación desconocido: «%s»" -#: libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2617 guc-file.l:633 +#: libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2621 guc-file.l:633 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m" @@ -13901,32 +13901,32 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m" msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "el archivo de configuración «%s» no contiene líneas" -#: libpq/hba.c:2772 +#: libpq/hba.c:2776 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "la expresión regular «%s» no es válida: %s" -#: libpq/hba.c:2832 +#: libpq/hba.c:2836 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "la coincidencia de expresión regular para «%s» falló: %s" -#: libpq/hba.c:2851 +#: libpq/hba.c:2855 #, c-format msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" msgstr "la expresión regular «%s» no tiene subexpresiones según lo requiere la referencia hacia atrás en «%s»" -#: libpq/hba.c:2947 +#: libpq/hba.c:2951 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "el nombre de usuario entregado (%s) y el nombre de usuario autentificado (%s) no coinciden" -#: libpq/hba.c:2967 +#: libpq/hba.c:2971 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "no hay coincidencia en el mapa «%s» para el usuario «%s» autentificado como «%s»" -#: libpq/hba.c:3000 +#: libpq/hba.c:3004 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de mapa de usuarios «%s»: %m" @@ -14100,12 +14100,12 @@ msgstr "cadena inválida en el mensaje" msgid "invalid message format" msgstr "formato de mensaje no válido" -#: main/main.c:246 +#: main/main.c:248 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup falló: %d\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -14114,7 +14114,7 @@ msgstr "" "%s es el servidor PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:311 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -14125,114 +14125,114 @@ msgstr "" " %s [OPCION]...\n" "\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:314 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS número de búfers de memoria compartida\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c VAR=VALOR definir parámetro de ejecución\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NOMBRE imprimir valor de parámetro de configuración, luego salir\n" -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 nivel de depuración\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:319 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR directorio de bases de datos\n" -#: main/main.c:318 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e usar estilo europeo de fechas (DMY)\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:321 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F desactivar fsync\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:322 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h NOMBRE nombre de host o dirección IP en que escuchar\n" -#: main/main.c:321 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i activar conexiones TCP/IP\n" -#: main/main.c:322 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORIO ubicación del socket Unix\n" -#: main/main.c:324 +#: main/main.c:326 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l activar conexiones SSL\n" -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:328 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONN número máximo de conexiones permitidas\n" -#: main/main.c:327 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr " -o OPCIONES pasar «OPCIONES» a cada proceso servidor (obsoleto)\n" -#: main/main.c:328 +#: main/main.c:330 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PUERTO número de puerto en el cual escuchar\n" -#: main/main.c:329 +#: main/main.c:331 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s mostrar estadísticas después de cada consulta\n" -#: main/main.c:330 +#: main/main.c:332 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM definir cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n" -#: main/main.c:331 +#: main/main.c:333 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de la versión, luego salir\n" -#: main/main.c:332 +#: main/main.c:334 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NOMBRE=VALOR definir parámetro de ejecución\n" -#: main/main.c:333 +#: main/main.c:335 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr "" " --describe-config\n" " mostrar parámetros de configuración y salir\n" -#: main/main.c:334 +#: main/main.c:336 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego sale\n" -#: main/main.c:336 +#: main/main.c:338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14241,44 +14241,44 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de desarrollador:\n" -#: main/main.c:337 +#: main/main.c:339 #, c-format msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h impedir el uso de algunos tipos de planes\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:340 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n no reinicializar memoria compartida después de salida anormal\n" -#: main/main.c:339 +#: main/main.c:341 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:342 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P desactivar índices de sistema\n" -#: main/main.c:341 +#: main/main.c:343 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex mostrar tiempos después de cada consulta\n" -#: main/main.c:342 +#: main/main.c:344 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr "" " -T enviar SIGSTOP a todos los procesos backend si uno de ellos\n" " muere\n" -#: main/main.c:343 +#: main/main.c:345 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W NÚM espera NÚM segundos para permitir acoplar un depurador\n" -#: main/main.c:345 +#: main/main.c:347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14287,37 +14287,37 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para modo mono-usuario:\n" -#: main/main.c:346 +#: main/main.c:348 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr " --single selecciona modo mono-usuario (debe ser el primer argumento)\n" -#: main/main.c:347 +#: main/main.c:349 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME nombre de base de datos (el valor por omisión es el nombre de usuario)\n" -#: main/main.c:348 +#: main/main.c:350 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 nivel de depuración\n" -#: main/main.c:349 +#: main/main.c:351 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E mostrar las consultas antes de su ejecución\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr " -j no usar saltos de línea como delimitadores de consulta\n" -#: main/main.c:351 main/main.c:356 +#: main/main.c:353 main/main.c:358 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r ARCHIVO enviar salida estándar y de error a ARCHIVO\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14326,22 +14326,22 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para modo de inicio (bootstrapping):\n" -#: main/main.c:354 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr " --boot selecciona modo de inicio (debe ser el primer argumento)\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " DBNAME nombre de base de datos (argumento obligatorio en modo de inicio)\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM uso interno\n" -#: main/main.c:359 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14358,12 +14358,12 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: main/main.c:363 +#: main/main.c:365 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: main/main.c:374 +#: main/main.c:376 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -14377,12 +14377,12 @@ msgstr "" "Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n" "iniciar correctamente el servidor.\n" -#: main/main.c:391 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: los IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:400 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -16915,12 +16915,12 @@ msgstr "las huge pages no están soportados en esta plataforma" msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "las huge pages no están soportadas con la configuración actual de shared_memory_type" -#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1197 +#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1194 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) aún está en uso" -#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1199 +#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1196 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Termine cualquier proceso de servidor asociado al directorio de datos «%s»." @@ -17087,37 +17087,37 @@ msgstr "lanzador de autovacuum apagándose" msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso «autovacuum worker»: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1687 +#: postmaster/autovacuum.c:1689 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum: procesando la base de datos «%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2290 +#: postmaster/autovacuum.c:2292 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "autovacuum: eliminando tabla temporal huérfana «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2519 +#: postmaster/autovacuum.c:2521 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2522 +#: postmaster/autovacuum.c:2524 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "análisis automático de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2715 +#: postmaster/autovacuum.c:2717 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "procesando elemento de tarea de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:3319 +#: postmaster/autovacuum.c:3321 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum no fue iniciado debido a un error de configuración" -#: postmaster/autovacuum.c:3320 +#: postmaster/autovacuum.c:3322 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Active la opción «track_counts»." @@ -17208,7 +17208,7 @@ msgstr "falló la petición de punto de control" msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Vea los mensajes recientes en el registro del servidor para obtener más detalles." -#: postmaster/checkpointer.c:1217 +#: postmaster/checkpointer.c:1221 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "la cola de peticiones de fsync fue compactada de %d a %d elementos" @@ -17254,7 +17254,7 @@ msgstr "La orden fallida era: «%s»" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "la orden de archivado fue terminada por una excepción 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759 +#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3760 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Vea el archivo «ntstatus.h» para una descripción del valor hexadecimal." @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgid "starting %s" msgstr "iniciando %s" #: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 -#: utils/init/miscinit.c:1657 +#: utils/init/miscinit.c:1654 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «%s»" @@ -17496,32 +17496,32 @@ msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del archivo de PID externo «%s»: % msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no pudo escribir en el archivo externo de PID «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1363 utils/init/postinit.c:216 +#: postmaster/postmaster.c:1363 utils/init/postinit.c:215 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "no se pudo cargar pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1389 +#: postmaster/postmaster.c:1391 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmaster se volvió multi-hilo durante la partida" -#: postmaster/postmaster.c:1390 +#: postmaster/postmaster.c:1392 postmaster/postmaster.c:5172 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Defina la variable de ambiente LC_ALL a un valor válido." -#: postmaster/postmaster.c:1491 +#: postmaster/postmaster.c:1493 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente" -#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1516 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Esto puede indicar una instalación de PostgreSQL incompleta, o que el archivo «%s» ha sido movido de la ubicación adecuada." -#: postmaster/postmaster.c:1541 +#: postmaster/postmaster.c:1543 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -17532,411 +17532,411 @@ msgstr "" "Se esperaba encontrar en el directorio PGDATA «%s»,\n" "pero no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1718 +#: postmaster/postmaster.c:1720 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() falló en postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1873 +#: postmaster/postmaster.c:1875 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "ejecutando un apagado inmediato porque el archivo de bloqueo del directorio de datos no es válido" -#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007 +#: postmaster/postmaster.c:1978 postmaster/postmaster.c:2009 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "el paquete de inicio está incompleto" -#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024 +#: postmaster/postmaster.c:1990 postmaster/postmaster.c:2026 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "el de paquete de inicio tiene largo incorrecto" -#: postmaster/postmaster.c:2053 +#: postmaster/postmaster.c:2055 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación SSL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2071 +#: postmaster/postmaster.c:2073 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición SSL" -#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116 +#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Esto podría ser un error en el software cliente o evidencia de un intento de ataque man-in-the-middle." -#: postmaster/postmaster.c:2097 +#: postmaster/postmaster.c:2099 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación GSSAPI: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2115 +#: postmaster/postmaster.c:2117 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición de cifrado GSSAPI" -#: postmaster/postmaster.c:2139 +#: postmaster/postmaster.c:2141 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "el protocolo %u.%u no está soportado: servidor soporta %u.0 hasta %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 +#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 #: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8302 utils/misc/guc.c:11177 #: utils/misc/guc.c:11218 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:2206 +#: postmaster/postmaster.c:2208 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Los valores válidos son: «false», 0, «true», 1, «database»." -#: postmaster/postmaster.c:2251 +#: postmaster/postmaster.c:2253 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "el paquete de inicio no es válido: se esperaba un terminador en el último byte" -#: postmaster/postmaster.c:2289 +#: postmaster/postmaster.c:2291 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "no se especifica un nombre de usuario en el paquete de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:2353 +#: postmaster/postmaster.c:2355 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "el sistema de base de datos está iniciándose" -#: postmaster/postmaster.c:2358 +#: postmaster/postmaster.c:2360 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "el sistema de base de datos está apagándose" -#: postmaster/postmaster.c:2363 +#: postmaster/postmaster.c:2365 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "el sistema de base de datos está en modo de recuperación" -#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314 +#: postmaster/postmaster.c:2370 storage/ipc/procarray.c:314 #: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "lo siento, ya tenemos demasiados clientes" -#: postmaster/postmaster.c:2458 +#: postmaster/postmaster.c:2460 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "llave incorrecta en la petición de cancelación para el proceso %d" -#: postmaster/postmaster.c:2470 +#: postmaster/postmaster.c:2472 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "el PID %d en la petición de cancelación no coincidió con ningún proceso" -#: postmaster/postmaster.c:2723 +#: postmaster/postmaster.c:2724 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "se recibió SIGHUP, volviendo a cargar archivos de configuración" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753 +#: postmaster/postmaster.c:2750 postmaster/postmaster.c:2754 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s no fue vuelto a cargar" -#: postmaster/postmaster.c:2763 +#: postmaster/postmaster.c:2764 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "la configuración SSL no fue vuelta a cargar" -#: postmaster/postmaster.c:2819 +#: postmaster/postmaster.c:2820 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado inteligente" -#: postmaster/postmaster.c:2865 +#: postmaster/postmaster.c:2866 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado rápido" -#: postmaster/postmaster.c:2883 +#: postmaster/postmaster.c:2884 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "abortando transacciones activas" -#: postmaster/postmaster.c:2907 +#: postmaster/postmaster.c:2908 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado inmediato" -#: postmaster/postmaster.c:2982 +#: postmaster/postmaster.c:2983 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "apagándose al alcanzar el destino de recuperación" -#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036 +#: postmaster/postmaster.c:3001 postmaster/postmaster.c:3037 msgid "startup process" msgstr "proceso de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:3003 +#: postmaster/postmaster.c:3004 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "abortando el inicio debido a una falla en el procesamiento de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:3078 +#: postmaster/postmaster.c:3079 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones" -#: postmaster/postmaster.c:3099 +#: postmaster/postmaster.c:3100 msgid "background writer process" msgstr "proceso background writer" -#: postmaster/postmaster.c:3153 +#: postmaster/postmaster.c:3154 msgid "checkpointer process" msgstr "proceso checkpointer" -#: postmaster/postmaster.c:3169 +#: postmaster/postmaster.c:3170 msgid "WAL writer process" msgstr "proceso escritor de WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3184 +#: postmaster/postmaster.c:3185 msgid "WAL receiver process" msgstr "proceso receptor de WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3199 +#: postmaster/postmaster.c:3200 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "proceso lanzador de autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:3214 +#: postmaster/postmaster.c:3215 msgid "archiver process" msgstr "proceso de archivado" -#: postmaster/postmaster.c:3230 +#: postmaster/postmaster.c:3231 msgid "statistics collector process" msgstr "recolector de estadísticas" -#: postmaster/postmaster.c:3244 +#: postmaster/postmaster.c:3245 msgid "system logger process" msgstr "proceso de log" -#: postmaster/postmaster.c:3308 +#: postmaster/postmaster.c:3309 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "proceso ayudante «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412 -#: postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437 +#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413 +#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438 msgid "server process" msgstr "proceso de servidor" -#: postmaster/postmaster.c:3491 +#: postmaster/postmaster.c:3492 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "terminando todos los otros procesos de servidor activos" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3746 +#: postmaster/postmaster.c:3747 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) terminó con código de salida %d" -#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 -#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 +#: postmaster/postmaster.c:3749 postmaster/postmaster.c:3761 +#: postmaster/postmaster.c:3771 postmaster/postmaster.c:3782 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "El proceso que falló estaba ejecutando: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3757 +#: postmaster/postmaster.c:3758 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una excepción 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3767 +#: postmaster/postmaster.c:3768 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una señal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3779 +#: postmaster/postmaster.c:3780 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) terminó con código %d no reconocido" -#: postmaster/postmaster.c:3994 +#: postmaster/postmaster.c:3995 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "apagado anormal del sistema de bases de datos" -#: postmaster/postmaster.c:4034 +#: postmaster/postmaster.c:4035 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "todos los procesos fueron terminados; reinicializando" -#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605 -#: postmaster/postmaster.c:5992 +#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5607 +#: postmaster/postmaster.c:5994 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "no se pudo generar una llave de cancelación aleatoria" -#: postmaster/postmaster.c:4258 +#: postmaster/postmaster.c:4259 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4300 +#: postmaster/postmaster.c:4301 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: " -#: postmaster/postmaster.c:4417 +#: postmaster/postmaster.c:4418 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "conexión recibida: host=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4422 +#: postmaster/postmaster.c:4423 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "conexión recibida: host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4692 +#: postmaster/postmaster.c:4693 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso servidor «%s»: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4851 +#: postmaster/postmaster.c:4852 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "renunciar después de demasiados intentos de reservar memoria compartida" -#: postmaster/postmaster.c:4852 +#: postmaster/postmaster.c:4853 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Esto podría deberse a ASLR o un software antivirus." -#: postmaster/postmaster.c:5038 +#: postmaster/postmaster.c:5039 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "No se pudo cargar la configuración SSL en proceso secundario" -#: postmaster/postmaster.c:5170 +#: postmaster/postmaster.c:5171 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "Por favor reporte esto a <%s>." +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "postmaster se volvió multi-hilo" -#: postmaster/postmaster.c:5257 +#: postmaster/postmaster.c:5259 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones de sólo lectura" -#: postmaster/postmaster.c:5533 +#: postmaster/postmaster.c:5535 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso de inicio: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5537 +#: postmaster/postmaster.c:5539 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el background writer: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5541 +#: postmaster/postmaster.c:5543 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el checkpointer: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5545 +#: postmaster/postmaster.c:5547 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso escritor de WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5549 +#: postmaster/postmaster.c:5551 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso receptor de WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5553 +#: postmaster/postmaster.c:5555 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773 +#: postmaster/postmaster.c:5752 postmaster/postmaster.c:5775 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "el requerimiento de conexión a base de datos no fue indicado durante el registro" -#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780 +#: postmaster/postmaster.c:5759 postmaster/postmaster.c:5782 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "modo de procesamiento no válido en proceso ayudante" -#: postmaster/postmaster.c:5853 +#: postmaster/postmaster.c:5855 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "iniciando el proceso ayudante «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:5865 +#: postmaster/postmaster.c:5867 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso ayudante: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5978 +#: postmaster/postmaster.c:5980 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "no hay slot disponible para un nuevo proceso ayudante" -#: postmaster/postmaster.c:6313 +#: postmaster/postmaster.c:6315 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "no se pudo duplicar el socket %d para su empleo en el backend: código de error %d" -#: postmaster/postmaster.c:6345 +#: postmaster/postmaster.c:6347 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "no se pudo crear el socket heradado: código de error %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6374 +#: postmaster/postmaster.c:6376 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6381 +#: postmaster/postmaster.c:6383 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6390 +#: postmaster/postmaster.c:6392 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6407 +#: postmaster/postmaster.c:6409 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo mapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6416 +#: postmaster/postmaster.c:6418 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo desmapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6423 +#: postmaster/postmaster.c:6425 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de variables de servidor: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6586 +#: postmaster/postmaster.c:6588 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "no se pudo leer el código de salida del proceso\n" -#: postmaster/postmaster.c:6628 +#: postmaster/postmaster.c:6630 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n" @@ -18728,32 +18728,32 @@ msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción «%s msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "la suscripción no tiene un slot de replicación establecido" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:148 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:157 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "proto_version no válido" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:153 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:162 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version «%s» fuera de rango" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:170 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:179 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "sintaxis de publication_names no válida" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:213 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:248 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o inferior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:219 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:254 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o superior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:260 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "parámetro publication_names faltante" @@ -19042,7 +19042,7 @@ msgstr "trayendo el archivo de historia del timeline para el timeline %u desde e msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "no se pudo escribir al segmento de log %s en la posición %u, largo %lu: %m" -#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1333 +#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1345 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo posicionar (seek) al fin del archivo «%s»: %m" @@ -20296,7 +20296,7 @@ msgstr "los largos de ítem están corruptos: total %u, espacio disponible %u" msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "puntero de ítem corrupto: desplazamiento = %u, tamaño = %u" -#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:878 +#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:880 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s»: %m" @@ -20341,27 +20341,27 @@ msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: %m" msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: se escribieron sólo %d de %d bytes" -#: storage/smgr/md.c:849 +#: storage/smgr/md.c:851 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: es de sólo %u bloques ahora" -#: storage/smgr/md.c:904 +#: storage/smgr/md.c:906 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: %m" -#: storage/smgr/md.c:999 +#: storage/smgr/md.c:1001 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "no se pudo enviar una petición fsync porque la cola de peticiones está llena" -#: storage/smgr/md.c:1298 +#: storage/smgr/md.c:1310 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): el segmento previo sólo tiene %u bloques" -#: storage/smgr/md.c:1312 +#: storage/smgr/md.c:1324 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): %m" @@ -20696,12 +20696,12 @@ msgstr "desconexión: duración de sesión: %d:%02d:%02d.%03d usuario=%s base=%s msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de resultado pero la consulta tiene %d columnas" -#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1700 +#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1695 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "el cursor sólo se puede desplazar hacia adelante" -#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1701 +#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1696 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Declárelo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atrás." @@ -24472,301 +24472,301 @@ msgstr "Los permisos deberían ser u=rwx (0700) o u=rwx,g=rx (0750)." msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro de una operación restringida por seguridad" -#: utils/init/miscinit.c:734 +#: utils/init/miscinit.c:733 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "no existe el rol con OID %u" -#: utils/init/miscinit.c:784 +#: utils/init/miscinit.c:778 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "al rol «%s» no se le permite conectarse" -#: utils/init/miscinit.c:802 +#: utils/init/miscinit.c:799 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para el rol «%s»" -#: utils/init/miscinit.c:934 +#: utils/init/miscinit.c:931 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "el OID de rol no es válido: %u" -#: utils/init/miscinit.c:988 +#: utils/init/miscinit.c:985 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "el sistema de bases de datos está apagado" -#: utils/init/miscinit.c:1075 +#: utils/init/miscinit.c:1072 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1089 +#: utils/init/miscinit.c:1086 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1096 +#: utils/init/miscinit.c:1093 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1105 +#: utils/init/miscinit.c:1102 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» está vacío" -#: utils/init/miscinit.c:1106 +#: utils/init/miscinit.c:1103 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Otro proceso servidor está iniciándose, o el archivo de bloqueo es remanente de una caída durante un inicio anterior." -#: utils/init/miscinit.c:1150 +#: utils/init/miscinit.c:1147 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» ya existe" -#: utils/init/miscinit.c:1154 +#: utils/init/miscinit.c:1151 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1156 +#: utils/init/miscinit.c:1153 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1159 +#: utils/init/miscinit.c:1156 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1161 +#: utils/init/miscinit.c:1158 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1212 +#: utils/init/miscinit.c:1209 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1214 +#: utils/init/miscinit.c:1211 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente." -#: utils/init/miscinit.c:1251 utils/init/miscinit.c:1265 -#: utils/init/miscinit.c:1276 +#: utils/init/miscinit.c:1248 utils/init/miscinit.c:1262 +#: utils/init/miscinit.c:1273 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1387 utils/init/miscinit.c:1529 utils/misc/guc.c:10160 +#: utils/init/miscinit.c:1384 utils/init/miscinit.c:1526 utils/misc/guc.c:10160 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1517 +#: utils/init/miscinit.c:1514 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m; continuando de todas formas" -#: utils/init/miscinit.c:1542 +#: utils/init/miscinit.c:1539 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» tiene un PID erróneo: %ld en lugar de %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1581 utils/init/miscinit.c:1597 +#: utils/init/miscinit.c:1578 utils/init/miscinit.c:1594 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "«%s» no es un directorio de datos válido" -#: utils/init/miscinit.c:1583 +#: utils/init/miscinit.c:1580 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Falta el archivo «%s»." -#: utils/init/miscinit.c:1599 +#: utils/init/miscinit.c:1596 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "El archivo «%s» no contiene datos válidos." -#: utils/init/miscinit.c:1601 +#: utils/init/miscinit.c:1598 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Puede ser necesario ejecutar initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1609 +#: utils/init/miscinit.c:1606 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versión %s, que no es compatible con esta versión %s." -#: utils/init/miscinit.c:1676 +#: utils/init/miscinit.c:1673 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "biblioteca «%s» cargada" -#: utils/init/postinit.c:254 +#: utils/init/postinit.c:253 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:257 +#: utils/init/postinit.c:256 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s" msgstr "conexión autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:260 +#: utils/init/postinit.c:259 #, c-format msgid " database=%s" msgstr " base_de_datos=%s" -#: utils/init/postinit.c:263 +#: utils/init/postinit.c:262 #, c-format msgid " application_name=%s" msgstr " nombre_de_aplicación=%s" -#: utils/init/postinit.c:268 +#: utils/init/postinit.c:267 #, c-format msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)" msgstr " SSL habilitado (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d, compresión=%s)" -#: utils/init/postinit.c:272 +#: utils/init/postinit.c:271 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: utils/init/postinit.c:272 +#: utils/init/postinit.c:271 msgid "on" msgstr "activado" -#: utils/init/postinit.c:281 +#: utils/init/postinit.c:280 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)" msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s, principal=%s)" -#: utils/init/postinit.c:282 utils/init/postinit.c:283 -#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:289 +#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282 +#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 msgid "no" msgstr "no" -#: utils/init/postinit.c:282 utils/init/postinit.c:283 -#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:289 +#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282 +#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 msgid "yes" msgstr "sí" -#: utils/init/postinit.c:287 +#: utils/init/postinit.c:286 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)" msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s)" -#: utils/init/postinit.c:324 +#: utils/init/postinit.c:323 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "la base de datos «%s» ha desaparecido de pg_database" -#: utils/init/postinit.c:326 +#: utils/init/postinit.c:325 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "Base de datos con OID %u ahora parece pertenecer a «%s»." -#: utils/init/postinit.c:346 +#: utils/init/postinit.c:345 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "la base de datos «%s» no acepta conexiones" -#: utils/init/postinit.c:359 +#: utils/init/postinit.c:358 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "permiso denegado a la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:360 +#: utils/init/postinit.c:359 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Usuario no tiene privilegios de conexión." -#: utils/init/postinit.c:377 +#: utils/init/postinit.c:379 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:399 utils/init/postinit.c:406 +#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "la configuración regional es incompatible con el sistema operativo" -#: utils/init/postinit.c:400 +#: utils/init/postinit.c:402 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_COLLATE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:402 utils/init/postinit.c:409 +#: utils/init/postinit.c:404 utils/init/postinit.c:411 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Recree la base de datos con otra configuración regional, o instale la configuración regional faltante." -#: utils/init/postinit.c:407 +#: utils/init/postinit.c:409 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_CTYPE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:752 +#: utils/init/postinit.c:754 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "no hay roles definidos en esta base de datos" -#: utils/init/postinit.c:753 +#: utils/init/postinit.c:755 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Debería ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:805 +#: utils/init/postinit.c:791 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "nuevas conexiones de replicación no son permitidas durante el apagado de la base de datos" -#: utils/init/postinit.c:809 +#: utils/init/postinit.c:795 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "debe ser superusuario para conectarse durante el apagado de la base de datos" -#: utils/init/postinit.c:819 +#: utils/init/postinit.c:805 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "debe ser superusuario para conectarse en modo de actualización binaria" -#: utils/init/postinit.c:832 +#: utils/init/postinit.c:818 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "las conexiones restantes están reservadas a superusuarios y no de replicación" -#: utils/init/postinit.c:842 +#: utils/init/postinit.c:828 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "debe ser superusuario o rol de replicación para iniciar el walsender" -#: utils/init/postinit.c:911 +#: utils/init/postinit.c:897 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "no existe la base de datos %u" -#: utils/init/postinit.c:1001 +#: utils/init/postinit.c:987 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Parece haber sido eliminada o renombrada." -#: utils/init/postinit.c:1008 +#: utils/init/postinit.c:994 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "no se puede conectar a la base de datos no válida «%s»" -#: utils/init/postinit.c:1028 +#: utils/init/postinit.c:1014 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos «%s»." -#: utils/init/postinit.c:1033 +#: utils/init/postinit.c:1019 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m" @@ -25396,8 +25396,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS ya no está soportado; esto sólo puede ser false." #: utils/misc/guc.c:1699 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr y/o logs CSV en archivos de log." +msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." +msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr, csvlog y/o jsonlog en archivos de log." #: utils/misc/guc.c:1708 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index 2beccd4774c..da2c0f5fdea 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Swedish message translation file for postgresql -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # # MÃ¥nga av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser # och liknande. Om man översätter vissa av dessa sÃ¥ kommer det bli väldigt @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-20 21:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-21 22:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:52+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -41,21 +41,21 @@ msgid "not recorded" msgstr "ej sparad" #: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83 -#: commands/copy.c:3503 commands/extension.c:3462 utils/adt/genfile.c:125 +#: commands/copy.c:3507 commands/extension.c:3462 utils/adt/genfile.c:125 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" #: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3530 -#: access/transam/xlog.c:4774 access/transam/xlog.c:11422 -#: access/transam/xlog.c:11435 access/transam/xlog.c:11890 -#: access/transam/xlog.c:11970 access/transam/xlog.c:12009 -#: access/transam/xlog.c:12052 access/transam/xlogfuncs.c:662 +#: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3531 +#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11451 +#: access/transam/xlog.c:11464 access/transam/xlog.c:11919 +#: access/transam/xlog.c:11999 access/transam/xlog.c:12038 +#: access/transam/xlog.c:12081 access/transam/xlogfuncs.c:662 #: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499 #: replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3661 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3669 #: replication/logical/snapbuild.c:1883 replication/logical/snapbuild.c:1925 #: replication/logical/snapbuild.c:1953 replication/logical/snapbuild.c:1980 #: replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1757 replication/walsender.c:548 @@ -66,8 +66,8 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 -#: access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3535 -#: access/transam/xlog.c:4779 replication/logical/origin.c:722 +#: access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3536 +#: access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722 #: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1888 #: replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1958 #: replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1720 @@ -81,14 +81,14 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu" #: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346 -#: access/transam/twophase.c:1757 access/transam/xlog.c:3399 -#: access/transam/xlog.c:3570 access/transam/xlog.c:3575 -#: access/transam/xlog.c:3903 access/transam/xlog.c:4744 -#: access/transam/xlog.c:5668 access/transam/xlogfuncs.c:687 -#: commands/copy.c:1813 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 +#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1346 +#: access/transam/twophase.c:1764 access/transam/xlog.c:3400 +#: access/transam/xlog.c:3571 access/transam/xlog.c:3576 +#: access/transam/xlog.c:3901 access/transam/xlog.c:4742 +#: access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687 +#: commands/copy.c:1817 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3719 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3727 #: replication/logical/snapbuild.c:1792 replication/logical/snapbuild.c:1993 #: replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:704 @@ -120,31 +120,31 @@ msgstr "" #: ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1264 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290 -#: access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3441 -#: access/transam/xlog.c:3485 access/transam/xlog.c:3683 -#: access/transam/xlog.c:3768 access/transam/xlog.c:3871 -#: access/transam/xlog.c:4764 access/transam/xlogutils.c:807 +#: access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3442 +#: access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3681 +#: access/transam/xlog.c:3766 access/transam/xlog.c:3869 +#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 #: replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2512 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2876 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3641 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2520 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2884 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3649 #: replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:1854 #: replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 #: replication/walsender.c:2552 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 #: storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878 -#: utils/init/miscinit.c:1329 utils/init/miscinit.c:1463 -#: utils/init/miscinit.c:1540 utils/misc/guc.c:8317 utils/misc/guc.c:8349 +#: utils/init/miscinit.c:1373 utils/init/miscinit.c:1507 +#: utils/init/miscinit.c:1584 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 -#: access/transam/twophase.c:1730 access/transam/twophase.c:1739 -#: access/transam/xlog.c:11179 access/transam/xlog.c:11217 -#: access/transam/xlog.c:11630 access/transam/xlogfuncs.c:741 +#: access/transam/twophase.c:1737 access/transam/twophase.c:1746 +#: access/transam/xlog.c:11208 access/transam/xlog.c:11246 +#: access/transam/xlog.c:11659 access/transam/xlogfuncs.c:741 #: postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 #: utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format @@ -155,13 +155,13 @@ msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 #: access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1751 -#: access/transam/xlog.c:3392 access/transam/xlog.c:3564 -#: access/transam/xlog.c:4737 access/transam/xlog.c:10667 -#: access/transam/xlog.c:10694 replication/logical/snapbuild.c:1785 +#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1758 +#: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3565 +#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10696 +#: access/transam/xlog.c:10723 replication/logical/snapbuild.c:1785 #: replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 -#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 -#: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8100 +#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:965 storage/smgr/md.c:1006 +#: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8139 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" @@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" -#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:394 +#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:395 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11051 +#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11080 #: replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -203,27 +203,27 @@ msgid "pclose failed: %m" msgstr "pclose misslyckades: %m" #: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 -#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 -#: ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404 -#: access/transam/xlog.c:6547 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477 +#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 +#: ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1404 +#: access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477 #: libpq/auth.c:1545 libpq/auth.c:2075 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 -#: postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190 -#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001 +#: postmaster/postmaster.c:2555 postmaster/postmaster.c:4191 +#: postmaster/postmaster.c:5643 postmaster/postmaster.c:6003 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 #: replication/logical/logical.c:177 replication/walsender.c:595 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 #: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1092 #: storage/ipc/procarray.c:1592 storage/ipc/procarray.c:1599 #: storage/ipc/procarray.c:2036 storage/ipc/procarray.c:2714 -#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 +#: tcop/postgres.c:3495 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 #: utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824 #: utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484 #: utils/adt/pg_locale.c:648 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 -#: utils/hash/dynahash.c:450 utils/hash/dynahash.c:559 -#: utils/hash/dynahash.c:1071 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428 +#: utils/hash/dynahash.c:459 utils/hash/dynahash.c:568 +#: utils/hash/dynahash.c:1080 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428 #: utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4870 -#: utils/misc/guc.c:4886 utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8078 +#: utils/misc/guc.c:4886 utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8117 #: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 #: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 #: utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 @@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "slut pÃ¥ minne" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 -#: ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:709 ../port/path.c:747 +#: ../port/path.c:764 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 #: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -249,11 +249,11 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" #: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 -#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8107 -#: access/transam/xlog.c:11038 access/transam/xlog.c:11155 -#: access/transam/xlog.c:11193 access/transam/xlog.c:11410 +#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8129 +#: access/transam/xlog.c:11067 access/transam/xlog.c:11184 +#: access/transam/xlog.c:11222 access/transam/xlog.c:11439 #: access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 -#: commands/copy.c:1941 commands/copy.c:3513 commands/extension.c:3451 +#: commands/copy.c:1945 commands/copy.c:3517 commands/extension.c:3451 #: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063 #: replication/basebackup.c:444 replication/basebackup.c:627 #: replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1661 @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() pÃ¥ fil \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 -#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512 +#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1514 #: storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -525,50 +525,50 @@ msgstr "kunde inte bestämma kodning för teckentabell \"%s\"" msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "kunde inte bestämma kodning för lokal \"%s\": teckentabellen är \"%s\"" -#: ../port/dirmod.c:218 +#: ../port/dirmod.c:244 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s" msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s" -#: ../port/dirmod.c:221 +#: ../port/dirmod.c:247 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:295 +#: ../port/dirmod.c:321 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s" msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s" -#: ../port/dirmod.c:298 +#: ../port/dirmod.c:324 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" -#: ../port/open.c:126 +#: ../port/open.c:117 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %s" -#: ../port/open.c:127 +#: ../port/open.c:118 msgid "lock violation" msgstr "lÃ¥s-överträdelse" -#: ../port/open.c:127 +#: ../port/open.c:118 msgid "sharing violation" msgstr "sharing-överträdelse" -#: ../port/open.c:128 +#: ../port/open.c:119 #, c-format msgid "Continuing to retry for 30 seconds." msgstr "Fortsätter att försöka i 30 sekunder." -#: ../port/open.c:129 +#: ../port/open.c:120 #, c-format msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "Du kan ha antivirus, backup eller liknande mjukvara som stör databassystemet" -#: ../port/path.c:654 +#: ../port/path.c:731 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "kunde inte fastställa nuvarande arbetskatalog: %s\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec msgstr "förfrÃ¥gan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in" #: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042 -#: access/transam/xlog.c:10803 access/transam/xlog.c:11361 +#: access/transam/xlog.c:10832 access/transam/xlog.c:11390 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "RESET fÃ¥r inte ha med värden pÃ¥ parametrar" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12111 +#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12145 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1918 +#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1926 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:6480 #: utils/adt/rowtypes.c:936 #, c-format @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:712 #: catalog/heap.c:718 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1911 commands/tablecmds.c:16540 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86 #: parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 #: utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 #: utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 @@ -1008,37 +1008,43 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för op msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)" -#: access/heap/heapam.c:2068 +#: access/heap/heapam.c:2079 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare" -#: access/heap/heapam.c:2486 +#: access/heap/heapam.c:2497 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:2532 +#: access/heap/heapam.c:2543 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:2976 access/heap/heapam.c:5841 +#: access/heap/heapam.c:2987 access/heap/heapam.c:6257 access/index/genam.c:722 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:3117 +#: access/heap/heapam.c:3174 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:4483 access/heap/heapam.c:4521 -#: access/heap/heapam.c:4787 access/heap/heapam_handler.c:455 +#: access/heap/heapam.c:4662 access/heap/heapam.c:4700 +#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:455 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "kunde inte lÃ¥sa rad i relationen \"%s\"" +#: access/heap/heapam.c:6070 commands/trigger.c:3025 +#: executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:1616 +#, c-format +msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" +msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando" + #: access/heap/heapam_handler.c:399 #, c-format msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update" @@ -1055,11 +1061,11 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m." #: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 -#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 -#: access/transam/xlog.c:3324 access/transam/xlog.c:3499 -#: access/transam/xlog.c:4716 access/transam/xlog.c:11170 -#: access/transam/xlog.c:11208 access/transam/xlog.c:11613 -#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653 +#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 +#: access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3500 +#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11199 +#: access/transam/xlog.c:11237 access/transam/xlog.c:11642 +#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4654 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358 #, c-format @@ -1072,25 +1078,25 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 -#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 -#: access/transam/xlog.c:3380 access/transam/xlog.c:3555 -#: access/transam/xlog.c:4728 postmaster/postmaster.c:4663 -#: postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587 +#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 +#: access/transam/xlog.c:3381 access/transam/xlog.c:3556 +#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4664 +#: postmaster/postmaster.c:4674 replication/logical/origin.c:587 #: replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 #: replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575 #: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207 -#: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1415 -#: utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:8061 utils/misc/guc.c:8092 -#: utils/misc/guc.c:10030 utils/misc/guc.c:10044 utils/time/snapmgr.c:1363 +#: utils/init/miscinit.c:1448 utils/init/miscinit.c:1459 +#: utils/init/miscinit.c:1467 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131 +#: utils/misc/guc.c:10069 utils/misc/guc.c:10083 utils/time/snapmgr.c:1363 #: utils/time/snapmgr.c:1370 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1690 +#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1697 #: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:421 #: postmaster/postmaster.c:1092 postmaster/syslogger.c:1465 -#: replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3132 +#: replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3140 #: replication/logical/snapbuild.c:1703 replication/logical/snapbuild.c:2148 #: replication/slot.c:1672 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3136 #: storage/file/fd.c:3198 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:302 @@ -1201,8 +1207,8 @@ msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n" msgstr[0] "%u sida är helt tom.