From: Seong-ho Cho Date: Mon, 31 May 2021 16:20:33 +0000 (+0200) Subject: po: add ko.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v2.37~4 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=a97c28c0a5418d8f52875de170b0c00c6e8fdfa1;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: add ko.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000000..d1fb2fb279 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,21540 @@ +# Korean Translation of the GNU util-linux. +# Copyright (C) 2021 Karel Zak +# This file is distributed under the same license as the util-linux package. +# Seong-ho Cho , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-12 03:34+0900\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" + +#: disk-utils/addpart.c:15 +#, c-format +msgid " %s \n" +msgstr " %s <디스크 장치> <분할 영역 번호> <시작> <길이>\n" + +#: disk-utils/addpart.c:19 +msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" +msgstr "커널에 지정 분할 영역의 존재를 알려줍니다.\n" + +#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314 +#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527 +#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367 +#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 +#: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906 +#: term-utils/agetty.c:907 +msgid "not enough arguments" +msgstr "불충분한 인자" + +#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 +#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141 +#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 +#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1470 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838 +#: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021 +#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501 +#: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694 +#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481 +#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354 +#: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584 +#: misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 +#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 +#: sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405 +#: sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 +#: sys-utils/hwclock.c:906 sys-utils/hwclock-rtc.c:138 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438 +#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:391 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 +#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 +#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645 +#: sys-utils/swapon.c:387 sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:174 +#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965 term-utils/mesg.c:154 +#: term-utils/script.c:383 term-utils/scriptlive.c:256 +#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 +#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 +#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "%s을(를) 열 수 없음" + +#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101 +msgid "invalid partition number argument" +msgstr "부적절한 분할 영역 번호 인자" + +#: disk-utils/addpart.c:61 +msgid "invalid start argument" +msgstr "부적절한 시작 인자" + +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 +msgid "invalid length argument" +msgstr "부적절한 길이 인자" + +#: disk-utils/addpart.c:63 +msgid "failed to add partition" +msgstr "분할 영역 추가에 실패했습니다" + +#: disk-utils/blockdev.c:63 +msgid "set read-only" +msgstr "읽기 전용 설정 값 지정" + +#: disk-utils/blockdev.c:70 +msgid "set read-write" +msgstr "읽기 쓰기 설정 값 지정" + +#: disk-utils/blockdev.c:76 +msgid "get read-only" +msgstr "읽기 전용 설정 값 가져오기" + +#: disk-utils/blockdev.c:82 +msgid "get discard zeroes support status" +msgstr "지원 상태를 0으로 소거하여 가져오기" + +#: disk-utils/blockdev.c:88 +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "논리 블록(섹터) 크기 가져오기" + +#: disk-utils/blockdev.c:94 +msgid "get physical block (sector) size" +msgstr "물리 블록(섹터) 크기 가져오기" + +#: disk-utils/blockdev.c:100 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "최소 입출력 크기 가져오기" + +#: disk-utils/blockdev.c:106 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "최적 입출력 크기 가져오기" + +#: disk-utils/blockdev.c:112 +msgid "get alignment offset in bytes" +msgstr "바이트 단위 정렬 오프셋 가져오기" + +#: disk-utils/blockdev.c:118 +msgid "get max sectors per request" +msgstr "요청당 최대 섹터 가져오기" + +#: disk-utils/blockdev.c:124 +msgid "get blocksize" +msgstr "블록 크기 가져오기" + +#: disk-utils/blockdev.c:131 +msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" +msgstr "블록 장치를 여는 파일 서술자 블록 크기 지정" + +#: disk-utils/blockdev.c:137 +msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" +msgstr "32비트 섹터 갯수 가져오기 (오래됨, --getsz 옵션 사용)" + +#: disk-utils/blockdev.c:143 +msgid "get size in bytes" +msgstr "바이트 크기 가져오기" + +#: disk-utils/blockdev.c:150 +msgid "set readahead" +msgstr "readahead 값 지정" + +#: disk-utils/blockdev.c:156 +msgid "get readahead" +msgstr "readahead 값 가져오기" + +#: disk-utils/blockdev.c:163 +msgid "set filesystem readahead" +msgstr "파일 시스템 readahead 값 지정" + +#: disk-utils/blockdev.c:169 +msgid "get filesystem readahead" +msgstr "파일 시스템 readahead 값 가져오기" + +#: disk-utils/blockdev.c:173 +msgid "flush buffers" +msgstr "버퍼 소거" + +#: disk-utils/blockdev.c:177 +msgid "reread partition table" +msgstr "분할 영역 배치 다시 읽기" + +#: disk-utils/blockdev.c:187 +#, c-format +msgid "" +" %1$s [-v|-q] commands devices\n" +" %1$s --report [devices]\n" +" %1$s -h|-V\n" +msgstr "" +" %1$s [-v|-q] <명령> <장치>\n" +" %1$s --report [<장치>]\n" +" %1$s -h|-V\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:193 +msgid "Call block device ioctls from the command line." +msgstr "명령행에서 블록 장치 입출력 제어를 호출합니다." + +#: disk-utils/blockdev.c:196 +msgid " -q quiet mode" +msgstr " -q 무 출력 모드" + +#: disk-utils/blockdev.c:197 +msgid " -v verbose mode" +msgstr " -v 대량 출력 모드" + +#: disk-utils/blockdev.c:198 +msgid " --report print report for specified (or all) devices" +msgstr " --report 지정(또는 모든) 장치 보고 사항을 출력합니다" + +#: disk-utils/blockdev.c:203 +msgid "Available commands:" +msgstr "사용할 수 있는 명령:" + +#: disk-utils/blockdev.c:204 +#, c-format +msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" +msgstr " 512 바이트 섹터 단위로 %-25s 크기 가져옴\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827 +#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779 +#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241 +#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739 +msgid "no device specified" +msgstr "지정한 장치가 없습니다" + +#: disk-utils/blockdev.c:328 +msgid "could not get device size" +msgstr "장치 크기를 가져올 수 없습니다" + +#: disk-utils/blockdev.c:334 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "알 수 없는 명령: %s" + +#: disk-utils/blockdev.c:350 +#, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "%s에 인자가 필요합니다" + +#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497 +#, c-format +msgid "ioctl error on %s" +msgstr "%s(에)서 입출력 제어 오류" + +#: disk-utils/blockdev.c:387 +#, c-format +msgid "%s failed.\n" +msgstr "%s 실패.\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:394 +#, c-format +msgid "%s succeeded.\n" +msgstr "%s 성공.\n" + +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#: disk-utils/blockdev.c:481 +msgid "N/A" +msgstr "없음" + +#: disk-utils/blockdev.c:505 +#, c-format +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgstr "RO RA SSZ BSZ 시작섹터 크기 장치\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:191 +msgid "Bootable" +msgstr "부팅가능" + +#: disk-utils/cfdisk.c:191 +msgid "Toggle bootable flag of the current partition" +msgstr "현재 분할 영역의 부팅 플래그를 전환합니다" + +#: disk-utils/cfdisk.c:192 +msgid "Delete" +msgstr "영역삭제" + +#: disk-utils/cfdisk.c:192 +msgid "Delete the current partition" +msgstr "현재 분할 영역을 삭제합니다" + +#: disk-utils/cfdisk.c:193 +msgid "Resize" +msgstr "크기조절" + +#: disk-utils/cfdisk.c:193 +msgid "Reduce or enlarge the current partition" +msgstr "현재 분할 영역 크기를 줄이거나 늘립니다" + +#: disk-utils/cfdisk.c:194 +msgid "New" +msgstr "영역생성" + +#: disk-utils/cfdisk.c:194 +msgid "Create new partition from free space" +msgstr "여분 영역에 새 분할 영역을 만듭니다" + +#: disk-utils/cfdisk.c:195 +msgid "Quit" +msgstr "끝내기" + +#: disk-utils/cfdisk.c:195 +msgid "Quit program without writing changes" +msgstr "바뀐 내용을 기록하지 않고 프로그램을 끝냅니다" + +#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 +#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3194 libfdisk/src/sgi.c:1164 +#: libfdisk/src/sun.c:1136 +msgid "Type" +msgstr "영역형식" + +#: disk-utils/cfdisk.c:196 +msgid "Change the partition type" +msgstr "분할 영역 형식을 바꿉니다" + +#: disk-utils/cfdisk.c:197 +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: disk-utils/cfdisk.c:197 +msgid "Print help screen" +msgstr "도움말 화면을 출력합니다" + +#: disk-utils/cfdisk.c:198 +msgid "Sort" +msgstr "정렬" + +#: disk-utils/cfdisk.c:198 +msgid "Fix partitions order" +msgstr "분할 영역 순서를 수정합니다" + +#: disk-utils/cfdisk.c:199 +msgid "Write" +msgstr "기록" + +#: disk-utils/cfdisk.c:199 +msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" +msgstr "분할 영역 배치를 디스크에 기록합니다(데이터가 깨질 수 있음)" + +#: disk-utils/cfdisk.c:200 +msgid "Dump" +msgstr "덤핑" + +#: disk-utils/cfdisk.c:200 +msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" +msgstr "sfdisk 호환 스크립트 파일로 분할 영역 배치를 덤핑합니다" + +#: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465 +#, c-format +msgid "internal error: unsupported dialog type %d" +msgstr "내부 오류: 지원하지 않는 대화 형식 %d" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 +#, c-format +msgid "%s (mounted)" +msgstr "%s (마운트함)" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 +msgid "Partition name:" +msgstr "분할 영역 이름:" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 +msgid "Partition UUID:" +msgstr "분할 영역 UUID:" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1340 +msgid "Partition type:" +msgstr "분할 영역 형식:" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +msgid "Attributes:" +msgstr "속성:" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1371 +msgid "Filesystem UUID:" +msgstr "파일 시스템 UUID:" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1378 +msgid "Filesystem LABEL:" +msgstr "파일 시스템 LABEL:" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1384 +msgid "Filesystem:" +msgstr "파일 시스템:" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1389 +msgid "Mountpoint:" +msgstr "마운트 지점:" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1733 +#, c-format +msgid "Disk: %s" +msgstr "디스크: %s" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1735 +#, c-format +msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" +msgstr "크기: %s, % 바이트, %ju 섹터" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1738 +#, c-format +msgid "Label: %s, identifier: %s" +msgstr "레이블: %s, 식별자: %s" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1741 +#, c-format +msgid "Label: %s" +msgstr "레이블: %s" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1892 +msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." +msgstr "M은 MiB를, G는 GiB를, T는 TiB를, S는 섹터를 의미합니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +msgid "Please, specify size." +msgstr "크기를 지정하십시오." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1920 +#, c-format +msgid "Minimum size is % bytes." +msgstr "최소 크기는 % 바이트입니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1929 +#, c-format +msgid "Maximum size is % bytes." +msgstr "최대 크기는 % 바이트입니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1936 +msgid "Failed to parse size." +msgstr "크기 해석에 실패했습니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1994 +msgid "Select partition type" +msgstr "분할 영역 형식을 선택하십시오" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074 +msgid "Enter script file name: " +msgstr "스크립트 파일 이름을 입력하십시오: " + +#: disk-utils/cfdisk.c:2045 +msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." +msgstr "스크립트 파일은 인메모리 분할 영역 배치로 반영합니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 +#, c-format +msgid "Cannot open %s" +msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#, c-format +msgid "Failed to parse script file %s" +msgstr "%s 스크립트 파일 해석 실패" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#, c-format +msgid "Failed to apply script %s" +msgstr "%s 스크립트 적용 실패" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2075 +msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." +msgstr "현재 인메모리 분할 영역 배치를 파일로 덤핑하겠습니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +msgid "Failed to allocate script handler" +msgstr "스크립트 핸들러 할당 실패" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2089 +msgid "Failed to read disk layout into script." +msgstr "스크립트로 디스크 배치 읽어오기 실패." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2103 +msgid "Disk layout successfully dumped." +msgstr "디스크 배치를 잘 덤핑했습니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#, c-format +msgid "Failed to write script %s" +msgstr "%s 스크립트 기록 실패" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2142 +msgid "Select label type" +msgstr "레이블 형식을 선택하십시오" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1162 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:489 +msgid "Device does not contain a recognized partition table." +msgstr "장치에 인식 가능한 분할 영역 배치 정보가 없습니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2153 +msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." +msgstr "새 레이블을 만들려면 형식을 선택하십시오. 스크립트 파일을 불러오려면 'L', 나가려면 'Q'." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." +msgstr "curses 기반 디스크 분할 프로그램인 cfdisk 입니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 +msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." +msgstr "블록 디바이스의 분할 영역을 만들고, 삭제하고 수정할 수 있게 해줍니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 +msgid "Command Meaning" +msgstr "명령 의미" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2206 +msgid "------- -------" +msgstr "------- -------" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 +msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" +msgstr " b 현재 분할 영역의 부팅 플래그 전환" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2208 +msgid " d Delete the current partition" +msgstr " d 현재 분할 영역 삭제" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2209 +msgid " h Print this screen" +msgstr " h 이 화면 출력" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2210 +msgid " n Create new partition from free space" +msgstr " n 빈 영역에 새 분할 영역 만들기" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2211 +msgid " q Quit program without writing partition table" +msgstr " q 분할 영역 배치를 기록하지 않고 프로그램 끝내기" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2212 +msgid " r Reduce or enlarge the current partition" +msgstr " r 현재 분할 영역 축소 또는 확장" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2213 +msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" +msgstr " s 분할 영역 순서 수정(순서가 꼬였을 경우에만)" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2214 +msgid " t Change the partition type" +msgstr " t 분할 영역 형식 바꾸기" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 +msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" +msgstr " u sfdisk 호환 스크립트 파일에 디스크 배치 덤핑" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2216 +msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" +msgstr " W 분할 영역 배치를 디스크에 기록 (대문자 W를 입력해야함);" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 +msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" +msgstr " 디스크의 데이터가 깨질 수 있으므로, 확인/수락하거나" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2218 +msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" +msgstr " 거절을 목적으로 직접 'yes' 또는 'no'를 입력하십시오" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2219 +msgid " x Display/hide extra information about a partition" +msgstr " x 분할 영역 추가 정보 표시/숨김" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2220 +msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" +msgstr "상 화살표 이전 분할 영역으로 커서 이동" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2221 +msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" +msgstr "하 화살표 다음 분할 영역으로 커서 이동" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2222 +msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" +msgstr "좌 화살표 이전 메뉴 항목으로 커서 이동" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2223 +msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" +msgstr "우 화살표 이후 메뉴 항목으로 커거 이동" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2225 +msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" +msgstr "참고: 모든 명령을 위 아래 화살표로 입력할 수 있습니다" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2226 +msgid "case letters (except for Write)." +msgstr "case letters (except for Write)." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2228 +msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." +msgstr "장치 세부 정보는 lsblk(8) 또는 partx(8) 명령을 활용하십시오." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541 +msgid "Press a key to continue." +msgstr "계속하려면 임의의 키를 누르십시오." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2324 +msgid "Could not toggle the flag." +msgstr "플래그를 전환할 수 없습니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 +#, c-format +msgid "Could not delete partition %zu." +msgstr "%zu 분할 영역을 삭제할 수 없습니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#, c-format +msgid "Partition %zu has been deleted." +msgstr "%zu 분할 영역을 삭제했습니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2357 +msgid "Partition size: " +msgstr "분할 영역 크기: " + +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 +#, c-format +msgid "Changed type of partition %zu." +msgstr "%zu 분할 영역 형식을 바꿨습니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 +#, c-format +msgid "The type of partition %zu is unchanged." +msgstr "%zu 분할 영역 형식을 바꾸지 않았습니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2421 +msgid "New size: " +msgstr "새 크기: " + +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 +#, c-format +msgid "Partition %zu resized." +msgstr "%zu 분할 영역의 크기를 조절했습니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:592 +msgid "Device is open in read-only mode." +msgstr "장치를 읽기 전용 모드로 열었습니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2459 +msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " +msgstr "정말로 분할 영역 배치를 디스크에 기록하시겠습니까? " + +#: disk-utils/cfdisk.c:2461 +msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." +msgstr "\"yes\"또는 \"no\"를 입력하거나 ESC를 눌러 이 대화상자를 닫으십시오." