From: Peter Eisentraut Date: Mon, 9 May 2022 10:27:36 +0000 (+0200) Subject: Translation updates X-Git-Tag: REL_10_21~6 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=b05f4ae1fc2460b76b37118f3b435c60d01280cf;p=thirdparty%2Fpostgresql.git Translation updates Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: c71132f2b3f9275a610a2a1a8c39d76fcef092ab --- diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index a3cc9676802..2bc5355a432 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-05 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-14 08:55+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 #: access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3442 -#: access/transam/xlog.c:11135 access/transam/xlog.c:11148 -#: access/transam/xlog.c:11565 access/transam/xlog.c:11608 -#: access/transam/xlog.c:11647 access/transam/xlog.c:11690 +#: access/transam/xlog.c:11150 access/transam/xlog.c:11163 +#: access/transam/xlog.c:11580 access/transam/xlog.c:11623 +#: access/transam/xlog.c:11662 access/transam/xlog.c:11705 #: access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687 #: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726 #: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3275 @@ -83,37 +83,37 @@ msgstr "" "diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n" "wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis.\n" -#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284 +#: ../common/exec.c:132 ../common/exec.c:246 ../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" -#: ../common/exec.c:146 +#: ../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" -#: ../common/exec.c:195 +#: ../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" -#: ../common/exec.c:202 +#: ../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" -#: ../common/exec.c:257 ../common/exec.c:293 +#: ../common/exec.c:262 ../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %s" -#: ../common/exec.c:272 +#: ../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" -#: ../common/exec.c:523 +#: ../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "pclose fehlgeschlagen: %s" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n" #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1377 access/transam/xlog.c:6478 +#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1379 access/transam/xlog.c:6478 #: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1155 libpq/auth.c:1534 libpq/auth.c:1602 #: libpq/auth.c:2120 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:978 #: postmaster/postmaster.c:2485 postmaster/postmaster.c:2507 @@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:280 #: replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436 #: storage/file/fd.c:793 storage/file/fd.c:1222 storage/file/fd.c:1340 -#: storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1074 -#: storage/ipc/procarray.c:1562 storage/ipc/procarray.c:1569 -#: storage/ipc/procarray.c:1992 storage/ipc/procarray.c:2603 +#: storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1087 +#: storage/ipc/procarray.c:1575 storage/ipc/procarray.c:1582 +#: storage/ipc/procarray.c:2005 storage/ipc/procarray.c:2669 #: utils/adt/formatting.c:1575 utils/adt/formatting.c:1700 #: utils/adt/formatting.c:1826 utils/adt/pg_locale.c:474 #: utils/adt/pg_locale.c:638 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703 @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec msgstr "Anforderung nach BRIN-Bereichsverdichtung für Index »%s« Seite %u wurde nicht aufgezeichnet" #: access/brin/brin.c:874 access/brin/brin.c:951 access/gin/ginfast.c:990 -#: access/transam/xlog.c:10549 access/transam/xlog.c:11074 +#: access/transam/xlog.c:10564 access/transam/xlog.c:11089 #: access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323 #: access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 #: access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474 @@ -770,46 +770,46 @@ msgstr "in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s fehlen typübergreifende Operatoren" -#: access/heap/heapam.c:1305 access/heap/heapam.c:1333 -#: access/heap/heapam.c:1365 catalog/aclchk.c:1775 +#: access/heap/heapam.c:1307 access/heap/heapam.c:1335 +#: access/heap/heapam.c:1367 catalog/aclchk.c:1775 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "»%s« ist ein Index" -#: access/heap/heapam.c:1310 access/heap/heapam.c:1338 -#: access/heap/heapam.c:1370 catalog/aclchk.c:1782 commands/tablecmds.c:10094 +#: access/heap/heapam.c:1312 access/heap/heapam.c:1340 +#: access/heap/heapam.c:1372 catalog/aclchk.c:1782 commands/tablecmds.c:10094 #: commands/tablecmds.c:13348 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" -#: access/heap/heapam.c:2609 +#: access/heap/heapam.c:2611 #, c-format msgid "cannot insert tuples during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel eingefügt werden" -#: access/heap/heapam.c:3054 +#: access/heap/heapam.c:3056 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel gelöscht werden" -#: access/heap/heapam.c:3100 +#: access/heap/heapam.c:3102 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu löschen" -#: access/heap/heapam.c:3534 access/heap/heapam.c:6318 +#: access/heap/heapam.c:3537 access/heap/heapam.c:6371 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel aktualisiert werden" -#: access/heap/heapam.c:3682 +#: access/heap/heapam.c:3693 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren" -#: access/heap/heapam.c:4982 access/heap/heapam.c:5020 -#: access/heap/heapam.c:5281 executor/execMain.c:2654 +#: access/heap/heapam.c:5035 access/heap/heapam.c:5073 +#: access/heap/heapam.c:5334 executor/execMain.c:2654 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m" #: access/transam/xlog.c:3475 replication/logical/snapbuild.c:1669 #: replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:651 #: storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1079 storage/smgr/md.c:1324 -#: storage/smgr/md.c:1498 utils/misc/guc.c:7061 +#: storage/smgr/md.c:1510 utils/misc/guc.c:7061 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" @@ -838,10 +838,10 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1156 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:483 #: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3413 -#: access/transam/xlog.c:10884 access/transam/xlog.c:10922 -#: access/transam/xlog.c:11326 postmaster/postmaster.c:4559 +#: access/transam/xlog.c:10899 access/transam/xlog.c:10937 +#: access/transam/xlog.c:11341 postmaster/postmaster.c:4559 #: replication/logical/origin.c:582 replication/slot.c:1266 -#: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297 +#: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1299 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %m" @@ -852,7 +852,7 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:494 -#: storage/smgr/md.c:2028 +#: storage/smgr/md.c:2040 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m" #: storage/file/copydir.c:217 utils/init/miscinit.c:1253 #: utils/init/miscinit.c:1264 utils/init/miscinit.c:1272 utils/misc/guc.c:7022 #: utils/misc/guc.c:7053 utils/misc/guc.c:8901 utils/misc/guc.c:8915 -#: utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309 +#: utils/time/snapmgr.c:1304 utils/time/snapmgr.c:1311 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" #: replication/logical/reorderbuffer.c:2777 #: replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1992 #: replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322 -#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1445 +#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1457 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" @@ -1285,149 +1285,149 @@ msgstr "Setzen Sie max_prepared_transactions auf einen Wert höher als null." msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« wird bereits verwendet" -#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2443 +#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2446 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "maximale Anzahl vorbereiteter Transaktionen erreicht" -#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2444 +#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2447 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Erhöhen Sie max_prepared_transactions (aktuell %d)." -#: access/transam/twophase.c:597 +#: access/transam/twophase.c:598 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« ist beschäftigt" -#: access/transam/twophase.c:603 +#: access/transam/twophase.c:604 #, c-format msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "keine Berechtigung, um vorbereitete Transaktion abzuschließen" -#: access/transam/twophase.c:604 +#: access/transam/twophase.c:605 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "Sie müssen Superuser oder der Benutzer sein, der die Transaktion vorbereitet hat." -#: access/transam/twophase.c:615 +#: access/transam/twophase.c:616 #, c-format msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "vorbereitete Transaktion gehört zu einer anderen Datenbank" -#: access/transam/twophase.c:616 +#: access/transam/twophase.c:617 #, c-format msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "Verbinden Sie sich mit der Datenbank, wo die Transaktion vorbereitet wurde, um sie zu beenden." -#: access/transam/twophase.c:631 +#: access/transam/twophase.c:632 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« existiert nicht" -#: access/transam/twophase.c:1143 +#: access/transam/twophase.c:1144 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "maximale Länge der Zweiphasen-Statusdatei überschritten" -#: access/transam/twophase.c:1261 +#: access/transam/twophase.c:1263 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1282 +#: access/transam/twophase.c:1284 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht ausführen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1321 +#: access/transam/twophase.c:1323 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht lesen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1378 access/transam/xlog.c:6479 +#: access/transam/twophase.c:1380 access/transam/xlog.c:6479 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Fehlgeschlagen beim Anlegen eines WAL-Leseprozessors." -#: access/transam/twophase.c:1394 +#: access/transam/twophase.c:1396 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s" msgstr "konnte Zweiphasen-Status nicht aus dem WAL bei %X/%X lesen: %s" -#: access/transam/twophase.c:1401 +#: access/transam/twophase.c:1403 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" msgstr "konnte Zweiphasen-Status nicht aus dem WAL bei %X/%X lesen" -#: access/transam/twophase.c:1410 +#: access/transam/twophase.c:1412 #, c-format msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "erwartete Zweiphasen-Status-Daten sind nicht im WAL bei %X/%X vorhanden" -#: access/transam/twophase.c:1647 +#: access/transam/twophase.c:1649 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht löschen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1677 +#: access/transam/twophase.c:1679 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht wieder erstellen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1694 access/transam/twophase.c:1707 +#: access/transam/twophase.c:1696 access/transam/twophase.c:1709 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schreiben: %m" -#: access/transam/twophase.c:1724 +#: access/transam/twophase.c:1726 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1731 +#: access/transam/twophase.c:1733 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schließen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1819 +#: access/transam/twophase.c:1821 #, c-format msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" msgstr[0] "%u Zweiphasen-Statusdatei wurde für eine lange laufende vorbereitete Transaktion geschrieben" msgstr[1] "%u Zweiphasen-Statusdateien wurden für lange laufende vorbereitete Transaktionen geschrieben" -#: access/transam/twophase.c:2047 +#: access/transam/twophase.c:2049 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u aus dem Shared Memory" -#: access/transam/twophase.c:2137 +#: access/transam/twophase.c:2139 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2144 +#: access/transam/twophase.c:2146 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "entferne abgelaufenen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2157 +#: access/transam/twophase.c:2159 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "entferne zukünftige Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2164 +#: access/transam/twophase.c:2166 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "entferne zukünftigen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2178 access/transam/twophase.c:2197 +#: access/transam/twophase.c:2180 access/transam/twophase.c:2199 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u" msgstr "entferne verfälschte Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2204 +#: access/transam/twophase.c:2206 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "entferne verfälschten Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u" @@ -1471,108 +1471,108 @@ msgstr "Grenze für Transaktionsnummernüberlauf ist %u, begrenzt durch Datenban msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" msgstr "kann nicht mehr als 2^32-2 Befehle in einer Transaktion ausführen" -#: access/transam/xact.c:1495 +#: access/transam/xact.c:1496 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) überschritten" -#: access/transam/xact.c:2301 +#: access/transam/xact.c:2302 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre Tabellen bearbeitet hat" -#: access/transam/xact.c:2313 +#: access/transam/xact.c:2314 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre Objekte bearbeitet hat" -#: access/transam/xact.c:2323 +#: access/transam/xact.c:2324 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Snapshots exportiert hat" -#: access/transam/xact.c:2332 +#: access/transam/xact.c:2333 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Arbeitsprozesse für logische Replikation manipuliert hat" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3226 +#: access/transam/xact.c:3227 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3236 +#: access/transam/xact.c:3237 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3246 +#: access/transam/xact.c:3247 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion oder einer mehrbefehligen Zeichenkette heraus ausgeführt werden" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3317 +#: access/transam/xact.c:3318 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden" -#: access/transam/xact.c:3501 +#: access/transam/xact.c:3502 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen" -#: access/transam/xact.c:3669 access/transam/xact.c:3772 +#: access/transam/xact.c:3670 access/transam/xact.c:3773 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "keine Transaktion offen" -#: access/transam/xact.c:3680 +#: access/transam/xact.c:3681 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht committet werden" -#: access/transam/xact.c:3783 +#: access/transam/xact.c:3784 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht abgebrochen werden" -#: access/transam/xact.c:3825 +#: access/transam/xact.c:3826 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte definiert werden" -#: access/transam/xact.c:3892 +#: access/transam/xact.c:3893 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte freigegeben werden" -#: access/transam/xact.c:3903 access/transam/xact.c:3955 -#: access/transam/xact.c:3961 access/transam/xact.c:4017 -#: access/transam/xact.c:4067 access/transam/xact.c:4073 +#: access/transam/xact.c:3904 access/transam/xact.c:3956 +#: access/transam/xact.c:3962 access/transam/xact.c:4018 +#: access/transam/xact.c:4068 access/transam/xact.c:4074 #, c-format msgid "no such savepoint" msgstr "Sicherungspunkt existiert nicht" -#: access/transam/xact.c:4005 +#: access/transam/xact.c:4006 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht auf einen Sicherungspunkt zurückgerollt werden" -#: access/transam/xact.c:4133 +#: access/transam/xact.c:4134 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen gestartet werden" -#: access/transam/xact.c:4200 +#: access/transam/xact.c:4201 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen committet werden" -#: access/transam/xact.c:4842 +#: access/transam/xact.c:4843 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m" msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ignoriere Datei »%s«, weil keine Datei »%s« existiert" -#: access/transam/xlog.c:6597 access/transam/xlog.c:11769 +#: access/transam/xlog.c:6597 access/transam/xlog.c:11784 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt." @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt" msgid "redo done at %X/%X" msgstr "Redo fertig bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7455 access/transam/xlog.c:9583 +#: access/transam/xlog.c:7455 access/transam/xlog.c:9594 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" @@ -2336,88 +2336,88 @@ msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes" msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" -#: access/transam/xlog.c:8876 +#: access/transam/xlog.c:8877 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "Checkpoint übersprungen weil das System inaktiv ist" -#: access/transam/xlog.c:9081 +#: access/transam/xlog.c:9092 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "gleichzeitige Write-Ahead-Log-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt" -#: access/transam/xlog.c:9382 +#: access/transam/xlog.c:9393 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet" -#: access/transam/xlog.c:9405 +#: access/transam/xlog.c:9416 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt" -#: access/transam/xlog.c:9581 +#: access/transam/xlog.c:9592 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9717 +#: access/transam/xlog.c:9728 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9859 +#: access/transam/xlog.c:9870 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:9868 +#: access/transam/xlog.c:9879 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:9884 +#: access/transam/xlog.c:9895 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde" -#: access/transam/xlog.c:9960 +#: access/transam/xlog.c:9971 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden" -#: access/transam/xlog.c:10018 access/transam/xlog.c:10076 -#: access/transam/xlog.c:10106 +#: access/transam/xlog.c:10029 access/transam/xlog.c:10087 +#: access/transam/xlog.c:10117 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:10264 +#: access/transam/xlog.c:10279 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "fehlender Contrecord bei %X/%X erfolgreich übersprungen, überschrieben am %s" -#: access/transam/xlog.c:10417 +#: access/transam/xlog.c:10432 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "konnte Logsegment %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10442 +#: access/transam/xlog.c:10457 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "konnte Logdatei %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10450 +#: access/transam/xlog.c:10465 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10459 +#: access/transam/xlog.c:10474 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10550 access/transam/xlog.c:11075 +#: access/transam/xlog.c:10565 access/transam/xlog.c:11090 #: access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324 #: access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384 #: access/transam/xlogfuncs.c:405 @@ -2425,63 +2425,63 @@ msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden." -#: access/transam/xlog.c:10559 access/transam/xlog.c:11084 +#: access/transam/xlog.c:10574 access/transam/xlog.c:11099 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen" -#: access/transam/xlog.c:10560 access/transam/xlog.c:11085 +#: access/transam/xlog.c:10575 access/transam/xlog.c:11100 #: access/transam/xlogfuncs.c:330 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden." -#: access/transam/xlog.c:10565 +#: access/transam/xlog.c:10580 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)" -#: access/transam/xlog.c:10602 access/transam/xlog.c:10875 -#: access/transam/xlog.c:10913 +#: access/transam/xlog.c:10617 access/transam/xlog.c:10890 +#: access/transam/xlog.c:10928 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "ein Backup läuft bereits" -#: access/transam/xlog.c:10603 +#: access/transam/xlog.c:10618 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal." -#: access/transam/xlog.c:10698 +#: access/transam/xlog.c:10713 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:10700 access/transam/xlog.c:11280 +#: access/transam/xlog.c:10715 access/transam/xlog.c:11295 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie full_page_writes ein, führen Sie CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut." -#: access/transam/xlog.c:10767 replication/basebackup.c:1114 +#: access/transam/xlog.c:10782 replication/basebackup.c:1114 #: utils/adt/misc.c:511 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10774 replication/basebackup.c:1119 +#: access/transam/xlog.c:10789 replication/basebackup.c:1119 #: utils/adt/misc.c:516 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang" -#: access/transam/xlog.c:10827 commands/tablespace.c:389 +#: access/transam/xlog.c:10842 commands/tablespace.c:389 #: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:524 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10907 -#: access/transam/xlog.c:11123 access/transam/xlogarchive.c:104 +#: access/transam/xlog.c:10884 access/transam/xlog.c:10922 +#: access/transam/xlog.c:11138 access/transam/xlogarchive.c:104 #: access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208 #: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:776 #: commands/tablespace.c:867 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:496 @@ -2494,129 +2494,129 @@ msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10876 access/transam/xlog.c:10914 +#: access/transam/xlog.c:10891 access/transam/xlog.c:10929 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%s« und versuchen Sie es noch einmal." -#: access/transam/xlog.c:10893 access/transam/xlog.c:10931 -#: access/transam/xlog.c:11338 postmaster/syslogger.c:1475 +#: access/transam/xlog.c:10908 access/transam/xlog.c:10946 +#: access/transam/xlog.c:11353 postmaster/syslogger.c:1475 #: postmaster/syslogger.c:1488 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:11100 +#: access/transam/xlog.c:11115 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "es läuft kein exklusives Backup" -#: access/transam/xlog.c:11127 +#: access/transam/xlog.c:11142 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "es läuft kein Backup" -#: access/transam/xlog.c:11213 access/transam/xlog.c:11226 -#: access/transam/xlog.c:11579 access/transam/xlog.c:11585 -#: access/transam/xlog.c:11669 access/transam/xlogfuncs.c:698 +#: access/transam/xlog.c:11228 access/transam/xlog.c:11241 +#: access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11600 +#: access/transam/xlog.c:11684 access/transam/xlogfuncs.c:698 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:11230 replication/basebackup.c:1012 +#: access/transam/xlog.c:11245 replication/basebackup.c:1012 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert" -#: access/transam/xlog.c:11231 replication/basebackup.c:1013 +#: access/transam/xlog.c:11246 replication/basebackup.c:1013 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen." -#: access/transam/xlog.c:11278 +#: access/transam/xlog.c:11293 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:11393 +#: access/transam/xlog.c:11408 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind" -#: access/transam/xlog.c:11403 +#: access/transam/xlog.c:11418 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" -#: access/transam/xlog.c:11405 +#: access/transam/xlog.c:11420 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. pg_stop_backup kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein." -#: access/transam/xlog.c:11412 +#: access/transam/xlog.c:11427 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert" -#: access/transam/xlog.c:11416 +#: access/transam/xlog.c:11431 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11709 +#: access/transam/xlog.c:11724 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "WAL-Redo bei %X/%X für %s" -#: access/transam/xlog.c:11758 +#: access/transam/xlog.c:11773 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert" -#: access/transam/xlog.c:11759 +#: access/transam/xlog.c:11774 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m." -#: access/transam/xlog.c:11768 access/transam/xlog.c:11780 -#: access/transam/xlog.c:11790 +#: access/transam/xlog.c:11783 access/transam/xlog.c:11795 +#: access/transam/xlog.c:11805 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert" -#: access/transam/xlog.c:11781 +#: access/transam/xlog.c:11796 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Dateien »%s« und »%s« wurden in »%s« und »%s« umbenannt." -#: access/transam/xlog.c:11791 +#: access/transam/xlog.c:11806 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m." -#: access/transam/xlog.c:11915 access/transam/xlogutils.c:726 +#: access/transam/xlog.c:11930 access/transam/xlogutils.c:726 #: replication/walreceiver.c:953 replication/walsender.c:2430 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m" -#: access/transam/xlog.c:11931 +#: access/transam/xlog.c:11946 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:12497 +#: access/transam/xlog.c:12512 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen" -#: access/transam/xlog.c:12510 +#: access/transam/xlog.c:12525 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "Triggerdatei gefunden: %s" -#: access/transam/xlog.c:12519 +#: access/transam/xlog.c:12534 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Trigger-Datei »%s« nicht ausführen: %m" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "%s »%s«: %s" #: access/transam/xlogarchive.c:447 postmaster/syslogger.c:1499 #: replication/logical/snapbuild.c:1684 replication/slot.c:598 #: replication/slot.c:1203 replication/slot.c:1336 storage/file/fd.c:662 -#: storage/file/fd.c:757 utils/time/snapmgr.c:1318 +#: storage/file/fd.c:757 utils/time/snapmgr.c:1320 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" @@ -3059,8 +3059,8 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht" #: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 #: commands/functioncmds.c:526 commands/functioncmds.c:643 #: commands/functioncmds.c:652 commands/functioncmds.c:661 -#: commands/functioncmds.c:670 commands/functioncmds.c:2097 -#: commands/functioncmds.c:2105 commands/publicationcmds.c:90 +#: commands/functioncmds.c:670 commands/functioncmds.c:2098 +#: commands/functioncmds.c:2106 commands/publicationcmds.c:90 #: commands/sequence.c:1264 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 #: commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 #: commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 @@ -3805,143 +3805,143 @@ msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren" msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert" -#: catalog/namespace.c:236 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:526 +#: catalog/namespace.c:237 catalog/namespace.c:435 catalog/namespace.c:527 #: commands/trigger.c:5162 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«" -#: catalog/namespace.c:293 +#: catalog/namespace.c:294 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "temporäre Tabellen können keinen Schemanamen angeben" -#: catalog/namespace.c:372 +#: catalog/namespace.c:373 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "konnte Sperre für Relation »%s.%s« nicht setzen" -#: catalog/namespace.c:377 commands/lockcmds.c:155 +#: catalog/namespace.c:378 commands/lockcmds.c:155 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Relation »%s« nicht setzen" -#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:1158 +#: catalog/namespace.c:402 parser/parse_relation.c:1158 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:1171 +#: catalog/namespace.c:407 parser/parse_relation.c:1171 #: parser/parse_relation.c:1179 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "Relation »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:472 catalog/namespace.c:3002 commands/extension.c:1479 +#: catalog/namespace.c:473 catalog/namespace.c:3003 commands/extension.c:1479 #: commands/extension.c:1485 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt" -#: catalog/namespace.c:624 catalog/namespace.c:637 +#: catalog/namespace.c:625 catalog/namespace.c:638 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "kann keine Relationen in temporären Schemas anderer Sitzungen erzeugen" -#: catalog/namespace.c:628 +#: catalog/namespace.c:629 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "kann keine temporäre Relation in einem nicht-temporären Schema erzeugen" -#: catalog/namespace.c:643 +#: catalog/namespace.c:644 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "nur temporäre Relationen können in temporären Schemas erzeugt werden" -#: catalog/namespace.c:2194 +#: catalog/namespace.c:2195 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist" msgstr "Statistikobjekt »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2317 +#: catalog/namespace.c:2318 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "Textsucheparser »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2443 +#: catalog/namespace.c:2444 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2570 +#: catalog/namespace.c:2571 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2696 commands/tsearchcmds.c:1185 +#: catalog/namespace.c:2697 commands/tsearchcmds.c:1185 #: utils/cache/ts_cache.c:614 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2809 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1191 +#: catalog/namespace.c:2810 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1191 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s" -#: catalog/namespace.c:2815 gram.y:14337 gram.y:15758 parser/parse_expr.c:796 +#: catalog/namespace.c:2816 gram.y:14337 gram.y:15758 parser/parse_expr.c:796 #: parser/parse_target.c:1198 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s" -#: catalog/namespace.c:2945 +#: catalog/namespace.c:2946 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden" -#: catalog/namespace.c:2951 +#: catalog/namespace.c:2952 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden" -#: catalog/namespace.c:3023 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 +#: catalog/namespace.c:3024 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 #: commands/tablecmds.c:896 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "Schema »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:3054 +#: catalog/namespace.c:3055 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s" -#: catalog/namespace.c:3548 +#: catalog/namespace.c:3549 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:3603 +#: catalog/namespace.c:3604 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "Konversion »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:3843 +#: catalog/namespace.c:3844 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um temporäre Tabellen in Datenbank »%s« zu erzeugen" -#: catalog/namespace.c:3859 +#: catalog/namespace.c:3860 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "während der Wiederherstellung können keine temporären Tabellen erzeugt werden" -#: catalog/namespace.c:3865 +#: catalog/namespace.c:3866 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden" -#: catalog/namespace.c:4133 commands/tablespace.c:1167 commands/variable.c:64 +#: catalog/namespace.c:4136 commands/tablespace.c:1167 commands/variable.c:64 #: utils/misc/guc.c:10100 utils/misc/guc.c:10178 #, c-format msgid "List syntax is invalid." @@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "Länge der Argumentliste muss genau %d sein" msgid "must be owner of large object %u" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:2357 commands/functioncmds.c:1440 +#: catalog/objectaddress.c:2357 commands/functioncmds.c:1441 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s" @@ -6948,13 +6948,13 @@ msgstr "unbekanntes Funktionsattribut »%s« ignoriert" msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "nur ein AS-Element benötigt für Sprache »%s«" -#: commands/functioncmds.c:930 commands/functioncmds.c:2131 +#: commands/functioncmds.c:930 commands/functioncmds.c:2132 #: commands/proclang.c:561 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "Sprache »%s« existiert nicht" -#: commands/functioncmds.c:932 commands/functioncmds.c:2133 +#: commands/functioncmds.c:932 commands/functioncmds.c:2134 #, c-format msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." msgstr "Sie müssen CREATE LANGUAGE verwenden, um die Sprache in die Datenbank zu laden." @@ -6979,187 +6979,187 @@ msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss angegeben werden" msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS ist nicht anwendbar, wenn die Funktion keine Ergebnismenge zurückgibt" -#: commands/functioncmds.c:1426 +#: commands/functioncmds.c:1427 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp" -#: commands/functioncmds.c:1432 +#: commands/functioncmds.c:1433 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp" -#: commands/functioncmds.c:1456 +#: commands/functioncmds.c:1457 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "Typumwandlung wird ignoriert werden, weil der Quelldatentyp eine Domäne ist" -#: commands/functioncmds.c:1461 +#: commands/functioncmds.c:1462 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "Typumwandlung wird ignoriert werden, weil der Zieldatentyp eine Domäne ist" -#: commands/functioncmds.c:1486 +#: commands/functioncmds.c:1487 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "Typumwandlungsfunktion muss ein bis drei Argumente haben" -#: commands/functioncmds.c:1490 +#: commands/functioncmds.c:1491 #, c-format msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" msgstr "Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp übereinstimmen oder in ihn binär-umwandelbar sein" -#: commands/functioncmds.c:1494 +#: commands/functioncmds.c:1495 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type %s" msgstr "zweites Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ %s haben" -#: commands/functioncmds.c:1499 +#: commands/functioncmds.c:1500 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type %s" msgstr "drittes Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ %s haben" -#: commands/functioncmds.c:1504 +#: commands/functioncmds.c:1505 #, c-format msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" msgstr "Rückgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp übereinstimmen oder in ihn binär-umwandelbar sein" -#: commands/functioncmds.c:1515 +#: commands/functioncmds.c:1516 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein" -#: commands/functioncmds.c:1520 +#: commands/functioncmds.c:1521 #, c-format msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein" -#: commands/functioncmds.c:1524 +#: commands/functioncmds.c:1525 #, c-format msgid "cast function must not be a window function" msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Fensterfunktion sein" -#: commands/functioncmds.c:1528 +#: commands/functioncmds.c:1529 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: commands/functioncmds.c:1554 +#: commands/functioncmds.c:1555 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "nur Superuser können Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen" -#: commands/functioncmds.c:1569 +#: commands/functioncmds.c:1570 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1584 +#: commands/functioncmds.c:1585 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "zusammengesetzte Datentypen sind nicht binärkompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1590 +#: commands/functioncmds.c:1591 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "Enum-Datentypen sind nicht binärkompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1596 +#: commands/functioncmds.c:1597 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "Array-Datentypen sind nicht binärkompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1613 +#: commands/functioncmds.c:1614 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "Domänendatentypen dürfen nicht als binärkompatibel markiert werden" -#: commands/functioncmds.c:1623 +#: commands/functioncmds.c:1624 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe" -#: commands/functioncmds.c:1656 +#: commands/functioncmds.c:1657 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits" -#: commands/functioncmds.c:1729 +#: commands/functioncmds.c:1730 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht" -#: commands/functioncmds.c:1768 +#: commands/functioncmds.c:1769 #, c-format msgid "transform function must not be volatile" msgstr "Transformationsfunktion darf nicht VOLATILE sein" -#: commands/functioncmds.c:1772 +#: commands/functioncmds.c:1773 #, c-format msgid "transform function must not be an aggregate function" msgstr "Transformationsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein" -#: commands/functioncmds.c:1776 +#: commands/functioncmds.c:1777 #, c-format msgid "transform function must not be a window function" msgstr "Transformationsfunktion darf keine Fensterfunktion sein" -#: commands/functioncmds.c:1780 +#: commands/functioncmds.c:1781 #, c-format msgid "transform function must not return a set" msgstr "Transformationsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: commands/functioncmds.c:1784 +#: commands/functioncmds.c:1785 #, c-format msgid "transform function must take one argument" msgstr "Transformationsfunktion muss ein Argument haben" -#: commands/functioncmds.c:1788 +#: commands/functioncmds.c:1789 #, c-format msgid "first argument of transform function must be type %s" msgstr "erstes Argument der Transformationsfunktion muss Typ %s haben" -#: commands/functioncmds.c:1826 +#: commands/functioncmds.c:1827 #, c-format msgid "data type %s is a pseudo-type" msgstr "Datentyp %s ist ein Pseudotyp" -#: commands/functioncmds.c:1832 +#: commands/functioncmds.c:1833 #, c-format msgid "data type %s is a domain" msgstr "Datentyp %s ist eine Domäne" -#: commands/functioncmds.c:1872 +#: commands/functioncmds.c:1873 #, c-format msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" msgstr "Rückgabetyp der FROM-SQL-Funktion muss %s sein" -#: commands/functioncmds.c:1898 +#: commands/functioncmds.c:1899 #, c-format msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" msgstr "Rückgabetyp der TO-SQL-Funktion muss der zu transformierende Datentyp sein" -#: commands/functioncmds.c:1925 +#: commands/functioncmds.c:1926 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" msgstr "Transformation für Typ %s Sprache »%s« existiert bereits" -#: commands/functioncmds.c:2014 +#: commands/functioncmds.c:2015 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" msgstr "Transformation für Typ %s Sprache »%s« existiert nicht" -#: commands/functioncmds.c:2065 +#: commands/functioncmds.c:2066 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/functioncmds.c:2118 +#: commands/functioncmds.c:2119 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "kein Inline-Code angegeben" -#: commands/functioncmds.c:2163 +#: commands/functioncmds.c:2164 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "Sprache »%s« unterstützt das Ausführen von Inline-Code nicht" @@ -8004,7 +8004,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "nur Superuser können Subskriptionen erzeugen" #: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524 -#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1678 +#: replication/logical/tablesync.c:872 replication/logical/worker.c:1678 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "konnte nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s" @@ -8065,7 +8065,7 @@ msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication sl msgstr "konnte beim Versuch den Replikations-Slot »%s« zu löschen nicht mit dem Publikationsserver verbinden" #: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991 -#: replication/logical/tablesync.c:909 replication/logical/tablesync.c:931 +#: replication/logical/tablesync.c:922 replication/logical/tablesync.c:944 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Der Fehler war: %s" @@ -10743,7 +10743,7 @@ msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«" #: executor/execExprInterp.c:3448 executor/execExprInterp.c:3465 -#: executor/execExprInterp.c:3567 executor/nodeModifyTable.c:100 +#: executor/execExprInterp.c:3565 executor/nodeModifyTable.c:100 #: executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:127 #: executor/nodeModifyTable.c:135 #, c-format @@ -10762,7 +10762,7 @@ msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d." msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execExprInterp.c:3568 executor/execSRF.c:927 +#: executor/execExprInterp.c:3566 executor/execSRF.c:927 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf Position %d." @@ -12492,167 +12492,167 @@ msgstr "konnte Serverzertifikatsdatei »%s« nicht laden: %s" msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei »%s« nicht zugreifen: %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:215 +#: libpq/be-secure-openssl.c:216 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei" -#: libpq/be-secure-openssl.c:230 +#: libpq/be-secure-openssl.c:241 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« muss als Eigentümer den Datenbankbenutzer oder »root« haben" -#: libpq/be-secure-openssl.c:253 +#: libpq/be-secure-openssl.c:251 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" -#: libpq/be-secure-openssl.c:255 +#: libpq/be-secure-openssl.c:253 #, c-format msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." msgstr "Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der Datenbankbenutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist." -#: libpq/be-secure-openssl.c:272 +#: libpq/be-secure-openssl.c:270 #, c-format msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« kann nicht neu geladen werden, weil sie eine Passphrase benötigt" -#: libpq/be-secure-openssl.c:277 +#: libpq/be-secure-openssl.c:275 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:286 +#: libpq/be-secure-openssl.c:284 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "Überprüfung des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:323 +#: libpq/be-secure-openssl.c:321 #, c-format msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)" msgstr "konnte Cipher-Liste nicht setzen (keine gültigen Ciphers verfügbar)" -#: libpq/be-secure-openssl.c:343 +#: libpq/be-secure-openssl.c:341 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:389 +#: libpq/be-secure-openssl.c:387 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« ignoriert" -#: libpq/be-secure-openssl.c:391 +#: libpq/be-secure-openssl.c:389 #, c-format msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine Certificate-Revocation-Lists." -#: libpq/be-secure-openssl.c:398 +#: libpq/be-secure-openssl.c:396 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" msgstr "konnte SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:460 +#: libpq/be-secure-openssl.c:458 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: SSL-Kontext nicht eingerichtet" -#: libpq/be-secure-openssl.c:468 +#: libpq/be-secure-openssl.c:466 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:476 +#: libpq/be-secure-openssl.c:474 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:531 +#: libpq/be-secure-openssl.c:529 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:535 libpq/be-secure-openssl.c:546 +#: libpq/be-secure-openssl.c:533 libpq/be-secure-openssl.c:544 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: EOF entdeckt" -#: libpq/be-secure-openssl.c:540 +#: libpq/be-secure-openssl.c:538 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:551 libpq/be-secure-openssl.c:692 -#: libpq/be-secure-openssl.c:759 +#: libpq/be-secure-openssl.c:549 libpq/be-secure-openssl.c:690 +#: libpq/be-secure-openssl.c:757 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d" -#: libpq/be-secure-openssl.c:593 +#: libpq/be-secure-openssl.c:591 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte" -#: libpq/be-secure-openssl.c:604 +#: libpq/be-secure-openssl.c:602 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "SSL-Verbindung von »%s«" -#: libpq/be-secure-openssl.c:681 libpq/be-secure-openssl.c:743 +#: libpq/be-secure-openssl.c:679 libpq/be-secure-openssl.c:741 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "SSL-Fehler: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:925 +#: libpq/be-secure-openssl.c:923 #, c-format msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" msgstr "konnte DH-Parameterdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:937 +#: libpq/be-secure-openssl.c:935 #, c-format msgid "could not load DH parameters file: %s" msgstr "konnte DH-Parameterdatei nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:947 +#: libpq/be-secure-openssl.c:945 #, c-format msgid "invalid DH parameters: %s" msgstr "ungültige DH-Parameter: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:956 +#: libpq/be-secure-openssl.c:954 #, c-format msgid "invalid DH parameters: p is not prime" msgstr "ungültige DH-Parameter: p ist keine Primzahl" -#: libpq/be-secure-openssl.c:965 +#: libpq/be-secure-openssl.c:963 #, c-format msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" msgstr "ungültige DH-Parameter: weder geeigneter Generator noch sichere Primzahl" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1107 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1105 #, c-format msgid "DH: could not load DH parameters" msgstr "DH: konnte DH-Parameter nicht laden" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1115 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1113 #, c-format msgid "DH: could not set DH parameters: %s" msgstr "DH: konnte DH-Parameter nicht setzen: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1142 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1140 #, c-format msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" msgstr "ECDH: unbekannter Kurvenname: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1151 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1149 #, c-format msgid "ECDH: could not create key" msgstr "ECDH: konnte Schlüssel nicht erzeugen" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1179 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1177 msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1183 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1181 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" @@ -16265,7 +16265,7 @@ msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter" msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus" -#: postmaster/postmaster.c:2304 storage/ipc/procarray.c:292 +#: postmaster/postmaster.c:2304 storage/ipc/procarray.c:297 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:344 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" @@ -17181,22 +17181,27 @@ msgstr "konnte Tabelleninformationen für Tabelle »%s.