\n" msgstr[1] "%u sidor är helt tomma.\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3632 -#: commands/indexcmds.c:3650 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3639 +#: commands/indexcmds.c:3657 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -1312,14 +1318,14 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" har inte typ %s" msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare" -#: access/index/genam.c:581 access/index/indexam.c:87 +#: access/index/genam.c:583 access/index/indexam.c:87 #, c-format msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "kan inte använda index \"%s\" som hÃ¥ller pÃ¥ att indexeras om" #: access/index/indexam.c:147 catalog/objectaddress.c:1260 -#: commands/indexcmds.c:2640 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 -#: commands/tablecmds.c:16236 commands/tablecmds.c:17751 +#: commands/indexcmds.c:2647 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 +#: commands/tablecmds.c:16354 commands/tablecmds.c:17901 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" är inte ett index" @@ -1406,13 +1412,13 @@ msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s" #: access/table/table.c:49 access/table/table.c:78 access/table/table.c:111 -#: catalog/aclchk.c:1809 +#: catalog/aclchk.c:1810 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" är ett index" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116 -#: catalog/aclchk.c:1816 commands/tablecmds.c:13003 commands/tablecmds.c:16245 +#: catalog/aclchk.c:1817 commands/tablecmds.c:13191 commands/tablecmds.c:16363 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" är en composite-typ" @@ -1427,7 +1433,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) är inte giltigt för relation \"%s\"" msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s fÃ¥r inte vara tom." -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12035 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12069 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s är för lÃ¥ng (maximalt %d tecken)." @@ -1591,36 +1597,36 @@ msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns pÃ¥ disk, skippar msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "ogiltig MultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:717 access/transam/parallel.c:836 +#: access/transam/parallel.c:736 access/transam/parallel.c:855 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering" -#: access/transam/parallel.c:718 access/transam/parallel.c:837 +#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen." -#: access/transam/parallel.c:898 +#: access/transam/parallel.c:917 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion" -#: access/transam/parallel.c:1085 +#: access/transam/parallel.c:1104 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare" -#: access/transam/parallel.c:1151 access/transam/parallel.c:1153 +#: access/transam/parallel.c:1170 access/transam/parallel.c:1172 msgid "parallel worker" msgstr "parallell arbetare" -#: access/transam/parallel.c:1306 +#: access/transam/parallel.c:1325 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m" -#: access/transam/parallel.c:1311 +#: access/transam/parallel.c:1330 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment" @@ -1723,7 +1729,7 @@ msgstr "felaktig data i history-fil \"%s\"" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Tidslinje-ID:er mÃ¥ste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er." -#: access/transam/timeline.c:597 +#: access/transam/timeline.c:589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "efterfrÃ¥gad tidslinje %u finns inte i denna servers historik" @@ -1748,12 +1754,12 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde." msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan" -#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2482 +#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2489 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnÃ¥tts" -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2483 +#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2490 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)." @@ -1820,7 +1826,7 @@ msgstr "felaktig storlek lagrad i fil \"%s\"" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6548 +#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6546 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Misslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor." @@ -1840,64 +1846,64 @@ msgstr "kunde inte läsa tvÃ¥fas-status frÃ¥n WAL vid %X/%X" msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "förväntad tvÃ¥fas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1718 +#: access/transam/twophase.c:1725 #, c-format msgid "could not recreate file \"%s\": %m" msgstr "kan inte Ã¥terskapa fil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1845 +#: access/transam/twophase.c:1852 #, c-format msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" msgstr[0] "%u tvÃ¥fas-statusfil skrevs för lÃ¥ngkörande förberedd transkation" msgstr[1] "%u tvÃ¥fas-statusfiler skrevs för lÃ¥ngkörande förberedda transaktioner" -#: access/transam/twophase.c:2078 +#: access/transam/twophase.c:2085 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "Ã¥terskapar förberedd transaktion %u frÃ¥n delat minne" -#: access/transam/twophase.c:2169 +#: access/transam/twophase.c:2176 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort död tvÃ¥fas-statusfil för transaktioon %u" -#: access/transam/twophase.c:2176 +#: access/transam/twophase.c:2183 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort död tvÃ¥fas-statusfil frÃ¥n minne för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2189 +#: access/transam/twophase.c:2196 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort framtida tvÃ¥fas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2196 +#: access/transam/twophase.c:2203 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort framtida tvÃ¥fas-statusfil frÃ¥n minne för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2221 +#: access/transam/twophase.c:2228 #, c-format msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u" msgstr "korrupt tvÃ¥fas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2226 +#: access/transam/twophase.c:2233 #, c-format msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" msgstr "korrupt tvÃ¥fas-status i minnet för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2464 +#: access/transam/twophase.c:2471 #, c-format msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u" msgstr "kunde inte Ã¥terställa tvÃ¥fas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2466 +#: access/transam/twophase.c:2473 #, c-format msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk." msgstr "Statefil för tvÃ¥fas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan Ã¥terställts frÃ¥n disk." -#: access/transam/twophase.c:2475 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 +#: access/transam/twophase.c:2482 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 #: utils/fmgr/dfmgr.c:417 utils/fmgr/dfmgr.c:465 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" @@ -2057,437 +2063,437 @@ msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 undertransaktioner i en transaktion" -#: access/transam/xlog.c:2578 +#: access/transam/xlog.c:2579 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m" -#: access/transam/xlog.c:2854 +#: access/transam/xlog.c:2855 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" msgstr "updaterade minsta Ã¥terställningspunkt till %X/%X pÃ¥ tidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:3443 storage/file/fd.c:805 storage/file/fd.c:818 +#: access/transam/xlog.c:3444 storage/file/fd.c:805 storage/file/fd.c:818 #, c-format msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless." msgstr "Detta kan misslyckas ibland vid arkivÃ¥terställning men det är ofarligt i detta fall." -#: access/transam/xlog.c:3971 access/transam/xlogutils.c:802 +#: access/transam/xlog.c:3969 access/transam/xlogutils.c:802 #: replication/walsender.c:2546 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "efterfrÃ¥gat WAL-segment %s har redan tagits bort" -#: access/transam/xlog.c:4214 +#: access/transam/xlog.c:4212 #, c-format msgid "recycled write-ahead log file \"%s\"" msgstr "Ã¥teranvände write-ahead-loggfil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4226 +#: access/transam/xlog.c:4224 #, c-format msgid "removing write-ahead log file \"%s\"" msgstr "tar bort write-ahead-loggfil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4246 +#: access/transam/xlog.c:4244 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta namn pÃ¥ fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4288 access/transam/xlog.c:4298 +#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4296 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte" -#: access/transam/xlog.c:4304 +#: access/transam/xlog.c:4302 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4307 commands/dbcommands.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2295 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4429 +#: access/transam/xlog.c:4427 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4567 +#: access/transam/xlog.c:4565 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:4581 +#: access/transam/xlog.c:4579 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "ny tidslinje %u skapad frÃ¥n aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande Ã¥terställningspunkt %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4600 +#: access/transam/xlog.c:4598 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "ny mÃ¥ltidslinje är %u" -#: access/transam/xlog.c:4636 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken" -#: access/transam/xlog.c:4795 access/transam/xlog.c:4804 -#: access/transam/xlog.c:4828 access/transam/xlog.c:4835 -#: access/transam/xlog.c:4842 access/transam/xlog.c:4847 -#: access/transam/xlog.c:4854 access/transam/xlog.c:4861 -#: access/transam/xlog.c:4868 access/transam/xlog.c:4875 -#: access/transam/xlog.c:4882 access/transam/xlog.c:4889 -#: access/transam/xlog.c:4898 access/transam/xlog.c:4905 -#: utils/init/miscinit.c:1561 +#: access/transam/xlog.c:4793 access/transam/xlog.c:4802 +#: access/transam/xlog.c:4826 access/transam/xlog.c:4833 +#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845 +#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859 +#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873 +#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 +#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903 +#: utils/init/miscinit.c:1605 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern" -#: access/transam/xlog.c:4796 +#: access/transam/xlog.c:4794 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4800 +#: access/transam/xlog.c:4798 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning. Du behöver troligen köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4805 +#: access/transam/xlog.c:4803 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4808 access/transam/xlog.c:4832 -#: access/transam/xlog.c:4839 access/transam/xlog.c:4844 +#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4830 +#: access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4842 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Du behöver troligen köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4819 +#: access/transam/xlog.c:4817 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil" -#: access/transam/xlog.c:4829 +#: access/transam/xlog.c:4827 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4836 +#: access/transam/xlog.c:4834 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4843 +#: access/transam/xlog.c:4841 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör." -#: access/transam/xlog.c:4848 +#: access/transam/xlog.c:4846 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4851 access/transam/xlog.c:4858 -#: access/transam/xlog.c:4865 access/transam/xlog.c:4872 -#: access/transam/xlog.c:4879 access/transam/xlog.c:4886 -#: access/transam/xlog.c:4893 access/transam/xlog.c:4901 -#: access/transam/xlog.c:4908 +#: access/transam/xlog.c:4849 access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4870 +#: access/transam/xlog.c:4877 access/transam/xlog.c:4884 +#: access/transam/xlog.c:4891 access/transam/xlog.c:4899 +#: access/transam/xlog.c:4906 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Det verkar som om du mÃ¥ste kompilera om eller köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4855 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4862 +#: access/transam/xlog.c:4860 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4869 +#: access/transam/xlog.c:4867 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4876 +#: access/transam/xlog.c:4874 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4883 +#: access/transam/xlog.c:4881 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4890 +#: access/transam/xlog.c:4888 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4899 +#: access/transam/xlog.c:4897 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4906 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4915 +#: access/transam/xlog.c:4913 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "WAL-segmentstorlek mÃ¥ste vara en tvÃ¥potens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte" msgstr[1] "WAL-segmentstorlek mÃ¥ste vara en tvÃ¥potens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte" -#: access/transam/xlog.c:4927 +#: access/transam/xlog.c:4925 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\" mÃ¥ste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4931 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\" mÃ¥ste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:5364 +#: access/transam/xlog.c:5362 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:5372 +#: access/transam/xlog.c:5370 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:5378 +#: access/transam/xlog.c:5376 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:5439 +#: access/transam/xlog.c:5437 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "använda Ã¥terställningskommandofil \"%s\" stöds inte" -#: access/transam/xlog.c:5504 +#: access/transam/xlog.c:5502 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar" -#: access/transam/xlog.c:5521 +#: access/transam/xlog.c:5519 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "angav varken primary_conninfo eller restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5522 +#: access/transam/xlog.c:5520 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där." -#: access/transam/xlog.c:5530 +#: access/transam/xlog.c:5528 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "mÃ¥ste ange restore_command när standby-läge inte är pÃ¥slaget" -#: access/transam/xlog.c:5568 +#: access/transam/xlog.c:5566 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "Ã¥terställningsmÃ¥ltidslinje %u finns inte" -#: access/transam/xlog.c:5690 +#: access/transam/xlog.c:5688 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "arkivÃ¥terställning klar" -#: access/transam/xlog.c:5756 access/transam/xlog.c:6034 +#: access/transam/xlog.c:5754 access/transam/xlog.c:6032 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "Ã¥terställning stoppad efter att ha uppnÃ¥tt konsistens" -#: access/transam/xlog.c:5777 +#: access/transam/xlog.c:5775 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "Ã¥terställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:5868 +#: access/transam/xlog.c:5866 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "Ã¥terställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlog.c:5875 +#: access/transam/xlog.c:5873 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "Ã¥terställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlog.c:5928 +#: access/transam/xlog.c:5926 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "Ã¥terställning stoppad vid Ã¥terställningspunkt \"%s\", tid %s" -#: access/transam/xlog.c:5946 +#: access/transam/xlog.c:5944 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "Ã¥terställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6014 +#: access/transam/xlog.c:6012 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "Ã¥terställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlog.c:6022 +#: access/transam/xlog.c:6020 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "Ã¥terställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlog.c:6071 +#: access/transam/xlog.c:6069 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "pausar vid slutet av Ã¥terställning" -#: access/transam/xlog.c:6072 +#: access/transam/xlog.c:6070 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra." -#: access/transam/xlog.c:6075 +#: access/transam/xlog.c:6073 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "Ã¥terställning har pausats" -#: access/transam/xlog.c:6076 +#: access/transam/xlog.c:6074 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta." -#: access/transam/xlog.c:6296 +#: access/transam/xlog.c:6294 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" msgstr "hot standby är inte möjligt dÃ¥ %s = %d har ett lägre värde än pÃ¥ masterservern (dess värde var %d)" -#: access/transam/xlog.c:6320 +#: access/transam/xlog.c:6318 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, data kan saknas" -#: access/transam/xlog.c:6321 +#: access/transam/xlog.c:6319 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal utan att ta en ny basbackup." -#: access/transam/xlog.c:6332 +#: access/transam/xlog.c:6330 #, c-format msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server" msgstr "hot standby är inte möjligt dÃ¥ wal_level inte satts till \"replica\" eller högre pÃ¥ masterservern" -#: access/transam/xlog.c:6333 +#: access/transam/xlog.c:6331 #, c-format msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here." msgstr "Antingen sätt wal_level till \"replica\" pÃ¥ mastern eller stäng av hot_standby här." -#: access/transam/xlog.c:6395 +#: access/transam/xlog.c:6393 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "kontrollfil innehÃ¥ller ogiltig checkpoint-position" -#: access/transam/xlog.c:6406 +#: access/transam/xlog.c:6404 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6412 +#: access/transam/xlog.c:6410 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "databassystemet stängdes ner under Ã¥terställning vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6418 +#: access/transam/xlog.c:6416 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6424 +#: access/transam/xlog.c:6422 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "databassystemet avbröts under Ã¥terställning vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6426 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver Ã¥terställa databasen frÃ¥n den senaste backup:en." -#: access/transam/xlog.c:6432 +#: access/transam/xlog.c:6430 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "databassystemet avbröts under Ã¥terställning vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:6434 +#: access/transam/xlog.c:6432 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Om detta har hänt mer än en gÃ¥ng sÃ¥ kan data vara korrupt och du kanske mÃ¥ste Ã¥terställa till ett tidigare Ã¥terställningsmÃ¥l." -#: access/transam/xlog.c:6440 +#: access/transam/xlog.c:6438 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6446 +#: access/transam/xlog.c:6444 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "kontrollfil innehÃ¥ller ogiltigt databasklustertillstÃ¥nd" -#: access/transam/xlog.c:6503 +#: access/transam/xlog.c:6501 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "gÃ¥r in i standby-läge" -#: access/transam/xlog.c:6506 +#: access/transam/xlog.c:6504 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "startar point-in-time-Ã¥terställning till XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6510 +#: access/transam/xlog.c:6508 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "startar point-in-time-Ã¥terställning till %s" -#: access/transam/xlog.c:6514 +#: access/transam/xlog.c:6512 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "startar point-in-time-Ã¥terställning till \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6518 +#: access/transam/xlog.c:6516 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "startar point-in-time-Ã¥terställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6523 +#: access/transam/xlog.c:6521 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "startar point-in-time-Ã¥terställning till tidigast konsistenta punkt" -#: access/transam/xlog.c:6526 +#: access/transam/xlog.c:6524 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "Startar arkivÃ¥terställning" -#: access/transam/xlog.c:6585 access/transam/xlog.c:6718 +#: access/transam/xlog.c:6583 access/transam/xlog.c:6716 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "checkpoint-posten är vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6600 +#: access/transam/xlog.c:6598 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:6601 access/transam/xlog.c:6611 +#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6609 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2499,298 +2505,298 @@ msgstr "" "bort filen \"%s/backup_label\". Var försiktig: borttagning av \"%s/backup_label\"\n" "kommer resultera i ett trasigt kluster om du Ã¥terställer frÃ¥n en backup." -#: access/transam/xlog.c:6610 +#: access/transam/xlog.c:6608 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs" -#: access/transam/xlog.c:6639 commands/tablespace.c:665 +#: access/transam/xlog.c:6637 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:6677 +#: access/transam/xlog.c:6669 access/transam/xlog.c:6675 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "hoppar över fil \"%s\" dÃ¥ ingen fil \"%s\" finns" -#: access/transam/xlog.c:6673 access/transam/xlog.c:12131 +#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12160 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:6679 +#: access/transam/xlog.c:6677 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6730 +#: access/transam/xlog.c:6728 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:6768 +#: access/transam/xlog.c:6766 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "efterfrÃ¥gad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik" -#: access/transam/xlog.c:6770 +#: access/transam/xlog.c:6768 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X pÃ¥ tidslinje %u, men i historiken för efterfrÃ¥gad tidslinje sÃ¥ avvek servern frÃ¥n den tidslinjen vid %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6786 +#: access/transam/xlog.c:6784 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "efterfÃ¥gan tidslinje %u innehÃ¥ller inte minimal Ã¥terställningspunkt %X/%X pÃ¥ tidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:6817 +#: access/transam/xlog.c:6815 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig" -#: access/transam/xlog.c:6911 +#: access/transam/xlog.c:6909 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:6922 +#: access/transam/xlog.c:6920 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:6962 +#: access/transam/xlog.c:6960 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk Ã¥terställning pÃ¥gÃ¥r" -#: access/transam/xlog.c:6966 +#: access/transam/xlog.c:6964 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "krashÃ¥terställning startar i tidslinje %u och har mÃ¥ltidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:7013 +#: access/transam/xlog.c:7011 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label innehÃ¥ller data som inte stämmer med kontrollfil" -#: access/transam/xlog.c:7014 +#: access/transam/xlog.c:7012 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att Ã¥terställa." -#: access/transam/xlog.c:7105 +#: access/transam/xlog.c:7103 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "initierar för hot standby" -#: access/transam/xlog.c:7239 +#: access/transam/xlog.c:7237 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "redo startar vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7463 +#: access/transam/xlog.c:7461 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "efterfrÃ¥gad Ã¥terställningsstoppunkt är före en konsistent Ã¥terställningspunkt" -#: access/transam/xlog.c:7501 +#: access/transam/xlog.c:7499 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "redo gjord vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7506 +#: access/transam/xlog.c:7504 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:7515 +#: access/transam/xlog.c:7513 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "redo behövs inte" -#: access/transam/xlog.c:7527 +#: access/transam/xlog.c:7525 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "Ã¥terställning avslutades innan det konfigurerade Ã¥terställningsmÃ¥let nÃ¥ddes" -#: access/transam/xlog.c:7611 access/transam/xlog.c:7615 +#: access/transam/xlog.c:7609 access/transam/xlog.c:7613 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en" -#: access/transam/xlog.c:7612 +#: access/transam/xlog.c:7610 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs mÃ¥ste vara tillgängliga vid Ã¥terställning." -#: access/transam/xlog.c:7616 +#: access/transam/xlog.c:7614 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() mÃ¥ste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten mÃ¥ste vara tillgängliga vid Ã¥terställning." -#: access/transam/xlog.c:7619 +#: access/transam/xlog.c:7617 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL avslutas innan konstistent Ã¥terställningspunkt" -#: access/transam/xlog.c:7654 +#: access/transam/xlog.c:7652 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:8115 +#: access/transam/xlog.c:8137 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "Oväntat katalogpost \"%s\" hittades i %s" -#: access/transam/xlog.c:8117 +#: access/transam/xlog.c:8139 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "Alla katalogposter i pg_tblspc/ skall vara symboliska länkar" -#: access/transam/xlog.c:8118 +#: access/transam/xlog.c:8140 #, c-format msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." msgstr "Ta bort dessa kataloger eller sätt allow_in_place_tablespaces temporärt till ON och lÃ¥t Ã¥terställningen gÃ¥ klart." -#: access/transam/xlog.c:8202 +#: access/transam/xlog.c:8224 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "konsistent Ã¥terställningstillstÃ¥nd uppnÃ¥tt vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8412 +#: access/transam/xlog.c:8434 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil" -#: access/transam/xlog.c:8416 +#: access/transam/xlog.c:8438 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil" -#: access/transam/xlog.c:8434 +#: access/transam/xlog.c:8456 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ogiltig primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8438 +#: access/transam/xlog.c:8460 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ogiltig checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8449 +#: access/transam/xlog.c:8471 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8453 +#: access/transam/xlog.c:8475 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8466 +#: access/transam/xlog.c:8488 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8470 +#: access/transam/xlog.c:8492 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8481 +#: access/transam/xlog.c:8503 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8485 +#: access/transam/xlog.c:8507 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ogiltig längd pÃ¥ checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8665 +#: access/transam/xlog.c:8687 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "stänger ner" -#: access/transam/xlog.c:8972 +#: access/transam/xlog.c:8994 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "checkpoint överhoppad pÃ¥ grund av att systemet är olastat" -#: access/transam/xlog.c:9182 +#: access/transam/xlog.c:9211 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner" -#: access/transam/xlog.c:9494 +#: access/transam/xlog.c:9523 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "hoppar över omstartpunkt, Ã¥terställning har redan avslutats" -#: access/transam/xlog.c:9517 +#: access/transam/xlog.c:9546 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9707 +#: access/transam/xlog.c:9736 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Ã¥terställningens omstartspunkt vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9709 +#: access/transam/xlog.c:9738 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:9957 +#: access/transam/xlog.c:9986 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "Ã¥terställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10102 +#: access/transam/xlog.c:10131 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad föregÃ¥ende tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:10111 +#: access/transam/xlog.c:10140 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:10127 +#: access/transam/xlog.c:10156 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nÃ¥tt minimal Ã¥terställningspunkt %X/%X pÃ¥ tidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:10203 +#: access/transam/xlog.c:10232 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "online-backup avbröts, Ã¥terställning kan inte fortsätta" -#: access/transam/xlog.c:10260 access/transam/xlog.c:10316 -#: access/transam/xlog.c:10346 +#: access/transam/xlog.c:10289 access/transam/xlog.c:10345 +#: access/transam/xlog.c:10375 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:10506 +#: access/transam/xlog.c:10535 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s" -#: access/transam/xlog.c:10699 +#: access/transam/xlog.c:10728 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10705 +#: access/transam/xlog.c:10734 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10804 access/transam/xlog.c:11362 +#: access/transam/xlog.c:10833 access/transam/xlog.c:11391 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 #: access/transam/xlogfuncs.c:383 @@ -2798,201 +2804,201 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under Ã¥terställning." -#: access/transam/xlog.c:10813 access/transam/xlog.c:11371 +#: access/transam/xlog.c:10842 access/transam/xlog.c:11400 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-nivÃ¥ inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup" -#: access/transam/xlog.c:10814 access/transam/xlog.c:11372 +#: access/transam/xlog.c:10843 access/transam/xlog.c:11401 #: access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level mÃ¥ste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart." -#: access/transam/xlog.c:10819 +#: access/transam/xlog.c:10848 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "backup-etikett för lÃ¥ng (max %d byte)" -#: access/transam/xlog.c:10856 access/transam/xlog.c:11161 -#: access/transam/xlog.c:11199 +#: access/transam/xlog.c:10885 access/transam/xlog.c:11190 +#: access/transam/xlog.c:11228 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "en backup är redan pÃ¥ gÃ¥ng" -#: access/transam/xlog.c:10857 +#: access/transam/xlog.c:10886 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen." -#: access/transam/xlog.c:10953 +#: access/transam/xlog.c:10982 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har Ã¥terspelats sedab senaste omstartpunkten" -#: access/transam/xlog.c:10955 access/transam/xlog.c:11567 +#: access/transam/xlog.c:10984 access/transam/xlog.c:11596 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Det betyder att backup:en som tas pÃ¥ standby:en är trasig och inte skall användas. SlÃ¥ pÃ¥ full_page_writes och kör CHECKPOINT pÃ¥ master och försök sedan ta en ny online-backup igen." -#: access/transam/xlog.c:11058 replication/basebackup.c:1429 +#: access/transam/xlog.c:11087 replication/basebackup.c:1429 #: utils/adt/misc.c:371 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "mÃ¥l för symbolisk länk \"%s\" är för lÃ¥ng" -#: access/transam/xlog.c:11111 commands/tablespace.c:385 +#: access/transam/xlog.c:11140 commands/tablespace.c:385 #: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "tabellutrymmen stöds inte pÃ¥ denna plattform" -#: access/transam/xlog.c:11162 access/transam/xlog.c:11200 +#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11229 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Om du är säker pÃ¥ att det inte pÃ¥gÃ¥r nÃ¥gon backup sÃ¥ ta bort filen \"%s\" och försök igen." -#: access/transam/xlog.c:11387 +#: access/transam/xlog.c:11416 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "exklusiv backup är inte pÃ¥ gÃ¥ng" -#: access/transam/xlog.c:11414 +#: access/transam/xlog.c:11443 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "ingen backup är pÃ¥ gÃ¥ng" -#: access/transam/xlog.c:11500 access/transam/xlog.c:11513 -#: access/transam/xlog.c:11904 access/transam/xlog.c:11910 -#: access/transam/xlog.c:11958 access/transam/xlog.c:12031 +#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11542 +#: access/transam/xlog.c:11933 access/transam/xlog.c:11939 +#: access/transam/xlog.c:11987 access/transam/xlog.c:12060 #: access/transam/xlogfuncs.c:692 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "felaktig data i fil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11517 replication/basebackup.c:1277 +#: access/transam/xlog.c:11546 replication/basebackup.c:1277 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "standby:en befordrades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:11518 replication/basebackup.c:1278 +#: access/transam/xlog.c:11547 replication/basebackup.c:1278 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup." -#: access/transam/xlog.c:11565 +#: access/transam/xlog.c:11594 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off Ã¥terspelades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:11685 +#: access/transam/xlog.c:11714 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "base_backup klar, väntar pÃ¥ att de WAL-segment som krävs blir arkiverade" -#: access/transam/xlog.c:11697 +#: access/transam/xlog.c:11726 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "väntar fortfarande pÃ¥ att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gÃ¥tt)" -#: access/transam/xlog.c:11699 +#: access/transam/xlog.c:11728 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup pÃ¥ ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns." -#: access/transam/xlog.c:11706 +#: access/transam/xlog.c:11735 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats" -#: access/transam/xlog.c:11710 +#: access/transam/xlog.c:11739 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-arkivering är inte pÃ¥slagen; du mÃ¥ste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats pÃ¥ annat sätt för att backup:en skall vara komplett" -#: access/transam/xlog.c:11765 +#: access/transam/xlog.c:11794 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "avbryter backup pÃ¥ grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades" -#: access/transam/xlog.c:11941 +#: access/transam/xlog.c:11970 #, c-format msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "backuptid %s i fil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11946 +#: access/transam/xlog.c:11975 #, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "backup-etikett %s i fil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11959 +#: access/transam/xlog.c:11988 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u." -#: access/transam/xlog.c:11963 +#: access/transam/xlog.c:11992 #, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "backuptidslinje %u i fil \"%s\"" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12071 +#: access/transam/xlog.c:12100 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s" -#: access/transam/xlog.c:12120 +#: access/transam/xlog.c:12149 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "online backupläge har ej avbrutits" -#: access/transam/xlog.c:12121 +#: access/transam/xlog.c:12150 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12130 access/transam/xlog.c:12142 -#: access/transam/xlog.c:12152 +#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlog.c:12171 +#: access/transam/xlog.c:12181 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "online backupläge avbrutet" -#: access/transam/xlog.c:12143 +#: access/transam/xlog.c:12172 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig." -#: access/transam/xlog.c:12153 +#: access/transam/xlog.c:12182 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12286 access/transam/xlogutils.c:971 +#: access/transam/xlog.c:12315 access/transam/xlogutils.c:971 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n loggsegment %s, offset %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12292 access/transam/xlogutils.c:978 +#: access/transam/xlog.c:12321 access/transam/xlogutils.c:978 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu" -#: access/transam/xlog.c:12849 +#: access/transam/xlog.c:12879 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrÃ¥gad" -#: access/transam/xlog.c:12955 +#: access/transam/xlog.c:12985 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "tog emot förfrÃ¥gan om befordran" -#: access/transam/xlog.c:12968 +#: access/transam/xlog.c:12998 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "triggerfil för befordring hittad: %s" -#: access/transam/xlog.c:12977 +#: access/transam/xlog.c:13007 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() pÃ¥ triggerfil för befordring \"%s\": %m" @@ -3048,8 +3054,8 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?" #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 #: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 #: commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 -#: executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 -#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 +#: executor/execExpr.c:2267 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 +#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1086 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 #: replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3301 #: storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505 @@ -3057,7 +3063,7 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?" #: utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9730 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9769 #: utils/mmgr/portalmem.c:1145 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" @@ -3066,13 +3072,13 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 #: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 #: commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 -#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 +#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2678 replication/logical/launcher.c:1090 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 #: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509 #: utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 -#: utils/misc/guc.c:9734 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 +#: utils/misc/guc.c:9773 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "materialiserat läge krävs, men stöds inte i detta kontext" @@ -3275,12 +3281,12 @@ msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d" msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X kräver ett tvÃ¥potensvärde mellan 1 MB och 1 GB" -#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3813 +#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3818 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s kräver ett värde" -#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3818 +#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3823 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s kräver ett värde" @@ -3296,134 +3302,134 @@ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument\n" -#: catalog/aclchk.c:181 +#: catalog/aclchk.c:182 #, c-format msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "\"grant option\" kan bara ges till roller" -#: catalog/aclchk.c:300 +#: catalog/aclchk.c:301 #, c-format msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inga rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:305 +#: catalog/aclchk.c:306 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "inga rättigheter gavs till \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:313 +#: catalog/aclchk.c:314 #, c-format msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:318 +#: catalog/aclchk.c:319 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter givna för \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:329 +#: catalog/aclchk.c:330 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka frÃ¥n kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:334 +#: catalog/aclchk.c:335 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka frÃ¥n \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:342 +#: catalog/aclchk.c:343 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka frÃ¥n kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:347 +#: catalog/aclchk.c:348 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka frÃ¥n \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:430 catalog/aclchk.c:973 +#: catalog/aclchk.c:431 catalog/aclchk.c:974 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för relation" -#: catalog/aclchk.c:434 catalog/aclchk.c:977 +#: catalog/aclchk.c:435 catalog/aclchk.c:978 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för sekvens" -#: catalog/aclchk.c:438 +#: catalog/aclchk.c:439 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för databas" -#: catalog/aclchk.c:442 +#: catalog/aclchk.c:443 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för domän" -#: catalog/aclchk.c:446 catalog/aclchk.c:981 +#: catalog/aclchk.c:447 catalog/aclchk.c:982 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för funktion" -#: catalog/aclchk.c:450 +#: catalog/aclchk.c:451 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för sprÃ¥k" -#: catalog/aclchk.c:454 +#: catalog/aclchk.c:455 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för stort objekt" -#: catalog/aclchk.c:458 catalog/aclchk.c:997 +#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:998 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för schema" -#: catalog/aclchk.c:462 catalog/aclchk.c:985 +#: catalog/aclchk.c:463 catalog/aclchk.c:986 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for procedure" msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för procedur" -#: catalog/aclchk.c:466 catalog/aclchk.c:989 +#: catalog/aclchk.c:467 catalog/aclchk.c:990 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for routine" msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för rutin" -#: catalog/aclchk.c:470 +#: catalog/aclchk.c:471 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för tabellutrymme" -#: catalog/aclchk.c:474 catalog/aclchk.c:993 +#: catalog/aclchk.c:475 catalog/aclchk.c:994 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för typ" -#: catalog/aclchk.c:478 +#: catalog/aclchk.c:479 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande data-omvandlare" -#: catalog/aclchk.c:482 +#: catalog/aclchk.c:483 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server" -#: catalog/aclchk.c:521 +#: catalog/aclchk.c:522 #, c-format msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer" -#: catalog/aclchk.c:681 catalog/aclchk.c:4103 catalog/aclchk.c:4885 +#: catalog/aclchk.c:682 catalog/aclchk.c:4108 catalog/aclchk.c:4890 #: catalog/objectaddress.c:965 catalog/pg_largeobject.c:116 #: storage/large_object/inv_api.c:287 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "stort objekt %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:910 catalog/aclchk.c:919 commands/collationcmds.c:118 +#: catalog/aclchk.c:911 catalog/aclchk.c:920 commands/collationcmds.c:118 #: commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1157 commands/copy.c:1166 #: commands/copy.c:1175 commands/copy.c:1184 commands/copy.c:1193 #: commands/copy.c:1202 commands/copy.c:1211 commands/copy.c:1229 @@ -3433,9 +3439,9 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203 #: commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 #: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 -#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1546 -#: commands/dbcommands.c:1555 commands/dbcommands.c:1564 -#: commands/dbcommands.c:1573 commands/extension.c:1756 +#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1541 +#: commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559 +#: commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1756 #: commands/extension.c:1766 commands/extension.c:1776 #: commands/extension.c:3073 commands/foreigncmds.c:539 #: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:573 @@ -3449,7 +3455,7 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: commands/subscriptioncmds.c:105 commands/subscriptioncmds.c:115 #: commands/subscriptioncmds.c:125 commands/subscriptioncmds.c:135 #: commands/subscriptioncmds.c:151 commands/subscriptioncmds.c:162 -#: commands/subscriptioncmds.c:176 commands/tablecmds.c:7336 +#: commands/subscriptioncmds.c:176 commands/tablecmds.c:7448 #: commands/typecmds.c:322 commands/typecmds.c:1357 commands/typecmds.c:1366 #: commands/typecmds.c:1374 commands/typecmds.c:1382 commands/typecmds.c:1390 #: commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 @@ -3460,34 +3466,34 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 #: commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 #: commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 -#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:142 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:163 replication/walsender.c:891 +#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:151 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:172 replication/walsender.c:891 #: replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar" -#: catalog/aclchk.c:1030 +#: catalog/aclchk.c:1031 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner" -#: catalog/aclchk.c:1190 +#: catalog/aclchk.c:1191 #, c-format msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1561 catalog/catalog.c:527 catalog/objectaddress.c:1427 -#: commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5095 commands/sequence.c:1710 -#: commands/tablecmds.c:6799 commands/tablecmds.c:6955 -#: commands/tablecmds.c:7005 commands/tablecmds.c:7079 -#: commands/tablecmds.c:7149 commands/tablecmds.c:7261 -#: commands/tablecmds.c:7355 commands/tablecmds.c:7414 -#: commands/tablecmds.c:7503 commands/tablecmds.c:7532 -#: commands/tablecmds.c:7687 commands/tablecmds.c:7769 -#: commands/tablecmds.c:7862 commands/tablecmds.c:8021 -#: commands/tablecmds.c:11410 commands/tablecmds.c:11602 -#: commands/tablecmds.c:11762 commands/tablecmds.c:12846 commands/trigger.c:884 +#: catalog/aclchk.c:1562 catalog/catalog.c:536 catalog/objectaddress.c:1427 +#: commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5099 commands/sequence.c:1710 +#: commands/tablecmds.c:6911 commands/tablecmds.c:7067 +#: commands/tablecmds.c:7117 commands/tablecmds.c:7191 +#: commands/tablecmds.c:7261 commands/tablecmds.c:7373 +#: commands/tablecmds.c:7467 commands/tablecmds.c:7526 +#: commands/tablecmds.c:7615 commands/tablecmds.c:7644 +#: commands/tablecmds.c:7799 commands/tablecmds.c:7881 +#: commands/tablecmds.c:7974 commands/tablecmds.c:8133 +#: commands/tablecmds.c:11598 commands/tablecmds.c:11790 +#: commands/tablecmds.c:11950 commands/tablecmds.c:13034 commands/trigger.c:884 #: parser/analyze.c:2379 parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1049 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3335 #: parser/parse_utilcmd.c:3371 parser/parse_utilcmd.c:3413 utils/adt/acl.c:2869 @@ -3496,529 +3502,529 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:1824 catalog/objectaddress.c:1267 commands/sequence.c:1148 -#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:16209 utils/adt/acl.c:2059 +#: catalog/aclchk.c:1825 catalog/objectaddress.c:1267 commands/sequence.c:1148 +#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:16327 