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412 +#: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266 +msgid "yes" +msgstr "yes" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2467 +msgid "Did not write partition table to disk." +msgstr "분할 영역 배치를 디스크에 기록하지 않았습니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2472 +msgid "Failed to write disklabel." +msgstr "디스크 레이블 기록에 실패했습니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +msgid "The partition table has been altered." +msgstr "분할 영역 배치를 대체했습니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2576 +msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." +msgstr "참고로 분할 영역 배치 항목은 디스크 배치 순서가 아닙니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2538 +#, c-format +msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." +msgstr "장치에 이미 %s 서명이 있습니다. 이 서명은 기록 명령으로 지워집니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2550 +msgid "failed to create a new disklabel" +msgstr "새 디스크 레이블 만들기 실패" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2559 +msgid "failed to read partitions" +msgstr "분할 영역 읽기 실패" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2572 +msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." +msgstr "장치를 읽기 전용 모드로 열었습니다. 메모리 내에서만 변경 내용이 남게 됩니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2574 +msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." +msgstr "장치를 사용 중입니다. 분할 영역 재배치는 별로 좋은 생각은 아닐지도 모릅니다." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2660 +#, c-format +msgid " %1$s [options] \n" +msgstr " %1$s [<옵션>] <디스크>\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2663 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018 +msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" +msgstr "디스크 분할 영역 배치를 표시하거나 조절합니다.\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2667 +#, c-format +msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -L, --color[=<시기>] 출력에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2670 +msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" +msgstr " -z, --zero 빈 분할 영역 배치로 시작합니다\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2672 +#, c-format +msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" +msgstr " --lock[=] 장치 동시 접근 방지 잠금을 사용합니다 (%s, %s, %s)\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2673 +msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" +msgstr " -r, --read-only cfdisk를 읽기 전용으로 열도록 강제\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2716 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319 +#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121 +msgid "unsupported color mode" +msgstr "지원하지 않는 컬러 모드" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2746 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231 +msgid "failed to allocate libfdisk context" +msgstr "libfdisk 컨텍스트 할당 실패" + +#: disk-utils/delpart.c:15 +#, c-format +msgid " %s \n" +msgstr " %s <디스크 장치> <분할 영역 번호>\n" + +#: disk-utils/delpart.c:19 +msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" +msgstr "커널에 지정 분할 영역 정보를 잊지 않도록 알려줍니다.\n" + +#: disk-utils/delpart.c:62 +msgid "failed to remove partition" +msgstr "분할 영역 제거 실패" + +#: disk-utils/fdformat.c:54 +#, c-format +msgid "Formatting ... " +msgstr "포맷 중 ... " + +#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139 +#, c-format +msgid "done\n" +msgstr "완료\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:81 +#, c-format +msgid "Verifying ... " +msgstr "검증 중 ... " + +#: disk-utils/fdformat.c:109 +msgid "Read: " +msgstr "읽기: " + +#: disk-utils/fdformat.c:111 +#, c-format +msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" +msgstr "트랙/헤드 %u/%u 위치를 읽는 중, %d 이어야 하지만, %d을(를) 읽어 문제가 발생했습니다\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:128 +#, c-format +msgid "" +"bad data in track/head %u/%u\n" +"Continuing ... " +msgstr "" +"트랙/헤드 %u/%u 위치에 불량 데이터 발견\n" +"계속합니다 ... " + +#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 +#: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95 +#, c-format +msgid " %s [options] \n" +msgstr " %s [<옵션>] <장치>\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:150 +msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" +msgstr "플로피 디스크에 로우레벨 포맷을 진행합니다.\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:153 +msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" +msgstr " -f, --from <숫자> <숫자>번 트랙에서 시작 (기본값: 0)\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:154 +msgid " -t, --to stop at the track N\n" +msgstr " -t, --to <숫자>번 트랙에서 정지\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:155 +msgid "" +" -r, --repair try to repair tracks failed during\n" +" the verification (max N retries)\n" +msgstr "" +" -r, --repair <숫자> 검증 과정에 실패한 트랙 복구\n" +" 시도 횟수 지정 (최대 <숫자>회 재시도)\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:157 +msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" +msgstr " -n, --no-verify 포맷 후 검증하지 않음\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:195 +msgid "invalid argument - from" +msgstr "부적절한 인자 - from" + +#: disk-utils/fdformat.c:199 +msgid "invalid argument - to" +msgstr "부적절한 인자 - to" + +#: disk-utils/fdformat.c:202 +msgid "invalid argument - repair" +msgstr "부적절한 인자 - repair" + +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959 +#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 +#: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:233 +#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201 +#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166 +#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/switch_root.c:93 +#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 +#: term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 +#, c-format +msgid "stat of %s failed" +msgstr "%s 상태 정보 획득 실패" + +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1525 +#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149 +#: sys-utils/mountpoint.c:109 +#, c-format +msgid "%s: not a block device" +msgstr "%s: 블록 장치가 아님" + +#: disk-utils/fdformat.c:231 +msgid "could not determine current format type" +msgstr "현재 포맷 형식을 확인할 수 없습니다" + +#: disk-utils/fdformat.c:233 +#, c-format +msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" +msgstr "%s면, 트랙 %d개, 트랙당 섹터 %d개. 전체 용량 %d kB.\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:234 +msgid "Double" +msgstr "양" + +#: disk-utils/fdformat.c:234 +msgid "Single" +msgstr "단" + +#: disk-utils/fdformat.c:241 +msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" +msgstr "사용자 지정 시작 트랙 값이 미디어 지정 최대값을 넘었습니다" + +#: disk-utils/fdformat.c:243 +msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" +msgstr "사용자 지정 종단 트랙 값이 미디어 지정 최대값을 넘었습니다" + +#: disk-utils/fdformat.c:245 +msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" +msgstr "사용자 지정 시작 트랙 값이 사용자 지정 종단 트랙 값을 넘었습니다" + +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045 +msgid "close failed" +msgstr "닫기 실패" + +#: disk-utils/fdisk.c:206 +#, c-format +msgid "Select (default %c): " +msgstr "선택 (기본값: %c): " + +#: disk-utils/fdisk.c:211 +#, c-format +msgid "Using default response %c." +msgstr "기본 입력값 %c을(를) 사용합니다." + +#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 +#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2518 +msgid "Value out of range." +msgstr "범위를 넘어선 값." + +#: disk-utils/fdisk.c:253 +#, c-format +msgid "%s (%s, default %c): " +msgstr "%s (%s, 기본값: %c): " + +#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323 +#, c-format +msgid "%s (%s, default %): " +msgstr "%s (%s, 기본값: %): " + +#: disk-utils/fdisk.c:261 +#, c-format +msgid "%s (%c-%c, default %c): " +msgstr "%s (%c-%c, 기본값: %c): " + +#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327 +#, c-format +msgid "%s (%-%, default %): " +msgstr "%s (%-%, 기본값: %): " + +#: disk-utils/fdisk.c:268 +#, c-format +msgid "%s (%c-%c): " +msgstr "%s (%c-%c): " + +#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330 +#, c-format +msgid "%s (%-%): " +msgstr "%s (%-%): " + +#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:205 +msgid " [Y]es/[N]o: " +msgstr " 예[Y]/아니요[N]: " + +#: disk-utils/fdisk.c:486 +msgid "Hex code or alias (type L to list all): " +msgstr "16진수 코드 또는 별칭 (전체 목록을 표시하려면 L 입력): " + +#: disk-utils/fdisk.c:487 +msgid "Partition type or alias (type L to list all): " +msgstr "분할 영역 형식 또는 별칭 (전체 목록을 표시하려면 L 입력): " + +#: disk-utils/fdisk.c:490 +msgid "Hex code (type L to list all codes): " +msgstr "16진수 코드(전체 코드 목록을 표시하려면 L 입력): " + +#: disk-utils/fdisk.c:491 +msgid "Partition type (type L to list all types): " +msgstr "분할 영역 형식(전체 형식 목록을 표시하려면 L 입력): " + +#: disk-utils/fdisk.c:511 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s' partition type." +msgstr "'%s' 분할 영역 형식 해석에 실패했습니다." + +#: disk-utils/fdisk.c:602 +msgid "" +"\n" +"Aliases:\n" +msgstr "" +"\n" +"별칭:\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:628 +msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" +msgstr "DOS 호환 플래그를 설정했습니다 (오래된 기능임!)" + +#: disk-utils/fdisk.c:629 +msgid "DOS Compatibility flag is not set" +msgstr "DOS 호환 플래그를 설정하지 않았습니다" + +#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689 +#, c-format +msgid "Partition %zu does not exist yet!" +msgstr "아직 %zu 분할 영역이 없습니다!" + +#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1028 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: disk-utils/fdisk.c:666 +#, c-format +msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." +msgstr "분할 영역 형식 '%s'을(를) '%s'(으)로 바꿨습니다." + +#: disk-utils/fdisk.c:670 +#, c-format +msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." +msgstr "%zu 분할 영역 형식을 바꾸지 않았습니다: %s." + +#: disk-utils/fdisk.c:766 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: offset = %, size = %zu bytes." +msgstr "" +"\n" +"%s: 오프셋 = %, 크기 = %zu 바이트." + +#: disk-utils/fdisk.c:772 +msgid "cannot seek" +msgstr "탐색할 수 없음" + +#: disk-utils/fdisk.c:777 +msgid "cannot read" +msgstr "읽을 수 없음" + +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +msgid "First sector" +msgstr "처음 섹터" + +#: disk-utils/fdisk.c:814 +#, c-format +msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" +msgstr "%s에서 BLKGETSIZE ioctl 실패" + +#: disk-utils/fdisk.c:832 +#, c-format +msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." +msgstr "장치에 '%s' 서명이 있으며 기록 명령으로 제거합니다. 자세한 내용은 fdisk(8) man 페이지의 --wipe 옵션을 참조하십시오." + +#: disk-utils/fdisk.c:837 +#, c-format +msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." +msgstr "장치에 '%s' 서명이 있으며 장치에 그대로 남습니다. wipefs(8) 또는 fdisk --wipe로 장치의 서명 정보를 소거하여 서명 정보가 겹치는 문제의 예방을 추천합니다." + +#: disk-utils/fdisk.c:850 +#, c-format +msgid "" +" %1$s [options] change partition table\n" +" %1$s [options] -l [...] list partition table(s)\n" +msgstr "" +" %1$s [<옵션>] <디스크> 분할 영역 배치 바꿈\n" +" %1$s [<옵션>] -l [<디스크>...] 분할 영역 배치 조회\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:858 +msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" +msgstr " -b, --sector-size <크기> 물리 및 논리 섹터 크기\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:859 +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" +msgstr " -B, --protect-boot 새 레이블을 만들 떄 부트비트를 지우지 않음\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:860 +msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" +msgstr " -c, --compatibility[=<모드>] 'dos' 또는 'nondos' (기본값)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:862 +#, c-format +msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -L, --color[=<시기>] 출력 결과에 색상을 입힘 (%s, %s, %s)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:865 +msgid " -l, --list display partitions and exit\n" +msgstr " -l, --list 분할 영역 내용을 표시하고 나감\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:866 +msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" +msgstr " -x, --list-details --list 옵션과 유사하나 내용면에서 더 자세함\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:868 +msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" +msgstr " -n, --noauto-pt 빈 장치에 기본 분할 영역 배치를 만들지 않음\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:869 +msgid " -o, --output output columns\n" +msgstr " -o, --output <목록> 지정 열 항목 출력\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:870 +msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" +msgstr " -t, --type <형식> 지정 분할 영역 배치 형식만 인식\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:871 +msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" +msgstr " -u, --units[=<단위>] 단위 표시: 'cylinders' 또는 'sectors' (기본값)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:872 +msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" +msgstr " -s, --getsz 512 바이트 단위 셋터로 장치 크기 표시 [오래된 기능임]\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:873 +msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:875 +#, c-format +msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" +msgstr " --lock[=] 장치 동시 접근 방지 잠금 활용 (%s, %s, %s)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:877 +#, c-format +msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -w, --wipe <모드> 서명 소거 (%s, %s, %s)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2072 +#, c-format +msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -W, --wipe-partitions <모드> 새 분할 영역의 서명 소거(%s, %s, %s)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:882 +msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" +msgstr " -C, --cylinders <숫자> 실린더 수 지정\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:883 +msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" +msgstr " -H, --heads <숫자> 헤드 수 지정\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:884 +msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" +msgstr " -S, --sectors <숫자> 트랙당 섹터 수 지정\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882 +msgid "invalid sector size argument" +msgstr "부적절한 섹터 크기 인자" + +#: disk-utils/fdisk.c:971 +msgid "invalid cylinders argument" +msgstr "부적절한 실린더 일자" + +#: disk-utils/fdisk.c:983 +msgid "not found DOS label driver" +msgstr "DOS 레이블 드라이버가 없습니다" + +#: disk-utils/fdisk.c:989 +#, c-format +msgid "unknown compatibility mode '%s'" +msgstr "알 수 없는 '%s' 호환 모드" + +#: disk-utils/fdisk.c:996 +msgid "invalid heads argument" +msgstr "부적절한 헤드 인자" + +#: disk-utils/fdisk.c:1002 +msgid "invalid sectors argument" +msgstr "부적절한 섹터 인자" + +#: disk-utils/fdisk.c:1034 +#, c-format +msgid "unsupported disklabel: %s" +msgstr "지원하지 않는 디스크 레이블: %s" + +#: disk-utils/fdisk.c:1042 +msgid "unsupported unit" +msgstr "지원하지 않는 단위" + +#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2280 +#: disk-utils/sfdisk.c:2285 +msgid "unsupported wipe mode" +msgstr "지원하지 않는 소거 모드" + +#: disk-utils/fdisk.c:1076 +msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." +msgstr "장치 속성(섹터 크기와 수치 사양)은 지정한 장치 하나에 대해서만 사용해야 합니다." + +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:702 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 +#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 +#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 +#: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 +#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:443 schedutils/ionice.c:262 +#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 +#: sys-utils/dmesg.c:1536 sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 +#: sys-utils/losetup.c:917 sys-utils/lscpu.c:1294 sys-utils/lsmem.c:643 +#: sys-utils/mount.c:833 sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888 +#: sys-utils/mount.c:901 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191 +#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1005 +#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:625 +#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2063 +msgid "bad usage" +msgstr "잘못된 사용법" + +#: disk-utils/fdisk.c:1128 +#, c-format +msgid "Welcome to fdisk (%s)." +msgstr "fdisk (%s) 사용을 환영합니다." + +#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1783 +msgid "" +"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" +"Be careful before using the write command.\n" +msgstr "" +"바뀐 내용은 기록을 결정하기 전에는 메모리에만 남습니다.\n" +"기록 명령을 쓰기 전 주의를 기울이십시오.\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:1145 +msgid "" +"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" +"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n" +"partitions on this disk.\n" +msgstr "" +"이 디스크는 현재 사용중입니다 - 분할 영역 재배치는 별로 좋지 않습니다.\n" +"모든 파일 시스템의 마운트를 해제하고 모든 스왑 분할 영역의 스왑을 \n" +"디스크에서 해제하십시오.\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:1168 +msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." +msgstr "합성 GPT 형식을 발견했습니다. 