%s« nicht vom Publikatio msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "Tabelle »%s.%s« nicht auf dem Publikationsserver gefunden" -#: replication/logical/tablesync.c:723 +#: replication/logical/tablesync.c:710 +#, c-format +msgid "logical replication source relation \"%s.%s\" is not a table" +msgstr "Quellrelation »%s.%s« für logische Replikation ist keine Tabelle" + +#: replication/logical/tablesync.c:736 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s" msgstr "konnte Tabelleninformationen für Tabelle »%s.%s« nicht holen: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:793 +#: replication/logical/tablesync.c:806 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "konnte Kopieren des Anfangsinhalts für Tabelle »%s.%s« nicht starten: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:908 +#: replication/logical/tablesync.c:921 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher" msgstr "beim Kopieren der Tabelle konnte die Transaktion auf dem Publikationsserver nicht gestartet werden" -#: replication/logical/tablesync.c:930 +#: replication/logical/tablesync.c:943 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher" msgstr "beim Kopieren der Tabelle konnte die Transaktion auf dem Publikationsserver nicht beenden werden" @@ -18264,22 +18269,22 @@ msgstr "Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine Syste msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4022 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4024 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4024 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4026 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft." -#: storage/buffer/bufmgr.c:4045 storage/buffer/bufmgr.c:4064 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4047 storage/buffer/bufmgr.c:4066 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "schreibe Block %u von Relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4367 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4369 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "Snapshot zu alt" @@ -18508,12 +18513,12 @@ msgstr "nicht genug Shared-Memory für Datenstruktur »%s« (%zu Bytes angeforde msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "angeforderte Shared-Memory-Größe übersteigt Kapazität von size_t" -#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3034 +#: storage/ipc/standby.c:680 tcop/postgres.c:3034 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung" -#: storage/ipc/standby.c:674 tcop/postgres.c:2294 +#: storage/ipc/standby.c:681 tcop/postgres.c:2294 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "Benutzertransaktion hat Verklemmung (Deadlock) mit Wiederherstellung verursacht." @@ -18724,13 +18729,13 @@ msgstr "Mit »SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'« können Si msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "eine Transaktion, die einen Snapshot importiert, must READ ONLY DEFERRABLE sein" -#: storage/lmgr/predicate.c:1846 utils/time/snapmgr.c:621 -#: utils/time/snapmgr.c:627 +#: storage/lmgr/predicate.c:1846 utils/time/snapmgr.c:623 +#: utils/time/snapmgr.c:629 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "konnte den angeforderten Snapshot nicht importieren" -#: storage/lmgr/predicate.c:1847 utils/time/snapmgr.c:628 +#: storage/lmgr/predicate.c:1847 utils/time/snapmgr.c:630 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Der Ausgangsprozess mit PID %d läuft nicht mehr." @@ -18898,17 +18903,17 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: %m" msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen, versuche erneut: %m" -#: storage/smgr/md.c:1493 +#: storage/smgr/md.c:1505 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "konnte fsync-Anfrage nicht weiterleiten, weil Anfrageschlange voll ist" -#: storage/smgr/md.c:1993 +#: storage/smgr/md.c:2005 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): vorhergehendes Segment hat nur %u Blöcke" -#: storage/smgr/md.c:2007 +#: storage/smgr/md.c:2019 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m" @@ -20007,7 +20012,7 @@ msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ %s" #: utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1110 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005 #: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6891 -#: utils/adt/numeric.c:7180 utils/adt/numeric.c:8247 utils/adt/timestamp.c:3242 +#: utils/adt/numeric.c:7180 utils/adt/numeric.c:8255 utils/adt/timestamp.c:3242 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "Division durch Null" @@ -20313,17 +20318,17 @@ msgstr "Quadratwurzel von negativer Zahl kann nicht ermittelt werden" msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "null hoch eine negative Zahl ist undefiniert" -#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8100 +#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8108 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "eine negative Zahl hoch eine nicht ganze Zahl ergibt ein komplexes Ergebnis" -#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7885 +#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7893 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "Logarithmus von null kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7889 +#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7897 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden" @@ -20706,7 +20711,7 @@ msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente" #: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1393 -#: utils/adt/timestamp.c:5195 utils/adt/timestamp.c:5276 +#: utils/adt/timestamp.c:5209 utils/adt/timestamp.c:5304 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "Schrittgröße kann nicht gleich null sein" @@ -21357,8 +21362,8 @@ msgid "step size cannot be NaN" msgstr "Schrittgröße kann nicht NaN sein" #: utils/adt/numeric.c:2588 utils/adt/numeric.c:5551 utils/adt/numeric.c:5985 -#: utils/adt/numeric.c:7691 utils/adt/numeric.c:8157 utils/adt/numeric.c:8283 -#: utils/adt/numeric.c:8356 +#: utils/adt/numeric.c:7691 utils/adt/numeric.c:8165 utils/adt/numeric.c:8291 +#: utils/adt/numeric.c:8364 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "Wert verursacht Überlauf im »numeric«-Format" @@ -21660,7 +21665,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s" #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 -#: utils/adt/ruleutils.c:9034 utils/adt/ruleutils.c:9202 +#: utils/adt/ruleutils.c:9038 utils/adt/ruleutils.c:9206 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" @@ -21975,6 +21980,16 @@ msgstr "»interval«-Einheit »%s« nicht unterstützt" msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "»interval«-Einheit »%s« nicht erkannt" +#: utils/adt/timestamp.c:5173 utils/adt/timestamp.c:5268 +#, c-format +msgid "start value cannot be infinity" +msgstr "Startwert kann nicht unendlich sein" + +#: utils/adt/timestamp.c:5178 utils/adt/timestamp.c:5273 +#, c-format +msgid "stop value cannot be infinity" +msgstr "Stoppwert kann nicht unendlich sein" + #: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" @@ -25079,22 +25094,22 @@ msgstr "konnte Positionszeiger nicht auf Block %ld in temporärer Datei setzen" msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht lesen: es wurden nur %zu von %zu Bytes gelesen" -#: utils/sort/tuplesort.c:3074 +#: utils/sort/tuplesort.c:3076 #, c-format msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "ein externer Sortiervorgang kann nicht mehr als %d Durchgänge haben" -#: utils/sort/tuplesort.c:4148 +#: utils/sort/tuplesort.c:4150 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "konnte Unique Index »%s« nicht erstellen" -#: utils/sort/tuplesort.c:4150 +#: utils/sort/tuplesort.c:4152 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "Schlüssel %s ist doppelt vorhanden." -#: utils/sort/tuplesort.c:4151 +#: utils/sort/tuplesort.c:4153 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "Es existieren doppelte Schlüssel." @@ -25114,52 +25129,52 @@ msgstr "konnte Positionszeiger in temporärer Datei für Tuplestore nicht setzen msgid "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Tuplestore lesen: es wurden nur %zu von %zu Bytes gelesen" -#: utils/time/snapmgr.c:622 +#: utils/time/snapmgr.c:624 #, c-format msgid "The source transaction is not running anymore." msgstr "Die Quelltransaktion läuft nicht mehr." -#: utils/time/snapmgr.c:1200 +#: utils/time/snapmgr.c:1202 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "aus einer Subtransaktion kann kein Snapshot exportiert werden" -#: utils/time/snapmgr.c:1359 utils/time/snapmgr.c:1364 -#: utils/time/snapmgr.c:1369 utils/time/snapmgr.c:1384 -#: utils/time/snapmgr.c:1389 utils/time/snapmgr.c:1394 -#: utils/time/snapmgr.c:1409 utils/time/snapmgr.c:1414 -#: utils/time/snapmgr.c:1419 utils/time/snapmgr.c:1519 -#: utils/time/snapmgr.c:1535 utils/time/snapmgr.c:1560 +#: utils/time/snapmgr.c:1361 utils/time/snapmgr.c:1366 +#: utils/time/snapmgr.c:1371 utils/time/snapmgr.c:1386 +#: utils/time/snapmgr.c:1391 utils/time/snapmgr.c:1396 +#: utils/time/snapmgr.c:1411 utils/time/snapmgr.c:1416 +#: utils/time/snapmgr.c:1421 utils/time/snapmgr.c:1521 +#: utils/time/snapmgr.c:1537 utils/time/snapmgr.c:1562 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Snapshot-Daten in Datei »%s«" -#: utils/time/snapmgr.c:1456 +#: utils/time/snapmgr.c:1458 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT muss vor allen Anfragen aufgerufen werden" -#: utils/time/snapmgr.c:1465 +#: utils/time/snapmgr.c:1467 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" msgstr "eine Snapshot-importierende Transaktion muss Isolationsgrad SERIALIZABLE oder REPEATABLE READ haben" -#: utils/time/snapmgr.c:1474 utils/time/snapmgr.c:1483 +#: utils/time/snapmgr.c:1476 utils/time/snapmgr.c:1485 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "ungültiger Snapshot-Bezeichner: »%s«" -#: utils/time/snapmgr.c:1573 +#: utils/time/snapmgr.c:1575 #, c-format msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" msgstr "eine serialisierbare Transaktion kann keinen Snapshot aus einer nicht-serialisierbaren Transaktion importieren" -#: utils/time/snapmgr.c:1577 +#: utils/time/snapmgr.c:1579 #, c-format msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" msgstr "eine serialisierbare Transaktion, die nicht im Read-Only-Modus ist, kann keinen Snapshot aus einer Read-Only-Transaktion importieren" -#: utils/time/snapmgr.c:1592 +#: utils/time/snapmgr.c:1594 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kann keinen Snapshot aus einer anderen Datenbank importieren" diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index e00ad22553a..59770dcf606 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-10 17:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-11 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-03 02:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-03 15:19+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" -#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:11135 access/transam/xlog.c:11148 access/transam/xlog.c:11565 access/transam/xlog.c:11608 access/transam/xlog.c:11647 access/transam/xlog.c:11690 access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726 +#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:11150 access/transam/xlog.c:11163 access/transam/xlog.c:11580 access/transam/xlog.c:11623 access/transam/xlog.c:11662 access/transam/xlog.c:11705 access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726 #: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3275 replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:269 storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:145 utils/adt/misc.c:935 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" @@ -72,37 +72,37 @@ msgstr "" "résultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation PostgreSQL\n" "incompatible avec ce répertoire des données.\n" -#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284 +#: ../common/exec.c:132 ../common/exec.c:246 ../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" -#: ../common/exec.c:146 +#: ../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binaire « %s » invalide" -#: ../common/exec.c:195 +#: ../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" -#: ../common/exec.c:202 +#: ../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" -#: ../common/exec.c:257 ../common/exec.c:293 +#: ../common/exec.c:262 ../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu changer le répertoire par « %s » : %s" -#: ../common/exec.c:272 +#: ../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" -#: ../common/exec.c:523 +#: ../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "échec de pclose : %s" @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" -#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1377 access/transam/xlog.c:6478 lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1155 libpq/auth.c:1534 libpq/auth.c:1602 libpq/auth.c:2120 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:978 postmaster/postmaster.c:2485 postmaster/postmaster.c:2507 postmaster/postmaster.c:4076 postmaster/postmaster.c:4792 postmaster/postmaster.c:4867 -#: postmaster/postmaster.c:5599 postmaster/postmaster.c:5959 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:280 replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:793 storage/file/fd.c:1222 storage/file/fd.c:1340 storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1069 storage/ipc/procarray.c:1557 storage/ipc/procarray.c:1564 storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2598 utils/adt/formatting.c:1575 +#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1379 access/transam/xlog.c:6478 lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1155 libpq/auth.c:1534 libpq/auth.c:1602 libpq/auth.c:2120 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:978 postmaster/postmaster.c:2485 postmaster/postmaster.c:2507 postmaster/postmaster.c:4076 postmaster/postmaster.c:4792 postmaster/postmaster.c:4867 +#: postmaster/postmaster.c:5599 postmaster/postmaster.c:5959 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:280 replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:793 storage/file/fd.c:1222 storage/file/fd.c:1340 storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1087 storage/ipc/procarray.c:1575 storage/ipc/procarray.c:1582 storage/ipc/procarray.c:2005 storage/ipc/procarray.c:2669 utils/adt/formatting.c:1575 #: utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1826 utils/adt/pg_locale.c:474 utils/adt/pg_locale.c:638 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703 utils/adt/varlena.c:4724 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444 utils/hash/dynahash.c:553 utils/hash/dynahash.c:1065 utils/mb/mbutils.c:382 utils/mb/mbutils.c:409 utils/mb/mbutils.c:738 utils/mb/mbutils.c:764 utils/misc/guc.c:4005 utils/misc/guc.c:4021 utils/misc/guc.c:4034 #: utils/misc/guc.c:7039 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:404 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/mcxt.c:725 utils/mmgr/mcxt.c:760 utils/mmgr/mcxt.c:797 utils/mmgr/mcxt.c:834 utils/mmgr/mcxt.c:868 utils/mmgr/mcxt.c:897 utils/mmgr/mcxt.c:931 utils/mmgr/mcxt.c:982 utils/mmgr/mcxt.c:1016 utils/mmgr/mcxt.c:1050 #, c-format @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "n'a pas pu vérifier l'appartenance du jeton d'accès : code d'erreur %l msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "la demande de résumé d'intervalle BRIN pour l'index « %s » à la page %u n'a pas été enregistrée" -#: access/brin/brin.c:874 access/brin/brin.c:951 access/gin/ginfast.c:990 access/transam/xlog.c:10549 access/transam/xlog.c:11074 access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474 access/transam/xlogfuncs.c:530 +#: access/brin/brin.c:874 access/brin/brin.c:951 access/gin/ginfast.c:990 access/transam/xlog.c:10564 access/transam/xlog.c:11089 access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474 access/transam/xlogfuncs.c:530 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "restauration en cours" @@ -732,42 +732,42 @@ msgstr "" msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "il manque un opérateur inter-type pour la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s" -#: access/heap/heapam.c:1305 access/heap/heapam.c:1333 access/heap/heapam.c:1365 catalog/aclchk.c:1775 +#: access/heap/heapam.c:1307 access/heap/heapam.c:1335 access/heap/heapam.c:1367 catalog/aclchk.c:1775 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "« %s » est un index" -#: access/heap/heapam.c:1310 access/heap/heapam.c:1338 access/heap/heapam.c:1370 catalog/aclchk.c:1782 commands/tablecmds.c:10094 commands/tablecmds.c:13348 +#: access/heap/heapam.c:1312 access/heap/heapam.c:1340 access/heap/heapam.c:1372 catalog/aclchk.c:1782 commands/tablecmds.c:10094 commands/tablecmds.c:13348 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "« %s » est un type composite" -#: access/heap/heapam.c:2609 +#: access/heap/heapam.c:2611 #, c-format msgid "cannot insert tuples during a parallel operation" msgstr "ne peut pas insérer les lignes lors d'une opération parallèle" -#: access/heap/heapam.c:3054 +#: access/heap/heapam.c:3056 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "ne peut pas supprimer les lignes lors d'une opération parallèle" -#: access/heap/heapam.c:3100 +#: access/heap/heapam.c:3102 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "a tenté de supprimer la ligne invisible" -#: access/heap/heapam.c:3534 access/heap/heapam.c:6318 +#: access/heap/heapam.c:3537 access/heap/heapam.c:6371 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "ne peut pas mettre à jour les lignes lors d'une opération parallèle" -#: access/heap/heapam.c:3682 +#: access/heap/heapam.c:3693 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "a tenté de mettre à jour la ligne invisible" -#: access/heap/heapam.c:4982 access/heap/heapam.c:5020 access/heap/heapam.c:5281 executor/execMain.c:2654 +#: access/heap/heapam.c:5035 access/heap/heapam.c:5073 access/heap/heapam.c:5334 executor/execMain.c:2654 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »" @@ -782,12 +782,12 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %zu, taille maximale %zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1204 access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:508 access/transam/xlog.c:3307 access/transam/xlog.c:3475 replication/logical/snapbuild.c:1669 replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:651 storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1079 storage/smgr/md.c:1324 storage/smgr/md.c:1498 utils/misc/guc.c:7061 +#: access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1204 access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:508 access/transam/xlog.c:3307 access/transam/xlog.c:3475 replication/logical/snapbuild.c:1669 replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:651 storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1079 storage/smgr/md.c:1324 storage/smgr/md.c:1510 utils/misc/guc.c:7061 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1156 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3413 access/transam/xlog.c:10884 access/transam/xlog.c:10922 access/transam/xlog.c:11326 postmaster/postmaster.c:4559 replication/logical/origin.c:582 replication/slot.c:1266 storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297 +#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1156 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3413 access/transam/xlog.c:10899 access/transam/xlog.c:10937 access/transam/xlog.c:11341 postmaster/postmaster.c:4559 replication/logical/origin.c:582 replication/slot.c:1266 storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1299 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" @@ -797,24 +797,24 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:494 storage/smgr/md.c:2028 +#: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:494 storage/smgr/md.c:2040 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:420 access/transam/timeline.c:500 access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3466 postmaster/postmaster.c:4569 postmaster/postmaster.c:4579 replication/logical/origin.c:597 replication/logical/origin.c:642 replication/logical/origin.c:664 replication/logical/snapbuild.c:1645 replication/slot.c:1301 storage/file/buffile.c:343 -#: storage/file/copydir.c:217 utils/init/miscinit.c:1253 utils/init/miscinit.c:1264 utils/init/miscinit.c:1272 utils/misc/guc.c:7022 utils/misc/guc.c:7053 utils/misc/guc.c:8901 utils/misc/guc.c:8915 utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309 +#: storage/file/copydir.c:217 utils/init/miscinit.c:1253 utils/init/miscinit.c:1264 utils/init/miscinit.c:1272 utils/misc/guc.c:7022 utils/misc/guc.c:7053 utils/misc/guc.c:8901 utils/misc/guc.c:8915 utils/time/snapmgr.c:1304 utils/time/snapmgr.c:1311 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1281 postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2777 replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1992 replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322 storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1445 +#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1281 postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2777 replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1992 replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322 storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1457 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1293 access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:348 access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3357 access/transam/xlog.c:3398 access/transam/xlog.c:3677 access/transam/xlog.c:3780 access/transam/xlogutils.c:706 postmaster/syslogger.c:1464 replication/basebackup.c:490 replication/basebackup.c:1236 replication/logical/origin.c:719 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2291 replication/logical/reorderbuffer.c:2548 replication/logical/reorderbuffer.c:3255 replication/logical/snapbuild.c:1631 replication/logical/snapbuild.c:1734 replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:487 replication/walsender.c:2409 storage/file/copydir.c:169 storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3156 storage/file/fd.c:3223 storage/smgr/md.c:651 utils/error/elog.c:1872 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2291 replication/logical/reorderbuffer.c:2548 replication/logical/reorderbuffer.c:3255 replication/logical/snapbuild.c:1631 replication/logical/snapbuild.c:1734 replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:487 replication/walsender.c:2418 storage/file/copydir.c:169 storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3156 storage/file/fd.c:3223 storage/smgr/md.c:651 utils/error/elog.c:1872 #: utils/init/miscinit.c:1177 utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7278 utils/misc/guc.c:7311 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -905,22 +905,22 @@ msgstr "" msgid "sample percentage must be between 0 and 100" msgstr "le pourcentage de l'échantillonnage doit être compris entre 0 et 100" -#: access/transam/commit_ts.c:295 +#: access/transam/commit_ts.c:297 #, c-format msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u" msgstr "ne peut pas récupérer l'horodatage de la validation pour la transaction %u" -#: access/transam/commit_ts.c:393 +#: access/transam/commit_ts.c:395 #, c-format msgid "could not get commit timestamp data" msgstr "n'a pas pu récupérer les données d'horodatage de la validation" -#: access/transam/commit_ts.c:395 +#: access/transam/commit_ts.c:397 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the master server." msgstr "Assurez-vous que le paramètre de configuration « %s » soit configuré sur le serveur primaire." -#: access/transam/commit_ts.c:397 +#: access/transam/commit_ts.c:399 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." msgstr "Assurez-vous que le paramètre de configuration « %s » soit configuré." @@ -1200,167 +1200,167 @@ msgstr "Configure max_prepared_transactions à une valeur différente de zéro." msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "l'identifiant de la transaction « %s » est déjà utilisé" -#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2443 +#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2446 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "nombre maximum de transactions préparées obtenu" -#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2444 +#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2447 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Augmentez max_prepared_transactions (actuellement %d)." -#: access/transam/twophase.c:597 +#: access/transam/twophase.c:598 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "la transaction préparée d'identifiant « %s » est occupée" -#: access/transam/twophase.c:603 +#: access/transam/twophase.c:604 #, c-format msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "droit refusé pour terminer la transaction préparée" -#: access/transam/twophase.c:604 +#: access/transam/twophase.c:605 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "Doit être super-utilisateur ou l'utilisateur qui a préparé la transaction." -#: access/transam/twophase.c:615 +#: access/transam/twophase.c:616 #, c-format msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "la transaction préparée appartient à une autre base de données" -#: access/transam/twophase.c:616 +#: access/transam/twophase.c:617 #, c-format msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "" "Connectez-vous à la base de données où la transaction a été préparée pour\n" "la terminer." -#: access/transam/twophase.c:631 +#: access/transam/twophase.c:632 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "la transaction préparée d'identifiant « %s » n'existe pas" -#: access/transam/twophase.c:1143 +#: access/transam/twophase.c:1144 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "" "longueur maximale dépassée pour le fichier de statut de la validation en\n" "deux phase" -#: access/transam/twophase.c:1261 +#: access/transam/twophase.c:1263 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu ouvrir le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1282 +#: access/transam/twophase.c:1284 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu récupérer des informations sur le fichier d'état de la validation\n" "en deux phases nommé « %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1321 +#: access/transam/twophase.c:1323 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1378 access/transam/xlog.c:6479 +#: access/transam/twophase.c:1380 access/transam/xlog.c:6479 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Échec lors de l'allocation d'un processeur de lecture de journaux de transactions." -#: access/transam/twophase.c:1394 +#: access/transam/twophase.c:1396 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s" msgstr "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases depuis les journaux de transactions à %X/%X : %s" -#: access/transam/twophase.c:1401 +#: access/transam/twophase.c:1403 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" msgstr "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases depuis les journaux de transactions à %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1410 +#: access/transam/twophase.c:1412 #, c-format msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "" "le fichier d'état de la validation en deux phases attendu n'est pas présent\n" "dans les journaux de transaction à %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1647 +#: access/transam/twophase.c:1649 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu supprimer le fichier d'état de la validation en deux phases\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1677 +#: access/transam/twophase.c:1679 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu re-créer le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1694 access/transam/twophase.c:1707 +#: access/transam/twophase.c:1696 access/transam/twophase.c:1709 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier d'état de la validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1724 +#: access/transam/twophase.c:1726 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier d'état de la\n" "validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1731 +#: access/transam/twophase.c:1733 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier d'état de la validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1819 +#: access/transam/twophase.c:1821 #, c-format msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" msgstr[0] "le fichier d'état de la validation en deux phases %u a été écrit pour une transaction préparée de longue durée" msgstr[1] "les fichiers d'état de la validation en deux phases %u a été écrit pour des transactions préparées de longue durée" -#: access/transam/twophase.c:2047 +#: access/transam/twophase.c:2049 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "récupération de la transaction préparée %u à partir de la mémoire partagée" -#: access/transam/twophase.c:2137 +#: access/transam/twophase.c:2139 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "suppression du vieux fichier d'état de la validation en deux phases pour la transaction %u" -#: access/transam/twophase.c:2144 +#: access/transam/twophase.c:2146 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "suppression du vieux fichier d'état de la validation en deux phases de la mémoire pour la transaction %u" -#: access/transam/twophase.c:2157 +#: access/transam/twophase.c:2159 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "suppression du futur fichier d'état de la validation en deux phases pour la transaction %u" -#: access/transam/twophase.c:2164 +#: access/transam/twophase.c:2166 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "suppression du futur fichier d'état de la validation en deux phases en mémoire pour la transaction %u" -#: access/transam/twophase.c:2178 access/transam/twophase.c:2197 +#: access/transam/twophase.c:2180 access/transam/twophase.c:2199 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u" msgstr "suppression du fichier d'état corrompu de la validation en deux phases pour la transaction %u" -#: access/transam/twophase.c:2204 +#: access/transam/twophase.c:2206 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "" @@ -1419,49 +1419,49 @@ msgstr "" msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-2 commandes dans une transaction" -#: access/transam/xact.c:1495 +#: access/transam/xact.c:1496 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "nombre maximum de sous-transactions validées (%d) dépassé" -#: access/transam/xact.c:2301 +#: access/transam/xact.c:2302 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "" "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a travaillé sur des\n" "tables temporaires" -#: access/transam/xact.c:2313 +#: access/transam/xact.c:2314 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "" "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a travaillé sur des\n" "objets temporaires" -#: access/transam/xact.c:2323 +#: access/transam/xact.c:2324 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a exporté des snapshots" -#: access/transam/xact.c:2332 +#: access/transam/xact.c:2333 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" msgstr "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a manipulé des workers de réplication logique" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3226 +#: access/transam/xact.c:3227 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un bloc de transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3236 +#: access/transam/xact.c:3237 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un sous-bloc de transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3246 +#: access/transam/xact.c:3247 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "" @@ -1469,62 +1469,62 @@ msgstr "" "contenant plusieurs commandes" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3317 +#: access/transam/xact.c:3318 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s peut seulement être utilisé dans des blocs de transaction" -#: access/transam/xact.c:3501 +#: access/transam/xact.c:3502 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "une transaction est déjà en cours" -#: access/transam/xact.c:3669 access/transam/xact.c:3772 +#: access/transam/xact.c:3670 access/transam/xact.c:3773 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "aucune transaction en cours" -#: access/transam/xact.c:3680 +#: access/transam/xact.c:3681 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "ne peut pas valider pendant une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:3783 +#: access/transam/xact.c:3784 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "ne peut pas annuler pendant une opération en parallèle" -#: access/transam/xact.c:3825 +#: access/transam/xact.c:3826 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "ne peut pas définir de points de sauvegarde lors d'une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:3892 +#: access/transam/xact.c:3893 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "ne peut pas relâcher de points de sauvegarde pendant une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:3903 access/transam/xact.c:3955 access/transam/xact.c:3961 access/transam/xact.c:4017 access/transam/xact.c:4067 access/transam/xact.c:4073 +#: access/transam/xact.c:3904 access/transam/xact.c:3956 access/transam/xact.c:3962 access/transam/xact.c:4018 access/transam/xact.c:4068 access/transam/xact.c:4074 #, c-format msgid "no such savepoint" msgstr "aucun point de sauvegarde" -#: access/transam/xact.c:4005 +#: access/transam/xact.c:4006 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "ne peut pas retourner à un point de sauvegarde pendant un opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:4133 +#: access/transam/xact.c:4134 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "ne peut pas lancer de sous-transactions pendant une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:4200 +#: access/transam/xact.c:4201 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "ne peut pas valider de sous-transactions pendant une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:4842 +#: access/transam/xact.c:4843 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "n'a pas pu écrire dans le journal de transactions « %s » : %m" msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:3870 access/transam/xlogutils.c:701 replication/walsender.c:2404 +#: access/transam/xlog.c:3870 access/transam/xlogutils.c:701 replication/walsender.c:2413 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "le segment demandé du journal de transaction, %s, a déjà été supprimé" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %m" msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ignore le fichier « %s » car le fichier « %s » n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:6597 access/transam/xlog.c:11769 +#: access/transam/xlog.c:6597 access/transam/xlog.c:11784 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s »." @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "redo done at %X/%X" msgstr "ré-exécution faite à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7455 access/transam/xlog.c:9583 +#: access/transam/xlog.c:7455 access/transam/xlog.c:9594 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)" @@ -2343,134 +2343,134 @@ msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification" msgid "shutting down" msgstr "arrêt en cours" -#: access/transam/xlog.c:8876 +#: access/transam/xlog.c:8877 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "checkpoint ignoré parce que le système est en attente" -#: access/transam/xlog.c:9081 +#: access/transam/xlog.c:9092 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "" "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n" "de données est en cours d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:9382 +#: access/transam/xlog.c:9393 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée" -#: access/transam/xlog.c:9405 +#: access/transam/xlog.c:9416 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9581 +#: access/transam/xlog.c:9592 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "la ré-exécution en restauration commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9717 +#: access/transam/xlog.c:9728 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "point de restauration « %s » créé à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9859 +#: access/transam/xlog.c:9870 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "identifiant de timeline précédent %u inattendu (identifiant de la timeline courante %u) dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:9868 +#: access/transam/xlog.c:9879 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n" "de vérification" -#: access/transam/xlog.c:9884 +#: access/transam/xlog.c:9895 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans l'enregistrement du checkpoint, avant d'atteindre le point de restauration minimum %X/%X sur la timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:9960 +#: access/transam/xlog.c:9971 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "la sauvegarde en ligne a été annulée, la restauration ne peut pas continuer" -#: access/transam/xlog.c:10018 access/transam/xlog.c:10076 access/transam/xlog.c:10106 +#: access/transam/xlog.c:10029 access/transam/xlog.c:10087 access/transam/xlog.c:10117 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n" "point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:10264 +#: access/transam/xlog.c:10279 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "a ignoré avec succès le contrecord manquant à %X/%X, surchargé à %s" -#: access/transam/xlog.c:10417 +#: access/transam/xlog.c:10432 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le segment du journal des transactions %s : %m" -#: access/transam/xlog.c:10442 +#: access/transam/xlog.c:10457 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:10450 +#: access/transam/xlog.c:10465 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %s : %m" -#: access/transam/xlog.c:10459 +#: access/transam/xlog.c:10474 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions %s : %m" -#: access/transam/xlog.c:10550 access/transam/xlog.c:11075 access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324 access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384 access/transam/xlogfuncs.c:405 +#: access/transam/xlog.c:10565 access/transam/xlog.c:11090 access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324 access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384 access/transam/xlogfuncs.c:405 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "" "les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas\n" "être exécutées lors de la restauration." -#: access/transam/xlog.c:10559 access/transam/xlog.c:11084 +#: access/transam/xlog.c:10574 access/transam/xlog.c:11099 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Le niveau de journalisation (configuré par wal_level) n'est pas suffisant pour\n" "faire une sauvegarde en ligne." -#: access/transam/xlog.c:10560 access/transam/xlog.c:11085 access/transam/xlogfuncs.c:330 +#: access/transam/xlog.c:10575 access/transam/xlog.c:11100 access/transam/xlogfuncs.c:330 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "" "wal_level doit être configuré à « replica » ou « logical »\n" "au démarrage du serveur." -#: access/transam/xlog.c:10565 +#: access/transam/xlog.c:10580 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "label de sauvegarde trop long (%d octets maximum)" -#: access/transam/xlog.c:10602 access/transam/xlog.c:10875 