utils/adt/acl.c:2059 #: utils/adt/acl.c:2089 utils/adt/acl.c:2121 utils/adt/acl.c:2153 #: utils/adt/acl.c:2181 utils/adt/acl.c:2211 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" är inte en sekvens" -#: catalog/aclchk.c:1862 +#: catalog/aclchk.c:1863 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter" -#: catalog/aclchk.c:1879 +#: catalog/aclchk.c:1880 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell" -#: catalog/aclchk.c:2045 +#: catalog/aclchk.c:2049 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn" -#: catalog/aclchk.c:2058 +#: catalog/aclchk.c:2062 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT" -#: catalog/aclchk.c:2640 +#: catalog/aclchk.c:2645 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "sprÃ¥ket \"%s\" är inte betrott" -#: catalog/aclchk.c:2642 +#: catalog/aclchk.c:2647 #, c-format msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages." msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillÃ¥tna pÃ¥ icke betrodda sprÃ¥k dÃ¥ bara en superuser kan använda icke betrodda sprÃ¥k." -#: catalog/aclchk.c:3156 +#: catalog/aclchk.c:3161 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer" -#: catalog/aclchk.c:3157 +#: catalog/aclchk.c:3162 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället." -#: catalog/aclchk.c:3164 catalog/objectaddress.c:1561 +#: catalog/aclchk.c:3169 catalog/objectaddress.c:1561 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\" är inte en domän" -#: catalog/aclchk.c:3284 +#: catalog/aclchk.c:3289 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "okänd privilegietyp \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3345 +#: catalog/aclchk.c:3350 #, c-format msgid "permission denied for aggregate %s" msgstr "rättighet saknas för aggregat %s" -#: catalog/aclchk.c:3348 +#: catalog/aclchk.c:3353 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s" -#: catalog/aclchk.c:3351 +#: catalog/aclchk.c:3356 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "rättighet saknas för kolumn %s" -#: catalog/aclchk.c:3354 +#: catalog/aclchk.c:3359 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "rättighet saknas för konvertering %s" -#: catalog/aclchk.c:3357 +#: catalog/aclchk.c:3362 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "rättighet saknas för databas %s" -#: catalog/aclchk.c:3360 +#: catalog/aclchk.c:3365 #, c-format msgid "permission denied for domain %s" msgstr "rättighet saknas för domän %s" -#: catalog/aclchk.c:3363 +#: catalog/aclchk.c:3368 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" msgstr "rättighet saknas för händelsetrigger %s" -#: catalog/aclchk.c:3366 +#: catalog/aclchk.c:3371 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "rättighet saknas för utökning %s" -#: catalog/aclchk.c:3369 +#: catalog/aclchk.c:3374 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s" -#: catalog/aclchk.c:3372 +#: catalog/aclchk.c:3377 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "rättighet saknas för främmande server %s" -#: catalog/aclchk.c:3375 +#: catalog/aclchk.c:3380 #, c-format msgid "permission denied for foreign table %s" msgstr "rättighet saknas för främmande tabell %s" -#: catalog/aclchk.c:3378 +#: catalog/aclchk.c:3383 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "rättighet saknas för funktion %s" -#: catalog/aclchk.c:3381 +#: catalog/aclchk.c:3386 #, c-format msgid "permission denied for index %s" msgstr "rättighet saknas för index %s" -#: catalog/aclchk.c:3384 +#: catalog/aclchk.c:3389 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "rättighet saknas för sprÃ¥k %s" -#: catalog/aclchk.c:3387 +#: catalog/aclchk.c:3392 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s" -#: catalog/aclchk.c:3390 +#: catalog/aclchk.c:3395 #, c-format msgid "permission denied for materialized view %s" msgstr "rättighet saknas för materialiserad vy %s" -#: catalog/aclchk.c:3393 +#: catalog/aclchk.c:3398 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s" -#: catalog/aclchk.c:3396 +#: catalog/aclchk.c:3401 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "rättighet saknas för operator %s" -#: catalog/aclchk.c:3399 +#: catalog/aclchk.c:3404 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s" -#: catalog/aclchk.c:3402 +#: catalog/aclchk.c:3407 #, c-format msgid "permission denied for policy %s" msgstr "rättighet saknas för policy %s" -#: catalog/aclchk.c:3405 +#: catalog/aclchk.c:3410 #, c-format msgid "permission denied for procedure %s" msgstr "rättighet saknas för procedur %s" -#: catalog/aclchk.c:3408 +#: catalog/aclchk.c:3413 #, c-format msgid "permission denied for publication %s" msgstr "rättighet saknas för publicering %s" -#: catalog/aclchk.c:3411 +#: catalog/aclchk.c:3416 #, c-format msgid "permission denied for routine %s" msgstr "rättighet saknas för rutin %s" -#: catalog/aclchk.c:3414 +#: catalog/aclchk.c:3419 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "rättighet saknas för schema %s" -#: catalog/aclchk.c:3417 commands/sequence.c:618 commands/sequence.c:852 +#: catalog/aclchk.c:3422 commands/sequence.c:618 commands/sequence.c:852 #: commands/sequence.c:894 commands/sequence.c:935 commands/sequence.c:1808 #: commands/sequence.c:1869 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "rättighet saknas för sekvens %s" -#: catalog/aclchk.c:3420 +#: catalog/aclchk.c:3425 #, c-format msgid "permission denied for statistics object %s" msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s" -#: catalog/aclchk.c:3423 +#: catalog/aclchk.c:3428 #, c-format msgid "permission denied for subscription %s" msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s" -#: catalog/aclchk.c:3426 +#: catalog/aclchk.c:3431 #, c-format msgid "permission denied for table %s" msgstr "rättighet saknas för tabell %s" -#: catalog/aclchk.c:3429 +#: catalog/aclchk.c:3434 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s" -#: catalog/aclchk.c:3432 +#: catalog/aclchk.c:3437 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s" -#: catalog/aclchk.c:3435 +#: catalog/aclchk.c:3440 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s" -#: catalog/aclchk.c:3438 +#: catalog/aclchk.c:3443 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "rättighet saknas för typ %s" -#: catalog/aclchk.c:3441 +#: catalog/aclchk.c:3446 #, c-format msgid "permission denied for view %s" msgstr "rättighet saknas för vy %s" -#: catalog/aclchk.c:3476 +#: catalog/aclchk.c:3481 #, c-format msgid "must be owner of aggregate %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till aggregatet %s" -#: catalog/aclchk.c:3479 +#: catalog/aclchk.c:3484 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till jämförelsen %s" -#: catalog/aclchk.c:3482 +#: catalog/aclchk.c:3487 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till konverteringen %s" -#: catalog/aclchk.c:3485 +#: catalog/aclchk.c:3490 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till databasen %s" -#: catalog/aclchk.c:3488 +#: catalog/aclchk.c:3493 #, c-format msgid "must be owner of domain %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren av domänen %s" -#: catalog/aclchk.c:3491 +#: catalog/aclchk.c:3496 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till händelsetrigger %s" -#: catalog/aclchk.c:3494 +#: catalog/aclchk.c:3499 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till utökningen %s" -#: catalog/aclchk.c:3497 +#: catalog/aclchk.c:3502 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s" -#: catalog/aclchk.c:3500 +#: catalog/aclchk.c:3505 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till främmande servern %s" -#: catalog/aclchk.c:3503 +#: catalog/aclchk.c:3508 #, c-format msgid "must be owner of foreign table %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till främmande tabellen %s" -#: catalog/aclchk.c:3506 +#: catalog/aclchk.c:3511 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till funktionen %s" -#: catalog/aclchk.c:3509 +#: catalog/aclchk.c:3514 #, c-format msgid "must be owner of index %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till indexet %s" -#: catalog/aclchk.c:3512 +#: catalog/aclchk.c:3517 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till sprÃ¥ket %s" -#: catalog/aclchk.c:3515 +#: catalog/aclchk.c:3520 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till stora objektet %s" -#: catalog/aclchk.c:3518 +#: catalog/aclchk.c:3523 #, c-format msgid "must be owner of materialized view %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till den materialiserade vyn %s" -#: catalog/aclchk.c:3521 +#: catalog/aclchk.c:3526 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till operatorklassen %s" -#: catalog/aclchk.c:3524 +#: catalog/aclchk.c:3529 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till operatorn %s" -#: catalog/aclchk.c:3527 +#: catalog/aclchk.c:3532 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till operatorfamiljen %s" -#: catalog/aclchk.c:3530 +#: catalog/aclchk.c:3535 #, c-format msgid "must be owner of procedure %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till proceduren %s" -#: catalog/aclchk.c:3533 +#: catalog/aclchk.c:3538 #, c-format msgid "must be owner of publication %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till publiceringen %s" -#: catalog/aclchk.c:3536 +#: catalog/aclchk.c:3541 #, c-format msgid "must be owner of routine %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till rutinen %s" -#: catalog/aclchk.c:3539 +#: catalog/aclchk.c:3544 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till sekvensen %s" -#: catalog/aclchk.c:3542 +#: catalog/aclchk.c:3547 #, c-format msgid "must be owner of subscription %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till prenumerationen %s" -#: catalog/aclchk.c:3545 +#: catalog/aclchk.c:3550 #, c-format msgid "must be owner of table %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till tabellen %s" -#: catalog/aclchk.c:3548 +#: catalog/aclchk.c:3553 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till typen %s" -#: catalog/aclchk.c:3551 +#: catalog/aclchk.c:3556 #, c-format msgid "must be owner of view %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till vyn %s" -#: catalog/aclchk.c:3554 +#: catalog/aclchk.c:3559 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till schemat %s" -#: catalog/aclchk.c:3557 +#: catalog/aclchk.c:3562 #, c-format msgid "must be owner of statistics object %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till statistikobjektet %s" -#: catalog/aclchk.c:3560 +#: catalog/aclchk.c:3565 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till tabellutrymmet %s" -#: catalog/aclchk.c:3563 +#: catalog/aclchk.c:3568 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s" -#: catalog/aclchk.c:3566 +#: catalog/aclchk.c:3571 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till textsökordlistan %s" -#: catalog/aclchk.c:3580 +#: catalog/aclchk.c:3585 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "mÃ¥ste vara ägaren till relationen %s" -#: catalog/aclchk.c:3624 +#: catalog/aclchk.c:3629 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3745 catalog/aclchk.c:3753 +#: catalog/aclchk.c:3750 catalog/aclchk.c:3758 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:3826 catalog/aclchk.c:4736 +#: catalog/aclchk.c:3831 catalog/aclchk.c:4741 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "relation med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:3916 catalog/aclchk.c:5154 +#: catalog/aclchk.c:3921 catalog/aclchk.c:5159 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "databas med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:3970 catalog/aclchk.c:4814 tcop/fastpath.c:218 +#: catalog/aclchk.c:3975 catalog/aclchk.c:4819 tcop/fastpath.c:218 #: utils/fmgr/fmgr.c:2055 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "funktionen med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4024 catalog/aclchk.c:4840 +#: catalog/aclchk.c:4029 catalog/aclchk.c:4845 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "sprÃ¥k med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4188 catalog/aclchk.c:4912 commands/collationcmds.c:552 +#: catalog/aclchk.c:4193 catalog/aclchk.c:4917 commands/collationcmds.c:552 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "schema med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4242 catalog/aclchk.c:4939 utils/adt/genfile.c:686 +#: catalog/aclchk.c:4247 catalog/aclchk.c:4944 utils/adt/genfile.c:686 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:4301 catalog/aclchk.c:5073 commands/foreigncmds.c:325 +#: catalog/aclchk.c:4306 catalog/aclchk.c:5078 commands/foreigncmds.c:325 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:4363 catalog/aclchk.c:5100 commands/foreigncmds.c:462 +#: catalog/aclchk.c:4368 catalog/aclchk.c:5105 commands/foreigncmds.c:462 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "främmande server med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:4423 catalog/aclchk.c:4762 utils/cache/typcache.c:383 +#: catalog/aclchk.c:4428 catalog/aclchk.c:4767 utils/cache/typcache.c:383 #: utils/cache/typcache.c:437 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "typ med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4788 +#: catalog/aclchk.c:4793 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "operator med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4965 +#: catalog/aclchk.c:4970 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "operatorklass med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4992 +#: catalog/aclchk.c:4997 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "operatorfamilj med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5019 +#: catalog/aclchk.c:5024 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "textsökordlista med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5046 +#: catalog/aclchk.c:5051 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5127 commands/event_trigger.c:475 +#: catalog/aclchk.c:5132 commands/event_trigger.c:475 #, c-format msgid "event trigger with OID %u does not exist" msgstr "händelsetrigger med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5180 commands/collationcmds.c:386 +#: catalog/aclchk.c:5185 commands/collationcmds.c:386 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5206 +#: catalog/aclchk.c:5211 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "konvertering med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5247 +#: catalog/aclchk.c:5252 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "utökning med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5274 commands/publicationcmds.c:819 +#: catalog/aclchk.c:5279 commands/publicationcmds.c:819 #, c-format msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "publicering med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5300 commands/subscriptioncmds.c:1117 +#: catalog/aclchk.c:5305 commands/subscriptioncmds.c:1117 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5326 +#: catalog/aclchk.c:5331 #, c-format msgid "statistics object with OID %u does not exist" msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte" -#: catalog/catalog.c:506 +#: catalog/catalog.c:515 #, c-format msgid "must be superuser to call pg_nextoid()" msgstr "mÃ¥ste vara superuser för att anropa pg_nextoid()" -#: catalog/catalog.c:514 +#: catalog/catalog.c:523 #, c-format msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() kan bara användas pÃ¥ systemkataloger" -#: catalog/catalog.c:519 parser/parse_utilcmd.c:2236 +#: catalog/catalog.c:528 parser/parse_utilcmd.c:2236 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:536 +#: catalog/catalog.c:545 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of type oid" msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen oid" -#: catalog/catalog.c:543 +#: catalog/catalog.c:552 #, c-format msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" msgstr "index \"%s\" är inte indexet för kolumnen \"%s\"" @@ -4075,12 +4081,12 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror pÃ¥ den" #: catalog/dependency.c:1210 catalog/dependency.c:1217 #: catalog/dependency.c:1229 commands/tablecmds.c:1256 -#: commands/tablecmds.c:13465 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 +#: commands/tablecmds.c:13653 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 #: commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 #: storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6795 -#: utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11037 -#: utils/misc/guc.c:11071 utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11148 -#: utils/misc/guc.c:11190 +#: utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11071 +#: utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11139 utils/misc/guc.c:11182 +#: utils/misc/guc.c:11224 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4119,12 +4125,12 @@ msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillÃ¥tna." #: catalog/heap.c:507 commands/tablecmds.c:2171 commands/tablecmds.c:2771 -#: commands/tablecmds.c:6396 +#: commands/tablecmds.c:6508 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner" -#: catalog/heap.c:525 commands/tablecmds.c:6689 +#: catalog/heap.c:525 commands/tablecmds.c:6801 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "kolumnnamn \"%s\" stÃ¥r i konflikt med ett systemkolumnnamn" @@ -4161,7 +4167,7 @@ msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för partitionsnyckelkolumn %s med j msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s" -#: catalog/heap.c:1165 catalog/index.c:867 commands/tablecmds.c:3582 +#: catalog/heap.c:1165 catalog/index.c:867 commands/tablecmds.c:3693 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relationen \"%s\" finns redan" @@ -4194,7 +4200,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan" #: catalog/heap.c:2866 catalog/index.c:881 catalog/pg_constraint.c:668 -#: commands/tablecmds.c:8371 +#: commands/tablecmds.c:8483 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan" @@ -4244,14 +4250,14 @@ msgstr "Detta skulle leda till att den genererade kolumnen beror pÃ¥ sitt eget v msgid "generation expression is not immutable" msgstr "genereringsuttryck är inte immutable" -#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1239 +#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1245 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s" #: catalog/heap.c:3101 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412 #: parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:877 -#: parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1244 +#: parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1250 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Du mÃ¥ste skriva om eller typomvandla uttrycket." @@ -4342,45 +4348,45 @@ msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY mÃ¥ste vara första operationen i transaktion" -#: catalog/index.c:2968 +#: catalog/index.c:2975 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" msgstr "bygger index \"%s\" pÃ¥ tabell \"%s\" seriellt" -#: catalog/index.c:2973 +#: catalog/index.c:2980 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers" msgstr[0] "bygger index \"%s\" pÃ¥ tabell \"%s\" och efterfrÃ¥gar %d parallell arbetare" msgstr[1] "bygger index \"%s\" pÃ¥ tabell \"%s\" och efterfrÃ¥gar %d parallella arbetare" -#: catalog/index.c:3607 +#: catalog/index.c:3614 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: catalog/index.c:3618 commands/indexcmds.c:3127 +#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3134 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell" -#: catalog/index.c:3740 +#: catalog/index.c:3747 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s\" omindexerades" -#: catalog/index.c:3822 commands/indexcmds.c:3148 +#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3155 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX pÃ¥ partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\"" -#: catalog/index.c:3877 +#: catalog/index.c:3884 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" pÃ¥ TOAST-tabell, hoppar över" #: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 -#: commands/trigger.c:5155 +#: commands/trigger.c:5153 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\"" @@ -4516,33 +4522,33 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation" #: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 -#: tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11222 utils/misc/guc.c:11300 +#: tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11256 utils/misc/guc.c:11334 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "List-syntaxen är ogiltig." #: catalog/objectaddress.c:1275 catalog/pg_publication.c:58 #: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:230 -#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:2015 commands/tablecmds.c:5790 -#: commands/tablecmds.c:11538 +#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:2015 commands/tablecmds.c:5902 +#: commands/tablecmds.c:11726 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell" #: catalog/objectaddress.c:1282 commands/tablecmds.c:242 -#: commands/tablecmds.c:5829 commands/tablecmds.c:16214 commands/view.c:119 +#: commands/tablecmds.c:5941 commands/tablecmds.c:16332 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" är inte en vy" #: catalog/objectaddress.c:1289 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:248 -#: commands/tablecmds.c:16219 +#: commands/tablecmds.c:16337 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy" #: catalog/objectaddress.c:1296 commands/tablecmds.c:266 -#: commands/tablecmds.c:5832 commands/tablecmds.c:16224 +#: commands/tablecmds.c:5944 commands/tablecmds.c:16342 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell" @@ -4676,74 +4682,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "okänd objekttyp \"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2773 +#: catalog/objectaddress.c:2798 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "kolumn %s av %s" -#: catalog/objectaddress.c:2783 +#: catalog/objectaddress.c:2808 #, c-format msgid "function %s" msgstr "funktion %s" -#: catalog/objectaddress.c:2788 +#: catalog/objectaddress.c:2813 #, c-format msgid "type %s" msgstr "typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2818 +#: catalog/objectaddress.c:2843 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "typomvandling frÃ¥n %s till %s" -#: catalog/objectaddress.c:2846 +#: catalog/objectaddress.c:2871 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "jämförelse %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2872 +#: catalog/objectaddress.c:2897 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "villkor %s pÃ¥ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2878 +#: catalog/objectaddress.c:2903 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "villkor %s" -#: catalog/objectaddress.c:2905 +#: catalog/objectaddress.c:2930 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "konvertering %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2944 +#: catalog/objectaddress.c:2969 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "default-värde för %s" -#: catalog/objectaddress.c:2953 +#: catalog/objectaddress.c:2978 #, c-format msgid "language %s" msgstr "sprÃ¥k %s" -#: catalog/objectaddress.c:2958 +#: catalog/objectaddress.c:2983 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "stort objekt %u" -#: catalog/objectaddress.c:2963 +#: catalog/objectaddress.c:2988 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operator %s" -#: catalog/objectaddress.c:2995 +#: catalog/objectaddress.c:3020 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s" -#: catalog/objectaddress.c:3018 +#: catalog/objectaddress.c:3043 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "accessmetod %s" @@ -4752,7 +4758,7 @@ msgstr "accessmetod %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3060 +#: catalog/objectaddress.c:3091 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" @@ -4761,221 +4767,221 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3110 +#: catalog/objectaddress.c:3149 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3154 +#: catalog/objectaddress.c:3195 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "regel %s pÃ¥ %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3192 +#: catalog/objectaddress.c:3233 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "trigger %s pÃ¥ %s" -#: catalog/objectaddress.c:3208 +#: catalog/objectaddress.c:3249 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3231 +#: catalog/objectaddress.c:3272 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "statistikobjekt %s" -#: catalog/objectaddress.c:3258 +#: catalog/objectaddress.c:3299 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "textsökparser %s" -#: catalog/objectaddress.c:3284 +#: catalog/objectaddress.c:3325 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "textsökordlista %s" -#: catalog/objectaddress.c:3310 +#: catalog/objectaddress.c:3351 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "textsökmall %s" -#: catalog/objectaddress.c:3336 +#: catalog/objectaddress.c:3377 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "textsökkonfiguration %s" -#: catalog/objectaddress.c:3345 +#: catalog/objectaddress.c:3386 #, c-format msgid "role %s" msgstr "roll %s" -#: catalog/objectaddress.c:3358 +#: catalog/objectaddress.c:3399 #, c-format msgid "database %s" msgstr "databas %s" -#: catalog/objectaddress.c:3370 +#: catalog/objectaddress.c:3411 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tabellutrymme %s" -#: catalog/objectaddress.c:3379 +#: catalog/objectaddress.c:3420 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "främmande data-omvandlare %s" -#: catalog/objectaddress.c:3388 +#: catalog/objectaddress.c:3429 #, c-format msgid "server %s" msgstr "server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3416 +#: catalog/objectaddress.c:3457 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "användarmappning för %s pÃ¥ server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3461 +#: catalog/objectaddress.c:3502 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3465 +#: catalog/objectaddress.c:3506 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3471 +#: catalog/objectaddress.c:3512 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3475 +#: catalog/objectaddress.c:3516 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3481 +#: catalog/objectaddress.c:3522 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3485 +#: catalog/objectaddress.c:3526 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3491 +#: catalog/objectaddress.c:3532 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3495 +#: catalog/objectaddress.c:3536 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3501 +#: catalog/objectaddress.c:3542 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr ".\n" -#: main/main.c:363 +#: main/main.c:365 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" -#: main/main.c:374 +#: main/main.c:376 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -14791,12 +14805,12 @@ msgstr "" "ev. säkehetsproblem. Se dokumentationen för mer information om hur man\n" "startar servern pÃ¥ rätt sätt.\n" -#: main/main.c:391 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: riktig och effektiv användar-ID mÃ¥ste matcha varandra\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:400 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -14851,44 +14865,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s kan inte appliceras pÃ¥ den nullbara sidan av en outer join" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1929 parser/analyze.c:1680 parser/analyze.c:1896 +#: optimizer/plan/planner.c:1923 parser/analyze.c:1680 parser/analyze.c:1896 #: parser/analyze.c:2723 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s tillÃ¥ts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2516 optimizer/plan/planner.c:4169 +#: optimizer/plan/planner.c:2510 optimizer/plan/planner.c:4164 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "kunde inte implementera GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2517 optimizer/plan/planner.c:4170 -#: optimizer/plan/planner.c:4897 optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4165 +#: optimizer/plan/planner.c:4892 optimizer/prep/prepunion.c:1044 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "NÃ¥gra av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering." -#: optimizer/plan/planner.c:4896 +#: optimizer/plan/planner.c:4891 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "kunde inte implementera DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:5744 +#: optimizer/plan/planner.c:5739 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY" -#: optimizer/plan/planner.c:5745 +#: optimizer/plan/planner.c:5740 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fönsterpartitioneringskolumner mÃ¥sta ha en sorterbar datatyp." -#: optimizer/plan/planner.c:5749 +#: optimizer/plan/planner.c:5744 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY" -#: optimizer/plan/planner.c:5750 +#: optimizer/plan/planner.c:5745 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fönsterordningskolumner mÃ¥ste ha en sorterbar datatyp." @@ -14909,7 +14923,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Alla kolumndatatyper mÃ¥sta vara hash-bara." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1044 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1043 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "kunde inte implementera %s" @@ -17023,7 +17037,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehÃ¥lla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar" #: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158 -#: rewrite/rewriteHandler.c:528 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: rewrite/rewriteHandler.c:534 rewrite/rewriteManip.c:1021 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat" @@ -17324,12 +17338,12 @@ msgstr "stora sidor stöds inte pÃ¥ denna plattform" msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "stora sidor stöds inte vid nuvarande inställning av shared_memory_type" -#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1150 +#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1194 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande" -#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1152 +#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1196 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"." @@ -17381,12 +17395,12 @@ msgstr "skrev krashdump till fil \"%s\".\n" msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" msgstr "kunde inte skriva krashdump till fil \"%s\": felkod %lu\n" -#: port/win32/signal.c:196 +#: port/win32/signal.c:206 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" msgstr "kunde inte skapa signallyssnarrör (pipe) för PID %d: felkod %lu" -#: port/win32/signal.c:251 +#: port/win32/signal.c:261 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" msgstr "kunde inte skapa signallyssnar-pipe: felkod %lu; försöker igen\n" @@ -17493,37 +17507,37 @@ msgstr "autovacuum-startare stänger ner" msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1687 +#: postmaster/autovacuum.c:1689 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum: processar databas \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2290 +#: postmaster/autovacuum.c:2292 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2519 +#: postmaster/autovacuum.c:2521 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2522 +#: postmaster/autovacuum.c:2524 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2715 +#: postmaster/autovacuum.c:2717 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3319 +#: postmaster/autovacuum.c:3321 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum har inte startats pÃ¥ grund av en felkonfigurering" -#: postmaster/autovacuum.c:3320 +#: postmaster/autovacuum.c:3322 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ flaggan \"track_counts\"." @@ -17612,7 +17626,7 @@ msgstr "checkpoint-behgäran misslyckades" msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Se senaste meddelanden i serverloggen för mer information." -#: postmaster/checkpointer.c:1217 +#: postmaster/checkpointer.c:1221 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "minskade fsync-kön frÃ¥n %d poster till %d poster" @@ -17658,7 +17672,7 @@ msgstr "Det misslyckade arkiveringskommandot var: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759 +#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3760 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet." @@ -17860,7 +17874,7 @@ msgid "starting %s" msgstr "startar %s" #: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 -#: utils/init/miscinit.c:1610 +#: utils/init/miscinit.c:1654 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\"" @@ -17905,27 +17919,27 @@ msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n" msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1389 +#: postmaster/postmaster.c:1391 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmaster blev flertrÃ¥dad under uppstart" -#: postmaster/postmaster.c:1390 +#: postmaster/postmaster.c:1392 postmaster/postmaster.c:5172 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal." -#: postmaster/postmaster.c:1491 +#: postmaster/postmaster.c:1493 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär" -#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1516 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Detta tyder pÃ¥ en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort frÃ¥n sin korrekta plats." -#: postmaster/postmaster.c:1541 +#: postmaster/postmaster.c:1543 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -17936,411 +17950,411 @@ msgstr "" "Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n" "men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1718 +#: postmaster/postmaster.c:1720 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1873 +#: postmaster/postmaster.c:1875 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "stänger ner omedelbart dÃ¥ datakatalogens lÃ¥sfil är ogiltig" -#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007 +#: postmaster/postmaster.c:1978 postmaster/postmaster.c:2009 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "ofullständigt startuppaket" -#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024 +#: postmaster/postmaster.c:1990 postmaster/postmaster.c:2026 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ogiltig längd pÃ¥ startuppaket" -#: postmaster/postmaster.c:2053 +#: postmaster/postmaster.c:2055 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2071 +#: postmaster/postmaster.c:2073 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrÃ¥gan" -#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116 +#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis pÃ¥ ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle." -#: postmaster/postmaster.c:2097 +#: postmaster/postmaster.c:2099 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2115 +#: postmaster/postmaster.c:2117 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrÃ¥gan" -#: postmaster/postmaster.c:2139 +#: postmaster/postmaster.c:2141 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 -#: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8263 utils/misc/guc.c:11143 -#: utils/misc/guc.c:11184 +#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 +#: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8302 utils/misc/guc.c:11177 +#: utils/misc/guc.c:11218 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2206 +#: postmaster/postmaster.c:2208 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2251 +#: postmaster/postmaster.c:2253 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte" -#: postmaster/postmaster.c:2289 +#: postmaster/postmaster.c:2291 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet" -#: postmaster/postmaster.c:2353 +#: postmaster/postmaster.c:2355 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "databassystemet startar upp" -#: postmaster/postmaster.c:2358 +#: postmaster/postmaster.c:2360 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "databassystemet stänger ner" -#: postmaster/postmaster.c:2363 +#: postmaster/postmaster.c:2365 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "databassystemet är Ã¥terställningsläge" -#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314 +#: postmaster/postmaster.c:2370 storage/ipc/procarray.c:314 #: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "ledsen, för mÃ¥nga klienter" -#: postmaster/postmaster.c:2458 +#: postmaster/postmaster.c:2460 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d" -#: postmaster/postmaster.c:2470 +#: postmaster/postmaster.c:2472 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte nÃ¥gon process" -#: postmaster/postmaster.c:2723 +#: postmaster/postmaster.c:2724 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753 +#: postmaster/postmaster.c:2750 postmaster/postmaster.c:2754 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2763 +#: postmaster/postmaster.c:2764 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2819 +#: postmaster/postmaster.c:2820 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "tog emot förfrÃ¥gan om att stänga ner smart" -#: postmaster/postmaster.c:2865 +#: postmaster/postmaster.c:2866 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "tog emot förfrÃ¥gan om att stänga ner snabbt" -#: postmaster/postmaster.c:2883 +#: postmaster/postmaster.c:2884 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "avbryter aktiva transaktioner" -#: postmaster/postmaster.c:2907 +#: postmaster/postmaster.c:2908 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:2982 +#: postmaster/postmaster.c:2983 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "nedstängs vid Ã¥terställningsmÃ¥l" -#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036 +#: postmaster/postmaster.c:3001 postmaster/postmaster.c:3037 msgid "startup process" msgstr "uppstartprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3003 +#: postmaster/postmaster.c:3004 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "avbryter uppstart pÃ¥ grund av fel i startprocessen" -#: postmaster/postmaster.c:3078 +#: postmaster/postmaster.c:3079 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:3099 +#: postmaster/postmaster.c:3100 msgid "background writer process" msgstr "bakgrundsskrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3153 +#: postmaster/postmaster.c:3154 msgid "checkpointer process" msgstr "checkpoint-process" -#: postmaster/postmaster.c:3169 +#: postmaster/postmaster.c:3170 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-skrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3184 +#: postmaster/postmaster.c:3185 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-mottagarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3199 +#: postmaster/postmaster.c:3200 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "autovacuum-startprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3214 +#: postmaster/postmaster.c:3215 msgid "archiver process" msgstr "arkiveringsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3230 +#: postmaster/postmaster.c:3231 msgid "statistics collector process" msgstr "statistikinsamlingsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3244 +#: postmaster/postmaster.c:3245 msgid "system logger process" msgstr "system-logg-process" -#: postmaster/postmaster.c:3308 +#: postmaster/postmaster.c:3309 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412 -#: postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437 +#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413 +#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438 msgid "server process" msgstr "serverprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3491 +#: postmaster/postmaster.c:3492 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3746 +#: postmaster/postmaster.c:3747 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 -#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 +#: postmaster/postmaster.c:3749 postmaster/postmaster.c:3761 +#: postmaster/postmaster.c:3771 postmaster/postmaster.c:3782 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Misslyckad process körde: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3757 +#: postmaster/postmaster.c:3758 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3767 +#: postmaster/postmaster.c:3768 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3779 +#: postmaster/postmaster.c:3780 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3994 +#: postmaster/postmaster.c:3995 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "ej normal databasnedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:4034 +#: postmaster/postmaster.c:4035 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar pÃ¥ nytt" -#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605 -#: postmaster/postmaster.c:5992 +#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5607 +#: postmaster/postmaster.c:5994 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel" -#: postmaster/postmaster.c:4258 +#: postmaster/postmaster.c:4259 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4300 +#: postmaster/postmaster.c:4301 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: " -#: postmaster/postmaster.c:4417 +#: postmaster/postmaster.c:4418 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4422 +#: postmaster/postmaster.c:4423 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "ansluting mottagen: värd=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4692 +#: postmaster/postmaster.c:4693 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:4851 +#: postmaster/postmaster.c:4852 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "ger upp efter för mÃ¥nga försök att reservera delat minne" -#: postmaster/postmaster.c:4852 +#: postmaster/postmaster.c:4853 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram." -#: postmaster/postmaster.c:5038 +#: postmaster/postmaster.c:5039 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess" -#: postmaster/postmaster.c:5170 +#: postmaster/postmaster.c:5171 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>." +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "postmaster blev flertrÃ¥dad" -#: postmaster/postmaster.c:5257 +#: postmaster/postmaster.c:5259 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:5533 +#: postmaster/postmaster.c:5535 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5537 +#: postmaster/postmaster.c:5539 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5541 +#: postmaster/postmaster.c:5543 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5545 +#: postmaster/postmaster.c:5547 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5549 +#: postmaster/postmaster.c:5551 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5553 +#: postmaster/postmaster.c:5555 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "kunde inte fork:a process: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773 +#: postmaster/postmaster.c:5752 postmaster/postmaster.c:5775 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "krav pÃ¥ databasanslutning fanns inte med vid registering" -#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780 +#: postmaster/postmaster.c:5759 postmaster/postmaster.c:5782 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare" -#: postmaster/postmaster.c:5853 +#: postmaster/postmaster.c:5855 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5865 +#: postmaster/postmaster.c:5867 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5978 +#: postmaster/postmaster.c:5980 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:6313 +#: postmaster/postmaster.c:6315 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:6345 +#: postmaster/postmaster.c:6347 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6374 +#: postmaster/postmaster.c:6376 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6381 +#: postmaster/postmaster.c:6383 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6390 +#: postmaster/postmaster.c:6392 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6407 +#: postmaster/postmaster.c:6409 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6416 +#: postmaster/postmaster.c:6418 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6423 +#: postmaster/postmaster.c:6425 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6586 +#: postmaster/postmaster.c:6588 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n" -#: postmaster/postmaster.c:6628 +#: postmaster/postmaster.c:6630 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n" @@ -18920,29 +18934,29 @@ msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte" msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns" msgstr "logisk replikeringsmÃ¥lrelation \"%s.%s\" saknar nÃ¥gra replikerade kolumner" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2711 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2719 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2901 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2926 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2909 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2934 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n reorderbuffer spill-fil: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2905 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2930 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2913 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2938 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3167 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3175 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3668 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3676 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n fil \"%s\": läste %d istället för %d byte" @@ -19140,32 +19154,32 @@ msgstr "logiska replikeringens ändringsapplicerare för prenumeration \"%s\" ha msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:148 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:157 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "ogiltig proto_version" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:153 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:162 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:170 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:179 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "ogiltig publication_names-syntax" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:213 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:248 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller lägre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:219 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:254 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller högre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:260 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "saknar parameter publication_names" @@ -19450,7 +19464,7 @@ msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u frÃ¥n primära servern" msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s pÃ¥ offset %u, längd %lu: %m" -#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1333 +#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1345 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m" @@ -19793,203 +19807,203 @@ msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "byta namn pÃ¥ en ON SELECT-regel tillÃ¥ts inte" -#: rewrite/rewriteHandler.c:572 +#: rewrite/rewriteHandler.c:578 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "WITH-frÃ¥genamn \"%s\" finns bÃ¥de i en regelhändelse och i frÃ¥gan som skrivs om" -#: rewrite/rewriteHandler.c:599 +#: rewrite/rewriteHandler.c:605 #, c-format msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frÃ¥gor som har datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:652 +#: rewrite/rewriteHandler.c:658 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler" -#: rewrite/rewriteHandler.c:863 rewrite/rewriteHandler.c:875 +#: rewrite/rewriteHandler.