합성 MBR을 직접 동기화해야합니다 (전문가 명령 'M' 활용)." + +#: disk-utils/fdisk-list.c:43 +#, c-format +msgid "Disklabel type: %s" +msgstr "디스크레이블 형식: %s" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:47 +#, c-format +msgid "Disk identifier: %s" +msgstr "디스크 식별자: %s" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:61 +#, c-format +msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "디스크 %s: %s, %ju 바이트, %ju 섹터" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:68 +#, c-format +msgid "Disk model: %s" +msgstr "디스크 모델: %s" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:71 +#, c-format +msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" +msgstr "수치 사양: %d 헤드, %llu 트랙당 섹터, %llu 실린더" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299 +#, c-format +msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" +msgstr "단위: %s / %d * %ld = %ld 바이트" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305 +#, c-format +msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" +msgstr "섹터 크기(논리/물리): %lu 바이트 / %lu 바이트" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:85 +#, c-format +msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" +msgstr "입출력 크기 (최소/최적): %lu 바이트 / %lu 바이트" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:89 +#, c-format +msgid "Alignment offset: %lu bytes" +msgstr "정렬 오프셋: %lu 바이트" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241 +#: disk-utils/fsck.c:1257 +msgid "failed to allocate iterator" +msgstr "반복자 할당 실패" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1067 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456 +#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325 +#: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:300 sys-utils/rfkill.c:465 +#: sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496 +#: text-utils/column.c:210 +msgid "failed to allocate output table" +msgstr "출력 테이블 할당 실패" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1125 misc-utils/fincore.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116 +#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491 +#: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481 +#: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756 +#: sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:380 +#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414 +#: text-utils/column.c:474 text-utils/column.c:499 +msgid "failed to allocate output line" +msgstr "출력 행 할당 실패" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1229 misc-utils/fincore.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157 +#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763 +#: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521 +#: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:264 sys-utils/rfkill.c:408 +#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481 +#: text-utils/column.c:483 +msgid "failed to add output data" +msgstr "출력 데이터 추가 실패" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:197 +#, c-format +msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." +msgstr "%zu 분할 영역이 물리 섹터 영역 내에서 시작하지 않았습니다." + +#: disk-utils/fdisk-list.c:205 +#, c-format +msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." +msgstr "%zu 분할 영역의 파일 시스템/RAID 서명을 소거합니다." + +#: disk-utils/fdisk-list.c:214 +msgid "Partition table entries are not in disk order." +msgstr "분할 영역 배치 항목이 디스크 순서에 맞지 않습니다." + +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610 +#: libfdisk/src/gpt.c:3190 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130 +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611 +#: libfdisk/src/gpt.c:3191 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131 +msgid "End" +msgstr "종단" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612 +#: libfdisk/src/gpt.c:3192 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132 +msgid "Sectors" +msgstr "섹터" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614 +#: libfdisk/src/gpt.c:3193 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:293 +#, c-format +msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "분할하지 않은 %s 공간: %s, %ju 바이트, %ju 섹터" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:483 +#, c-format +msgid "%s unknown column: %s" +msgstr "%s 알 수 없는 열 값: %s" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:96 +msgid "Generic" +msgstr "일반" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:97 +msgid "delete a partition" +msgstr "분할 영역 삭제" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 +msgid "list free unpartitioned space" +msgstr "분할 영역을 제거한 남은 공간 표시" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 +msgid "list known partition types" +msgstr "알려진 분할 영역 형식 표시" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 +msgid "add a new partition" +msgstr "새 분할 영역 추가" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 +msgid "print the partition table" +msgstr "분할 영역 배치 출력" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:102 +msgid "change a partition type" +msgstr "분할 영역 형식 변경" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:103 +msgid "verify the partition table" +msgstr "분할 영역 배치 검증" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:104 +msgid "print information about a partition" +msgstr "분할 영역 정보 출력" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:106 +msgid "print the raw data of the first sector from the device" +msgstr "장치 처음 섹터의 원시 데이터 출력" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 +msgid "print the raw data of the disklabel from the device" +msgstr "장치 디스크 레이블의 원시 데이터 출력" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:108 +msgid "fix partitions order" +msgstr "분할 영역 순서 수정" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 +msgid "Misc" +msgstr "기타" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:111 +msgid "print this menu" +msgstr "이 메뉴 출력" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 +msgid "change display/entry units" +msgstr "표시/항목 단위 전환" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:113 +msgid "extra functionality (experts only)" +msgstr "추가 기능 (전문가 전용)" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 +msgid "Script" +msgstr "스크립트" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 +msgid "load disk layout from sfdisk script file" +msgstr "sfdisk 스크립트 파일에서 디스크 배치 불러오기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 +msgid "dump disk layout to sfdisk script file" +msgstr "sfdisk 스크립트 파일로 디스크 패치 덤핑하기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:119 +msgid "Save & Exit" +msgstr "저장하고 나가기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 +msgid "write table to disk and exit" +msgstr "배치를 디스크에 기록하고 나가기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 +msgid "write table to disk" +msgstr "배치를 디스크에 기록하기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 +msgid "quit without saving changes" +msgstr "바뀐 내용을 저장하지 않고 끝내기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:123 +msgid "return to main menu" +msgstr "주 메뉴로 돌아가기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:125 +msgid "return from BSD to DOS" +msgstr "BSD에서 DOS로 돌아가기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226 +msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" +msgstr "보호/합성 MBR 모드에서 GPT 모드로 돌아가기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:138 +msgid "Create a new label" +msgstr "새 레이블 만들기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:139 +msgid "create a new empty GPT partition table" +msgstr "비어있는 새 GPT 분할 영역 배치 만들기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:140 +msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" +msgstr "비어있는 새 SGI(IRIX) 분할 영역 배치 만들기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:141 +msgid "create a new empty DOS partition table" +msgstr "비어있는 새 DOS 분할 영역 배치 만들기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:142 +msgid "create a new empty Sun partition table" +msgstr "비어있는 새 Sun 분할 영역 배치 만들기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:146 +msgid "create an IRIX (SGI) partition table" +msgstr "새 IRIX (SGI) 분할 영역 배치 만들기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:155 +msgid "Geometry (for the current label)" +msgstr "(현재 레이블의) 수치 사양" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:156 +msgid "change number of cylinders" +msgstr "실린더 수 바꾸기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:157 +msgid "change number of heads" +msgstr "헤드 수 바꾸기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 +msgid "change number of sectors/track" +msgstr "트랙당 섹터 수 바꾸기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 +msgid "GPT" +msgstr "GPT" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 +msgid "change disk GUID" +msgstr "디스크 GUID 바꾸기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:169 +msgid "change partition name" +msgstr "디스크 분할 영역 이름 바꾸기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:170 +msgid "change partition UUID" +msgstr "분할 영역 UUID 바꾸기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:171 +msgid "change table length" +msgstr "영역 배치 길이 바꾸기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:172 +msgid "enter protective/hybrid MBR" +msgstr "보호/합성 MBR 모드 진입" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:175 +msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" +msgstr "구형 BIOS 부팅 플래그 전환" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 +msgid "toggle the no block IO protocol flag" +msgstr "블록 입출력 프로토콜 없음 플래그 전환" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 +msgid "toggle the required partition flag" +msgstr "필수 분할 영역 플래그 전환" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 +msgid "toggle the GUID specific bits" +msgstr "GUID별 비트 상태 전환" + +# NOTE: 썬 마이크로시스템즈의 그 "썬" 이다. "일요일"이나 "태양" 이라고 번역하지 말 것. +#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 +msgid "Sun" +msgstr "썬" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 +msgid "toggle the read-only flag" +msgstr "읽기 전용 플래그 전환" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:190 +msgid "toggle the mountable flag" +msgstr "마운트 가능 플래그 전환" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:192 +msgid "change number of alternate cylinders" +msgstr "대체 실린더 수 바꾸기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:193 +msgid "change number of extra sectors per cylinder" +msgstr "실린더당 추가 섹터 수 바꾸기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:194 +msgid "change interleave factor" +msgstr "인터리빙 인자 값 바꾸기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:195 +msgid "change rotation speed (rpm)" +msgstr "회전 속도(rpm) 바꾸기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:196 +msgid "change number of physical cylinders" +msgstr "물리 실린더 수 바꾸기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:206 +msgid "select bootable partition" +msgstr "부팅 분할 영역 선택" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:207 +msgid "edit bootfile entry" +msgstr "부트 파일 항목 편집" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:208 +msgid "select sgi swap partition" +msgstr "SGI 스왑 분할 영역 선택" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:209 +msgid "create SGI info" +msgstr "SGI info 만들기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 +msgid "DOS (MBR)" +msgstr "DOS (MBR)" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 +msgid "toggle a bootable flag" +msgstr "부팅 플래그 전환" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 +msgid "edit nested BSD disklabel" +msgstr "중첩 BSD 디스크 레이블 편집" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:221 +msgid "toggle the dos compatibility flag" +msgstr "DOS 호환 플래그 전환" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:223 +msgid "move beginning of data in a partition" +msgstr "분할 영역 데이터 시작부 이동" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:224 +msgid "change the disk identifier" +msgstr "디스크 식별자 바꾸기" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:236 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:237 +msgid "edit drive data" +msgstr "드라이브 데이터 편집" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:238 +msgid "install bootstrap" +msgstr "부트스트랩 설치" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:239 +msgid "show complete disklabel" +msgstr "완전한 디스크 레이블 표시" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:240 +msgid "link BSD partition to non-BSD partition" +msgstr "BSD 분할 영역을 비-BSD 분할 영역으로 연결" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:372 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Help (expert commands):\n" +msgstr "" +"\n" +"도움말(전문가 명령):\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1447 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Help:\n" +msgstr "" +"\n" +"도움말:\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:394 +#, c-format +msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." +msgstr "'%s' 중첩 분할 영역 배치를 편집 중이며, 첫번째 분할 영역 배치는 '%s' 입니다." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:424 +msgid "Expert command (m for help): " +msgstr "전문가 명령(도움말: m): " + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:426 +msgid "Command (m for help): " +msgstr "명령(도움말: m): " + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:436 +msgid "" +"\n" +"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? " +msgstr "" +"\n" +"기록하지 않은 모든 바뀐 내용을 잃습니다. 그래도 끝내시겠습니까? " + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:449 +#, c-format +msgid "%c: unknown command" +msgstr "%c: 알 수 없는 명령" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507 +msgid "Enter script file name" +msgstr "스크립트 파일 이름을 입력하십시오" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 +msgid "Resetting fdisk!" +msgstr "fdisk를 재설정합니다!" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 +msgid "Script successfully applied." +msgstr "스크립트를 제대로 적용했습니다." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:519 +msgid "Failed to transform disk layout into script" +msgstr "스크립트로의 디스크 배치 전송 실패" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:533 +msgid "Script successfully saved." +msgstr "스크립트를 제대로 저장했습니다." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1673 +#, c-format +msgid "Partition #%zu contains a %s signature." +msgstr "#%zu 분할 영역에 %s 서명이 있습니다." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1676 +msgid "Do you want to remove the signature?" +msgstr "서명을 제거하시겠습니까?" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1681 +msgid "The signature will be removed by a write command." +msgstr "기록 명령으로 서명을 제거합니다." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:597 +msgid "failed to write disklabel" +msgstr "디스크 레이블 기록 실패" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:640 +msgid "Failed to fix partitions order." +msgstr "분할 영역 순서 수정에 실패했습니다." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:642 +msgid "Partitions order fixed." +msgstr "분할 영역 순서를 수정했습니다." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:660 +#, c-format +msgid "Could not delete partition %zu" +msgstr "%zu 분할 영역을 삭제할 수 없습니다" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:689 +msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." +msgstr "표시/항목 단위를 실린더로 전환합니다 (오래된 기능임!)." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:691 +msgid "Changing display/entry units to sectors." +msgstr "표시/항목 단위를 섹터로 전환합니다." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872 +msgid "Leaving nested disklabel." +msgstr "중첩 디스크 레이블 모드에서 나갑니다." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:738 +msgid "New maximum entries" +msgstr "새 최대 항목" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:749 +msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." +msgstr "보호/합성 MBR 디스크 레이블 모드로 진입합니다." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:765 +msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" +msgstr "새 UUID (8-4-4-4-12 형식)" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:780 +msgid "New name" +msgstr "새 이름" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:843 +msgid "Entering nested BSD disklabel." +msgstr "중첩 BSD 디스크 레이블 모드로 진입합니다." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041 +msgid "Number of cylinders" +msgstr "실린더 수" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048 +msgid "Number of heads" +msgstr "헤드 수" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054 +msgid "Number of sectors" +msgstr "섹더 수" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s' disk label" +msgstr "'%s' 디스크 레이블 만들기 실패" + +#: disk-utils/fsck.c:213 +#, c-format +msgid "%s is mounted\n" +msgstr "%s을(를) 마운트함\n" + +#: disk-utils/fsck.c:215 +#, c-format +msgid "%s is not mounted\n" +msgstr "%s을(를) 마운트 하지 않음\n" + +#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657 +#: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743 +#: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 +#: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 +#: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806 +#: term-utils/setterm.c:813 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "%s을(를) 읽을 수 없음" + +#: disk-utils/fsck.c:331 +#, c-format +msgid "parse error: %s" +msgstr "해석 오류: %s" + +#: disk-utils/fsck.c:358 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없음" + +#: disk-utils/fsck.c:371 +#, c-format +msgid "Locking disk by %s ... " +msgstr "%s에서 디스크 잠그는 중 ... " + +#: disk-utils/fsck.c:382 +#, c-format +msgid "(waiting) " +msgstr "(대기중) " + +#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". +#: disk-utils/fsck.c:392 +msgid "succeeded" +msgstr "성공" + +#: disk-utils/fsck.c:392 +msgid "failed" +msgstr "실패" + +#: disk-utils/fsck.c:409 +#, c-format +msgid "Unlocking %s.\n" +msgstr "%s을(를) 잠금 해제합니다.