access/transam/xlog.c:10913 +#: access/transam/xlog.c:10617 access/transam/xlog.c:10890 access/transam/xlog.c:10928 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "une sauvegarde est déjà en cours" -#: access/transam/xlog.c:10603 +#: access/transam/xlog.c:10618 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:10698 +#: access/transam/xlog.c:10713 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "Les journaux générés avec full_page_writes=off ont été rejoués depuis le dernier restartpoint." -#: access/transam/xlog.c:10700 access/transam/xlog.c:11280 +#: access/transam/xlog.c:10715 access/transam/xlog.c:11295 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "" @@ -2478,86 +2478,86 @@ msgstr "" "corrompue et ne doit pas être utilisée. Activez full_page_writes et lancez\n" "CHECKPOINT sur le maître, puis recommencez la sauvegarde." -#: access/transam/xlog.c:10767 replication/basebackup.c:1114 utils/adt/misc.c:511 +#: access/transam/xlog.c:10782 replication/basebackup.c:1114 utils/adt/misc.c:511 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:10774 replication/basebackup.c:1119 utils/adt/misc.c:516 +#: access/transam/xlog.c:10789 replication/basebackup.c:1119 utils/adt/misc.c:516 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop longue" -#: access/transam/xlog.c:10827 commands/tablespace.c:389 commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:524 +#: access/transam/xlog.c:10842 commands/tablespace.c:389 commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:524 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "les tablespaces ne sont pas supportés sur cette plateforme" -#: access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10907 access/transam/xlog.c:11123 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208 commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:776 commands/tablespace.c:867 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:496 replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1544 storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 +#: access/transam/xlog.c:10884 access/transam/xlog.c:10922 access/transam/xlog.c:11138 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208 commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:776 commands/tablespace.c:867 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:496 replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1544 storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 #: storage/file/fd.c:3018 storage/file/fd.c:3110 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227 utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:327 utils/adt/genfile.c:547 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:10876 access/transam/xlog.c:10914 +#: access/transam/xlog.c:10891 access/transam/xlog.c:10929 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "" "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n" "fichier « %s » et recommencez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:10893 access/transam/xlog.c:10931 access/transam/xlog.c:11338 postmaster/syslogger.c:1475 postmaster/syslogger.c:1488 +#: access/transam/xlog.c:10908 access/transam/xlog.c:10946 access/transam/xlog.c:11353 postmaster/syslogger.c:1475 postmaster/syslogger.c:1488 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:11100 +#: access/transam/xlog.c:11115 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "une sauvegarde exclusive n'est pas en cours" -#: access/transam/xlog.c:11127 +#: access/transam/xlog.c:11142 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours" -#: access/transam/xlog.c:11213 access/transam/xlog.c:11226 access/transam/xlog.c:11579 access/transam/xlog.c:11585 access/transam/xlog.c:11669 access/transam/xlogfuncs.c:698 +#: access/transam/xlog.c:11228 access/transam/xlog.c:11241 access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11600 access/transam/xlog.c:11684 access/transam/xlogfuncs.c:698 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:11230 replication/basebackup.c:1012 +#: access/transam/xlog.c:11245 replication/basebackup.c:1012 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "le standby a été promu lors de la sauvegarde en ligne" -#: access/transam/xlog.c:11231 replication/basebackup.c:1013 +#: access/transam/xlog.c:11246 replication/basebackup.c:1013 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "" "Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation est corrompue et ne\n" "doit pas être utilisée. Recommencez la sauvegarde." -#: access/transam/xlog.c:11278 +#: access/transam/xlog.c:11293 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "" "le journal de transactions généré avec full_page_writes=off a été rejoué lors\n" "de la sauvegarde en ligne" -#: access/transam/xlog.c:11393 +#: access/transam/xlog.c:11408 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "nettoyage de pg_stop_backup terminé, en attente des journaux de transactions requis à archiver" -#: access/transam/xlog.c:11403 +#: access/transam/xlog.c:11418 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "" "pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archivage des segments de\n" "journaux de transactions requis (%d secondes passées)" -#: access/transam/xlog.c:11405 +#: access/transam/xlog.c:11420 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "" @@ -2565,12 +2565,12 @@ msgstr "" "peut être annulé avec sûreté mais la sauvegarde de la base ne sera pas\n" "utilisable sans tous les segments WAL." -#: access/transam/xlog.c:11412 +#: access/transam/xlog.c:11427 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup terminé, tous les journaux de transactions requis ont été archivés" -#: access/transam/xlog.c:11416 +#: access/transam/xlog.c:11431 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "" @@ -2579,57 +2579,57 @@ msgstr "" "transactions sont copiés par d'autre moyens pour terminer la sauvegarde." #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11709 +#: access/transam/xlog.c:11724 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "rejeu des WAL à %X/%X pour %s" -#: access/transam/xlog.c:11758 +#: access/transam/xlog.c:11773 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé" -#: access/transam/xlog.c:11759 +#: access/transam/xlog.c:11774 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:11768 access/transam/xlog.c:11780 access/transam/xlog.c:11790 +#: access/transam/xlog.c:11783 access/transam/xlog.c:11795 access/transam/xlog.c:11805 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé" -#: access/transam/xlog.c:11781 +#: access/transam/xlog.c:11796 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Les fichiers « %s » et « %s » sont renommés respectivement « %s » et « %s »." -#: access/transam/xlog.c:11791 +#: access/transam/xlog.c:11806 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s », mais le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:11915 access/transam/xlogutils.c:726 replication/walreceiver.c:953 replication/walsender.c:2421 +#: access/transam/xlog.c:11930 access/transam/xlogutils.c:726 replication/walreceiver.c:953 replication/walsender.c:2430 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %s au décalage %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:11931 +#: access/transam/xlog.c:11946 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:12497 +#: access/transam/xlog.c:12512 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "a reçu une demande de promotion" -#: access/transam/xlog.c:12510 +#: access/transam/xlog.c:12525 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "fichier trigger trouvé : %s" -#: access/transam/xlog.c:12519 +#: access/transam/xlog.c:12534 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tester le fichier trigger « %s » : %m" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : %s" msgid "%s \"%s\": %s" msgstr "%s « %s »: %s" -#: access/transam/xlogarchive.c:447 postmaster/syslogger.c:1499 replication/logical/snapbuild.c:1684 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1203 replication/slot.c:1336 storage/file/fd.c:662 storage/file/fd.c:757 utils/time/snapmgr.c:1318 +#: access/transam/xlogarchive.c:447 postmaster/syslogger.c:1499 replication/logical/snapbuild.c:1684 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1203 replication/slot.c:1336 storage/file/fd.c:662 storage/file/fd.c:757 utils/time/snapmgr.c:1320 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m" @@ -2698,14 +2698,14 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?" #: access/transam/xlogfuncs.c:205 commands/event_trigger.c:1493 commands/event_trigger.c:2051 commands/extension.c:1915 commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:725 executor/execExpr.c:2152 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2579 replication/logical/launcher.c:1126 replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1467 replication/slotfuncs.c:197 -#: replication/walsender.c:3188 utils/adt/datetime.c:4796 utils/adt/genfile.c:421 utils/adt/genfile.c:501 utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819 utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134 utils/adt/jsonfuncs.c:3484 utils/adt/misc.c:383 utils/adt/pgstatfuncs.c:458 utils/adt/pgstatfuncs.c:559 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8610 utils/mmgr/portalmem.c:1067 +#: replication/walsender.c:3197 utils/adt/datetime.c:4796 utils/adt/genfile.c:421 utils/adt/genfile.c:501 utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819 utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134 utils/adt/jsonfuncs.c:3484 utils/adt/misc.c:383 utils/adt/pgstatfuncs.c:458 utils/adt/pgstatfuncs.c:559 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8610 utils/mmgr/portalmem.c:1067 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "la fonction avec set-value a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas\n" "un ensemble" -#: access/transam/xlogfuncs.c:209 commands/event_trigger.c:1497 commands/event_trigger.c:2055 commands/extension.c:1919 commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:729 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2583 replication/logical/launcher.c:1130 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1471 replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3192 utils/adt/datetime.c:4800 +#: access/transam/xlogfuncs.c:209 commands/event_trigger.c:1497 commands/event_trigger.c:2055 commands/extension.c:1919 commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:729 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2583 replication/logical/launcher.c:1130 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1471 replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3201 utils/adt/datetime.c:4800 #: utils/adt/genfile.c:425 utils/adt/genfile.c:505 utils/adt/misc.c:387 utils/adt/pgstatfuncs.c:462 utils/adt/pgstatfuncs.c:563 utils/misc/guc.c:8614 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X" msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d" -#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2440 +#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2449 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u, longueur %lu : %m" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas" #: catalog/aclchk.c:885 catalog/aclchk.c:894 commands/collationcmds.c:114 commands/copy.c:1048 commands/copy.c:1068 commands/copy.c:1077 commands/copy.c:1086 commands/copy.c:1095 commands/copy.c:1104 commands/copy.c:1113 commands/copy.c:1122 commands/copy.c:1131 commands/copy.c:1149 commands/copy.c:1165 commands/copy.c:1185 commands/copy.c:1202 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:173 #: commands/dbcommands.c:182 commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 commands/dbcommands.c:227 commands/dbcommands.c:1427 commands/dbcommands.c:1436 commands/dbcommands.c:1445 commands/dbcommands.c:1454 commands/extension.c:1698 commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718 commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2969 commands/foreigncmds.c:537 -#: commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:526 commands/functioncmds.c:643 commands/functioncmds.c:652 commands/functioncmds.c:661 commands/functioncmds.c:670 commands/functioncmds.c:2097 commands/functioncmds.c:2105 commands/publicationcmds.c:90 commands/sequence.c:1264 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324 +#: commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:526 commands/functioncmds.c:643 commands/functioncmds.c:652 commands/functioncmds.c:661 commands/functioncmds.c:670 commands/functioncmds.c:2098 commands/functioncmds.c:2106 commands/publicationcmds.c:90 commands/sequence.c:1264 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324 #: commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121 commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168 commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6056 commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1398 commands/typecmds.c:1407 commands/typecmds.c:1415 commands/typecmds.c:1423 #: commands/typecmds.c:1431 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 commands/user.c:247 commands/user.c:567 commands/user.c:575 commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599 commands/user.c:607 commands/user.c:615 #: commands/user.c:623 commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648 parser/parse_utilcmd.c:427 replication/pgoutput/pgoutput.c:108 replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:808 replication/walsender.c:819 replication/walsender.c:829 @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "ne peut pas utiliser la clause IN SCHEMA lors de l'utilisation de GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1524 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399 commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5691 commands/tablecmds.c:5851 commands/tablecmds.c:5908 commands/tablecmds.c:5981 commands/tablecmds.c:6075 commands/tablecmds.c:6134 commands/tablecmds.c:6259 commands/tablecmds.c:6313 commands/tablecmds.c:6405 commands/tablecmds.c:6561 commands/tablecmds.c:8732 commands/tablecmds.c:8912 -#: commands/tablecmds.c:9036 commands/tablecmds.c:9571 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342 parser/parse_relation.c:2733 parser/parse_relation.c:2795 parser/parse_target.c:1001 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2870 utils/adt/ruleutils.c:2373 +#: commands/tablecmds.c:9036 commands/tablecmds.c:9571 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342 parser/parse_relation.c:2733 parser/parse_relation.c:2795 parser/parse_target.c:1001 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2870 utils/adt/ruleutils.c:2375 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas" @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "le type composite %s ne peut pas être membre de lui-même" msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » de type collationnable %s" -#: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13604 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1541 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1792 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5679 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854 +#: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13604 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1541 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1792 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5691 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Utilisez la clause COLLARE pour configurer explicitement le collationnement." @@ -3742,137 +3742,137 @@ msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions" msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "l'index « %s » a été réindexée" -#: catalog/namespace.c:236 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:526 commands/trigger.c:5162 +#: catalog/namespace.c:237 catalog/namespace.c:435 catalog/namespace.c:527 commands/trigger.c:5162 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : « %s.%s.%s »" -#: catalog/namespace.c:293 +#: catalog/namespace.c:294 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "les tables temporaires ne peuvent pas spécifier un nom de schéma" -#: catalog/namespace.c:372 +#: catalog/namespace.c:373 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s.%s »" -#: catalog/namespace.c:377 commands/lockcmds.c:155 +#: catalog/namespace.c:378 commands/lockcmds.c:155 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »" -#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:1158 +#: catalog/namespace.c:402 parser/parse_relation.c:1158 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:1171 parser/parse_relation.c:1179 +#: catalog/namespace.c:407 parser/parse_relation.c:1171 parser/parse_relation.c:1179 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "la relation « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:472 catalog/namespace.c:3002 commands/extension.c:1479 commands/extension.c:1485 +#: catalog/namespace.c:473 catalog/namespace.c:3003 commands/extension.c:1479 commands/extension.c:1485 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création" -#: catalog/namespace.c:624 catalog/namespace.c:637 +#: catalog/namespace.c:625 catalog/namespace.c:638 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "ne peut pas créer les relations dans les schémas temporaires d'autres sessions" -#: catalog/namespace.c:628 +#: catalog/namespace.c:629 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "ne peut pas créer une relation temporaire dans un schéma non temporaire" -#: catalog/namespace.c:643 +#: catalog/namespace.c:644 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "seules les relations temporaires peuvent être créées dans des schémas temporaires" -#: catalog/namespace.c:2194 +#: catalog/namespace.c:2195 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist" msgstr "l'objet statistique « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2317 +#: catalog/namespace.c:2318 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "l'analyseur de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2443 +#: catalog/namespace.c:2444 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2570 +#: catalog/namespace.c:2571 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "le modèle de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2696 commands/tsearchcmds.c:1185 utils/cache/ts_cache.c:614 +#: catalog/namespace.c:2697 commands/tsearchcmds.c:1185 utils/cache/ts_cache.c:614 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "la configuration de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2809 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1191 +#: catalog/namespace.c:2810 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1191 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s" -#: catalog/namespace.c:2815 gram.y:14337 gram.y:15758 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_target.c:1198 +#: catalog/namespace.c:2816 gram.y:14337 gram.y:15758 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_target.c:1198 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s" -#: catalog/namespace.c:2945 +#: catalog/namespace.c:2946 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas temporaires" -#: catalog/namespace.c:2951 +#: catalog/namespace.c:2952 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas TOAST" -#: catalog/namespace.c:3023 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:896 +#: catalog/namespace.c:3024 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:896 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "le schéma « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:3054 +#: catalog/namespace.c:3055 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "nom de relation incorrecte (trop de points entre les noms) : %s" -#: catalog/namespace.c:3548 +#: catalog/namespace.c:3549 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "le collationnement « %s » pour l'encodage « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:3603 +#: catalog/namespace.c:3604 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "la conversion « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:3843 +#: catalog/namespace.c:3844 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "droit refusé pour la création de tables temporaires dans la base de données « %s »" -#: catalog/namespace.c:3859 +#: catalog/namespace.c:3860 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "ne peut pas créer des tables temporaires lors de la restauration" -#: catalog/namespace.c:3865 +#: catalog/namespace.c:3866 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "ne peut pas créer de tables temporaires pendant une opération parallèle" -#: catalog/namespace.c:4133 commands/tablespace.c:1167 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10100 utils/misc/guc.c:10178 +#: catalog/namespace.c:4136 commands/tablespace.c:1167 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10100 utils/misc/guc.c:10178 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "La syntaxe de la liste est invalide." @@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "la longueur de la liste d'arguments doit être %d exactement" msgid "must be owner of large object %u" msgstr "doit être le propriétaire du Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:2357 commands/functioncmds.c:1440 +#: catalog/objectaddress.c:2357 commands/functioncmds.c:1441 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "doit être le propriétaire du type %s ou du type %s" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "" msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "la partition « %s » surchargerait la partition « %s »" -#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486 commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8938 executor/execExprInterp.c:2866 executor/execMain.c:1916 executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158 executor/execMain.c:3392 executor/nodeModifyTable.c:1437 parser/parse_utilcmd.c:1246 +#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1502 commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8938 executor/execExprInterp.c:2866 executor/execMain.c:1916 executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158 executor/execMain.c:3392 executor/nodeModifyTable.c:1437 parser/parse_utilcmd.c:1246 msgid "could not convert row type" msgstr "n'a pas pu convertir le type de ligne" @@ -5126,12 +5126,12 @@ msgstr "analyse « %s.%s »" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » apparaît plus d'une fois" -#: commands/analyze.c:690 +#: commands/analyze.c:706 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s » ; utilisation système : %s" -#: commands/analyze.c:1260 +#: commands/analyze.c:1276 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "" @@ -5140,12 +5140,12 @@ msgstr "" " %d lignes dans l'échantillon,\n" " %.0f lignes totales estimées" -#: commands/analyze.c:1340 +#: commands/analyze.c:1356 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" msgstr "ignore l'analyse de l'arbre d'héritage « %s.%s » --- cet arbre d'héritage ne contient pas de tables enfants" -#: commands/analyze.c:1438 +#: commands/analyze.c:1454 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" msgstr "ignore l'analyse de l'arbre d'héritage « %s.%s » --- cet arbre d'héritage ne contient pas de tables enfants analysables" @@ -6211,7 +6211,7 @@ msgstr "l'argument de %s doit être un nom de type" msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "argument invalide pour %s : « %s »" -#: commands/dropcmds.c:105 commands/functioncmds.c:1201 utils/adt/ruleutils.c:2470 +#: commands/dropcmds.c:105 commands/functioncmds.c:1201 utils/adt/ruleutils.c:2472 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat" @@ -6920,12 +6920,12 @@ msgstr "l'attribut « %s » non reconnu de la fonction a été ignoré" msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "seul un élément AS est nécessaire pour le langage « %s »" -#: commands/functioncmds.c:930 commands/functioncmds.c:2131 commands/proclang.c:561 +#: commands/functioncmds.c:930 commands/functioncmds.c:2132 commands/proclang.c:561 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "le langage « %s » n'existe pas" -#: commands/functioncmds.c:932 commands/functioncmds.c:2133 +#: commands/functioncmds.c:932 commands/functioncmds.c:2134 #, c-format msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." msgstr "Utiliser CREATE LANGUAGE pour charger le langage dans la base de données." @@ -6950,191 +6950,191 @@ msgstr "le type de résultat de la fonction doit être spécifié" msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS n'est pas applicable quand la fonction ne renvoie pas un ensemble" -#: commands/functioncmds.c:1426 +#: commands/functioncmds.c:1427 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "le type de données source %s est un pseudo-type" -#: commands/functioncmds.c:1432 +#: commands/functioncmds.c:1433 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "le type de données cible %s est un pseudo-type" -#: commands/functioncmds.c:1456 +#: commands/functioncmds.c:1457 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "la conversion sera ignorée car le type de données source est un domaine" -#: commands/functioncmds.c:1461 +#: commands/functioncmds.c:1462 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "la conversion sera ignorée car le type de données cible est un domaine" -#: commands/functioncmds.c:1486 +#: commands/functioncmds.c:1487 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "la fonction de conversion doit prendre de un à trois arguments" -#: commands/functioncmds.c:1490 +#: commands/functioncmds.c:1491 #, c-format msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" msgstr "" "l'argument de la fonction de conversion doit correspondre ou être binary-coercible\n" "à partir du type de la donnée source" -#: commands/functioncmds.c:1494 +#: commands/functioncmds.c:1495 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type %s" msgstr "le second argument de la fonction de conversion doit être de type %s" -#: commands/functioncmds.c:1499 +#: commands/functioncmds.c:1500 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type %s" msgstr "le troisième argument de la fonction de conversion doit être de type %s" -#: commands/functioncmds.c:1504 +#: commands/functioncmds.c:1505 #, c-format msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" msgstr "" "le type de donnée en retour de la fonction de conversion doit correspondre\n" "ou être coercible binairement au type de données cible" -#: commands/functioncmds.c:1515 +#: commands/functioncmds.c:1516 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "la fonction de conversion ne doit pas être volatile" -#: commands/functioncmds.c:1520 +#: commands/functioncmds.c:1521 #, c-format msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "la fonction de conversion ne doit pas être une fonction d'agrégat" -#: commands/functioncmds.c:1524 +#: commands/functioncmds.c:1525 #, c-format msgid "cast function must not be a window function" msgstr "la fonction de conversion ne doit pas être une fonction window" -#: commands/functioncmds.c:1528 +#: commands/functioncmds.c:1529 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "la fonction de conversion ne doit pas renvoyer un ensemble" -#: commands/functioncmds.c:1554 +#: commands/functioncmds.c:1555 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une fonction de conversion SANS FONCTION" -#: commands/functioncmds.c:1569 +#: commands/functioncmds.c:1570 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "les types de données source et cible ne sont pas physiquement compatibles" -#: commands/functioncmds.c:1584 +#: commands/functioncmds.c:1585 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "les types de données composites ne sont pas compatibles binairement" -#: commands/functioncmds.c:1590 +#: commands/functioncmds.c:1591 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "les types de données enum ne sont pas compatibles binairement" -#: commands/functioncmds.c:1596 +#: commands/functioncmds.c:1597 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "les types de données tableau ne sont pas compatibles binairement" -#: commands/functioncmds.c:1613 +#: commands/functioncmds.c:1614 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "les types de données domaines ne sont pas compatibles binairement" -#: commands/functioncmds.c:1623 +#: commands/functioncmds.c:1624 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "les types de données source et cible sont identiques" -#: commands/functioncmds.c:1656 +#: commands/functioncmds.c:1657 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "la conversion du type %s vers le type %s existe déjà" -#: commands/functioncmds.c:1729 +#: commands/functioncmds.c:1730 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas" -#: commands/functioncmds.c:1768 +#: commands/functioncmds.c:1769 #, c-format msgid "transform function must not be volatile" msgstr "la fonction de transformation ne doit pas être volatile" -#: commands/functioncmds.c:1772 +#: commands/functioncmds.c:1773 #, c-format msgid "transform function must not be an aggregate function" msgstr "la fonction de transformation ne doit pas être une fonction d'agrégat" -#: commands/functioncmds.c:1776 +#: commands/functioncmds.c:1777 #, c-format msgid "transform function must not be a window function" msgstr "la fonction de transformation ne doit pas être une fonction window" -#: commands/functioncmds.c:1780 +#: commands/functioncmds.c:1781 #, c-format msgid "transform function must not return a set" msgstr "la fonction de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble" -#: commands/functioncmds.c:1784 +#: commands/functioncmds.c:1785 #, c-format msgid "transform function must take one argument" msgstr "la fonction de transformation doit prendre de un argument" -#: commands/functioncmds.c:1788 +#: commands/functioncmds.c:1789 #, c-format msgid "first argument of transform function must be type %s" msgstr "le premier argument de la fonction de transformation doit être de type %s" -#: commands/functioncmds.c:1826 +#: commands/functioncmds.c:1827 #, c-format msgid "data type %s is a pseudo-type" msgstr "le type de données %s est un pseudo-type" -#: commands/functioncmds.c:1832 +#: commands/functioncmds.c:1833 #, c-format msgid "data type %s is a domain" msgstr "le type de données %s est un domaine" -#: commands/functioncmds.c:1872 +#: commands/functioncmds.c:1873 #, c-format msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" msgstr "le type de donnée en retour de la fonction FROM SQL doit être %s" -#: commands/functioncmds.c:1898 +#: commands/functioncmds.c:1899 #, c-format msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" msgstr "le type de donnée en retour de la fonction TO SQL doit être du type de données de la transformation" -#: commands/functioncmds.c:1925 +#: commands/functioncmds.c:1926 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" msgstr "la transformation pour le type %s et le langage « %s » existe déjà" -#: commands/functioncmds.c:2014 +#: commands/functioncmds.c:2015 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" msgstr "la transformation pour le type %s et le langage « %s » n'existe pas" -#: commands/functioncmds.c:2065 +#: commands/functioncmds.c:2066 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "la fonction %s existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/functioncmds.c:2118 +#: commands/functioncmds.c:2119 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "aucun code en ligne spécifié" -#: commands/functioncmds.c:2163 +#: commands/functioncmds.c:2164 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "le langage « %s » ne supporte pas l'exécution de code en ligne" @@ -7994,7 +7994,7 @@ msgstr "nom de publication « %s » utilisé plus d'une fois" msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer des souscriptions" -#: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524 replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1678 +#: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524 replication/logical/tablesync.c:872 replication/logical/worker.c:1678 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "n'a pas pu se connecter au publieur : %s" @@ -8054,7 +8054,7 @@ msgstr "la souscription « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\"" msgstr "n'a pas pu se connecter au publieur pour supprimer le slot de réplication « %s »" -#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991 replication/logical/tablesync.c:909 replication/logical/tablesync.c:931 +#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991 replication/logical/tablesync.c:922 replication/logical/tablesync.c:944 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "L'erreur était : %s" @@ -10765,7 +10765,7 @@ msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL" msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification « %s »" -#: executor/execExprInterp.c:3448 executor/execExprInterp.c:3465 executor/execExprInterp.c:3567 executor/nodeModifyTable.c:100 executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:127 executor/nodeModifyTable.c:135 +#: executor/execExprInterp.c:3448 executor/execExprInterp.c:3465 executor/execExprInterp.c:3565 executor/nodeModifyTable.c:100 executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:127 executor/nodeModifyTable.c:135 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "Le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne correspondent pas" @@ -10782,7 +10782,7 @@ msgstr[1] "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requête en a msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend %s." -#: executor/execExprInterp.c:3568 executor/execSRF.c:927 +#: executor/execExprInterp.c:3566 executor/execSRF.c:927 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" @@ -12531,170 +12531,170 @@ msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat serveur « %s » : %s" msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au fichier de la clé privée « %s » : %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:215 +#: libpq/be-secure-openssl.c:216 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" msgstr "le fichier de clé privée « %s » n'est pas un fichier" -#: libpq/be-secure-openssl.c:230 +#: libpq/be-secure-openssl.c:241 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir le même propriétaire que la base de donnée ou root" -#: libpq/be-secure-openssl.c:253 +#: libpq/be-secure-openssl.c:251 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "" "le fichier de clé privé « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n" "autres" -#: libpq/be-secure-openssl.c:255 +#: libpq/be-secure-openssl.c:253 #, c-format msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." msgstr "" "Le fichier doit avoir les permissions u=rw (0600) ou moins si le propriétaire est le même que la base de données,\n" "ou les permissions u=rw,g=r (0640) ou moins si le propriétaire est root." -#: libpq/be-secure-openssl.c:272 +#: libpq/be-secure-openssl.c:270 #, c-format msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase" msgstr "le fichier de clé privée « %s » ne peut pas être rechargé car il nécessaire une phrase de passe" -#: libpq/be-secure-openssl.c:277 +#: libpq/be-secure-openssl.c:275 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:286 +#: libpq/be-secure-openssl.c:284 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "échec de la vérification de la clé privée : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:323 +#: libpq/be-secure-openssl.c:321 #, c-format msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)" msgstr "n'a pas pu configurer la liste des algorithmes de chiffrement (pas d'algorithmes valides disponibles)" -#: libpq/be-secure-openssl.c:343 +#: libpq/be-secure-openssl.c:341 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat racine « %s » : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:389 +#: libpq/be-secure-openssl.c:387 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » ignorée" -#: libpq/be-secure-openssl.c:391 +#: libpq/be-secure-openssl.c:389 #, c-format msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "La bibliothèque SSL ne supporte pas les listes de révocation des certificats." -#: libpq/be-secure-openssl.c:398 +#: libpq/be-secure-openssl.c:396 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de liste de révocation des certificats SSL (« %s ») : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:460 +#: libpq/be-secure-openssl.c:458 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up" msgstr "n'a pas pu initialiser la connexion SSL : contexte SSL non configuré" -#: libpq/be-secure-openssl.c:468 +#: libpq/be-secure-openssl.c:466 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "n'a pas pu initialiser la connexion SSL : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:476 +#: libpq/be-secure-openssl.c:474 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "n'a pas pu créer le socket SSL : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:531 +#: libpq/be-secure-openssl.c:529 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:535 libpq/be-secure-openssl.c:546 +#: libpq/be-secure-openssl.c:533 libpq/be-secure-openssl.c:544 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : fin de fichier détecté" -#: libpq/be-secure-openssl.c:540 +#: libpq/be-secure-openssl.c:538 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:551 libpq/be-secure-openssl.c:692 libpq/be-secure-openssl.c:759 +#: libpq/be-secure-openssl.c:549 libpq/be-secure-openssl.c:690 libpq/be-secure-openssl.c:757 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d" -#: libpq/be-secure-openssl.c:593 +#: libpq/be-secure-openssl.c:591 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:604 +#: libpq/be-secure-openssl.c:602 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "connexion SSL de « %s »" -#: libpq/be-secure-openssl.c:681 libpq/be-secure-openssl.c:743 +#: libpq/be-secure-openssl.c:679 libpq/be-secure-openssl.c:741 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "erreur SSL : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:925 +#: libpq/be-secure-openssl.c:923 #, c-format msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de paramètres DH « %s » : %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:937 +#: libpq/be-secure-openssl.c:935 #, c-format msgid "could not load DH parameters file: %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de paramètres DH : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:947 +#: libpq/be-secure-openssl.c:945 #, c-format msgid "invalid DH parameters: %s" msgstr "paramètres DH invalides : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:956 +#: libpq/be-secure-openssl.c:954 #, c-format msgid "invalid DH parameters: p is not prime" msgstr "paramètres DH invalides : p n'est pas premier" -#: libpq/be-secure-openssl.c:965 +#: libpq/be-secure-openssl.c:963 #, c-format msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" msgstr "paramètres DH invalides : pas de générateur convenable ou de premier sûr" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1107 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1105 #, c-format msgid "DH: could not load DH parameters" msgstr "DH : n'a pas pu charger les paramètres DH" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1115 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1113 #, c-format msgid "DH: could not set DH parameters: %s" msgstr "DH : n'a pas pu configurer les paramètres DH : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1142 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1140 #, c-format msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" msgstr "ECDH : nome de courbe non reconnu : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1151 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1149 #, c-format msgid "ECDH: could not create key" msgstr "ECDH : n'a pas pu créer la clé" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1179 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1177 msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1183 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1181 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "erreur SSL %lu" @@ -13086,73 +13086,73 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier usermap « %s » : %m" msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %m" -#: libpq/pqcomm.c:389 +#: libpq/pqcomm.c:374 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)" -#: libpq/pqcomm.c:410 +#: libpq/pqcomm.c:395 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" msgstr "n'a pas pu résoudre le nom de l'hôte « %s », service « %s » par l'adresse : %s" -#: libpq/pqcomm.c:414 +#: libpq/pqcomm.c:399 #, c-format msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" msgstr "n'a pas pu résoudre le service « %s » par l'adresse : %s" -#: libpq/pqcomm.c:441 +#: libpq/pqcomm.c:426 #, c-format msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" msgstr "n'a pas pu se lier à toutes les adresses requises : MAXLISTEN (%d) dépassé" -#: libpq/pqcomm.c:450 +#: libpq/pqcomm.c:435 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: libpq/pqcomm.c:454 +#: libpq/pqcomm.c:439 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: libpq/pqcomm.c:459 +#: libpq/pqcomm.c:444 msgid "Unix" msgstr "Unix" -#: libpq/pqcomm.c:464 +#: libpq/pqcomm.c:449 #, c-format msgid "unrecognized address family %d" msgstr "famille d'adresse %d non reconnue" #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:490 +#: libpq/pqcomm.c:475 #, c-format msgid "could not create %s socket for address \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le socket %s pour l'adresse « %s » : %m" #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:516 +#: libpq/pqcomm.c:501 #, c-format msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed for %s address \"%s\": %m" msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué pour %s, adresse « %s » : %m" #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:533 +#: libpq/pqcomm.c:518 #, c-format msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed for %s address \"%s\": %m" msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué pour %s, adresse « %s » : %m" #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:553 +#: libpq/pqcomm.c:538 #, c-format msgid "could not bind %s address \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lier %s à l'adresse « %s » : %m" -#: libpq/pqcomm.c:556 +#: libpq/pqcomm.c:541 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." msgstr "Un autre postmaster fonctionne-t'il déjà sur le port %d ?Sinon, supprimez le fichier socket « %s » et réessayez." -#: libpq/pqcomm.c:559 +#: libpq/pqcomm.c:544 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." msgstr "" @@ -13160,73 +13160,73 @@ msgstr "" "Sinon, attendez quelques secondes et réessayez." #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:592 +#: libpq/pqcomm.c:577 #, c-format msgid "could not listen on %s address \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écouter sur « %s », adresse « %s » : %m" -#: libpq/pqcomm.c:601 +#: libpq/pqcomm.c:586 #, c-format msgid "listening on Unix socket \"%s\"" msgstr "écoute sur la socket Unix « %s »" #. translator: first %s is IPv4 or IPv6 -#: libpq/pqcomm.c:607 +#: libpq/pqcomm.c:592 #, c-format msgid "listening on %s address \"%s\", port %d" msgstr "en écoute sur %s, adresse « %s », port %d" -#: libpq/pqcomm.c:690 +#: libpq/pqcomm.c:675 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "le groupe « %s » n'existe pas" -#: libpq/pqcomm.c:700 +#: libpq/pqcomm.c:685 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu initialiser le groupe du fichier « %s » : %m" -#: libpq/pqcomm.c:711 +#: libpq/pqcomm.c:696 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu initialiser les droits du fichier « %s » : %m" -#: libpq/pqcomm.c:741 +#: libpq/pqcomm.c:726 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "n'a pas pu accepter la nouvelle connexion : %m" -#: libpq/pqcomm.c:942 +#: libpq/pqcomm.c:927 #, c-format msgid "there is no client connection" msgstr "il n'y a pas de connexion client" -#: libpq/pqcomm.c:993 libpq/pqcomm.c:1089 +#: libpq/pqcomm.c:978 libpq/pqcomm.c:1074 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "n'a pas pu recevoir les données du client : %m" -#: libpq/pqcomm.c:1246 tcop/postgres.c:3977 +#: libpq/pqcomm.c:1231 tcop/postgres.c:3977 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "arrêt de la connexion à cause d'une perte de synchronisation du protocole" -#: libpq/pqcomm.c:1312 +#: libpq/pqcomm.c:1297 #, c-format msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue à l'intérieur de la longueur du message" -#: libpq/pqcomm.c:1323 +#: libpq/pqcomm.c:1308 #, c-format msgid "invalid message length" msgstr "longueur du message invalide" -#: libpq/pqcomm.c:1345 libpq/pqcomm.c:1358 +#: libpq/pqcomm.c:1330 libpq/pqcomm.c:1343 #, c-format msgid "incomplete message from client" msgstr "message incomplet du client" -#: libpq/pqcomm.c:1491 +#: libpq/pqcomm.c:1476 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer les données au client : %m" @@ -16450,7 +16450,7 @@ msgstr "le système de base de données s'arrête" msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration" -#: postmaster/postmaster.c:2304 storage/ipc/procarray.c:292 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:344 +#: postmaster/postmaster.c:2304 storage/ipc/procarray.c:297 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:344 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés" @@ -16843,16 +16843,16 @@ msgstr "désactivation de la rotation automatique (utilisez SIGHUP pour la réac msgid "could not determine which collation to use for regular expression" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour une expression rationnelle" -#: repl_gram.y:330 repl_gram.y:362 +#: repl_gram.y:326 repl_gram.y:358 #, c-format msgid "invalid timeline %u" msgstr "timeline %u invalide" -#: repl_scanner.l:126 +#: repl_scanner.l:145 msgid "invalid streaming start location" msgstr "emplacement de démarrage du flux de réplication invalide" -#: repl_scanner.l:177 scan.l:679 +#: repl_scanner.l:201 scan.l:679 msgid "unterminated quoted string" msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" @@ -17369,22 +17369,27 @@ msgstr "n'a pas pu récupérer l'information sur la table « %s.