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:881 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "kan inte sätta in i kolumn \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:864 rewrite/rewriteHandler.c:886 +#: rewrite/rewriteHandler.c:870 rewrite/rewriteHandler.c:892 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:866 +#: rewrite/rewriteHandler.c:872 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga." -#: rewrite/rewriteHandler.c:885 rewrite/rewriteHandler.c:892 +#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:898 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1061 rewrite/rewriteHandler.c:1079 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:1085 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1687 rewrite/rewriteHandler.c:3072 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1693 rewrite/rewriteHandler.c:3127 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "access till icke-system vy \"%s\" är begränsad" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 rewrite/rewriteHandler.c:3953 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2104 rewrite/rewriteHandler.c:4008 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2164 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2209 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2484 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2539 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2489 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2544 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2492 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2547 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2495 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2550 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2556 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehÃ¥ller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2559 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2614 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehÃ¥ller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2617 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehÃ¥ller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2565 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2620 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehÃ¥ller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2568 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2623 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehÃ¥ller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2571 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2626 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehÃ¥ller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2583 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2638 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2586 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2641 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2589 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2644 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2596 rewrite/rewriteHandler.c:2600 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2608 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2651 rewrite/rewriteHandler.c:2655 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2663 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Vyer som inte läser frÃ¥n en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2666 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehÃ¥ller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2635 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2690 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Vyer som inte har nÃ¥gra uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3132 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3187 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3140 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3195 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3622 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3677 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3633 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3688 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3647 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3702 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3651 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3706 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3656 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3711 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3881 rewrite/rewriteHandler.c:3889 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3897 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3936 rewrite/rewriteHandler.c:3944 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3952 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4057 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING pÃ¥ relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4004 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4009 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4064 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING pÃ¥ relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4011 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4066 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4016 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4071 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING pÃ¥ relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4073 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4036 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4091 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4093 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4148 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH kan inte användas i en frÃ¥ga där regler skrivit om den till flera olika frÃ¥gor" @@ -20422,11 +20436,11 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue" msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne" #: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:997 -#: storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2855 storage/lmgr/lock.c:4262 -#: storage/lmgr/lock.c:4327 storage/lmgr/lock.c:4677 -#: storage/lmgr/predicate.c:2489 storage/lmgr/predicate.c:2504 -#: storage/lmgr/predicate.c:3994 storage/lmgr/predicate.c:5109 -#: utils/hash/dynahash.c:1067 +#: storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2865 storage/lmgr/lock.c:4272 +#: storage/lmgr/lock.c:4337 storage/lmgr/lock.c:4687 +#: storage/lmgr/predicate.c:2494 storage/lmgr/predicate.c:2509 +#: storage/lmgr/predicate.c:3999 storage/lmgr/predicate.c:5114 +#: utils/hash/dynahash.c:1076 #, c-format msgid "out of shared memory" msgstr "slut pÃ¥ delat minne" @@ -20652,13 +20666,13 @@ msgstr "kan inte ta lÃ¥släge %s pÃ¥ databasobjekt när Ã¥terställning pÃ¥gÃ¥r" msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas pÃ¥ databasobjekt under Ã¥terställning." -#: storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 storage/lmgr/lock.c:2856 -#: storage/lmgr/lock.c:4263 storage/lmgr/lock.c:4328 storage/lmgr/lock.c:4678 +#: storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 storage/lmgr/lock.c:2866 +#: storage/lmgr/lock.c:4273 storage/lmgr/lock.c:4338 storage/lmgr/lock.c:4688 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:3311 storage/lmgr/lock.c:3379 storage/lmgr/lock.c:3495 +#: storage/lmgr/lock.c:3321 storage/lmgr/lock.c:3389 storage/lmgr/lock.c:3505 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi hÃ¥ller lÃ¥s pÃ¥ sessionsnivÃ¥ och transaktionsnivÃ¥ för samma objekt" @@ -20678,57 +20692,57 @@ msgstr "Du kan behöva köra färre samtidiga transaktioner eller öka max_conne msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en potentiell läs/skriv-konflikt" -#: storage/lmgr/predicate.c:1610 +#: storage/lmgr/predicate.c:1615 #, c-format msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" msgstr "deferrable-snapshot var osäklert; försöker med ett nytt" -#: storage/lmgr/predicate.c:1699 +#: storage/lmgr/predicate.c:1704 #, c-format msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"." -#: storage/lmgr/predicate.c:1700 +#: storage/lmgr/predicate.c:1705 #, c-format msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet." -#: storage/lmgr/predicate.c:1751 +#: storage/lmgr/predicate.c:1756 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "en snapshot-importerande transaktion fÃ¥r inte vara READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1830 utils/time/snapmgr.c:625 +#: storage/lmgr/predicate.c:1835 utils/time/snapmgr.c:625 #: utils/time/snapmgr.c:631 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "kunde inte importera efterfrÃ¥gat snapshot" -#: storage/lmgr/predicate.c:1831 utils/time/snapmgr.c:632 +#: storage/lmgr/predicate.c:1836 utils/time/snapmgr.c:632 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre." -#: storage/lmgr/predicate.c:2490 storage/lmgr/predicate.c:2505 -#: storage/lmgr/predicate.c:3995 +#: storage/lmgr/predicate.c:2495 storage/lmgr/predicate.c:2510 +#: storage/lmgr/predicate.c:4000 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:4126 storage/lmgr/predicate.c:4162 -#: storage/lmgr/predicate.c:4195 storage/lmgr/predicate.c:4203 -#: storage/lmgr/predicate.c:4242 storage/lmgr/predicate.c:4484 -#: storage/lmgr/predicate.c:4821 storage/lmgr/predicate.c:4833 -#: storage/lmgr/predicate.c:4880 storage/lmgr/predicate.c:4918 +#: storage/lmgr/predicate.c:4131 storage/lmgr/predicate.c:4167 +#: storage/lmgr/predicate.c:4200 storage/lmgr/predicate.c:4208 +#: storage/lmgr/predicate.c:4247 storage/lmgr/predicate.c:4489 +#: storage/lmgr/predicate.c:4826 storage/lmgr/predicate.c:4838 +#: storage/lmgr/predicate.c:4885 storage/lmgr/predicate.c:4923 #, c-format msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" msgstr "kunde inte serialisera Ã¥tkomst pÃ¥ grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna" -#: storage/lmgr/predicate.c:4128 storage/lmgr/predicate.c:4164 -#: storage/lmgr/predicate.c:4197 storage/lmgr/predicate.c:4205 -#: storage/lmgr/predicate.c:4244 storage/lmgr/predicate.c:4486 -#: storage/lmgr/predicate.c:4823 storage/lmgr/predicate.c:4835 -#: storage/lmgr/predicate.c:4882 storage/lmgr/predicate.c:4920 +#: storage/lmgr/predicate.c:4133 storage/lmgr/predicate.c:4169 +#: storage/lmgr/predicate.c:4202 storage/lmgr/predicate.c:4210 +#: storage/lmgr/predicate.c:4249 storage/lmgr/predicate.c:4491 +#: storage/lmgr/predicate.c:4828 storage/lmgr/predicate.c:4840 +#: storage/lmgr/predicate.c:4887 storage/lmgr/predicate.c:4925 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen." @@ -20801,7 +20815,7 @@ msgstr "trasiga postlängder: totalt %u, tillgänglig plats %u" msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "korrupt radpekare: offset = %u, storlek = %u" -#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:878 +#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:880 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m" @@ -20846,27 +20860,27 @@ msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m" msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte" -#: storage/smgr/md.c:849 +#: storage/smgr/md.c:851 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu" -#: storage/smgr/md.c:904 +#: storage/smgr/md.c:906 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m" -#: storage/smgr/md.c:999 +#: storage/smgr/md.c:1001 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "kunde inte skicka vidare fsync-förfrÃ¥gan dÃ¥ kön för förfrÃ¥gningar är full" -#: storage/smgr/md.c:1298 +#: storage/smgr/md.c:1310 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (mÃ¥lblock %u): föregÃ¥ende segment är bara %u block" -#: storage/smgr/md.c:1312 +#: storage/smgr/md.c:1324 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (mÃ¥lblock %u): %m" @@ -20923,7 +20937,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "oväntat EOF frÃ¥n klienten" #: tcop/postgres.c:443 tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:466 -#: tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4650 +#: tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4655 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d" @@ -21151,47 +21165,47 @@ msgstr "\"max_stack_depth\" fÃ¥r ej överskrida %ldkB." msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande." -#: tcop/postgres.c:3852 +#: tcop/postgres.c:3857 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s" -#: tcop/postgres.c:3853 tcop/postgres.c:3859 +#: tcop/postgres.c:3858 tcop/postgres.c:3864 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information." -#: tcop/postgres.c:3857 +#: tcop/postgres.c:3862 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s" -#: tcop/postgres.c:3919 +#: tcop/postgres.c:3924 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet" -#: tcop/postgres.c:4558 +#: tcop/postgres.c:4563 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande" -#: tcop/postgres.c:4593 +#: tcop/postgres.c:4598 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande" -#: tcop/postgres.c:4671 +#: tcop/postgres.c:4676 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning" -#: tcop/postgres.c:4675 +#: tcop/postgres.c:4680 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "utökat frÃ¥geprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning" -#: tcop/postgres.c:4852 +#: tcop/postgres.c:4857 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s" @@ -21201,12 +21215,12 @@ msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s vä msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "bind-meddelande har %d resultatformat men frÃ¥gan har %d kolumner" -#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1700 +#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1695 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "markör kan bara hoppa framÃ¥t" -#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1701 +#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1696 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Deklarera den med flaggan SCROLL för att kunna traversera bakÃ¥t." @@ -23758,7 +23772,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "mer än en operator med namn %s" #: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 -#: utils/adt/ruleutils.c:9407 utils/adt/ruleutils.c:9576 +#: utils/adt/ruleutils.c:9413 utils/adt/ruleutils.c:9582 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "för mÃ¥nga argument" @@ -23944,7 +23958,7 @@ msgstr "prceision för TIMESTAMP(%d)%s kan inte vara negativ" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "precision för TIMESTAMP(%d)%s reducerad till högsta tillÃ¥tna, %d" -#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12008 +#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12042 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\"" @@ -24631,17 +24645,17 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för msgid "cached plan must not change result type" msgstr "cache:ad plan fÃ¥r inte ändra resultattyp" -#: utils/cache/relcache.c:6201 +#: utils/cache/relcache.c:6204 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m" -#: utils/cache/relcache.c:6203 +#: utils/cache/relcache.c:6206 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Fortsätter ändÃ¥, trots att nÃ¥got är fel." -#: utils/cache/relcache.c:6525 +#: utils/cache/relcache.c:6528 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m" @@ -24900,183 +24914,178 @@ msgstr "inget kolumnalias angivet" msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "kunde inte fÃ¥ radbeskrivning för funktion som returnerar en record" -#: utils/init/miscinit.c:284 +#: utils/init/miscinit.c:285 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "databaskatalogen \"%s\" existerar inte" -#: utils/init/miscinit.c:289 +#: utils/init/miscinit.c:290 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa rättigheter pÃ¥ katalog \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:297 +#: utils/init/miscinit.c:298 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "angiven datakatalog \"%s\" är inte en katalog" -#: utils/init/miscinit.c:313 +#: utils/init/miscinit.c:314 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare" -#: utils/init/miscinit.c:315 +#: utils/init/miscinit.c:316 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "Servern mÃ¥ste startas av den användare som äger datakatalogen." -#: utils/init/miscinit.c:333 +#: utils/init/miscinit.c:334 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "datakatalogen \"%s\" har felaktiga rättigheter" -#: utils/init/miscinit.c:335 +#: utils/init/miscinit.c:336 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)." -#: utils/init/miscinit.c:620 utils/misc/guc.c:7176 +#: utils/init/miscinit.c:654 utils/misc/guc.c:7176 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" frÃ¥n en säkerhetsbegränsad operation" -#: utils/init/miscinit.c:688 +#: utils/init/miscinit.c:733 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "roll med OID %u existerar inte" -#: utils/init/miscinit.c:718 +#: utils/init/miscinit.c:778 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "roll \"%s\" tillÃ¥ts inte logga in" -#: utils/init/miscinit.c:736 +#: utils/init/miscinit.c:799 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "för mÃ¥nga uppkopplingar för roll \"%s\"" -#: utils/init/miscinit.c:804 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation" - -#: utils/init/miscinit.c:887 +#: utils/init/miscinit.c:931 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "ogiltigt roll-OID: %u" -#: utils/init/miscinit.c:941 +#: utils/init/miscinit.c:985 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "databassystemet är nedstängt" -#: utils/init/miscinit.c:1028 +#: utils/init/miscinit.c:1072 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa lÃ¥sfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1042 +#: utils/init/miscinit.c:1086 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna lÃ¥sfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1049 +#: utils/init/miscinit.c:1093 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa lÃ¥sfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1058 +#: utils/init/miscinit.c:1102 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "lÃ¥sfilen \"%s\" är tom" -#: utils/init/miscinit.c:1059 +#: utils/init/miscinit.c:1103 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Antingen startar en annan server eller sÃ¥ är lÃ¥sfilen kvar frÃ¥n en tidigare serverkrash vid uppstart." -#: utils/init/miscinit.c:1103 +#: utils/init/miscinit.c:1147 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "lÃ¥sfil med namn \"%s\" finns redan" -#: utils/init/miscinit.c:1107 +#: utils/init/miscinit.c:1151 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Kör en annan postgres (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1109 +#: utils/init/miscinit.c:1153 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Kör en annan postmaster (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1112 +#: utils/init/miscinit.c:1156 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Använder en annan postgres (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1114 +#: utils/init/miscinit.c:1158 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Använder en annan postmaster (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1165 +#: utils/init/miscinit.c:1209 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort gammal lÃ¥sfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1167 +#: utils/init/miscinit.c:1211 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort den för hand och försök igen.>" -#: utils/init/miscinit.c:1204 utils/init/miscinit.c:1218 -#: utils/init/miscinit.c:1229 +#: utils/init/miscinit.c:1248 utils/init/miscinit.c:1262 +#: utils/init/miscinit.c:1273 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva lÃ¥sfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1340 utils/init/miscinit.c:1482 utils/misc/guc.c:10121 +#: utils/init/miscinit.c:1384 utils/init/miscinit.c:1526 utils/misc/guc.c:10160 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n fil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1470 +#: utils/init/miscinit.c:1514 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m: fortsätter ändÃ¥" -#: utils/init/miscinit.c:1495 +#: utils/init/miscinit.c:1539 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "lÃ¥sfil \"%s\" innehÃ¥ller fel PID: %ld istället för %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1534 utils/init/miscinit.c:1550 +#: utils/init/miscinit.c:1578 utils/init/miscinit.c:1594 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" är inte en giltigt datakatalog" -#: utils/init/miscinit.c:1536 +#: utils/init/miscinit.c:1580 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Filen \"%s\" saknas." -#: utils/init/miscinit.c:1552 +#: utils/init/miscinit.c:1596 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Filen \"%s\" innehÃ¥ller inte giltig data." -#: utils/init/miscinit.c:1554 +#: utils/init/miscinit.c:1598 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Du kan behöva köra initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1562 +#: utils/init/miscinit.c:1606 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "Datakatalogen har skapats av PostgreSQL version %s, som inte är kompatibel med version %s." -#: utils/init/miscinit.c:1629 +#: utils/init/miscinit.c:1673 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "laddat bibliotek \"%s\"" @@ -25159,87 +25168,87 @@ msgstr "rättighet saknas för databas \"%s\"" msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Användaren har inte rättigheten CONNECT." -#: utils/init/postinit.c:376 +#: utils/init/postinit.c:379 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "för mÃ¥nga uppkopplingar till databasen \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405 +#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "databaslokalen är inkompatibel med operativsystemet" -#: utils/init/postinit.c:399 +#: utils/init/postinit.c:402 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Databasen initierades med LC_COLLATE \"%s\" vilket inte känns igen av setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 +#: utils/init/postinit.c:404 utils/init/postinit.c:411 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Återskapa databasen med en annan lokal eller installera den saknade lokalen." -#: utils/init/postinit.c:406 +#: utils/init/postinit.c:409 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Databasen initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:751 +#: utils/init/postinit.c:754 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem" -#: utils/init/postinit.c:752 +#: utils/init/postinit.c:755 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:788 +#: utils/init/postinit.c:791 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "nya replikeringsanslutningar tillÃ¥ts inte under databasnedstängning" -#: utils/init/postinit.c:792 +#: utils/init/postinit.c:795 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "mÃ¥ste vara superuser för att ansluta när databasen hÃ¥ller pÃ¥ att stängas ner" -#: utils/init/postinit.c:802 +#: utils/init/postinit.c:805 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "mÃ¥ste vara superuser för att ansluta i binärt uppgraderingsläge" -#: utils/init/postinit.c:815 +#: utils/init/postinit.c:818 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för superuser-anslutningar utan replikering" -#: utils/init/postinit.c:825 +#: utils/init/postinit.c:828 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "mÃ¥ste vara superuser eller replikeringsroll för att starta \"walsender\"" -#: utils/init/postinit.c:894 +#: utils/init/postinit.c:897 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "databasen %u existerar inte" -#: utils/init/postinit.c:984 +#: utils/init/postinit.c:987 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om." -#: utils/init/postinit.c:991 +#: utils/init/postinit.c:994 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta till ogiltig databas \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:1011 +#: utils/init/postinit.c:1014 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas." -#: utils/init/postinit.c:1016 +#: utils/init/postinit.c:1019 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte komma Ã¥t katalog \"%s\": %m" @@ -25869,8 +25878,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS stöds inte längre; denna kan bara vara false." #: utils/misc/guc.c:1699 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Starta en subprocess för att fÃ¥nga output frÃ¥n stderr och/eller csv-loggar till loggfiler." +msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." +msgstr "Starta en subprocess för att fÃ¥nga stderr, csvlog och/eller jsonlog till loggfiler." #: utils/misc/guc.c:1708 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." @@ -27230,9 +27239,9 @@ msgstr "%d%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7797 utils/misc/guc.c:7850 -#: utils/misc/guc.c:7901 utils/misc/guc.c:8234 utils/misc/guc.c:9001 -#: utils/misc/guc.c:9280 utils/misc/guc.c:10954 +#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7836 utils/misc/guc.c:7889 +#: utils/misc/guc.c:7940 utils/misc/guc.c:8273 utils/misc/guc.c:9040 +#: utils/misc/guc.c:9319 utils/misc/guc.c:10988 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\"" @@ -27242,7 +27251,7 @@ msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\"" msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation" msgstr "parameter \"%s\" can inte sättas under en parallell operation" -#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8246 +#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8285 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras" @@ -27252,7 +27261,7 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu" -#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:10970 +#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:11004 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\"" @@ -27267,132 +27276,132 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras efter uppkopplingen startats" msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" inom en security-definer-funktion" -#: utils/misc/guc.c:7805 utils/misc/guc.c:7855 utils/misc/guc.c:9287 +#: utils/misc/guc.c:7844 utils/misc/guc.c:7894 utils/misc/guc.c:9326 #, c-format msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "mÃ¥ste vara superuser eller medlem i pg_read_all_settings för att undersöka \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7946 +#: utils/misc/guc.c:7985 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s tar bara ett argument" -#: utils/misc/guc.c:8194 +#: utils/misc/guc.c:8233 #, c-format msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "mÃ¥ste vara superuser för att köra kommandot ALTER SYSTEM" -#: utils/misc/guc.c:8279 +#: utils/misc/guc.c:8318 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehÃ¥lla nyradstecken" -#: utils/misc/guc.c:8324 +#: utils/misc/guc.c:8363 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa innehÃ¥llet i fil \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8405 +#: utils/misc/guc.c:8444 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "kan inte sätta parametrar under en parallell operation" -#: utils/misc/guc.c:8481 +#: utils/misc/guc.c:8520 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT är inte implementerat ännu" -#: utils/misc/guc.c:8565 +#: utils/misc/guc.c:8604 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET kräver ett parameternamn" -#: utils/misc/guc.c:8698 +#: utils/misc/guc.c:8737 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10509 +#: utils/misc/guc.c:10543 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10577 +#: utils/misc/guc.c:10611 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas" -#: utils/misc/guc.c:10669 +#: utils/misc/guc.c:10703 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:11032 utils/misc/guc.c:11066 +#: utils/misc/guc.c:11066 utils/misc/guc.c:11100 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:11100 +#: utils/misc/guc.c:11134 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:11387 +#: utils/misc/guc.c:11421 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen." -#: utils/misc/guc.c:11399 +#: utils/misc/guc.c:11433 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge" -#: utils/misc/guc.c:11412 +#: utils/misc/guc.c:11446 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL stöds inte av detta bygge" -#: utils/misc/guc.c:11424 +#: utils/misc/guc.c:11458 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Kan inte slÃ¥ pÃ¥ parameter när \"log_statement_stats\" är satt." -#: utils/misc/guc.c:11436 +#: utils/misc/guc.c:11470 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "Kan inte slÃ¥ pÃ¥ \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta." -#: utils/misc/guc.c:11666 +#: utils/misc/guc.c:11700 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "effective_io_concurrency mÃ¥ste sättas till 0 pÃ¥ plattformar som saknar posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:11679 +#: utils/misc/guc.c:11713 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "maintenance_io_concurrency mÃ¥ste sättas till 0 pÃ¥ plattformar som saknar posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:11795 +#: utils/misc/guc.c:11829 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "ogiltigt tecken" -#: utils/misc/guc.c:11855 +#: utils/misc/guc.c:11889 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer." -#: utils/misc/guc.c:11895 +#: utils/misc/guc.c:11929 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "multipla Ã¥terställningsmÃ¥l angivna" -#: utils/misc/guc.c:11896 +#: utils/misc/guc.c:11930 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr "Som mest en av recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time och recovery_target_xid kan sättas." -#: utils/misc/guc.c:11904 +#: utils/misc/guc.c:11938 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Det enda tillÃ¥tna värdet är \"immediate\"." @@ -27546,7 +27555,7 @@ msgstr "kan inte ta bort aktiv portal \"%s\"" msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "kan inte göra PREPARE pÃ¥ en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD" -#: utils/mmgr/portalmem.c:1279 +#: utils/mmgr/portalmem.c:1282 #, c-format msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only" msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only" @@ -27667,7 +27676,3 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kan inte importera en snapshot frÃ¥n en annan databas" - -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lÃ¥ng" diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index 9c526c607b0..ace726696da 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po index 8529f022377..a3044855027 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po index 046fc96f2cb..5f5d21e1b80 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/es.po b/src/bin/pg_checksums/po/es.po index 4a1caffe352..93693eb6bfd 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/po/es.po +++ b/src/bin/pg_checksums/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: pgsql-es-ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/es.po b/src/bin/pg_config/po/es.po index 84b9fa291a3..4719f8daaab 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/es.po +++ b/src/bin/pg_config/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po index 56f1525dd1d..483f1f44468 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "código de estado no reconocido" msgid "unrecognized wal_level" msgstr "wal_level no reconocido" -#: pg_controldata.c:137 pg_controldata.c:155 pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:164 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n" -#: pg_controldata.c:153 +#: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" -#: pg_controldata.c:162 +#: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "no se especificó el directorio de datos" -#: pg_controldata.c:170 +#: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "" "esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:179 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n" msgstr "PRECAUCIÓN: tamaño de segmento de WAL no válido\n" -#: pg_controldata.c:180 +#: pg_controldata.c:181 #, c-format msgid "" "The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n" @@ -232,284 +232,285 @@ msgstr[1] "" "no es una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB. El archivo está corrupto y los\n" "resultados de abajo no son confiables.\n" -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:206 pg_controldata.c:214 pg_controldata.c:233 +#, c-format msgid "???" msgstr "???" -#: pg_controldata.c:228 +#: pg_controldata.c:239 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:230 +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número de versión del catálogo: %u\n" -#: pg_controldata.c:232 +#: pg_controldata.c:243 #, c-format msgid "Database system identifier: %llu\n" msgstr "Identificador de sistema: %llu\n" -#: pg_controldata.c:234 +#: pg_controldata.c:245 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Estado del sistema de base de datos: %s\n" -#: pg_controldata.c:236 +#: pg_controldata.c:247 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:238 +#: pg_controldata.c:249 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:241 +#: pg_controldata.c:252 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:244 +#: pg_controldata.c:255 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:246 +#: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:248 +#: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" msgstr "PrevTimeLineID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:250 +#: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes del último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:308 +#: pg_controldata.c:262 pg_controldata.c:307 pg_controldata.c:319 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:308 +#: pg_controldata.c:262 pg_controldata.c:307 pg_controldata.c:319 msgid "on" msgstr "activado" -#: pg_controldata.c:252 +#: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "NextXID de último checkpoint: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:255 +#: pg_controldata.c:266 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:257 +#: pg_controldata.c:268 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:259 +#: pg_controldata.c:270 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:272 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:263 +#: pg_controldata.c:274 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:276 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:267 +#: pg_controldata.c:278 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:269 +#: pg_controldata.c:280 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "DB del oldestMultiXid del últ. checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:271 +#: pg_controldata.c:282 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:273 +#: pg_controldata.c:284 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:275 +#: pg_controldata.c:286 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:277 +#: pg_controldata.c:288 #, c-format msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" msgstr "Contador de LSN falsas para rels. unlogged: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:280 +#: pg_controldata.c:291 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Punto final mínimo de recuperación: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:283 +#: pg_controldata.c:294 #, c-format msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" msgstr "Timeline de dicho punto final mínimo: %u\n" -#: pg_controldata.c:285 +#: pg_controldata.c:296 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del inicio de backup: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:288 +#: pg_controldata.c:299 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del fin de backup: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:291 +#: pg_controldata.c:302 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" msgstr "Registro fin-de-backup requerido: %s\n" -#: pg_controldata.c:292 +#: pg_controldata.c:303 msgid "no" msgstr "no" -#: pg_controldata.c:292 +#: pg_controldata.c:303 msgid "yes" msgstr "sí" -#: pg_controldata.c:293 +#: pg_controldata.c:304 #, c-format msgid "wal_level setting: %s\n" msgstr "Parámetro wal_level: %s\n" -#: pg_controldata.c:295 +#: pg_controldata.c:306 #, c-format msgid "wal_log_hints setting: %s\n" msgstr "Parámetro wal_log_hings: %s\n" -#: pg_controldata.c:297 +#: pg_controldata.c:308 #, c-format msgid "max_connections setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_connections: %d\n" -#: pg_controldata.c:299 +#: pg_controldata.c:310 #, c-format msgid "max_worker_processes setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_worker_processes: %d\n" -#: pg_controldata.c:301 +#: pg_controldata.c:312 #, c-format msgid "max_wal_senders setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_wal_senders: %d\n" -#: pg_controldata.c:303 +#: pg_controldata.c:314 #, c-format msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_prepared_xacts: %d\n" -#: pg_controldata.c:305 +#: pg_controldata.c:316 #, c-format msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_locks_per_xact: %d\n" -#: pg_controldata.c:307 +#: pg_controldata.c:318 #, c-format msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" msgstr "Parámetro track_commit_timestamp: %s\n" -#: pg_controldata.c:309 +#: pg_controldata.c:320 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:312 +#: pg_controldata.c:323 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:314 +#: pg_controldata.c:325 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:316 +#: pg_controldata.c:327 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:318 +#: pg_controldata.c:329 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:320 +#: pg_controldata.c:331 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n" -#: pg_controldata.c:322 +#: pg_controldata.c:333 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo número de columnas de un índice: %u\n" -#: pg_controldata.c:324 +#: pg_controldata.c:335 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:326 +#: pg_controldata.c:337 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Longitud máx. de un trozo de objeto grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:329 +#: pg_controldata.c:340 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de almacenamiento de horas y fechas: %s\n" -#: pg_controldata.c:330 +#: pg_controldata.c:341 msgid "64-bit integers" msgstr "enteros de 64 bits" -#: pg_controldata.c:331 +#: pg_controldata.c:342 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" -#: pg_controldata.c:332 +#: pg_controldata.c:343 msgid "by reference" msgstr "por referencia" -#: pg_controldata.c:332 +#: pg_controldata.c:343 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_controldata.c:333 +#: pg_controldata.c:344 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "Versión de sumas de verificación de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:335 +#: pg_controldata.c:346 #, c-format msgid "Mock authentication nonce: %s\n" msgstr "Nonce para autentificación simulada: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po index 0f2aa9858b0..4a27ca0178f 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "memoria agotada" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 -#: ../../port/path.c:632 ../../port/path.c:670 ../../port/path.c:687 +#: ../../port/path.c:709 ../../port/path.c:747 ../../port/path.c:764 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d: %s" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" -#: ../../port/path.c:654 +#: ../../port/path.c:731 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/es.po b/src/bin/pg_dump/po/es.po index a71bf1d6c77..18ec8b0c13f 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "reestableciendo objeto grande con OID %u" msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "no se pudo crear el objeto grande %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1375 pg_dump.c:3673 +#: pg_backup_archiver.c:1375 pg_dump.c:3674 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u: %s" @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "no se pudo cerrar el archivo de entrada: %m" msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "formato de archivo no reconocido «%d»" -#: pg_backup_archiver.c:2452 pg_backup_archiver.c:4498 +#: pg_backup_archiver.c:2452 pg_backup_archiver.c:4499 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "terminó el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2456 pg_backup_archiver.c:4511 +#: pg_backup_archiver.c:2456 pg_backup_archiver.c:4512 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d" @@ -761,132 +761,132 @@ msgstr "restaurar tablas WITH OIDS ya no está soportado" msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»" -#: pg_backup_archiver.c:2730 +#: pg_backup_archiver.c:2731 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "elemento ENCODING no válido: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2748 +#: pg_backup_archiver.c:2749 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "elemento STDSTRINGS no válido: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2773 +#: pg_backup_archiver.c:2774 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "esquema «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:2780 +#: pg_backup_archiver.c:2781 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "tabla «%s» no encontrada" -#: pg_backup_archiver.c:2787 +#: pg_backup_archiver.c:2788 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "índice «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:2794 +#: pg_backup_archiver.c:2795 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "función «%s» no encontrada" -#: pg_backup_archiver.c:2801 +#: pg_backup_archiver.c:2802 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "disparador «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:3215 +#: pg_backup_archiver.c:3216 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3347 +#: pg_backup_archiver.c:3348 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "no se pudo definir search_path a «%s»: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3409 +#: pg_backup_archiver.c:3410 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "no se pudo definir default_tablespace a %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3454 +#: pg_backup_archiver.c:3455 #, c-format msgid "could not set default_table_access_method: %s" msgstr "no se pudo definir default_table_access_method: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3546 pg_backup_archiver.c:3704 +#: pg_backup_archiver.c:3547 pg_backup_archiver.c:3705 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo «%s»" -#: pg_backup_archiver.c:3807 +#: pg_backup_archiver.c:3808 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "no se encontró la cadena mágica en el encabezado del archivo" -#: pg_backup_archiver.c:3821 +#: pg_backup_archiver.c:3822 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "versión no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo" -#: pg_backup_archiver.c:3826 +#: pg_backup_archiver.c:3827 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló" -#: pg_backup_archiver.c:3830 +#: pg_backup_archiver.c:3831 #, c-format msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" msgstr "el archivador fue hecho en una máquina con enteros más grandes, algunas operaciones podrían fallar" -#: pg_backup_archiver.c:3840 +#: pg_backup_archiver.c:3841 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "el formato esperado (%d) difiere del formato encontrado en el archivo (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3855 +#: pg_backup_archiver.c:3856 #, c-format msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available" msgstr "el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta compresión -- no habrá datos disponibles" -#: pg_backup_archiver.c:3889 +#: pg_backup_archiver.c:3890 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "la fecha de creación en el encabezado no es válida" -#: pg_backup_archiver.c:4023 +#: pg_backup_archiver.c:4024 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "procesando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4102 +#: pg_backup_archiver.c:4103 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "ingresando al bucle paralelo principal" -#: pg_backup_archiver.c:4113 +#: pg_backup_archiver.c:4114 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "saltando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4122 +#: pg_backup_archiver.c:4123 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "lanzando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4176 +#: pg_backup_archiver.c:4177 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "terminó el bucle paralelo principal" -#: pg_backup_archiver.c:4212 +#: pg_backup_archiver.c:4213 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "procesando el elemento saltado %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4817 +#: pg_backup_archiver.c:4818 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "la tabla «%s» no pudo ser creada, no se recuperarán sus datos" @@ -978,12 +978,12 @@ msgstr "compresor activo" msgid "could not get server_version from libpq" msgstr "no se pudo obtener server_version desde libpq" -#: pg_backup_db.c:52 pg_dumpall.c:1829 +#: pg_backup_db.c:52 pg_dumpall.c:1830 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s" msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s" -#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1831 +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1832 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch" msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor" msgid "already connected to a database" msgstr "ya está conectado a una base de datos" -#: pg_backup_db.c:133 pg_backup_db.c:185 pg_dumpall.c:1654 pg_dumpall.c:1767 +#: pg_backup_db.c:133 pg_backup_db.c:185 pg_dumpall.c:1655 pg_dumpall.c:1768 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " @@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr "falló la reconexión a la base de datos «%s»: %s" msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la conexión a la base de datos «%s»: %s" -#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1687 +#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1688 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:279 pg_dumpall.c:1892 pg_dumpall.c:1915 +#: pg_backup_db.c:279 pg_dumpall.c:1893 pg_dumpall.c:1916 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "la consulta falló: %s" -#: pg_backup_db.c:281 pg_dumpall.c:1893 pg_dumpall.c:1916 +#: pg_backup_db.c:281 pg_dumpall.c:1894 pg_dumpall.c:1917 #, c-format msgid "query was: %s" msgstr "la consulta era: %s" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s" msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY falló para la tabla «%s»: %s" -#: pg_backup_db.c:528 pg_dump.c:2023 +#: pg_backup_db.c:528 pg_dump.c:2024 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "resultados extra inesperados durante el COPY de la tabla «%s»" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "" "%s extrae una base de datos en formato de texto o en otros formatos.\n" "\n" -#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:462 +#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:462 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Empleo:\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n" -#: pg_dump.c:996 pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:465 +#: pg_dump.c:996 pg_dumpall.c:621 pg_restore.c:465 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr "" msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr " -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para volcar\n" -#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:622 +#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:623 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo verboso\n" -#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:623 +#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:624 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" @@ -1414,22 +1414,22 @@ msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 nivel de compresión para formatos comprimidos\n" -#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:624 +#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:625 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n" -#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:651 +#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:652 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n" -#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:625 +#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:626 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:626 +#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones que controlan el contenido de la salida:\n" -#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:627 +#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:628 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only extrae sólo los datos, no el esquema\n" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "" " -C, --create incluye órdenes para crear la base de datos\n" " en la extracción\n" -#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:629 +#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:630 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF extrae los datos con la codificación CODIF\n" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "" " -O, --no-owner en formato de sólo texto, no reestablece\n" " los dueños de los objetos\n" -#: pg_dump.c:1019 pg_dumpall.c:633 +#: pg_dump.c:1019 pg_dumpall.c:634 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only extrae sólo el esquema, no los datos\n" @@ -1509,31 +1509,31 @@ msgstr " -t, --table=PATRÓN extrae sólo la o las tablas nombradas\n msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATRÓN NO extrae la o las tablas nombradas\n" -#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:636 +#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:637 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges no extrae los privilegios (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:637 +#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:638 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade sólo para uso de utilidades de upgrade\n" -#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:638 +#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:639 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr "" " --column-inserts extrae los datos usando INSERT con nombres\n" " de columnas\n" -#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:639 +#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:640 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" " --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n" " usa delimitadores de cadena estándares\n" -#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:640 pg_restore.c:493 +#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:493 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" @@ -1554,12 +1554,12 @@ msgstr "" msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" msgstr " --exclude-table-data=PATRÓN NO extrae los datos de la(s) tablas nombradas\n" -#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:642 +#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:643 #, c-format msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" msgstr " --extra-float-digits=NUM usa este valor para extra_float_digits\n" -#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:643 pg_restore.c:495 +#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:644 pg_restore.c:495 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr " --if-exists usa IF EXISTS al eliminar objetos\n" @@ -1575,32 +1575,32 @@ msgstr "" " incluye datos de tablas foráneas en servidores\n" " que coinciden con PATRÓN\n" -#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:644 +#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:645 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts extrae los datos usando INSERT, en vez de COPY\n" -#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:645 +#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:646 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr " --load-via-partition-root cargar particiones a través de tabla raíz\n" -#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:646 +#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:647 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comments\n" msgstr " --no-comments no volcar los comentarios\n" -#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:647 +#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:648 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications no volcar las publicaciones\n" -#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:649 +#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:650 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels no volcar asignaciones de etiquetas de seguridad\n" -#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:650 +#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:651 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions no volcar las suscripciones\n" @@ -1612,29 +1612,29 @@ msgstr "" " --no-synchronized-snapshots no usar snapshots sincronizados en trabajos\n" " en paralelo\n" -#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:652 +#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:653 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces no volcar asignaciones de tablespace\n" -#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:653 +#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:654 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data no volcar datos de tablas unlogged\n" -#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:654 +#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:655 #, c-format msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" msgstr " --on-conflict-do-nothing agregar ON CONFLICT DO NOTHING a órdenes INSERT\n" -#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:655 +#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:656 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr "" " --quote-all-identifiers entrecomilla todos los identificadores, incluso\n" " si no son palabras clave\n" -#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:656 +#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:657 #, c-format msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" msgstr " --rows-per-insert=NUMFILAS número de filas por INSERT; implica --inserts\n" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "" " --strict-names requerir al menos una coincidencia para cada patrón\n" " de nombre de tablas y esquemas\n" -#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:506 +#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:506 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "" " usa órdenes SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n" " ALTER OWNER para cambiar los dueño de los objetos\n" -#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:661 pg_restore.c:510 +#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:662 pg_restore.c:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1692,36 +1692,36 @@ msgstr "" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBRE nombre de la base de datos que volcar\n" -#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:511 +#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:511 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRIÓN anfitrión de la base de datos o\n" " directorio del enchufe (socket)\n" -#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:665 pg_restore.c:512 +#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:666 pg_restore.c:512 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PUERTO número del puerto de la base de datos\n" -#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:666 pg_restore.c:513 +#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:513 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario con el cual conectarse\n" -#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:514 +#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:514 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir una contraseña\n" -#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:515 +#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:515 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password fuerza un prompt para la contraseña\n" " (debería ser automático)\n" -#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:669 +#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:670 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROL ejecuta SET ROLE antes del volcado\n" @@ -1739,12 +1739,12 @@ msgstr "" "de la variable de ambiente PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:522 +#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:522 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Reporte errores a <%s>.