From: Américo Monteiro Date: Fri, 4 Jul 2025 07:49:27 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Portuguese) X-Git-Tag: v11.6.0-rc1~146 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=a6d41688a666c1c71af75e2b524923ba3f0b8cb6;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 7.6% (835 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 7.1% (786 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/ Signed-off-by: Américo Monteiro --- diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d2852e932e..a0ff369372 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-24 14:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-03 23:12+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-04 07:49+0000\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -4638,9 +4638,9 @@ msgstr "" msgid "Could not parse barrier of '%1$s' from config for container %2$d" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse chain priority '%1$s'" -msgstr "incapaz de usar o item %1$s do hipervisor do Xen" +msgstr "Incapaz de analisar prioridade de cadeia '%1$s'" #, c-format msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'" @@ -6962,9 +6962,8 @@ msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %1$s" msgid "Failed to create v2 cgroup '%1$s'" msgstr "Não foi possível criar o domínio do %1$s" -#, fuzzy msgid "Failed to create vbox driver object." -msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s" +msgstr "Falhou ao criar objeto controlador vbox." #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create vol %1$s" @@ -7845,21 +7844,20 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse bitmap '%1$s'" msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse block name %1$s" -msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s" +msgstr "Falhou ao analisar nome de bloco %1$s" #, c-format msgid "Failed to parse configuration of %1$s" msgstr "Falhou ao analisar configuração de %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse dir name '%1$s'" -msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %1$s" +msgstr "Falhou ao analisar nome de directório '%1$s'" -#, fuzzy msgid "Failed to parse domain description xml" -msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s" +msgstr "Falhou ao analisar xml de descrição do domínio" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse firewalld version '%1$s'" @@ -7906,9 +7904,8 @@ msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %1$s" msgid "Failed to parse number of vCPUs" msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s" -#, fuzzy msgid "Failed to parse port number" -msgstr "incapaz de processar o ficheiro de configuração" +msgstr "Falhou ao analisar número de porto" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse positive integer from '%1$s'" @@ -7946,9 +7943,9 @@ msgstr "incapaz de obter a rede '%1$s'" msgid "Failed to parse users from '%1$s'" msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse value '%1$s' as number." -msgstr "Não foi possível marcar o domínio %1$s como de arranque automático" +msgstr "Falhou ao analisar valor '%1$s' como número." #, c-format msgid "Failed to parse value '%1$s' from cpu.max." @@ -9011,9 +9008,8 @@ msgstr "erro na chamada do GNUTLS" msgid "Get a throttling group." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Get block device size info for a domain." -msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio" +msgstr "Obter informação do tamanho de dispositivo de bloco para um domínio." msgid "" "Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " @@ -9042,9 +9038,8 @@ msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "" "Obter a estatística de uma interface de rede para um domínio em execução." -#, fuzzy msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain" -msgstr "Obter o estado de uma interface de rede para um domínio em execução." +msgstr "Obter endereços de interfaces de rede para um domínio em execução" #, fuzzy msgid "Get or set blkio parameters" @@ -9110,16 +9105,14 @@ msgstr "" msgid "Get the name of the parent of a snapshot" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Get the summary of block devices for a domain." -msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio" +msgstr "Obter o sumário de dispositivos de bloco para um domínio." msgid "Get the summary of throttle groups for a domain." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." -msgstr "obter a interface de rede de um domínio" +msgstr "Obter o sumário de interfaces virtuais para um domínio." msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." msgstr "" @@ -9518,7 +9511,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "In use" -msgstr "" +msgstr "Em utilização" #, c-format msgid "Inappropriate new pci controller index %1$zu exceeds addrs array length" @@ -9532,9 +9525,8 @@ msgstr "" msgid "Incoming cookie data had unexpected name %1$s vs %2$s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Incoming migration" -msgstr "migração em tempo-real" +msgstr "Migração a chegar" #, fuzzy, c-format msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %1$zu" @@ -9585,9 +9577,8 @@ msgstr "" msgid "Inject NMI to the guest" msgstr "ligar à consola-convidada" -#, fuzzy msgid "Inject NMI to the guest domain." -msgstr "ligar à consola-convidada" +msgstr "Injetar NMI no domínio convidado." msgid "Inject domain NMI" msgstr "" @@ -19174,11 +19165,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unable to truncate %1$s" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de truncar %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to umount %1$s" -msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %1$s" +msgstr "Incapaz de desmontar %1$s" #, c-format msgid "Unable to unbind the virtual port %1$s from Midonet" @@ -19188,108 +19179,107 @@ msgstr "" msgid "Unable to undefine mediated device: %1$s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to unlink %1$s" -msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %1$s" +msgstr "Incapaz de remover link %1$s" #, c-format msgid "Unable to unlink path '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de remover link ao caminho '%1$s'" msgid "Unable to unregister machine" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de remover registro da máquina" msgid "Unable to update server's tls related files." -msgstr "" +msgstr "Incapaz de atualizar ficheiros relativos ao tls do servidor." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to validate doc against %1$s\n" "%2$s" -msgstr "Não foi possível gravar o domínio %1$s em %2$s" +msgstr "" +"Incapaz de validar documento contra %1$s\n" +"%2$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to verify TLS peer: %1$s" -msgstr "não foi possível serializar a Expr-S: %1$s" +msgstr "Incapaz de verificar peer TLS: %1$s" #, c-format msgid "Unable to verify client certificate %1$s against CA certificate %2$s" msgstr "" +"Incapaz de verificar certificado de cliente %1$s contra certificado CA %2$s" #, c-format msgid "Unable to verify server certificate %1$s against CA certificate %2$s" msgstr "" +"Incapaz de verificar certificado de servidor %1$s contra certificado CA %2$s" msgid "Unable to wait for child process" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de esperar por processo filho" msgid "Unable to wait on agent socket condition" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de esperar por condição de socket de agente" msgid "Unable to wait on epoll" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de esperar pelo epoll" #, c-format msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%1$s')" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de esperar por condição de monitor (vm='%1$s')" msgid "Unable to wait on parent process" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de esperar pelo processo pai" msgid "Unable to watch epoll FD" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de observar epoll FD" -#, fuzzy msgid "Unable to watch host console PTY" -msgstr "ligar à consola-convidada" +msgstr "Incapaz de observar consola PTY da máquina" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write %1$s" -msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s" +msgstr "Incapaz de escrever %1$s" #, c-format msgid "Unable to write '%1$s' to '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de escrever '%1$s' para '%2$s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write pid file '%1$s/%2$s.pid'" -msgstr "%1$s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %2$s" +msgstr "Incapaz de escrever ficheiro pid '%1$s/%2$s.pid'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write to %1$s" -msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo" +msgstr "Incapaz de escrever para %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write to '%1$s'" -msgstr "não foi possível obter a rede '%1$s'" +msgstr "Incapaz de escrever para '%1$s'" -#, fuzzy msgid "Unable to write to agent" -msgstr "incapaz de gravar o ficheiro de registo" +msgstr "Incapaz de escrever para agente" -#, fuzzy msgid "Unable to write to container pty" -msgstr "incapaz de gravar o ficheiro de configuração" +msgstr "Incapaz de escrever para contentor pty" -#, fuzzy msgid "Unable to write to domain logfile" -msgstr "incapaz de gravar o ficheiro de registo" +msgstr "Incapaz de escrever no ficheiro log do domínio" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write to file %1$s" -msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s" +msgstr "Incapaz de escrever no ficheiro %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write to file '%1$s'" -msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s" +msgstr "Incapaz de escrever no ficheiro '%1$s'" -#, fuzzy msgid "Unable to write to monitor" -msgstr "incapaz de gravar o ficheiro de registo" +msgstr "Incapaz de escrever para monitor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write to: %1$s" -msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s" +msgstr "Incapaz de escrever para: %1$s" msgid "Unbounded" msgstr "" @@ -25382,9 +25372,8 @@ msgstr "informação do domínio em XML" msgid "domain is already running" msgstr "domínio já está em execução" -#, fuzzy msgid "domain is marked for auto destroy" -msgstr "O domínio %s foi marcado como de arranque automático\n" +msgstr "domínio está marcado para auto destruição" #, fuzzy msgid "domain is no longer running" @@ -25397,9 +25386,8 @@ msgstr "O domínio já está em execução" msgid "domain is not in shutoff state" msgstr "" -#, fuzzy msgid "domain is not in suspend state" -msgstr "Domínio %s suspenso\n" +msgstr "domínio não está em estado do suspensão" msgid "domain is not running" msgstr "domínio não está em execução" @@ -25411,9 +25399,8 @@ msgstr "" msgid "domain is not transient" msgstr "informação do domínio" -#, fuzzy msgid "domain is pmsuspended" -msgstr "Domínio %s suspenso\n" +msgstr "domínio é pmsuspended" #, fuzzy msgid "domain is transient" @@ -25469,9 +25456,8 @@ msgstr "tempo do domínio" msgid "domain type" msgstr "estado do domínio" -#, fuzzy msgid "domain type is not defined" -msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n" +msgstr "o tipo de domínio não está definido" msgid "domain vcpu counts" msgstr "" @@ -32240,9 +32226,9 @@ msgstr "rede" msgid "network %1$s exists already" msgstr "a rede %1$s já existe" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "network %1$s is not active" -msgstr "A rede %1$s foi iniciada\n" +msgstr "rede %1$s não está activa" #, c-format msgid "network '%1$s' already exists with uuid %2$s" @@ -32307,9 +32293,9 @@ msgstr "" msgid "network '%1$s' has no associated interface or bridge" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "network '%1$s' has no bridge name defined" -msgstr "A rede %1$s ficou indefinida\n" +msgstr "rede '%1$s' não tem nome de ponte definido" #, c-format msgid "network '%1$s' in %2$s must match connection" @@ -32421,9 +32407,8 @@ msgstr "" msgid "network port has no owner UUID" msgstr "" -#, fuzzy msgid "network port has no owner name" -msgstr "A rede %s ficou indefinida\n" +msgstr "porto de rede não tem nome de dono" #, fuzzy msgid "network port has no uuid" @@ -33990,9 +33975,8 @@ msgstr "" msgid "ploop" msgstr "" -#, fuzzy msgid "pmsuspended" -msgstr "Domínio %s suspenso\n" +msgstr "pmsuspended" msgid "polkit text authentication agent unavailable" msgstr "" @@ -37142,9 +37126,9 @@ msgstr "" msgid "unable query filesystem type on '%1$s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access device %1$s\n" -msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %1$s" +msgstr "incapaz de aceder a dispositivo %1$s\n" #, c-format msgid "unable to access disk %1$s\n"