%s » à partir msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "table « %s.%s » non trouvée sur le publieur" -#: replication/logical/tablesync.c:723 +#: replication/logical/tablesync.c:710 +#, c-format +msgid "logical replication source relation \"%s.%s\" is not a table" +msgstr "la relation source de la réplication logique « %s.%s » n'est pas une table" + +#: replication/logical/tablesync.c:736 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s" msgstr "n'a pas pu récupérer les informations sur la table « %s.%s » : %s" -#: replication/logical/tablesync.c:793 +#: replication/logical/tablesync.c:806 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "n'a pas pu lancer la copie initiale du contenu de la table « %s.%s » : %s" -#: replication/logical/tablesync.c:908 +#: replication/logical/tablesync.c:921 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher" msgstr "la copie de table n'a pas pu démarrer la transaction sur le publieur" -#: replication/logical/tablesync.c:930 +#: replication/logical/tablesync.c:943 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher" msgstr "la copie de table n'a pas pu finir la transaction sur le publieur" @@ -17804,54 +17809,54 @@ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT ne doit pas être appelé dans msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "arrêt du processus walreceiver suite promotion" -#: replication/walsender.c:1446 +#: replication/walsender.c:1447 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "ne peut pas exécuter de nouvelles commandes alors que le walsender est en mode d'arrêt" -#: replication/walsender.c:1483 +#: replication/walsender.c:1482 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "ne peut pas exécuter des commandes SQL dans le walsender pour la réplication physique" -#: replication/walsender.c:1506 +#: replication/walsender.c:1515 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "commande de réplication reçu : %s" -#: replication/walsender.c:1514 tcop/fastpath.c:287 tcop/postgres.c:1020 tcop/postgres.c:1330 tcop/postgres.c:1589 tcop/postgres.c:1994 tcop/postgres.c:2362 tcop/postgres.c:2437 +#: replication/walsender.c:1523 tcop/fastpath.c:287 tcop/postgres.c:1020 tcop/postgres.c:1330 tcop/postgres.c:1589 tcop/postgres.c:1994 tcop/postgres.c:2362 tcop/postgres.c:2437 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "" "la transaction est annulée, les commandes sont ignorées jusqu'à la fin du bloc\n" "de la transaction" -#: replication/walsender.c:1622 replication/walsender.c:1638 +#: replication/walsender.c:1631 replication/walsender.c:1647 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du serveur en attente" -#: replication/walsender.c:1677 +#: replication/walsender.c:1686 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "type de message « %c » invalide pour le serveur en standby" -#: replication/walsender.c:1718 +#: replication/walsender.c:1727 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "type de message « %c » inattendu" -#: replication/walsender.c:2090 +#: replication/walsender.c:2099 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "arrêt du processus walreceiver suite à l'expiration du délai de réplication" -#: replication/walsender.c:2174 +#: replication/walsender.c:2183 #, c-format msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" msgstr "« %s » a maintenant rattrapé le serveur d'envoi" -#: replication/walsender.c:2287 +#: replication/walsender.c:2296 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "" @@ -18451,12 +18456,12 @@ msgstr "paramètre Snowball non reconnu : « %s »" msgid "missing Language parameter" msgstr "paramètre Language manquant" -#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735 statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393 +#: statistics/dependencies.c:684 statistics/dependencies.c:737 statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393 #, c-format msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type %s" -#: statistics/extended_stats.c:105 +#: statistics/extended_stats.c:106 #, c-format msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" msgstr "l'objet de statistiques « %s.%s » n'a pas pu être calculé pour la relation « %s.%s »" @@ -18490,22 +18495,22 @@ msgstr "" msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s ; remplacement de la page par des zéros" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4022 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4024 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u de %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4024 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4026 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanente." -#: storage/buffer/bufmgr.c:4045 storage/buffer/bufmgr.c:4064 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4047 storage/buffer/bufmgr.c:4066 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "écriture du bloc %u de la relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4367 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4369 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "snapshot trop ancien" @@ -18720,12 +18725,12 @@ msgstr "pas assez de mémoire partagée pour la structure de données « %s » ( msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "la taille de la mémoire partagée demandée dépasse size_t" -#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3034 +#: storage/ipc/standby.c:680 tcop/postgres.c:3034 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "annulation de la requête à cause d'un conflit avec la restauration" -#: storage/ipc/standby.c:674 tcop/postgres.c:2294 +#: storage/ipc/standby.c:681 tcop/postgres.c:2294 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "La transaction de l'utilisateur causait un verrou mortel lors de la restauration." @@ -18945,12 +18950,12 @@ msgstr "" msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "une transaction important un snapshot ne doit pas être READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1846 utils/time/snapmgr.c:621 utils/time/snapmgr.c:627 +#: storage/lmgr/predicate.c:1846 utils/time/snapmgr.c:623 utils/time/snapmgr.c:629 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "n'a pas pu importer le snapshot demandé" -#: storage/lmgr/predicate.c:1847 utils/time/snapmgr.c:628 +#: storage/lmgr/predicate.c:1847 utils/time/snapmgr.c:630 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Le processus source de PID %d n'est plus en cours d'exécution." @@ -19119,17 +19124,17 @@ msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s », nouvelle\n" "tentative : %m" -#: storage/smgr/md.c:1493 +#: storage/smgr/md.c:1505 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "n'a pas pu envoyer la requête fsync car la queue des requêtes est pleine" -#: storage/smgr/md.c:1993 +#: storage/smgr/md.c:2005 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : le segment précédent ne fait que %u blocs" -#: storage/smgr/md.c:2007 +#: storage/smgr/md.c:2019 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : %m" @@ -20200,7 +20205,7 @@ msgid "value \"%s\" is out of range for type %s" msgstr "la valeur « %s » est en dehors des limites pour le type %s" #: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/cash.c:703 utils/adt/cash.c:754 utils/adt/cash.c:803 utils/adt/cash.c:855 utils/adt/cash.c:905 utils/adt/float.c:855 utils/adt/float.c:919 utils/adt/float.c:3344 utils/adt/float.c:3407 utils/adt/geo_ops.c:4093 utils/adt/int.c:704 utils/adt/int.c:846 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1110 utils/adt/int8.c:597 utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 -#: utils/adt/int8.c:1005 utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6891 utils/adt/numeric.c:7180 utils/adt/numeric.c:8247 utils/adt/timestamp.c:3242 +#: utils/adt/int8.c:1005 utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6891 utils/adt/numeric.c:7180 utils/adt/numeric.c:8255 utils/adt/timestamp.c:3242 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" @@ -20464,17 +20469,17 @@ msgstr "ne peut pas calculer la racine carré d'un nombre négatif" msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "zéro à une puissance négative est indéfini" -#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8100 +#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8108 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat complexe" -#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7885 +#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7893 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zéro" -#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7889 +#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7897 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif" @@ -20848,7 +20853,7 @@ msgstr "données int2vector invalide" msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector a trop d'éléments" -#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1393 utils/adt/timestamp.c:5195 utils/adt/timestamp.c:5276 +#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1393 utils/adt/timestamp.c:5209 utils/adt/timestamp.c:5304 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro" @@ -21208,7 +21213,7 @@ msgstr "l'élément du chemin à la position %d n'est pas un entier : « %s »" msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "l'argument levenshtein dépasse la longueur maximale de %d caractères" -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5678 +#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5690 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour ILIKE" @@ -21486,7 +21491,7 @@ msgstr "la valeur d'arrêt ne peut pas être NaN" msgid "step size cannot be NaN" msgstr "la taille du pas ne peut pas être NaN" -#: utils/adt/numeric.c:2588 utils/adt/numeric.c:5551 utils/adt/numeric.c:5985 utils/adt/numeric.c:7691 utils/adt/numeric.c:8157 utils/adt/numeric.c:8283 utils/adt/numeric.c:8356 +#: utils/adt/numeric.c:2588 utils/adt/numeric.c:5551 utils/adt/numeric.c:5985 utils/adt/numeric.c:7691 utils/adt/numeric.c:8165 utils/adt/numeric.c:8291 utils/adt/numeric.c:8364 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "la valeur dépasse le format numeric" @@ -21789,7 +21794,7 @@ msgstr "il existe plus d'une fonction nommée « %s »" msgid "more than one operator named %s" msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s" -#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9022 utils/adt/ruleutils.c:9190 +#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9038 utils/adt/ruleutils.c:9206 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" @@ -21961,17 +21966,17 @@ msgstr "" "ne peut pas comparer les types d'enregistrement avec des numéros différents\n" "des colonnes" -#: utils/adt/ruleutils.c:4714 +#: utils/adt/ruleutils.c:4716 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "la règle « %s » a un type d'événement %d non supporté" -#: utils/adt/selfuncs.c:5663 +#: utils/adt/selfuncs.c:5675 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "la recherche insensible à la casse n'est pas supportée avec le type bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5765 +#: utils/adt/selfuncs.c:5777 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "la recherche par expression rationnelle n'est pas supportée sur le type bytea" @@ -22101,6 +22106,16 @@ msgstr "Les unités « %s » ne sont pas supportées pour le type interval" msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "Les unités « %s » ne sont pas reconnues pour le type interval" +#: utils/adt/timestamp.c:5173 utils/adt/timestamp.c:5268 +#, c-format +msgid "start value cannot be infinity" +msgstr "la valeur de démarrage ne peut pas être infinity" + +#: utils/adt/timestamp.c:5178 utils/adt/timestamp.c:5273 +#, c-format +msgid "stop value cannot be infinity" +msgstr "la valeur d'arrêt ne peut pas être infinity" + #: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" @@ -25451,22 +25466,22 @@ msgstr "" "n'a pas pu lire le bloc %ld du fichier temporaire : a lu seulement %zu octets\n" "sur %zu" -#: utils/sort/tuplesort.c:3074 +#: utils/sort/tuplesort.c:3076 #, c-format msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "ne peut pas avoir plus de %d exécutions pour un tri externe" -#: utils/sort/tuplesort.c:4148 +#: utils/sort/tuplesort.c:4150 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer l'index unique « %s »" -#: utils/sort/tuplesort.c:4150 +#: utils/sort/tuplesort.c:4152 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "La clé %s est dupliquée." -#: utils/sort/tuplesort.c:4151 +#: utils/sort/tuplesort.c:4153 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "Des clés dupliquées existent." @@ -25483,49 +25498,49 @@ msgstr "" "n'a pas pu lire le fichier temporaire tuplestore : a lu seulement %zu octets\n" "sur %zu" -#: utils/time/snapmgr.c:622 +#: utils/time/snapmgr.c:624 #, c-format msgid "The source transaction is not running anymore." msgstr "La transaction source n'est plus en cours d'exécution." -#: utils/time/snapmgr.c:1200 +#: utils/time/snapmgr.c:1202 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "ne peut pas exporter un snapshot dans un sous-transaction" -#: utils/time/snapmgr.c:1359 utils/time/snapmgr.c:1364 utils/time/snapmgr.c:1369 utils/time/snapmgr.c:1384 utils/time/snapmgr.c:1389 utils/time/snapmgr.c:1394 utils/time/snapmgr.c:1409 utils/time/snapmgr.c:1414 utils/time/snapmgr.c:1419 utils/time/snapmgr.c:1519 utils/time/snapmgr.c:1535 utils/time/snapmgr.c:1560 +#: utils/time/snapmgr.c:1361 utils/time/snapmgr.c:1366 utils/time/snapmgr.c:1371 utils/time/snapmgr.c:1386 utils/time/snapmgr.c:1391 utils/time/snapmgr.c:1396 utils/time/snapmgr.c:1411 utils/time/snapmgr.c:1416 utils/time/snapmgr.c:1421 utils/time/snapmgr.c:1521 utils/time/snapmgr.c:1537 utils/time/snapmgr.c:1562 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "données invalides du snapshot dans le fichier « %s »" -#: utils/time/snapmgr.c:1456 +#: utils/time/snapmgr.c:1458 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT doit être appelé avant toute requête" -#: utils/time/snapmgr.c:1465 +#: utils/time/snapmgr.c:1467 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" msgstr "une transaction important un snapshot doit avoir le niveau d'isolation SERIALIZABLE ou REPEATABLE READ." -#: utils/time/snapmgr.c:1474 utils/time/snapmgr.c:1483 +#: utils/time/snapmgr.c:1476 utils/time/snapmgr.c:1485 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "identifiant invalide du snapshot : « %s »" -#: utils/time/snapmgr.c:1573 +#: utils/time/snapmgr.c:1575 #, c-format msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" msgstr "une transaction sérialisable ne peut pas importer un snapshot provenant d'une transaction non sérialisable" -#: utils/time/snapmgr.c:1577 +#: utils/time/snapmgr.c:1579 #, c-format msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" msgstr "" "une transaction sérialisable en écriture ne peut pas importer un snapshot\n" "provenant d'une transaction en lecture seule" -#: utils/time/snapmgr.c:1592 +#: utils/time/snapmgr.c:1594 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données différente" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 3162e422636..3a989caf316 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-06 12:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:38+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтени #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 #: access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3442 -#: access/transam/xlog.c:11135 access/transam/xlog.c:11148 -#: access/transam/xlog.c:11565 access/transam/xlog.c:11608 -#: access/transam/xlog.c:11647 access/transam/xlog.c:11690 +#: access/transam/xlog.c:11150 access/transam/xlog.c:11163 +#: access/transam/xlog.c:11580 access/transam/xlog.c:11623 +#: access/transam/xlog.c:11662 access/transam/xlog.c:11705 #: access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687 #: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726 #: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3275 @@ -87,37 +87,37 @@ msgstr "" "этой программой. В этом случае результаты будут неверными и\n" "установленный PostgreSQL будет несовместим с этим каталогом данных.\n" -#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284 +#: ../common/exec.c:132 ../common/exec.c:246 ../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" -#: ../common/exec.c:146 +#: ../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../common/exec.c:195 +#: ../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../common/exec.c:202 +#: ../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../common/exec.c:257 ../common/exec.c:293 +#: ../common/exec.c:262 ../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %s" -#: ../common/exec.c:272 +#: ../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../common/exec.c:523 +#: ../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "ошибка pclose: %s" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1377 access/transam/xlog.c:6478 +#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1379 access/transam/xlog.c:6478 #: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1155 libpq/auth.c:1534 libpq/auth.c:1602 #: libpq/auth.c:2120 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:978 #: postmaster/postmaster.c:2485 postmaster/postmaster.c:2507 @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:280 #: replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436 #: storage/file/fd.c:793 storage/file/fd.c:1222 storage/file/fd.c:1340 -#: storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1074 -#: storage/ipc/procarray.c:1562 storage/ipc/procarray.c:1569 -#: storage/ipc/procarray.c:1992 storage/ipc/procarray.c:2603 +#: storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1087 +#: storage/ipc/procarray.c:1575 storage/ipc/procarray.c:1582 +#: storage/ipc/procarray.c:2005 storage/ipc/procarray.c:2669 #: utils/adt/formatting.c:1575 utils/adt/formatting.c:1700 #: utils/adt/formatting.c:1826 utils/adt/pg_locale.c:474 #: utils/adt/pg_locale.c:638 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "записан" #: access/brin/brin.c:874 access/brin/brin.c:951 access/gin/ginfast.c:990 -#: access/transam/xlog.c:10549 access/transam/xlog.c:11074 +#: access/transam/xlog.c:10564 access/transam/xlog.c:11089 #: access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323 #: access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 #: access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474 @@ -853,46 +853,46 @@ msgid "" msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)" -#: access/heap/heapam.c:1305 access/heap/heapam.c:1333 -#: access/heap/heapam.c:1365 catalog/aclchk.c:1775 +#: access/heap/heapam.c:1307 access/heap/heapam.c:1335 +#: access/heap/heapam.c:1367 catalog/aclchk.c:1775 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" -#: access/heap/heapam.c:1310 access/heap/heapam.c:1338 -#: access/heap/heapam.c:1370 catalog/aclchk.c:1782 commands/tablecmds.c:10094 +#: access/heap/heapam.c:1312 access/heap/heapam.c:1340 +#: access/heap/heapam.c:1372 catalog/aclchk.c:1782 commands/tablecmds.c:10094 #: commands/tablecmds.c:13348 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" -#: access/heap/heapam.c:2609 +#: access/heap/heapam.c:2611 #, c-format msgid "cannot insert tuples during a parallel operation" msgstr "вставлять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3054 +#: access/heap/heapam.c:3056 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3100 +#: access/heap/heapam.c:3102 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "попытка удаления невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:3534 access/heap/heapam.c:6318 +#: access/heap/heapam.c:3537 access/heap/heapam.c:6371 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3682 +#: access/heap/heapam.c:3693 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:4982 access/heap/heapam.c:5020 -#: access/heap/heapam.c:5281 executor/execMain.c:2654 +#: access/heap/heapam.c:5035 access/heap/heapam.c:5073 +#: access/heap/heapam.c:5334 executor/execMain.c:2654 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан #: access/transam/xlog.c:3475 replication/logical/snapbuild.c:1669 #: replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:651 #: storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1079 storage/smgr/md.c:1324 -#: storage/smgr/md.c:1498 utils/misc/guc.c:7061 +#: storage/smgr/md.c:1510 utils/misc/guc.c:7061 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" @@ -921,10 +921,10 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1156 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:483 #: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3413 -#: access/transam/xlog.c:10884 access/transam/xlog.c:10922 -#: access/transam/xlog.c:11326 postmaster/postmaster.c:4559 +#: access/transam/xlog.c:10899 access/transam/xlog.c:10937 +#: access/transam/xlog.c:11341 postmaster/postmaster.c:4559 #: replication/logical/origin.c:582 replication/slot.c:1266 -#: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297 +#: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1299 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m" @@ -935,7 +935,7 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:494 -#: storage/smgr/md.c:2028 +#: storage/smgr/md.c:2040 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" #: storage/file/copydir.c:217 utils/init/miscinit.c:1253 #: utils/init/miscinit.c:1264 utils/init/miscinit.c:1272 utils/misc/guc.c:7022 #: utils/misc/guc.c:7053 utils/misc/guc.c:8901 utils/misc/guc.c:8915 -#: utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309 +#: utils/time/snapmgr.c:1304 utils/time/snapmgr.c:1311 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m" #: replication/logical/reorderbuffer.c:2777 #: replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1992 #: replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322 -#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1445 +#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1457 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" @@ -1461,39 +1461,39 @@ msgstr "Установите ненулевое значение парамет msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется" -#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2443 +#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2446 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций" -#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2444 +#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2447 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)." -#: access/transam/twophase.c:597 +#: access/transam/twophase.c:598 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "подготовленная транзакция с идентификатором \"%s\" занята" -#: access/transam/twophase.c:603 +#: access/transam/twophase.c:604 #, c-format msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "нет доступа для завершения подготовленной транзакции" -#: access/transam/twophase.c:604 +#: access/transam/twophase.c:605 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "" "Это разрешено только суперпользователю и пользователю, подготовившему " "транзакцию." -#: access/transam/twophase.c:615 +#: access/transam/twophase.c:616 #, c-format msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "подготовленная транзакция относится к другой базе данных" -#: access/transam/twophase.c:616 +#: access/transam/twophase.c:617 #, c-format msgid "" "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." @@ -1502,79 +1502,79 @@ msgstr "" "подготовлена." # [SM]: TO REVIEW -#: access/transam/twophase.c:631 +#: access/transam/twophase.c:632 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет" -#: access/transam/twophase.c:1143 +#: access/transam/twophase.c:1144 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC" -#: access/transam/twophase.c:1261 +#: access/transam/twophase.c:1263 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1282 +#: access/transam/twophase.c:1284 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1321 +#: access/transam/twophase.c:1323 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1378 access/transam/xlog.c:6479 +#: access/transam/twophase.c:1380 access/transam/xlog.c:6479 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций." -#: access/transam/twophase.c:1394 +#: access/transam/twophase.c:1396 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s" msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X: %s" -#: access/transam/twophase.c:1401 +#: access/transam/twophase.c:1403 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1410 +#: access/transam/twophase.c:1412 #, c-format msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "" "ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции " "%X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1647 +#: access/transam/twophase.c:1649 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1677 +#: access/transam/twophase.c:1679 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось пересоздать файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1694 access/transam/twophase.c:1707 +#: access/transam/twophase.c:1696 access/transam/twophase.c:1709 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "не удалось записать в файл состояния 2PC: %m" -#: access/transam/twophase.c:1724 +#: access/transam/twophase.c:1726 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл состояния 2PC: %m" -#: access/transam/twophase.c:1731 +#: access/transam/twophase.c:1733 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл состояния 2PC: %m" -#: access/transam/twophase.c:1819 +#: access/transam/twophase.c:1821 #, c-format msgid "" "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" @@ -1587,37 +1587,37 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u" -#: access/transam/twophase.c:2047 +#: access/transam/twophase.c:2049 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти" -#: access/transam/twophase.c:2137 +#: access/transam/twophase.c:2139 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2144 +#: access/transam/twophase.c:2146 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2157 +#: access/transam/twophase.c:2159 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2164 +#: access/transam/twophase.c:2166 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2178 access/transam/twophase.c:2197 +#: access/transam/twophase.c:2180 access/transam/twophase.c:2199 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление испорченного файла состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2204 +#: access/transam/twophase.c:2206 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памяти испорченного состояния 2PC для транзакции %u" @@ -1675,29 +1675,29 @@ msgstr "" msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд" -#: access/transam/xact.c:1495 +#: access/transam/xact.c:1496 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)" -#: access/transam/xact.c:2301 +#: access/transam/xact.c:2302 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "" "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами" -#: access/transam/xact.c:2313 +#: access/transam/xact.c:2314 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "" "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами" -#: access/transam/xact.c:2323 +#: access/transam/xact.c:2324 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы" -#: access/transam/xact.c:2332 +#: access/transam/xact.c:2333 #, c-format msgid "" "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" @@ -1706,19 +1706,19 @@ msgstr "" "репликации" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3226 +#: access/transam/xact.c:3227 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3236 +#: access/transam/xact.c:3237 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3246 +#: access/transam/xact.c:3247 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "" @@ -1726,64 +1726,64 @@ msgstr "" "команд" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3317 +#: access/transam/xact.c:3318 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций" -#: access/transam/xact.c:3501 +#: access/transam/xact.c:3502 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "транзакция уже выполняется" -#: access/transam/xact.c:3669 access/transam/xact.c:3772 +#: access/transam/xact.c:3670 access/transam/xact.c:3773 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "нет незавершённой транзакции" -#: access/transam/xact.c:3680 +#: access/transam/xact.c:3681 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3783 +#: access/transam/xact.c:3784 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно" -#: access/transam/xact.c:3825 +#: access/transam/xact.c:3826 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3892 +#: access/transam/xact.c:3893 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3903 access/transam/xact.c:3955 -#: access/transam/xact.c:3961 access/transam/xact.c:4017 -#: access/transam/xact.c:4067 access/transam/xact.c:4073 +#: access/transam/xact.c:3904 access/transam/xact.c:3956 +#: access/transam/xact.c:3962 access/transam/xact.c:4018 +#: access/transam/xact.c:4068 access/transam/xact.c:4074 #, c-format msgid "no such savepoint" msgstr "нет такой точки сохранения" -#: access/transam/xact.c:4005 +#: access/transam/xact.c:4006 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4133 +#: access/transam/xact.c:4134 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4200 +#: access/transam/xact.c:4201 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4842 +#: access/transam/xact.c:4843 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "не удалось создать символическую ссылк msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6597 access/transam/xlog.c:11769 +#: access/transam/xlog.c:6597 access/transam/xlog.c:11784 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "redo done at %X/%X" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7455 access/transam/xlog.c:9583 +#: access/transam/xlog.c:7455 access/transam/xlog.c:9594 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" @@ -2703,12 +2703,12 @@ msgstr "неверная длина записи контрольной точк msgid "shutting down" msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:8876 +#: access/transam/xlog.c:8877 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы" -#: access/transam/xlog.c:9081 +#: access/transam/xlog.c:9092 #, c-format msgid "" "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" @@ -2716,29 +2716,29 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "предзаписи" -#: access/transam/xlog.c:9382 +#: access/transam/xlog.c:9393 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось" -#: access/transam/xlog.c:9405 +#: access/transam/xlog.c:9416 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9581 +#: access/transam/xlog.c:9592 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9717 +#: access/transam/xlog.c:9728 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9859 +#: access/transam/xlog.c:9870 #, c-format msgid "" "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " @@ -2747,13 +2747,13 @@ msgstr "" "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " "записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:9868 +#: access/transam/xlog.c:9879 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: access/transam/xlog.c:9884 +#: access/transam/xlog.c:9895 #, c-format msgid "" "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " @@ -2762,50 +2762,50 @@ msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения " "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:9960 +#: access/transam/xlog.c:9971 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:10018 access/transam/xlog.c:10076 -#: access/transam/xlog.c:10106 +#: access/transam/xlog.c:10029 access/transam/xlog.c:10087 +#: access/transam/xlog.c:10117 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:10264 +#: access/transam/xlog.c:10279 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "" "успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в " "%s" -#: access/transam/xlog.c:10417 +#: access/transam/xlog.c:10432 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10442 +#: access/transam/xlog.c:10457 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10450 +#: access/transam/xlog.c:10465 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10459 +#: access/transam/xlog.c:10474 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10550 access/transam/xlog.c:11075 +#: access/transam/xlog.c:10565 access/transam/xlog.c:11090 #: access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324 #: access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384 #: access/transam/xlogfuncs.c:405 @@ -2813,35 +2813,35 @@ msgstr "" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:10559 access/transam/xlog.c:11084 +#: access/transam/xlog.c:10574 access/transam/xlog.c:11099 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:10560 access/transam/xlog.c:11085 +#: access/transam/xlog.c:10575 access/transam/xlog.c:11100 #: access/transam/xlogfuncs.c:330 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:10565 +#: access/transam/xlog.c:10580 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:10602 access/transam/xlog.c:10875 -#: access/transam/xlog.c:10913 +#: access/transam/xlog.c:10617 access/transam/xlog.c:10890 +#: access/transam/xlog.c:10928 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10603 +#: access/transam/xlog.c:10618 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:10698 +#: access/transam/xlog.c:10713 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:10700 access/transam/xlog.c:11280 +#: access/transam/xlog.c:10715 access/transam/xlog.c:11295 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -2861,26 +2861,26 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:10767 replication/basebackup.c:1114 +#: access/transam/xlog.c:10782 replication/basebackup.c:1114 #: utils/adt/misc.c:511 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10774 replication/basebackup.c:1119 +#: access/transam/xlog.c:10789 replication/basebackup.c:1119 #: utils/adt/misc.c:516 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:10827 commands/tablespace.c:389 +#: access/transam/xlog.c:10842 commands/tablespace.c:389 #: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:524 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе" -#: access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10907 -#: access/transam/xlog.c:11123 access/transam/xlogarchive.c:104 +#: access/transam/xlog.c:10884 access/transam/xlog.c:10922 +#: access/transam/xlog.c:11138 access/transam/xlogarchive.c:104 #: access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208 #: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:776 #: commands/tablespace.c:867 replication/basebackup.c:496 @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "табличные пространства не поддерживаю msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10876 access/transam/xlog.c:10914 +#: access/transam/xlog.c:10891 access/transam/xlog.c:10929 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -2902,37 +2902,37 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:10893 access/transam/xlog.c:10931 -#: access/transam/xlog.c:11338 postmaster/syslogger.c:1475 +#: access/transam/xlog.c:10908 access/transam/xlog.c:10946 +#: access/transam/xlog.c:11353 postmaster/syslogger.c:1475 #: postmaster/syslogger.c:1488 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:11100 +#: access/transam/xlog.c:11115 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:11127 +#: access/transam/xlog.c:11142 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:11213 access/transam/xlog.c:11226 -#: access/transam/xlog.c:11579 access/transam/xlog.c:11585 -#: access/transam/xlog.c:11669 access/transam/xlogfuncs.c:698 +#: access/transam/xlog.c:11228 access/transam/xlog.c:11241 +#: access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11600 +#: access/transam/xlog.c:11684 access/transam/xlogfuncs.c:698 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11230 replication/basebackup.c:1012 +#: access/transam/xlog.c:11245 replication/basebackup.c:1012 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:11231 replication/basebackup.c:1013 +#: access/transam/xlog.c:11246 replication/basebackup.c:1013 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:11278 +#: access/transam/xlog.c:11293 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -2949,14 +2949,14 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:11393 +#: access/transam/xlog.c:11408 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидается архивация нужных сегментов WAL" -#: access/transam/xlog.c:11403 +#: access/transam/xlog.c:11418 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup всё ещё ждёт архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d " "сек.)" -#: access/transam/xlog.c:11405 +#: access/transam/xlog.c:11420 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " @@ -2976,13 +2976,13 @@ msgstr "" "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна " "без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:11412 +#: access/transam/xlog.c:11427 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:11416 +#: access/transam/xlog.c:11431 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -2992,35 +2992,35 @@ msgstr "" "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11709 +#: access/transam/xlog.c:11724 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s" -#: access/transam/xlog.c:11758 +#: access/transam/xlog.c:11773 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:11759 +#: access/transam/xlog.c:11774 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:11768 access/transam/xlog.c:11780 -#: access/transam/xlog.c:11790 +#: access/transam/xlog.c:11783 access/transam/xlog.c:11795 +#: access/transam/xlog.c:11805 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:11781 +#: access/transam/xlog.c:11796 #, c-format msgid "" "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "" "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно." -#: access/transam/xlog.c:11791 +#: access/transam/xlog.c:11806 #, c-format msgid "" "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to " @@ -3029,28 +3029,28 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не " "удалось: %m." -#: access/transam/xlog.c:11915 access/transam/xlogutils.c:726 +#: access/transam/xlog.c:11930 access/transam/xlogutils.c:726 #: replication/walreceiver.c:953 replication/walsender.c:2430 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:11931 +#: access/transam/xlog.c:11946 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12497 +#: access/transam/xlog.c:12512 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:12510 +#: access/transam/xlog.c:12525 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера: %s" -#: access/transam/xlog.c:12519 +#: access/transam/xlog.c:12534 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m" @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "%s \"%s\": %s" #: access/transam/xlogarchive.c:447 postmaster/syslogger.c:1499 #: replication/logical/snapbuild.c:1684 replication/slot.c:598 #: replication/slot.c:1203 replication/slot.c:1336 storage/file/fd.c:662 -#: storage/file/fd.c:757 utils/time/snapmgr.c:1318 +#: storage/file/fd.c:757 utils/time/snapmgr.c:1320 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" @@ -3533,8 +3533,8 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 #: commands/functioncmds.c:526 commands/functioncmds.c:643 #: commands/functioncmds.c:652 commands/functioncmds.c:661 -#: commands/functioncmds.c:670 commands/functioncmds.c:2097 -#: commands/functioncmds.c:2105 commands/publicationcmds.c:90 +#: commands/functioncmds.c:670 commands/functioncmds.c:2098 +#: commands/functioncmds.c:2106 commands/publicationcmds.c:90 #: commands/sequence.c:1264 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 #: commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 #: commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 @@ -4312,143 +4312,143 @@ msgstr "переиндексировать временные таблицы д msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s\" был перестроен" -#: catalog/namespace.c:236 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:526 +#: catalog/namespace.c:237 catalog/namespace.c:435 catalog/namespace.c:527 #: commands/trigger.c:5162 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:293 +#: catalog/namespace.c:294 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "для временных таблиц имя схемы не указывается" -#: catalog/namespace.c:372 +#: catalog/namespace.c:373 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:377 commands/lockcmds.c:155 +#: catalog/namespace.c:378 commands/lockcmds.c:155 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:1158 +#: catalog/namespace.c:402 parser/parse_relation.c:1158 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:1171 +#: catalog/namespace.c:407 parser/parse_relation.c:1171 #: parser/parse_relation.c:1179 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:472 catalog/namespace.c:3002 commands/extension.c:1479 +#: catalog/namespace.c:473 catalog/namespace.c:3003 commands/extension.c:1479 #: commands/extension.c:1485 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "схема для создания объектов не выбрана" -#: catalog/namespace.c:624 catalog/namespace.c:637 +#: catalog/namespace.c:625 catalog/namespace.c:638 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "во временных схемах других сеансов нельзя создавать отношения" -#: catalog/namespace.c:628 +#: catalog/namespace.c:629 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "создавать временные отношения можно только во временных схемах" -#: catalog/namespace.c:643 +#: catalog/namespace.c:644 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "во временных схемах можно создавать только временные отношения" -#: catalog/namespace.c:2194 +#: catalog/namespace.c:2195 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist" msgstr "объект статистики \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2317 +#: catalog/namespace.c:2318 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "анализатор текстового поиска \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2443 +#: catalog/namespace.c:2444 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2570 +#: catalog/namespace.c:2571 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2696 commands/tsearchcmds.c:1185 +#: catalog/namespace.c:2697 commands/tsearchcmds.c:1185 #: utils/cache/ts_cache.c:614 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2809 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1191 +#: catalog/namespace.c:2810 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1191 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" -#: catalog/namespace.c:2815 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_target.c:1198 +#: catalog/namespace.c:2816 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_target.c:1198 #: gram.y:14337 gram.y:15758 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s" -#: catalog/namespace.c:2945 +#: catalog/namespace.c:2946 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схем нельзя" -#: catalog/namespace.c:2951 +#: catalog/namespace.c:2952 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя" -#: catalog/namespace.c:3023 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 +#: catalog/namespace.c:3024 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 #: commands/tablecmds.c:896 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "схема \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:3054 +#: catalog/namespace.c:3055 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s" -#: catalog/namespace.c:3548 +#: catalog/namespace.c:3549 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:3603 +#: catalog/namespace.c:3604 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "преобразование \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:3843 +#: catalog/namespace.c:3844 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "нет прав для создания временных таблиц в базе \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:3859 +#: catalog/namespace.c:3860 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя" -#: catalog/namespace.c:3865 +#: catalog/namespace.c:3866 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя" -#: catalog/namespace.c:4133 commands/tablespace.c:1167 commands/variable.c:64 +#: catalog/namespace.c:4136 commands/tablespace.c:1167 commands/variable.c:64 #: utils/misc/guc.c:10100 utils/misc/guc.c:10178 #, c-format msgid "List syntax is invalid." @@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr "длина списка аргументов должна быть ра msgid "must be owner of large object %u" msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u" -#: catalog/objectaddress.c:2357 commands/functioncmds.c:1440 +#: catalog/objectaddress.c:2357 commands/functioncmds.c:1441 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s" @@ -7695,13 +7695,13 @@ msgstr "нераспознанный атрибут функции \"%s\" --- и msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "для языка \"%s\" нужно только одно выражение AS" -#: commands/functioncmds.c:930 commands/functioncmds.c:2131 +#: commands/functioncmds.c:930 commands/functioncmds.c:2132 #: commands/proclang.c:561 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "язык \"%s\" не существует" -#: commands/functioncmds.c:932 commands/functioncmds.c:2133 +#: commands/functioncmds.c:932 commands/functioncmds.c:2134 #, c-format msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." msgstr "Выполните CREATE LANGUAGE, чтобы загрузить язык в базу данных." @@ -7728,34 +7728,34 @@ msgstr "необходимо указать тип результата функ msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "указание ROWS неприменимо, когда функция возвращает не множество" -#: commands/functioncmds.c:1426 +#: commands/functioncmds.c:1427 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "исходный тип данных %s является псевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1432 +#: commands/functioncmds.c:1433 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "целевой тип данных %s является псевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1456 +#: commands/functioncmds.c:1457 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "" "приведение будет проигнорировано, так как исходные данные имеют тип домен" -#: commands/functioncmds.c:1461 +#: commands/functioncmds.c:1462 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "" "приведение будет проигнорировано, так как целевые данные имеют тип домен" -#: commands/functioncmds.c:1486 +#: commands/functioncmds.c:1487 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "функция приведения должна принимать от одного до трёх аргументов" -#: commands/functioncmds.c:1490 +#: commands/functioncmds.c:1491 #, c-format msgid "" "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data " @@ -7764,17 +7764,17 @@ msgstr "" "аргумент функции приведения должен совпадать или быть двоично-совместимым с " "исходным типом данных" -#: commands/functioncmds.c:1494 +#: commands/functioncmds.c:1495 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type %s" msgstr "второй аргумент функции приведения должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1499 +#: commands/functioncmds.c:1500 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type %s" msgstr "третий аргумент функции приведения должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1504 +#: commands/functioncmds.c:1505 #, c-format msgid "" "return data type of cast function must match or be binary-coercible to " @@ -7783,142 +7783,142 @@ msgstr "" "тип возвращаемых данных функции приведения должен совпадать или быть двоично-" "совместимым с целевым типом данных" -#: commands/functioncmds.c:1515 +#: commands/functioncmds.c:1516 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "функция приведения не может быть изменчивой (volatile)" -#: commands/functioncmds.c:1520 +#: commands/functioncmds.c:1521 #, c-format msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "функция приведения не может быть агрегатной" -#: commands/functioncmds.c:1524 +#: commands/functioncmds.c:1525 #, c-format msgid "cast function must not be a window function" msgstr "функция приведения не может быть оконной" -#: commands/functioncmds.c:1528 +#: commands/functioncmds.c:1529 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "функция приведения не может возвращать множество" -#: commands/functioncmds.c:1554 +#: commands/functioncmds.c:1555 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "для создания приведения WITHOUT FUNCTION нужно быть суперпользователем" -#: commands/functioncmds.c:1569 +#: commands/functioncmds.c:1570 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "исходный и целевой типы данных несовместимы физически" -#: commands/functioncmds.c:1584 +#: commands/functioncmds.c:1585 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "составные типы данных несовместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1590 +#: commands/functioncmds.c:1591 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "типы-перечисления несовместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1596 +#: commands/functioncmds.c:1597 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "типы-массивы несовместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1613 +#: commands/functioncmds.c:1614 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "типы-домены не могут считаться двоично-совместимыми" -#: commands/functioncmds.c:1623 +#: commands/functioncmds.c:1624 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "исходный тип данных совпадает с целевым" -#: commands/functioncmds.c:1656 +#: commands/functioncmds.c:1657 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "приведение типа %s к типу %s уже существует" -#: commands/functioncmds.c:1729 +#: commands/functioncmds.c:1730 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "приведение типа %s к типу %s не существует" -#: commands/functioncmds.c:1768 +#: commands/functioncmds.c:1769 #, c-format msgid "transform function must not be volatile" msgstr "функция преобразования не может быть изменчивой" -#: commands/functioncmds.c:1772 +#: commands/functioncmds.c:1773 #, c-format msgid "transform function must not be an aggregate function" msgstr "функция преобразования не может быть агрегатной" -#: commands/functioncmds.c:1776 +#: commands/functioncmds.c:1777 #, c-format msgid "transform function must not be a window function" msgstr "функция преобразования не может быть оконной" -#: commands/functioncmds.c:1780 +#: commands/functioncmds.c:1781 #, c-format msgid "transform function must not return a set" msgstr "функция преобразования не может возвращать множество" -#: commands/functioncmds.c:1784 +#: commands/functioncmds.c:1785 #, c-format msgid "transform function must take one argument" msgstr "функция преобразования должна принимать один аргумент" -#: commands/functioncmds.c:1788 +#: commands/functioncmds.c:1789 #, c-format msgid "first argument of transform function must be type %s" msgstr "первый аргумент функции преобразования должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1826 +#: commands/functioncmds.c:1827 #, c-format msgid "data type %s is a pseudo-type" msgstr "тип данных %s является псевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1832 +#: commands/functioncmds.c:1833 #, c-format msgid "data type %s is a domain" msgstr "тип данных \"%s\" является доменом" -#: commands/functioncmds.c:1872 +#: commands/functioncmds.c:1873 #, c-format msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" msgstr "результат функции FROM SQL должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1898 +#: commands/functioncmds.c:1899 #, c-format msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" msgstr "результат функции TO SQL должен иметь тип данных преобразования" -#: commands/functioncmds.c:1925 +#: commands/functioncmds.c:1926 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" уже существует" -#: commands/functioncmds.c:2014 +#: commands/functioncmds.c:2015 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" не существует" -#: commands/functioncmds.c:2065 +#: commands/functioncmds.c:2066 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:2118 +#: commands/functioncmds.c:2119 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "нет внедрённого кода" -#: commands/functioncmds.c:2163 +#: commands/functioncmds.c:2164 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода" @@ -8835,7 +8835,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "для создания подписок нужно быть суперпользователем" #: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524 -#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1678 +#: replication/logical/tablesync.c:872 replication/logical/worker.c:1678 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s" @@ -8908,7 +8908,7 @@ msgstr "" "\"%s\"" #: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991 -#: replication/logical/tablesync.c:909 replication/logical/tablesync.c:931 +#: replication/logical/tablesync.c:922 replication/logical/tablesync.c:944 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Произошла ошибка: %s" @@ -11871,7 +11871,7 @@ msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" #: executor/execExprInterp.c:3448 executor/execExprInterp.c:3465 -#: executor/execExprInterp.c:3567 executor/nodeModifyTable.c:100 +#: executor/execExprInterp.c:3565 executor/nodeModifyTable.c:100 #: executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:127 #: executor/nodeModifyTable.c:135 #, c-format @@ -11893,7 +11893,7 @@ msgstr "" "В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается " "%s." -#: executor/execExprInterp.c:3568 executor/execSRF.c:927 +#: executor/execExprInterp.c:3566 executor/execSRF.c:927 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" @@ -13342,24 +13342,24 @@ msgstr "не удалось загрузить сертификат сервер msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "не удалось обратиться к файлу закрытого ключа \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:215 +#: libpq/be-secure-openssl.c:216 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" -msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" не является обычным" +msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" - не обычный файл" -#: libpq/be-secure-openssl.c:230 +#: libpq/be-secure-openssl.c:241 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" msgstr "" "файл закрытого ключа \"%s\" должен принадлежать пользователю, запускающему " "сервер, или root" -#: libpq/be-secure-openssl.c:253 +#: libpq/be-secure-openssl.c:251 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа" -#: libpq/be-secure-openssl.c:255 +#: libpq/be-secure-openssl.c:253 #, c-format msgid "" "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database " @@ -13369,153 +13369,153 @@ msgstr "" "он принадлежит пользователю сервера, либо u=rw,g=r (0640) или более строгие, " "если он принадлежит root." -#: libpq/be-secure-openssl.c:272 +#: libpq/be-secure-openssl.c:270 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase" msgstr "" "файл закрытого ключа \"%s\" нельзя перезагрузить, так как он защищён паролем" -#: libpq/be-secure-openssl.c:277 +#: libpq/be-secure-openssl.c:275 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:286 +#: libpq/be-secure-openssl.c:284 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "ошибка при проверке закрытого ключа: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:323 +#: libpq/be-secure-openssl.c:321 #, c-format msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)" msgstr "не удалось установить список шифров (подходящие шифры отсутствуют)" -#: libpq/be-secure-openssl.c:343 +#: libpq/be-secure-openssl.c:341 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "не удалось загрузить файл корневых сертификатов \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:389 +#: libpq/be-secure-openssl.c:387 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" игнорируется" -#: libpq/be-secure-openssl.c:391 +#: libpq/be-secure-openssl.c:389 #, c-format msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "Библиотека SSL не поддерживает списки отзыва сертификатов." -#: libpq/be-secure-openssl.c:398 +#: libpq/be-secure-openssl.c:396 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" msgstr "" "не удалось загрузить список отзыва сертификатов SSL из файла \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:460 +#: libpq/be-secure-openssl.c:458 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up" msgstr "" "инициализировать SSL-подключение не удалось: контекст SSL не установлен" -#: libpq/be-secure-openssl.c:468 +#: libpq/be-secure-openssl.c:466 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "инициализировать SSL-подключение не удалось: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:476 +#: libpq/be-secure-openssl.c:474 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:531 +#: libpq/be-secure-openssl.c:529 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:535 libpq/be-secure-openssl.c:546 +#: libpq/be-secure-openssl.c:533 libpq/be-secure-openssl.c:544 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных" -#: libpq/be-secure-openssl.c:540 +#: libpq/be-secure-openssl.c:538 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:551 libpq/be-secure-openssl.c:692 -#: libpq/be-secure-openssl.c:759 +#: libpq/be-secure-openssl.c:549 libpq/be-secure-openssl.c:690 +#: libpq/be-secure-openssl.c:757 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d" -#: libpq/be-secure-openssl.c:593 +#: libpq/be-secure-openssl.c:591 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт" -#: libpq/be-secure-openssl.c:604 +#: libpq/be-secure-openssl.c:602 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "SSL-подключение от \"%s\"" -#: libpq/be-secure-openssl.c:681 libpq/be-secure-openssl.c:743 +#: libpq/be-secure-openssl.c:679 libpq/be-secure-openssl.c:741 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "ошибка SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:925 +#: libpq/be-secure-openssl.c:923 #, c-format msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл параметров DH \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:937 +#: libpq/be-secure-openssl.c:935 #, c-format msgid "could not load DH parameters file: %s" msgstr "не удалось загрузить файл параметров DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:947 +#: libpq/be-secure-openssl.c:945 #, c-format msgid "invalid DH parameters: %s" msgstr "неверные параметры DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:956 +#: libpq/be-secure-openssl.c:954 #, c-format msgid "invalid DH parameters: p is not prime" msgstr "неверные параметры DH: p - не простое число" -#: libpq/be-secure-openssl.c:965 +#: libpq/be-secure-openssl.c:963 #, c-format msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" msgstr "" "неверные параметры DH: нет подходящего генератора или небезопасное простое " "число" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1107 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1105 #, c-format msgid "DH: could not load DH parameters" msgstr "DH: не удалось загрузить параметры DH" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1115 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1113 #, c-format msgid "DH: could not set DH parameters: %s" msgstr "DH: не удалось задать параметры DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1142 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1140 #, c-format msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" msgstr "ECDH: нераспознанное имя кривой: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1151 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1149 #, c-format msgid "ECDH: could not create key" msgstr "ECDH: не удалось создать ключ" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1179 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1177 msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1183 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1181 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" @@ -17568,7 +17568,7 @@ msgstr "система баз данных останавливается" msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "система баз данных в режиме восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2304 storage/ipc/procarray.c:292 +#: postmaster/postmaster.c:2304 storage/ipc/procarray.c:297 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:344 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" @@ -18557,24 +18557,30 @@ msgstr "" msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "таблица \"%s.%s\" не найдена на сервере публикации" -#: replication/logical/tablesync.c:723 +#: replication/logical/tablesync.c:710 +#, c-format +msgid "logical replication source relation \"%s.%s\" is not a table" +msgstr "" +"исходное отношение логической репликации \"%s.%s\" не является таблицей" + +#: replication/logical/tablesync.c:736 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s" msgstr "не удалось получить информацию о таблице \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:793 +#: replication/logical/tablesync.c:806 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "" "не удалось начать копирование начального содержимого таблицы \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:908 +#: replication/logical/tablesync.c:921 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher" msgstr "" "при копировании таблицы не удалось начать транзакцию на сервере публикации" -#: replication/logical/tablesync.c:930 +#: replication/logical/tablesync.c:943 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher" msgstr "" @@ -19738,22 +19744,22 @@ msgstr "" msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s; страница обнуляется" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4022 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4024 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "не удалось запись блок %u файла %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4024 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4026 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи." -#: storage/buffer/bufmgr.c:4045 storage/buffer/bufmgr.c:4064 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4047 storage/buffer/bufmgr.c:4066 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "запись блока %u отношения %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4367 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4369 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "снимок слишком стар" @@ -19994,13 +20000,13 @@ msgstr "" msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t" -#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3034 +#: storage/ipc/standby.c:680 tcop/postgres.c:3034 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "" "выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления" -#: storage/ipc/standby.c:674 tcop/postgres.c:2294 +#: storage/ipc/standby.c:681 tcop/postgres.c:2294 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "" @@ -20244,13 +20250,13 @@ msgstr "" msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "транзакция, импортирующая снимок, не должна быть READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1846 utils/time/snapmgr.c:621 -#: utils/time/snapmgr.c:627 +#: storage/lmgr/predicate.c:1846 utils/time/snapmgr.c:623 +#: utils/time/snapmgr.c:629 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "не удалось импортировать запрошенный снимок" -#: storage/lmgr/predicate.c:1847 utils/time/snapmgr.c:628 +#: storage/lmgr/predicate.c:1847 utils/time/snapmgr.c:630 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Исходный процесс с PID %d уже не работает." @@ -20436,13 +20442,13 @@ msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m" -#: storage/smgr/md.c:1493 +#: storage/smgr/md.c:1505 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "" "не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)" -#: storage/smgr/md.c:1993 +#: storage/smgr/md.c:2005 #, c-format msgid "" "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u " @@ -20451,7 +20457,7 @@ msgstr "" "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в " "предыдущем сегменте (всего %u)" -#: storage/smgr/md.c:2007 +#: storage/smgr/md.c:2019 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m" @@ -21619,7 +21625,7 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа %s" #: utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1110 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005 #: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6891 -#: utils/adt/numeric.c:7180 utils/adt/numeric.c:8247 utils/adt/timestamp.c:3242 +#: utils/adt/numeric.c:7180 utils/adt/numeric.c:8255 utils/adt/timestamp.c:3242 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "деление на ноль" @@ -21932,17 +21938,17 @@ msgstr "извлечь квадратный корень отрицательн msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость" -#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8100 +#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8108 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат" -#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7885 +#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7893 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя" -#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7889 +#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7897 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя" @@ -22341,7 +22347,7 @@ msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector содержит слишком много элементов" #: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1393 -#: utils/adt/timestamp.c:5195 utils/adt/timestamp.c:5276 +#: utils/adt/timestamp.c:5209 utils/adt/timestamp.c:5304 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "размер шага не может быть нулевым" @@ -23027,8 +23033,8 @@ msgid "step size cannot be NaN" msgstr "размер шага не может быть NaN" #: utils/adt/numeric.c:2588 utils/adt/numeric.c:5551 utils/adt/numeric.c:5985 -#: utils/adt/numeric.c:7691 utils/adt/numeric.c:8157 utils/adt/numeric.c:8283 -#: utils/adt/numeric.c:8356 +#: utils/adt/numeric.c:7691 utils/adt/numeric.c:8165 utils/adt/numeric.c:8291 +#: utils/adt/numeric.c:8364 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "значение переполняет формат numeric" @@ -23368,7 +23374,7 @@ msgstr "" "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE." #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 -#: utils/adt/ruleutils.c:9034 utils/adt/ruleutils.c:9202 +#: utils/adt/ruleutils.c:9038 utils/adt/ruleutils.c:9206 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" @@ -23712,6 +23718,16 @@ msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются" msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны" +#: utils/adt/timestamp.c:5173 utils/adt/timestamp.c:5268 +#, c-format +msgid "start value cannot be infinity" +msgstr "начальное значение не может быть бесконечностью" + +#: utils/adt/timestamp.c:5178 utils/adt/timestamp.c:5273 +#, c-format +msgid "stop value cannot be infinity" +msgstr "конечное значение не может быть бесконечностью" + #: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" @@ -27381,22 +27397,22 @@ msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "" "не удалось прочитать блок %ld временного файла (прочитано байт: %zu из %zu)" -#: utils/sort/tuplesort.c:3074 +#: utils/sort/tuplesort.c:3076 #, c-format msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "число потоков данных для внешней сортировки не может превышать %d" -#: utils/sort/tuplesort.c:4148 +#: utils/sort/tuplesort.c:4150 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "создать уникальный индекс \"%s\" не удалось" -#: utils/sort/tuplesort.c:4150 +#: utils/sort/tuplesort.c:4152 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "Ключ %s дублируется." -#: utils/sort/tuplesort.c:4151 +#: utils/sort/tuplesort.c:4153 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "Данные содержат дублирующиеся ключи." @@ -27419,32 +27435,32 @@ msgstr "" "не удалось прочитать временный файл хранилища кортежей (прочитано байт: %zu " "из %zu)" -#: utils/time/snapmgr.c:622 +#: utils/time/snapmgr.c:624 #, c-format msgid "The source transaction is not running anymore." msgstr "Исходная транзакция уже не выполняется." -#: utils/time/snapmgr.c:1200 +#: utils/time/snapmgr.c:1202 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "экспортировать снимок из вложенной транзакции нельзя" -#: utils/time/snapmgr.c:1359 utils/time/snapmgr.c:1364 -#: utils/time/snapmgr.c:1369 utils/time/snapmgr.c:1384 -#: utils/time/snapmgr.c:1389 utils/time/snapmgr.c:1394 -#: utils/time/snapmgr.c:1409 utils/time/snapmgr.c:1414 -#: utils/time/snapmgr.c:1419 utils/time/snapmgr.c:1519 -#: utils/time/snapmgr.c:1535 utils/time/snapmgr.c:1560 +#: utils/time/snapmgr.c:1361 utils/time/snapmgr.c:1366 +#: utils/time/snapmgr.c:1371 utils/time/snapmgr.c:1386 +#: utils/time/snapmgr.c:1391 utils/time/snapmgr.c:1396 +#: utils/time/snapmgr.c:1411 utils/time/snapmgr.c:1416 +#: utils/time/snapmgr.c:1421 utils/time/snapmgr.c:1521 +#: utils/time/snapmgr.c:1537 utils/time/snapmgr.c:1562 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные снимка в файле \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1456 +#: utils/time/snapmgr.c:1458 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "команда SET TRANSACTION SNAPSHOT должна выполняться до запросов" -#: utils/time/snapmgr.c:1465 +#: utils/time/snapmgr.c:1467 #, c-format msgid "" "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or " @@ -27453,12 +27469,12 @@ msgstr "" "транзакция, импортирующая снимок, должна иметь уровень изоляции SERIALIZABLE " "или REPEATABLE READ" -#: utils/time/snapmgr.c:1474 utils/time/snapmgr.c:1483 +#: utils/time/snapmgr.c:1476 utils/time/snapmgr.c:1485 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "неверный идентификатор снимка: \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1573 +#: utils/time/snapmgr.c:1575 #, c-format msgid "" "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable " @@ -27466,7 +27482,7 @@ msgid "" msgstr "" "сериализуемая транзакция не может импортировать снимок из не сериализуемой" -#: utils/time/snapmgr.c:1577 +#: utils/time/snapmgr.c:1579 #, c-format msgid "" "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a " @@ -27475,7 +27491,7 @@ msgstr "" "сериализуемая транзакция в режиме \"чтение-запись\" не может импортировать " "снимок из транзакции в режиме \"только чтение\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1592 +#: utils/time/snapmgr.c:1594 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "нельзя импортировать снимок из другой базы данных" diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index 319a29e00f0..e7fe24cf02f 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Swedish message translation file for postgresql -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # # Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser # och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-12 02:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-12 18:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-21 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-23 12:27+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n" #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 #: access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3442 -#: access/transam/xlog.c:11135 access/transam/xlog.c:11148 -#: access/transam/xlog.c:11565 access/transam/xlog.c:11608 -#: access/transam/xlog.c:11647 access/transam/xlog.c:11690 +#: access/transam/xlog.c:11150 access/transam/xlog.c:11163 +#: access/transam/xlog.c:11580 access/transam/xlog.c:11623 +#: access/transam/xlog.c:11662 access/transam/xlog.c:11705 #: access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687 #: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726 #: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3275 @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1377 access/transam/xlog.c:6478 +#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1379 access/transam/xlog.c:6478 #: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1155 libpq/auth.c:1534 libpq/auth.c:1602 #: libpq/auth.c:2120 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:978 #: postmaster/postmaster.c:2485 postmaster/postmaster.c:2507 @@ -204,9 +204,9 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:280 #: replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436 #: storage/file/fd.c:793 storage/file/fd.c:1222 storage/file/fd.c:1340 -#: storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1069 -#: storage/ipc/procarray.c:1557 storage/ipc/procarray.c:1564 -#: storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2598 +#: storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1087 +#: storage/ipc/procarray.c:1575 storage/ipc/procarray.c:1582 +#: storage/ipc/procarray.c:2005 storage/ipc/procarray.c:2669 #: utils/adt/formatting.c:1575 utils/adt/formatting.c:1700 #: utils/adt/formatting.c:1826 utils/adt/pg_locale.c:474 #: utils/adt/pg_locale.c:638 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703 @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in" #: access/brin/brin.c:874 access/brin/brin.c:951 access/gin/ginfast.c:990 -#: access/transam/xlog.c:10549 access/transam/xlog.c:11074 +#: access/transam/xlog.c:10564 access/transam/xlog.c:11089 #: access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323 #: access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 #: access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474 @@ -785,46 +785,46 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för op msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)" -#: access/heap/heapam.c:1305 access/heap/heapam.c:1333 -#: access/heap/heapam.c:1365 catalog/aclchk.c:1775 +#: access/heap/heapam.c:1307 access/heap/heapam.c:1335 +#: access/heap/heapam.c:1367 catalog/aclchk.c:1775 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" är ett index" -#: access/heap/heapam.c:1310 access/heap/heapam.c:1338 -#: access/heap/heapam.c:1370 catalog/aclchk.c:1782 commands/tablecmds.c:10080 -#: commands/tablecmds.c:13328 +#: access/heap/heapam.c:1312 access/heap/heapam.c:1340 +#: access/heap/heapam.c:1372 catalog/aclchk.c:1782 commands/tablecmds.c:10094 +#: commands/tablecmds.c:13348 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" är en composite-typ" -#: access/heap/heapam.c:2609 +#: access/heap/heapam.c:2611 #, c-format msgid "cannot insert tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte lägga till tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:3054 +#: access/heap/heapam.c:3056 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:3100 +#: access/heap/heapam.c:3102 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:3534 access/heap/heapam.c:6309 +#: access/heap/heapam.c:3537 access/heap/heapam.c:6371 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:3682 +#: access/heap/heapam.c:3693 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:4982 access/heap/heapam.c:5020 -#: access/heap/heapam.c:5272 executor/execMain.c:2654 +#: access/heap/heapam.c:5035 access/heap/heapam.c:5073 +#: access/heap/heapam.c:5334 executor/execMain.c:2654 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\"" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m." #: access/transam/xlog.c:3475 replication/logical/snapbuild.c:1669 #: replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:651 #: storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1079 storage/smgr/md.c:1324 -#: storage/smgr/md.c:1498 utils/misc/guc.c:7061 +#: storage/smgr/md.c:1510 utils/misc/guc.c:7061 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" @@ -853,10 +853,10 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1156 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:483 #: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3413 -#: access/transam/xlog.c:10884 access/transam/xlog.c:10922 -#: access/transam/xlog.c:11326 postmaster/postmaster.c:4559 +#: access/transam/xlog.c:10899 access/transam/xlog.c:10937 +#: access/transam/xlog.c:11341 postmaster/postmaster.c:4559 #: replication/logical/origin.c:582 replication/slot.c:1266 -#: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297 +#: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1299 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:494 -#: storage/smgr/md.c:2028 +#: storage/smgr/md.c:2040 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m" #: storage/file/copydir.c:217 utils/init/miscinit.c:1253 #: utils/init/miscinit.c:1264 utils/init/miscinit.c:1272 utils/misc/guc.c:7022 #: utils/misc/guc.c:7053 utils/misc/guc.c:8901 utils/misc/guc.c:8915 -#: utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309 +#: utils/time/snapmgr.c:1304 utils/time/snapmgr.c:1311 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" #: replication/logical/reorderbuffer.c:2777 #: replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1992 #: replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322 -#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1445 +#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1457 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m" #: replication/logical/reorderbuffer.c:3255 #: replication/logical/snapbuild.c:1631 replication/logical/snapbuild.c:1734 #: replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:487 -#: replication/walsender.c:2409 storage/file/copydir.c:169 +#: replication/walsender.c:2418 storage/file/copydir.c:169 #: storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3156 storage/file/fd.c:3223 #: storage/smgr/md.c:651 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177 #: utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7278 @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare" #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1222 #: commands/indexcmds.c:1850 commands/tablecmds.c:249 -#: commands/tablecmds.c:13319 +#: commands/tablecmds.c:13339 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" är inte ett index" @@ -1003,22 +1003,22 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för msgid "sample percentage must be between 0 and 100" msgstr "urvalsprocent måste vara mellan 0 och 100" -#: access/transam/commit_ts.c:295 +#: access/transam/commit_ts.c:297 #, c-format msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u" msgstr "kan inte hämta commit-tidsstämpel för transaktion %u" -#: access/transam/commit_ts.c:393 +#: access/transam/commit_ts.c:395 #, c-format msgid "could not get commit timestamp data" msgstr "kunde inte hämta commit-tidsstämpeldata" -#: access/transam/commit_ts.c:395 +#: access/transam/commit_ts.c:397 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the master server." msgstr "Se till att konfigurationsparametern \"%s\" är satt på master-servern." -#: access/transam/commit_ts.c:397 +#: access/transam/commit_ts.c:399 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." msgstr "Se till att konfigurationsparametern \"%s\" är satt." @@ -1301,149 +1301,149 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde." msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan" -#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2443 +#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2446 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts" -#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2444 +#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2447 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)." -#: access/transam/twophase.c:597 +#: access/transam/twophase.c:598 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" är upptagen" -#: access/transam/twophase.c:603 +#: access/transam/twophase.c:604 #, c-format msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "rättighet saknas för att slutföra förberedd transaktion" -#: access/transam/twophase.c:604 +#: access/transam/twophase.c:605 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "Måste vara superuser eller den användare som förberedde transaktionen" -#: access/transam/twophase.c:615 +#: access/transam/twophase.c:616 #, c-format msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "förberedda transaktionen tillhör en annan databas" -#: access/transam/twophase.c:616 +#: access/transam/twophase.c:617 #, c-format msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "Anslut till databasen där transaktionen var förberedd för att slutföra den." -#: access/transam/twophase.c:631 +#: access/transam/twophase.c:632 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" finns inte" -#: access/transam/twophase.c:1143 +#: access/transam/twophase.c:1144 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "tvåfas-statusfilens maximala längd överskriden" -#: access/transam/twophase.c:1261 +#: access/transam/twophase.c:1263 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna tvåfas-statusfil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1282 +#: access/transam/twophase.c:1284 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på tvåfas-statusfil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1321 +#: access/transam/twophase.c:1323 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa tvåfas-statusfil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1378 access/transam/xlog.c:6479 +#: access/transam/twophase.c:1380 access/transam/xlog.c:6479 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." -msgstr "Millslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor." +msgstr "Misslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor." -#: access/transam/twophase.c:1394 +#: access/transam/twophase.c:1396 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s" msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X: %s" -#: access/transam/twophase.c:1401 +#: access/transam/twophase.c:1403 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1410 +#: access/transam/twophase.c:1412 #, c-format msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1647 +#: access/transam/twophase.c:1649 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort tvåfas-statusfil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1677 +#: access/transam/twophase.c:1679 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte återskapa tvåfas-statusfil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1694 access/transam/twophase.c:1707 +#: access/transam/twophase.c:1696 access/transam/twophase.c:1709 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "kunde inte skriva tvåfas-statusfil: %m" -#: access/transam/twophase.c:1724 +#: access/transam/twophase.c:1726 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "kunde inte fsync:a tvåfas-statusfil %m" -#: access/transam/twophase.c:1731 +#: access/transam/twophase.c:1733 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "kunde inte stänga tvåfas-statusfil: %m" -#: access/transam/twophase.c:1819 +#: access/transam/twophase.c:1821 #, c-format msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation" msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner" -#: access/transam/twophase.c:2047 +#: access/transam/twophase.c:2049 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne" -#: access/transam/twophase.c:2137 +#: access/transam/twophase.c:2139 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u" -#: access/transam/twophase.c:2144 +#: access/transam/twophase.c:2146 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2157 +#: access/transam/twophase.c:2159 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2164 +#: access/transam/twophase.c:2166 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2178 access/transam/twophase.c:2197 +#: access/transam/twophase.c:2180 access/transam/twophase.c:2199 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2204 +#: access/transam/twophase.c:2206 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" @@ -1487,108 +1487,108 @@ msgstr "transaktions-ID wrap-gräns är %u, begränsad av databas med OID %u" msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" msgstr "kan inte ha mer än 2^32-2 kommandon i en transaktion" -#: access/transam/xact.c:1495 +#: access/transam/xact.c:1496 