\n" -#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:523 +#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:675 pg_restore.c:523 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida" -#: pg_dump.c:1241 +#: pg_dump.c:1242 #, c-format msgid "" "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n" @@ -1764,456 +1764,456 @@ msgstr "" "Los snapshots sincronizados en servidores standby no están soportados por esta versión del servidor.\n" "Ejecute con --no-synchronized-snapshots si no los necesita." -#: pg_dump.c:1310 +#: pg_dump.c:1311 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "el formato de salida especificado «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:1348 +#: pg_dump.c:1349 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron esquemas coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1395 +#: pg_dump.c:1396 #, c-format msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron servidores foráneos coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1458 +#: pg_dump.c:1459 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron tablas coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1893 +#: pg_dump.c:1894 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "extrayendo el contenido de la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:2004 +#: pg_dump.c:2005 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló." -#: pg_dump.c:2005 pg_dump.c:2015 +#: pg_dump.c:2006 pg_dump.c:2016 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mensaje de error del servidor: %s" -#: pg_dump.c:2006 pg_dump.c:2016 +#: pg_dump.c:2007 pg_dump.c:2017 #, c-format msgid "The command was: %s" msgstr "La orden era: %s" -#: pg_dump.c:2014 +#: pg_dump.c:2015 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetResult() falló." -#: pg_dump.c:2105 +#: pg_dump.c:2106 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "se obtuvo un número incorrecto de campos de la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:2860 +#: pg_dump.c:2861 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "salvando las definiciones de la base de datos" -#: pg_dump.c:3332 +#: pg_dump.c:3333 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "salvando codificaciones = %s" -#: pg_dump.c:3357 +#: pg_dump.c:3358 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s" msgstr "salvando standard_conforming_strings = %s" -#: pg_dump.c:3396 +#: pg_dump.c:3397 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "no se pudo interpretar la salida de current_schemas()" -#: pg_dump.c:3415 +#: pg_dump.c:3416 #, c-format msgid "saving search_path = %s" msgstr "salvando search_path = %s" -#: pg_dump.c:3455 +#: pg_dump.c:3456 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "leyendo objetos grandes" -#: pg_dump.c:3637 +#: pg_dump.c:3638 #, c-format msgid "saving large objects" msgstr "salvando objetos grandes" -#: pg_dump.c:3683 +#: pg_dump.c:3684 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "error al leer el objeto grande %u: %s" -#: pg_dump.c:3787 +#: pg_dump.c:3788 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "leyendo políticas de seguridad a nivel de registros" -#: pg_dump.c:3926 +#: pg_dump.c:3927 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "tipo de orden inesperada en política: %c" -#: pg_dump.c:4080 +#: pg_dump.c:4081 #, c-format msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño de la publicación «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:4392 +#: pg_dump.c:4393 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "no se volcaron las suscripciones porque el usuario actual no es un superusuario" -#: pg_dump.c:4446 +#: pg_dump.c:4447 #, c-format msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño de la suscripción «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:4490 +#: pg_dump.c:4491 #, c-format msgid "could not parse subpublications array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo subpublications" -#: pg_dump.c:4812 +#: pg_dump.c:4813 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "no se pudo encontrar la extensión padre para %s %s" -#: pg_dump.c:4944 +#: pg_dump.c:4945 #, c-format msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño del esquema «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:4967 +#: pg_dump.c:4968 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "no existe el esquema con OID %u" -#: pg_dump.c:5293 +#: pg_dump.c:5294 #, c-format msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño del tipo «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:5378 +#: pg_dump.c:5379 #, c-format msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño del operador «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:5680 +#: pg_dump.c:5681 #, c-format msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño de la clase de operadores «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:5764 +#: pg_dump.c:5765 #, c-format msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño de la familia de operadores «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:5933 +#: pg_dump.c:5934 #, c-format msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño de la función de agregación «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:6193 +#: pg_dump.c:6194 #, c-format msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño de la función «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:6990 +#: pg_dump.c:6991 #, c-format msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:7032 pg_dump.c:17712 +#: pg_dump.c:7033 pg_dump.c:17715 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u de la secuencia con OID %u" -#: pg_dump.c:7178 +#: pg_dump.c:7181 #, c-format msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" msgstr "falló la revisión de integridad, el OID %u que aparece en pg_partitioned_table no fue encontrado" -#: pg_dump.c:7244 +#: pg_dump.c:7247 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"" msgstr "extrayendo los índices para la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:7663 +#: pg_dump.c:7666 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "extrayendo restricciones de llave foránea para la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:7944 +#: pg_dump.c:7947 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u del elemento con OID %u de pg_rewrite" -#: pg_dump.c:8028 +#: pg_dump.c:8031 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"" msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:8210 +#: pg_dump.c:8213 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" msgstr "la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)" -#: pg_dump.c:8765 +#: pg_dump.c:8768 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"" msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:8901 +#: pg_dump.c:8904 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:8938 +#: pg_dump.c:8941 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"" msgstr "buscando expresiones por omisión de la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:8960 +#: pg_dump.c:8963 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:9052 +#: pg_dump.c:9055 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "buscando restricciones de revisión (check) para la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:9101 +#: pg_dump.c:9104 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d" msgstr[1] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d" -#: pg_dump.c:9105 +#: pg_dump.c:9108 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)" msgstr "(Los catálogos del sistema podrían estar corruptos)" -#: pg_dump.c:10708 +#: pg_dump.c:10711 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el typtype del tipo «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:12058 +#: pg_dump.c:12061 #, c-format msgid "bogus value in proargmodes array" msgstr "valor no válido en el arreglo proargmodes" -#: pg_dump.c:12425 +#: pg_dump.c:12428 #, c-format msgid "could not parse proallargtypes array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes" -#: pg_dump.c:12441 +#: pg_dump.c:12444 #, c-format msgid "could not parse proargmodes array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proargmodes" -#: pg_dump.c:12455 +#: pg_dump.c:12458 #, c-format msgid "could not parse proargnames array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proargnames" -#: pg_dump.c:12466 +#: pg_dump.c:12469 #, c-format msgid "could not parse proconfig array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proconfig" -#: pg_dump.c:12542 +#: pg_dump.c:12545 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido" -#: pg_dump.c:12592 pg_dump.c:14640 +#: pg_dump.c:12595 pg_dump.c:14643 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "el valor del atributo «proparallel» para la función «%s» es desconocido" -#: pg_dump.c:12731 pg_dump.c:12837 pg_dump.c:12844 +#: pg_dump.c:12734 pg_dump.c:12840 pg_dump.c:12847 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "no se encontró la definición de la función con OID %u" -#: pg_dump.c:12770 +#: pg_dump.c:12773 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "valor no válido en los campos pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12773 +#: pg_dump.c:12776 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "valor no válido en el campo pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12863 +#: pg_dump.c:12866 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "definición errónea de transformación; al menos uno de trffromsql and trftosql debe ser distinto de cero" -#: pg_dump.c:12880 +#: pg_dump.c:12883 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12901 +#: pg_dump.c:12904 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:13216 +#: pg_dump.c:13219 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "no se pudo encontrar el operador con OID %s" -#: pg_dump.c:13284 +#: pg_dump.c:13287 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "el tipo «%c» para el método de acceso «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:14038 +#: pg_dump.c:14041 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "proveedor de ordenamiento no reconocido: %s" -#: pg_dump.c:14504 +#: pg_dump.c:14507 #, c-format msgid "aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored" msgstr "la función de agregación «%s» no se pudo extraer correctamente para esta versión de la base de datos; ignorada" -#: pg_dump.c:14559 +#: pg_dump.c:14562 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "valor de aggfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»" -#: pg_dump.c:14615 +#: pg_dump.c:14618 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "valor de aggmfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»" -#: pg_dump.c:15337 +#: pg_dump.c:15340 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "tipo de objeto desconocido en privilegios por omisión: %d" -#: pg_dump.c:15355 +#: pg_dump.c:15358 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s)" -#: pg_dump.c:15440 +#: pg_dump.c:15443 #, c-format msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "no se pudo interpretar la lista inicial de GRANT ACL (%s) o la lista inicial de REVOKE ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)" -#: pg_dump.c:15448 +#: pg_dump.c:15451 #, c-format msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "no se pudo interpretar la lista de GRANT ACL (%s) o la lista de REVOKE ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)" -#: pg_dump.c:15963 +#: pg_dump.c:15966 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos" -#: pg_dump.c:15966 +#: pg_dump.c:15969 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una definición" -#: pg_dump.c:15973 +#: pg_dump.c:15976 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)" -#: pg_dump.c:16057 +#: pg_dump.c:16060 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS ya no está soportado (tabla «%s»)" -#: pg_dump.c:16568 +#: pg_dump.c:16571 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" msgstr "número de padres %d para la tabla «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:16907 +#: pg_dump.c:16910 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:17200 +#: pg_dump.c:17203 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "falta un índice para restricción «%s»" -#: pg_dump.c:17425 +#: pg_dump.c:17428 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "tipo de restricción inesperado: %c" -#: pg_dump.c:17557 pg_dump.c:17777 +#: pg_dump.c:17560 pg_dump.c:17780 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, pero se esperaba 1" msgstr[1] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, pero se esperaba 1" -#: pg_dump.c:17591 +#: pg_dump.c:17594 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "tipo no reconocido de secuencia: %s" -#: pg_dump.c:17875 +#: pg_dump.c:17878 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "tgtype no esperado: %d" -#: pg_dump.c:17949 +#: pg_dump.c:17952 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:18218 +#: pg_dump.c:18221 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: retornó un número incorrecto de renglones" -#: pg_dump.c:18380 +#: pg_dump.c:18383 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "no se pudo encontrar la extensión referenciada %u" -#: pg_dump.c:18592 +#: pg_dump.c:18595 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "obteniendo datos de dependencias" -#: pg_dump.c:18685 +#: pg_dump.c:18688 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "no existe el objeto referenciante %u %u" -#: pg_dump.c:18696 +#: pg_dump.c:18699 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "no existe el objeto referenciado %u %u" -#: pg_dump.c:19084 +#: pg_dump.c:19087 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo reloptions" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "las opciones -g/--globals-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "las opciones -r/--roles-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse juntas" -#: pg_dumpall.c:448 pg_dumpall.c:1757 +#: pg_dumpall.c:448 pg_dumpall.c:1758 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\"" msgstr "no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "" "no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n" "«template1». Por favor especifique una base de datos para conectarse." -#: pg_dumpall.c:616 +#: pg_dumpall.c:617 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2326,73 +2326,73 @@ msgstr "" "guión (script) SQL.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:618 +#: pg_dumpall.c:619 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" -#: pg_dumpall.c:621 +#: pg_dumpall.c:622 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n" -#: pg_dumpall.c:628 +#: pg_dumpall.c:629 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean tira (drop) la base de datos antes de crearla\n" -#: pg_dumpall.c:630 +#: pg_dumpall.c:631 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only extrae sólo los objetos globales, no bases de datos\n" -#: pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:485 +#: pg_dumpall.c:632 pg_restore.c:485 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n" -#: pg_dumpall.c:632 +#: pg_dumpall.c:633 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" " -r, --roles-only extrae sólo los roles, no bases de datos\n" " ni tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:634 +#: pg_dumpall.c:635 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=NAME especifica el nombre del superusuario a usar en\n" " el volcado\n" -#: pg_dumpall.c:635 +#: pg_dumpall.c:636 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" " -t, --tablespaces-only extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n" " ni roles\n" -#: pg_dumpall.c:641 +#: pg_dumpall.c:642 #, c-format msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" msgstr " --exclude-database=PATRÓN excluir bases de datos cuyos nombres coinciden con el patrón\n" -#: pg_dumpall.c:648 +#: pg_dumpall.c:649 #, c-format msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" msgstr " --no-role-passwords no extraer contraseñas para roles\n" -#: pg_dumpall.c:662 +#: pg_dumpall.c:663 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR conectar usando la cadena de conexión\n" -#: pg_dumpall.c:664 +#: pg_dumpall.c:665 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=NOMBRE especifica la base de datos a la cual conectarse\n" -#: pg_dumpall.c:671 +#: pg_dumpall.c:672 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2404,57 +2404,57 @@ msgstr "" "Si no se usa -f/--file, el volcado de SQL será escrito a la salida estándar.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:880 +#: pg_dumpall.c:881 #, c-format msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" msgstr "omitido nombre de rol que empieza con «pg_» (%s)" -#: pg_dumpall.c:1281 +#: pg_dumpall.c:1282 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace «%s»" -#: pg_dumpall.c:1498 +#: pg_dumpall.c:1499 #, c-format msgid "excluding database \"%s\"" msgstr "excluyendo base de datos «%s»" -#: pg_dumpall.c:1502 +#: pg_dumpall.c:1503 #, c-format msgid "dumping database \"%s\"" msgstr "extrayendo base de datos «%s»" -#: pg_dumpall.c:1534 +#: pg_dumpall.c:1535 #, c-format msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" msgstr "pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo" -#: pg_dumpall.c:1543 +#: pg_dumpall.c:1544 #, c-format msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %m" -#: pg_dumpall.c:1587 +#: pg_dumpall.c:1588 #, c-format msgid "running \"%s\"" msgstr "ejecutando «%s»" -#: pg_dumpall.c:1778 +#: pg_dumpall.c:1779 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\": %s" msgstr "no se pudo conectar a la base de datos «%s»: %s" -#: pg_dumpall.c:1808 +#: pg_dumpall.c:1809 #, c-format msgid "could not get server version" msgstr "no se pudo obtener la versión del servidor" -#: pg_dumpall.c:1814 +#: pg_dumpall.c:1815 #, c-format msgid "could not parse server version \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»" -#: pg_dumpall.c:1886 pg_dumpall.c:1909 +#: pg_dumpall.c:1887 pg_dumpall.c:1910 #, c-format msgid "executing %s" msgstr "ejecutando %s" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po index 6b998f2f30c..920e8ced57f 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/es.po b/src/bin/pg_rewind/po/es.po index 672f1954cac..2e47eb67bfe 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/es.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po index f7a177e1bc2..c70b79659c8 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/es.po b/src/bin/pg_test_timing/po/es.po index ebdfb4da953..b92dc5209ed 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/es.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po index dbb2da6c68f..6f217b438b8 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po index fd39c213f0e..b6a37a2ac9b 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/es.po b/src/bin/pg_waldump/po/es.po index ee1df4dcb7b..2c081573e5f 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index b70bf16ff9b..98da7b71da8 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "pclose failed: %m" msgstr "pclose falló: %m" #: ../../common/exec.c:577 ../../common/exec.c:622 ../../common/exec.c:714 -#: command.c:1256 command.c:3201 command.c:3250 command.c:3367 input.c:227 +#: command.c:1257 command.c:3202 command.c:3251 command.c:3368 input.c:227 #: mainloop.c:81 mainloop.c:402 #, c-format msgid "out of memory" @@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el s msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n" -#: command.c:966 command.c:1062 command.c:2559 +#: command.c:966 command.c:1062 command.c:2560 #, c-format msgid "no query buffer" msgstr "no hay búfer de consulta" -#: command.c:999 command.c:5227 +#: command.c:999 command.c:5230 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "número de línea no válido: %s" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Sin cambios" msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión no encontrado" -#: command.c:1252 command.c:2004 command.c:3197 command.c:3389 command.c:5329 +#: command.c:1253 command.c:2005 command.c:3198 command.c:3390 command.c:5332 #: common.c:176 common.c:225 common.c:390 common.c:1246 common.c:1274 #: common.c:1383 common.c:1490 common.c:1528 copy.c:488 copy.c:708 help.c:62 #: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:299 @@ -266,174 +266,174 @@ msgstr "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión no msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1259 +#: command.c:1260 msgid "There is no previous error." msgstr "No hay error anterior." -#: command.c:1372 +#: command.c:1373 #, c-format msgid "\\%s: missing right parenthesis" msgstr "\\%s: falta el paréntesis derecho" -#: command.c:1549 command.c:1854 command.c:1868 command.c:1885 command.c:2053 -#: command.c:2290 command.c:2526 command.c:2566 +#: command.c:1550 command.c:1855 command.c:1869 command.c:1886 command.c:2054 +#: command.c:2291 command.c:2527 command.c:2567 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument" msgstr "\\%s: falta argumento requerido" -#: command.c:1680 +#: command.c:1681 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else" msgstr "\\elif: no puede ocurrir después de \\else" -#: command.c:1685 +#: command.c:1686 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if" msgstr "\\elif: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:1749 +#: command.c:1750 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else" msgstr "\\else: no puede ocurrir después de \\else" -#: command.c:1754 +#: command.c:1755 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if" msgstr "\\else: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:1794 +#: command.c:1795 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if" msgstr "\\endif: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:1949 +#: command.c:1950 msgid "Query buffer is empty." msgstr "El búfer de consulta está vacío." -#: command.c:1986 +#: command.c:1987 #, c-format msgid "Enter new password for user \"%s\": " msgstr "Ingrese nueva contraseña para usuario «%s»: " -#: command.c:1989 +#: command.c:1990 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: command.c:1993 +#: command.c:1994 #, c-format msgid "Passwords didn't match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#: command.c:2083 +#: command.c:2084 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable" msgstr "%s: no se pudo leer el valor para la variable" -#: command.c:2186 +#: command.c:2187 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "El búfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)." -#: command.c:2208 +#: command.c:2209 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Se escribió la historia en el archivo «%s».\n" -#: command.c:2295 +#: command.c:2296 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" msgstr "\\%s: el nombre de variable de ambiente no debe contener «=»" -#: command.c:2356 +#: command.c:2357 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support showing function source." msgstr "El servidor (versión %s) no soporta el despliegue del código fuente de funciones." -#: command.c:2359 +#: command.c:2360 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." msgstr "El servidor (versión %s) no soporta el despliegue de definiciones de vistas." -#: command.c:2366 +#: command.c:2367 #, c-format msgid "function name is required" msgstr "el nombre de la función es requerido" -#: command.c:2368 +#: command.c:2369 #, c-format msgid "view name is required" msgstr "el nombre de la vista es requerido" -#: command.c:2498 +#: command.c:2499 msgid "Timing is on." msgstr "El despliegue de duración está activado." -#: command.c:2500 +#: command.c:2501 msgid "Timing is off." msgstr "El despliegue de duración está desactivado." -#: command.c:2585 command.c:2613 command.c:3798 command.c:3801 command.c:3804 -#: command.c:3810 command.c:3812 command.c:3838 command.c:3848 command.c:3860 -#: command.c:3874 command.c:3891 command.c:3949 common.c:72 copy.c:331 +#: command.c:2586 command.c:2614 command.c:3801 command.c:3804 command.c:3807 +#: command.c:3813 command.c:3815 command.c:3841 command.c:3851 command.c:3863 +#: command.c:3877 command.c:3894 command.c:3952 common.c:72 copy.c:331 #: copy.c:403 psqlscanslash.l:786 psqlscanslash.l:797 psqlscanslash.l:807 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: command.c:2997 startup.c:236 startup.c:287 +#: command.c:2998 startup.c:236 startup.c:287 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: command.c:3002 startup.c:284 +#: command.c:3003 startup.c:284 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Contraseña para usuario %s: " -#: command.c:3056 +#: command.c:3057 #, c-format msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists" msgstr "Debe proveer todos los parámetros de conexión porque no existe conexión a una base de datos" -#: command.c:3395 +#: command.c:3396 #, c-format msgid "Previous connection kept" msgstr "Se ha mantenido la conexión anterior" -#: command.c:3401 +#: command.c:3402 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:3448 +#: command.c:3449 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en la dirección «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3451 +#: command.c:3452 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del socket en «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3457 +#: command.c:3458 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» (dirección «%s») port «%s».\n" -#: command.c:3460 +#: command.c:3461 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3465 +#: command.c:3466 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» con el usuario «%s».\n" -#: command.c:3498 +#: command.c:3499 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, servidor %s)\n" -#: command.c:3506 +#: command.c:3507 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -442,29 +442,29 @@ msgstr "" "ADVERTENCIA: %s versión mayor %s, servidor versión mayor %s.\n" " Algunas características de psql podrían no funcionar.\n" -#: command.c:3545 +#: command.c:3546 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" msgstr "Conexión SSL (protocolo: %s, cifrado: %s, bits: %s, compresión: %s)\n" -#: command.c:3546 command.c:3547 command.c:3548 +#: command.c:3547 command.c:3548 command.c:3549 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: command.c:3549 help.c:45 +#: command.c:3550 help.c:45 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: command.c:3549 help.c:45 +#: command.c:3550 help.c:45 msgid "on" msgstr "activado" -#: command.c:3563 +#: command.c:3564 #, c-format msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" msgstr "Conexión Cifrada GSSAPI\n" -#: command.c:3583 +#: command.c:3584 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -477,259 +477,259 @@ msgstr "" " Vea la página de referencia de psql «Notes for Windows users»\n" " para obtener más detalles.\n" -#: command.c:3687 +#: command.c:3690 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" msgstr "la variable de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_SWITCH debe estar definida para poder especificar un número de línea" -#: command.c:3716 +#: command.c:3719 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"" msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»" -#: command.c:3718 +#: command.c:3721 #, c-format msgid "could not start /bin/sh" msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh" -#: command.c:3755 +#: command.c:3758 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s" msgstr "no se pudo ubicar el directorio temporal: %s" -#: command.c:3782 +#: command.c:3785 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s»: %m" -#: command.c:4108 +#: command.c:4111 #, c-format msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" msgstr "\\pset: abreviación ambigua «%s» coincide tanto con «%s» como con «%s»" -#: command.c:4128 +#: command.c:4131 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" msgstr "\\pset: formatos permitidos son aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" -#: command.c:4147 +#: command.c:4150 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" msgstr "\\pset: estilos de línea permitidos son ascii, old-ascii, unicode" -#: command.c:4162 +#: command.c:4165 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de borde permitidos son single, double" -#: command.c:4177 +#: command.c:4180 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de columna permitidos son single, double" -#: command.c:4192 +#: command.c:4195 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de encabezado permitidos son single, double" -#: command.c:4235 +#: command.c:4238 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" msgstr "\\pset: csv_fieldsep debe ser un carácter de un solo byte" -#: command.c:4240 +#: command.c:4243 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" msgstr "\\pset: csv_fieldset ni puede ser una comilla doble, un salto de línea, o un retorno de carro" -#: command.c:4377 command.c:4565 +#: command.c:4380 command.c:4568 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s" msgstr "\\pset: opción desconocida: %s" -#: command.c:4397 +#: command.c:4400 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "El estilo de borde es %d.\n" -#: command.c:4403 +#: command.c:4406 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "El ancho no está definido.\n" -#: command.c:4405 +#: command.c:4408 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "El ancho es %d.\n" -#: command.c:4412 +#: command.c:4415 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:4414 +#: command.c:4417 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "El despliegue expandido se usa automáticamente.\n" -#: command.c:4416 +#: command.c:4419 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:4422 +#: command.c:4425 #, c-format msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" msgstr "El separador de campos para CSV es «%s».\n" -#: command.c:4430 command.c:4438 +#: command.c:4433 command.c:4441 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "El separador de campos es el byte cero.\n" -#: command.c:4432 +#: command.c:4435 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de campos es «%s».\n" -#: command.c:4445 +#: command.c:4448 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "El pie por omisión está activo.\n" -#: command.c:4447 +#: command.c:4450 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "El pie de página por omisión está desactivado.\n" -#: command.c:4453 +#: command.c:4456 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "El formato de salida es %s.\n" -#: command.c:4459 +#: command.c:4462 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "El estilo de línea es %s.\n" -#: command.c:4466 +#: command.c:4469 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Despliegue de nulos es «%s».\n" -#: command.c:4474 +#: command.c:4477 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "La salida numérica ajustada localmente está habilitada.\n" -#: command.c:4476 +#: command.c:4479 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "La salida numérica ajustada localmente está deshabilitada.\n" -#: command.c:4483 +#: command.c:4486 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "El paginador se usará para salida larga.\n" -#: command.c:4485 +#: command.c:4488 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "El paginador se usará siempre.\n" -#: command.c:4487 +#: command.c:4490 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "El paginador no se usará.\n" -#: command.c:4493 +#: command.c:4496 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "El paginador no se usará para menos de %d línea.\n" msgstr[1] "El paginador no se usará para menos de %d líneas.\n" -#: command.c:4503 command.c:4513 +#: command.c:4506 command.c:4516 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "El separador de filas es el byte cero.\n" -#: command.c:4505 +#: command.c:4508 #, c-format msgid "Record separator is .\n" msgstr "El separador de filas es .\n" -#: command.c:4507 +#: command.c:4510 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de filas es «%s».\n" -#: command.c:4520 +#: command.c:4523 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Los atributos de tabla son «%s».\n" -#: command.c:4523 +#: command.c:4526 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n" -#: command.c:4530 +#: command.c:4533 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "El título es «%s».\n" -#: command.c:4532 +#: command.c:4535 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "El título ha sido indefinido.\n" -#: command.c:4539 +#: command.c:4542 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Mostrar sólo filas está activado.\n" -#: command.c:4541 +#: command.c:4544 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Mostrar sólo filas está desactivado.\n" -#: command.c:4547 +#: command.c:4550 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo Unicode de borde es «%s».\n" -#: command.c:4553 +#: command.c:4556 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo de línea Unicode de columna es «%s».\n" -#: command.c:4559 +#: command.c:4562 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo de línea Unicode de encabezado es «%s».\n" -#: command.c:4792 +#: command.c:4795 #, c-format msgid "\\!: failed" msgstr "\\!: falló" -#: command.c:4817 common.c:650 +#: command.c:4820 common.c:650 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query" msgstr "\\watch no puede ser usado con una consulta vacía" -#: command.c:4858 +#: command.c:4861 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (cada %gs)\n" -#: command.c:4861 +#: command.c:4864 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (cada %gs)\n" -#: command.c:4923 command.c:4930 common.c:550 common.c:557 common.c:1229 +#: command.c:4926 command.c:4933 common.c:550 common.c:557 common.c:1229 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -742,12 +742,12 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:5122 +#: command.c:5125 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "«%s.%s» no es una vista" -#: command.c:5138 +#: command.c:5141 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "no se pudo interpretar el array reloptions" diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index 62e4add17c0..a302c6d4d15 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish message translation file for psql # Peter Eisentraut , 2001, 2009, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # # Use these quotes: "%s" # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-03 13:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-03 23:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 08:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:57+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -33,43 +33,43 @@ msgstr "fel: " msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: ../../common/exec.c:142 ../../common/exec.c:259 ../../common/exec.c:305 +#: ../../common/exec.c:150 ../../common/exec.c:267 ../../common/exec.c:313 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m" -#: ../../common/exec.c:161 +#: ../../common/exec.c:169 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ogiltig binär \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:211 +#: ../../common/exec.c:219 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:219 +#: ../../common/exec.c:227 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" -#: ../../common/exec.c:275 ../../common/exec.c:314 +#: ../../common/exec.c:283 ../../common/exec.c:322 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:292 +#: ../../common/exec.c:300 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:415 +#: ../../common/exec.c:423 #, c-format msgid "pclose failed: %m" msgstr "pclose misslyckades: %m" -#: ../../common/exec.c:544 ../../common/exec.c:589 ../../common/exec.c:681 -#: command.c:1256 command.c:3201 command.c:3250 command.c:3367 input.c:227 +#: ../../common/exec.c:577 ../../common/exec.c:622 ../../common/exec.c:714 +#: command.c:1257 command.c:3202 command.c:3251 command.c:3368 input.c:227 #: mainloop.c:81 mainloop.c:402 #, c-format msgid "out of memory" @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" pÃ¥ värd msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" pÃ¥ värd \"%s\" pÃ¥ port \"%s\".\n" -#: command.c:966 command.c:1062 command.c:2559 +#: command.c:966 command.c:1062 command.c:2560 #, c-format msgid "no query buffer" msgstr "ingen frÃ¥gebuffert" -#: command.c:999 command.c:5227 +#: command.c:999 command.c:5230 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "ogiltigt radnummer: %s" @@ -254,182 +254,182 @@ msgstr "Inga ändringar" msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte" -#: command.c:1252 command.c:2004 command.c:3197 command.c:3389 command.c:5329 +#: command.c:1253 command.c:2005 command.c:3198 command.c:3390 command.c:5332 #: common.c:176 common.c:225 common.c:390 common.c:1246 common.c:1274 -#: common.c:1383 common.c:1490 common.c:1528 copy.c:488 copy.c:707 help.c:62 +#: common.c:1383 common.c:1490 common.c:1528 copy.c:488 copy.c:708 help.c:62 #: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:299 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1259 +#: command.c:1260 msgid "There is no previous error." msgstr "Det finns inget tidigare fel." -#: command.c:1372 +#: command.c:1373 #, c-format msgid "\\%s: missing right parenthesis" msgstr "\\%s: saknar höger parentes" -#: command.c:1549 command.c:1854 command.c:1868 command.c:1885 command.c:2053 -#: command.c:2290 command.c:2526 command.c:2566 +#: command.c:1550 command.c:1855 command.c:1869 command.c:1886 command.c:2054 +#: command.c:2291 command.c:2527 command.c:2567 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument" msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas" -#: command.c:1680 +#: command.c:1681 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else" msgstr "\\elif: kan inte komma efter \\else" -#: command.c:1685 +#: command.c:1686 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if" msgstr "\\elif: ingen matchande \\if" -#: command.c:1749 +#: command.c:1750 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else" msgstr "\\else: kan inte komma efter \\else" -#: command.c:1754 +#: command.c:1755 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if" msgstr "\\else: ingen matchande \\if" -#: command.c:1794 +#: command.c:1795 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if" msgstr "\\endif: ingen matchande \\if" -#: command.c:1949 +#: command.c:1950 msgid "Query buffer is empty." msgstr "FrÃ¥gebufferten är tom." -#: command.c:1986 +#: command.c:1987 #, c-format msgid "Enter new password for user \"%s\": " msgstr "Mata in nytt lösenord för användare \"%s\": " -#: command.c:1989 +#: command.c:1990 msgid "Enter it again: " msgstr "Mata in det igen: " -#: command.c:1993 +#: command.c:1994 #, c-format msgid "Passwords didn't match." msgstr "Lösenorden stämde inte överens." -#: command.c:2083 +#: command.c:2084 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable" msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde pÃ¥ varibeln" -#: command.c:2186 +#: command.c:2187 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "FrÃ¥gebufferten har blivit borttagen." -#: command.c:2208 +#: command.c:2209 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n" -#: command.c:2295 +#: command.c:2296 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn fÃ¥r ej innehÃ¥lla \"=\"" -#: command.c:2356 +#: command.c:2357 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support showing function source." msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av funktionskällkod." -#: command.c:2359 +#: command.c:2360 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av vydefinitioner." -#: command.c:2366 +#: command.c:2367 #, c-format msgid "function name is required" msgstr "funktionsnamn krävs" -#: command.c:2368 +#: command.c:2369 #, c-format msgid "view name is required" msgstr "vynamn krävs" -#: command.c:2498 +#: command.c:2499 msgid "Timing is on." msgstr "Tidtagning är pÃ¥." -#: command.c:2500 +#: command.c:2501 msgid "Timing is off." msgstr "Tidtagning är av." -#: command.c:2585 command.c:2613 command.c:3798 command.c:3801 command.c:3804 -#: command.c:3810 command.c:3812 command.c:3838 command.c:3848 command.c:3860 -#: command.c:3874 command.c:3891 command.c:3949 common.c:72 copy.c:331 +#: command.c:2586 command.c:2614 command.c:3801 command.c:3804 command.c:3807 +#: command.c:3813 command.c:3815 command.c:3841 command.c:3851 command.c:3863 +#: command.c:3877 command.c:3894 command.c:3952 common.c:72 copy.c:331 #: copy.c:403 psqlscanslash.l:786 psqlscanslash.l:797 psqlscanslash.l:807 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: command.c:2997 startup.c:236 startup.c:287 +#: command.c:2998 startup.c:236 startup.c:287 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: command.c:3002 startup.c:284 +#: command.c:3003 startup.c:284 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Lösenord för användare %s: " -#: command.c:3056 +#: command.c:3057 #, c-format msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists" msgstr "Alla anslutningsparametrar mÃ¥ste anges dÃ¥ ingen databasuppkoppling är gjord" -#: command.c:3395 +#: command.c:3396 #, c-format msgid "Previous connection kept" msgstr "FöregÃ¥ende anslutning bevarad" -#: command.c:3401 +#: command.c:3402 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:3448 +#: command.c:3449 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" pÃ¥ adress \"%s\" pÃ¥ port \"%s\".\n" -#: command.c:3451 +#: command.c:3452 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" pÃ¥ port \"%s\".\n" -#: command.c:3457 +#: command.c:3458 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" pÃ¥ värd \"%s\" (adress \"%s\") pÃ¥ port \"%s\".\n" -#: command.c:3460 +#: command.c:3461 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" pÃ¥ värd \"%s\" pÃ¥ port \"%s\".\n" -#: command.c:3465 +#: command.c:3466 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n" -#: command.c:3498 +#: command.c:3499 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, server %s)\n" -#: command.c:3506 +#: command.c:3507 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -438,29 +438,29 @@ msgstr "" "VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n" " En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n" -#: command.c:3545 +#: command.c:3546 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" msgstr "SSL-anslutning (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n" -#: command.c:3546 command.c:3547 command.c:3548 +#: command.c:3547 command.c:3548 command.c:3549 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: command.c:3549 help.c:45 +#: command.c:3550 help.c:45 msgid "off" msgstr "av" -#: command.c:3549 help.c:45 +#: command.c:3550 help.c:45 msgid "on" msgstr "pÃ¥" -#: command.c:3563 +#: command.c:3564 #, c-format msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" msgstr "GSSAPI-krypterad anslutning\n" -#: command.c:3583 +#: command.c:3584 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -471,259 +471,259 @@ msgstr "" " 8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n" " referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n" -#: command.c:3687 +#: command.c:3690 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG mÃ¥ste ange ett radnummer" -#: command.c:3716 +#: command.c:3719 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"" msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"" -#: command.c:3718 +#: command.c:3721 #, c-format msgid "could not start /bin/sh" msgstr "kunde inte starta /bin/sh" -#: command.c:3755 +#: command.c:3758 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s" msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s" -#: command.c:3782 +#: command.c:3785 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %m" -#: command.c:4108 +#: command.c:4111 #, c-format msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" msgstr "\\pset: tvetydig förkortning \"%s\" matchar bÃ¥de \"%s\" och \"%s\"" -#: command.c:4128 +#: command.c:4131 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" msgstr "\\pset: tillÃ¥tna format är aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" -#: command.c:4147 +#: command.c:4150 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" msgstr "\\pset: tillÃ¥tna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode" -#: command.c:4162 +#: command.c:4165 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" msgstr "\\pset: tillÃ¥tna Unicode-ramstilar är single, double" -#: command.c:4177 +#: command.c:4180 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" msgstr "\\pset: tillÃ¥tna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double" -#: command.c:4192 +#: command.c:4195 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" msgstr "\\pset: tillÃ¥tna Unicode-rubriklinjestilar är single, double" -#: command.c:4235 +#: command.c:4238 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" msgstr "\\pset: csv_fieldsep mÃ¥ste vara ett ensamt en-byte-tecken" -#: command.c:4240 +#: command.c:4243 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" msgstr "\\pset: csv_fieldset kan inte vara dubbelcitat, nyrad eller vagnretur" -#: command.c:4377 command.c:4565 +#: command.c:4380 command.c:4568 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s" msgstr "\\pset: okänd parameter: %s" -#: command.c:4397 +#: command.c:4400 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Ramstil är %d.\n" -#: command.c:4403 +#: command.c:4406 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "MÃ¥lvidd är inte satt.\n" -#: command.c:4405 +#: command.c:4408 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "MÃ¥lvidd är %d.\n" -#: command.c:4412 +#: command.c:4415 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Utökad visning är pÃ¥.\n" -#: command.c:4414 +#: command.c:4417 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n" -#: command.c:4416 +#: command.c:4419 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Utökad visning är av.\n" -#: command.c:4422 +#: command.c:4425 #, c-format msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" msgstr "Fältseparatorn för CSV är \"%s\".\n" -#: command.c:4430 command.c:4438 +#: command.c:4433 command.c:4441 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n" -#: command.c:4432 +#: command.c:4435 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:4445 +#: command.c:4448 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "Standard sidfot är pÃ¥.\n" -#: command.c:4447 +#: command.c:4450 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "Standard sidfot är av.\n" -#: command.c:4453 +#: command.c:4456 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n" -#: command.c:4459 +#: command.c:4462 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Linjestil är %s.\n" -#: command.c:4466 +#: command.c:4469 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-visare är \"%s\".\n" -#: command.c:4474 +#: command.c:4477 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är pÃ¥.\n" -#: command.c:4476 +#: command.c:4479 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n" -#: command.c:4483 +#: command.c:4486 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "Siduppdelare är pÃ¥ för lÃ¥ng utdata.\n" -#: command.c:4485 +#: command.c:4488 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "Siduppdelare används alltid.\n" -#: command.c:4487 +#: command.c:4490 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "Siduppdelare är av.\n" -#: command.c:4493 +#: command.c:4496 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n" msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n" -#: command.c:4503 command.c:4513 +#: command.c:4506 command.c:4516 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n" -#: command.c:4505 +#: command.c:4508 #, c-format msgid "Record separator is .\n" msgstr "Postseparatorn är .\n" -#: command.c:4507 +#: command.c:4510 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:4520 +#: command.c:4523 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n" -#: command.c:4523 +#: command.c:4526 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n" -#: command.c:4530 +#: command.c:4533 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titeln är \"%s\".\n" -#: command.c:4532 +#: command.c:4535 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titeln är inte satt.\n" -#: command.c:4539 +#: command.c:4542 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Visa bara tupler är pÃ¥.\n" -#: command.c:4541 +#: command.c:4544 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Visa bara tupler är av.\n" -#: command.c:4547 +#: command.c:4550 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n" -#: command.c:4553 +#: command.c:4556 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n" -#: command.c:4559 +#: command.c:4562 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n" -#: command.c:4792 +#: command.c:4795 #, c-format msgid "\\!: failed" msgstr "\\!: misslyckades" -#: command.c:4817 common.c:650 +#: command.c:4820 common.c:650 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query" msgstr "\\watch kan inte användas pÃ¥ en tom frÃ¥ga" -#: command.c:4858 +#: command.c:4861 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n" -#: command.c:4861 +#: command.c:4864 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (varje %gs)\n" -#: command.c:4923 command.c:4930 common.c:550 common.c:557 common.c:1229 +#: command.c:4926 command.c:4933 common.c:550 common.c:557 common.c:1229 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:5122 +#: command.c:5125 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy" -#: command.c:5138 +#: command.c:5141 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions" @@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "" "Mata in data som skall kopieras följt av en nyrad.