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:440 +#, c-format +msgid "failed to setup description for %s" +msgstr "%s의 설명 지정에 실패" + +#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 +#, c-format +msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" +msgstr "%s: %d 행 해석 오류 -- 무시함" + +#: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504 +#, c-format +msgid "%s: failed to parse fstab" +msgstr "%s: fstab 해석 실패" + +#: disk-utils/fsck.c:689 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025 +#: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 +#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 +msgid "fork failed" +msgstr "포킹 실패" + +#: disk-utils/fsck.c:696 +#, c-format +msgid "%s: execute failed" +msgstr "%s: 실행 실패" + +#: disk-utils/fsck.c:784 +msgid "wait: no more child process?!?" +msgstr "wait: 더 이상의 하위 프로세스가 없는지?!?" + +#: disk-utils/fsck.c:787 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:364 +#: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607 +msgid "waitpid failed" +msgstr "waitpid 실패" + +#: disk-utils/fsck.c:805 +#, c-format +msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." +msgstr "경고... %2$s 장치의 %1$s을(를) %3$d 시그널로 나갔습니다." + +#: disk-utils/fsck.c:811 +#, c-format +msgid "%s %s: status is %x, should never happen." +msgstr "%s %s: %x 상태, 있어서는 안 될 상황입니다." + +#: disk-utils/fsck.c:857 +#, c-format +msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" +msgstr "%s(으)로 끝남 (종료 상태: %d)\n" + +#: disk-utils/fsck.c:938 +#, c-format +msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" +msgstr "%4$s에 대해 fsck.%3$s 실행 중 오류 %1$d(%2$s)" + +#: disk-utils/fsck.c:1004 +msgid "" +"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" +"with 'no' or '!'." +msgstr "" +"파일 시스템 형식의 전체를 또는 빈 정보를 'no'또는 '!'를 앞에 붙여야 하는\n" +"-t 옵션에 전달했습니다." + +#: disk-utils/fsck.c:1120 +#, c-format +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" +msgstr "%s: /etc/fstab의 불량 행 무시: 0값이 아닌 fsck 전달 번호로 마운트를 바인딩했습니다" + +#: disk-utils/fsck.c:1132 +#, c-format +msgid "%s: skipping nonexistent device\n" +msgstr "%s: 무존재 장치 무시함\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1137 +#, c-format +msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" +msgstr "%s: 무존재 장치 (\"nofail\" fstab 옵션을 이 장치에 사용합니다)\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1154 +#, c-format +msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" +msgstr "%s: 알 수 없는 파일 시스템 형식 무시함\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1168 +#, c-format +msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" +msgstr "%s 검사 불가: fsck. %s이(가) 없습니다" + +#: disk-utils/fsck.c:1272 +msgid "Checking all file systems.\n" +msgstr "모든 파일 시스템을 검사합니다.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1363 +#, c-format +msgid "--waiting-- (pass %d)\n" +msgstr "--대기-- (%d회 성공)\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1389 +#, c-format +msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" +msgstr " %s [<옵션>] -- [<파일 시스템-옵션>] [<파일 시스템> ...]\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1393 +msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" +msgstr "리눅스 파일 시스템을 검사하고 복구합니다.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1396 +msgid " -A check all filesystems\n" +msgstr " -A 모든 파일 시스템 검사\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1397 +msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" +msgstr " -C [<파일서술자>] 진행 표시줄 표시. <파일서술자>는 GUI용\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1398 +msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" +msgstr " -l 동시 접근 방지 보장 목적으로 장치 잠금\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1399 +msgid " -M do not check mounted filesystems\n" +msgstr " -M 마운트한 파일 시스템 검사하지 않음\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1400 +msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" +msgstr " -N 실행하지 않고 어떤 항목을 완료할 지 표시\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1401 +msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" +msgstr " -P 루트도 마찬가지로 파일 시스템을 동시에 검사\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1402 +msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" +msgstr " -R 루트 파일 시스템 진행 무시. '-A' 옵션에만 해당합니다\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1403 +msgid "" +" -r [] report statistics for each device checked;\n" +" file descriptor is for GUIs\n" +msgstr "" +" -r [<파일서술자>] 검사한 각 장치의 통계를 보고합니다.\n" +" <파일서술자>는 GUI용\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1405 +msgid " -s serialize the checking operations\n" +msgstr " -s 검사 동작을 직렬화합니다\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1406 +msgid " -T do not show the title on startup\n" +msgstr " -T 시작시 제목 표시 안함\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1407 +msgid "" +" -t specify filesystem types to be checked;\n" +" is allowed to be a comma-separated list\n" +msgstr "" +" -t <형식> 검사할 파일 시스템 형식을 지정합니다.\n" +" <형식>은 쉼표로 구분한 값을 허용합니다\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1409 +msgid " -V explain what is being done\n" +msgstr " -V 완료한 항목을 설명합니다\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1415 +msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." +msgstr "존재하는 fs-옵션을 보려면 각각의 fsck.* 명령 결과를 살펴보십시오." + +#: disk-utils/fsck.c:1460 +msgid "too many devices" +msgstr "장치가 너무 많습니다" + +#: disk-utils/fsck.c:1472 +msgid "Is /proc mounted?" +msgstr "/proc 파일 시스템을 마운트했습니까?" + +#: disk-utils/fsck.c:1480 +#, c-format +msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" +msgstr "일치하는 파일 시스템을 검사하려면 root 계정으로 실행하십시오: %s" + +#: disk-utils/fsck.c:1484 +#, c-format +msgid "couldn't find matching filesystem: %s" +msgstr "일치하는 파일 시스템이 없습니다: %s" + +#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:281 +#: sys-utils/eject.c:279 +msgid "too many arguments" +msgstr "인자가 너무 많습니다" + +#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550 +msgid "invalid argument of -r" +msgstr "-r의 인자가 부적절합니다" + +#: disk-utils/fsck.c:1562 +#, c-format +msgid "option '%s' may be specified only once" +msgstr "'%s' 옵션은 한번만 지정할 수 있습니다" + +#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343 +#, c-format +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "'%s' 옵션에 인자가 필요합니다" + +#: disk-utils/fsck.c:1600 +#, c-format +msgid "invalid argument of -r: %d" +msgstr "-r의 인자가 부적절합니다: %d" + +#: disk-utils/fsck.c:1643 +msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" +msgstr "-l 옵션은 하나의 장치에만 활용할 수 있습니다 -- 무시함" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 +#, c-format +msgid " %s [options] \n" +msgstr " %s [<옵션>] <파일>\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 +msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" +msgstr "압축 ROM 파일 시스템을 검사하고 복원합니다.\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123 +msgid " -a for compatibility only, ignored\n" +msgstr " -a 호환성 확보 전용. 무시함\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124 +msgid " -v, --verbose be more verbose\n" +msgstr " -v, --verbose 출력 내용이 많아짐\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125 +msgid " -y for compatibility only, ignored\n" +msgstr " -y 호환 성 확보 전용. 무시함\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126 +msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" +msgstr " -b, --blocksize <크기> 이 블록 크기를 활용합니다만, 기본값은 페이지 크기입니다\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127 +msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" +msgstr " --extract[=<디렉터리>] 압축 해제 시험. <디렉터리> 선택 값에 따라 압축 해제\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 +#, c-format +msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" +msgstr "ioctl 실패: 장치 크기를 알 수 없습니다: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#, c-format +msgid "not a block device or file: %s" +msgstr "블록 장치 또는 파일이 아닙니다: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212 +msgid "file length too short" +msgstr "파일 길이가 너무 짧습니다" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 +#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206 +#, c-format +msgid "seek on %s failed" +msgstr "%s 탐색 실패" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193 +msgid "superblock magic not found" +msgstr "수퍼블록 매직 값이 없습니다" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 +#, c-format +msgid "cramfs endianness is %s\n" +msgstr "cramfs는 %s-엔디안 형식 입니다\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +msgid "big" +msgstr "빅" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +msgid "little" +msgstr "리틀" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201 +msgid "unsupported filesystem features" +msgstr "지원하지 않는 파일 시스템 기능" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 +#, c-format +msgid "superblock size (%d) too small" +msgstr "수퍼블록 크기(%d)가 너무 작습니다" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210 +msgid "zero file count" +msgstr "0 파일 갯수 값" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 +msgid "file extends past end of filesystem" +msgstr "파일이 파일 시스템 끝 부분을 넘었습니다" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 +msgid "old cramfs format" +msgstr "오래된 cramfs 형식" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225 +msgid "unable to test CRC: old cramfs format" +msgstr "CRC 시험 불가: 오래된 cramfs 형식" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245 +#, c-format +msgid "failed to read % bytes from file %s" +msgstr "%2$s 파일에서 %1$ 바이트 읽기 실패" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283 +msgid "crc error" +msgstr "CRC 오류" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558 +msgid "seek failed" +msgstr "탐색 실패" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317 +msgid "read romfs failed" +msgstr "ROMFS 읽기 실패" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 +msgid "root inode is not directory" +msgstr "루트 아이노드는 디렉터리가 아닙니다" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353 +#, c-format +msgid "bad root offset (%lu)" +msgstr "루트 오프셋 불량 (%lu)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371 +msgid "data block too large" +msgstr "데이터 블록이 너무 큽니다" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 +#, c-format +msgid "decompression error: %s" +msgstr "확장 해제 오류: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401 +#, c-format +msgid " hole at %lu (%zu)\n" +msgstr " %lu에 홀 존재(%zu)\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560 +#, c-format +msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" +msgstr " %lu에서 %lu(으)로 블록 압축 해제 중(%lu)\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 +#, c-format +msgid "non-block (%ld) bytes" +msgstr "논블록 (%ld) 바이트" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419 +#, c-format +msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" +msgstr "논사이즈(%ld 대 %ld) 바이트" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526 +#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417 +#: sys-utils/rfkill.c:555 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 +#: sys-utils/swapon.c:405 term-utils/script.c:319 term-utils/ttymsg.c:175 +#, c-format +msgid "write failed: %s" +msgstr "기록 실패: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#, c-format +msgid "lchown failed: %s" +msgstr "lchown 실패: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438 +#, c-format +msgid "chown failed: %s" +msgstr "chown 실패: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443 +#, c-format +msgid "utimes failed: %s" +msgstr "utimes 실패: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455 +#, c-format +msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" +msgstr "디렉터리 아이노드 오프셋이 0이며, 크기는 0이 아닙니다: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 +#, c-format +msgid "mkdir failed: %s" +msgstr "mkdir 실패: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 +msgid "filename length is zero" +msgstr "파일 이름 길이가 0 입니다" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 +msgid "bad filename length" +msgstr "파일 이름 길이 불량" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 +msgid "bad inode offset" +msgstr "아이노드 오프셋 불량" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509 +msgid "file inode has zero offset and non-zero size" +msgstr "파일 아이노드 오프셋이 0이며 크기가 0이 아닙니다" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +msgid "file inode has zero size and non-zero offset" +msgstr "파일 아이노드 크기가 0이며 오프셋이 0이 아닙니다" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +msgid "symbolic link has zero offset" +msgstr "심볼릭 링크 오프셋이 0 입니다" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 +msgid "symbolic link has zero size" +msgstr "심볼릭 링크 크기가 0입니다" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#, c-format +msgid "size error in symlink: %s" +msgstr "심볼릭 링크 크기 오류: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 +#, c-format +msgid "symlink failed: %s" +msgstr "심볼릭 링크 실패: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579 +#, c-format +msgid "special file has non-zero offset: %s" +msgstr "특수 파일 오프셋이 0이 아닙니다: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 +#, c-format +msgid "fifo has non-zero size: %s" +msgstr "FIFO 크기가 0이 아닙니다: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595 +#, c-format +msgid "socket has non-zero size: %s" +msgstr "소켓 크기가 0이 아닙니다: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 +#, c-format +msgid "bogus mode: %s (%o)" +msgstr "가짜 모드: %s (%o)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607 +#, c-format +msgid "mknod failed: %s" +msgstr "mknod 실패: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 +#, c-format +msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" +msgstr "디렉터리 데이터 시작 (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643 +#, c-format +msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" +msgstr "디렉터리 데이터 끝 (%lu) != 파일 데이터 시작(%lu)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +msgid "invalid file data offset" +msgstr "부적절한 파일 데이터 오프셋" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 +msgid "invalid blocksize argument" +msgstr "부적절한 블록 크기 인자" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729 +#, c-format +msgid "%s: OK\n" +msgstr "%s: 이상 없음\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:185 +msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" +msgstr "미닉스 파일 시스템의 무결성을 검사합니다.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:187 +msgid " -l, --list list all filenames\n" +msgstr " -l, --list 모든 파일 이름을 나타냅니다\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:188 +msgid " -a, --auto automatic repair\n" +msgstr " -a, --auto 자동 복구\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:189 +msgid " -r, --repair interactive repair\n" +msgstr " -r, --repair 대화식 복구\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:190 +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose 자세한 내용 출력\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:191 +msgid " -s, --super output super-block information\n" +msgstr " -s, --super 수퍼 블록 정보 출력\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:192 +msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" +msgstr " -m, --uncleared 처리하지 않음 경고 모드 활성화\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:193 +msgid " -f, --force force check\n" +msgstr " -f, --force 강제 검사\n" + +#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be +#. * translated. +#: disk-utils/fsck.minix.c:252 +#, c-format +msgid "%s (y/n)? " +msgstr "%s (y/n)? " + +#: disk-utils/fsck.minix.c:252 +#, c-format +msgid "%s (n/y)? " +msgstr "%s (n/y)? " + +#: disk-utils/fsck.minix.c:269 +#, c-format +msgid "y\n" +msgstr "y\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:271 +#, c-format +msgid "n\n" +msgstr "n\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:287 +#, c-format +msgid "%s is mounted.\t " +msgstr "%s 마운트했습니다.\t " + +#: disk-utils/fsck.minix.c:289 +msgid "Do you really want to continue" +msgstr "계속 하시겠습니까" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:293 +#, c-format +msgid "check aborted.\n" +msgstr "검사 중단.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339 +#, c-format +msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." +msgstr "`%s' 파일: Zone nr < FIRSTZONE." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342 +#, c-format +msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." +msgstr "`%s' 파일: Zone nr >= ZONES." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346 +msgid "Remove block" +msgstr "블록 제거" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:362 +#, c-format +msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" +msgstr "읽기 오류: '%s' 파일의 블록을 탐색할 수 없습니다\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:368 +#, c-format +msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" +msgstr "읽기 오류: '%s' 파일에 불량 블록이 있습니다\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:380 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: trying to write bad block\n" +"Write request ignored\n" +msgstr "" +"내부 오류: 불량 블록 기록 시도\n" +"기록 요청은 무시합니다\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:386 +msgid "seek failed in write_block" +msgstr "write_block 탐색 실패" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:389 +#, c-format +msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" +msgstr "기록 오류: '%s' 파일에 불량 블록\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:423 +#, c-format +msgid "Warning: block out of range\n" +msgstr "경고: 범위를 벗어난 블록\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:510 +msgid "seek failed in write_super_block" +msgstr "write_super_block 탐색 실패" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:512 +msgid "unable to write super-block" +msgstr "super-block을 기록할 수 없음" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:524 +msgid "Unable to write inode map" +msgstr "아이노드 맵을 기록할 수 없음" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:527 +msgid "Unable to write zone map" +msgstr "구역 맵을 기록할 수 없음" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:530 +msgid "Unable to write inodes" +msgstr "아이노드를 기록할 수 없음" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:562 +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "수퍼 블록에 버퍼를 할당할 수 없음" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:565 +msgid "unable to read super block" +msgstr "수퍼 블록을 읽어들일 수 없음" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 +msgid "bad magic number in super-block" +msgstr "수퍼 블록에 불량 매직 번호" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:589 +msgid "Only 1k blocks/zones supported" +msgstr "1k 블록/구역만 지원합니다" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 +msgid "bad s_ninodes field in super-block" +msgstr "수퍼 블록에 s_ninodes 불량 필드 존재" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:593 +msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" +msgstr "수퍼 블록에 s_imap_blocks 불량 필드 존재" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:595 +msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" +msgstr "수퍼 블록에 s_firstdatazone 불량 필드 존재" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:598 +msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" +msgstr "수퍼 블록에 s_zmap_blocks 불량 필드 존재" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +msgid "Unable to allocate buffer for inode map" +msgstr "아이노드 맵에 버퍼를 할당할 수 없습니다" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:617 +msgid "Unable to allocate buffer for zone map" +msgstr "구역 맵에 버퍼를 할당할 수 없습니다" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:620 +msgid "Unable to allocate buffer for inodes" +msgstr "아이노드에 버퍼를 할당할 수 없습니다" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +msgid "Unable to allocate buffer for inode count" +msgstr "아이노드 카운트에 버퍼를 할당할 수 없습니다" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +msgid "Unable to allocate buffer for zone count" +msgstr "구역 카운트에 버퍼를 할당할 수 없습니다" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +msgid "Unable to read inode map" +msgstr "아이노드 맵을 읽을 수 없습니다" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +msgid "Unable to read zone map" +msgstr "구역 맵을 읽을 수 없습니다" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:638 +msgid "Unable to read inodes" +msgstr "아이노드를 읽을 수 없습니다" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:640 +#, c-format +msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" +msgstr "경고: Firstzone != Norm_firstzone\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#, c-format +msgid "%ld inodes\n" +msgstr "아이노드 %ld개\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:646 +#, c-format +msgid "%ld blocks\n" +msgstr "블록 %ld개\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571 +#, c-format +msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" +msgstr "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:649 +#, c-format +msgid "Zonesize=%d\n" +msgstr "Zonesize=%d\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:650 +#, c-format +msgid "Maxsize=%zu\n" +msgstr "Maxsize=%zu\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 +#, c-format +msgid "Filesystem state=%d\n" +msgstr "Filesystem state=%d\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 +#, c-format +msgid "" +"namelen=%zd\n" +"\n" +msgstr "" +"namelen=%zd\n" +"\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718 +#, c-format +msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" +msgstr "%d 아이노드를 사용하지 않는 요소로 표시했지만 '%s' 파일에서 사용합니다\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721 +msgid "Mark in use" +msgstr "사용함으로 표시" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741 +#, c-format +msgid "The file `%s' has mode %05o\n" +msgstr "'%s' 파일 모드는 %05o 입니다\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747 +#, c-format +msgid "Warning: inode count too big.\n" +msgstr "경고: 아이노드 카운트 수가 너무 큽니다.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767 +msgid "root inode isn't a directory" +msgstr "루트 아이노드가 디렉터리가 아님" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 +#, c-format +msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." +msgstr "이전에 블록을 사용했습니다. 이제 `%s'에 있습니다." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 +msgid "Clear" +msgstr "지우기" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 +#, c-format +msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." +msgstr "`%2$s' 파일의 블록 %1$d번을 사용하지 않는 블록으로 표시했습니다." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824 +msgid "Correct" +msgstr "수정" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 +#, c-format +msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." +msgstr "'%s' 디렉터리 안에 '%.*s' 파일의 불량 아이노드 번호가 있습니다." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038 +msgid " Remove" +msgstr " 제거" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054 +#, c-format +msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" +msgstr "%s: 디렉터리 불량: '.'이(가) 처음에 오지 않았습니다\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063 +#, c-format +msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" +msgstr "%s: 디렉터리 불량: '..'이(가) 두번째에 오지 않았습니다\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119 +msgid "internal error" +msgstr "내부 오류" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122 +#, c-format +msgid "%s: bad directory: size < 32" +msgstr "%s: 디렉터리 불량: size < 32" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 +#, c-format +msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" +msgstr "%s: 디렉터리 불량: 부적절한 i_zone 값, 수정하려면 --repair 옵션을 사용하십시오\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1134 +msgid "seek failed in bad_zone" +msgstr "bad_zone 탐색 실패" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 +#, c-format +msgid "Inode %lu mode not cleared." +msgstr "%lu 아이노드를 소거하지 않았습니다." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209 +#, c-format +msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." +msgstr "%lu 아이노드를 사용하지 않으며 비트맵에서 사용함으로 표시했습니다." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 +#, c-format +msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." +msgstr "%lu 아이노드를 사용했으며 비트맵에서 사용하지 않음으로 표시했습니다." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 +msgid "Set" +msgstr "설정" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#, c-format +msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." +msgstr "아이노드 %lu (모드 = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223 +msgid "Set i_nlinks to count" +msgstr "i_nlinks 계수 설정" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235 +#, c-format +msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." +msgstr "%lu 영역: 사용중으로 표시했으나, 아무 파일도 쓰지 않습니다." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237 +msgid "Unmark" +msgstr "표시 취소" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#, c-format +msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" +msgstr "%lu 영역: 사용중, 횟수=%d\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 +#, c-format +msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" +msgstr "%lu 영역: 사용중 아님, 횟수=%d\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1295 +msgid "bad inode size" +msgstr "아이노드 크기 불량" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1297 +msgid "bad v2 inode size" +msgstr "버전 2 아이노드 크기 불량" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 +msgid "need terminal for interactive repairs" +msgstr "대화식 복원을 실행하려면 터미널이 필요합니다" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1345 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "%s 열 수 없음: %s" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1356 +#, c-format +msgid "%s is clean, no check.\n" +msgstr "%s은(는) 이상 없습니다. 검사하지 않음.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 +#, c-format +msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" +msgstr "%s에 강제로 파일 시스템 검사 이행.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 +#, c-format +msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" +msgstr "%s 파일 시스템이 오래된 상태여서 검사가 필요합니다.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%6ld inodes used (%ld%%)\n" +msgstr "" +"\n" +"아이노드 %6ld 개 사용 (%ld%%)\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1401 +#, c-format +msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" +msgstr "구역 %6ld 개 사용 (%ld%%)\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%6d regular files\n" +"%6d directories\n" +"%6d character device files\n" +"%6d block device files\n" +"%6d links\n" +"%6d symbolic links\n" +"------\n" +"%6d files\n" +msgstr "" +"\n" +"%6d 개의 일반 파일\n" +"%6d 개의 디렉터리\n" +"%6d 개의 문자 장치 파일\n" +"%6d 개의 블록 장치 파일\n" +"%6d 개의 하드링크\n" +"%6d 개의 심볼릭 링크\n" +"------\n" +"%6d 개의 파일\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1417 +#, c-format +msgid "" +"----------------------------\n" +"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" +"----------------------------\n" +msgstr "" +"----------------------------\n" +"파일 시스템 정보를 바꿨습니다\n" +"----------------------------\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 +#: disk-utils/mkswap.c:667 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 +#: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386 +#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 +#: text-utils/pg.c:1259 +msgid "write failed" +msgstr "기록 실패" + +#: disk-utils/isosize.c:57 +#, c-format +msgid "%s: might not be an ISO filesystem" +msgstr "%s: ISO 파일 시스템이 아닌 것 같습니다" + +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 +#, c-format +msgid "read error on %s" +msgstr "%s 읽기 오류" + +#: disk-utils/isosize.c:75 +#, c-format +msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" +msgstr "섹터 수: %d, 섹터 크기: %d\n" + +#: disk-utils/isosize.c:99 +#, c-format +msgid " %s [options] ...\n" +msgstr " %s [<옵션>] ...\n" + +#: disk-utils/isosize.c:103 +msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" +msgstr "ISO-9660 파일 시스템의 길이를 보여줍니다.\n" + +#: disk-utils/isosize.c:106 +msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" +msgstr " -d, --divisor=<숫자> <숫자>만큼의 바이트 양으로 나눕니다\n" + +#: disk-utils/isosize.c:107 +msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" +msgstr " -x, --sectors 섹터 갯수와 크기를 표시합니다\n" + +#: disk-utils/isosize.c:138 +msgid "invalid divisor argument" +msgstr "부적절한 제수 인자" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" +msgstr "사용법: %s [<옵션>] <장치> [<블록-갯수>]\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78 +msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" +msgstr "SCO BFS 파일 시스템을 만듭니다.\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" +" -V, --vname=NAME specify volume name\n" +" -F, --fname=NAME specify file system name\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +" -c this option is silently ignored\n" +" -l this option is silently ignored\n" +msgstr "" +"\n" +"옵션:\n" +" -N, --inodes=<숫자> 원하는 아이노드 갯수 지정\n" +" -V, --vname=<이름> 볼륨 이름 지정\n" +" -F, --fname=<이름> 파일 시스템 이름 지정\n" +" -v, --verbose 완료한 작업 항목을 설명합니다\n" +" -c 이 옵션은 조용하게 무시합니다\n" +" -l 이 옵션은 조용하게 무시합니다\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 +msgid "invalid number of inodes" +msgstr "부적절한 아이노드 갯수" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 +msgid "volume name too long" +msgstr "볼륨 이름이 너무 깁니다" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 +msgid "fsname name too long" +msgstr "파일 시스템 이름이 너무 깁니다" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190 +msgid "invalid block-count" +msgstr "부적절한 블록 갯수" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 +#, c-format +msgid "cannot get size of %s" +msgstr "%s 크기를 가져올 수 없습니다" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 +#, c-format +msgid "blocks argument too large, max is %llu" +msgstr "블록 인자가 너무 큽니다. 최대값: %llu" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 +msgid "too many inodes - max is 512" +msgstr "아이노드가 너무 많습니다. 최대 갯수는 512개입니다" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 +#, c-format +msgid "not enough space, need at least %llu blocks" +msgstr "남은 공간이 없습니다. 최소한%llu 블록이 필요합니다" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#, c-format +msgid "Device: %s\n" +msgstr "장치: %s\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 +#, c-format +msgid "Volume: <%-6s>\n" +msgstr "볼륨: <%-6s>\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 +#, c-format +msgid "FSname: <%-6s>\n" +msgstr "파일 시스템 이름: <%-6s>\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243 +#, c-format +msgid "BlockSize: %d\n" +msgstr "블록 크기: %d\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 +#, c-format +msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" +msgstr "아이노드: %ld (1 블록당)\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248 +#, c-format +msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" +msgstr "아이노드: %ld (%llu 블록당)\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 +#, c-format +msgid "Blocks: %llu\n" +msgstr "블록: %llu\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 +#, c-format +msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" +msgstr "아이노드 종단: %d, 데이터 종단: %d\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256 +msgid "error writing superblock" +msgstr "수퍼블록 기록 오류" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 +msgid "error writing root inode" +msgstr "루트 아이노드 기록 오류" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +msgid "error writing inode" +msgstr "아이노드 기록 오류" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285 +msgid "seek error" +msgstr "탐색 오류" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291 +msgid "error writing . entry" +msgstr ". 디렉터리 항목 기록 오류" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 +msgid "error writing .. entry" +msgstr ".. 디렉터리 항목 기록 오류" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298 +#, c-format +msgid "error closing %s" +msgstr "%s 닫기 오류" + +#: disk-utils/mkfs.c:45 +#, c-format +msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" +msgstr " %s [<옵션>] [-t <형식>] [<파일 시스템_옵션>] <장치> [<크기>]\n" + +#: disk-utils/mkfs.c:49 +msgid "Make a Linux filesystem.\n" +msgstr "리눅스 파일 시스템을 만듭니다.\n" + +#: disk-utils/mkfs.c:52 +#, c-format +msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" +msgstr " -t, --type=<형식> 파일 시스템 형식. 지정하지 않으면 ext2를 사용합니다\n" + +#: disk-utils/mkfs.c:53 +#, c-format +msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" +msgstr " <파일 시스템_옵션> 실제 파일 시스템 빌더용 매개변수\n" + +#: disk-utils/mkfs.c:54 +#, c-format +msgid " path to the device to be used\n" +msgstr " <장치> 사용 장치 경로\n" + +#: disk-utils/mkfs.c:55 +#, c-format +msgid " number of blocks to be used on the device\n" +msgstr " <크기> 장치에서 사용할 블록 갯수\n" + +#: disk-utils/mkfs.c:56 +#, c-format +msgid "" +" -V, --verbose explain what is being done;\n" +" specifying -V more than once will cause a dry-run\n" +msgstr "" +" -V, --verbose 완료한 작업 항목을 설명합니다.\n" +" -V 옵션을 여러번 지정하면 시험 동작을 진행합니다\n" + +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238 +#: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123 +#: sys-utils/rtcwake.c:623 +#, c-format +msgid "failed to execute %s" +msgstr "%s 실행 실패" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128 +#, c-format +msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +msgstr " %s [-h] [-v] [-b <블록크기>] [-e <에디션>] [-N <엔디안>] [-i <파일>] [-n <이름>] <디렉터리이름> <출력파일>\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131 +msgid "Make compressed ROM file system." +msgstr "압축 ROM 파일 시스템을 만듭니다." + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133 +msgid " -v be verbose" +msgstr " -v 자세한 내용 출력" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 +msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" +msgstr " -E 모든 경고를 오류로 만듭니다 (0이 아닌 종료 상태 코드)" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135 +msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size" +msgstr " -b <블록크기> 지정 <블록크기>를 사용합니다. 페이지 크기와 동일해야합니다" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 +msgid " -e edition set edition number (part of fsid)" +msgstr " -e <에디션> <에디션> 번호를 설정합니다 (fsid 일부)" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137 +#, c-format +msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n" +msgstr " -N <엔디안> cramfs 엔디안 규칙을 설정합니다(%s|%s|%s). 기본값: %s\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 +msgid " -i file insert a file image into the filesystem" +msgstr " -i <파일> 파일 시스템에 파일 이미지를 넣습니다" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 +msgid " -n name set name of cramfs filesystem" +msgstr " -n <이름> cramfs 파일 시스템 이름을 지정합니다" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 +#, c-format +msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" +msgstr " -p 부팅 코드에 %d 바이트 공백영역을 줍니다\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 +msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)" +msgstr " -s 디렉터리 항목 정렬 (오래된 옵션, 무시)" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 +msgid " -z make explicit holes" +msgstr " -z 명백한 홀을 만듭니다" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 +msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" +msgstr " <디렉터리이름> 압축할 파일 시스템의 루트" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 +msgid " outfile output file" +msgstr " <출력파일> 출력 파일" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162 +#, c-format +msgid "readlink failed: %s" +msgstr "링크 읽기 실패: %s" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307 +#, c-format +msgid "could not read directory %s" +msgstr "%s 디렉터리를 읽을 수 없습니다" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442 +msgid "filesystem too big. Exiting." +msgstr "파일 시스템이 너무 큽니다. 