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "maximalt antal commit:ade undertransaktioner (%d) överskridet" -#: access/transam/xact.c:2301 +#: access/transam/xact.c:2302 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära tabeller" -#: access/transam/xact.c:2313 +#: access/transam/xact.c:2314 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära objekt" -#: access/transam/xact.c:2323 +#: access/transam/xact.c:2324 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har exporterade snapshots" -#: access/transam/xact.c:2332 +#: access/transam/xact.c:2333 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har förändrat logiska replikeringsarbetare" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3226 +#: access/transam/xact.c:3227 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3236 +#: access/transam/xact.c:3237 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3246 +#: access/transam/xact.c:3247 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "%s kan inte köras från en funktion eller multi-kommando-sträng" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3317 +#: access/transam/xact.c:3318 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock" -#: access/transam/xact.c:3501 +#: access/transam/xact.c:3502 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "det är redan en transaktion igång" -#: access/transam/xact.c:3669 access/transam/xact.c:3772 +#: access/transam/xact.c:3670 access/transam/xact.c:3773 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "ingen transaktion pågår" -#: access/transam/xact.c:3680 +#: access/transam/xact.c:3681 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:3783 +#: access/transam/xact.c:3784 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "can inte avbryta under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:3825 +#: access/transam/xact.c:3826 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:3892 +#: access/transam/xact.c:3893 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:3903 access/transam/xact.c:3955 -#: access/transam/xact.c:3961 access/transam/xact.c:4017 -#: access/transam/xact.c:4067 access/transam/xact.c:4073 +#: access/transam/xact.c:3904 access/transam/xact.c:3956 +#: access/transam/xact.c:3962 access/transam/xact.c:4018 +#: access/transam/xact.c:4068 access/transam/xact.c:4074 #, c-format msgid "no such savepoint" msgstr "ingen sådan sparpunkt" -#: access/transam/xact.c:4005 +#: access/transam/xact.c:4006 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4133 +#: access/transam/xact.c:4134 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4200 +#: access/transam/xact.c:4201 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4842 +#: access/transam/xact.c:4843 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m" #: access/transam/xlog.c:3870 access/transam/xlogutils.c:701 -#: replication/walsender.c:2404 +#: replication/walsender.c:2413 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde" #: access/transam/xlog.c:5511 catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:995 #: catalog/dependency.c:1001 catalog/dependency.c:1002 #: catalog/dependency.c:1013 catalog/dependency.c:1014 commands/tablecmds.c:951 -#: commands/tablecmds.c:10536 commands/user.c:1078 commands/view.c:504 +#: commands/tablecmds.c:10550 commands/user.c:1078 commands/view.c:504 #: libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1309 storage/lmgr/deadlock.c:1145 #: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5331 utils/misc/guc.c:5783 #: utils/misc/guc.c:5876 utils/misc/guc.c:9915 utils/misc/guc.c:9949 @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m" msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns" -#: access/transam/xlog.c:6597 access/transam/xlog.c:11769 +#: access/transam/xlog.c:6597 access/transam/xlog.c:11784 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"." @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återstä msgid "redo done at %X/%X" msgstr "redo gjord vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7455 access/transam/xlog.c:9583 +#: access/transam/xlog.c:7455 access/transam/xlog.c:9594 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s" @@ -2352,88 +2352,88 @@ msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post" msgid "shutting down" msgstr "stänger ner" -#: access/transam/xlog.c:8876 +#: access/transam/xlog.c:8877 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "checkpoint överhoppad på grund av att systemet är olastat" -#: access/transam/xlog.c:9081 +#: access/transam/xlog.c:9092 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner" -#: access/transam/xlog.c:9382 +#: access/transam/xlog.c:9393 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "hoppar över omstartpunkt, återställning har redan avslutats" -#: access/transam/xlog.c:9405 +#: access/transam/xlog.c:9416 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9581 +#: access/transam/xlog.c:9592 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9717 +#: access/transam/xlog.c:9728 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9859 +#: access/transam/xlog.c:9870 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:9868 +#: access/transam/xlog.c:9879 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:9884 +#: access/transam/xlog.c:9895 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:9960 +#: access/transam/xlog.c:9971 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta" -#: access/transam/xlog.c:10018 access/transam/xlog.c:10076 -#: access/transam/xlog.c:10106 +#: access/transam/xlog.c:10029 access/transam/xlog.c:10087 +#: access/transam/xlog.c:10117 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:10264 +#: access/transam/xlog.c:10279 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s" -#: access/transam/xlog.c:10417 +#: access/transam/xlog.c:10432 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "kunde inte fsync:a loggsegment %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10442 +#: access/transam/xlog.c:10457 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "kunde inte fsync:a loggfil %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10450 +#: access/transam/xlog.c:10465 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10459 +#: access/transam/xlog.c:10474 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10550 access/transam/xlog.c:11075 +#: access/transam/xlog.c:10565 access/transam/xlog.c:11090 #: access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324 #: access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384 #: access/transam/xlogfuncs.c:405 @@ -2441,63 +2441,63 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning." -#: access/transam/xlog.c:10559 access/transam/xlog.c:11084 +#: access/transam/xlog.c:10574 access/transam/xlog.c:11099 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup" -#: access/transam/xlog.c:10560 access/transam/xlog.c:11085 +#: access/transam/xlog.c:10575 access/transam/xlog.c:11100 #: access/transam/xlogfuncs.c:330 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart." -#: access/transam/xlog.c:10565 +#: access/transam/xlog.c:10580 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)" -#: access/transam/xlog.c:10602 access/transam/xlog.c:10875 -#: access/transam/xlog.c:10913 +#: access/transam/xlog.c:10617 access/transam/xlog.c:10890 +#: access/transam/xlog.c:10928 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "en backup är redan på gång" -#: access/transam/xlog.c:10603 +#: access/transam/xlog.c:10618 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen." -#: access/transam/xlog.c:10698 +#: access/transam/xlog.c:10713 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten" -#: access/transam/xlog.c:10700 access/transam/xlog.c:11280 +#: access/transam/xlog.c:10715 access/transam/xlog.c:11295 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen." -#: access/transam/xlog.c:10767 replication/basebackup.c:1114 +#: access/transam/xlog.c:10782 replication/basebackup.c:1114 #: utils/adt/misc.c:511 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10774 replication/basebackup.c:1119 +#: access/transam/xlog.c:10789 replication/basebackup.c:1119 #: utils/adt/misc.c:516 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång" -#: access/transam/xlog.c:10827 commands/tablespace.c:389 +#: access/transam/xlog.c:10842 commands/tablespace.c:389 #: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:524 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform" -#: access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10907 -#: access/transam/xlog.c:11123 access/transam/xlogarchive.c:104 +#: access/transam/xlog.c:10884 access/transam/xlog.c:10922 +#: access/transam/xlog.c:11138 access/transam/xlogarchive.c:104 #: access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208 #: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:776 #: commands/tablespace.c:867 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:496 @@ -2510,129 +2510,129 @@ msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform" msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10876 access/transam/xlog.c:10914 +#: access/transam/xlog.c:10891 access/transam/xlog.c:10929 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen." -#: access/transam/xlog.c:10893 access/transam/xlog.c:10931 -#: access/transam/xlog.c:11338 postmaster/syslogger.c:1475 +#: access/transam/xlog.c:10908 access/transam/xlog.c:10946 +#: access/transam/xlog.c:11353 postmaster/syslogger.c:1475 #: postmaster/syslogger.c:1488 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:11100 +#: access/transam/xlog.c:11115 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "exklusiv backup är inte på gång" -#: access/transam/xlog.c:11127 +#: access/transam/xlog.c:11142 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "ingen backup är på gång" -#: access/transam/xlog.c:11213 access/transam/xlog.c:11226 -#: access/transam/xlog.c:11579 access/transam/xlog.c:11585 -#: access/transam/xlog.c:11669 access/transam/xlogfuncs.c:698 +#: access/transam/xlog.c:11228 access/transam/xlog.c:11241 +#: access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11600 +#: access/transam/xlog.c:11684 access/transam/xlogfuncs.c:698 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "felaktig data i fil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11230 replication/basebackup.c:1012 +#: access/transam/xlog.c:11245 replication/basebackup.c:1012 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "standby:en befordrades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:11231 replication/basebackup.c:1013 +#: access/transam/xlog.c:11246 replication/basebackup.c:1013 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup." -#: access/transam/xlog.c:11278 +#: access/transam/xlog.c:11293 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:11393 +#: access/transam/xlog.c:11408 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "pg_stop_backup-uppstädning klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade" -#: access/transam/xlog.c:11403 +#: access/transam/xlog.c:11418 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)" -#: access/transam/xlog.c:11405 +#: access/transam/xlog.c:11420 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. pg_stop_backup kan avbrytas på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns." -#: access/transam/xlog.c:11412 +#: access/transam/xlog.c:11427 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup komplett, alla krävda WAL-segments har arkiverats" -#: access/transam/xlog.c:11416 +#: access/transam/xlog.c:11431 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11709 +#: access/transam/xlog.c:11724 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s" -#: access/transam/xlog.c:11758 +#: access/transam/xlog.c:11773 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "online backupläge har ej avbrutits" -#: access/transam/xlog.c:11759 +#: access/transam/xlog.c:11774 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:11768 access/transam/xlog.c:11780 -#: access/transam/xlog.c:11790 +#: access/transam/xlog.c:11783 access/transam/xlog.c:11795 +#: access/transam/xlog.c:11805 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "online backupläge avbrutet" -#: access/transam/xlog.c:11781 +#: access/transam/xlog.c:11796 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig." -#: access/transam/xlog.c:11791 +#: access/transam/xlog.c:11806 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:11915 access/transam/xlogutils.c:726 -#: replication/walreceiver.c:953 replication/walsender.c:2421 +#: access/transam/xlog.c:11930 access/transam/xlogutils.c:726 +#: replication/walreceiver.c:953 replication/walsender.c:2430 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:11931 +#: access/transam/xlog.c:11946 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12497 +#: access/transam/xlog.c:12512 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "tog emot förfrågan om befordring" -#: access/transam/xlog.c:12510 +#: access/transam/xlog.c:12525 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "utlösarfil hittad: %s" -#: access/transam/xlog.c:12519 +#: access/transam/xlog.c:12534 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil \"%s\": %m" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "%s \"%s\": %s" #: access/transam/xlogarchive.c:447 postmaster/syslogger.c:1499 #: replication/logical/snapbuild.c:1684 replication/slot.c:598 #: replication/slot.c:1203 replication/slot.c:1336 storage/file/fd.c:662 -#: storage/file/fd.c:757 utils/time/snapmgr.c:1318 +#: storage/file/fd.c:757 utils/time/snapmgr.c:1320 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?" #: executor/execExpr.c:2152 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2579 replication/logical/launcher.c:1126 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1467 -#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3188 +#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3197 #: utils/adt/datetime.c:4796 utils/adt/genfile.c:421 utils/adt/genfile.c:501 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134 @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar #: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:729 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2583 replication/logical/launcher.c:1130 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1471 -#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3192 +#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3201 #: utils/adt/datetime.c:4800 utils/adt/genfile.c:425 utils/adt/genfile.c:505 #: utils/adt/misc.c:387 utils/adt/pgstatfuncs.c:462 utils/adt/pgstatfuncs.c:563 #: utils/misc/guc.c:8614 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071 @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X" msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d" -#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2440 +#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2449 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m" @@ -3076,15 +3076,15 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 #: commands/functioncmds.c:526 commands/functioncmds.c:643 #: commands/functioncmds.c:652 commands/functioncmds.c:661 -#: commands/functioncmds.c:670 commands/functioncmds.c:2097 -#: commands/functioncmds.c:2105 commands/publicationcmds.c:90 +#: commands/functioncmds.c:670 commands/functioncmds.c:2098 +#: commands/functioncmds.c:2106 commands/publicationcmds.c:90 #: commands/sequence.c:1264 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 #: commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 #: commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 #: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121 #: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 #: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168 -#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6043 +#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6056 #: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1398 commands/typecmds.c:1407 #: commands/typecmds.c:1415 commands/typecmds.c:1423 commands/typecmds.c:1431 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 @@ -3114,22 +3114,22 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA #: catalog/aclchk.c:1524 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399 #: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5691 -#: commands/tablecmds.c:5838 commands/tablecmds.c:5895 -#: commands/tablecmds.c:5968 commands/tablecmds.c:6062 -#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:6246 -#: commands/tablecmds.c:6300 commands/tablecmds.c:6392 -#: commands/tablecmds.c:6548 commands/tablecmds.c:8719 -#: commands/tablecmds.c:8898 commands/tablecmds.c:9022 -#: commands/tablecmds.c:9557 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342 +#: commands/tablecmds.c:5851 commands/tablecmds.c:5908 +#: commands/tablecmds.c:5981 commands/tablecmds.c:6075 +#: commands/tablecmds.c:6134 commands/tablecmds.c:6259 +#: commands/tablecmds.c:6313 commands/tablecmds.c:6405 +#: commands/tablecmds.c:6561 commands/tablecmds.c:8732 +#: commands/tablecmds.c:8912 commands/tablecmds.c:9036 +#: commands/tablecmds.c:9571 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342 #: parser/parse_relation.c:2733 parser/parse_relation.c:2795 #: parser/parse_target.c:1001 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2870 -#: utils/adt/ruleutils.c:2373 +#: utils/adt/ruleutils.c:2375 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" #: catalog/aclchk.c:1790 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137 -#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13293 utils/adt/acl.c:2060 +#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13313 utils/adt/acl.c:2060 #: utils/adt/acl.c:2090 utils/adt/acl.c:2122 utils/adt/acl.c:2154 #: utils/adt/acl.c:2182 utils/adt/acl.c:2212 #, c-format @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom %s behöver den" msgid "You can drop %s instead." msgstr "Du kan ta bort %s i stället." -#: catalog/dependency.c:803 catalog/pg_shdepend.c:574 +#: catalog/dependency.c:803 catalog/pg_shdepend.c:575 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "%s beror på %s" msgid "drop cascades to %s" msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s" -#: catalog/dependency.c:980 catalog/pg_shdepend.c:685 +#: catalog/dependency.c:980 catalog/pg_shdepend.c:686 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3654,10 +3654,10 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s" #: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13584 commands/view.c:105 +#: commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13604 commands/view.c:105 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1541 #: utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1792 utils/adt/like.c:184 -#: utils/adt/selfuncs.c:5679 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854 +#: utils/adt/selfuncs.c:5691 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit." @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\" msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan" -#: catalog/heap.c:2507 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6909 +#: catalog/heap.c:2507 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6922 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan" @@ -3822,143 +3822,143 @@ msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner" msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s\" omindexerades" -#: catalog/namespace.c:236 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:526 +#: catalog/namespace.c:237 catalog/namespace.c:435 catalog/namespace.c:527 #: commands/trigger.c:5162 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:293 +#: catalog/namespace.c:294 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "temporära tabeller kan inte anges med ett schemanamn" -#: catalog/namespace.c:372 +#: catalog/namespace.c:373 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:377 commands/lockcmds.c:155 +#: catalog/namespace.c:378 commands/lockcmds.c:155 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:1158 +#: catalog/namespace.c:402 parser/parse_relation.c:1158 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "relationen \"%s.%s\" existerar inte" -#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:1171 +#: catalog/namespace.c:407 parser/parse_relation.c:1171 #: parser/parse_relation.c:1179 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "relationen \"%s\" existerar inte" -#: catalog/namespace.c:472 catalog/namespace.c:3002 commands/extension.c:1479 +#: catalog/namespace.c:473 catalog/namespace.c:3003 commands/extension.c:1479 #: commands/extension.c:1485 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "inget schema har valts för att skapa i" -#: catalog/namespace.c:624 catalog/namespace.c:637 +#: catalog/namespace.c:625 catalog/namespace.c:638 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "kan inte skapa relationer i temporära scheman som tillhör andra sessioner" -#: catalog/namespace.c:628 +#: catalog/namespace.c:629 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "kan inte skapa temporär relation i icke-temporärt schema" -#: catalog/namespace.c:643 +#: catalog/namespace.c:644 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "bara temporära relationer får skapas i temporära scheman" -#: catalog/namespace.c:2194 +#: catalog/namespace.c:2195 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist" msgstr "statistikobjektet \"%s\" existerar inte" -#: catalog/namespace.c:2317 +#: catalog/namespace.c:2318 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "textsökparser \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:2443 +#: catalog/namespace.c:2444 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:2570 +#: catalog/namespace.c:2571 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:2696 commands/tsearchcmds.c:1185 +#: catalog/namespace.c:2697 commands/tsearchcmds.c:1185 #: utils/cache/ts_cache.c:614 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:2809 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1191 +#: catalog/namespace.c:2810 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1191 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s" -#: catalog/namespace.c:2815 gram.y:14337 gram.y:15758 parser/parse_expr.c:796 +#: catalog/namespace.c:2816 gram.y:14337 gram.y:15758 parser/parse_expr.c:796 #: parser/parse_target.c:1198 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s" -#: catalog/namespace.c:2945 +#: catalog/namespace.c:2946 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från temporära scheman" -#: catalog/namespace.c:2951 +#: catalog/namespace.c:2952 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema" -#: catalog/namespace.c:3023 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 +#: catalog/namespace.c:3024 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 #: commands/tablecmds.c:896 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "schema \"%s\" existerar inte" -#: catalog/namespace.c:3054 +#: catalog/namespace.c:3055 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s" -#: catalog/namespace.c:3548 +#: catalog/namespace.c:3549 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:3603 +#: catalog/namespace.c:3604 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "konvertering \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:3843 +#: catalog/namespace.c:3844 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att skapa temporära tabeller i databasen \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:3859 +#: catalog/namespace.c:3860 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning" -#: catalog/namespace.c:3865 +#: catalog/namespace.c:3866 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation" -#: catalog/namespace.c:4133 commands/tablespace.c:1167 commands/variable.c:64 +#: catalog/namespace.c:4136 commands/tablespace.c:1167 commands/variable.c:64 #: utils/misc/guc.c:10100 utils/misc/guc.c:10178 #, c-format msgid "List syntax is invalid." @@ -3967,25 +3967,25 @@ msgstr "List-syntaxen är ogiltig." #: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66 #: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:95 commands/policy.c:373 #: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1548 -#: commands/tablecmds.c:4778 commands/tablecmds.c:8833 +#: commands/tablecmds.c:4778 commands/tablecmds.c:8846 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell" #: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:237 -#: commands/tablecmds.c:4808 commands/tablecmds.c:13298 commands/view.c:138 +#: commands/tablecmds.c:4808 commands/tablecmds.c:13318 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" är inte en vy" #: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 -#: commands/tablecmds.c:13303 +#: commands/tablecmds.c:13323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy" #: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:4811 commands/tablecmds.c:13308 +#: commands/tablecmds.c:4811 commands/tablecmds.c:13328 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell" @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d" msgid "must be owner of large object %u" msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u" -#: catalog/objectaddress.c:2357 commands/functioncmds.c:1440 +#: catalog/objectaddress.c:2357 commands/functioncmds.c:1441 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s" @@ -4411,8 +4411,8 @@ msgstr "Angiven lägre gräns %s är större än eller lika med övre gräns %s. msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "partition \"%s\" skulle överlappa partition \"%s\"" -#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486 -#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8924 +#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1502 +#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8938 #: executor/execExprInterp.c:2866 executor/execMain.c:1916 #: executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158 #: executor/execMain.c:3392 executor/nodeModifyTable.c:1437 @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "relationen \"%s\" är redan en medlem av publiceringen \"%s\"" msgid "publication \"%s\" does not exist" msgstr "publiceringen \"%s\" finns inte" -#: catalog/pg_shdepend.c:692 +#: catalog/pg_shdepend.c:693 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4876,50 +4876,50 @@ msgstr[1] "" "\n" "och objekt i %d andra databaser (se serverlogg för lista)" -#: catalog/pg_shdepend.c:998 +#: catalog/pg_shdepend.c:999 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "rollen %u togs parallellt bort" -#: catalog/pg_shdepend.c:1017 +#: catalog/pg_shdepend.c:1018 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "tabellutrymme %u togs parallellt bort" -#: catalog/pg_shdepend.c:1032 +#: catalog/pg_shdepend.c:1033 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "databas %u togs parallellt bort" -#: catalog/pg_shdepend.c:1083 +#: catalog/pg_shdepend.c:1084 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "ägare av %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1085 +#: catalog/pg_shdepend.c:1086 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "rättigheter för %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1087 +#: catalog/pg_shdepend.c:1088 #, c-format msgid "target of %s" msgstr "mål för %s" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1095 +#: catalog/pg_shdepend.c:1096 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%d objekt i %s" msgstr[1] "%d objekt i %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1206 +#: catalog/pg_shdepend.c:1207 #, c-format msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "kan inte ta bort objekt ägda av %s eftersom de krävs av databassystemet" -#: catalog/pg_shdepend.c:1343 +#: catalog/pg_shdepend.c:1344 #, c-format msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av databassystemet" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\"" #: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:413 commands/tablecmds.c:4790 -#: commands/tablecmds.c:13186 +#: commands/tablecmds.c:13206 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy" @@ -5215,22 +5215,22 @@ msgstr "analyserar \"%s.%s\"" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" dyker upp mer än en gång" -#: commands/analyze.c:690 +#: commands/analyze.c:706 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\" systemanvändning: %s" -#: commands/analyze.c:1260 +#: commands/analyze.c:1276 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "\"%s\": skannade %d av %u sidor, innehåller %.0f levande rader och %.0f döda rader; %d rader samplade, %.0f uppskattat antal rader" -#: commands/analyze.c:1340 +#: commands/analyze.c:1356 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga barntabeller" -#: commands/analyze.c:1438 +#: commands/analyze.c:1454 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga analyserbara barntabeller" @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "kan inte klustra temporära tabeller för andra sessioner" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\"" -#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10376 commands/tablecmds.c:12248 +#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10390 commands/tablecmds.c:12268 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte" @@ -5300,7 +5300,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner" -#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12258 +#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12278 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\"" @@ -6279,7 +6279,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\"" #: commands/dropcmds.c:105 commands/functioncmds.c:1201 -#: utils/adt/ruleutils.c:2470 +#: utils/adt/ruleutils.c:2472 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion" @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner." #: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2752 #: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2953 -#: commands/tablecmds.c:12631 tcop/utility.c:1209 +#: commands/tablecmds.c:12651 tcop/utility.c:1209 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över" @@ -6965,13 +6965,13 @@ msgstr "ej igenkänt funktionsattribut \"%s\" ignorerat" msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "bara en AS-sträng krävs för språk \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:930 commands/functioncmds.c:2131 +#: commands/functioncmds.c:930 commands/functioncmds.c:2132 #: commands/proclang.c:561 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "språk \"%s\" existerar inte" -#: commands/functioncmds.c:932 commands/functioncmds.c:2133 +#: commands/functioncmds.c:932 commands/functioncmds.c:2134 #, c-format msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." msgstr "Använd CREATE LANGUAGE för att ladda in språket i databasen." @@ -6996,187 +6996,187 @@ msgstr "funktionens resultattyp måste anges" msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS är inte applicerbar när funktionen inte returnerar en mängd" -#: commands/functioncmds.c:1426 +#: commands/functioncmds.c:1427 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "källdatatyp %s är en pseudo-typ" -#: commands/functioncmds.c:1432 +#: commands/functioncmds.c:1433 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "måldatatyp %s är en pseudo-typ" -#: commands/functioncmds.c:1456 +#: commands/functioncmds.c:1457 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "typomvandling kommer hoppas över då källdatatypen är en domän" -#: commands/functioncmds.c:1461 +#: commands/functioncmds.c:1462 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "typomvandling kommer hoppas över då måldatatypen är en domän" -#: commands/functioncmds.c:1486 +#: commands/functioncmds.c:1487 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "typomvandlingsfunktioner måste ha mellan ett och tre argument" -#: commands/functioncmds.c:1490 +#: commands/functioncmds.c:1491 #, c-format msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" msgstr "argumentet till typomvandlingsfunktion måsta matcha eller vara binärkonverterbar från källdatatypen" -#: commands/functioncmds.c:1494 +#: commands/functioncmds.c:1495 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type %s" msgstr "andra argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s" -#: commands/functioncmds.c:1499 +#: commands/functioncmds.c:1500 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type %s" msgstr "tredje argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s" -#: commands/functioncmds.c:1504 +#: commands/functioncmds.c:1505 #, c-format msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" msgstr "returvärdet från typomvandlingsfunktion måste matcha eller vara binärkonverterbar till måldatatypen" -#: commands/functioncmds.c:1515 +#: commands/functioncmds.c:1516 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte vara volatile" -#: commands/functioncmds.c:1520 +#: commands/functioncmds.c:1521 #, c-format msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion" -#: commands/functioncmds.c:1524 +#: commands/functioncmds.c:1525 #, c-format msgid "cast function must not be a window function" msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en fönsterfunktion" -#: commands/functioncmds.c:1528 +#: commands/functioncmds.c:1529 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "typomvandlingsfunktionen får inte returnera en mängd" -#: commands/functioncmds.c:1554 +#: commands/functioncmds.c:1555 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "måste vara superuser för att skapa en typomvandling WITHOUT FUNCTION" -#: commands/functioncmds.c:1569 +#: commands/functioncmds.c:1570 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "käll- och måldatatypen är inte kompatibla rent tekniskt" -#: commands/functioncmds.c:1584 +#: commands/functioncmds.c:1585 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "composite-datatyper är inte binärkompatibla" -#: commands/functioncmds.c:1590 +#: commands/functioncmds.c:1591 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "enum-datatyper är inte binärkompatibla" -#: commands/functioncmds.c:1596 +#: commands/functioncmds.c:1597 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "array-datatyper är inte binärkompatibla" -#: commands/functioncmds.c:1613 +#: commands/functioncmds.c:1614 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "domändatatyper får inte markeras binärkompatibla" -#: commands/functioncmds.c:1623 +#: commands/functioncmds.c:1624 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "kalldatatypen och måldatatypen är samma" -#: commands/functioncmds.c:1656 +#: commands/functioncmds.c:1657 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns redan" -#: commands/functioncmds.c:1729 +#: commands/functioncmds.c:1730 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns inte" -#: commands/functioncmds.c:1768 +#: commands/functioncmds.c:1769 #, c-format msgid "transform function must not be volatile" msgstr "transformfunktion får inte vara volatile" -#: commands/functioncmds.c:1772 +#: commands/functioncmds.c:1773 #, c-format msgid "transform function must not be an aggregate function" msgstr "transformfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion" -#: commands/functioncmds.c:1776 +#: commands/functioncmds.c:1777 #, c-format msgid "transform function must not be a window function" msgstr "transformfunktionen kan inte vara en fönsterfunktion" -#: commands/functioncmds.c:1780 +#: commands/functioncmds.c:1781 #, c-format msgid "transform function must not return a set" msgstr "transformfunktion får inte returnera en mängd" -#: commands/functioncmds.c:1784 +#: commands/functioncmds.c:1785 #, c-format msgid "transform function must take one argument" msgstr "transformfunktion måster ta ett argument" -#: commands/functioncmds.c:1788 +#: commands/functioncmds.c:1789 #, c-format msgid "first argument of transform function must be type %s" msgstr "första argumentet till en transformfunktion måste vara av typen %s" -#: commands/functioncmds.c:1826 +#: commands/functioncmds.c:1827 #, c-format msgid "data type %s is a pseudo-type" msgstr "datatypen %s är en pseudo-typ" -#: commands/functioncmds.c:1832 +#: commands/functioncmds.c:1833 #, c-format msgid "data type %s is a domain" msgstr "datatypen %s är en domän" -#: commands/functioncmds.c:1872 +#: commands/functioncmds.c:1873 #, c-format msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" msgstr "returdatatyp för FROM SQL-funktion måste vara %s" -#: commands/functioncmds.c:1898 +#: commands/functioncmds.c:1899 #, c-format msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" msgstr "returdatatyp för TO SQL-funktion måste vara transformdatatypen" -#: commands/functioncmds.c:1925 +#: commands/functioncmds.c:1926 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns redan" -#: commands/functioncmds.c:2014 +#: commands/functioncmds.c:2015 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns inte" -#: commands/functioncmds.c:2065 +#: commands/functioncmds.c:2066 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "funktionen %s finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:2118 +#: commands/functioncmds.c:2119 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "ingen inline-kod angiven" -#: commands/functioncmds.c:2163 +#: commands/functioncmds.c:2164 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "språk \"%s\" stöder inte inline-kodexekvering" @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgstr "kan inte skapa index för partitionerad tabell \"%s\"" msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:598 commands/tablecmds.c:10684 +#: commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:598 commands/tablecmds.c:10698 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global" @@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck" -#: commands/indexcmds.c:1184 commands/tablecmds.c:13591 commands/typecmds.c:831 +#: commands/indexcmds.c:1184 commands/tablecmds.c:13611 commands/typecmds.c:831 #: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3376 #: utils/adt/misc.c:675 #, c-format @@ -7579,8 +7579,8 @@ msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras" #: commands/policy.c:88 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:132 #: commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561 #: commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:4760 -#: commands/tablecmds.c:7125 commands/tablecmds.c:13219 -#: commands/tablecmds.c:13254 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320 +#: commands/tablecmds.c:7138 commands/tablecmds.c:13239 +#: commands/tablecmds.c:13274 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320 #: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:273 #: rewrite/rewriteDefine.c:936 #, c-format @@ -7909,8 +7909,8 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens" -#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:10070 -#: commands/tablecmds.c:12651 +#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:10084 +#: commands/tablecmds.c:12671 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\"" @@ -8021,7 +8021,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "måste vara en superuser för att skapa prenumerationer" #: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524 -#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1678 +#: replication/logical/tablesync.c:872 replication/logical/worker.c:1678 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "kunde inte ansluta till publicerare: %s" @@ -8082,7 +8082,7 @@ msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication sl msgstr "kunde inte ansluta till publicerare vid försök att slänga replikeringsslot \"%s\"" #: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991 -#: replication/logical/tablesync.c:909 replication/logical/tablesync.c:931 +#: replication/logical/tablesync.c:922 replication/logical/tablesync.c:944 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Felet var: %s" @@ -8196,8 +8196,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ." -#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9543 -#: commands/tablecmds.c:12431 +#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9557 +#: commands/tablecmds.c:12451 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte" @@ -8266,7 +8266,7 @@ msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\"" msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner" -#: commands/tablecmds.c:1812 commands/tablecmds.c:11158 +#: commands/tablecmds.c:1812 commands/tablecmds.c:11172 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\"" @@ -8286,17 +8286,17 @@ msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell" msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1846 commands/tablecmds.c:11137 +#: commands/tablecmds.c:1846 commands/tablecmds.c:11151 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1856 commands/tablecmds.c:11145 +#: commands/tablecmds.c:1856 commands/tablecmds.c:11159 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session" -#: commands/tablecmds.c:1873 commands/tablecmds.c:11269 +#: commands/tablecmds.c:1873 commands/tablecmds.c:11283 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång" @@ -8313,9 +8313,9 @@ msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt" #: commands/tablecmds.c:1931 commands/tablecmds.c:1954 #: commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:2189 -#: parser/parse_coerce.c:1669 parser/parse_coerce.c:1689 -#: parser/parse_coerce.c:1709 parser/parse_coerce.c:1755 -#: parser/parse_coerce.c:1794 parser/parse_param.c:218 +#: parser/parse_coerce.c:1677 parser/parse_coerce.c:1697 +#: parser/parse_coerce.c:1717 parser/parse_coerce.c:1763 +#: parser/parse_coerce.c:1802 parser/parse_param.c:218 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s kontra %s" @@ -8336,7 +8336,7 @@ msgstr "\"%s\" kontra \"%s\"" msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:8933 +#: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:8947 #: parser/parse_utilcmd.c:1280 parser/parse_utilcmd.c:1659 #: parser/parse_utilcmd.c:1735 #, c-format @@ -8516,7 +8516,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell" msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:4805 commands/tablecmds.c:6195 +#: commands/tablecmds.c:4805 commands/tablecmds.c:6208 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell" @@ -8566,12 +8566,12 @@ msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell" msgid "cannot add column to a partition" msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition" -#: commands/tablecmds.c:5210 commands/tablecmds.c:11395 +#: commands/tablecmds.c:5210 commands/tablecmds.c:11409 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:11402 +#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:11416 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\"" @@ -8606,736 +8606,741 @@ msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan" -#: commands/tablecmds.c:5667 commands/tablecmds.c:8588 +#: commands/tablecmds.c:5667 commands/tablecmds.c:8601 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns" -#: commands/tablecmds.c:5668 commands/tablecmds.c:5815 -#: commands/tablecmds.c:6613 commands/tablecmds.c:8589 +#: commands/tablecmds.c:5668 commands/tablecmds.c:5828 +#: commands/tablecmds.c:6626 commands/tablecmds.c:8602 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY." -#: commands/tablecmds.c:5700 commands/tablecmds.c:5847 -#: commands/tablecmds.c:5902 commands/tablecmds.c:5977 -#: commands/tablecmds.c:6071 commands/tablecmds.c:6130 -#: commands/tablecmds.c:6254 commands/tablecmds.c:6308 -#: commands/tablecmds.c:6400 commands/tablecmds.c:8728 -#: commands/tablecmds.c:9566 +#: commands/tablecmds.c:5700 commands/tablecmds.c:5860 +#: commands/tablecmds.c:5915 commands/tablecmds.c:5990 +#: commands/tablecmds.c:6084 commands/tablecmds.c:6143 +#: commands/tablecmds.c:6267 commands/tablecmds.c:6321 +#: commands/tablecmds.c:6413 commands/tablecmds.c:8741 +#: commands/tablecmds.c:9580 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5706 commands/tablecmds.c:5908 +#: commands/tablecmds.c:5706 commands/tablecmds.c:5921 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn" -#: commands/tablecmds.c:5742 +#: commands/tablecmds.c:5749 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel" -#: commands/tablecmds.c:5764 +#: commands/tablecmds.c:5754 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" +msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet" + +#: commands/tablecmds.c:5777 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen" -#: commands/tablecmds.c:5814 +#: commands/tablecmds.c:5827 #, c-format msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" msgstr "kan inte lägga till villkor bara till den partitionerade tabellen när partitioner existerar" -#: commands/tablecmds.c:5910 +#: commands/tablecmds.c:5923 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället." -#: commands/tablecmds.c:5988 +#: commands/tablecmds.c:6001 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till" -#: commands/tablecmds.c:5994 +#: commands/tablecmds.c:6007 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn" -#: commands/tablecmds.c:6000 +#: commands/tablecmds.c:6013 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde" -#: commands/tablecmds.c:6077 commands/tablecmds.c:6138 +#: commands/tablecmds.c:6090 commands/tablecmds.c:6151 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn" -#: commands/tablecmds.c:6143 +#: commands/tablecmds.c:6156 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:6227 +#: commands/tablecmds.c:6240 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "statistikmålet %d är för lågt" -#: commands/tablecmds.c:6235 +#: commands/tablecmds.c:6248 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "minskar statistikmålet till %d" -#: commands/tablecmds.c:6380 +#: commands/tablecmds.c:6393 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6412 +#: commands/tablecmds.c:6425 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:6447 +#: commands/tablecmds.c:6460 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:6554 +#: commands/tablecmds.c:6567 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:6567 +#: commands/tablecmds.c:6580 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6577 +#: commands/tablecmds.c:6590 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6588 +#: commands/tablecmds.c:6601 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6612 +#: commands/tablecmds.c:6625 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns" -#: commands/tablecmds.c:6830 +#: commands/tablecmds.c:6843 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7042 +#: commands/tablecmds.c:7055 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:7113 +#: commands/tablecmds.c:7126 #, c-format msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte referera partitionerad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7119 +#: commands/tablecmds.c:7132 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell" -#: commands/tablecmds.c:7142 +#: commands/tablecmds.c:7155 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller" -#: commands/tablecmds.c:7149 +#: commands/tablecmds.c:7162 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller" -#: commands/tablecmds.c:7155 +#: commands/tablecmds.c:7168 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller" -#: commands/tablecmds.c:7159 +#: commands/tablecmds.c:7172 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session" -#: commands/tablecmds.c:7219 +#: commands/tablecmds.c:7232 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens" -#: commands/tablecmds.c:7326 +#: commands/tablecmds.c:7339 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras" -#: commands/tablecmds.c:7329 +#: commands/tablecmds.c:7342 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s." -#: commands/tablecmds.c:7533 commands/tablecmds.c:7699 -#: commands/tablecmds.c:8556 commands/tablecmds.c:8624 +#: commands/tablecmds.c:7546 commands/tablecmds.c:7712 +#: commands/tablecmds.c:8569 commands/tablecmds.c:8637 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte" -#: commands/tablecmds.c:7539 +#: commands/tablecmds.c:7552 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor" -#: commands/tablecmds.c:7706 +#: commands/tablecmds.c:7719 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor" -#: commands/tablecmds.c:7784 +#: commands/tablecmds.c:7797 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:7871 +#: commands/tablecmds.c:7884 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte" -#: commands/tablecmds.c:7876 +#: commands/tablecmds.c:7889 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel" -#: commands/tablecmds.c:7941 +#: commands/tablecmds.c:7954 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7958 +#: commands/tablecmds.c:7971 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8023 +#: commands/tablecmds.c:8036 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat" -#: commands/tablecmds.c:8117 +#: commands/tablecmds.c:8130 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8122 +#: commands/tablecmds.c:8135 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8208 +#: commands/tablecmds.c:8221 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8510 +#: commands/tablecmds.c:8523 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8562 +#: commands/tablecmds.c:8575 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:8712 +#: commands/tablecmds.c:8725 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:8739 +#: commands/tablecmds.c:8752 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8746 +#: commands/tablecmds.c:8759 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8796 +#: commands/tablecmds.c:8809 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s" -#: commands/tablecmds.c:8799 +#: commands/tablecmds.c:8812 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling." -#: commands/tablecmds.c:8803 +#: commands/tablecmds.c:8816 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:8806 +#: commands/tablecmds.c:8819 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:8905 +#: commands/tablecmds.c:8919 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8934 +#: commands/tablecmds.c:8948 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens." -#: commands/tablecmds.c:8945 +#: commands/tablecmds.c:8959 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:9032 +#: commands/tablecmds.c:9046 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger" -#: commands/tablecmds.c:9068 +#: commands/tablecmds.c:9082 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9152 +#: commands/tablecmds.c:9166 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel" -#: commands/tablecmds.c:9153 commands/tablecmds.c:9172 -#: commands/tablecmds.c:9190 +#: commands/tablecmds.c:9167 commands/tablecmds.c:9186 +#: commands/tablecmds.c:9204 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s beror på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9171 +#: commands/tablecmds.c:9185 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition" -#: commands/tablecmds.c:9189 +#: commands/tablecmds.c:9203 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition" -#: commands/tablecmds.c:10049 +#: commands/tablecmds.c:10063 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10051 +#: commands/tablecmds.c:10065 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället." -#: commands/tablecmds.c:10068 +#: commands/tablecmds.c:10082 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10082 commands/tablecmds.c:13329 +#: commands/tablecmds.c:10096 commands/tablecmds.c:13349 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Använd ALTER TYPE istället." -#: commands/tablecmds.c:10091 +#: commands/tablecmds.c:10105 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:10428 +#: commands/tablecmds.c:10442 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:10502 +#: commands/tablecmds.c:10516 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell" -#: commands/tablecmds.c:10535 commands/view.c:503 +#: commands/tablecmds.c:10549 commands/view.c:503 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer" -#: commands/tablecmds.c:10677 +#: commands/tablecmds.c:10691 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10693 +#: commands/tablecmds.c:10707 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner" -#: commands/tablecmds.c:10829 +#: commands/tablecmds.c:10843 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er" -#: commands/tablecmds.c:10841 +#: commands/tablecmds.c:10855 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global" -#: commands/tablecmds.c:10933 +#: commands/tablecmds.c:10947 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt" -#: commands/tablecmds.c:10949 +#: commands/tablecmds.c:10963 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades" -#: commands/tablecmds.c:11016 storage/buffer/bufmgr.c:924 +#: commands/tablecmds.c:11030 storage/buffer/bufmgr.c:924 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s" -#: commands/tablecmds.c:11096 +#: commands/tablecmds.c:11110 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:11101 commands/tablecmds.c:11643 +#: commands/tablecmds.c:11115 commands/tablecmds.c:11657 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "kan inte ändra arv på en partition" -#: commands/tablecmds.c:11106 +#: commands/tablecmds.c:11120 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell" -#: commands/tablecmds.c:11152 +#: commands/tablecmds.c:11166 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session" -#: commands/tablecmds.c:11165 +#: commands/tablecmds.c:11179 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "kan inte ärva från en partition" -#: commands/tablecmds.c:11187 commands/tablecmds.c:13718 +#: commands/tablecmds.c:11201 commands/tablecmds.c:13738 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet" -#: commands/tablecmds.c:11188 commands/tablecmds.c:13719 +#: commands/tablecmds.c:11202 commands/tablecmds.c:13739 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11196 +#: commands/tablecmds.c:11210 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva från tabell \"%s\" med OID:er" -#: commands/tablecmds.c:11209 +#: commands/tablecmds.c:11223 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn" -#: commands/tablecmds.c:11211 +#: commands/tablecmds.c:11225 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies" msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier" -#: commands/tablecmds.c:11413 +#: commands/tablecmds.c:11427 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:11440 commands/tablecmds.c:11479 +#: commands/tablecmds.c:11454 commands/tablecmds.c:11493 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11567 +#: commands/tablecmds.c:11581 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11575 +#: commands/tablecmds.c:11589 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11586 +#: commands/tablecmds.c:11600 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11621 +#: commands/tablecmds.c:11635 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11737 +#: commands/tablecmds.c:11751 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11743 +#: commands/tablecmds.c:11757 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11969 +#: commands/tablecmds.c:11983 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "typade tabeller kan inte ärva" -#: commands/tablecmds.c:12000 +#: commands/tablecmds.c:12014 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12010 +#: commands/tablecmds.c:12024 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12019 +#: commands/tablecmds.c:12033 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12032 +#: commands/tablecmds.c:12046 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12084 +#: commands/tablecmds.c:12098 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:12266 +#: commands/tablecmds.c:12286 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet" -#: commands/tablecmds.c:12272 +#: commands/tablecmds.c:12292 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:12278 +#: commands/tablecmds.c:12298 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:12284 +#: commands/tablecmds.c:12304 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:12290 +#: commands/tablecmds.c:12310 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:12311 +#: commands/tablecmds.c:12331 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn" -#: commands/tablecmds.c:12318 +#: commands/tablecmds.c:12338 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null" -#: commands/tablecmds.c:12511 +#: commands/tablecmds.c:12531 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär" -#: commands/tablecmds.c:12535 +#: commands/tablecmds.c:12555 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering" -#: commands/tablecmds.c:12537 +#: commands/tablecmds.c:12557 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras." -#: commands/tablecmds.c:12582 +#: commands/tablecmds.c:12602 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12592 +#: commands/tablecmds.c:12612 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12650 +#: commands/tablecmds.c:12670 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema." -#: commands/tablecmds.c:12756 +#: commands/tablecmds.c:12776 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13313 +#: commands/tablecmds.c:13333 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ" -#: commands/tablecmds.c:13344 +#: commands/tablecmds.c:13364 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:13377 +#: commands/tablecmds.c:13397 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13385 +#: commands/tablecmds.c:13405 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn" -#: commands/tablecmds.c:13448 +#: commands/tablecmds.c:13468 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte" -#: commands/tablecmds.c:13455 +#: commands/tablecmds.c:13475 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel" -#: commands/tablecmds.c:13528 +#: commands/tablecmds.c:13548 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:13545 +#: commands/tablecmds.c:13565 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" msgstr "partitioneringsnyckeluttrycḱ kan inte innehålla hela-raden-referernser" -#: commands/tablecmds.c:13552 +#: commands/tablecmds.c:13572 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser" -#: commands/tablecmds.c:13562 +#: commands/tablecmds.c:13582 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel" -#: commands/tablecmds.c:13583 +#: commands/tablecmds.c:13603 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck" -#: commands/tablecmds.c:13608 +#: commands/tablecmds.c:13628 #, c-format msgid "data type %s has no default btree operator class" msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass" -#: commands/tablecmds.c:13610 +#: commands/tablecmds.c:13630 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen." -#: commands/tablecmds.c:13658 +#: commands/tablecmds.c:13678 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" är redan en partition" -#: commands/tablecmds.c:13664 +#: commands/tablecmds.c:13684 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition" -#: commands/tablecmds.c:13680 +#: commands/tablecmds.c:13700 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition" -#: commands/tablecmds.c:13694 +#: commands/tablecmds.c:13714 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition" -#: commands/tablecmds.c:13728 +#: commands/tablecmds.c:13748 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13736 +#: commands/tablecmds.c:13756 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13744 +#: commands/tablecmds.c:13764 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session" -#: commands/tablecmds.c:13751 +#: commands/tablecmds.c:13771 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition" -#: commands/tablecmds.c:13757 +#: commands/tablecmds.c:13777 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er" -#: commands/tablecmds.c:13765 +#: commands/tablecmds.c:13785 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs" msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" med OID:er som partition till tabell \"%s\" utan OID:er" -#: commands/tablecmds.c:13787 +#: commands/tablecmds.c:13807 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13790 +#: commands/tablecmds.c:13810 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern." -#: commands/tablecmds.c:13802 +#: commands/tablecmds.c:13822 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition" -#: commands/tablecmds.c:13804 commands/trigger.c:393 +#: commands/tablecmds.c:13824 commands/trigger.c:393 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner" -#: commands/tablecmds.c:13935 +#: commands/tablecmds.c:13955 #, c-format msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor" @@ -10755,7 +10760,7 @@ msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\"" #: executor/execExprInterp.c:3448 executor/execExprInterp.c:3465 -#: executor/execExprInterp.c:3567 executor/nodeModifyTable.c:100 +#: executor/execExprInterp.c:3565 executor/nodeModifyTable.c:100 #: executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:127 #: executor/nodeModifyTable.c:135 #, c-format @@ -10774,7 +10779,7 @@ msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d." msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s." -#: executor/execExprInterp.c:3568 executor/execSRF.c:927 +#: executor/execExprInterp.c:3566 executor/execSRF.c:927 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d." @@ -11176,7 +11181,7 @@ msgstr "kunde inte spola tillbaka hash-join-temporärfil" msgid "could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "kunde inte läsa från hash-join-temporärfil: läste bara %zu av %zu byte" -#: executor/nodeIndexonlyscan.c:237 +#: executor/nodeIndexonlyscan.c:235 #, c-format msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans" msgstr "distansfunktioner som är \"lossy\" stöds inte vid skanning av enbart index" @@ -12504,167 +12509,167 @@ msgstr "kunde inte ladda serverns certifikatfil \"%s\": %s" msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa privata nyckelfilen \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:215 +#: libpq/be-secure-openssl.c:216 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" msgstr "privat nyckelfil \"%s\" är inte en vanlig fil" -#: libpq/be-secure-openssl.c:230 +#: libpq/be-secure-openssl.c:241 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" msgstr "privat nyckelfil \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root" -#: libpq/be-secure-openssl.c:253 +#: libpq/be-secure-openssl.c:251 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "privat nyckelfil \"%s\" har grupp eller världsaccess" -#: libpq/be-secure-openssl.c:255 +#: libpq/be-secure-openssl.c:253 #, c-format msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." msgstr "Filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root." -#: libpq/be-secure-openssl.c:272 +#: libpq/be-secure-openssl.c:270 #, c-format msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase" msgstr "privat nyckelfil \"%s\" kan inte laddas om eftersom den kräver en lösenordsfras" -#: libpq/be-secure-openssl.c:277 +#: libpq/be-secure-openssl.c:275 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte läsa in privata nyckelfilen \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:286 +#: libpq/be-secure-openssl.c:284 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "kontroll av privat nyckel misslyckades: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:323 +#: libpq/be-secure-openssl.c:321 #, c-format msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)" msgstr "kunde inte sätta kryptolistan (inga giltiga krypton är tillgängliga)" -#: libpq/be-secure-openssl.c:343 +#: libpq/be-secure-openssl.c:341 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte ladda root-certifikatfilen \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:389 +#: libpq/be-secure-openssl.c:387 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "Återkallningslistfil \"%s\" för SSL-certifikat hoppades över" -#: libpq/be-secure-openssl.c:391 +#: libpq/be-secure-openssl.c:389 #, c-format msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "SSL-bibliotek stöder inte certifikatåterkallningslistor." -#: libpq/be-secure-openssl.c:398 +#: libpq/be-secure-openssl.c:396 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte ladda fil \"%s\" med certifikatåterkallningslista för SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:460 +#: libpq/be-secure-openssl.c:458 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up" msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: SSL-kontex ej uppsatt" -#: libpq/be-secure-openssl.c:468 +#: libpq/be-secure-openssl.c:466 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:476 +#: libpq/be-secure-openssl.c:474 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "kunde inte sätta SSL-uttag (socket): %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:531 +#: libpq/be-secure-openssl.c:529 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:535 libpq/be-secure-openssl.c:546 +#: libpq/be-secure-openssl.c:533 libpq/be-secure-openssl.c:544 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "kunde inte starta SSL-anslutning: hittade EOF" -#: libpq/be-secure-openssl.c:540 +#: libpq/be-secure-openssl.c:538 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:551 libpq/be-secure-openssl.c:692 -#: libpq/be-secure-openssl.c:759 +#: libpq/be-secure-openssl.c:549 libpq/be-secure-openssl.c:690 +#: libpq/be-secure-openssl.c:757 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "okänd SSL-felkod: %d" -#: libpq/be-secure-openssl.c:593 +#: libpq/be-secure-openssl.c:591 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "SSL-certifikatets \"comman name\" innehåller null-värden" -#: libpq/be-secure-openssl.c:604 +#: libpq/be-secure-openssl.c:602 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "SSL-uppkoppling från \"%s\"" -#: libpq/be-secure-openssl.c:681 libpq/be-secure-openssl.c:743 +#: libpq/be-secure-openssl.c:679 libpq/be-secure-openssl.c:741 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "SSL-fel: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:925 +#: libpq/be-secure-openssl.c:923 #, c-format msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna DH-parameterfil \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:937 +#: libpq/be-secure-openssl.c:935 #, c-format msgid "could not load DH parameters file: %s" msgstr "kunde inte ladda DH-parameterfil: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:947 +#: libpq/be-secure-openssl.c:945 #, c-format msgid "invalid DH parameters: %s" msgstr "ogiltiga DH-parametrar: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:956 +#: libpq/be-secure-openssl.c:954 #, c-format msgid "invalid DH parameters: p is not prime" msgstr "ogiltiga DH-parametrar: p är inte ett primtal" -#: libpq/be-secure-openssl.c:965 +#: libpq/be-secure-openssl.c:963 #, c-format msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" msgstr "ogiltiga DH-parametrar: varken lämplig generator eller säkert primtal" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1107 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1105 #, c-format msgid "DH: could not load DH parameters" msgstr "DH: kunde inte ladda DH-parametrar" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1115 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1113 #, c-format msgid "DH: could not set DH parameters: %s" msgstr "DH: kunde inte sätta DH-parametrar: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1142 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1140 #, c-format msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" msgstr "ECDH: okänt kurvnamn: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1151 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1149 #, c-format msgid "ECDH: could not create key" msgstr "ECDH: kunde inte skapa nyckel" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1179 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1177 msgid "no SSL error reported" msgstr "inget SSL-fel rapporterat" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1183 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1181 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-felkod %lu" @@ -13508,8 +13513,8 @@ msgstr "utökningsbar nodtyp \"%s\" finns redan" msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats" -#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1863 -#: parser/parse_coerce.c:1891 parser/parse_coerce.c:1967 +#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1871 +#: parser/parse_coerce.c:1899 parser/parse_coerce.c:1975 #: parser/parse_expr.c:2110 parser/parse_func.c:602 parser/parse_oper.c:964 #: utils/fmgr/funcapi.c:466 #, c-format @@ -14313,102 +14318,102 @@ msgstr "operator %s är inte en giltig sorteringsoperator" msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "Sorteringsoperationer måste vara \"<\"- eller \">\"-medlemmar i btree-operatorfamiljer." -#: parser/parse_coerce.c:990 parser/parse_coerce.c:1020 -#: parser/parse_coerce.c:1038 parser/parse_coerce.c:1053 +#: parser/parse_coerce.c:998 parser/parse_coerce.c:1028 +#: parser/parse_coerce.c:1046 parser/parse_coerce.c:1061 #: parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_target.c:935 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s" -#: parser/parse_coerce.c:1023 +#: parser/parse_coerce.c:1031 #, c-format msgid "Input has too few columns." msgstr "Indata har för få kolumner" -#: parser/parse_coerce.c:1041 +#: parser/parse_coerce.c:1049 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "Kan inte typomvandla typ %s till %s i kolumn %d." -#: parser/parse_coerce.c:1056 +#: parser/parse_coerce.c:1064 #, c-format msgid "Input has too many columns." msgstr "Indata har för många kolumner" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1099 parser/parse_coerce.c:1147 +#: parser/parse_coerce.c:1107 parser/parse_coerce.c:1155 #, c-format msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" msgstr "argumentet till %s måste vara av typ %s, inte av typ %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1110 parser/parse_coerce.c:1159 +#: parser/parse_coerce.c:1118 parser/parse_coerce.c:1167 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1299 +#: parser/parse_coerce.c:1307 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "%s typer %s och %s matchar inte" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1366 +#: parser/parse_coerce.c:1374 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s" -#: parser/parse_coerce.c:1668 +#: parser/parse_coerce.c:1676 #, c-format msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "argument deklarerade som \"anyelement\" är inte alla likadana" -#: parser/parse_coerce.c:1688 +#: parser/parse_coerce.c:1696 #, c-format msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "argument deklarerade \"anyarray\" är inte alla likadana" -#: parser/parse_coerce.c:1708 +#: parser/parse_coerce.c:1716 #, c-format msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" msgstr "argument deklarerade \"anyrange\" är inte alla likadana" -#: parser/parse_coerce.c:1737 parser/parse_coerce.c:1952 -#: parser/parse_coerce.c:1986 utils/fmgr/funcapi.c:425 +#: parser/parse_coerce.c:1745 parser/parse_coerce.c:1960 +#: parser/parse_coerce.c:1994 utils/fmgr/funcapi.c:425 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:1753 parser/parse_coerce.c:1792 +#: parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1800 #, c-format msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s" -#: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_coerce.c:1999 +#: parser/parse_coerce.c:1783 parser/parse_coerce.c:2007 #: utils/fmgr/funcapi.c:439 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:1813 +#: parser/parse_coerce.c:1821 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ då indata har typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:1824 +#: parser/parse_coerce.c:1832 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "typen som matchar anynonarray är en array-typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1834 +#: parser/parse_coerce.c:1842 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "typen som matchar anyenum är inte en enum-typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1874 parser/parse_coerce.c:1904 +#: parser/parse_coerce.c:1882 parser/parse_coerce.c:1912 #, c-format msgid "could not find range type for data type %s" msgstr "kunde inte hitta intervalltyp för datatyp %s" @@ -16269,7 +16274,7 @@ msgstr "databassystemet stänger ner" msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "databassystemet är återställningsläge" -#: postmaster/postmaster.c:2304 storage/ipc/procarray.c:292 +#: postmaster/postmaster.c:2304 storage/ipc/procarray.c:297 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:344 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" @@ -16654,16 +16659,16 @@ msgstr "stänger av automatisk rotation (använd SIGHUP för att slå på igen)" msgid "could not determine which collation to use for regular expression" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för reguljära uttryck" -#: repl_gram.y:330 repl_gram.y:362 +#: repl_gram.y:326 repl_gram.y:358 #, c-format msgid "invalid timeline %u" msgstr "ogiltig tidslinje %u" -#: repl_scanner.l:126 +#: repl_scanner.l:145 msgid "invalid streaming start location" msgstr "ogiltig startposition för strömning" -#: repl_scanner.l:177 scan.l:679 +#: repl_scanner.l:201 scan.l:679 msgid "unterminated quoted string" msgstr "icketerminerad citerad sträng" @@ -17185,22 +17190,27 @@ msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "tabell \"%s.%s\" hittades inte hos publicerare" -#: replication/logical/tablesync.c:723 +#: replication/logical/tablesync.c:710 +#, c-format +msgid "logical replication source relation \"%s.%s\" is not a table" +msgstr "logisk replikerings källrelation \"%s.%s\" är inte en tabell" + +#: replication/logical/tablesync.c:736 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s" msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:793 +#: replication/logical/tablesync.c:806 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "kunde inte starta initial innehållskopiering för tabell \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:908 +#: replication/logical/tablesync.c:921 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher" msgstr "tabellkopiering kunde inte starta transaktion på publiceraren" -#: replication/logical/tablesync.c:930 +#: replication/logical/tablesync.c:943 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher" msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren" @@ -17610,54 +17620,54 @@ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT får inte anropas i en subtrans msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "stänger ner walsender-process efter befordring" -#: replication/walsender.c:1446 +#: replication/walsender.c:1447 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "kan inte utföra nya kommandon när WAL-sändare är i stopp-läge" -#: replication/walsender.c:1483 +#: replication/walsender.c:1482 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering" -#: replication/walsender.c:1506 +#: replication/walsender.c:1515 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "tog emot replikeringskommando: %s" -#: replication/walsender.c:1514 tcop/fastpath.c:287 tcop/postgres.c:1020 +#: replication/walsender.c:1523 tcop/fastpath.c:287 tcop/postgres.c:1020 #: tcop/postgres.c:1330 tcop/postgres.c:1589 tcop/postgres.c:1994 #: tcop/postgres.c:2362 tcop/postgres.c:2437 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen" -#: replication/walsender.c:1622 replication/walsender.c:1638 +#: replication/walsender.c:1631 replication/walsender.c:1647 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning" -#: replication/walsender.c:1677 +#: replication/walsender.c:1686 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1718 +#: replication/walsender.c:1727 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2090 +#: replication/walsender.c:2099 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout" -#: replication/walsender.c:2174 +#: replication/walsender.c:2183 #, c-format msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" msgstr "\"%s\" har nu kommit ikapp servern uppströms" -#: replication/walsender.c:2287 +#: replication/walsender.c:2296 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)" @@ -18227,7 +18237,7 @@ msgstr "okänd Snowball-parameter: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "saknar parameter \"Language\"" -#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735 +#: statistics/dependencies.c:684 statistics/dependencies.c:737 #: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 @@ -18238,7 +18248,7 @@ msgstr "saknar parameter \"Language\"" msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s" -#: statistics/extended_stats.c:105 +#: statistics/extended_stats.c:106 #, c-format msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\"" @@ -18268,22 +18278,22 @@ msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppd msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4022 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4024 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "kunde inte skriva block %u av %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4024 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4026 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent." -#: storage/buffer/bufmgr.c:4045 storage/buffer/bufmgr.c:4064 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4047 storage/buffer/bufmgr.c:4066 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "skriver block %u i relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4367 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4369 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "snapshot för gammal" @@ -18728,13 +18738,13 @@ msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\ msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1846 utils/time/snapmgr.c:621 -#: utils/time/snapmgr.c:627 +#: storage/lmgr/predicate.c:1846 utils/time/snapmgr.c:623 +#: utils/time/snapmgr.c:629 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot" -#: storage/lmgr/predicate.c:1847 utils/time/snapmgr.c:628 +#: storage/lmgr/predicate.c:1847 utils/time/snapmgr.c:630 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre." @@ -18901,17 +18911,17 @@ msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m" msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\" men försöker igen: %m" -#: storage/smgr/md.c:1493 +#: storage/smgr/md.c:1505 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "kunde inte skicka vidare fsync-förfrågan då kön för förfrågningar är full" -#: storage/smgr/md.c:1993 +#: storage/smgr/md.c:2005 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block" -#: storage/smgr/md.c:2007 +#: storage/smgr/md.c:2019 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m" @@ -20010,7 +20020,7 @@ msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen %s" #: utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1110 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005 #: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6891 -#: utils/adt/numeric.c:7180 utils/adt/numeric.c:8247 utils/adt/timestamp.c:3242 +#: utils/adt/numeric.c:7180 utils/adt/numeric.c:8255 utils/adt/timestamp.c:3242 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "division med noll" @@ -20316,17 +20326,17 @@ msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal" msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "noll upphöjt med ett negativt tal är odefinierat" -#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8100 +#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8108 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "ett negativt tal upphöjt i en icke-negativ potens ger ett komplext resultat" -#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7885 +#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7893 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "kan inte ta logartimen av noll" -#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7889 +#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7897 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal" @@ -20709,7 +20719,7 @@ msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector har för många element" #: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1393 -#: utils/adt/timestamp.c:5195 utils/adt/timestamp.c:5276 +#: utils/adt/timestamp.c:5209 utils/adt/timestamp.c:5304 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "stegstorleken kan inte vara noll" @@ -21083,7 +21093,7 @@ msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\"" msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken" -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5678 +#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5690 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för ILIKE" @@ -21360,8 +21370,8 @@ msgid "step size cannot be NaN" msgstr "stegstorlek får inte vara NaN" #: utils/adt/numeric.c:2588 utils/adt/numeric.c:5551 utils/adt/numeric.c:5985 -#: utils/adt/numeric.c:7691 utils/adt/numeric.c:8157 utils/adt/numeric.c:8283 -#: utils/adt/numeric.c:8356 +#: utils/adt/numeric.c:7691 utils/adt/numeric.c:8165 utils/adt/numeric.c:8291 +#: utils/adt/numeric.c:8364 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "overflow på värde i formatet numeric" @@ -21663,7 +21673,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "mer än en operator med namn %s" #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 -#: utils/adt/ruleutils.c:9022 utils/adt/ruleutils.c:9190 +#: utils/adt/ruleutils.c:9038 utils/adt/ruleutils.c:9206 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -21829,17 +21839,17 @@ msgstr "kan inte jämföra olika kolumntyper %s och %s vid postkolumn %d" msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner" -#: utils/adt/ruleutils.c:4714 +#: utils/adt/ruleutils.c:4716 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5663 +#: utils/adt/selfuncs.c:5675 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "matchning utan skiftlägeskänslighet stöds inte för typen bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5765 +#: utils/adt/selfuncs.c:5777 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "matching med reguljär-uttryck stöds inte för typen bytea" @@ -21978,6 +21988,16 @@ msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte" msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "intervallenhet \"%s\" känns inte igen" +#: utils/adt/timestamp.c:5173 utils/adt/timestamp.c:5268 +#, c-format +msgid "start value cannot be infinity" +msgstr "startvärde får inte vara oändligt" + +#: utils/adt/timestamp.c:5178 utils/adt/timestamp.c:5273 +#, c-format +msgid "stop value cannot be infinity" +msgstr "stoppvärde får inte vara oändligt" + #: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" @@ -25078,22 +25098,22 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till block %ld i temporärfil" msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "kunde inte läsa block %ld i temporärfil: läste bara %zu av %zu byte" -#: utils/sort/tuplesort.c:3074 +#: utils/sort/tuplesort.c:3076 #, c-format msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "kan inte ha mer än %d körningar för en extern sortering" -#: utils/sort/tuplesort.c:4148 +#: utils/sort/tuplesort.c:4150 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa unikt index \"%s\"" -#: utils/sort/tuplesort.c:4150 +#: utils/sort/tuplesort.c:4152 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "Nyckeln %s är duplicerad." -#: utils/sort/tuplesort.c:4151 +#: utils/sort/tuplesort.c:4153 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "Duplicerade nycklar existerar." @@ -25113,52 +25133,52 @@ msgstr "kunde inte söka i temporär lagringsfil för tupler" msgid "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "kunde inte läsa från temporär lagringsfil för tupler: läste bara %zu av %zu byte" -#: utils/time/snapmgr.c:622 +#: utils/time/snapmgr.c:624 #, c-format msgid "The source transaction is not running anymore." msgstr "Källtransaktionen kör inte längre." -#: utils/time/snapmgr.c:1200 +#: utils/time/snapmgr.c:1202 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "kan inte exportera ett snapshot från en subtransaktion" -#: utils/time/snapmgr.c:1359 utils/time/snapmgr.c:1364 -#: utils/time/snapmgr.c:1369 utils/time/snapmgr.c:1384 -#: utils/time/snapmgr.c:1389 utils/time/snapmgr.c:1394 -#: utils/time/snapmgr.c:1409 utils/time/snapmgr.c:1414 -#: utils/time/snapmgr.c:1419 utils/time/snapmgr.c:1519 -#: utils/time/snapmgr.c:1535 utils/time/snapmgr.c:1560 +#: utils/time/snapmgr.c:1361 utils/time/snapmgr.c:1366 +#: utils/time/snapmgr.c:1371 utils/time/snapmgr.c:1386 +#: utils/time/snapmgr.c:1391 utils/time/snapmgr.c:1396 +#: utils/time/snapmgr.c:1411 utils/time/snapmgr.c:1416 +#: utils/time/snapmgr.c:1421 utils/time/snapmgr.c:1521 +#: utils/time/snapmgr.c:1537 utils/time/snapmgr.c:1562 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "ogiltig snapshot-data i fil \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1456 +#: utils/time/snapmgr.c:1458 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT måste anropas innan någon fråga" -#: utils/time/snapmgr.c:1465 +#: utils/time/snapmgr.c:1467 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" msgstr "en snapshot-importerande transaktion måste ha isoleringsnivå SERIALIZABLE eller REPEATABLE READ" -#: utils/time/snapmgr.c:1474 utils/time/snapmgr.c:1483 +#: utils/time/snapmgr.c:1476 utils/time/snapmgr.c:1485 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "ogiltig snapshot-identifierare: \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1573 +#: utils/time/snapmgr.c:1575 #, c-format msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" msgstr "en serialiserbar transaktion kan inte importera ett snapshot från en icke-serialiserbar transaktion" -#: utils/time/snapmgr.c:1577 +#: utils/time/snapmgr.c:1579 #, c-format msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera en snapshot från en read-only-transaktion." -#: utils/time/snapmgr.c:1592 +#: utils/time/snapmgr.c:1594 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas" diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index 9dcdfdbc6b0..c06f92b9650 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 06:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:49+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,37 +22,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:262 ../../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %s" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "ошибка pclose: %s" diff --git a/src/bin/initdb/po/sv.po b/src/bin/initdb/po/sv.po index 3bb29eb1f6a..3a82e112f8b 100644 --- a/src/bin/initdb/po/sv.po +++ b/src/bin/initdb/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:30+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/sv.