\n" "Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma pÃ¥ en rad eller av en EOF." -#: copy.c:669 +#: copy.c:670 msgid "aborted because of read failure" msgstr "avbruten pÃ¥ grund av läsfel" -#: copy.c:703 +#: copy.c:704 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "försöker avsluta kopieringsläge" @@ -1122,25 +1122,30 @@ msgstr "proc" msgid "func" msgstr "funk" +# Vi väljer att bevara den engelska termen dÃ¥ det dels refererar till kommandot CREATE TRIGGER +# och dels för att detta begreppet normalt benäms som triggers i dagligt tal i Sverige. #: describe.c:409 describe.c:454 describe.c:471 describe.c:1324 msgid "trigger" -msgstr "utlösare" +msgstr "trigger" +# Vi väljer att bevara den engelska termen dÃ¥ det refererar till en del av CREATE FUNCTION-syntaxen #: describe.c:483 msgid "immutable" -msgstr "oföränderlig" +msgstr "immutable" +# Vi väljer att bevara den engelska termen dÃ¥ det refererar till en del av CREATE FUNCTION-syntaxen #: describe.c:484 msgid "stable" -msgstr "stabil" +msgstr "stable" +# Vi väljer att bevara den engelska termen dÃ¥ det refererar till en del av CREATE FUNCTION-syntaxen #: describe.c:485 msgid "volatile" -msgstr "instabil" +msgstr "volatile" #: describe.c:486 msgid "Volatility" -msgstr "Instabilitet" +msgstr "Flyktighet" #: describe.c:494 msgid "restricted" @@ -1620,11 +1625,11 @@ msgstr "Vydefinition:" #: describe.c:3080 msgid "Triggers:" -msgstr "Utlösare:" +msgstr "Triggrar:" #: describe.c:3084 msgid "Disabled user triggers:" -msgstr "Avstängda användarutlösare:" +msgstr "Avstängda användartriggrar:" #: describe.c:3086 msgid "Disabled triggers:" @@ -1632,15 +1637,15 @@ msgstr "Avstängda utlösare:" #: describe.c:3089 msgid "Disabled internal triggers:" -msgstr "Avstängda interna utlösare:" +msgstr "Avstängda interna triggrar:" #: describe.c:3092 msgid "Triggers firing always:" -msgstr "Utlösare som alltid aktiveras:" +msgstr "Triggrar som alltid körs:" #: describe.c:3095 msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "Utlösare som aktiveras enbart pÃ¥ replika:" +msgstr "Triggrar som enbart körs pÃ¥ replika:" #: describe.c:3167 #, c-format @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "Etiketter" #: describe.c:4396 msgid "List of event triggers" -msgstr "Lista med händelseutlösare" +msgstr "Lista med händelsetriggrar" #: describe.c:4425 msgid "Source type" @@ -3070,7 +3075,7 @@ msgstr " \\dx[+] [MALL] lista utökningar\n" #: help.c:270 #, c-format msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" -msgstr " \\dy[+] [MALL] lista händelseutlösare\n" +msgstr " \\dy[+] [MALL] lista händelsetriggrar\n" #: help.c:271 #, c-format @@ -3149,7 +3154,7 @@ msgstr " \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens -attribut, eller n #: help.c:293 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off|auto] slÃ¥ pÃ¥/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n" +msgstr " \\x [on|off|auto] slÃ¥ pÃ¥/av expanderat utmatningsläge (för närvarande: %s)\n" #: help.c:297 #, c-format @@ -3622,7 +3627,7 @@ msgid "" " expanded output [on, off, auto]\n" msgstr "" " expanded (eller x)\n" -" expanderad utdata [on, off, auto]\n" +" expanderat utmatningsläge [on, off, auto]\n" #: help.c:440 #, c-format @@ -4074,2248 +4079,2256 @@ msgstr "%s: slut pÃ¥ minne" #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 #: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 -#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237 -#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 -#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 -#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442 -#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526 -#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:589 sql_help.c:591 sql_help.c:593 -#: sql_help.c:595 sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:602 sql_help.c:605 -#: sql_help.c:616 sql_help.c:618 sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:664 -#: sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:671 sql_help.c:705 sql_help.c:709 -#: sql_help.c:713 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:738 sql_help.c:767 -#: sql_help.c:779 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:808 -#: sql_help.c:811 sql_help.c:840 sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 -#: sql_help.c:860 sql_help.c:882 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:888 -#: sql_help.c:891 sql_help.c:893 sql_help.c:934 sql_help.c:979 sql_help.c:984 -#: sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1018 sql_help.c:1029 -#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1062 -#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1076 sql_help.c:1080 sql_help.c:1082 -#: sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 sql_help.c:1098 sql_help.c:1100 -#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1118 sql_help.c:1122 sql_help.c:1125 -#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1127 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 -#: sql_help.c:1266 sql_help.c:1268 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274 -#: sql_help.c:1276 sql_help.c:1278 sql_help.c:1281 sql_help.c:1284 -#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1397 sql_help.c:1399 sql_help.c:1402 -#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1426 sql_help.c:1429 sql_help.c:1432 -#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 sql_help.c:1440 sql_help.c:1442 -#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1459 sql_help.c:1461 sql_help.c:1463 -#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1475 sql_help.c:1485 sql_help.c:1487 -#: sql_help.c:1497 sql_help.c:1500 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 -#: sql_help.c:1527 sql_help.c:1529 sql_help.c:1532 sql_help.c:1534 -#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1540 sql_help.c:1590 sql_help.c:1633 -#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1638 sql_help.c:1640 sql_help.c:1643 -#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:1700 -#: sql_help.c:1716 sql_help.c:1937 sql_help.c:2006 sql_help.c:2025 -#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2095 sql_help.c:2102 sql_help.c:2112 -#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2159 sql_help.c:2177 sql_help.c:2205 -#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2360 sql_help.c:2384 sql_help.c:2407 -#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2445 sql_help.c:2465 sql_help.c:2487 -#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2521 sql_help.c:2544 sql_help.c:2574 -#: sql_help.c:2599 sql_help.c:2645 sql_help.c:2923 sql_help.c:2936 -#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2969 sql_help.c:3009 sql_help.c:3061 -#: sql_help.c:3065 sql_help.c:3067 sql_help.c:3073 sql_help.c:3091 -#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3153 sql_help.c:3165 sql_help.c:3174 -#: sql_help.c:3218 sql_help.c:3232 sql_help.c:3260 sql_help.c:3268 -#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3290 sql_help.c:3298 sql_help.c:3306 -#: sql_help.c:3314 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3342 -#: sql_help.c:3350 sql_help.c:3358 sql_help.c:3366 sql_help.c:3374 -#: sql_help.c:3384 sql_help.c:3393 sql_help.c:3402 sql_help.c:3410 -#: sql_help.c:3420 sql_help.c:3431 sql_help.c:3439 sql_help.c:3448 -#: sql_help.c:3459 sql_help.c:3468 sql_help.c:3476 sql_help.c:3484 -#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 -#: sql_help.c:3524 sql_help.c:3532 sql_help.c:3540 sql_help.c:3548 -#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3574 sql_help.c:3582 sql_help.c:3599 -#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3889 sql_help.c:3940 sql_help.c:3969 -#: sql_help.c:3982 sql_help.c:4435 sql_help.c:4483 sql_help.c:4631 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:242 sql_help.c:244 +#: sql_help.c:245 sql_help.c:247 sql_help.c:249 sql_help.c:252 sql_help.c:254 +#: sql_help.c:256 sql_help.c:258 sql_help.c:273 sql_help.c:274 sql_help.c:275 +#: sql_help.c:277 sql_help.c:326 sql_help.c:328 sql_help.c:330 sql_help.c:332 +#: sql_help.c:401 sql_help.c:406 sql_help.c:408 sql_help.c:450 sql_help.c:452 +#: sql_help.c:455 sql_help.c:457 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 +#: sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:603 +#: sql_help.c:605 sql_help.c:607 sql_help.c:610 sql_help.c:612 sql_help.c:615 +#: sql_help.c:626 sql_help.c:628 sql_help.c:670 sql_help.c:672 sql_help.c:674 +#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:681 sql_help.c:715 sql_help.c:719 +#: sql_help.c:723 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748 sql_help.c:777 +#: sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 sql_help.c:818 +#: sql_help.c:821 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 +#: sql_help.c:870 sql_help.c:892 sql_help.c:894 sql_help.c:896 sql_help.c:898 +#: sql_help.c:901 sql_help.c:903 sql_help.c:944 sql_help.c:989 sql_help.c:994 +#: sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1028 +#: sql_help.c:1039 sql_help.c:1041 sql_help.c:1060 sql_help.c:1070 +#: sql_help.c:1072 sql_help.c:1074 sql_help.c:1086 sql_help.c:1090 +#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1104 sql_help.c:1106 sql_help.c:1108 +#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 +#: sql_help.c:1135 sql_help.c:1136 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1275 sql_help.c:1277 sql_help.c:1280 +#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1285 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290 +#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1407 sql_help.c:1409 sql_help.c:1411 +#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1435 sql_help.c:1438 sql_help.c:1441 +#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1448 sql_help.c:1450 sql_help.c:1452 +#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1468 sql_help.c:1471 sql_help.c:1473 +#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1485 sql_help.c:1487 sql_help.c:1497 +#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1509 sql_help.c:1512 sql_help.c:1535 +#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 sql_help.c:1544 +#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1552 sql_help.c:1602 +#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1650 sql_help.c:1652 +#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1657 sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 +#: sql_help.c:1712 sql_help.c:1728 sql_help.c:1949 sql_help.c:2018 +#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2050 sql_help.c:2107 sql_help.c:2114 +#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2145 sql_help.c:2171 sql_help.c:2189 +#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2327 sql_help.c:2372 sql_help.c:2396 +#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2423 sql_help.c:2457 sql_help.c:2477 +#: sql_help.c:2499 sql_help.c:2513 sql_help.c:2533 sql_help.c:2556 +#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2611 sql_help.c:2657 sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:2951 sql_help.c:2968 sql_help.c:2984 sql_help.c:3024 +#: sql_help.c:3076 sql_help.c:3080 sql_help.c:3082 sql_help.c:3088 +#: sql_help.c:3106 sql_help.c:3133 sql_help.c:3168 sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3233 sql_help.c:3247 sql_help.c:3275 +#: sql_help.c:3283 sql_help.c:3295 sql_help.c:3305 sql_help.c:3313 +#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3329 sql_help.c:3337 sql_help.c:3346 +#: sql_help.c:3357 sql_help.c:3365 sql_help.c:3373 sql_help.c:3381 +#: sql_help.c:3389 sql_help.c:3399 sql_help.c:3408 sql_help.c:3417 +#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3435 sql_help.c:3446 sql_help.c:3454 +#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3474 sql_help.c:3483 sql_help.c:3491 +#: sql_help.c:3499 sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3523 +#: sql_help.c:3531 sql_help.c:3539 sql_help.c:3547 sql_help.c:3555 +#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3580 sql_help.c:3589 sql_help.c:3597 +#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3629 sql_help.c:3904 sql_help.c:3955 +#: sql_help.c:3984 sql_help.c:3997 sql_help.c:4450 sql_help.c:4498 +#: sql_help.c:4646 msgid "name" msgstr "namn" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1787 -#: sql_help.c:3233 sql_help.c:4213 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:337 sql_help.c:1799 +#: sql_help.c:3248 sql_help.c:4228 msgid "aggregate_signature" msgstr "aggregatsignatur" -#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:572 -#: sql_help.c:590 sql_help.c:617 sql_help.c:668 sql_help.c:734 sql_help.c:789 -#: sql_help.c:810 sql_help.c:849 sql_help.c:894 sql_help.c:935 sql_help.c:988 -#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1030 sql_help.c:1063 sql_help.c:1083 -#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1133 sql_help.c:1275 sql_help.c:1396 -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1460 sql_help.c:1474 sql_help.c:1486 -#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1526 sql_help.c:1591 sql_help.c:1644 +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:257 +#: sql_help.c:278 sql_help.c:409 sql_help.c:456 sql_help.c:535 sql_help.c:582 +#: sql_help.c:600 sql_help.c:627 sql_help.c:678 sql_help.c:744 sql_help.c:799 +#: sql_help.c:820 sql_help.c:859 sql_help.c:904 sql_help.c:945 sql_help.c:998 +#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1040 sql_help.c:1073 sql_help.c:1093 +#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1143 sql_help.c:1284 sql_help.c:1408 +#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1472 sql_help.c:1486 sql_help.c:1498 +#: sql_help.c:1511 sql_help.c:1538 sql_help.c:1603 sql_help.c:1656 msgid "new_name" msgstr "nytt_namn" -#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:619 -#: sql_help.c:628 sql_help.c:688 sql_help.c:708 sql_help.c:737 sql_help.c:792 -#: sql_help.c:854 sql_help.c:892 sql_help.c:993 sql_help.c:1032 sql_help.c:1061 -#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1095 sql_help.c:1131 sql_help.c:1336 -#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1441 sql_help.c:1462 sql_help.c:1524 -#: sql_help.c:1639 sql_help.c:2909 +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:255 +#: sql_help.c:276 sql_help.c:407 sql_help.c:492 sql_help.c:540 sql_help.c:629 +#: sql_help.c:638 sql_help.c:698 sql_help.c:718 sql_help.c:747 sql_help.c:802 +#: sql_help.c:864 sql_help.c:902 sql_help.c:1003 sql_help.c:1042 +#: sql_help.c:1071 sql_help.c:1091 sql_help.c:1105 sql_help.c:1141 +#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1410 sql_help.c:1453 sql_help.c:1474 +#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1651 sql_help.c:2924 msgid "new_owner" msgstr "ny_ägare" -#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 -#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:670 sql_help.c:712 sql_help.c:740 -#: sql_help.c:795 sql_help.c:859 sql_help.c:998 sql_help.c:1065 sql_help.c:1099 -#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1443 sql_help.c:1464 sql_help.c:1476 -#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1528 sql_help.c:1646 +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:259 sql_help.c:329 +#: sql_help.c:458 sql_help.c:545 sql_help.c:680 sql_help.c:722 sql_help.c:750 +#: sql_help.c:805 sql_help.c:869 sql_help.c:1008 sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1286 sql_help.c:1455 sql_help.c:1476 +#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1500 sql_help.c:1540 sql_help.c:1658 msgid "new_schema" msgstr "nytt_schema" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1851 sql_help.c:3234 sql_help.c:4242 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1863 sql_help.c:3249 sql_help.c:4257 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "där aggregatsignatur är:" -#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 -#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:841 -#: sql_help.c:846 sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:980 -#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1805 -#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1828 sql_help.c:1852 sql_help.c:1855 -#: sql_help.c:1858 sql_help.c:2007 sql_help.c:2026 sql_help.c:2029 -#: sql_help.c:2316 sql_help.c:2522 sql_help.c:3235 sql_help.c:3238 -#: sql_help.c:3241 sql_help.c:3332 sql_help.c:3421 sql_help.c:3449 -#: sql_help.c:3773 sql_help.c:4121 sql_help.c:4219 sql_help.c:4226 -#: sql_help.c:4232 sql_help.c:4243 sql_help.c:4246 sql_help.c:4249 +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:347 sql_help.c:360 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:380 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:527 +#: sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:851 +#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:990 +#: sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 +#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1834 sql_help.c:1840 sql_help.c:1864 +#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1870 sql_help.c:2019 sql_help.c:2038 +#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2328 sql_help.c:2534 sql_help.c:3250 +#: sql_help.c:3253 sql_help.c:3256 sql_help.c:3347 sql_help.c:3436 +#: sql_help.c:3464 sql_help.c:3788 sql_help.c:4136 sql_help.c:4234 +#: sql_help.c:4241 sql_help.c:4247 sql_help.c:4258 sql_help.c:4261 +#: sql_help.c:4264 msgid "argmode" msgstr "arg_läge" -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 -#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:842 -#: sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:981 -#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1806 -#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1829 sql_help.c:1853 sql_help.c:1856 -#: sql_help.c:1859 sql_help.c:2008 sql_help.c:2027 sql_help.c:2030 -#: sql_help.c:2317 sql_help.c:2523 sql_help.c:3236 sql_help.c:3239 -#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3333 sql_help.c:3422 sql_help.c:3450 -#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4227 sql_help.c:4233 sql_help.c:4244 -#: sql_help.c:4247 sql_help.c:4250 +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:348 sql_help.c:361 +#: sql_help.c:365 sql_help.c:381 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:528 +#: sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:543 sql_help.c:548 sql_help.c:852 +#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:991 +#: sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 +#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1835 sql_help.c:1841 sql_help.c:1865 +#: sql_help.c:1868 sql_help.c:1871 sql_help.c:2020 sql_help.c:2039 +#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2329 sql_help.c:2535 sql_help.c:3251 +#: sql_help.c:3254 sql_help.c:3257 sql_help.c:3348 sql_help.c:3437 +#: sql_help.c:3465 sql_help.c:4235 sql_help.c:4242 sql_help.c:4248 +#: sql_help.c:4259 sql_help.c:4262 sql_help.c:4265 msgid "argname" msgstr "arg_namn" -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 -#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519 -#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:843 -#: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:982 -#: sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1807 -#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1830 sql_help.c:1854 sql_help.c:1857 -#: sql_help.c:1860 sql_help.c:2318 sql_help.c:2524 sql_help.c:3237 -#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3243 sql_help.c:3334 sql_help.c:3423 -#: sql_help.c:3451 sql_help.c:4221 sql_help.c:4228 sql_help.c:4234 -#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4248 sql_help.c:4251 +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:349 sql_help.c:362 +#: sql_help.c:366 sql_help.c:382 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:529 +#: sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:544 sql_help.c:549 sql_help.c:853 +#: sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:868 sql_help.c:873 sql_help.c:992 +#: sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 +#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1836 sql_help.c:1842 sql_help.c:1866 +#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1872 sql_help.c:2330 sql_help.c:2536 +#: sql_help.c:3252 sql_help.c:3255 sql_help.c:3258 sql_help.c:3349 +#: sql_help.c:3438 sql_help.c:3466 sql_help.c:4236 sql_help.c:4243 +#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4260 sql_help.c:4263 sql_help.c:4266 msgid "argtype" msgstr "arg_typ" -#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:929 -#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1457 sql_help.c:1585 sql_help.c:1617 -#: sql_help.c:1669 sql_help.c:1908 sql_help.c:1915 sql_help.c:2208 -#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2265 sql_help.c:2274 sql_help.c:2361 -#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2667 sql_help.c:2938 sql_help.c:3119 -#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3281 sql_help.c:3636 sql_help.c:3808 -#: sql_help.c:3981 sql_help.c:4693 +#: sql_help.c:112 sql_help.c:404 sql_help.c:481 sql_help.c:493 sql_help.c:939 +#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1469 sql_help.c:1597 sql_help.c:1629 +#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1920 sql_help.c:1927 sql_help.c:2220 +#: sql_help.c:2270 sql_help.c:2277 sql_help.c:2286 sql_help.c:2373 +#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2679 sql_help.c:2953 sql_help.c:3134 +#: sql_help.c:3156 sql_help.c:3296 sql_help.c:3651 sql_help.c:3823 +#: sql_help.c:3996 sql_help.c:4708 msgid "option" msgstr "flaggor" -#: sql_help.c:113 sql_help.c:930 sql_help.c:1586 sql_help.c:2362 -#: sql_help.c:2576 sql_help.c:3120 sql_help.c:3282 +#: sql_help.c:113 sql_help.c:940 sql_help.c:1598 sql_help.c:2374 +#: sql_help.c:2588 sql_help.c:3135 sql_help.c:3297 msgid "where option can be:" msgstr "där flaggor kan vara:" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:2153 msgid "allowconn" msgstr "tillÃ¥tansl" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:931 sql_help.c:1587 sql_help.c:2142 -#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2577 sql_help.c:3121 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:941 sql_help.c:1599 sql_help.c:2154 +#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2589 sql_help.c:3136 msgid "connlimit" msgstr "anslutningstak" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2143 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2155 msgid "istemplate" msgstr "ärmall" -#: sql_help.c:122 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:684 sql_help.c:1280 -#: sql_help.c:1329 +#: sql_help.c:122 sql_help.c:617 sql_help.c:683 sql_help.c:694 sql_help.c:1289 +#: sql_help.c:1338 msgid "new_tablespace" msgstr "nytt_tabellutrymme" -#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547 -#: sql_help.c:548 sql_help.c:866 sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:938 -#: sql_help.c:942 sql_help.c:945 sql_help.c:1007 sql_help.c:1009 -#: sql_help.c:1010 sql_help.c:1144 sql_help.c:1147 sql_help.c:1594 -#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1601 sql_help.c:2328 sql_help.c:2528 -#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4423 +#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:555 sql_help.c:557 +#: sql_help.c:558 sql_help.c:876 sql_help.c:878 sql_help.c:879 sql_help.c:948 +#: sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:1017 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1154 sql_help.c:1156 sql_help.c:1606 +#: sql_help.c:1610 sql_help.c:1613 sql_help.c:2340 sql_help.c:2540 +#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4438 msgid "configuration_parameter" msgstr "konfigurationsparameter" -#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484 -#: sql_help.c:546 sql_help.c:599 sql_help.c:679 sql_help.c:686 sql_help.c:867 -#: sql_help.c:890 sql_help.c:939 sql_help.c:1008 sql_help.c:1079 -#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1129 sql_help.c:1145 -#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1311 sql_help.c:1331 sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1458 sql_help.c:1542 sql_help.c:1595 -#: sql_help.c:1618 sql_help.c:2209 sql_help.c:2259 sql_help.c:2266 -#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330 sql_help.c:2392 -#: sql_help.c:2395 sql_help.c:2429 sql_help.c:2529 sql_help.c:2530 -#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2668 sql_help.c:2698 sql_help.c:2803 -#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2830 sql_help.c:2871 sql_help.c:2895 -#: sql_help.c:2912 sql_help.c:2939 sql_help.c:3142 sql_help.c:3809 -#: sql_help.c:4424 sql_help.c:4425 sql_help.c:4426 sql_help.c:4427 +#: sql_help.c:125 sql_help.c:405 sql_help.c:476 sql_help.c:482 sql_help.c:494 +#: sql_help.c:556 sql_help.c:609 sql_help.c:689 sql_help.c:696 sql_help.c:877 +#: sql_help.c:900 sql_help.c:949 sql_help.c:1018 sql_help.c:1089 +#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1134 sql_help.c:1139 sql_help.c:1155 +#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1340 sql_help.c:1388 sql_help.c:1396 +#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1470 sql_help.c:1554 sql_help.c:1607 +#: sql_help.c:1630 sql_help.c:2221 sql_help.c:2271 sql_help.c:2278 +#: sql_help.c:2287 sql_help.c:2341 sql_help.c:2342 sql_help.c:2404 +#: sql_help.c:2407 sql_help.c:2441 sql_help.c:2541 sql_help.c:2542 +#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2680 sql_help.c:2710 sql_help.c:2815 +#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2842 sql_help.c:2883 sql_help.c:2891 +#: sql_help.c:2910 sql_help.c:2927 sql_help.c:2954 sql_help.c:3157 +#: sql_help.c:3824 sql_help.c:4439 sql_help.c:4440 sql_help.c:4441 +#: sql_help.c:4442 msgid "value" msgstr "värde" -#: sql_help.c:197 +#: sql_help.c:199 msgid "target_role" msgstr "mÃ¥lroll" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:2193 sql_help.c:2623 sql_help.c:2628 -#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3762 sql_help.c:3776 sql_help.c:3782 -#: sql_help.c:4103 sql_help.c:4110 sql_help.c:4124 sql_help.c:4130 +#: sql_help.c:200 sql_help.c:2205 sql_help.c:2635 sql_help.c:2640 +#: sql_help.c:3770 sql_help.c:3777 sql_help.c:3791 sql_help.c:3797 +#: sql_help.c:4118 sql_help.c:4125 sql_help.c:4139 sql_help.c:4145 msgid "schema_name" msgstr "schemanamn" -#: sql_help.c:199 +#: sql_help.c:201 msgid "abbreviated_grant_or_revoke" msgstr "förkortad_grant_eller_revoke" -#: sql_help.c:200 +#: sql_help.c:202 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:" -#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 -#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:570 sql_help.c:606 sql_help.c:672 sql_help.c:813 sql_help.c:949 -#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1605 sql_help.c:2366 sql_help.c:2367 -#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370 sql_help.c:2503 -#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:2582 sql_help.c:2583 -#: sql_help.c:2584 sql_help.c:3124 sql_help.c:3125 sql_help.c:3126 -#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3128 sql_help.c:3788 sql_help.c:3792 -#: sql_help.c:4136 sql_help.c:4140 sql_help.c:4445 +#: sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 +#: sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 +#: sql_help.c:580 sql_help.c:616 sql_help.c:682 sql_help.c:823 sql_help.c:959 +#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1617 sql_help.c:2378 sql_help.c:2379 +#: sql_help.c:2380 sql_help.c:2381 sql_help.c:2382 sql_help.c:2515 +#: sql_help.c:2592 sql_help.c:2593 sql_help.c:2594 sql_help.c:2595 +#: sql_help.c:2596 sql_help.c:3139 sql_help.c:3140 sql_help.c:3141 +#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3143 sql_help.c:3803 sql_help.c:3807 +#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4155 sql_help.c:4460 msgid "role_name" msgstr "rollnamn" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1295 sql_help.c:1297 -#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1358 sql_help.c:1383 sql_help.c:1635 -#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2166 sql_help.c:2278 sql_help.c:2283 -#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2798 sql_help.c:2811 sql_help.c:2825 -#: sql_help.c:2834 sql_help.c:2846 sql_help.c:2875 sql_help.c:3840 -#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3857 sql_help.c:4304 sql_help.c:4305 -#: sql_help.c:4314 sql_help.c:4360 sql_help.c:4361 sql_help.c:4362 -#: sql_help.c:4363 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4398 -#: sql_help.c:4399 sql_help.c:4404 sql_help.c:4409 sql_help.c:4551 -#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4561 sql_help.c:4607 sql_help.c:4608 -#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4610 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612 -#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4661 sql_help.c:4720 sql_help.c:4778 -#: sql_help.c:4779 sql_help.c:4788 sql_help.c:4834 sql_help.c:4835 -#: sql_help.c:4836 sql_help.c:4837 sql_help.c:4838 sql_help.c:4839 +#: sql_help.c:243 sql_help.c:262 sql_help.c:469 sql_help.c:1304 sql_help.c:1306 +#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1367 sql_help.c:1392 sql_help.c:1647 +#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2178 sql_help.c:2290 sql_help.c:2295 +#: sql_help.c:2400 sql_help.c:2810 sql_help.c:2823 sql_help.c:2837 +#: sql_help.c:2846 sql_help.c:2858 sql_help.c:2887 sql_help.c:3855 +#: sql_help.c:3870 sql_help.c:3872 sql_help.c:4319 sql_help.c:4320 +#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4375 sql_help.c:4376 sql_help.c:4377 +#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380 sql_help.c:4413 +#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4419 sql_help.c:4424 sql_help.c:4566 +#: sql_help.c:4567 sql_help.c:4576 sql_help.c:4622 sql_help.c:4623 +#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4625 sql_help.c:4626 sql_help.c:4627 +#: sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 sql_help.c:4735 sql_help.c:4793 +#: sql_help.c:4794 sql_help.c:4803 sql_help.c:4849 sql_help.c:4850 +#: sql_help.c:4851 sql_help.c:4852 sql_help.c:4853 sql_help.c:4854 msgid "expression" msgstr "uttryck" -#: sql_help.c:239 +#: sql_help.c:246 msgid "domain_constraint" msgstr "domain_villkor" -#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475 -#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 sql_help.c:1319 -#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1357 sql_help.c:1374 sql_help.c:1793 -#: sql_help.c:1795 sql_help.c:2165 sql_help.c:2277 sql_help.c:2282 -#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2845 sql_help.c:3852 +#: sql_help.c:248 sql_help.c:250 sql_help.c:253 sql_help.c:261 sql_help.c:484 +#: sql_help.c:485 sql_help.c:1281 sql_help.c:1326 sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1354 sql_help.c:1366 sql_help.c:1383 +#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1807 sql_help.c:2177 sql_help.c:2289 +#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2845 sql_help.c:2857 sql_help.c:3867 msgid "constraint_name" msgstr "villkorsnamn" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:1273 +#: sql_help.c:251 sql_help.c:1282 msgid "new_constraint_name" msgstr "nyy_villkorsnamn" -#: sql_help.c:317 sql_help.c:1077 +#: sql_help.c:260 +msgid "where domain_constraint is:" +msgstr "där domän_villkor är:" + +#: sql_help.c:327 sql_help.c:1087 msgid "new_version" msgstr "ny_version" -#: sql_help.c:321 sql_help.c:323 +#: sql_help.c:331 sql_help.c:333 msgid "member_object" msgstr "medlemsobjekt" -#: sql_help.c:324 +#: sql_help.c:334 msgid "where member_object is:" msgstr "där medlemsobjekt är:" -#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333 -#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 -#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 -#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1785 sql_help.c:1790 sql_help.c:1797 -#: sql_help.c:1798 sql_help.c:1799 sql_help.c:1800 sql_help.c:1801 -#: sql_help.c:1802 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808 sql_help.c:1810 -#: sql_help.c:1814 sql_help.c:1816 sql_help.c:1820 sql_help.c:1825 -#: sql_help.c:1826 sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 sql_help.c:1835 -#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1837 sql_help.c:1838 sql_help.c:1839 -#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1841 sql_help.c:1842 sql_help.c:1843 -#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1849 sql_help.c:4209 sql_help.c:4214 -#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4223 -#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4229 sql_help.c:4230 sql_help.c:4235 -#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4237 sql_help.c:4238 sql_help.c:4239 -#: sql_help.c:4240 +#: sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:341 sql_help.c:342 sql_help.c:343 +#: sql_help.c:344 sql_help.c:345 sql_help.c:350 sql_help.c:354 sql_help.c:356 +#: sql_help.c:358 sql_help.c:367 sql_help.c:368 sql_help.c:369 sql_help.c:370 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373 sql_help.c:374 sql_help.c:377 +#: sql_help.c:378 sql_help.c:1797 sql_help.c:1802 sql_help.c:1809 +#: sql_help.c:1810 sql_help.c:1811 sql_help.c:1812 sql_help.c:1813 +#: sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1820 sql_help.c:1822 +#: sql_help.c:1826 sql_help.c:1828 sql_help.c:1832 sql_help.c:1837 +#: sql_help.c:1838 sql_help.c:1845 sql_help.c:1846 sql_help.c:1847 +#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1849 sql_help.c:1850 sql_help.c:1851 +#: sql_help.c:1852 sql_help.c:1853 sql_help.c:1854 sql_help.c:1855 +#: sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:4224 sql_help.c:4229 +#: sql_help.c:4230 sql_help.c:4231 sql_help.c:4232 sql_help.c:4238 +#: sql_help.c:4239 sql_help.c:4244 sql_help.c:4245 sql_help.c:4250 +#: sql_help.c:4251 sql_help.c:4252 sql_help.c:4253 sql_help.c:4254 +#: sql_help.c:4255 msgid "object_name" msgstr "objektnamn" -#: sql_help.c:326 sql_help.c:1786 sql_help.c:4212 +#: sql_help.c:336 sql_help.c:1798 sql_help.c:4227 msgid "aggregate_name" msgstr "aggregatnamn" -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1788 sql_help.c:2072 sql_help.c:2076 -#: sql_help.c:2078 sql_help.c:3251 +#: sql_help.c:338 sql_help.c:1800 sql_help.c:2084 sql_help.c:2088 +#: sql_help.c:2090 sql_help.c:3266 msgid "source_type" msgstr "källtyp" -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1789 sql_help.c:2073 sql_help.c:2077 -#: sql_help.c:2079 sql_help.c:3252 +#: sql_help.c:339 sql_help.c:1801 sql_help.c:2085 sql_help.c:2089 +#: sql_help.c:2091 sql_help.c:3267 msgid "target_type" msgstr "mÃ¥ltyp" -#: sql_help.c:336 sql_help.c:777 sql_help.c:1804 sql_help.c:2074 -#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2181 sql_help.c:2446 sql_help.c:2477 -#: sql_help.c:3015 sql_help.c:4120 sql_help.c:4218 sql_help.c:4333 -#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4341 sql_help.c:4344 sql_help.c:4580 -#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4588 sql_help.c:4591 sql_help.c:4807 -#: sql_help.c:4811 sql_help.c:4815 sql_help.c:4818 +#: sql_help.c:346 sql_help.c:787 sql_help.c:1816 sql_help.c:2086 +#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2193 sql_help.c:2458 sql_help.c:2489 +#: sql_help.c:3030 sql_help.c:4135 sql_help.c:4233 sql_help.c:4348 +#: sql_help.c:4352 sql_help.c:4356 sql_help.c:4359 sql_help.c:4595 +#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4822 +#: sql_help.c:4826 sql_help.c:4830 sql_help.c:4833 msgid "function_name" msgstr "funktionsnamn" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:770 sql_help.c:1811 sql_help.c:2470 +#: sql_help.c:351 sql_help.c:780 sql_help.c:1823 sql_help.c:2482 msgid "operator_name" msgstr "operatornamn" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:1812 -#: sql_help.c:2447 sql_help.c:3375 +#: sql_help.c:352 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1824 +#: sql_help.c:2459 sql_help.c:3390 msgid "left_type" msgstr "vänster_typ" -#: sql_help.c:343 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:1813 -#: sql_help.c:2448 sql_help.c:3376 +#: sql_help.c:353 sql_help.c:717 sql_help.c:721 sql_help.c:725 sql_help.c:1825 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:3391 msgid "right_type" msgstr "höger_typ" -#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:733 sql_help.c:736 sql_help.c:739 -#: sql_help.c:768 sql_help.c:780 sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:794 -#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1815 sql_help.c:1817 sql_help.c:2467 -#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2851 sql_help.c:3385 sql_help.c:3394 +#: sql_help.c:355 sql_help.c:357 sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:749 +#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:798 sql_help.c:801 sql_help.c:804 +#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1827 sql_help.c:1829 sql_help.c:2479 +#: sql_help.c:2500 sql_help.c:2863 sql_help.c:3400 sql_help.c:3409 msgid "index_method" msgstr "indexmetod" -#: sql_help.c:349 sql_help.c:1821 sql_help.c:4225 +#: sql_help.c:359 sql_help.c:1833 sql_help.c:4240 msgid "procedure_name" msgstr "procedurnamn" -#: sql_help.c:353 sql_help.c:1827 sql_help.c:3772 sql_help.c:4231 +#: sql_help.c:363 sql_help.c:1839 sql_help.c:3787 sql_help.c:4246 msgid "routine_name" msgstr "rutinnamn" -#: sql_help.c:365 sql_help.c:1335 sql_help.c:1844 sql_help.c:2324 -#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2806 sql_help.c:2982 sql_help.c:3556 -#: sql_help.c:3786 sql_help.c:4134 +#: sql_help.c:375 sql_help.c:1344 sql_help.c:1856 sql_help.c:2336 +#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2818 sql_help.c:2997 sql_help.c:3571 +#: sql_help.c:3801 sql_help.c:4149 msgid "type_name" msgstr "typnamn" -#: sql_help.c:366 sql_help.c:1845 sql_help.c:2323 sql_help.c:2526 -#: sql_help.c:2983 sql_help.c:3209 sql_help.c:3557 sql_help.c:3778 -#: sql_help.c:4126 +#: sql_help.c:376 sql_help.c:1857 sql_help.c:2335 sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:2998 sql_help.c:3224 sql_help.c:3572 sql_help.c:3793 +#: sql_help.c:4141 msgid "lang_name" msgstr "sprÃ¥knamn" -#: sql_help.c:369 +#: sql_help.c:379 msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "och aggregatsignatur är:" -#: sql_help.c:392 sql_help.c:1939 sql_help.c:2206 +#: sql_help.c:402 sql_help.c:1951 sql_help.c:2218 msgid "handler_function" msgstr "hanterarfunktion" -#: sql_help.c:393 sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:403 sql_help.c:2219 msgid "validator_function" msgstr "valideringsfunktion" -#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:661 sql_help.c:844 sql_help.c:983 -#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1533 +#: sql_help.c:451 sql_help.c:530 sql_help.c:671 sql_help.c:854 sql_help.c:993 +#: sql_help.c:1276 sql_help.c:1545 msgid "action" msgstr "aktion" -#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458 -#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467 -#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:665 sql_help.c:675 sql_help.c:677 -#: sql_help.c:680 sql_help.c:682 sql_help.c:1059 sql_help.c:1269 -#: sql_help.c:1287 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1296 -#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 sql_help.c:1300 sql_help.c:1301 -#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1306 sql_help.c:1307 sql_help.c:1309 -#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1314 sql_help.c:1359 sql_help.c:1361 -#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1377 sql_help.c:1382 sql_help.c:1634 -#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1641 sql_help.c:1677 sql_help.c:1792 -#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1911 sql_help.c:1924 sql_help.c:1925 -#: sql_help.c:1926 sql_help.c:2256 sql_help.c:2269 sql_help.c:2321 -#: sql_help.c:2387 sql_help.c:2393 sql_help.c:2426 sql_help.c:2653 -#: sql_help.c:2681 sql_help.c:2682 sql_help.c:2789 sql_help.c:2797 -#: sql_help.c:2807 sql_help.c:2810 sql_help.c:2820 sql_help.c:2824 -#: sql_help.c:2847 sql_help.c:2849 sql_help.c:2856 sql_help.c:2869 -#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2892 sql_help.c:3018 sql_help.c:3154 -#: sql_help.c:3757 sql_help.c:3758 sql_help.c:3839 sql_help.c:3854 -#: sql_help.c:3856 sql_help.c:3858 sql_help.c:4105 sql_help.c:4106 -#: sql_help.c:4211 sql_help.c:4369 sql_help.c:4616 sql_help.c:4658 -#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4662 sql_help.c:4708 sql_help.c:4843 +#: sql_help.c:453 sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:468 +#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:472 sql_help.c:474 sql_help.c:477 +#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:675 sql_help.c:685 sql_help.c:687 +#: sql_help.c:690 sql_help.c:692 sql_help.c:1069 sql_help.c:1278 +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1300 sql_help.c:1301 sql_help.c:1305 +#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 +#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318 +#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1323 sql_help.c:1368 sql_help.c:1370 +#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1386 sql_help.c:1391 sql_help.c:1646 +#: sql_help.c:1649 sql_help.c:1653 sql_help.c:1689 sql_help.c:1804 +#: sql_help.c:1917 sql_help.c:1923 sql_help.c:1936 sql_help.c:1937 +#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2268 sql_help.c:2281 sql_help.c:2333 +#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2405 sql_help.c:2438 sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:2693 sql_help.c:2694 sql_help.c:2801 sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:2819 sql_help.c:2822 sql_help.c:2832 sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:2859 sql_help.c:2861 sql_help.c:2868 sql_help.c:2881 +#: sql_help.c:2886 sql_help.c:2907 sql_help.c:3033 sql_help.c:3169 +#: sql_help.c:3772 sql_help.c:3773 sql_help.c:3854 sql_help.c:3869 +#: sql_help.c:3871 sql_help.c:3873 sql_help.c:4120 sql_help.c:4121 +#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4384 sql_help.c:4631 sql_help.c:4673 +#: sql_help.c:4675 sql_help.c:4677 sql_help.c:4723 sql_help.c:4858 msgid "column_name" msgstr "kolumnnamn" -#: sql_help.c:444 sql_help.c:666 sql_help.c:1270 sql_help.c:1642 +#: sql_help.c:454 sql_help.c:676 sql_help.c:1279 sql_help.c:1654 msgid "new_column_name" msgstr "nytt_kolumnnamn" -#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:674 sql_help.c:865 sql_help.c:1004 -#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1543 +#: sql_help.c:459 sql_help.c:551 sql_help.c:684 sql_help.c:875 sql_help.c:1014 +#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1555 msgid "where action is one of:" msgstr "där aktion är en av:" -#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1051 sql_help.c:1288 -#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1545 sql_help.c:1549 sql_help.c:2160 -#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2466 sql_help.c:2646 sql_help.c:2790 -#: sql_help.c:3063 sql_help.c:3941 +#: sql_help.c:461 sql_help.c:466 sql_help.c:1061 sql_help.c:1297 +#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1557 sql_help.c:1561 sql_help.c:2172 +#: sql_help.c:2269 sql_help.c:2478 sql_help.c:2658 sql_help.c:2802 +#: sql_help.c:3078 sql_help.c:3956 msgid "data_type" msgstr "datatyp" -#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1289 sql_help.c:1294 -#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1550 sql_help.c:2161 sql_help.c:2260 -#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2791 sql_help.c:2799 sql_help.c:2812 -#: sql_help.c:2826 sql_help.c:3064 sql_help.c:3070 sql_help.c:3849 +#: sql_help.c:462 sql_help.c:467 sql_help.c:1298 sql_help.c:1303 +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1558 sql_help.c:1562 sql_help.c:2173 +#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2401 sql_help.c:2803 sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2838 sql_help.c:2888 sql_help.c:3079 +#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3864 msgid "collation" msgstr "jämförelse" -#: sql_help.c:453 sql_help.c:1290 sql_help.c:2261 sql_help.c:2270 -#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2808 sql_help.c:2821 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:1299 sql_help.c:2273 sql_help.c:2282 +#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2820 sql_help.c:2833 msgid "column_constraint" msgstr "kolumnvillkor" -#: sql_help.c:463 sql_help.c:604 sql_help.c:676 sql_help.c:1308 sql_help.c:4705 +#: sql_help.c:473 sql_help.c:614 sql_help.c:686 sql_help.c:1317 sql_help.c:4720 msgid "integer" msgstr "heltal" -#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:678 sql_help.c:681 sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:1313 +#: sql_help.c:475 sql_help.c:478 sql_help.c:688 sql_help.c:691 sql_help.c:1319 +#: sql_help.c:1322 msgid "attribute_option" msgstr "attributalternativ" -#: sql_help.c:473 sql_help.c:1315 sql_help.c:2262 sql_help.c:2271 -#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2809 sql_help.c:2822 +#: sql_help.c:483 sql_help.c:1324 sql_help.c:2274 sql_help.c:2283 +#: sql_help.c:2805 sql_help.c:2821 sql_help.c:2834 msgid "table_constraint" msgstr "tabellvillkor" -#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1320 -#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1846 +#: sql_help.c:486 sql_help.c:487 sql_help.c:488 sql_help.c:489 sql_help.c:1329 +#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1332 sql_help.c:1858 msgid "trigger_name" -msgstr "utlösarnamn" +msgstr "triggernamn" -#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 -#: sql_help.c:2263 sql_help.c:2268 sql_help.c:2796 sql_help.c:2819 +#: sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 +#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2280 sql_help.c:2808 sql_help.c:2831 msgid "parent_table" msgstr "föräldertabell" -#: sql_help.c:540 sql_help.c:596 sql_help.c:663 sql_help.c:864 sql_help.c:1003 -#: sql_help.c:1502 sql_help.c:2192 +#: sql_help.c:550 sql_help.c:606 sql_help.c:673 sql_help.c:874 sql_help.c:1013 +#: sql_help.c:1514 sql_help.c:2204 msgid "extension_name" msgstr "utökningsnamn" -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1005 sql_help.c:2325 +#: sql_help.c:552 sql_help.c:1015 sql_help.c:2337 msgid "execution_cost" msgstr "körkostnad" -#: sql_help.c:543 sql_help.c:1006 sql_help.c:2326 +#: sql_help.c:553 sql_help.c:1016 sql_help.c:2338 msgid "result_rows" msgstr "resultatrader" -#: sql_help.c:544 sql_help.c:2327 +#: sql_help.c:554 sql_help.c:2339 msgid "support_function" msgstr "supportfunktion" -#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:928 sql_help.c:936 sql_help.c:940 -#: sql_help.c:943 sql_help.c:946 sql_help.c:1584 sql_help.c:1592 -#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1599 sql_help.c:1602 sql_help.c:2624 -#: sql_help.c:2626 sql_help.c:2629 sql_help.c:2630 sql_help.c:3756 -#: sql_help.c:3760 sql_help.c:3763 sql_help.c:3765 sql_help.c:3767 -#: sql_help.c:3769 sql_help.c:3771 sql_help.c:3777 sql_help.c:3779 -#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3783 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787 -#: sql_help.c:3789 sql_help.c:3790 sql_help.c:4104 sql_help.c:4108 -#: sql_help.c:4111 sql_help.c:4113 sql_help.c:4115 sql_help.c:4117 -#: sql_help.c:4119 sql_help.c:4125 sql_help.c:4127 sql_help.c:4129 -#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4133 sql_help.c:4135 sql_help.c:4137 -#: sql_help.c:4138 +#: sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:938 sql_help.c:946 sql_help.c:950 +#: sql_help.c:953 sql_help.c:956 sql_help.c:1596 sql_help.c:1604 +#: sql_help.c:1608 sql_help.c:1611 sql_help.c:1614 sql_help.c:2636 +#: sql_help.c:2638 sql_help.c:2641 sql_help.c:2642 sql_help.c:3771 +#: sql_help.c:3775 sql_help.c:3778 sql_help.c:3780 sql_help.c:3782 +#: sql_help.c:3784 sql_help.c:3786 sql_help.c:3792 sql_help.c:3794 +#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3798 sql_help.c:3800 sql_help.c:3802 +#: sql_help.c:3804 sql_help.c:3805 sql_help.c:4119 sql_help.c:4123 +#: sql_help.c:4126 sql_help.c:4128 sql_help.c:4130 sql_help.c:4132 +#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4140 sql_help.c:4142 sql_help.c:4144 +#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4148 sql_help.c:4150 sql_help.c:4152 +#: sql_help.c:4153 msgid "role_specification" msgstr "rollspecifikation" -#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:1615 sql_help.c:2134 -#: sql_help.c:2632 sql_help.c:3139 sql_help.c:3590 sql_help.c:4455 +#: sql_help.c:576 sql_help.c:578 sql_help.c:1627 sql_help.c:2146 +#: sql_help.c:2644 sql_help.c:3154 sql_help.c:3605 sql_help.c:4470 msgid "user_name" msgstr "användarnamn" -#: sql_help.c:569 sql_help.c:948 sql_help.c:1604 sql_help.c:2631 -#: sql_help.c:3791 sql_help.c:4139 +#: sql_help.c:579 sql_help.c:958 sql_help.c:1616 sql_help.c:2643 +#: sql_help.c:3806 sql_help.c:4154 msgid "where role_specification can be:" msgstr "där rollspecifikation kan vara:" -#: sql_help.c:571 +#: sql_help.c:581 msgid "group_name" msgstr "gruppnamn" -#: sql_help.c:592 sql_help.c:1380 sql_help.c:2140 sql_help.c:2396 -#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2804 sql_help.c:2817 sql_help.c:2831 -#: sql_help.c:2872 sql_help.c:2896 sql_help.c:2908 sql_help.c:3784 -#: sql_help.c:4132 +#: sql_help.c:602 sql_help.c:1389 sql_help.c:2152 sql_help.c:2408 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2816 sql_help.c:2829 sql_help.c:2843 +#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2911 sql_help.c:2923 sql_help.c:3799 +#: sql_help.c:4147 msgid "tablespace_name" msgstr "tabellutrymmesnamn" -#: sql_help.c:594 sql_help.c:683 sql_help.c:1328 sql_help.c:1337 -#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1726 +#: sql_help.c:604 sql_help.c:693 sql_help.c:1337 sql_help.c:1346 +#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1738 msgid "index_name" msgstr "indexnamn" -#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:685 sql_help.c:687 sql_help.c:1330 -#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1378 sql_help.c:2394 sql_help.c:2428 -#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2815 sql_help.c:2829 sql_help.c:2870 -#: sql_help.c:2894 +#: sql_help.c:608 sql_help.c:611 sql_help.c:695 sql_help.c:697 sql_help.c:1339 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1387 sql_help.c:2406 sql_help.c:2440 +#: sql_help.c:2814 sql_help.c:2827 sql_help.c:2841 sql_help.c:2882 +#: sql_help.c:2909 msgid "storage_parameter" msgstr "lagringsparameter" -#: sql_help.c:603 +#: sql_help.c:613 msgid "column_number" msgstr "kolumnnummer" -#: sql_help.c:627 sql_help.c:1809 sql_help.c:4222 +#: sql_help.c:637 sql_help.c:1821 sql_help.c:4237 msgid "large_object_oid" msgstr "stort_objekt_oid" -#: sql_help.c:716 sql_help.c:2451 +#: sql_help.c:726 sql_help.c:2463 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" -#: sql_help.c:717 sql_help.c:2452 +#: sql_help.c:727 sql_help.c:2464 msgid "join_proc" msgstr "join_proc" -#: sql_help.c:769 sql_help.c:781 sql_help.c:2469 +#: sql_help.c:779 sql_help.c:791 sql_help.c:2481 msgid "strategy_number" msgstr "strateginummer" -#: sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:775 sql_help.c:776 sql_help.c:782 -#: sql_help.c:783 sql_help.c:785 sql_help.c:786 sql_help.c:2471 sql_help.c:2472 -#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2476 +#: sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:785 sql_help.c:786 sql_help.c:792 +#: sql_help.c:793 sql_help.c:795 sql_help.c:796 sql_help.c:2483 sql_help.c:2484 +#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2488 msgid "op_type" msgstr "op_typ" -#: sql_help.c:773 sql_help.c:2473 +#: sql_help.c:783 sql_help.c:2485 msgid "sort_family_name" msgstr "sorteringsfamiljnamn" -#: sql_help.c:774 sql_help.c:784 sql_help.c:2474 +#: sql_help.c:784 sql_help.c:794 sql_help.c:2486 msgid "support_number" msgstr "supportnummer" -#: sql_help.c:778 sql_help.c:2075 sql_help.c:2478 sql_help.c:2985 -#: sql_help.c:2987 +#: sql_help.c:788 sql_help.c:2087 sql_help.c:2490 sql_help.c:3000 +#: sql_help.c:3002 msgid "argument_type" msgstr "argumenttyp" -#: sql_help.c:809 sql_help.c:812 sql_help.c:883 sql_help.c:885 sql_help.c:887 -#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1058 sql_help.c:1498 sql_help.c:1501 -#: sql_help.c:1676 sql_help.c:1725 sql_help.c:1794 sql_help.c:1819 -#: sql_help.c:1832 sql_help.c:1847 sql_help.c:1904 sql_help.c:1910 -#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2267 sql_help.c:2385 sql_help.c:2425 -#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2545 sql_help.c:2601 sql_help.c:2652 -#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2788 sql_help.c:2805 sql_help.c:2818 -#: sql_help.c:2891 sql_help.c:3011 sql_help.c:3188 sql_help.c:3411 -#: sql_help.c:3460 sql_help.c:3566 sql_help.c:3754 sql_help.c:3759 -#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3837 sql_help.c:4102 sql_help.c:4107 -#: sql_help.c:4210 sql_help.c:4319 sql_help.c:4321 sql_help.c:4375 -#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4566 sql_help.c:4568 sql_help.c:4622 -#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4707 sql_help.c:4793 sql_help.c:4795 -#: sql_help.c:4849 +#: sql_help.c:819 sql_help.c:822 sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:897 +#: sql_help.c:1029 sql_help.c:1068 sql_help.c:1510 sql_help.c:1513 +#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1737 sql_help.c:1806 sql_help.c:1831 +#: sql_help.c:1844 sql_help.c:1859 sql_help.c:1916 sql_help.c:1922 +#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2279 sql_help.c:2397 sql_help.c:2437 +#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2557 sql_help.c:2613 sql_help.c:2664 +#: sql_help.c:2695 sql_help.c:2800 sql_help.c:2817 sql_help.c:2830 +#: sql_help.c:2906 sql_help.c:3026 sql_help.c:3203 sql_help.c:3426 +#: sql_help.c:3475 sql_help.c:3581 sql_help.c:3769 sql_help.c:3774 +#: sql_help.c:3820 sql_help.c:3852 sql_help.c:4117 sql_help.c:4122 +#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4334 sql_help.c:4336 sql_help.c:4390 +#: sql_help.c:4429 sql_help.c:4581 sql_help.c:4583 sql_help.c:4637 +#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4722 sql_help.c:4808 sql_help.c:4810 +#: sql_help.c:4864 msgid "table_name" msgstr "tabellnamn" -#: sql_help.c:814 sql_help.c:2504 +#: sql_help.c:824 sql_help.c:2516 msgid "using_expression" msgstr "using-uttryck" -#: sql_help.c:815 sql_help.c:2505 +#: sql_help.c:825 sql_help.c:2517 msgid "check_expression" msgstr "check-uttryck" -#: sql_help.c:889 sql_help.c:2546 +#: sql_help.c:899 sql_help.c:2558 msgid "publication_parameter" msgstr "publiceringsparameter" -#: sql_help.c:932 sql_help.c:1588 sql_help.c:2364 sql_help.c:2578 -#: sql_help.c:3122 +#: sql_help.c:942 sql_help.c:1600 sql_help.c:2376 sql_help.c:2590 +#: sql_help.c:3137 msgid "password" msgstr "lösenord" -#: sql_help.c:933 sql_help.c:1589 sql_help.c:2365 sql_help.c:2579 -#: sql_help.c:3123 +#: sql_help.c:943 sql_help.c:1601 sql_help.c:2377 sql_help.c:2591 +#: sql_help.c:3138 msgid "timestamp" msgstr "tidsstämpel" -#: sql_help.c:937 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:1593 -#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1600 sql_help.c:1603 sql_help.c:3764 -#: sql_help.c:4112 +#: sql_help.c:947 sql_help.c:951 sql_help.c:954 sql_help.c:957 sql_help.c:1605 +#: sql_help.c:1609 sql_help.c:1612 sql_help.c:1615 sql_help.c:3779 +#: sql_help.c:4127 msgid "database_name" msgstr "databasnamn" -#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2647 +#: sql_help.c:1062 sql_help.c:2659 msgid "increment" msgstr "ökningsvärde" -#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2648 +#: sql_help.c:1063 sql_help.c:2660 msgid "minvalue" msgstr "minvärde" -#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2649 +#: sql_help.c:1064 sql_help.c:2661 msgid "maxvalue" msgstr "maxvärde" -#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2650 sql_help.c:4317 sql_help.c:4412 -#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4724 sql_help.c:4791 +#: sql_help.c:1065 sql_help.c:2662 sql_help.c:4332 sql_help.c:4427 +#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4739 sql_help.c:4806 msgid "start" msgstr "start" -#: sql_help.c:1056 sql_help.c:1305 +#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1314 msgid "restart" msgstr "starta om" -#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2651 +#: sql_help.c:1067 sql_help.c:2663 msgid "cache" msgstr "cache" -#: sql_help.c:1101 +#: sql_help.c:1111 msgid "new_target" msgstr "nytt_mÃ¥l" -#: sql_help.c:1117 sql_help.c:2695 +#: sql_help.c:1127 sql_help.c:2707 msgid "conninfo" msgstr "anslinfo" -#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2696 +#: sql_help.c:1129 sql_help.c:2708 msgid "publication_name" msgstr "publiceringsnamn" -#: sql_help.c:1120 +#: sql_help.c:1130 msgid "set_publication_option" msgstr "sätt_publicerings_alternativ" -#: sql_help.c:1123 +#: sql_help.c:1133 msgid "refresh_option" msgstr "refresh_alternativ" -#: sql_help.c:1128 sql_help.c:2697 +#: sql_help.c:1138 sql_help.c:2709 msgid "subscription_parameter" msgstr "prenumerationsparameter" -#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 +#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1294 msgid "partition_name" msgstr "partitionsnamn" -#: sql_help.c:1283 sql_help.c:2272 sql_help.c:2823 +#: sql_help.c:1292 sql_help.c:2284 sql_help.c:2835 msgid "partition_bound_spec" msgstr "partitionsgränsspec" -#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1349 sql_help.c:2837 +#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1358 sql_help.c:2849 msgid "sequence_options" msgstr "sekvensalternativ" -#: sql_help.c:1304 +#: sql_help.c:1313 msgid "sequence_option" msgstr "sekvensalternativ" -#: sql_help.c:1316 +#: sql_help.c:1325 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "tabellvillkor_för_index" -#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326 sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:1335 sql_help.c:1336 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "omskrivningsregelnamn" -#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2284 sql_help.c:2862 +#: sql_help.c:1347 sql_help.c:2296 sql_help.c:2874 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "och partitionsgränsspec är:" -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:2285 -#: sql_help.c:2286 sql_help.c:2287 sql_help.c:2863 sql_help.c:2864 -#: sql_help.c:2865 +#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:2297 +#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2299 sql_help.c:2875 sql_help.c:2876 +#: sql_help.c:2877 msgid "partition_bound_expr" msgstr "partitionsgränsuttryck" -#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 -#: sql_help.c:2866 sql_help.c:2867 +#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1352 sql_help.c:2300 sql_help.c:2301 +#: sql_help.c:2878 sql_help.c:2879 msgid "numeric_literal" msgstr "numerisk_literal" -#: sql_help.c:1344 +#: sql_help.c:1353 msgid "and column_constraint is:" msgstr "och kolumnvillkor är:" -#: sql_help.c:1347 sql_help.c:2279 sql_help.c:2319 sql_help.c:2525 -#: sql_help.c:2835 +#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2291 sql_help.c:2331 sql_help.c:2537 +#: sql_help.c:2847 msgid "default_expr" msgstr "default_uttryck" -#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2280 sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2292 sql_help.c:2848 msgid "generation_expr" msgstr "generatoruttryck" -#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1351 sql_help.c:1360 sql_help.c:1362 -#: sql_help.c:1366 sql_help.c:2838 sql_help.c:2839 sql_help.c:2848 -#: sql_help.c:2850 sql_help.c:2854 +#: sql_help.c:1359 sql_help.c:1360 sql_help.c:1369 sql_help.c:1371 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2850 sql_help.c:2851 sql_help.c:2860 +#: sql_help.c:2862 sql_help.c:2866 msgid "index_parameters" msgstr "indexparametrar" -#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1369 sql_help.c:2840 sql_help.c:2857 +#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1378 sql_help.c:2852 sql_help.c:2869 msgid "reftable" msgstr "reftabell" -#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1370 sql_help.c:2841 sql_help.c:2858 +#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1379 sql_help.c:2853 sql_help.c:2870 msgid "refcolumn" msgstr "refkolumn" -#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1355 sql_help.c:1371 sql_help.c:1372 -#: sql_help.c:2842 sql_help.c:2843 sql_help.c:2859 sql_help.c:2860 +#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1364 sql_help.c:1380 sql_help.c:1381 +#: sql_help.c:2854 sql_help.c:2855 sql_help.c:2871 sql_help.c:2872 msgid "referential_action" msgstr "referentiell_aktion" -#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2281 sql_help.c:2844 +#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2293 sql_help.c:2856 msgid "and table_constraint is:" msgstr "och tabellvillkor är:" -#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2852 +#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2864 msgid "exclude_element" msgstr "uteslutelement" -#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2853 sql_help.c:4315 sql_help.c:4410 -#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4722 sql_help.c:4789 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2865 sql_help.c:4330 sql_help.c:4425 +#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4737 sql_help.c:4804 msgid "operator" msgstr "operator" -#: sql_help.c:1367 sql_help.c:2397 sql_help.c:2855 +#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2409 sql_help.c:2867 msgid "predicate" msgstr "predikat" -#: sql_help.c:1373 +#: sql_help.c:1382 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "och tabellvillkor_för_index är:" -#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2868 +#: sql_help.c:1385 sql_help.c:2880 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:" -#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2873 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:2885 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:" -#: sql_help.c:1384 sql_help.c:2390 sql_help.c:2800 sql_help.c:2813 -#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2876 sql_help.c:3850 +#: sql_help.c:1394 sql_help.c:2402 sql_help.c:2812 sql_help.c:2825 +#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2889 sql_help.c:3865 msgid "opclass" msgstr "op-klass" -#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:2911 +#: sql_help.c:1395 sql_help.c:2403 sql_help.c:2890 +msgid "opclass_parameter" +msgstr "opclass_parameter" + +#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1415 sql_help.c:2926 msgid "tablespace_option" msgstr "tabellutrymmesalternativ" -#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1427 sql_help.c:1433 sql_help.c:1437 +#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1439 sql_help.c:1445 sql_help.c:1449 msgid "token_type" msgstr "symboltyp" -#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1428 +#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1440 msgid "dictionary_name" msgstr "ordlistnamn" -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1434 +#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1446 msgid "old_dictionary" msgstr "gammal_ordlista" -#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1435 +#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1447 msgid "new_dictionary" msgstr "ny_ordlista" -#: sql_help.c:1530 sql_help.c:1544 sql_help.c:1547 sql_help.c:1548 -#: sql_help.c:3062 +#: sql_help.c:1542 sql_help.c:1556 sql_help.c:1559 sql_help.c:1560 +#: sql_help.c:3077 msgid "attribute_name" msgstr "attributnamn" -#: sql_help.c:1531 +#: sql_help.c:1543 msgid "new_attribute_name" msgstr "nytt_attributnamn" -#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1539 +#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1551 msgid "new_enum_value" msgstr "nytt_enumvärde" -#: sql_help.c:1536 +#: sql_help.c:1548 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "närliggande_enumvärde" -#: sql_help.c:1538 +#: sql_help.c:1550 msgid "existing_enum_value" msgstr "existerande_enumvärde" -#: sql_help.c:1541 +#: sql_help.c:1553 msgid "property" msgstr "egenskap" -#: sql_help.c:1616 sql_help.c:2264 sql_help.c:2273 sql_help.c:2663 -#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3591 sql_help.c:3770 sql_help.c:3806 -#: sql_help.c:4118 +#: sql_help.c:1628 sql_help.c:2276 sql_help.c:2285 sql_help.c:2675 +#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3606 sql_help.c:3785 sql_help.c:3821 +#: sql_help.c:4133 msgid "server_name" msgstr "servernamn" -#: sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:3155 +#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1663 sql_help.c:3170 msgid "view_option_name" msgstr "visningsalternativnamn" -#: sql_help.c:1649 sql_help.c:3156 +#: sql_help.c:1661 sql_help.c:3171 msgid "view_option_value" msgstr "visningsalternativvärde" -#: sql_help.c:1670 sql_help.c:1671 sql_help.c:4694 sql_help.c:4695 +#: sql_help.c:1682 sql_help.c:1683 sql_help.c:4709 sql_help.c:4710 msgid "table_and_columns" msgstr "tabell_och_kolumner" -#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1916 sql_help.c:3639 sql_help.c:3983 -#: sql_help.c:4696 +#: sql_help.c:1684 sql_help.c:1928 sql_help.c:3654 sql_help.c:3998 +#: sql_help.c:4711 msgid "where option can be one of:" msgstr "där flaggor kan vara en av:" -#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1674 sql_help.c:1918 sql_help.c:1921 -#: sql_help.c:2100 sql_help.c:3640 sql_help.c:3641 sql_help.c:3642 -#: sql_help.c:3643 sql_help.c:3644 sql_help.c:3645 sql_help.c:3646 -#: sql_help.c:3647 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698 sql_help.c:4699 -#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4701 sql_help.c:4702 sql_help.c:4703 -#: sql_help.c:4704 +#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1686 sql_help.c:1930 sql_help.c:1933 +#: sql_help.c:2112 sql_help.c:3655 sql_help.c:3656 sql_help.c:3657 +#: sql_help.c:3658 sql_help.c:3659 sql_help.c:3660 sql_help.c:3661 +#: sql_help.c:3662 sql_help.c:4712 sql_help.c:4713 sql_help.c:4714 +#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718 +#: sql_help.c:4719 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4706 +#: sql_help.c:1687 sql_help.c:4721 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "och tabell_och_kolumner är:" -#: sql_help.c:1691 sql_help.c:4471 sql_help.c:4473 sql_help.c:4497 +#: sql_help.c:1703 sql_help.c:4486 sql_help.c:4488 sql_help.c:4512 msgid "transaction_mode" msgstr "transaktionsläge" -#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4474 sql_help.c:4498 +#: sql_help.c:1704 sql_help.c:4489 sql_help.c:4513 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "där transaktionsläge är en av:" -#: sql_help.c:1701 sql_help.c:4325 sql_help.c:4334 sql_help.c:4338 -#: sql_help.c:4342 sql_help.c:4345 sql_help.c:4572 sql_help.c:4581 -#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4589 sql_help.c:4592 sql_help.c:4799 -#: sql_help.c:4808 sql_help.c:4812 sql_help.c:4816 sql_help.c:4819 +#: sql_help.c:1713 sql_help.c:4340 sql_help.c:4349 sql_help.c:4353 +#: sql_help.c:4357 sql_help.c:4360 sql_help.c:4587 sql_help.c:4596 +#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4604 sql_help.c:4607 sql_help.c:4814 +#: sql_help.c:4823 sql_help.c:4827 sql_help.c:4831 sql_help.c:4834 msgid "argument" msgstr "argument" -#: sql_help.c:1791 +#: sql_help.c:1803 msgid "relation_name" msgstr "relationsnamn" -#: sql_help.c:1796 sql_help.c:3766 sql_help.c:4114 +#: sql_help.c:1808 sql_help.c:3781 sql_help.c:4129 msgid "domain_name" msgstr "domännamn" -#: sql_help.c:1818 +#: sql_help.c:1830 msgid "policy_name" msgstr "policynamn" -#: sql_help.c:1831 +#: sql_help.c:1843 msgid "rule_name" msgstr "regelnamn" -#: sql_help.c:1850 sql_help.c:4241 +#: sql_help.c:1862 sql_help.c:4256 msgid "string_literal" msgstr "sträng_literal" -#: sql_help.c:1875 sql_help.c:3950 sql_help.c:4155 +#: sql_help.c:1887 sql_help.c:3965 sql_help.c:4170 msgid "transaction_id" msgstr "transaktions-id" -#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1913 sql_help.c:3876 +#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1925 sql_help.c:3891 msgid "filename" msgstr "filnamn" -#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1914 sql_help.c:2603 sql_help.c:2604 -#: sql_help.c:2605 +#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1926 sql_help.c:2615 sql_help.c:2616 +#: sql_help.c:2617 msgid "command" msgstr "kommando" -#: sql_help.c:1909 sql_help.c:2602 sql_help.c:3014 sql_help.c:3191 -#: sql_help.c:3860 sql_help.c:4308 sql_help.c:4310 sql_help.c:4403 -#: sql_help.c:4405 sql_help.c:4555 sql_help.c:4557 sql_help.c:4665 -#: sql_help.c:4782 sql_help.c:4784 +#: sql_help.c:1921 sql_help.c:2614 sql_help.c:3029 sql_help.c:3206 +#: sql_help.c:3875 sql_help.c:4323 sql_help.c:4325 sql_help.c:4418 +#: sql_help.c:4420 sql_help.c:4570 sql_help.c:4572 sql_help.c:4680 +#: sql_help.c:4797 sql_help.c:4799 msgid "condition" msgstr "villkor" -#: sql_help.c:1912 sql_help.c:2431 sql_help.c:2897 sql_help.c:3157 -#: sql_help.c:3175 sql_help.c:3841 +#: sql_help.c:1924 sql_help.c:2443 sql_help.c:2912 sql_help.c:3172 +#: sql_help.c:3190 sql_help.c:3856 msgid "query" msgstr "frÃ¥ga" -#: sql_help.c:1917 +#: sql_help.c:1929 msgid "format_name" msgstr "formatnamn" -#: sql_help.c:1919 +#: sql_help.c:1931 msgid "delimiter_character" msgstr "avdelartecken" -#: sql_help.c:1920 +#: sql_help.c:1932 msgid "null_string" msgstr "null-sträng" -#: sql_help.c:1922 +#: sql_help.c:1934 msgid "quote_character" msgstr "citattecken" -#: sql_help.c:1923 +#: sql_help.c:1935 msgid "escape_character" msgstr "escape-tecken" -#: sql_help.c:1927 +#: sql_help.c:1939 msgid "encoding_name" msgstr "kodningsnamn" -#: sql_help.c:1938 +#: sql_help.c:1950 msgid "access_method_type" msgstr "accessmetodtyp" -#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2028 sql_help.c:2031 +#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2040 sql_help.c:2043 msgid "arg_data_type" msgstr "arg_datatyp" -#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2032 sql_help.c:2040 +#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2044 sql_help.c:2052 msgid "sfunc" msgstr "sfunc" -#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2033 sql_help.c:2041 +#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2045 sql_help.c:2053 msgid "state_data_type" msgstr "tillstÃ¥ndsdatatyp" -#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2034 sql_help.c:2042 +#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2046 sql_help.c:2054 msgid "state_data_size" msgstr "tillstÃ¥ndsdatastorlek" -#: sql_help.c:2013 sql_help.c:2035 sql_help.c:2043 +#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2047 sql_help.c:2055 msgid "ffunc" msgstr "ffunc" -#: sql_help.c:2014 sql_help.c:2044 +#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2056 msgid "combinefunc" msgstr "kombinerafunk" -#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2045 +#: sql_help.c:2027 sql_help.c:2057 msgid "serialfunc" msgstr "serialiseringsfunk" -#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2046 +#: sql_help.c:2028 sql_help.c:2058 msgid "deserialfunc" msgstr "deserialiseringsfunk" -#: sql_help.c:2017 sql_help.c:2036 sql_help.c:2047 +#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2048 sql_help.c:2059 msgid "initial_condition" msgstr "startvärde" -#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2048 +#: sql_help.c:2030 sql_help.c:2060 msgid "msfunc" msgstr "msfunk" -#: sql_help.c:2019 sql_help.c:2049 +#: sql_help.c:2031 sql_help.c:2061 msgid "minvfunc" msgstr "minvfunk" -#: sql_help.c:2020 sql_help.c:2050 +#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2062 msgid "mstate_data_type" msgstr "mtillstÃ¥ndsdatatyp" -#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2051 +#: sql_help.c:2033 sql_help.c:2063 msgid "mstate_data_size" msgstr "ntillstÃ¥ndsstorlek" -#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2052 +#: sql_help.c:2034 sql_help.c:2064 msgid "mffunc" msgstr "mffunk" -#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2053 +#: sql_help.c:2035 sql_help.c:2065 msgid "minitial_condition" msgstr "mstartvärde" -#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2054 +#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2066 msgid "sort_operator" msgstr "sorteringsoperator" -#: sql_help.c:2037 +#: sql_help.c:2049 msgid "or the old syntax" msgstr "eller gamla syntaxen" -#: sql_help.c:2039 +#: sql_help.c:2051 msgid "base_type" msgstr "bastyp" -#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2137 +#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2149 msgid "locale" msgstr "lokal" -#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2138 +#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2150 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2139 +#: sql_help.c:2110 sql_help.c:2151 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:2099 sql_help.c:4208 +#: sql_help.c:2111 sql_help.c:4223 msgid "provider" msgstr "leverantör" -#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2194 +#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2206 msgid "version" msgstr "version" -#: sql_help.c:2103 +#: sql_help.c:2115 msgid "existing_collation" msgstr "existerande_jämförelse" -#: sql_help.c:2113 +#: sql_help.c:2125 msgid "source_encoding" msgstr "källkodning" -#: sql_help.c:2114 +#: sql_help.c:2126 msgid "dest_encoding" msgstr "mÃ¥lkodning" -#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2937 +#: sql_help.c:2147 sql_help.c:2952 msgid "template" msgstr "mall" -#: sql_help.c:2136 +#: sql_help.c:2148 msgid "encoding" msgstr "kodning" -#: sql_help.c:2163 +#: sql_help.c:2175 msgid "constraint" msgstr "villkor" -#: sql_help.c:2164 +#: sql_help.c:2176 msgid "where constraint is:" msgstr "där villkor är:" -#: sql_help.c:2178 sql_help.c:2600 sql_help.c:3010 +#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2612 sql_help.c:3025 msgid "event" msgstr "händelse" -#: sql_help.c:2179 +#: sql_help.c:2191 msgid "filter_variable" msgstr "filtervariabel" -#: sql_help.c:2180 +#: sql_help.c:2192 msgid "filter_value" msgstr "filtervärde" -#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2832 +#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2844 msgid "where column_constraint is:" msgstr "där kolumnvillkor är:" -#: sql_help.c:2320 +#: sql_help.c:2332 msgid "rettype" msgstr "rettyp" -#: sql_help.c:2322 +#: sql_help.c:2334 msgid "column_type" msgstr "kolumntyp" -#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2531 +#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2543 msgid "definition" msgstr "definition" -#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2532 +#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2544 msgid "obj_file" msgstr "obj-fil" -#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2533 +#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2545 msgid "link_symbol" msgstr "linksymbol" -#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2585 sql_help.c:3129 +#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2597 sql_help.c:3144 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2427 sql_help.c:2801 sql_help.c:2814 -#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:2398 sql_help.c:2439 sql_help.c:2813 sql_help.c:2826 +#: sql_help.c:2840 sql_help.c:2908 msgid "method" msgstr "metod" -#: sql_help.c:2391 -msgid "opclass_parameter" -msgstr "opclass_parameter" - -#: sql_help.c:2408 +#: sql_help.c:2420 msgid "call_handler" msgstr "anropshanterare" -#: sql_help.c:2409 +#: sql_help.c:2421 msgid "inline_handler" msgstr "inline-hanterare" -#: sql_help.c:2410 +#: sql_help.c:2422 msgid "valfunction" msgstr "val-funktion" -#: sql_help.c:2449 +#: sql_help.c:2461 msgid "com_op" msgstr "com_op" -#: sql_help.c:2450 +#: sql_help.c:2462 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" -#: sql_help.c:2468 +#: sql_help.c:2480 msgid "family_name" msgstr "familjenamn" -#: sql_help.c:2479 +#: sql_help.c:2491 msgid "storage_type" msgstr "lagringstyp" -#: sql_help.c:2606 sql_help.c:3017 +#: sql_help.c:2618 sql_help.c:3032 msgid "where event can be one of:" msgstr "där händelse kan vara en av:" -#: sql_help.c:2625 sql_help.c:2627 +#: sql_help.c:2637 sql_help.c:2639 msgid "schema_element" msgstr "schema-element" -#: sql_help.c:2664 +#: sql_help.c:2676 msgid "server_type" msgstr "servertyp" -#: sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:2677 msgid "server_version" msgstr "serverversion" -#: sql_help.c:2666 sql_help.c:3768 sql_help.c:4116 +#: sql_help.c:2678 sql_help.c:3783 sql_help.c:4131 msgid "fdw_name" msgstr "fdw-namn" -#: sql_help.c:2679 +#: sql_help.c:2691 msgid "statistics_name" msgstr "statistiknamn" -#: sql_help.c:2680 +#: sql_help.c:2692 msgid "statistics_kind" msgstr "statistiksort" -#: sql_help.c:2694 +#: sql_help.c:2706 msgid "subscription_name" msgstr "prenumerationsnamn" -#: sql_help.c:2794 +#: sql_help.c:2806 msgid "source_table" msgstr "källtabell" -#: sql_help.c:2795 +#: sql_help.c:2807 msgid "like_option" msgstr "like_alternativ" -#: sql_help.c:2861 +#: sql_help.c:2873 msgid "and like_option is:" msgstr "och likealternativ är:" -#: sql_help.c:2910 +#: sql_help.c:2925 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: sql_help.c:2924 +#: sql_help.c:2939 msgid "parser_name" msgstr "parsernamn" -#: sql_help.c:2925 +#: sql_help.c:2940 msgid "source_config" msgstr "källkonfig" -#: sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:2969 msgid "start_function" msgstr "startfunktion" -#: sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:2970 msgid "gettoken_function" msgstr "gettoken_funktion" -#: sql_help.c:2956 +#: sql_help.c:2971 msgid "end_function" msgstr "slutfunktion" -#: sql_help.c:2957 +#: sql_help.c:2972 msgid "lextypes_function" msgstr "symboltypfunktion" -#: sql_help.c:2958 +#: sql_help.c:2973 msgid "headline_function" msgstr "rubrikfunktion" -#: sql_help.c:2970 +#: sql_help.c:2985 msgid "init_function" msgstr "init_funktion" -#: sql_help.c:2971 +#: sql_help.c:2986 msgid "lexize_function" msgstr "symboluppdelningsfunktion" -#: sql_help.c:2984 +#: sql_help.c:2999 msgid "from_sql_function_name" msgstr "frÃ¥n_sql_funktionsnamn" -#: sql_help.c:2986 +#: sql_help.c:3001 msgid "to_sql_function_name" msgstr "till_sql_funktionsnamn" -#: sql_help.c:3012 +#: sql_help.c:3027 msgid "referenced_table_name" msgstr "refererat_tabellnamn" -#: sql_help.c:3013 +#: sql_help.c:3028 msgid "transition_relation_name" msgstr "övergÃ¥ngsrelationsnamn" -#: sql_help.c:3016 +#: sql_help.c:3031 msgid "arguments" msgstr "argument" -#: sql_help.c:3066 +#: sql_help.c:3081 msgid "label" msgstr "etikett" -#: sql_help.c:3068 +#: sql_help.c:3083 msgid "subtype" msgstr "subtyp" -#: sql_help.c:3069 +#: sql_help.c:3084 msgid "subtype_operator_class" msgstr "subtypoperatorklass" -#: sql_help.c:3071 +#: sql_help.c:3086 msgid "canonical_function" msgstr "kanonisk_funktion" -#: sql_help.c:3072 +#: sql_help.c:3087 msgid "subtype_diff_function" msgstr "subtyp_diff_funktion" -#: sql_help.c:3074 +#: sql_help.c:3089 msgid "input_function" msgstr "inmatningsfunktion" -#: sql_help.c:3075 +#: sql_help.c:3090 msgid "output_function" msgstr "utmatningsfunktion" -#: sql_help.c:3076 +#: sql_help.c:3091 msgid "receive_function" msgstr "mottagarfunktion" -#: sql_help.c:3077 +#: sql_help.c:3092 msgid "send_function" msgstr "sändfunktion" -#: sql_help.c:3078 +#: sql_help.c:3093 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "typmodifiering_indatafunktion" -#: sql_help.c:3079 +#: sql_help.c:3094 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "typmodifiering_utdatafunktion" -#: sql_help.c:3080 +#: sql_help.c:3095 msgid "analyze_function" msgstr "analysfunktion" -#: sql_help.c:3081 +#: sql_help.c:3096 msgid "internallength" msgstr "internlängd" -#: sql_help.c:3082 +#: sql_help.c:3097 msgid "alignment" msgstr "justering" -#: sql_help.c:3083 +#: sql_help.c:3098 msgid "storage" msgstr "lagring" -#: sql_help.c:3084 +#: sql_help.c:3099 msgid "like_type" msgstr "liketyp" -#: sql_help.c:3085 +#: sql_help.c:3100 msgid "category" msgstr "kategori" -#: sql_help.c:3086 +#: sql_help.c:3101 msgid "preferred" msgstr "föredragen" -#: sql_help.c:3087 +#: sql_help.c:3102 msgid "default" msgstr "standard" -#: sql_help.c:3088 +#: sql_help.c:3103 msgid "element" msgstr "element" -#: sql_help.c:3089 +#: sql_help.c:3104 msgid "delimiter" msgstr "avskiljare" -#: sql_help.c:3090 +#: sql_help.c:3105 msgid "collatable" msgstr "sorterbar" -#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3836 sql_help.c:4303 sql_help.c:4397 -#: sql_help.c:4550 sql_help.c:4655 sql_help.c:4777 +#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3851 sql_help.c:4318 sql_help.c:4412 +#: sql_help.c:4565 sql_help.c:4670 sql_help.c:4792 msgid "with_query" msgstr "with_frÃ¥ga" -#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3838 sql_help.c:4322 sql_help.c:4328 -#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4335 sql_help.c:4339 sql_help.c:4347 -#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4575 sql_help.c:4578 sql_help.c:4582 -#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4594 sql_help.c:4657 sql_help.c:4796 -#: sql_help.c:4802 sql_help.c:4805 sql_help.c:4809 sql_help.c:4813 -#: sql_help.c:4821 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3853 sql_help.c:4337 sql_help.c:4343 +#: sql_help.c:4346 sql_help.c:4350 sql_help.c:4354 sql_help.c:4362 +#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4590 sql_help.c:4593 sql_help.c:4597 +#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4609 sql_help.c:4672 sql_help.c:4811 +#: sql_help.c:4817 sql_help.c:4820 sql_help.c:4824 sql_help.c:4828 +#: sql_help.c:4836 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:3190 sql_help.c:4307 sql_help.c:4349 sql_help.c:4351 -#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4356 sql_help.c:4357 sql_help.c:4358 -#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4554 sql_help.c:4596 sql_help.c:4598 -#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4603 sql_help.c:4604 sql_help.c:4605 -#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4781 sql_help.c:4823 sql_help.c:4825 -#: sql_help.c:4828 sql_help.c:4830 sql_help.c:4831 sql_help.c:4832 +#: sql_help.c:3205 sql_help.c:4322 sql_help.c:4364 sql_help.c:4366 +#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4371 sql_help.c:4372 sql_help.c:4373 +#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4569 sql_help.c:4611 sql_help.c:4613 +#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4618 sql_help.c:4619 sql_help.c:4620 +#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4796 sql_help.c:4838 sql_help.c:4840 +#: sql_help.c:4843 sql_help.c:4845 sql_help.c:4846 sql_help.c:4847 msgid "from_item" msgstr "frÃ¥nval" -#: sql_help.c:3192 sql_help.c:3673 sql_help.c:3917 sql_help.c:4666 +#: sql_help.c:3207 sql_help.c:3688 sql_help.c:3932 sql_help.c:4681 msgid "cursor_name" msgstr "markörnamn" -#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3844 sql_help.c:4667 +#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3859 sql_help.c:4682 msgid "output_expression" msgstr "utdatauttryck" -#: sql_help.c:3194 sql_help.c:3845 sql_help.c:4306 sql_help.c:4400 -#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4668 sql_help.c:4780 +#: sql_help.c:3209 sql_help.c:3860 sql_help.c:4321 sql_help.c:4415 +#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4683 sql_help.c:4795 msgid "output_name" msgstr "utdatanamn" -#: sql_help.c:3210 +#: sql_help.c:3225 msgid "code" msgstr "kod" -#: sql_help.c:3615 +#: sql_help.c:3630 msgid "parameter" msgstr "parameter" -#: sql_help.c:3637 sql_help.c:3638 sql_help.c:3942 +#: sql_help.c:3652 sql_help.c:3653 sql_help.c:3957 msgid "statement" msgstr "sats" -#: sql_help.c:3672 sql_help.c:3916 +#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3931 msgid "direction" msgstr "riktning" -#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3918 +#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3933 msgid "where direction can be one of:" msgstr "där riktning kan vara en av:" -#: sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 sql_help.c:3677 sql_help.c:3678 -#: sql_help.c:3679 sql_help.c:3919 sql_help.c:3920 sql_help.c:3921 -#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3923 sql_help.c:4316 sql_help.c:4318 -#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4413 sql_help.c:4563 sql_help.c:4565 -#: sql_help.c:4723 sql_help.c:4725 sql_help.c:4790 sql_help.c:4792 +#: sql_help.c:3690 sql_help.c:3691 sql_help.c:3692 sql_help.c:3693 +#: sql_help.c:3694 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3936 +#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3938 sql_help.c:4331 sql_help.c:4333 +#: sql_help.c:4426 sql_help.c:4428 sql_help.c:4578 sql_help.c:4580 +#: sql_help.c:4738 sql_help.c:4740 sql_help.c:4805 sql_help.c:4807 msgid "count" msgstr "antal" -#: sql_help.c:3761 sql_help.c:4109 +#: sql_help.c:3776 sql_help.c:4124 msgid "sequence_name" msgstr "sekvensnamn" -#: sql_help.c:3774 sql_help.c:4122 +#: sql_help.c:3789 sql_help.c:4137 msgid "arg_name" msgstr "arg_namn" -#: sql_help.c:3775 sql_help.c:4123 +#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4138 msgid "arg_type" msgstr "arg_typ" -#: sql_help.c:3780 sql_help.c:4128 +#: sql_help.c:3795 sql_help.c:4143 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:3804 +#: sql_help.c:3819 msgid "remote_schema" msgstr "externt_schema" -#: sql_help.c:3807 +#: sql_help.c:3822 msgid "local_schema" msgstr "lokalt_schema" -#: sql_help.c:3842 +#: sql_help.c:3857 msgid "conflict_target" msgstr "konfliktmÃ¥l" -#: sql_help.c:3843 +#: sql_help.c:3858 msgid "conflict_action" msgstr "konfliktaktion" -#: sql_help.c:3846 +#: sql_help.c:3861 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "där konfliktmÃ¥l kan vara en av:" -#: sql_help.c:3847 +#: sql_help.c:3862 msgid "index_column_name" msgstr "indexkolumnnamn" -#: sql_help.c:3848 +#: sql_help.c:3863 msgid "index_expression" msgstr "indexuttryck" -#: sql_help.c:3851 +#: sql_help.c:3866 msgid "index_predicate" msgstr "indexpredikat" -#: sql_help.c:3853 +#: sql_help.c:3868 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "och konfliktaktion är en av:" -#: sql_help.c:3859 sql_help.c:4663 +#: sql_help.c:3874 sql_help.c:4678 msgid "sub-SELECT" msgstr "sub-SELECT" -#: sql_help.c:3868 sql_help.c:3931 sql_help.c:4639 +#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3946 sql_help.c:4654 msgid "channel" msgstr "kanal" -#: sql_help.c:3890 +#: sql_help.c:3905 msgid "lockmode" msgstr "lÃ¥släge" -#: sql_help.c:3891 +#: sql_help.c:3906 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "där lÃ¥släge är en av:" -#: sql_help.c:3932 +#: sql_help.c:3947 msgid "payload" msgstr "innehÃ¥ll" -#: sql_help.c:3959 +#: sql_help.c:3974 msgid "old_role" msgstr "gammal_roll" -#: sql_help.c:3960 +#: sql_help.c:3975 msgid "new_role" msgstr "ny_roll" -#: sql_help.c:3991 sql_help.c:4163 sql_help.c:4171 +#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4178 sql_help.c:4186 msgid "savepoint_name" msgstr "sparpunktnamn" -#: sql_help.c:4309 sql_help.c:4366 sql_help.c:4556 sql_help.c:4613 -#: sql_help.c:4783 sql_help.c:4840 +#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4381 sql_help.c:4571 sql_help.c:4628 +#: sql_help.c:4798 sql_help.c:4855 msgid "grouping_element" msgstr "gruperingselement" -#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4406 sql_help.c:4558 sql_help.c:4785 +#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4421 sql_help.c:4573 sql_help.c:4800 msgid "window_name" msgstr "fönsternamn" -#: sql_help.c:4312 sql_help.c:4407 sql_help.c:4559 sql_help.c:4786 +#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4422 sql_help.c:4574 sql_help.c:4801 msgid "window_definition" msgstr "fönsterdefinition" -#: sql_help.c:4313 sql_help.c:4327 sql_help.c:4370 sql_help.c:4408 -#: sql_help.c:4560 sql_help.c:4574 sql_help.c:4617 sql_help.c:4787 -#: sql_help.c:4801 sql_help.c:4844 +#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4342 sql_help.c:4385 sql_help.c:4423 +#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4589 sql_help.c:4632 sql_help.c:4802 +#: sql_help.c:4816 sql_help.c:4859 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:4320 sql_help.c:4567 sql_help.c:4794 +#: sql_help.c:4335 sql_help.c:4582 sql_help.c:4809 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "där frÃ¥nval kan vara en av:" -#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4329 sql_help.c:4332 sql_help.c:4336 -#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4570 sql_help.c:4576 sql_help.c:4579 -#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4595 sql_help.c:4797 sql_help.c:4803 -#: sql_help.c:4806 sql_help.c:4810 sql_help.c:4822 +#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4344 sql_help.c:4347 sql_help.c:4351 +#: sql_help.c:4363 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591 sql_help.c:4594 +#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4610 sql_help.c:4812 sql_help.c:4818 +#: sql_help.c:4821 sql_help.c:4825 sql_help.c:4837 msgid "column_alias" msgstr "kolumnalias" -#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4571 sql_help.c:4798 +#: sql_help.c:4339 sql_help.c:4586 sql_help.c:4813 msgid "sampling_method" msgstr "samplingsmetod" -#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4573 sql_help.c:4800 +#: sql_help.c:4341 sql_help.c:4588 sql_help.c:4815 msgid "seed" msgstr "frö" -#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4368 sql_help.c:4577 sql_help.c:4615 -#: sql_help.c:4804 sql_help.c:4842 +#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4383 sql_help.c:4592 sql_help.c:4630 +#: sql_help.c:4819 sql_help.c:4857 msgid "with_query_name" msgstr "with_frÃ¥genamn" -#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4343 sql_help.c:4346 sql_help.c:4587 -#: sql_help.c:4590 sql_help.c:4593 sql_help.c:4814 sql_help.c:4817 -#: sql_help.c:4820 +#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4358 sql_help.c:4361 sql_help.c:4602 +#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 sql_help.c:4829 sql_help.c:4832 +#: sql_help.c:4835 msgid "column_definition" msgstr "kolumndefinition" -#: sql_help.c:4350 sql_help.c:4355 sql_help.c:4597 sql_help.c:4602 -#: sql_help.c:4824 sql_help.c:4829 +#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4370 sql_help.c:4612 sql_help.c:4617 +#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4844 msgid "join_type" msgstr "join-typ" -#: sql_help.c:4352 sql_help.c:4599 sql_help.c:4826 +#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4614 sql_help.c:4841 msgid "join_condition" msgstr "join-villkor" -#: sql_help.c:4353 sql_help.c:4600 sql_help.c:4827 +#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4615 sql_help.c:4842 msgid "join_column" msgstr "join-kolumn" -#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4606 sql_help.c:4833 +#: sql_help.c:4374 sql_help.c:4621 sql_help.c:4848 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "och grupperingselement kan vara en av:" -#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4614 sql_help.c:4841 +#: sql_help.c:4382 sql_help.c:4629 sql_help.c:4856 msgid "and with_query is:" msgstr "och with_frÃ¥ga är:" -#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4618 sql_help.c:4845 +#: sql_help.c:4386 sql_help.c:4633 sql_help.c:4860 msgid "values" msgstr "värden" -#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4619 sql_help.c:4846 +#: sql_help.c:4387 sql_help.c:4634 sql_help.c:4861 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4620 sql_help.c:4847 +#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4635 sql_help.c:4862 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4374 sql_help.c:4621 sql_help.c:4848 +#: sql_help.c:4389 sql_help.c:4636 sql_help.c:4863 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4401 +#: sql_help.c:4416 msgid "new_table" msgstr "ny_tabell" -#: sql_help.c:4472 +#: sql_help.c:4487 msgid "snapshot_id" msgstr "snapshot_id" -#: sql_help.c:4721 +#: sql_help.c:4736 msgid "sort_expression" msgstr "sorteringsuttryck" -#: sql_help.c:4855 sql_help.c:5833 +#: sql_help.c:4870 sql_help.c:5848 msgid "abort the current transaction" msgstr "avbryt aktuell transaktion" -#: sql_help.c:4861 +#: sql_help.c:4876 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion" -#: sql_help.c:4867 +#: sql_help.c:4882 msgid "change the definition of a collation" msgstr "ändra definitionen av en jämförelse" -#: sql_help.c:4873 +#: sql_help.c:4888 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "ändra definitionen av en konvertering" -#: sql_help.c:4879 +#: sql_help.c:4894 msgid "change a database" msgstr "ändra en databas" -#: sql_help.c:4885 +#: sql_help.c:4900 msgid "define default access privileges" msgstr "definiera standardaccessrättigheter" -#: sql_help.c:4891 +#: sql_help.c:4906 msgid "change the definition of a domain" msgstr "ändra definitionen av en domän" -#: sql_help.c:4897 +#: sql_help.c:4912 msgid "change the definition of an event trigger" -msgstr "ändra definitionen av en händelseutlösare" +msgstr "ändra definitionen av en händelsetrigger" -#: sql_help.c:4903 +#: sql_help.c:4918 msgid "change the definition of an extension" msgstr "ändra definitionen av en utökning" -#: sql_help.c:4909 +#: sql_help.c:4924 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare" -#: sql_help.c:4915 +#: sql_help.c:4930 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell" -#: sql_help.c:4921 +#: sql_help.c:4936 msgid "change the definition of a function" msgstr "ändra definitionen av en funktion" -#: sql_help.c:4927 +#: sql_help.c:4942 msgid "change role name or membership" msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap" -#: sql_help.c:4933 +#: sql_help.c:4948 msgid "change the definition of an index" msgstr "ändra definitionen av ett index" -#: sql_help.c:4939 +#: sql_help.c:4954 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "ändra definitionen av ett procedur-sprÃ¥k" -#: sql_help.c:4945 +#: sql_help.c:4960 msgid "change the definition of a large object" msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt" -#: sql_help.c:4951 +#: sql_help.c:4966 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy" -#: sql_help.c:4957 +#: sql_help.c:4972 msgid "change the definition of an operator" msgstr "ändra definitionen av en operator" -#: sql_help.c:4963 +#: sql_help.c:4978 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "ändra definitionen av en operatorklass" -#: sql_help.c:4969 +#: sql_help.c:4984 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj" -#: sql_help.c:4975 +#: sql_help.c:4990 msgid "change the definition of a row level security policy" msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy pÃ¥ radnivÃ¥" -#: sql_help.c:4981 +#: sql_help.c:4996 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "ändra definitionen av en procedur" -#: sql_help.c:4987 +#: sql_help.c:5002 msgid "change the definition of a publication" msgstr "ändra definitionen av en publicering" -#: sql_help.c:4993 sql_help.c:5095 +#: sql_help.c:5008 sql_help.c:5110 msgid "change a database role" msgstr "ändra databasroll" -#: sql_help.c:4999 +#: sql_help.c:5014 msgid "change the definition of a routine" msgstr "ändra definitionen av en rutin" -#: sql_help.c:5005 +#: sql_help.c:5020 msgid "change the definition of a rule" msgstr "ändra definitionen av en regel" -#: sql_help.c:5011 +#: sql_help.c:5026 msgid "change the definition of a schema" msgstr "ändra definitionen av ett schema" -#: sql_help.c:5017 +#: sql_help.c:5032 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator" -#: sql_help.c:5023 +#: sql_help.c:5038 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "ändra definitionen av en främmande server" -#: sql_help.c:5029 +#: sql_help.c:5044 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt" -#: sql_help.c:5035 +#: sql_help.c:5050 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "ändra definitionen av en prenumerering" -#: sql_help.c:5041 +#: sql_help.c:5056 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter" -#: sql_help.c:5047 +#: sql_help.c:5062 msgid "change the definition of a table" msgstr "ändra definitionen av en tabell" -#: sql_help.c:5053 +#: sql_help.c:5068 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme" -#: sql_help.c:5059 +#: sql_help.c:5074 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5065 +#: sql_help.c:5080 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista" -#: sql_help.c:5071 +#: sql_help.c:5086 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "ändra definitionen av en textsökparser" -#: sql_help.c:5077 +#: sql_help.c:5092 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "ändra definitionen av en textsökmall" -#: sql_help.c:5083 +#: sql_help.c:5098 msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "ändra definitionen av en utlösare" +msgstr "ändra definitionen av en trigger" -#: sql_help.c:5089 +#: sql_help.c:5104 msgid "change the definition of a type" msgstr "ändra definitionen av en typ" -#: sql_help.c:5101 +#: sql_help.c:5116 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "ändra definitionen av en användarmappning" -#: sql_help.c:5107 +#: sql_help.c:5122 msgid "change the definition of a view" msgstr "ändra definitionen av en vy" -#: sql_help.c:5113 +#: sql_help.c:5128 msgid "collect statistics about a database" msgstr "samla in statistik om en databas" -#: sql_help.c:5119 sql_help.c:5911 +#: sql_help.c:5134 sql_help.c:5926 msgid "start a transaction block" msgstr "starta ett transaktionsblock" -#: sql_help.c:5125 +#: sql_help.c:5140 msgid "invoke a procedure" msgstr "anropa en procedur" -#: sql_help.c:5131 +#: sql_help.c:5146 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen" -#: sql_help.c:5137 +#: sql_help.c:5152 msgid "close a cursor" msgstr "stäng en markör" -#: sql_help.c:5143 +#: sql_help.c:5158 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "klustra en tabell efter ett index" -#: sql_help.c:5149 +#: sql_help.c:5164 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "definiera eller ändra en kommentar pÃ¥ ett objekt" -#: sql_help.c:5155 sql_help.c:5713 +#: sql_help.c:5170 sql_help.c:5728 msgid "commit the current transaction" msgstr "utför den aktuella transaktionen" -#: sql_help.c:5161 +#: sql_help.c:5176 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "utför commit pÃ¥ en transaktion som tidigare förberetts för tvÃ¥-fas-commit" -#: sql_help.c:5167 +#: sql_help.c:5182 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell" -#: sql_help.c:5173 +#: sql_help.c:5188 msgid "define a new access method" msgstr "definiera en ny accessmetod" -#: sql_help.c:5179 +#: sql_help.c:5194 msgid "define a new aggregate function" msgstr "definiera en ny aggregatfunktion" -#: sql_help.c:5185 +#: sql_help.c:5200 msgid "define a new cast" msgstr "definiera en ny typomvandling" -#: sql_help.c:5191 +#: sql_help.c:5206 msgid "define a new collation" msgstr "definiera en ny jämförelse" -#: sql_help.c:5197 +#: sql_help.c:5212 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering" -#: sql_help.c:5203 +#: sql_help.c:5218 msgid "create a new database" msgstr "skapa en ny databas" -#: sql_help.c:5209 +#: sql_help.c:5224 msgid "define a new domain" msgstr "definiera en ny domän" -#: sql_help.c:5215 +#: sql_help.c:5230 msgid "define a new event trigger" -msgstr "definiera en ny händelseutlösare" +msgstr "definiera en ny händelsetrigger" -#: sql_help.c:5221 +#: sql_help.c:5236 msgid "install an extension" msgstr "installera en utökning" -#: sql_help.c:5227 +#: sql_help.c:5242 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare" -#: sql_help.c:5233 +#: sql_help.c:5248 msgid "define a new foreign table" msgstr "definiera en ny främmande tabell" -#: sql_help.c:5239 +#: sql_help.c:5254 msgid "define a new function" msgstr "definiera en ny funktion" -#: sql_help.c:5245 sql_help.c:5305 sql_help.c:5407 +#: sql_help.c:5260 sql_help.c:5320 sql_help.c:5422 msgid "define a new database role" msgstr "definiera en ny databasroll" -#: sql_help.c:5251 +#: sql_help.c:5266 msgid "define a new index" msgstr "skapa ett nytt index" -#: sql_help.c:5257 +#: sql_help.c:5272 msgid "define a new procedural language" msgstr "definiera ett nytt procedur-sprÃ¥k" -#: sql_help.c:5263 +#: sql_help.c:5278 msgid "define a new materialized view" msgstr "definiera en ny materialiserad vy" -#: sql_help.c:5269 +#: sql_help.c:5284 msgid "define a new operator" msgstr "definiera en ny operator" -#: sql_help.c:5275 +#: sql_help.c:5290 msgid "define a new operator class" msgstr "definiera en ny operatorklass" -#: sql_help.c:5281 +#: sql_help.c:5296 msgid "define a new operator family" msgstr "definiera en ny operatorfamilj" -#: sql_help.c:5287 +#: sql_help.c:5302 msgid "define a new row level security policy for a table" msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy pÃ¥ radnivÃ¥ för en tabell" -#: sql_help.c:5293 +#: sql_help.c:5308 msgid "define a new procedure" msgstr "definiera ett ny procedur" -#: sql_help.c:5299 +#: sql_help.c:5314 msgid "define a new publication" msgstr "definiera en ny publicering" -#: sql_help.c:5311 +#: sql_help.c:5326 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "definiera en ny omskrivningsregel" -#: sql_help.c:5317 +#: sql_help.c:5332 msgid "define a new schema" msgstr "definiera ett nytt schema" -#: sql_help.c:5323 +#: sql_help.c:5338 msgid "define a new sequence generator" msgstr "definiera en ny sekvensgenerator" -#: sql_help.c:5329 +#: sql_help.c:5344 msgid "define a new foreign server" msgstr "definiera en ny främmande server" -#: sql_help.c:5335 +#: sql_help.c:5350 msgid "define extended statistics" msgstr "definiera utökad statistik" -#: sql_help.c:5341 +#: sql_help.c:5356 msgid "define a new subscription" msgstr "definiera en ny prenumeration" -#: sql_help.c:5347 +#: sql_help.c:5362 msgid "define a new table" msgstr "definiera en ny tabell" -#: sql_help.c:5353 sql_help.c:5869 +#: sql_help.c:5368 sql_help.c:5884 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "definiera en ny tabell utifrÃ¥n resultatet av en frÃ¥ga" -#: sql_help.c:5359 +#: sql_help.c:5374 msgid "define a new tablespace" msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme" -#: sql_help.c:5365 +#: sql_help.c:5380 msgid "define a new text search configuration" msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5371 +#: sql_help.c:5386 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "definiera en ny textsökordlista" -#: sql_help.c:5377 +#: sql_help.c:5392 msgid "define a new text search parser" msgstr "definiera en ny textsökparser" -#: sql_help.c:5383 +#: sql_help.c:5398 msgid "define a new text search template" msgstr "definiera en ny textsökmall" -#: sql_help.c:5389 +#: sql_help.c:5404 msgid "define a new transform" msgstr "definiera en ny transform" -#: sql_help.c:5395 +#: sql_help.c:5410 msgid "define a new trigger" -msgstr "definiera en ny utlösare" +msgstr "definiera en ny trigger" -#: sql_help.c:5401 +#: sql_help.c:5416 msgid "define a new data type" msgstr "definiera en ny datatyp" -#: sql_help.c:5413 +#: sql_help.c:5428 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server" -#: sql_help.c:5419 +#: sql_help.c:5434 msgid "define a new view" msgstr "definiera en ny vy" -#: sql_help.c:5425 +#: sql_help.c:5440 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "deallokera en förberedd sats" -#: sql_help.c:5431 +#: sql_help.c:5446 msgid "define a cursor" msgstr "definiera en markör" -#: sql_help.c:5437 +#: sql_help.c:5452 msgid "delete rows of a table" msgstr "radera rader i en tabell" -#: sql_help.c:5443 +#: sql_help.c:5458 msgid "discard session state" msgstr "släng sessionstillstÃ¥nd" -#: sql_help.c:5449 +#: sql_help.c:5464 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "kör ett annonymt kodblock" -#: sql_help.c:5455 +#: sql_help.c:5470 msgid "remove an access method" msgstr "ta bort en accessmetod" -#: sql_help.c:5461 +#: sql_help.c:5476 msgid "remove an aggregate function" msgstr "ta bort en aggregatfunktioner" -#: sql_help.c:5467 +#: sql_help.c:5482 msgid "remove a cast" msgstr "ta bort en typomvandling" -#: sql_help.c:5473 +#: sql_help.c:5488 msgid "remove a collation" msgstr "ta bort en jämförelse" -#: sql_help.c:5479 +#: sql_help.c:5494 msgid "remove a conversion" msgstr "ta bort en konvertering" -#: sql_help.c:5485 +#: sql_help.c:5500 msgid "remove a database" msgstr "ta bort en databas" -#: sql_help.c:5491 +#: sql_help.c:5506 msgid "remove a domain" msgstr "ta bort en domän" -#: sql_help.c:5497 +#: sql_help.c:5512 msgid "remove an event trigger" -msgstr "ta bort en händelseutlösare" +msgstr "ta bort en händelsetrigger" -#: sql_help.c:5503 +#: sql_help.c:5518 msgid "remove an extension" msgstr "ta bort en utökning" -#: sql_help.c:5509 +#: sql_help.c:5524 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare" -#: sql_help.c:5515 +#: sql_help.c:5530 msgid "remove a foreign table" msgstr "ta bort en främmande tabell" -#: sql_help.c:5521 +#: sql_help.c:5536 msgid "remove a function" msgstr "ta bort en funktion" -#: sql_help.c:5527 sql_help.c:5593 sql_help.c:5695 +#: sql_help.c:5542 sql_help.c:5608 sql_help.c:5710 msgid "remove a database role" msgstr "ta bort en databasroll" -#: sql_help.c:5533 +#: sql_help.c:5548 msgid "remove an index" msgstr "ta bort ett index" -#: sql_help.c:5539 +#: sql_help.c:5554 msgid "remove a procedural language" msgstr "ta bort ett procedur-sprÃ¥k" -#: sql_help.c:5545 +#: sql_help.c:5560 msgid "remove a materialized view" msgstr "ta bort en materialiserad vy" -#: sql_help.c:5551 +#: sql_help.c:5566 msgid "remove an operator" msgstr "ta bort en operator" -#: sql_help.c:5557 +#: sql_help.c:5572 msgid "remove an operator class" msgstr "ta bort en operatorklass" -#: sql_help.c:5563 +#: sql_help.c:5578 msgid "remove an operator family" msgstr "ta bort en operatorfamilj" -#: sql_help.c:5569 +#: sql_help.c:5584 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll" -#: sql_help.c:5575 +#: sql_help.c:5590 msgid "remove a row level security policy from a table" msgstr "ta bort en säkerhetspolicy pÃ¥ radnivÃ¥ frÃ¥n en tabell" -#: sql_help.c:5581 +#: sql_help.c:5596 msgid "remove a procedure" msgstr "ta bort en procedur" -#: sql_help.c:5587 +#: sql_help.c:5602 msgid "remove a publication" msgstr "ta bort en publicering" -#: sql_help.c:5599 +#: sql_help.c:5614 msgid "remove a routine" msgstr "ta bort en rutin" -#: sql_help.c:5605 +#: sql_help.c:5620 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "ta bort en omskrivningsregel" -#: sql_help.c:5611 +#: sql_help.c:5626 msgid "remove a schema" msgstr "ta bort ett schema" -#: sql_help.c:5617 +#: sql_help.c:5632 msgid "remove a sequence" msgstr "ta bort en sekvens" -#: sql_help.c:5623 +#: sql_help.c:5638 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor" -#: sql_help.c:5629 +#: sql_help.c:5644 msgid "remove extended statistics" msgstr "ta bort utökad statistik" -#: sql_help.c:5635 +#: sql_help.c:5650 msgid "remove a subscription" msgstr "ta bort en prenumeration" -#: sql_help.c:5641 +#: sql_help.c:5656 msgid "remove a table" msgstr "ta bort en tabell" -#: sql_help.c:5647 +#: sql_help.c:5662 msgid "remove a tablespace" msgstr "ta bort ett tabellutrymme" -#: sql_help.c:5653 +#: sql_help.c:5668 msgid "remove a text search configuration" msgstr "ta bort en textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5659 +#: sql_help.c:5674 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "ta bort en textsökordlista" -#: sql_help.c:5665 +#: sql_help.c:5680 msgid "remove a text search parser" msgstr "ta bort en textsökparser" -#: sql_help.c:5671 +#: sql_help.c:5686 msgid "remove a text search template" msgstr "ta bort en textsökmall" -#: sql_help.c:5677 +#: sql_help.c:5692 msgid "remove a transform" msgstr "ta bort en transform" -#: sql_help.c:5683 +#: sql_help.c:5698 msgid "remove a trigger" -msgstr "ta bort en utlösare" +msgstr "ta bort en trigger" -#: sql_help.c:5689 +#: sql_help.c:5704 msgid "remove a data type" msgstr "ta bort en datatyp" -#: sql_help.c:5701 +#: sql_help.c:5716 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server" -#: sql_help.c:5707 +#: sql_help.c:5722 msgid "remove a view" msgstr "ta bort en vy" -#: sql_help.c:5719 +#: sql_help.c:5734 msgid "execute a prepared statement" msgstr "utför en förberedd sats" -#: sql_help.c:5725 +#: sql_help.c:5740 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "visa körningsplanen för en sats" -#: sql_help.c:5731 +#: sql_help.c:5746 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "hämta rader frÃ¥n en frÃ¥ga med hjälp av en markör" -#: sql_help.c:5737 +#: sql_help.c:5752 msgid "define access privileges" msgstr "definera Ã¥tkomsträttigheter" -#: sql_help.c:5743 +#: sql_help.c:5758 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "importera tabelldefinitioner frÃ¥n en främmande server" -#: sql_help.c:5749 +#: sql_help.c:5764 msgid "create new rows in a table" msgstr "skapa nya rader i en tabell" -#: sql_help.c:5755 +#: sql_help.c:5770 msgid "listen for a notification" msgstr "lyssna efter notifiering" -#: sql_help.c:5761 +#: sql_help.c:5776 msgid "load a shared library file" msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)" -#: sql_help.c:5767 +#: sql_help.c:5782 msgid "lock a table" msgstr "lÃ¥s en tabell" -#: sql_help.c:5773 +#: sql_help.c:5788 msgid "position a cursor" msgstr "flytta en markör" -#: sql_help.c:5779 +#: sql_help.c:5794 msgid "generate a notification" msgstr "generera en notifiering" -#: sql_help.c:5785 +#: sql_help.c:5800 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "förbered en sats för körning" -#: sql_help.c:5791 +#: sql_help.c:5806 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "avbryt aktuell transaktion för tvÃ¥-fas-commit" -#: sql_help.c:5797 +#: sql_help.c:5812 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "byt ägare pÃ¥ databasobjekt som ägs av en databasroll" -#: sql_help.c:5803 +#: sql_help.c:5818 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "ersätt innehÃ¥llet av en materialiserad vy" -#: sql_help.c:5809 +#: sql_help.c:5824 msgid "rebuild indexes" msgstr "Ã¥terskapa index" -#: sql_help.c:5815 +#: sql_help.c:5830 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt" -#: sql_help.c:5821 +#: sql_help.c:5836 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "Ã¥terställ värde av körningsparameter till standardvärdet" -#: sql_help.c:5827 +#: sql_help.c:5842 msgid "remove access privileges" msgstr "ta bort Ã¥tkomsträttigheter" -#: sql_help.c:5839 +#: sql_help.c:5854 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för tvÃ¥-fas-commit" -#: sql_help.c:5845 +#: sql_help.c:5860 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt" -#: sql_help.c:5851 +#: sql_help.c:5866 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen" -#: sql_help.c:5857 +#: sql_help.c:5872 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett pÃ¥ ett objekt" -#: sql_help.c:5863 sql_help.c:5917 sql_help.c:5953 +#: sql_help.c:5878 sql_help.c:5932 sql_help.c:5968 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "hämta rader frÃ¥n en tabell eller vy" -#: sql_help.c:5875 +#: sql_help.c:5890 msgid "change a run-time parameter" msgstr "ändra en körningsparameter" -#: sql_help.c:5881 +#: sql_help.c:5896 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion" -#: sql_help.c:5887 +#: sql_help.c:5902 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen" -#: sql_help.c:5893 +#: sql_help.c:5908 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen" -#: sql_help.c:5899 +#: sql_help.c:5914 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen" -#: sql_help.c:5905 +#: sql_help.c:5920 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "visa värde pÃ¥ en körningsparameter" -#: sql_help.c:5923 +#: sql_help.c:5938 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "töm en eller flera tabeller" -#: sql_help.c:5929 +#: sql_help.c:5944 msgid "stop listening for a notification" msgstr "sluta att lyssna efter notifiering" -#: sql_help.c:5935 +#: sql_help.c:5950 msgid "update rows of a table" msgstr "uppdatera rader i en tabell" -#: sql_help.c:5941 +#: sql_help.c:5956 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas" -#: sql_help.c:5947 +#: sql_help.c:5962 msgid "compute a set of rows" msgstr "beräkna en mängd rader" diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index 92232e76ae9..d6cc99d7b78 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -147,19 +147,19 @@ msgstr "" "en una base de datos.