빠져나감." + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601 +#, c-format +msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" +msgstr "AIEEE: \"compressed\" 블록을 블록 길이 2배로 (%ld)\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620 +#, c-format +msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" +msgstr "%6.2f%% (%+ld 바이트)\t%s\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 +#, c-format +msgid "cannot close file %s" +msgstr "%s 파일을 닫을 수 없습니다" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 +msgid "invalid edition number argument" +msgstr "부적절한 에디션 번호 인자" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 +msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" +msgstr "부적절하게 주어진 엔디안 값. 'big', 'little', 'host' 중 하나여야 합니다." + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817 +#, c-format +msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." +msgstr "경고: 필요 크기의 지레 짐작값(상한)은 %lldMB지만, 최대 이미지 크기는 %uMB입니다. 프로그램이 빨리 끝날 수 있습니다." + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841 +msgid "ROM image map" +msgstr "ROM 이미지 맵" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 +#, c-format +msgid "Including: %s\n" +msgstr "해당항목: %s\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 +#, c-format +msgid "Directory data: %zd bytes\n" +msgstr "디렉터리 데이터: %zd 바이트\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 +#, c-format +msgid "Everything: %zd kilobytes\n" +msgstr "전체영역: %zd 킬로바이트\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 +#, c-format +msgid "Super block: %zd bytes\n" +msgstr "수퍼블록: %zd 바이트\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 +#, c-format +msgid "CRC: %x\n" +msgstr "CRC: %x\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 +#, c-format +msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" +msgstr "ROM 이미지 할당 공간이 부족합니다 (%lld 할당, %zu 사용)" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 +#, c-format +msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" +msgstr "ROM 이미지 기록 실패 (%zd %zd)" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 +msgid "ROM image" +msgstr "ROM 이미지" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 +#, c-format +msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." +msgstr "경고: 파일 크기가 %u 바이트로 잘렸습니다." + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 +msgid "warning: files were skipped due to errors." +msgstr "경고: 오류로 인해 파일을 무시합니다." + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 +#, c-format +msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." +msgstr "경고: 파일 크기가 %luMB로 잘렸습니다 (1 바이트 감소)." + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910 +#, c-format +msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" +msgstr "경고: uid가 %u 비트로 잘렸습니다. (보안 사유일 수 있음.)" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 +#, c-format +msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" +msgstr "경고: gid가 %u 비트로 잘렸습니다. (보안 사유일 수 있음.)" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" +"that some device files will be wrong." +msgstr "" +"경고: 장치 번호가 %u 비트 잘렸습니다. 아마도 일부 장치 파일이 잘못되었을 수도\n" +"있다는 의미입니다." + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:139 +#, c-format +msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" +msgstr " %s [<옵션>] /dev/<이름> [<블록>]\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 +msgid " -1 use Minix version 1\n" +msgstr " -1 미닉스 버전 1 활용\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 +msgid " -2, -v use Minix version 2\n" +msgstr " -2, -v 미닉스 버전 2 활용\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 +msgid " -3 use Minix version 3\n" +msgstr " -3 미닉스 버전 3 활용\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:144 +msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" +msgstr " -n, --namelength <숫자> 파일 이름 최대 길이\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:145 +msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" +msgstr " -i, --inodes <숫자> 파일 시스템 아이노드 갯수\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:146 +msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" +msgstr " -c, --check 장치 불량 블록 검사\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:147 +msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" +msgstr " -l, --badblocks <파일> 파일 불량 블록 표시\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 +#, c-format +msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" +msgstr " --lock[=<모드>] 개별 장치 잠금 사용 (%s, %s, %s)\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#, c-format +msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" +msgstr "%s: write_tables에서 부팅 블록 탐색 실패" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 +#, c-format +msgid "%s: unable to clear boot sector" +msgstr "%s: 부트 섹터를 정리할 수 없음" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 +#, c-format +msgid "%s: seek failed in write_tables" +msgstr "%s: write_tables에서 탐색 실패" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#, c-format +msgid "%s: unable to write super-block" +msgstr "%s: super-block을 기록할 수 없음" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 +#, c-format +msgid "%s: unable to write inode map" +msgstr "%s: 아이노드 맵을 기록할 수 없음" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 +#, c-format +msgid "%s: unable to write zone map" +msgstr "%s: 구역 맵을 기록할 수 없음" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#, c-format +msgid "%s: unable to write inodes" +msgstr "%s: 아이노드를 기록할 수 없음" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 +#, c-format +msgid "%s: seek failed in write_block" +msgstr "%s: write_block에서 탐색 실패" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 +#, c-format +msgid "%s: write failed in write_block" +msgstr "%s: write_block에서 기록 실패" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:350 +#, c-format +msgid "%s: too many bad blocks" +msgstr "%s: 불량 블록이 너무 많음" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:234 +#, c-format +msgid "%s: not enough good blocks" +msgstr "%s: 양호한 블록이 부족함" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#, c-format +msgid "" +"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" +"Try specifying fewer inodes by passing --inodes " +msgstr "" +"%jd에 위치한 첫 데이터 블록이 너무 멀리 있습니다 (최대값 %d).\n" +"--inodes <숫자> 옵션을 전달하여 아이노드 값을 적게 지정하십시오" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:569 +#, c-format +msgid "%lu inode\n" +msgid_plural "%lu inodes\n" +msgstr[0] "아이노드 %lu개\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:570 +#, c-format +msgid "%lu block\n" +msgid_plural "%lu blocks\n" +msgstr[0] "블록 %lu개\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:573 +#, c-format +msgid "Zonesize=%zu\n" +msgstr "Zonesize=%zu\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:574 +#, c-format +msgid "" +"Maxsize=%zu\n" +"\n" +msgstr "" +"Maxsize=%zu\n" +"\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:587 +#, c-format +msgid "%s: seek failed during testing of blocks" +msgstr "%s: 블록 시험 중 탐색 실패" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 +#, c-format +msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" +msgstr "do_check에 괴상한 값: 버그인 것 같습니다(?)\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:627 +#, c-format +msgid "%s: seek failed in check_blocks" +msgstr "%s: check_blocks에서 탐색 실패" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:637 +#, c-format +msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" +msgstr "%s: data-area 이전 불량 블록: fs를 만들 수 없습니다" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668 +#, c-format +msgid "%d bad block\n" +msgid_plural "%d bad blocks\n" +msgstr[0] "불량 블록 %d개\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:653 +#, c-format +msgid "%s: can't open file of bad blocks" +msgstr "%s: 불량 블록의 파일을 열 수 없습니다" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:658 +#, c-format +msgid "badblock number input error on line %d\n" +msgstr "%d 행에서 불량 블록 번호 입력 오류\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 +#, c-format +msgid "%s: cannot read badblocks file" +msgstr "%s: 불량 블록 파일을 읽을 수 없습니다" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:699 +#, c-format +msgid "block size smaller than physical sector size of %s" +msgstr "%s의 실제 섹터 크기보다 블록 크기가 작습니다" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 +#, c-format +msgid "cannot determine size of %s" +msgstr "%s 크기를 알 수 없음" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:710 +#, c-format +msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" +msgstr "%s: 요청 블록(%llu)이 가용 블록(%llu) 수를 넘습니다\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:713 +#, c-format +msgid "%s: number of blocks too small" +msgstr "%s: 블록 갯수가 너무 적습니다" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734 +#, c-format +msgid "unsupported name length: %d" +msgstr "지원하지 않는 이름 길이: %d" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 +#, c-format +msgid "unsupported minix file system version: %d" +msgstr "지원하지 않는 미닉스 파일 시스템 버전: %d" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:778 +msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" +msgstr "-v 옵션의 용처가 모호합니다. '-2'를 대신 사용하십시오" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:789 +msgid "failed to parse maximum length of filenames" +msgstr "파일 이름 최대 길이 해석 실패" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:793 +msgid "failed to parse number of inodes" +msgstr "아이노드 갯수 해석 실패" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:824 +msgid "failed to parse number of blocks" +msgstr "블록 갯수 해석 실패" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:832 +#, c-format +msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" +msgstr "%s 마운트함. 여기에 파일 시스템을 만들지 않습니다!" + +#: disk-utils/mkswap.c:90 +#, c-format +msgid "Bad user-specified page size %u" +msgstr "사용자 지정 페이지 크기 %u이(가) 잘못되었습니다" + +#: disk-utils/mkswap.c:93 +#, c-format +msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" +msgstr "시스템 지정 값 %2$d 대신 사용자 지정 페이지 크기 %1$d을(를) 사용합니다" + +#: disk-utils/mkswap.c:134 +msgid "Label was truncated." +msgstr "레이블이 잘렸습니다." + +#: disk-utils/mkswap.c:142 +#, c-format +msgid "no label, " +msgstr "레이블 없음, " + +#: disk-utils/mkswap.c:150 +#, c-format +msgid "no uuid\n" +msgstr "UUID 없음\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:159 +#, c-format +msgid " %s [options] device [size]\n" +msgstr " %s [<옵션>] <장치> [<크기>]\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:162 +msgid "Set up a Linux swap area.\n" +msgstr "리눅스 스왑 영역을 구성합니다.\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:165 +msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" +msgstr " -c, --check 스왑 영역을 만들기 전 배드 블록 검사\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:166 +msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" +msgstr " -f, --force 스왑 크기를 장치보다 크게 설정해도 허용\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:167 +msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" +msgstr " -p, --pagesize <크기> 바이트 단위 페이지 크기 지정\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:168 +msgid " -L, --label LABEL specify label\n" +msgstr " -L, --label <레이블> 레이블 지정\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:169 +msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" +msgstr " -v, --swapversion <숫자> 스왑 영역 버전 번호 지정\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:170 +msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" +msgstr " -U, --uuid 사용할 UUID 지정\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:171 +msgid " --verbose verbose output\n" +msgstr " --verbose 자세히 출력\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:174 disk-utils/sfdisk.c:2061 +#, c-format +msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" +msgstr " --lock[=<모드>] 장치 동시 접근 방지 잠금 활용(%s, %s, %s)\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:187 +#, c-format +msgid "too many bad pages: %lu" +msgstr "불량 페이지가 너무 많습니다: %lu" + +#: disk-utils/mkswap.c:208 +msgid "seek failed in check_blocks" +msgstr "check_blocks 탐색 실패" + +#: disk-utils/mkswap.c:216 +#, c-format +msgid "%lu bad page\n" +msgid_plural "%lu bad pages\n" +msgstr[0] "불량 페이지 %lu개\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:228 +#, c-format +msgid "" +"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" +" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n" +msgstr "" +"mkswap: %s에 홀 또는 기타 미지원 확장이 들어있습니다.\n" +" 스왑 활성시 이 스왑 파일을 커널에서 거절할 수 있습니다\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:236 +#, c-format +msgid " Use --verbose for more details.\n" +msgstr " 자세한 정보는 --verbose 옵션을 사용하십시오.\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300 +#, c-format +msgid "hole detected at offset %ju" +msgstr "%ju 오프셋에 홀이 있습니다" + +#: disk-utils/mkswap.c:283 +#, c-format +msgid "data inline extent at offset %ju" +msgstr "%ju 오프셋에 데이터 인라인 확장" + +#: disk-utils/mkswap.c:286 +#, c-format +msgid "shared extent at offset %ju" +msgstr "%ju 오프셋에 공유 확장" + +#: disk-utils/mkswap.c:289 +#, c-format +msgid "unallocated extent at offset %ju" +msgstr "%ju 오프셋에 할당하지 않은 확장" + +#: disk-utils/mkswap.c:329 +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "새 libblkid 감지자를 할당할 수 없습니다" + +#: disk-utils/mkswap.c:331 +msgid "unable to assign device to libblkid probe" +msgstr "libblkid 감지자를 장치에 할당할 수 없습니다" + +#: disk-utils/mkswap.c:352 +#, c-format +msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" +msgstr "경고: 스왑 파일의 불량 블록 검사는 지원하지 않습니다: %s" + +#: disk-utils/mkswap.c:367 disk-utils/mkswap.c:392 disk-utils/mkswap.c:439 +msgid "unable to rewind swap-device" +msgstr "스왑 장치를 되감기할 수 없습니다" + +#: disk-utils/mkswap.c:395 +msgid "unable to erase bootbits sectors" +msgstr "부트 비트 섹터는 지울 수 없습니다" + +#: disk-utils/mkswap.c:411 +#, c-format +msgid "%s: warning: wiping old %s signature." +msgstr "%s: 경고: 오래된 %s 서명을 제거합니다." + +#: disk-utils/mkswap.c:416 +#, c-format +msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" +msgstr "%s: 경고: 부트 비트 섹터를 삭제하지 마십시오" + +#: disk-utils/mkswap.c:419 +#, c-format +msgid " (%s partition table detected). " +msgstr " (%s 분할 영역 배치 찾음). " + +#: disk-utils/mkswap.c:421 +#, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr " (libblkid를 빼고 컴파일함). " + +#: disk-utils/mkswap.c:422 +#, c-format +msgid "Use -f to force.\n" +msgstr "강제 진행은 -f 옵션을 사용하십시오.\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:444 +#, c-format +msgid "%s: unable to write signature page" +msgstr "%s: 서명 페이지를 기록할 수 없음" + +#: disk-utils/mkswap.c:491 +msgid "parsing page size failed" +msgstr "페이지 영역 크기 해석 실패" + +#: disk-utils/mkswap.c:497 +msgid "parsing version number failed" +msgstr "버전 번호 해석 실패" + +#: disk-utils/mkswap.c:500 +#, c-format +msgid "swapspace version %d is not supported" +msgstr "스왑 영역 버전 %d은(는) 지원하지 않습니다" + +#: disk-utils/mkswap.c:506 +#, c-format +msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" +msgstr "경고: -U 무시 (%s에서 UUID 지원)" + +#: disk-utils/mkswap.c:536 +msgid "only one device argument is currently supported" +msgstr "현재 장치 인자는 하나만 지원합니다" + +#: disk-utils/mkswap.c:543 +msgid "error: parsing UUID failed" +msgstr "오류: UUID 해석 실패" + +#: disk-utils/mkswap.c:552 +msgid "error: Nowhere to set up swap on?" +msgstr "오류: 스왑을 설정할 영역이 없습니다?" + +#: disk-utils/mkswap.c:558 +msgid "invalid block count argument" +msgstr "부적절한 블록 갯수 인자" + +#: disk-utils/mkswap.c:567 +#, c-format +msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" +msgstr "오류: 지정 크기 %llu KiB가 장치 크기 % KiB보다 큽니다" + +#: disk-utils/mkswap.c:573 +#, c-format +msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" +msgstr "오류: 스왑 영역은 최소한 %ld KiB가 필요합니다" + +#: disk-utils/mkswap.c:578 +#, c-format +msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" +msgstr "경고: 스왑 영역을 %llu KiB로 자릅니다" + +#: disk-utils/mkswap.c:583 +#, c-format +msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" +msgstr "오류: %s을(를) 마운트함. 스왑 영역을 만들지 않습니다" + +#: disk-utils/mkswap.c:590 +#, c-format +msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" +msgstr "%s: 불안전한 권한 값 %04o, 수정 명령: chmod %04o %s" + +#: disk-utils/mkswap.c:594 +#, c-format +msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" +msgstr "%s: 불안전한 파일 소유자 값 %d, 수정 명령: chown 0:0 %s" + +#: disk-utils/mkswap.c:613 +msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" +msgstr "스왑 영역 설정 불가: 읽을 수 없음" + +#: disk-utils/mkswap.c:618 +#, c-format +msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" +msgstr "스왑 영역 버전 %d 설정 중, 크기 = %s (%바이트)\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:637 +#, c-format +msgid "%s: unable to obtain selinux file label" +msgstr "%s: SELinux 파일 레이블을 가져올 수 없음" + +#: disk-utils/mkswap.c:642 +#, c-format +msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" +msgstr "%s: 기본 SELinux 파일 레이블을 가져올 수 없습니다" + +#: disk-utils/mkswap.c:646 +msgid "unable to create new selinux context" +msgstr "새 SELinux 컨텍스트 생성 불가" + +#: disk-utils/mkswap.c:648 +msgid "couldn't compute selinux context" +msgstr "SELinux 컨텍스트를 처리할 수 없음" + +#: disk-utils/mkswap.c:654 +#, c-format +msgid "unable to relabel %s to %s" +msgstr "%s 레이블을 %s 레이블로 바꿀 수 없음" + +#: disk-utils/partx.c:86 +msgid "partition number" +msgstr "분할 영역 번호" + +#: disk-utils/partx.c:87 +msgid "start of the partition in sectors" +msgstr "섹터 단위 분할 영역 시작 위치" + +#: disk-utils/partx.c:88 +msgid "end of the partition in sectors" +msgstr "섹터 단위 분할 영역 종단 위치" + +#: disk-utils/partx.c:89 +msgid "number of sectors" +msgstr "섹터 수" + +#: disk-utils/partx.c:90 +msgid "human readable size" +msgstr "가독 크기 값" + +#: disk-utils/partx.c:91 +msgid "partition name" +msgstr "분할 영역 이름" + +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:183 +msgid "partition UUID" +msgstr "분할 영역 UUID" + +#: disk-utils/partx.c:93 +msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" +msgstr "분할 영역 배치 형식 (DOS, GPT, ...)" + +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:184 +msgid "partition flags" +msgstr "분할 영역 플래그" + +#: disk-utils/partx.c:95 +msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" +msgstr "분할 영역 형식 (문자열, UUID, 16진수)" + +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652 +msgid "failed to initialize loopcxt" +msgstr "loopcxt 초기화 실패" + +#: disk-utils/partx.c:118 +#, c-format +msgid "%s: failed to find unused loop device" +msgstr "%s: 미사용 루프 장치 검색 실패" + +#: disk-utils/partx.c:122 +#, c-format +msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" +msgstr "루프 장치에 대해 '%s'을(를) 입력하십시오\n" + +#: disk-utils/partx.c:126 +#, c-format +msgid "%s: failed to set backing file" +msgstr "%s: 파일 백업 설정 실패" + +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585 +#, c-format +msgid "%s: failed to set up loop device" +msgstr "%s: 루프 장치 설정 실패" + +#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92 +#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344 +#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193 +#: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:238 sys-utils/prlimit.c:280 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147 +#, c-format +msgid "unknown column: %s" +msgstr "알 수 없는 열 항목: %s" + +#: disk-utils/partx.c:209 +#, c-format +msgid "%s: failed to get partition number" +msgstr "%s: 분할 영역 번호 확인 실패" + +#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479 +#, c-format +msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" +msgstr "지정 범위 <%d:%d> 에 의미를 내포하고 있지 않습니다" + +#: disk-utils/partx.c:291 +#, c-format +msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n" +msgstr "범위 재계산: 최대 분할 영역 번호=%d, 하위=%d, 상위=%d\n" + +#: disk-utils/partx.c:298 +#, c-format +msgid "%s: error deleting partition %d" +msgstr "%s: 분할 영역 %d번 삭제 오류" + +#: disk-utils/partx.c:300 +#, c-format +msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" +msgstr "%s: 분할 영역 %d-%d번 범위 삭제 오류" + +#: disk-utils/partx.c:333 +#, c-format +msgid "%s: partition #%d removed\n" +msgstr "%s: 분할 영역 #%d 제거함\n" + +#: disk-utils/partx.c:339 +#, c-format +msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" +msgstr "%s: 분할 영역 #%d 없음\n" + +#: disk-utils/partx.c:344 +#, c-format +msgid "%s: deleting partition #%d failed" +msgstr "%s: 분할 영역 #%d 삭제 실패" + +#: disk-utils/partx.c:364 +#, c-format +msgid "%s: error adding partition %d" +msgstr "%s: 분할 영역 %d번 추가 오류" + +#: disk-utils/partx.c:366 +#, c-format +msgid "%s: error adding partitions %d-%d" +msgstr "%s: 분할 영역 %d-%d번 범위 추가 오류" + +#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515 +#, c-format +msgid "%s: partition #%d added\n" +msgstr "%s: 분할 영역 #%d 추가함\n" + +#: disk-utils/partx.c:412 +#, c-format +msgid "%s: adding partition #%d failed" +msgstr "%s: 분할 영역 #%d 추가 실패" + +#: disk-utils/partx.c:447 +#, c-format +msgid "%s: error updating partition %d" +msgstr "%s: 분할 영역 %d번 업데이트 오류" + +#: disk-utils/partx.c:449 +#, c-format +msgid "%s: error updating partitions %d-%d" +msgstr "%s: 분할 영역 %d-%d번 범위 업데이트 오류" + +#: disk-utils/partx.c:488 +#, c-format +msgid "%s: no partition #%d" +msgstr "%s: 분할 영역 #%d 없음" + +#: disk-utils/partx.c:509 +#, c-format +msgid "%s: partition #%d resized\n" +msgstr "%s: 분할 영역 #%d 크기 바꿈\n" + +#: disk-utils/partx.c:523 +#, c-format +msgid "%s: updating partition #%d failed" +msgstr "%s: 분할 영역 #%d 업데이트 실패" + +#: disk-utils/partx.c:564 +#, c-format +msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" +msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" +msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju 섹터, %6ju MB)\n" + +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690 +#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 +#: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:309 +#: sys-utils/rfkill.c:477 sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:310 +msgid "failed to allocate output column" +msgstr "출력 열 항목 할당 실패" + +#: disk-utils/partx.c:724 +#, c-format +msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" +msgstr "'%s'용 blkid 필터 초기화 실패" + +#: disk-utils/partx.c:732 +#, c-format +msgid "%s: failed to read partition table" +msgstr "%s: 분할 영역 배치 읽기 실패" + +#: disk-utils/partx.c:738 +#, c-format +msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" +msgstr "%s: '%s' 분할 영역 배치 형식 발견\n" + +#: disk-utils/partx.c:742 +#, c-format +msgid "%s: partition table with no partitions" +msgstr "%s: 분할 영역 배치 영역에 분할 영역이 없습니다" + +#: disk-utils/partx.c:755 +#, c-format +msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" +msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <숫자1:숫자2> | <분할영역>] <디스크>\n" + +#: disk-utils/partx.c:759 +msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" +msgstr "커널에 분할 영역의 존재와 각 분할 영역의 번호를 알려줍니다.\n" + +#: disk-utils/partx.c:762 +msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" +msgstr " -a, --add 지정 분할 영역 또는 지정 항목 전체를 추가\n" + +#: disk-utils/partx.c:763 +msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" +msgstr " -d, --delete 지정 분할 영역 또는 지정 항목 전체를 삭제\n" + +#: disk-utils/partx.c:764 +msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" +msgstr " -u, --update 지정 분할 영역 또는 지정 항목 전체를 업데이트\n" + +#: disk-utils/partx.c:765 +msgid "" +" -s, --show list partitions\n" +"\n" +msgstr "" +" -s, --show 분할 영역 표시\n" +"\n" + +#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515 +msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " -b, --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n" + +#: disk-utils/partx.c:767 +msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" +msgstr " -g, --noheadings --show 옵션의 머리글 부분을 출력하지 않습니다\n" + +#: disk-utils/partx.c:768 +msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" +msgstr " -n, --nr 분할 영역 범위를 지정합니다 (예: --nr 2:4)\n" + +#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:251 sys-utils/lsirq.c:66 +msgid " -o, --output define which output columns to use\n" +msgstr " -o, --output <목록> 활용할 출력 열 항목을 지정합니다\n" + +#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518 +msgid " --output-all output all columns\n" +msgstr " --output-all 모든 열 항목을 출력합니다\n" + +#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64 +#: sys-utils/lsmem.c:513 +msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" +msgstr " -P, --pairs 키=\"값\" 출력 형식을 활용합니다\n" + +#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519 +msgid " -r, --raw use raw output format\n" +msgstr " -r, --raw 원시 출력 형식을 활용합니다\n" + +#: disk-utils/partx.c:773 +msgid " -S, --sector-size overwrite sector size\n" +msgstr " -S, --sector-size <숫자> 섹터 크기 값을 덮어씁니다\n" + +#: disk-utils/partx.c:774 +msgid " -t, --type specify the partition type\n" +msgstr " -t, --type <형식> 분할 영역 형식을 지정합니다\n" + +#: disk-utils/partx.c:775 +msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" +msgstr " --list-types 지원하는 모든 분할 영역을 출력하고 나갑니다\n" + +#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101 +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose 대량 출력 모드\n" + +#: disk-utils/partx.c:861 +msgid "failed to parse --nr range" +msgstr "--nr 범위 해석 실패" + +#: disk-utils/partx.c:950 +msgid "partition and disk name do not match" +msgstr "분할 영역과 디스크 이름이 일치하지 않습니다" + +#: disk-utils/partx.c:979 +msgid "--nr and are mutually exclusive" +msgstr "--nr 옵션과 <분할영역> 인자 값은 병용할 수 없습니다" + +#: disk-utils/partx.c:998 +#, c-format +msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" +msgstr "분할 영역: %s, 디스크: %s, 하위: %d, 상위: %d\n" + +#: disk-utils/partx.c:1010 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete partitions" +msgstr "%s: 분할 영역을 삭제할 수 없음" + +#: disk-utils/partx.c:1013 +#, c-format +msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" +msgstr "%s: 분할 루프 장치를 지원하지 않습니다" + +#: disk-utils/partx.c:1030 +#, c-format +msgid "%s: failed to initialize blkid prober" +msgstr "%s: blkid 감지자 초기화 실패" + +#: disk-utils/raw.c:50 +#, c-format +msgid "" +" %1$s %2$srawN \n" +" %1$s %2$srawN /dev/\n" +" %1$s -q %2$srawN\n" +" %1$s -qa\n" +msgstr "" +" %1$s %2$srawN <주> <부>\n" +" %1$s %2$srawN /dev/<블록장치>\n" +" %1$s -q %2$srawN\n" +" %1$s -qa\n" + +#: disk-utils/raw.c:57 +msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" +msgstr "원시 문자 장치를 블록 장치로 연결합니다.\n" + +#: disk-utils/raw.c:60 +msgid " -q, --query set query mode\n" +msgstr " -q, --query 요청 모드를 설정합니다\n" + +#: disk-utils/raw.c:61 +msgid " -a, --all query all raw devices\n" +msgstr " -a, --all 모든 원시 장치에 요청합니다\n" + +#: disk-utils/raw.c:166 +#, c-format +msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" +msgstr "'%s' 장치는 제어 원시 장치입니다 (에 0보다 큰 수가 들어가는 raw 장치를 사용)" + +#: disk-utils/raw.c:183 +#, c-format +msgid "Cannot locate block device '%s'" +msgstr "'%s' 블록 장치 위치를 지정할 수 없습니다" + +#: disk-utils/raw.c:186 +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a block device" +msgstr "'%s' 장치는 블록 장치가 아닙니다" + +#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352 +#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380 +msgid "failed to parse argument" +msgstr "인자 해석 실패" + +#: disk-utils/raw.c:216 +#, c-format +msgid "Cannot open master raw device '%s'" +msgstr "'%s' 주 원시 장치를 열 수 없습니다" + +#: disk-utils/raw.c:231 +#, c-format +msgid "Cannot locate raw device '%s'" +msgstr "'%s' 원시 장치 위치를 지정할 수 없습니다" + +#: disk-utils/raw.c:234 +#, c-format +msgid "Raw device '%s' is not a character dev" +msgstr "'%s' 원시 장치는 문자 장치가 아닙니다" + +#: disk-utils/raw.c:238 +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a raw dev" +msgstr "'%s' 장치는 원시 장치가 아닙니다" + +#: disk-utils/raw.c:248 +msgid "Error querying raw device" +msgstr "원시 장치 요청 오류" + +#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272 +#, c-format +msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" +msgstr "%sraw%d: 주 장치번호 %d, 부 장치번호 %d에 연결함\n" + +#: disk-utils/raw.c:271 +msgid "Error setting raw device" +msgstr "원시 장치 설정 오류" + +#: disk-utils/resizepart.c:20 +#, c-format +msgid " %s \n" +msgstr " %s <디스크 장치> <분할 영역 번호> <길이>\n" + +#: disk-utils/resizepart.c:24 +msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" +msgstr "커널에 분할 영역의 새 크기를 알려줍니다.\n" + +#: disk-utils/resizepart.c:107 +#, c-format +msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" +msgstr "%s: 분할 영역 번호 %s번의 시작 지점 확인 실패" + +#: disk-utils/resizepart.c:112 +msgid "failed to resize partition" +msgstr "분할 영역 크기 조정 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:241 +msgid "failed to allocate nested libfdisk context" +msgstr "libfdisk 중첩 컨텍스트 할당 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:301 +#, c-format +msgid "cannot seek %s" +msgstr "%s을(를) 탐색할 수 없음" + +#: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 +#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:462 +#, c-format +msgid "cannot write %s" +msgstr "%s을(를) 기록할 수 없음" + +#: disk-utils/sfdisk.c:319 +#, c-format +msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" +msgstr "%12s (오프셋 %5ju, 크기 %5ju): %s" + +#: disk-utils/sfdisk.c:325 +#, c-format +msgid "%s: failed to create a backup" +msgstr "%s: 백업 생성 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:338 +msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" +msgstr "백업 파일 생성 실패. $HOME을 지정하지 않았습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:364 +msgid "Backup files:" +msgstr "백업 파일:" + +#: disk-utils/sfdisk.c:410 +msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" +msgstr "장치의 새 분할 영역 읽기 실패. --move-data 옵션은 무시합니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:412 +msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" +msgstr "새 분할 영역 용량 확인 실패. --move-data 옵션은 무시합니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:414 +msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" +msgstr "새 분할 영역 시작 지점 확인 실패. --move-data 옵션은 무시합니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:416 +msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" +msgstr "이전 분할 영역 용량 확인 실패. --move-data 옵션은 무시합니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:418 +msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" +msgstr "이전 분할 영역 시작 지점 확인 실패. --move-data 옵션은 무시합니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:420 +msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" +msgstr "분할 영역 시작 지점을 옮기지 않았습니다. --move-data 옵션은 무시합니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:422 +msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" +msgstr "새 분할 영역의 크기가 이전보다 작습니다. --move-data 옵션은 무시합니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:473 +msgid "Data move: (--no-act)" +msgstr "데이터 이동: (--no-act)" + +#: disk-utils/sfdisk.c:473 +msgid "Data move:" +msgstr "데이터 이동:" + +#: disk-utils/sfdisk.c:476 +#, c-format +msgid " typescript file: %s" +msgstr " 타입스크립트 파일: %s" + +#: disk-utils/sfdisk.c:477 +#, c-format +msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" +msgstr " 시작 섹터: (시작/종단) %ju / %ju\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:478 +#, c-format +msgid " sectors: %ju\n" +msgstr " 섹터: %ju\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:479 +#, c-format +msgid " step size: %zu bytes\n" +msgstr " 간격 크기: %zu 바이트\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:489 +msgid "Do you want to move partition data?" +msgstr "분할 영역 데이터를 옮기시겠습니까?" + +#: disk-utils/sfdisk.c:491 disk-utils/sfdisk.c:1988 +msgid "Leaving." +msgstr "나갑니다." + +#: disk-utils/sfdisk.c:553 +#, c-format +msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgstr "오프셋을 읽을 수 없음: %zu. 계속합니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:564 +#, c-format +msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgstr "오프셋을 기록할 수 없음: %zu. 계속합니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:593 +#, c-format +msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." +msgstr "%ju을(를) %ju 섹터에서 이동함 (%.3f%%, %.1f MiB/s)." + +#: disk-utils/sfdisk.c:598 +#, c-format +msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." +msgstr "%ju을(를) %ju 섹터에서 이동함 (%.3f%%)." + +#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#, c-format +msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." +msgstr "%ju을(를) %ju 섹터에서 이동함 (%.0f%%)." + +#: disk-utils/sfdisk.c:635 +msgid "Your data has not been moved (--no-act)." +msgstr "데이터를 이동하지 않았습니다 (--no-act)." + +#: disk-utils/sfdisk.c:637 +#, c-format +msgid "%zu I/O errors detected!" +msgstr "%zu 입출력 오류가 나타났습니다!" + +#: disk-utils/sfdisk.c:640 +#, c-format +msgid "%s: failed to move data" +msgstr "%s: 데이터 이동 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:652 +msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." +msgstr "분할 영역 배치를 바꾸지 않았습니다 (--no-act)." + +#: disk-utils/sfdisk.c:660 +msgid "" +"\n" +"The partition table has been altered." +msgstr "" +"\n" +"분할 영역 배치가 바뀌었습니다." + +#: disk-utils/sfdisk.c:735 +#, c-format +msgid "unsupported label '%s'" +msgstr "지원하지 않는 '%s' 레이블" + +#: disk-utils/sfdisk.c:738 +msgid "" +"Id Name\n" +"\n" +msgstr "" +"ID 이름\n" +"\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:765 +msgid "unrecognized partition table type" +msgstr "인식할 수 없는 분할 영역 배치 형식" + +#: disk-utils/sfdisk.c:818 +#, c-format +msgid "Cannot get size of %s" +msgstr "%s 용량을 확인할 수 없습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:855 +#, c-format +msgid "total: %ju blocks\n" +msgstr "총계: 블록 %ju개\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1029 +#: disk-utils/sfdisk.c:1054 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1247 disk-utils/sfdisk.c:1303 disk-utils/sfdisk.c:1356 +#: disk-utils/sfdisk.c:1394 disk-utils/sfdisk.c:1730 +msgid "no disk device specified" +msgstr "디스크 장치를 지정하지 않았습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:924 +msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" +msgstr "합성 GPT/MBR 에서는 부팅 플래그 전환을 지원하지 않습니다." + +#: disk-utils/sfdisk.c:929 +msgid "cannot switch to PMBR" +msgstr "PMBR로 전환할 수 없습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:930 +msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." +msgstr "GPT에서 활성을 지원하지 않습니다 -- 중첩 PMBR로 진입." + +#: disk-utils/sfdisk.c:933 +msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" +msgstr "MBR 또는 PMBR 형식에서만 부팅 플래그 전환을 지원합니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1129 +#: disk-utils/sfdisk.c:1197 disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1308 +#: disk-utils/sfdisk.c:1728 disk-utils/sfdisk.c:2254 +msgid "failed to parse partition number" +msgstr "분할 영역 번호 해석 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:970 +#, c-format +msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" +msgstr "%s: 분할 영역 %d번: 부팅 플래그 전환 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1003 disk-utils/sfdisk.c:1011 +#, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to delete" +msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 삭제 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1059 +#, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "%s: 인식한 분할 영역 배치가 없습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1063 +msgid "failed to allocate dump struct" +msgstr "덤프 구조 할당 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1067 +#, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" +msgstr "%s: 분할 영역 배치 덤핑 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1102 +#, c-format +msgid "%s: no partition table found" +msgstr "%s: 분할 영역 배치가 없습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" +msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 배치에 분할 영역 %zu개만 들어있습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1109 +#, c-format +msgid "%s: partition %zu: partition is unused" +msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역을 사용하지 않음" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1128 disk-utils/sfdisk.c:1196 disk-utils/sfdisk.c:1251 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 +msgid "no partition number specified" +msgstr "분할 영역 번호를 지정하지 않았습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1202 disk-utils/sfdisk.c:1257 +#: disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1396 +#: sys-utils/losetup.c:782 +msgid "unexpected arguments" +msgstr "예상치 못한 인자" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1149 +#, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" +msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 형식 확인 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 +#, c-format +msgid "failed to parse %s partition type '%s'" +msgstr "%s 분할 영역 형식 '%s' 해석 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1176 +#, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" +msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 형식 지정 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1214 +#, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" +msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 UUID 확인 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 disk-utils/sfdisk.c:1336 +msgid "failed to allocate partition object" +msgstr "분할 영역 객체 할당 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1231 +#, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" +msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 UUID 지정 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 +#, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" +msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 이름 확인 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 +#, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" +msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 이름 지정 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1340 +#, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" +msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 속성 지정 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1377 +#, c-format +msgid "%s: failed to set disklabel ID" +msgstr "%s: 디스크 레이블 ID 지정 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +msgid "no relocate operation specified" +msgstr "지정한 위치 재지정 동작이 없습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1406 +msgid "unsupported relocation operation" +msgstr "지원하지 않는 위치 재지정 동작" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +msgid " Commands:\n" +msgstr " 명령:\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1453 +msgid " write write table to disk and exit\n" +msgstr " write 디스크에 배치를 기록하고 나갑니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 +msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" +msgstr " quit 새 상황을 보여주고 기록 전 사용자의 응답을 기다립니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +msgid " abort exit sfdisk shell\n" +msgstr " abort sfdisk 셸을 나갑니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +msgid " print display the partition table\n" +msgstr " print 분할 영역 배치를 나타냅니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +msgid " help show this help text\n" +msgstr " help 이 도움말을 표시하고 나갑니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" +msgstr " Ctrl-D 'quit'와 동일\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +msgid " Input format:\n" +msgstr " 입력 형식:\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +msgid " , , , \n" +msgstr " <시작>, <크기>, <형식>, <부팅플래그>\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +msgid "" +" Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" +" specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" +" The default is the first free space.\n" +msgstr "" +" <시작> <숫자>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} 형식으로 지정했을 경우의\n" +" 섹터 또는 바이트 단위의 분할 영역 시작지점\n" +" 기본값은 처음 빈 공간입니다.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1473 +msgid "" +" Size of the partition in sectors, or bytes if\n" +" specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" +" The default is all available space.\n" +msgstr "" +" <크기> <숫자>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} 형식으로 지정했을 경우의\n" +" 섹터 또는 바이트 딘위의 분할 영역 크기.\n" +" 기본값은 남아있는 모든 가용 공간입니다.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1478 +msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" +msgstr " <형식> 분할 영역 형식. 기본 값은 리눅스 데이터 분할 영역입니다.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1479 +msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" +msgstr " MBR: 16진수 또는 L,S,Ex,X,U,R,V 바로 가기 키.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1480 +msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" +msgstr " GPT: UUID 또는 L,S,H,U,R,V 바로 가기 키.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1483 +msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" +msgstr " <부팅가능> MBR 분할 영역에 부팅가능 영역을 표시하려면 '*' 키를 사용하십시오.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1487 +msgid " Example:\n" +msgstr " 예제:\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1489 +msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" +msgstr " , 4G 기본 시작 오프셋 값으로 4GiB 용량의 분할 영역을 만듭니다.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616 +msgid "unsupported command" +msgstr "지원하지 않는 명령" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1523 +#, c-format +msgid "line %d: unsupported command" +msgstr "%d행: 지원하지 않는 명령" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1642 +#, c-format +msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." +msgstr "장치에 '%s' 서명이 있으며 write 명령으로 소거할 수 있습니다. 자세한 내용은 sfdisk(8) 설명서 페이지 와 --wipe 옵션을 참고하십시오." + +#: disk-utils/sfdisk.c:1649 +#, c-format +msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." +msgstr "장치에 '%s' 서명이 있으며 장치에 그대로 남습니다. wipefs(8) 또는 sfdisk --wipe로 장치의 서명 정보를 소거하여 서명 정보가 겹치는 문제의 예방을 추천합니다." + +#: disk-utils/sfdisk.c:1697 +msgid "failed to allocate partition name" +msgstr "분할 영역 이름 할당 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +msgid "failed to allocate script handler" +msgstr "스크립트 핸들러 할당 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1752 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" +msgstr "%s: 분할 영역 %d번 수정 불가: 분할 영역 배치가 없습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1757 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" +msgstr "%s: 분할 영역 %d번 수정할 수 없음: 분할 영역 배치에 %zu 분할 영역만 들어있습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#, c-format +msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" +msgstr "경고: %s: 분할 영역 %d번을 아직 정의하지 않았습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1781 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to sfdisk (%s)." +msgstr "" +"\n" +"sfdisk (%s) 사용을 환영합니다." + +#: disk-utils/sfdisk.c:1789 +msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." +msgstr "현재 이 디스크 사용자가 없는지 확인 중 ..." + +#: disk-utils/sfdisk.c:1792 +msgid "" +" FAILED\n" +"\n" +msgstr "" +" 실패\n" +"\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1795 +msgid "" +"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" +"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" +"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" +msgstr "" +"이 디스크는 현재 사용중입니다. 아마도 재분할은 그리 좋은 생각이 아닐지도 모릅니다.\n" +"디스크의 모든 파일 시스템의 마운트를 해제하고, 스왑 분할 영역의 스왑 설정을 해제하십시오.\n" +"이 표시 사항을 무시하려면 --no-reread 플래그를 활용하십시오.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1800 +msgid "Use the --force flag to overrule all checks." +msgstr "모든 확인 과정을 건너뛰려면 --force 플래그를 사용하십시오." + +#: disk-utils/sfdisk.c:1802 +msgid "" +" OK\n" +"\n" +msgstr "" +" 이상 없음\n" +"\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +msgid "" +"\n" +"Old situation:" +msgstr "" +"\n" +"이전 상황:" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +msgid "failed to set script header" +msgstr "스크립트 헤더 지정 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" +"Use 'label: ' before you define a first partition\n" +"to override the default." +msgstr "" +"\n" +"sfdisk에서 새 '%s' 디스크 레이블을 만들려고 합니다.\n" +"기본값을 덮어쓰려면 처음 분할 영역을 정의하기 전\n" +"'label: '을 활용하십시오." + +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +msgid "" +"\n" +"Type 'help' to get more information.\n" +msgstr "" +"\n" +"추가 정보를 보려면 'help'를 입력하십시오.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +msgid "All partitions used." +msgstr "모든 분할 영역을 사용했습니다." + +#: disk-utils/sfdisk.c:1870 +#, c-format +msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." +msgstr "알 수 없는 스크립트 헤더 '%s' -- 무시함." + +#: disk-utils/sfdisk.c:1886 +msgid "Done.\n" +msgstr "완료.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1898 +msgid "Ignoring partition." +msgstr "분할 영역 무시." + +#: disk-utils/sfdisk.c:1908 +msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" +msgstr "스크립트 헤더 적용 실패. 디스크 레이블을 만들지 않았습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#, c-format +msgid "Failed to add #%d partition" +msgstr "분할 영역 #%d 추가 실패" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 +msgid "Script header accepted." +msgstr "스크립트 헤더를 수용했습니다." + +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 +msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." +msgstr "스크립트 헤더 적용 실패. 디스크 레이블을 만들지 않습니다." + +#: disk-utils/sfdisk.c:1976 +msgid "" +"\n" +"New situation:" +msgstr "" +"\n" +"새 상황:" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1986 +msgid "Do you want to write this to disk?" +msgstr "디스크에 기록하시겠습니까?" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1999 +msgid "Leaving.\n" +msgstr "나갑니다.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2014 +#, c-format +msgid "" +" %1$s [options] [[-N] ]\n" +" %1$s [options] \n" +msgstr "" +" %1$s [<옵션>] <장치> [[-N] <분할영역>]\n" +" %1$s [<옵션>] <명령>\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2021 +msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" +msgstr " -A, --activate <장치> [<분할영역> ...] (P)MBR 분할 영역의 부팅 여부를 나타내거나 설정합니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2022 +msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" +msgstr " -d, --dump <장치> 분할 영역 배치를 덤핑합니다 (추후 입력에 용이함)\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2023 +msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" +msgstr " -J, --json <장치> JSON 형식으로 분할 영역 배치를 덤핑합니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2024 +msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" +msgstr " -g, --show-geometry [<장치> ...] 모든 또는 지정 장치의 수치 사양을 표시\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2025 +msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" +msgstr " -l, --list [<장치> ...] 각 장치의 분할 영역을 보여줍니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2026 +msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" +msgstr " -F, --list-free [<장치> ...] 각 장치에서 분할 영역으로 지정하지 않은 잔여 영역을 보여줍니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 +msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" +msgstr " -r, --reorder <장치> (시작 오프셋 값으로) 분할 영역 순서를 수정합니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2028 +msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" +msgstr " -s, --show-size [<장치> ...] 모든 장치 또는 지정 장치의 용량을 보여줍니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2029 +msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" +msgstr " -T, --list-types 인식한 형식을 출력합니다(-X 참조)\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 +msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" +msgstr " -V, --verify [<장치> ...] 분할 영역이 무결한지 시험합니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2031 +msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" +msgstr " --delete <장치> [<분할영역> ...] 모든 분할 영역 또는 지정 분할 영역을 삭제합니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2034 +msgid " --part-label [] print or change partition label\n" +msgstr " --part-label <장치> <분할영역> [<문자열>] 분할 영역 레이블을 출력하거나 바꿉니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2035 +msgid " --part-type [] print or change partition type\n" +msgstr " --part-type <장치> <분할영역> [<형식>] 분할 영역 형식을 출력하거나 바꿉니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2036 +msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" +msgstr " --part-uuid <장치> <분할영역> [] 분할 영역 UUID를 출력하거나 바꿉니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" +msgstr " --part-attrs <장치> <분할영역> [<문자열>] 분할 영역 속성을 출력하거나 바꿉니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2040 +msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" +msgstr " --disk-id <장치> [<문자열>] 디스크 레이블 ID(UUID)를 출력하거나 바꿉니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2041 +msgid " --relocate move partition header\n" +msgstr " --relocate <동작> <장치> 분할 영역 헤더를 옮깁니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 +msgid " device (usually disk) path\n" +msgstr " <장치> 장치 경로 (보통 디스크를 가리킴)\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2045 +msgid " partition number\n" +msgstr " <분할영역> 분할 영역 번호\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2046 +msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" +msgstr " <형식> 분할 영역 형식. GPT일 경우 GUID, MBR일 경우 16진수값\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2049 +msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" +msgstr " -a, --append 기존 분할 영역 배치에 분할 영역 추가\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2050 +msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" +msgstr " -b, --backup 분할 영역 배치 섹터 백업(-O 참고)\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2051 +msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2052 +msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" +msgstr " --move-data[=<타입스크립트>] 재배치 후 분할 영역 데이터 이동 (-N 옵션 필요)\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2053 +msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" +msgstr " --move-use-fsync 데이터 이동시 기록 동작마다 fsync 사용\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2054 +msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" +msgstr " -f, --force 모든 무결성 검사 끄기\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2057 +#, c-format +msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" +msgstr " --color[=<시기>] 출력 내용에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2062 +msgid " -N, --partno specify partition number\n" +msgstr " -N, --partno <번호> 분할 영역 번호를 지정합니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2063 +msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" +msgstr " -n, --no-act 장치 기록을 제외한 모든 동작을 수행합니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2064 +msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" +msgstr " --no-reread 장치 사용중 검사를 하지 않습니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2065 +msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" +msgstr " --no-tell-kernel 커널에 변경 사항을 알리지 않음\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2066 +msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" +msgstr " -O, --backup-file <경로> 기본 백업 파일 이름 대신 적용\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2067 +msgid " -o, --output output columns\n" +msgstr " -o, --output <목록> 지정 열 항목 출력\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2068 +msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" +msgstr " -q, --quiet 추가 정보 메시지를 숨깁니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2070 +#, c-format +msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -w, --wipe <모드> 서명(%s, %s, %s)을 제거합니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2073 +msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" +msgstr " -X, --label <이름> 레이블 형식을 지정합니다 (dos, gpt, ...)\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2074 +msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" +msgstr " -Y, --label-nested <이름> 중첩 레이블 형식을 지정합니다 (dos, bsd)\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2076 +msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" +msgstr " -G, --show-pt-geometry 오래된 옵션. 대신 --show-geometry를 사용하십시오\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2077 +msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" +msgstr " -L, --Linux 오래됨. 하위 호환성 용도\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2078 +msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" +msgstr " -u, --unit S 오래됨. 섹터 단위만 지원합니다\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2208 +#, c-format +msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" +msgstr "--part-type 옵션에 활용할 %s 옵션은 오래됐습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2213 +msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" +msgstr "--part-type 옵션에 활용할 --id 옵션은 오래됐습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2229 +msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." +msgstr "--show-pt-geometry를 더 이상 구현하지 않았습니다. --show-geometry 옵션을 사용하십시오." + +#: disk-utils/sfdisk.c:2241 +msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" +msgstr "--Linux 옵션은 필요하지 않으며 오래됐습니다" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2270 +#, c-format +msgid "unsupported unit '%c'" +msgstr "지원하지 않는 단위 '%c'" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2365 +msgid "--movedata requires -N" +msgstr "--movedata 옵션에 -N 옵션이 필요합니다" + +#: disk-utils/swaplabel.c:74 +#, c-format +msgid "failed to parse UUID: %s" +msgstr "UUID 해석 실패: %s" + +#: disk-utils/swaplabel.c:78 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to swap UUID" +msgstr "%s: 맞바꿀 UUID 탐색 실패" + +#: disk-utils/swaplabel.c:82 +#, c-format +msgid "%s: failed to write UUID" +msgstr "%s: UUID 기록 실패" + +#: disk-utils/swaplabel.c:93 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to swap label " +msgstr "%s: 스왑 레이블 탐색 실패 " + +#: disk-utils/swaplabel.c:100 +#, c-format +msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" +msgstr "레이블이 너무 깁니다. '%s'(으)로 자릅니다" + +#: disk-utils/swaplabel.c:103 +#, c-format +msgid "%s: failed to write label" +msgstr "%s: 레이블 기록 실패" + +#: disk-utils/swaplabel.c:127 +msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" +msgstr "스왑 영역의 레이블 또는 UUID를 표시하거나 바꿉니다.\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:130 +msgid "" +" -L, --label