\n" "\n" -#: clusterdb.c:268 createdb.c:266 createuser.c:354 dropdb.c:170 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:756 vacuumdb.c:918 +#: clusterdb.c:268 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:169 dropuser.c:171 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:758 vacuumdb.c:922 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:757 vacuumdb.c:919 +#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:759 vacuumdb.c:923 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" -#: clusterdb.c:270 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:172 dropuser.c:172 -#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:758 vacuumdb.c:920 +#: clusterdb.c:270 createdb.c:270 createuser.c:358 dropdb.c:171 dropuser.c:173 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:924 #, c-format msgid "" "\n" @@ -178,12 +178,12 @@ msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n" -#: clusterdb.c:273 createuser.c:360 dropdb.c:173 dropuser.c:173 reindexdb.c:762 +#: clusterdb.c:273 createuser.c:362 dropdb.c:172 dropuser.c:174 reindexdb.c:764 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n" -#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:765 +#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:767 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n" @@ -193,23 +193,23 @@ msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n" msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:769 +#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:771 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: clusterdb.c:277 createuser.c:372 dropdb.c:176 dropuser.c:176 reindexdb.c:770 +#: clusterdb.c:277 createuser.c:374 dropdb.c:175 dropuser.c:177 reindexdb.c:772 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: clusterdb.c:278 createuser.c:377 dropdb.c:178 dropuser.c:178 reindexdb.c:771 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:379 dropdb.c:177 dropuser.c:179 reindexdb.c:773 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: clusterdb.c:279 createdb.c:279 createuser.c:378 dropdb.c:179 dropuser.c:179 -#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:941 +#: clusterdb.c:279 createdb.c:281 createuser.c:380 dropdb.c:178 dropuser.c:180 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:774 vacuumdb.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -218,36 +218,36 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" -#: clusterdb.c:280 createuser.c:379 dropdb.c:180 dropuser.c:180 reindexdb.c:773 -#: vacuumdb.c:942 +#: clusterdb.c:280 createuser.c:381 dropdb.c:179 dropuser.c:181 reindexdb.c:775 +#: vacuumdb.c:946 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: clusterdb.c:281 createuser.c:380 dropdb.c:181 dropuser.c:181 reindexdb.c:774 -#: vacuumdb.c:943 +#: clusterdb.c:281 createuser.c:382 dropdb.c:180 dropuser.c:182 reindexdb.c:776 +#: vacuumdb.c:947 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: clusterdb.c:282 dropdb.c:182 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:944 +#: clusterdb.c:282 dropdb.c:181 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:948 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:382 dropdb.c:183 dropuser.c:183 reindexdb.c:776 -#: vacuumdb.c:945 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:384 dropdb.c:182 dropuser.c:184 reindexdb.c:778 +#: vacuumdb.c:949 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: clusterdb.c:284 createuser.c:383 dropdb.c:184 dropuser.c:184 reindexdb.c:777 -#: vacuumdb.c:946 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:385 dropdb.c:183 dropuser.c:185 reindexdb.c:779 +#: vacuumdb.c:950 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: clusterdb.c:285 dropdb.c:185 reindexdb.c:778 vacuumdb.c:947 +#: clusterdb.c:285 dropdb.c:184 reindexdb.c:780 vacuumdb.c:951 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" @@ -261,8 +261,8 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#: clusterdb.c:287 createdb.c:287 createuser.c:384 dropdb.c:186 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:780 vacuumdb.c:949 +#: clusterdb.c:287 createdb.c:289 createuser.c:386 dropdb.c:185 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:782 vacuumdb.c:953 #, c-format msgid "" "\n" @@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: clusterdb.c:288 createdb.c:288 createuser.c:385 dropdb.c:187 dropuser.c:186 -#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:781 vacuumdb.c:950 +#: clusterdb.c:288 createdb.c:290 createuser.c:387 dropdb.c:186 dropuser.c:187 +#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:783 vacuumdb.c:954 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" @@ -314,23 +314,23 @@ msgstr[0] "la consulta retornó %d fila en lugar de una: %s" msgstr[1] "la consulta retornó %d filas en lugar de una: %s" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:449 +#: common.c:450 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:451 +#: common.c:452 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:461 +#: common.c:462 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:475 +#: common.c:476 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" @@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado" msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "«%s» no es un nombre válido de codificación" -#: createdb.c:228 +#: createdb.c:230 #, c-format msgid "database creation failed: %s" msgstr "falló la creación de la base de datos: %s" -#: createdb.c:247 +#: createdb.c:249 #, c-format msgid "comment creation failed (database was created): %s" msgstr "falló la creación del comentario (la base de datos fue creada): %s" -#: createdb.c:265 +#: createdb.c:267 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -369,92 +369,92 @@ msgstr "" "%s crea una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:267 +#: createdb.c:269 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n" -#: createdb.c:269 +#: createdb.c:271 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:272 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: createdb.c:271 +#: createdb.c:273 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:274 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n" -#: createdb.c:273 +#: createdb.c:275 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n" -#: createdb.c:274 +#: createdb.c:276 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n" -#: createdb.c:275 +#: createdb.c:277 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n" -#: createdb.c:276 +#: createdb.c:278 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n" -#: createdb.c:277 +#: createdb.c:279 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: createdb.c:278 +#: createdb.c:280 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: createdb.c:280 +#: createdb.c:282 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: createdb.c:281 +#: createdb.c:283 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: createdb.c:282 +#: createdb.c:284 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: createdb.c:283 +#: createdb.c:285 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: createdb.c:284 +#: createdb.c:286 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: createdb.c:285 +#: createdb.c:287 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" -#: createdb.c:286 +#: createdb.c:288 #, c-format msgid "" "\n" @@ -498,17 +498,17 @@ msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?" msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?" -#: createuser.c:284 +#: createuser.c:286 #, c-format msgid "password encryption failed: %s" msgstr "el cifrado de la contraseña falló: %s" -#: createuser.c:339 +#: createuser.c:341 #, c-format msgid "creation of new role failed: %s" msgstr "falló la creación del nuevo rol: %s" -#: createuser.c:353 +#: createuser.c:355 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -517,34 +517,34 @@ msgstr "" "%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:355 dropuser.c:171 +#: createuser.c:357 dropuser.c:172 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n" -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n" " (predeterminado: sin límite)\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:361 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos (predeterm.)\n" -#: createuser.c:361 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROL el nuevo rol será un miembro de este rol\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:364 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -553,47 +553,47 @@ msgstr "" " -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n" " los cuales es miembro (predeterminado)\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:366 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:367 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n" -#: createuser.c:366 +#: createuser.c:368 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n" -#: createuser.c:367 +#: createuser.c:369 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n" -#: createuser.c:368 +#: createuser.c:370 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n" -#: createuser.c:369 +#: createuser.c:371 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles (predeterminado)\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:372 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n" -#: createuser.c:371 +#: createuser.c:373 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario (predeterminado)\n" -#: createuser.c:373 +#: createuser.c:375 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -602,17 +602,17 @@ msgstr "" " --interactive preguntar los nombres y atributos de rol faltantes\n" " en lugar de asumir los valores por omisión\n" -#: createuser.c:375 +#: createuser.c:377 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication el rol podrá iniciar replicación\n" -#: createuser.c:376 +#: createuser.c:378 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication el rol no podrá iniciar replicación\n" -#: createuser.c:381 +#: createuser.c:383 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" @@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: dropdb.c:155 +#: dropdb.c:154 #, c-format msgid "database removal failed: %s" msgstr "falló la eliminación de la base de datos: %s" -#: dropdb.c:169 +#: dropdb.c:168 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -647,22 +647,22 @@ msgstr "" "%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropdb.c:171 +#: dropdb.c:170 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n" -#: dropdb.c:174 +#: dropdb.c:173 #, c-format msgid " -f, --force try to terminate other connections before dropping\n" msgstr " -f, --force intentar cancelar otras conexiones antes de borrar\n" -#: dropdb.c:175 +#: dropdb.c:174 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n" -#: dropdb.c:177 +#: dropdb.c:176 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr " --if-exists no reportar error si la base de datos no existe\n" @@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "falta el nombre de rol requerido" msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n" -#: dropuser.c:154 +#: dropuser.c:155 #, c-format msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la eliminación del rol «%s»: %s" -#: dropuser.c:169 +#: dropuser.c:170 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "%s elimina un rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropuser.c:174 +#: dropuser.c:175 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" @@ -704,12 +704,12 @@ msgstr "" " -i, --interactive preguntar antes de eliminar cualquier cosa, y\n" " preguntar el nombre de rol si no se especifica\n" -#: dropuser.c:177 +#: dropuser.c:178 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr " --if-exists no reportar error si el usuario no existe\n" -#: dropuser.c:182 +#: dropuser.c:183 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "no se pueden usar múltiples procesos para reindexar índices de sistema msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" msgstr "no se pueden usar múltiples procesos para reindexar índices" -#: reindexdb.c:344 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434 -#: vacuumdb.c:441 +#: reindexdb.c:344 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:428 vacuumdb.c:436 +#: vacuumdb.c:444 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas que PostgreSQL %s" @@ -873,37 +873,37 @@ msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas qu msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "no se puede reindexar un catálogo de sistema concurrentemente, omitiéndolos todos" -#: reindexdb.c:564 +#: reindexdb.c:565 #, c-format msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:568 +#: reindexdb.c:569 #, c-format msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:572 +#: reindexdb.c:573 #, c-format msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación del esquema «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:576 +#: reindexdb.c:577 #, c-format msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de los catálogos de sistema en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:580 +#: reindexdb.c:581 #, c-format msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:738 +#: reindexdb.c:740 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n" -#: reindexdb.c:755 +#: reindexdb.c:757 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -912,47 +912,47 @@ msgstr "" "%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:759 +#: reindexdb.c:761 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all reindexar todas las bases de datos\n" -#: reindexdb.c:760 +#: reindexdb.c:762 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr " --concurrently reindexar en modo concurrente\n" -#: reindexdb.c:761 +#: reindexdb.c:763 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME base de datos a reindexar\n" -#: reindexdb.c:763 +#: reindexdb.c:765 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=INDEX recrear sólo este o estos índice(s)\n" -#: reindexdb.c:764 +#: reindexdb.c:766 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n" -#: reindexdb.c:766 +#: reindexdb.c:768 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr " -s, --system solo reindexar los catálogos del sistema\n" -#: reindexdb.c:767 +#: reindexdb.c:769 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexar sólo este o estos esquemas\n" -#: reindexdb.c:768 +#: reindexdb.c:770 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE reindexar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: reindexdb.c:779 +#: reindexdb.c:781 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1018,27 +1018,27 @@ msgstr "Generando estadísticas medias para el optimizador (tamaño = 10)" msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Generando estadísticas predeterminadas (completas) para el optimizador" -#: vacuumdb.c:449 +#: vacuumdb.c:452 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: procesando la base de datos «%s»: %s\n" -#: vacuumdb.c:452 +#: vacuumdb.c:455 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n" -#: vacuumdb.c:906 +#: vacuumdb.c:910 #, c-format msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:909 +#: vacuumdb.c:913 #, c-format msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la limpieza de la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:917 +#: vacuumdb.c:921 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1047,96 +1047,96 @@ msgstr "" "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:921 +#: vacuumdb.c:925 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n" -#: vacuumdb.c:922 +#: vacuumdb.c:926 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:923 +#: vacuumdb.c:927 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" msgstr " --disable-page-skipping desactiva todo comportamiento de saltar páginas\n" -#: vacuumdb.c:924 +#: vacuumdb.c:928 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: vacuumdb.c:925 +#: vacuumdb.c:929 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n" -#: vacuumdb.c:926 +#: vacuumdb.c:930 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n" -#: vacuumdb.c:927 +#: vacuumdb.c:931 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n" -#: vacuumdb.c:928 +#: vacuumdb.c:932 #, c-format msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-mxid-age=EDAD_MXID edad de multixact ID mínima de tablas a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:929 +#: vacuumdb.c:933 #, c-format msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-xid-age=EDAD_XID edad de ID de transacción mínima de tablas a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:930 +#: vacuumdb.c:934 #, c-format msgid " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n" msgstr " -P, --parallel=PROC_PARALELOS usar esta cantidad de procesos para vacuum, si están disponibles\n" -#: vacuumdb.c:931 +#: vacuumdb.c:935 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: vacuumdb.c:932 +#: vacuumdb.c:936 #, c-format msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" msgstr " --skip-locked ignorar relaciones que no pueden bloquearse inmediatamente\n" -#: vacuumdb.c:933 +#: vacuumdb.c:937 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n" " limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: vacuumdb.c:934 +#: vacuumdb.c:938 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: vacuumdb.c:935 +#: vacuumdb.c:939 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: vacuumdb.c:936 +#: vacuumdb.c:940 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n" -#: vacuumdb.c:937 +#: vacuumdb.c:941 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only sólo actualizar las estadísticas del optimizador;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:938 +#: vacuumdb.c:942 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1146,12 +1146,12 @@ msgstr "" " en múltiples etapas para resultados más rápidos;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:940 +#: vacuumdb.c:944 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: vacuumdb.c:948 +#: vacuumdb.c:952 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po index 6879de8d92c..7b02bb0a450 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po index 4ff86477199..09a3a36408f 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix" msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "el tipo «%s» ya está definido" -#: preproc.y:575 preproc.y:16602 preproc.y:16927 variable.c:620 +#: preproc.y:575 preproc.y:16602 preproc.y:16927 variable.c:619 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados" @@ -657,34 +657,34 @@ msgstr "la variable «%s» no es un array" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "la variable «%s» no está declarada" -#: variable.c:493 +#: variable.c:492 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "la variable de un indicador debe ser de algún tipo numérico entero" -#: variable.c:505 +#: variable.c:504 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "nombre de tipo de datos «%s» no reconocido" -#: variable.c:516 variable.c:524 variable.c:541 variable.c:544 +#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales no están soportados" -#: variable.c:533 +#: variable.c:532 #, c-format msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontró 1 nivel" msgstr[1] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontraron %d niveles" -#: variable.c:538 +#: variable.c:537 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato" -#: variable.c:558 +#: variable.c:557 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 78ab5feb482..ea8ccca71d1 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-17 15:24+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "no se pude generar nonce\n" #: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462 #: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843 #: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327 -#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667 +#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3561 fe-exec.c:3728 #: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963 #: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 #: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082 @@ -763,10 +763,23 @@ msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s" -#: fe-exec.c:3400 fe-exec.c:3484 +#: fe-exec.c:3413 +msgid "incomplete multibyte character" +msgstr "carácter multibyte incompleto" + +#: fe-exec.c:3416 +msgid "invalid multibyte character" +msgstr "carácter multibyte no válido" + +#: fe-exec.c:3521 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "carácter multibyte incompleto\n" +#: fe-exec.c:3541 +#| msgid "invalid multibyte character" +msgid "invalid multibyte character\n" +msgstr "carácter multibyte no válido\n" + #: fe-gssapi-common.c:125 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "error de importación de nombre de GSSAPI" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 1457461f13e..ca2bacafb14 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-16 23:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-15 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-16 09:12+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" #: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462 #: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843 #: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327 -#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667 +#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3561 fe-exec.c:3728 #: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963 #: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 #: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082 @@ -776,10 +776,22 @@ msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:3400 fe-exec.c:3484 +#: fe-exec.c:3413 +msgid "incomplete multibyte character" +msgstr "caractère multi-octets incomplet" + +#: fe-exec.c:3416 +msgid "invalid multibyte character" +msgstr "caractère multi-octets invalide" + +#: fe-exec.c:3521 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" +#: fe-exec.c:3541 +msgid "invalid multibyte character\n" +msgstr "caractère multi-octets invalide\n" + #: fe-gssapi-common.c:125 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index e9da9490241..6251d122286 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish message translation file for libpq # Peter Eisentraut , 2001, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # # Use these quotes: "%s" # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-06 21:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 21:12+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "kunde inte skapa engÃ¥ngsnummer\n" #: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 #: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 #: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 -#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1424 fe-connect.c:1600 fe-connect.c:2205 -#: fe-connect.c:2228 fe-connect.c:2962 fe-connect.c:4652 fe-connect.c:4908 -#: fe-connect.c:5027 fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5360 fe-connect.c:5459 -#: fe-connect.c:5715 fe-connect.c:5744 fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5840 -#: fe-connect.c:5858 fe-connect.c:5959 fe-connect.c:5968 fe-connect.c:6324 -#: fe-connect.c:6474 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3498 fe-exec.c:3663 +#: fe-connect.c:894 fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1602 fe-connect.c:2207 +#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4655 fe-connect.c:4911 +#: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462 +#: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843 +#: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327 +#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3568 fe-exec.c:3735 #: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963 -#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 -#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 +#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 +#: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082 msgid "out of memory\n" msgstr "slut pÃ¥ minne\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran frÃ¥n SSPI\n" #: fe-auth.c:374 msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser" +msgstr "kunde inte hämta SSPI-autentiseringsuppgifter" #: fe-auth.c:429 msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n" -#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2839 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2840 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "kunde inte slÃ¥ upp lokalt användar-id %d: %s\n" -#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2844 +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2845 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n" @@ -233,66 +233,66 @@ msgstr "password_encryption-värdet är för lÃ¥ngt\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1075 +#: fe-connect.c:1077 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n" -#: fe-connect.c:1161 +#: fe-connect.c:1163 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n" -#: fe-connect.c:1254 +#: fe-connect.c:1256 #, c-format msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt channel_binding-värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1280 +#: fe-connect.c:1282 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1301 +#: fe-connect.c:1303 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" -#: fe-connect.c:1322 +#: fe-connect.c:1324 #, c-format msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt ssl_min_protocol_version-värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1330 +#: fe-connect.c:1332 #, c-format msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt ssl_max_protocol_version-värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1347 +#: fe-connect.c:1349 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "ogiltigt intervall för SSL-protokollversion\n" -#: fe-connect.c:1362 +#: fe-connect.c:1364 #, c-format msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt värde för gssencmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1371 +#: fe-connect.c:1373 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "värde för gssenc-läge, \"%s\", är ogiltigt när GSSAPI-stöd inte kompilerats in\n" -#: fe-connect.c:1406 +#: fe-connect.c:1408 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1624 +#: fe-connect.c:1626 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n" -#: fe-connect.c:1685 +#: fe-connect.c:1687 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "\tKör servern pÃ¥ lokalt och accepterar den\n" "\tanslutningar pÃ¥ Unix-uttaget \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1722 +#: fe-connect.c:1724 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "\tKör servern pÃ¥ värden \"%s\" (%s) och accepterar\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar pÃ¥ port %s?\n" -#: fe-connect.c:1730 +#: fe-connect.c:1732 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -325,318 +325,318 @@ msgstr "" "\tKör servern pÃ¥ värden \"%s\" och accepterar\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar pÃ¥ porten %s?\n" -#: fe-connect.c:1800 +#: fe-connect.c:1802 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1830 fe-connect.c:1864 fe-connect.c:1899 fe-connect.c:1986 -#: fe-connect.c:2628 +#: fe-connect.c:1832 fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1988 +#: fe-connect.c:2629 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:1952 +#: fe-connect.c:1954 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n" -#: fe-connect.c:2318 +#: fe-connect.c:2320 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt tillstÃ¥nd i anslutning, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:2384 +#: fe-connect.c:2386 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2400 +#: fe-connect.c:2402 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:2413 +#: fe-connect.c:2415 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:2426 +#: fe-connect.c:2428 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lÃ¥ng (maximalt %d byte)\n" -#: fe-connect.c:2441 +#: fe-connect.c:2443 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:2565 +#: fe-connect.c:2567 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: fe-connect.c:2587 +#: fe-connect.c:2589 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n" -#: fe-connect.c:2597 +#: fe-connect.c:2599 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n" -#: fe-connect.c:2615 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "keepalives-parameter mÃ¥ste vara ett heltal\n" - -#: fe-connect.c:2755 +#: fe-connect.c:2756 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:2783 +#: fe-connect.c:2784 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "kunde inte fÃ¥ tag pÃ¥ klientadressen frÃ¥n uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:2825 +#: fe-connect.c:2826 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "requirepeer-parameter stöds inte pÃ¥ denna plattform\n" -#: fe-connect.c:2828 +#: fe-connect.c:2829 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n" -#: fe-connect.c:2852 +#: fe-connect.c:2853 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2892 +#: fe-connect.c:2893 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:2904 +#: fe-connect.c:2905 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen credential-cache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n" -#: fe-connect.c:2936 +#: fe-connect.c:2937 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:2975 +#: fe-connect.c:2976 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" -#: fe-connect.c:3045 +#: fe-connect.c:3046 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n" -#: fe-connect.c:3072 +#: fe-connect.c:3064 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "servern skickade ett felmeddelande vid SSL-utbyte\n" + +#: fe-connect.c:3070 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:3091 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-svar\n" -#: fe-connect.c:3174 +#: fe-connect.c:3172 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "GSSAPI stöds inte av servern, men det krävdes\n" -#: fe-connect.c:3186 +#: fe-connect.c:3184 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:3205 +#: fe-connect.c:3203 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringssvar\n" -#: fe-connect.c:3265 fe-connect.c:3296 +#: fe-connect.c:3268 fe-connect.c:3299 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "förväntade autentiseringsförfrÃ¥gan frÃ¥n servern, men fick %c\n" -#: fe-connect.c:3537 +#: fe-connect.c:3540 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "oväntat meddelande frÃ¥n servern under starten\n" -#: fe-connect.c:3742 +#: fe-connect.c:3745 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3788 +#: fe-connect.c:3791 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades pÃ¥ server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3803 +#: fe-connect.c:3806 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt tillstÃ¥nd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4302 +#: fe-connect.c:4245 fe-connect.c:4305 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n" -#: fe-connect.c:4665 +#: fe-connect.c:4668 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat mÃ¥ste vara ldap://\n" -#: fe-connect.c:4680 +#: fe-connect.c:4683 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n" -#: fe-connect.c:4692 fe-connect.c:4747 +#: fe-connect.c:4695 fe-connect.c:4750 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": mÃ¥ste finnas exakt ett attribut\n" -#: fe-connect.c:4703 fe-connect.c:4762 +#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4765 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": mÃ¥ste ha sök-scope (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4714 +#: fe-connect.c:4717 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n" -#: fe-connect.c:4735 +#: fe-connect.c:4738 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n" -#: fe-connect.c:4771 +#: fe-connect.c:4774 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n" -#: fe-connect.c:4847 +#: fe-connect.c:4850 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:4858 +#: fe-connect.c:4861 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4859 fe-connect.c:4871 +#: fe-connect.c:4862 fe-connect.c:4874 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4895 +#: fe-connect.c:4885 fe-connect.c:4898 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4947 fe-connect.c:4966 fe-connect.c:5498 +#: fe-connect.c:4950 fe-connect.c:4969 fe-connect.c:5501 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n" -#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5683 fe-connect.c:6457 +#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5686 fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5055 fe-connect.c:5547 +#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5550 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" -#: fe-connect.c:5138 +#: fe-connect.c:5141 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:5161 +#: fe-connect.c:5164 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:5176 +#: fe-connect.c:5179 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "rad %d för lÃ¥ng i servicefil \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5248 fe-connect.c:5292 +#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5295 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:5259 +#: fe-connect.c:5262 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:5979 +#: fe-connect.c:5982 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6056 +#: fe-connect.c:6059 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "nÃ¥dde slutet pÃ¥ strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6063 +#: fe-connect.c:6066 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-värdadress fÃ¥r ej vara tom i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6078 +#: fe-connect.c:6081 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6207 +#: fe-connect.c:6210 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frÃ¥geparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6227 +#: fe-connect.c:6230 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frÃ¥geparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6278 +#: fe-connect.c:6281 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI-frÃ¥geparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6352 +#: fe-connect.c:6355 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6362 +#: fe-connect.c:6365 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6725 +#: fe-connect.c:6728 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:7021 +#: fe-connect.c:7024 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-connect.c:7030 +#: fe-connect.c:7033 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-connect.c:7138 +#: fe-connect.c:7141 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "lösenord hämtat frÃ¥n fil \"%s\"\n" @@ -759,10 +759,14 @@ msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret frÃ¥n servern: %s" -#: fe-exec.c:3396 fe-exec.c:3480 +#: fe-exec.c:3399 fe-exec.c:3528 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n" +#: fe-exec.c:3427 fe-exec.c:3548 +msgid "invalid multibyte character\n" +msgstr "ogiltigt multibyte-tecken\n" + #: fe-gssapi-common.c:125 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn" @@ -864,8 +868,8 @@ msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt" msgid "connection not open\n" msgstr "anslutningen är inte öppen\n" -#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 -#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 +#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317 +#: fe-secure.c:269 fe-secure.c:390 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -1062,115 +1066,115 @@ msgstr "servercertifikat för \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n" msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn frÃ¥n servercertifikatet\n" -#: fe-secure-gssapi.c:201 +#: fe-secure-gssapi.c:194 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI-fel vid inpackning" -#: fe-secure-gssapi.c:209 +#: fe-secure-gssapi.c:202 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "utgÃ¥ende GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess\n" -#: fe-secure-gssapi.c:217 +#: fe-secure-gssapi.c:210 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "klienten försöke skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av servern (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:393 +#: fe-secure-gssapi.c:389 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning" -#: fe-secure-gssapi.c:403 +#: fe-secure-gssapi.c:399 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess\n" -#: fe-secure-gssapi.c:642 +#: fe-secure-gssapi.c:640 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "kunde inte initiera GSSAPI-säkerhetskontext" -#: fe-secure-gssapi.c:670 +#: fe-secure-gssapi.c:668 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek" -#: fe-secure-gssapi.c:681 +#: fe-secure-gssapi.c:679 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1325 +#: fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:322 fe-secure-openssl.c:1318 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1329 +#: fe-secure-openssl.c:216 fe-secure-openssl.c:329 fe-secure-openssl.c:1322 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1338 +#: fe-secure-openssl.c:227 fe-secure-openssl.c:340 fe-secure-openssl.c:1331 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-fel: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 +#: fe-secure-openssl.c:242 fe-secure-openssl.c:355 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1388 +#: fe-secure-openssl.c:248 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1381 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:400 +#: fe-secure-openssl.c:406 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "kunde inte lista ut serverns algoritm för certifikatsignering\n" -#: fe-secure-openssl.c:421 +#: fe-secure-openssl.c:427 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "kunde inte hitta kontrollsumma för NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:431 +#: fe-secure-openssl.c:437 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "kunde inte generera peer-certifikathash\n" -#: fe-secure-openssl.c:488 +#: fe-secure-openssl.c:494 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "SSL-certifikatets namn saknas\n" +msgstr "SSL-certifikatets namnpost saknas\n" -#: fe-secure-openssl.c:815 +#: fe-secure-openssl.c:805 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:854 +#: fe-secure-openssl.c:844 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för minimal SSL-protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:865 +#: fe-secure-openssl.c:855 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "kunde inte sätta minimal SSL-protokollversion: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:883 +#: fe-secure-openssl.c:873 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för maximal SSL-protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:894 +#: fe-secure-openssl.c:884 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "kunde inte sätta maximal SSL-protokollversion: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:930 +#: fe-secure-openssl.c:920 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:974 +#: fe-secure-openssl.c:964 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1178,7 +1182,7 @@ msgstr "" "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n" "Antingen tillhandahÃ¥ll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" -#: fe-secure-openssl.c:978 +#: fe-secure-openssl.c:968 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1187,102 +1191,97 @@ msgstr "" "root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n" "Antingen tillhandahÃ¥ll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1009 +#: fe-secure-openssl.c:999 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1028 +#: fe-secure-openssl.c:1018 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1053 +#: fe-secure-openssl.c:1043 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1107 +#: fe-secure-openssl.c:1098 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1119 +#: fe-secure-openssl.c:1110 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1135 +#: fe-secure-openssl.c:1126 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" frÃ¥n motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1149 +#: fe-secure-openssl.c:1140 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" frÃ¥n motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1186 +#: fe-secure-openssl.c:1177 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1195 +#: fe-secure-openssl.c:1186 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n" #: fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" -msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" mÃ¥ste ägas av databasanvändaren eller root\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1228 -#, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har grupp- eller världsrättigheter; filen mÃ¥ste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1253 +#: fe-secure-openssl.c:1244 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1271 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1371 +#: fe-secure-openssl.c:1364 #, c-format msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" msgstr "Detta kan tyda pÃ¥ att servern inte stöder nÃ¥gon SSL-protokolversion mellan %s och %s.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1407 +#: fe-secure-openssl.c:1400 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1496 +#: fe-secure-openssl.c:1490 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "inget SSL-fel rapporterat" -#: fe-secure-openssl.c:1505 +#: fe-secure-openssl.c:1516 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-felkod %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1753 +#: fe-secure-openssl.c:1788 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n" -#: fe-secure.c:275 +#: fe-secure.c:282 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "kan inte ta emot data frÃ¥n servern: %s\n" -#: fe-secure.c:390 +#: fe-secure.c:397 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" @@ -1290,4 +1289,4 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" #: win32.c:314 #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" -msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d" +msgstr "okänt socket-fel: 0x%08X/%d" diff --git a/src/pl/plperl/po/es.po b/src/pl/plperl/po/es.po index 6dcd32e44b7..d32532856e5 100644 --- a/src/pl/plperl/po/es.po +++ b/src/pl/plperl/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po index 1c41a4763f3..62f03162d5b 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po index 60206019c8e..c9cb5c7a605 100644 --- a/src/pl/plpython/po/es.po +++ b/src/pl/plpython/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -26,44 +26,44 @@ msgstr "" msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor espera una consulta o un plan" -#: plpy_cursorobject.c:155 +#: plpy_cursorobject.c:154 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207 +#: plpy_cursorobject.c:170 plpy_spi.c:206 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "no se pudo ejecutar el plan" -#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210 +#: plpy_cursorobject.c:173 plpy_spi.c:209 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "Se esperaba una secuencia de %d argumento, se obtuvo %d: %s" msgstr[1] "Se esperaba una secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s" -#: plpy_cursorobject.c:321 +#: plpy_cursorobject.c:317 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "iterando un cursor cerrado" -#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395 +#: plpy_cursorobject.c:325 plpy_cursorobject.c:391 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "iterando un cursor en una subtransacción abortada" -#: plpy_cursorobject.c:387 +#: plpy_cursorobject.c:383 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "haciendo «fetch» en un cursor cerrado" -#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403 +#: plpy_cursorobject.c:426 plpy_spi.c:395 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "el resultado de la consulta tiene demasiados registros y no entran en una lista de Python" -#: plpy_cursorobject.c:482 +#: plpy_cursorobject.c:478 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "cerrando un cursor en una subtransacción abortada" @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "plpy.prepare: el nombre de tipo en la posición %d no es una cadena" msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan" -#: plpy_spi.c:191 +#: plpy_spi.c:190 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpy_spi.c:299 +#: plpy_spi.c:291 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "falló SPI_execute_plan: %s" -#: plpy_spi.c:341 +#: plpy_spi.c:333 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "falló SPI_execute: %s" diff --git a/src/pl/tcl/po/es.po b/src/pl/tcl/po/es.po index 1b2121b49fe..9ba0e43eca4 100644 --- a/src/pl/tcl/po/es.po +++ b/src/pl/tcl/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -20,56 +20,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -#: pltcl.c:465 +#: pltcl.c:469 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." msgstr "función PL/Tcl a ejecutar cuando se use pltcl por primera vez." -#: pltcl.c:472 +#: pltcl.c:476 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." msgstr "función PL/TclU a ejecutar cuando se use pltclu por primera vez." -#: pltcl.c:636 +#: pltcl.c:640 #, c-format msgid "function \"%s\" is in the wrong language" msgstr "la función «%s» está en el lenguaje equivocado" -#: pltcl.c:647 +#: pltcl.c:651 #, c-format msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" msgstr "la función «%s» no debe ser SECURITY DEFINER" #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" -#: pltcl.c:681 +#: pltcl.c:685 #, c-format msgid "processing %s parameter" msgstr "procesando el parámetro %s" -#: pltcl.c:835 +#: pltcl.c:839 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo" -#: pltcl.c:1008 +#: pltcl.c:1012 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo" -#: pltcl.c:1027 +#: pltcl.c:1031 #, c-format msgid "could not parse function return value: %s" msgstr "no se pudo interpretar el valor de retorno de la función: %s" -#: pltcl.c:1295 +#: pltcl.c:1299 #, c-format msgid "could not parse trigger return value: %s" msgstr "no se pudo interpretar el valor de retorno del trigger: «%s»" -#: pltcl.c:1380 pltcl.c:1810 +#: pltcl.c:1384 pltcl.c:1814 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1381 +#: pltcl.c:1385 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -78,42 +78,42 @@ msgstr "" "%s\n" "en función PL/Tcl \"%s\"" -#: pltcl.c:1545 +#: pltcl.c:1549 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser invocadas como disparadores" -#: pltcl.c:1549 +#: pltcl.c:1553 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden retornar tipo %s" -#: pltcl.c:1588 +#: pltcl.c:1592 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden aceptar el tipog%s" -#: pltcl.c:1702 +#: pltcl.c:1706 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "no se pudo crear procedimiento interno «%s»: %s" -#: pltcl.c:3204 +#: pltcl.c:3208 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "la lista de nombres de columnas y valores debe tener un número par de elementos" -#: pltcl.c:3222 +#: pltcl.c:3226 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "la lista de nombres de columnas y valores contiene el nombre de columna no existente «%s»" -#: pltcl.c:3229 +#: pltcl.c:3233 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»" -#: pltcl.c:3235 +#: pltcl.c:3239 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo generado «%s»"