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/sv.po index 4b5cac7446b..2f40fbaf00d 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:36+0100\n" "Last-Translator: FDennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po b/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po index df434401aed..44c59aea43a 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SWEDISH message translation file for pg_basebackup # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-18 15:31+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" #: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#: pg_receivewal.c:252 pg_recvlogical.c:353 +#: pg_receivewal.c:252 pg_recvlogical.c:352 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde ta status på filen \"%s\": %s\n" @@ -482,14 +482,14 @@ msgstr "%s: kunde inte hämta COPY-data-ström: %s" msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte stänga komprimerad fil \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:1148 pg_recvlogical.c:657 receivelog.c:233 receivelog.c:318 +#: pg_basebackup.c:1148 pg_recvlogical.c:656 receivelog.c:233 receivelog.c:318 #: receivelog.c:724 #, c-format msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte stänga fil \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:1159 pg_basebackup.c:1381 pg_recvlogical.c:453 -#: pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:1019 +#: pg_basebackup.c:1159 pg_basebackup.c:1381 pg_recvlogical.c:452 +#: pg_recvlogical.c:630 receivelog.c:1019 #, c-format msgid "%s: could not read COPY data: %s" msgstr "%s: kunde inte läsa COPY-data: %s" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "TIPS: använd -X none eller -X fetch för att stänga av logg-strömning msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n" msgstr "%s: initierar basbackup, väntar på att checkpoint skall gå klart\n" -#: pg_basebackup.c:1809 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:502 receivelog.c:573 +#: pg_basebackup.c:1809 pg_recvlogical.c:269 receivelog.c:502 receivelog.c:573 #: receivelog.c:613 streamutil.c:278 streamutil.c:386 streamutil.c:432 #, c-format msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "%s: ogiltig komprimeringsnivå \"%s\"\n" msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" msgstr "%s: ogiltigt checkpoint-argument \"%s\", måste vara \"fast\" eller \"spread\"\n" -#: pg_basebackup.c:2277 pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:851 +#: pg_basebackup.c:2277 pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:850 #, c-format msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt status-intervall \"%s\"\n" @@ -680,15 +680,15 @@ msgstr "%s: ogiltigt status-intervall \"%s\"\n" #: pg_basebackup.c:2331 pg_basebackup.c:2341 pg_basebackup.c:2351 #: pg_basebackup.c:2363 pg_basebackup.c:2377 pg_basebackup.c:2388 #: pg_receivewal.c:579 pg_receivewal.c:593 pg_receivewal.c:601 -#: pg_receivewal.c:611 pg_receivewal.c:622 pg_recvlogical.c:878 -#: pg_recvlogical.c:892 pg_recvlogical.c:903 pg_recvlogical.c:911 -#: pg_recvlogical.c:919 pg_recvlogical.c:927 pg_recvlogical.c:935 -#: pg_recvlogical.c:943 pg_recvlogical.c:953 +#: pg_receivewal.c:611 pg_receivewal.c:622 pg_recvlogical.c:877 +#: pg_recvlogical.c:891 pg_recvlogical.c:902 pg_recvlogical.c:910 +#: pg_recvlogical.c:918 pg_recvlogical.c:926 pg_recvlogical.c:934 +#: pg_recvlogical.c:942 pg_recvlogical.c:952 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: pg_basebackup.c:2305 pg_receivewal.c:591 pg_recvlogical.c:890 +#: pg_basebackup.c:2305 pg_receivewal.c:591 pg_recvlogical.c:889 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "%s: komprimerad segmentfil \"%s\" har inkorrekt okomprimerad storlek %d, msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: startar logg-strömning vid %X/%X (tidslinje %u)\n" -#: pg_receivewal.c:519 pg_recvlogical.c:788 +#: pg_receivewal.c:519 pg_recvlogical.c:787 #, c-format msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt portnummer \"%s\"\n" @@ -880,28 +880,28 @@ msgstr "%s: kan inte använda --create-slot tillsammans med --drop-slot\n" msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n" msgstr "%s: %s kräver att en slot anges med --slot\n" -#: pg_receivewal.c:674 +#: pg_receivewal.c:678 #, c-format msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n" msgstr "%s: replikeringsanslutning som använder slot \"%s\" är oväntat databasspecifik\n" -#: pg_receivewal.c:686 pg_recvlogical.c:993 +#: pg_receivewal.c:690 pg_recvlogical.c:995 #, c-format msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" msgstr "%s: slänger replikeringsslot \"%s\"\n" -#: pg_receivewal.c:699 pg_recvlogical.c:1005 +#: pg_receivewal.c:703 pg_recvlogical.c:1007 #, c-format msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" msgstr "%s: skapar replikeringsslot \"%s\"\n" -#: pg_receivewal.c:726 pg_recvlogical.c:1031 +#: pg_receivewal.c:730 pg_recvlogical.c:1033 #, c-format msgid "%s: disconnected\n" msgstr "%s: nerkopplad\n" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:733 pg_recvlogical.c:1038 +#: pg_receivewal.c:737 pg_recvlogical.c:1040 #, c-format msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" msgstr "%s: nerkopplad; väntar %d sekunder för att försöka igen\n" @@ -994,108 +994,108 @@ msgstr "%s: kunde inte skicka feedback-paket: %s" msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte fsync:a loggfil \"%s\": %s\n" -#: pg_recvlogical.c:238 +#: pg_recvlogical.c:236 #, c-format msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" msgstr "%s: startar logg-strömning vid %X/%X (slot %s)\n" -#: pg_recvlogical.c:280 +#: pg_recvlogical.c:279 #, c-format msgid "%s: streaming initiated\n" msgstr "%s: strömning initierad\n" -#: pg_recvlogical.c:346 +#: pg_recvlogical.c:345 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna logg-fil \"%s\": %s\n" -#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:924 +#: pg_recvlogical.c:375 receivelog.c:924 #, c-format msgid "%s: invalid socket: %s" msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s" -#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:953 +#: pg_recvlogical.c:429 receivelog.c:953 #, c-format msgid "%s: select() failed: %s\n" msgstr "%s: select() misslyckades: %s\n" -#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:1005 +#: pg_recvlogical.c:438 receivelog.c:1005 #, c-format msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "%s: kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s" -#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1050 +#: pg_recvlogical.c:480 pg_recvlogical.c:532 receivelog.c:1050 #: receivelog.c:1117 #, c-format msgid "%s: streaming header too small: %d\n" msgstr "%s: strömningsheader för liten: %d\n" -#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:884 +#: pg_recvlogical.c:516 receivelog.c:884 #, c-format msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" msgstr "%s: okänd strömningsheader: \"%c\"\n" -#: pg_recvlogical.c:573 pg_recvlogical.c:587 +#: pg_recvlogical.c:572 pg_recvlogical.c:586 #, c-format msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skriva %u byte till loggfil \"%s\": %s\n" -#: pg_recvlogical.c:643 receivelog.c:677 receivelog.c:715 +#: pg_recvlogical.c:642 receivelog.c:677 receivelog.c:715 #, c-format msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "%s: oväntad terminering av replikeringsström: %s" -#: pg_recvlogical.c:767 +#: pg_recvlogical.c:766 #, c-format msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt fsync-intervall \"%s\"\n" -#: pg_recvlogical.c:808 +#: pg_recvlogical.c:807 #, c-format msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte parsa startposition \"%s\"\n" -#: pg_recvlogical.c:818 +#: pg_recvlogical.c:817 #, c-format msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte parsa slutposition \"%s\"\n" -#: pg_recvlogical.c:902 +#: pg_recvlogical.c:901 #, c-format msgid "%s: no slot specified\n" msgstr "%s: ingen slot angiven\n" -#: pg_recvlogical.c:910 +#: pg_recvlogical.c:909 #, c-format msgid "%s: no target file specified\n" msgstr "%s: ingen målfil angiven\n" -#: pg_recvlogical.c:918 +#: pg_recvlogical.c:917 #, c-format msgid "%s: no database specified\n" msgstr "%s: ingen databas angiven\n" -#: pg_recvlogical.c:926 +#: pg_recvlogical.c:925 #, c-format msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" msgstr "%s: minst en handling måste anges\n" -#: pg_recvlogical.c:934 +#: pg_recvlogical.c:933 #, c-format msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" msgstr "%s: kan inte använda --create-slot eller --start tillsammans med --drop-slot\n" -#: pg_recvlogical.c:942 +#: pg_recvlogical.c:941 #, c-format msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" msgstr "%s: kan inte använda --create-slot eller --drop-slot tillsammans med --startpos\n" -#: pg_recvlogical.c:951 +#: pg_recvlogical.c:950 #, c-format msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n" msgstr "%s: --endpos får bara anges tillsammans med --start\n" -#: pg_recvlogical.c:983 +#: pg_recvlogical.c:985 #, c-format msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n" msgstr "%s: kunde inte upprätta databasspecifik replikeringsanslutning\n" @@ -1276,34 +1276,34 @@ msgstr "%s: kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgstr "%s: kunde inte slänga replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n" -#: walmethods.c:467 walmethods.c:974 +#: walmethods.c:517 walmethods.c:1044 msgid "could not compress data" msgstr "kunde inte komprimera data" -#: walmethods.c:499 +#: walmethods.c:546 msgid "could not reset compression stream" msgstr "kunde inte nollställa komprimeringsström" -#: walmethods.c:607 +#: walmethods.c:665 msgid "could not initialize compression library" msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek" -#: walmethods.c:619 +#: walmethods.c:676 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" msgstr "implementationsfel: tar-filer kan inte ha mer än en öppen fil" -#: walmethods.c:633 +#: walmethods.c:690 msgid "could not create tar header" msgstr "kunde inte skapa tar-header" -#: walmethods.c:649 walmethods.c:689 walmethods.c:890 walmethods.c:901 +#: walmethods.c:706 walmethods.c:744 walmethods.c:958 walmethods.c:969 msgid "could not change compression parameters" msgstr "kunde inte ändra komprimeringsparametrar" -#: walmethods.c:777 +#: walmethods.c:843 msgid "unlink not supported with compression" msgstr "unlink stöds inte med komprimering" -#: walmethods.c:999 +#: walmethods.c:1068 msgid "could not close compression stream" msgstr "kunde inte stänga komprimeringsström" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ru.po b/src/bin/pg_config/po/ru.po index 0bf33dbb029..bf9bdf74ace 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-17 23:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -29,37 +29,37 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "не записано" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:262 ../../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %s" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "ошибка pclose: %s" diff --git a/src/bin/pg_config/po/sv.po b/src/bin/pg_config/po/sv.po index 69fcc65ef8a..8d32e0c516f 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_config/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:44+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/sv.po b/src/bin/pg_controldata/po/sv.po index 06f72bd51d7..8f61f707abe 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index 8075ced5727..98242f2b320 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-10 10:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:35+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,37 +22,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:262 ../../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %s" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "ошибка pclose: %s" @@ -104,64 +104,64 @@ msgstr "дочерний процесс завершился с нераспоз msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог: %s\n" -#: pg_ctl.c:263 +#: pg_ctl.c:265 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: каталог \"%s\" не существует\n" -#: pg_ctl.c:266 +#: pg_ctl.c:268 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ошибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:279 +#: pg_ctl.c:281 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" msgstr "%s: каталог \"%s\" не содержит структуры кластера баз данных\n" -#: pg_ctl.c:292 +#: pg_ctl.c:294 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл PID \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:301 +#: pg_ctl.c:303 #, c-format msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: файл PID \"%s\" пуст\n" -#: pg_ctl.c:304 +#: pg_ctl.c:306 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: неверные данные в файле PID \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:465 pg_ctl.c:493 +#: pg_ctl.c:467 pg_ctl.c:495 #, c-format msgid "%s: could not start server: %s\n" msgstr "%s: не удалось запустить сервер: %s\n" -#: pg_ctl.c:517 +#: pg_ctl.c:519 #, c-format msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось запустить сервер (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:664 +#: pg_ctl.c:736 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s: не удалось ограничить размер дампа памяти; запрещено жёстким " "ограничением\n" -#: pg_ctl.c:690 +#: pg_ctl.c:762 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:695 +#: pg_ctl.c:767 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: в файле параметров \"%s\" должна быть ровно одна строка\n" -#: pg_ctl.c:741 +#: pg_ctl.c:813 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "в каталоге \"%s\".\n" "Проверьте правильность установки СУБД.\n" -#: pg_ctl.c:747 +#: pg_ctl.c:819 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -183,40 +183,40 @@ msgstr "" "но её версия отличается от версии %s.\n" "Проверьте правильность установки СУБД.\n" -#: pg_ctl.c:780 +#: pg_ctl.c:852 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: сбой при инициализации системы баз данных\n" -#: pg_ctl.c:795 +#: pg_ctl.c:867 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "" "%s: возможно, уже работает другой сервер; всё же пробуем запустить этот " "сервер\n" -#: pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:905 msgid "waiting for server to start..." msgstr "ожидание запуска сервера..." -#: pg_ctl.c:838 pg_ctl.c:943 pg_ctl.c:1035 pg_ctl.c:1165 +#: pg_ctl.c:910 pg_ctl.c:1002 pg_ctl.c:1080 pg_ctl.c:1197 msgid " done\n" msgstr " готово\n" -#: pg_ctl.c:839 +#: pg_ctl.c:911 msgid "server started\n" msgstr "сервер запущен\n" -#: pg_ctl.c:842 pg_ctl.c:848 pg_ctl.c:1170 +#: pg_ctl.c:914 pg_ctl.c:920 pg_ctl.c:1202 msgid " stopped waiting\n" msgstr " прекращение ожидания\n" -#: pg_ctl.c:843 +#: pg_ctl.c:915 #, c-format msgid "%s: server did not start in time\n" msgstr "%s: сервер не запустился за отведённое время\n" -#: pg_ctl.c:849 +#: pg_ctl.c:921 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -225,35 +225,35 @@ msgstr "" "%s: не удалось запустить сервер\n" "Изучите протокол выполнения.\n" -#: pg_ctl.c:857 +#: pg_ctl.c:929 msgid "server starting\n" msgstr "сервер запускается\n" -#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:965 pg_ctl.c:1056 pg_ctl.c:1095 +#: pg_ctl.c:949 pg_ctl.c:1023 pg_ctl.c:1101 pg_ctl.c:1140 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: файл PID \"%s\" не существует\n" -#: pg_ctl.c:879 pg_ctl.c:967 pg_ctl.c:1057 pg_ctl.c:1096 +#: pg_ctl.c:950 pg_ctl.c:1025 pg_ctl.c:1102 pg_ctl.c:1141 msgid "Is server running?\n" msgstr "Запущен ли сервер?\n" -#: pg_ctl.c:885 +#: pg_ctl.c:956 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: остановить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:893 pg_ctl.c:989 +#: pg_ctl.c:964 pg_ctl.c:1047 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал остановки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:900 +#: pg_ctl.c:971 msgid "server shutting down\n" msgstr "сервер останавливается\n" -#: pg_ctl.c:915 pg_ctl.c:1004 +#: pg_ctl.c:986 pg_ctl.c:1062 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -263,20 +263,20 @@ msgstr "" "Выключение произойдёт только при вызове pg_stop_backup().\n" "\n" -#: pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1008 +#: pg_ctl.c:990 pg_ctl.c:1066 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "ожидание завершения работы сервера..." -#: pg_ctl.c:935 pg_ctl.c:1026 +#: pg_ctl.c:994 pg_ctl.c:1071 msgid " failed\n" msgstr " ошибка\n" -#: pg_ctl.c:937 pg_ctl.c:1028 +#: pg_ctl.c:996 pg_ctl.c:1073 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: сервер не останавливается\n" -#: pg_ctl.c:939 pg_ctl.c:1030 +#: pg_ctl.c:998 pg_ctl.c:1075 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -284,202 +284,202 @@ msgstr "" "ПОДСКАЗКА: Параметр \"-m fast\" может сбросить сеансы принудительно,\n" "не дожидаясь, пока они завершатся сами.\n" -#: pg_ctl.c:945 pg_ctl.c:1036 +#: pg_ctl.c:1004 pg_ctl.c:1081 msgid "server stopped\n" msgstr "сервер остановлен\n" -#: pg_ctl.c:968 pg_ctl.c:1042 +#: pg_ctl.c:1026 pg_ctl.c:1087 msgid "starting server anyway\n" msgstr "сервер запускается, несмотря на это\n" -#: pg_ctl.c:977 +#: pg_ctl.c:1035 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: перезапустить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:980 pg_ctl.c:1066 +#: pg_ctl.c:1038 pg_ctl.c:1111 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Пожалуйста, остановите его и повторите попытку.\n" -#: pg_ctl.c:1040 +#: pg_ctl.c:1085 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: похоже, что старый серверный процесс (PID: %ld) исчез\n" -#: pg_ctl.c:1063 +#: pg_ctl.c:1108 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: перезагрузить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1072 +#: pg_ctl.c:1117 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал перезагрузки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1077 +#: pg_ctl.c:1122 msgid "server signaled\n" msgstr "сигнал отправлен серверу\n" -#: pg_ctl.c:1102 +#: pg_ctl.c:1147 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: повысить сервер с PID %ld нельзя - он выполняется в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1110 +#: pg_ctl.c:1155 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: повысить сервер нельзя - он работает не в режиме резерва\n" -#: pg_ctl.c:1125 +#: pg_ctl.c:1170 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось создать файл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1131 +#: pg_ctl.c:1176 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1139 +#: pg_ctl.c:1184 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал к повышению (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1142 +#: pg_ctl.c:1187 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1152 +#: pg_ctl.c:1194 msgid "waiting for server to promote..." msgstr "ожидание повышения сервера..." -#: pg_ctl.c:1166 +#: pg_ctl.c:1198 msgid "server promoted\n" msgstr "сервер повышен\n" -#: pg_ctl.c:1171 +#: pg_ctl.c:1203 #, c-format msgid "%s: server did not promote in time\n" msgstr "%s: повышение сервера не завершилось за отведённое время\n" -#: pg_ctl.c:1177 +#: pg_ctl.c:1209 msgid "server promoting\n" msgstr "сервер повышается\n" -#: pg_ctl.c:1224 +#: pg_ctl.c:1256 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: сервер работает в монопольном режиме (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1238 +#: pg_ctl.c:1270 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: сервер работает (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1254 +#: pg_ctl.c:1286 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: сервер не работает\n" -#: pg_ctl.c:1271 +#: pg_ctl.c:1303 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1328 +#: pg_ctl.c:1360 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n" -#: pg_ctl.c:1338 +#: pg_ctl.c:1370 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: не удалось найти исполняемый файл postgres\n" -#: pg_ctl.c:1408 pg_ctl.c:1442 +#: pg_ctl.c:1440 pg_ctl.c:1474 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: не удалось открыть менеджер служб\n" -#: pg_ctl.c:1414 +#: pg_ctl.c:1446 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: служба \"%s\" уже зарегистрирована\n" -#: pg_ctl.c:1425 +#: pg_ctl.c:1457 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось зарегистрировать службу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1448 +#: pg_ctl.c:1480 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: служба \"%s\" не зарегистрирована\n" -#: pg_ctl.c:1455 +#: pg_ctl.c:1487 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось открыть службу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1464 +#: pg_ctl.c:1496 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: ошибка при удалении службы \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1551 +#: pg_ctl.c:1583 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Ожидание запуска сервера...\n" -#: pg_ctl.c:1554 +#: pg_ctl.c:1586 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Превышено время ожидания запуска сервера\n" -#: pg_ctl.c:1558 +#: pg_ctl.c:1590 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Сервер запущен и принимает подключения\n" -#: pg_ctl.c:1613 +#: pg_ctl.c:1645 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось запустить службу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1687 +#: pg_ctl.c:1719 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры\n" -#: pg_ctl.c:1700 +#: pg_ctl.c:1732 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось открыть маркер процесса (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1714 +#: pg_ctl.c:1746 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось подготовить структуры SID (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1734 +#: pg_ctl.c:1766 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось создать ограниченный маркер (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1765 +#: pg_ctl.c:1797 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "" "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось найти все функции для работы с задачами в " "системном API\n" -#: pg_ctl.c:1848 +#: pg_ctl.c:1880 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: pg_ctl.c:1856 +#: pg_ctl.c:1888 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -489,17 +489,17 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1857 +#: pg_ctl.c:1889 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_ctl.c:1858 +#: pg_ctl.c:1890 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" msgstr " %s init[db] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-o ПАРАМЕТРЫ]\n" -#: pg_ctl.c:1859 +#: pg_ctl.c:1891 #, c-format msgid "" " %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -508,13 +508,13 @@ msgstr "" " %s start [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-l ИМЯ-ФАЙЛА] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" " [-o ПАРАМЕТРЫ] [-p ПУТЬ] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:1861 +#: pg_ctl.c:1893 #, c-format msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr "" " %s stop [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1862 +#: pg_ctl.c:1894 #, c-format msgid "" " %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -523,27 +523,27 @@ msgstr "" " %s restart [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" " [-o ПАРАМЕТРЫ] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:1864 +#: pg_ctl.c:1896 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1865 +#: pg_ctl.c:1897 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ]\n" -#: pg_ctl.c:1866 +#: pg_ctl.c:1898 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1867 +#: pg_ctl.c:1899 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill СИГНАЛ PID\n" -#: pg_ctl.c:1869 +#: pg_ctl.c:1901 #, c-format msgid "" " %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" @@ -554,12 +554,12 @@ msgstr "" " [-P ПАРОЛЬ] [-S ТИП-ЗАПУСКА] [-e ИСТОЧНИК]\n" " [-W] [-t СЕК] [-s] [-o ПАРАМЕТРЫ]\n" -#: pg_ctl.c:1871 +#: pg_ctl.c:1903 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N ИМЯ-СЛУЖБЫ]\n" -#: pg_ctl.c:1874 +#: pg_ctl.c:1906 #, c-format msgid "" "\n" @@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "" "\n" "Общие параметры:\n" -#: pg_ctl.c:1875 +#: pg_ctl.c:1907 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=КАТАЛОГ расположение хранилища баз данных\n" -#: pg_ctl.c:1877 +#: pg_ctl.c:1909 #, c-format msgid "" " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" @@ -582,45 +582,45 @@ msgstr "" "журнал,\n" " когда сервер работает в виде службы\n" -#: pg_ctl.c:1879 +#: pg_ctl.c:1911 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent выводить только ошибки, без информационных " "сообщений\n" -#: pg_ctl.c:1880 +#: pg_ctl.c:1912 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" " -t, --timeout=СЕК время ожидания при использовании параметра -w\n" -#: pg_ctl.c:1881 +#: pg_ctl.c:1913 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_ctl.c:1882 +#: pg_ctl.c:1914 #, c-format msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" msgstr " -w, --wait ждать завершения операции (по умолчанию)\n" -#: pg_ctl.c:1883 +#: pg_ctl.c:1915 #, c-format msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" msgstr " -W, --no-wait не ждать завершения операции\n" -#: pg_ctl.c:1884 +#: pg_ctl.c:1916 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_ctl.c:1885 +#: pg_ctl.c:1917 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Если параметр -D опущен, используется переменная окружения PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1887 +#: pg_ctl.c:1919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -629,24 +629,24 @@ msgstr "" "\n" "Параметры запуска и перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:1889 +#: pg_ctl.c:1921 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files указать postgres создавать дампы памяти\n" -#: pg_ctl.c:1891 +#: pg_ctl.c:1923 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files неприменимо на этой платформе\n" -#: pg_ctl.c:1893 +#: pg_ctl.c:1925 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l, --log=ФАЙЛ записывать (или добавлять) протокол сервера в " "ФАЙЛ.\n" -#: pg_ctl.c:1894 +#: pg_ctl.c:1926 #, c-format msgid "" " -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -656,12 +656,12 @@ msgstr "" "PostgreSQL)\n" " или initdb параметры командной строки\n" -#: pg_ctl.c:1896 +#: pg_ctl.c:1928 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p ПУТЬ-К-POSTGRES обычно не требуется\n" -#: pg_ctl.c:1897 +#: pg_ctl.c:1929 #, c-format msgid "" "\n" @@ -670,14 +670,14 @@ msgstr "" "\n" "Параметры остановки и перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:1898 +#: pg_ctl.c:1930 #, c-format msgid "" " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr "" " -m, --mode=РЕЖИМ может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1900 +#: pg_ctl.c:1932 #, c-format msgid "" "\n" @@ -686,17 +686,17 @@ msgstr "" "\n" "Режимы остановки:\n" -#: pg_ctl.c:1901 +#: pg_ctl.c:1933 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart закончить работу после отключения всех клиентов\n" -#: pg_ctl.c:1902 +#: pg_ctl.c:1934 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n" msgstr " fast закончить сразу, в штатном режиме (по умолчанию)\n" -#: pg_ctl.c:1903 +#: pg_ctl.c:1935 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" " immediate закончить немедленно, в экстренном режиме; влечёт за собой\n" " восстановление при перезапуске\n" -#: pg_ctl.c:1905 +#: pg_ctl.c:1937 #, c-format msgid "" "\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "\n" "Разрешённые сигналы для команды kill:\n" -#: pg_ctl.c:1909 +#: pg_ctl.c:1941 #, c-format msgid "" "\n" @@ -723,30 +723,30 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для регистрации и удаления:\n" -#: pg_ctl.c:1910 +#: pg_ctl.c:1942 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N ИМЯ-СЛУЖБЫ имя службы для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1911 +#: pg_ctl.c:1943 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -P ПАРОЛЬ пароль учётной записи для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1912 +#: pg_ctl.c:1944 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1913 +#: pg_ctl.c:1945 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S ТИП-ЗАПУСКА тип запуска службы сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1915 +#: pg_ctl.c:1947 #, c-format msgid "" "\n" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" "\n" "Типы запуска:\n" -#: pg_ctl.c:1916 +#: pg_ctl.c:1948 #, c-format msgid "" " auto start service automatically during system startup (default)\n" @@ -763,12 +763,12 @@ msgstr "" " auto запускать службу автоматически при старте системы (по " "умолчанию)\n" -#: pg_ctl.c:1917 +#: pg_ctl.c:1949 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand запускать службу по требованию\n" -#: pg_ctl.c:1920 +#: pg_ctl.c:1952 #, c-format msgid "" "\n" @@ -777,32 +777,32 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу .\n" -#: pg_ctl.c:1945 +#: pg_ctl.c:1977 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: неизвестный режим остановки \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1977 +#: pg_ctl.c:2009 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанное имя сигнала \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1994 +#: pg_ctl.c:2026 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанный тип запуска \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2049 +#: pg_ctl.c:2081 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось определить каталог данных с помощью команды \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2074 +#: pg_ctl.c:2106 #, c-format msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" msgstr "%s: управляющий файл, по-видимому, испорчен\n" -#: pg_ctl.c:2144 +#: pg_ctl.c:2176 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -813,32 +813,32 @@ msgstr "" "Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n" "используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n" -#: pg_ctl.c:2228 +#: pg_ctl.c:2260 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: параметр -S не поддерживается в этой ОС\n" -#: pg_ctl.c:2265 +#: pg_ctl.c:2297 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2289 +#: pg_ctl.c:2321 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: отсутствуют аргументы для режима kill\n" -#: pg_ctl.c:2307 +#: pg_ctl.c:2339 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанный режим работы \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2317 +#: pg_ctl.c:2349 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: команда не указана\n" -#: pg_ctl.c:2338 +#: pg_ctl.c:2370 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po index f9669c76e43..741c5262c37 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:46+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -101,62 +101,62 @@ msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "kunde inte fastställa nuvarande arbetskatalog: %s\n" -#: pg_ctl.c:263 +#: pg_ctl.c:265 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar inte\n" -#: pg_ctl.c:266 +#: pg_ctl.c:268 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:279 +#: pg_ctl.c:281 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" msgstr "%s: katalogen \"%s\" innehåller inte något databaskluster.\n" -#: pg_ctl.c:292 +#: pg_ctl.c:294 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna PID-fil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:301 +#: pg_ctl.c:303 #, c-format msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: PID-filen \"%s\" är tom\n" -#: pg_ctl.c:304 +#: pg_ctl.c:306 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltig data i PID-fil \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:465 pg_ctl.c:493 +#: pg_ctl.c:467 pg_ctl.c:495 #, c-format msgid "%s: could not start server: %s\n" msgstr "%s: kunde inte starta servern: %s\n" -#: pg_ctl.c:517 +#: pg_ctl.c:519 #, c-format msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte starta servern: felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:664 +#: pg_ctl.c:736 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "%s: kan inte sätta storleksgränsning på core-fil; tillåts inte av hård gräns\n" -#: pg_ctl.c:690 +#: pg_ctl.c:762 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte läsa filen \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:695 +#: pg_ctl.c:767 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: inställningsfilen \"%s\" måste bestå av en enda rad.\n" -#: pg_ctl.c:741 +#: pg_ctl.c:813 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "katalog som \"%s\".\n" "Kontrollera din installation.\n" -#: pg_ctl.c:747 +#: pg_ctl.c:819 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -178,38 +178,38 @@ msgstr "" "men är inte av samma version som %s.\n" "Kontrollera din installation.\n" -#: pg_ctl.c:780 +#: pg_ctl.c:852 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: skapande av databaskluster misslyckades\n" -#: pg_ctl.c:795 +#: pg_ctl.c:867 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "%s: en annan server verkar köra; försöker starta servern ändå.\n" -#: pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:905 msgid "waiting for server to start..." msgstr "väntar på att servern skall starta..." -#: pg_ctl.c:838 pg_ctl.c:943 pg_ctl.c:1035 pg_ctl.c:1165 +#: pg_ctl.c:910 pg_ctl.c:1002 pg_ctl.c:1080 pg_ctl.c:1197 msgid " done\n" msgstr " klar\n" -#: pg_ctl.c:839 +#: pg_ctl.c:911 msgid "server started\n" msgstr "servern startad\n" -#: pg_ctl.c:842 pg_ctl.c:848 pg_ctl.c:1170 +#: pg_ctl.c:914 pg_ctl.c:920 pg_ctl.c:1202 msgid " stopped waiting\n" msgstr " avslutade väntan\n" -#: pg_ctl.c:843 +#: pg_ctl.c:915 #, c-format msgid "%s: server did not start in time\n" msgstr "%s: servern startade inte i tid\n" -#: pg_ctl.c:849 +#: pg_ctl.c:921 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -218,34 +218,34 @@ msgstr "" "%s: kunde inte starta servern\n" "Undersök logg-utskriften.\n" -#: pg_ctl.c:857 +#: pg_ctl.c:929 msgid "server starting\n" msgstr "servern startar\n" -#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:965 pg_ctl.c:1056 pg_ctl.c:1095 +#: pg_ctl.c:949 pg_ctl.c:1023 pg_ctl.c:1101 pg_ctl.c:1140 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: PID-filen \"%s\" finns inte\n" -#: pg_ctl.c:879 pg_ctl.c:967 pg_ctl.c:1057 pg_ctl.c:1096 +#: pg_ctl.c:950 pg_ctl.c:1025 pg_ctl.c:1102 pg_ctl.c:1141 msgid "Is server running?\n" msgstr "Kör servern?\n" -#: pg_ctl.c:885 +#: pg_ctl.c:956 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: Kan inte stanna servern. En-användar-server i drift (PID: %ld).\n" -#: pg_ctl.c:893 pg_ctl.c:989 +#: pg_ctl.c:964 pg_ctl.c:1047 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka stopp-signal (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:900 +#: pg_ctl.c:971 msgid "server shutting down\n" msgstr "servern stänger ner\n" -#: pg_ctl.c:915 pg_ctl.c:1004 +#: pg_ctl.c:986 pg_ctl.c:1062 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -255,20 +255,20 @@ msgstr "" "Nedstängning är inte fullständig förrän pg_stop_backup() har anropats.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1008 +#: pg_ctl.c:990 pg_ctl.c:1066 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "väntar på att servern skall stänga ner..." -#: pg_ctl.c:935 pg_ctl.c:1026 +#: pg_ctl.c:994 pg_ctl.c:1071 msgid " failed\n" msgstr " misslyckades\n" -#: pg_ctl.c:937 pg_ctl.c:1028 +#: pg_ctl.c:996 pg_ctl.c:1073 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: servern stänger inte ner\n" -#: pg_ctl.c:939 pg_ctl.c:1030 +#: pg_ctl.c:998 pg_ctl.c:1075 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -276,197 +276,197 @@ msgstr "" "TIPS: Flaggan \"-m fast\" avslutar sessioner omedelbart, i stället för att\n" "vänta på deras självvalda avslut.\n" -#: pg_ctl.c:945 pg_ctl.c:1036 +#: pg_ctl.c:1004 pg_ctl.c:1081 msgid "server stopped\n" msgstr "servern är stoppad\n" -#: pg_ctl.c:968 pg_ctl.c:1042 +#: pg_ctl.c:1026 pg_ctl.c:1087 msgid "starting server anyway\n" msgstr "startar servern ändå\n" -#: pg_ctl.c:977 +#: pg_ctl.c:1035 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte starta om servern. En-användar-server kör (PID: %ld).\n" -#: pg_ctl.c:980 pg_ctl.c:1066 +#: pg_ctl.c:1038 pg_ctl.c:1111 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Var vänlig att stanna en-användar-servern och försök sedan igen.\n" -#: pg_ctl.c:1040 +#: pg_ctl.c:1085 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: gamla serverprocessen (PID: %ld) verkar vara borta\n" -#: pg_ctl.c:1063 +#: pg_ctl.c:1108 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte ladda om servern; en-användar-server kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1072 +#: pg_ctl.c:1117 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka signalen \"reload\" (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1077 +#: pg_ctl.c:1122 msgid "server signaled\n" msgstr "servern är signalerad\n" -#: pg_ctl.c:1102 +#: pg_ctl.c:1147 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte befordra servern; en-användar-server kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1110 +#: pg_ctl.c:1155 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: kan inte befordra servern; servern är inte i beredskapsläge.\n" -#: pg_ctl.c:1125 +#: pg_ctl.c:1170 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skapa befordringssignalfil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1131 +#: pg_ctl.c:1176 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skriva befordringssignalfil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1139 +#: pg_ctl.c:1184 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka befordringssignal (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1142 +#: pg_ctl.c:1187 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte ta bort befordringssignalfil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1152 +#: pg_ctl.c:1194 msgid "waiting for server to promote..." msgstr "väntar på att servern skall befordras..." -#: pg_ctl.c:1166 +#: pg_ctl.c:1198 msgid "server promoted\n" msgstr "servern befordrad\n" -#: pg_ctl.c:1171 +#: pg_ctl.c:1203 #, c-format msgid "%s: server did not promote in time\n" msgstr "%s: servern befordrades inte i tid\n" -#: pg_ctl.c:1177 +#: pg_ctl.c:1209 msgid "server promoting\n" msgstr "servern befordras\n" -#: pg_ctl.c:1224 +#: pg_ctl.c:1256 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: en-användar-server kör. (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1238 +#: pg_ctl.c:1270 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: servern kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1254 +#: pg_ctl.c:1286 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: ingen server kör\n" -#: pg_ctl.c:1271 +#: pg_ctl.c:1303 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka signal %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1328 +#: pg_ctl.c:1360 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n" -#: pg_ctl.c:1338 +#: pg_ctl.c:1370 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: kunde inte hitta körbar postgres.\n" -#: pg_ctl.c:1408 pg_ctl.c:1442 +#: pg_ctl.c:1440 pg_ctl.c:1474 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: kunde inte öppna tjänstehanteraren\n" -#: pg_ctl.c:1414 +#: pg_ctl.c:1446 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är redan registrerad\n" -#: pg_ctl.c:1425 +#: pg_ctl.c:1457 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte registrera tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1448 +#: pg_ctl.c:1480 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är inte registrerad\n" -#: pg_ctl.c:1455 +#: pg_ctl.c:1487 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte öppna tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1464 +#: pg_ctl.c:1496 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte avregistrera tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1551 +#: pg_ctl.c:1583 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Väntar på serverstart...\n" -#: pg_ctl.c:1554 +#: pg_ctl.c:1586 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Tidsfristen ute vid väntan på serverstart\n" -#: pg_ctl.c:1558 +#: pg_ctl.c:1590 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Server startad och accepterar nu anslutningar\n" -#: pg_ctl.c:1613 +#: pg_ctl.c:1645 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte starta tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1687 +#: pg_ctl.c:1719 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: VARNING: \"Restricted Token\" stöds inte av plattformen.\n" -#: pg_ctl.c:1700 +#: pg_ctl.c:1732 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte öppna process-token: felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1714 +#: pg_ctl.c:1746 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1734 +#: pg_ctl.c:1766 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte skapa restriktivt styrmärke (token): felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1765 +#: pg_ctl.c:1797 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "%s: VARNING: kunde inte hitta alla jobb-funktioner system-API:et.\n" -#: pg_ctl.c:1848 +#: pg_ctl.c:1880 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: pg_ctl.c:1856 +#: pg_ctl.c:1888 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -476,17 +476,17 @@ msgstr "" "PostgreSQL-tjänsten.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1857 +#: pg_ctl.c:1889 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: pg_ctl.c:1858 +#: pg_ctl.c:1890 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" msgstr " %s init[db] [-D DATAKAT] [-s] [-o FLAGGOR]\n" -#: pg_ctl.c:1859 +#: pg_ctl.c:1891 #, c-format msgid "" " %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -495,12 +495,12 @@ msgstr "" " %s start [-D DATAKAT] [-l FILNAMN] [-W] [-t SEK] [-s]\n" " [-o FLAGGOR] [-p SOKVÄG] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:1861 +#: pg_ctl.c:1893 #, c-format msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr " %s stop [-D DATAKAT] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-W] [-t SEK] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1862 +#: pg_ctl.c:1894 #, c-format msgid "" " %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -509,27 +509,27 @@ msgstr "" " %s restart [-D DATAKAT] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-W] [-t SEK] [-s]\n" " [-o FLAGGOR] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:1864 +#: pg_ctl.c:1896 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATAKAT] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1865 +#: pg_ctl.c:1897 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATAKAT]\n" -#: pg_ctl.c:1866 +#: pg_ctl.c:1898 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D DATAKAT] [-W] [-t SEK] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1867 +#: pg_ctl.c:1899 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SIGNALNAMN PID\n" -#: pg_ctl.c:1869 +#: pg_ctl.c:1901 #, c-format msgid "" " %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" @@ -538,12 +538,12 @@ msgstr "" " %s register [-D DATAKAT] [-N TJÄNSTENAMN] [-U ANVÄNDARNAMN] [-P LÖSENORD]\n" " [-S STARTTYPE] [-e KÄLLA] [-W] [-t SEK] [-s] [-o FLAGGOR]\n" -#: pg_ctl.c:1871 +#: pg_ctl.c:1903 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N TJÄNSTNAMN]\n" -#: pg_ctl.c:1874 +#: pg_ctl.c:1906 #, c-format msgid "" "\n" @@ -552,52 +552,52 @@ msgstr "" "\n" "Gemensamma flaggor:\n" -#: pg_ctl.c:1875 +#: pg_ctl.c:1907 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=DATAKAT plats för databasens lagringsarea\n" -#: pg_ctl.c:1877 +#: pg_ctl.c:1909 #, c-format msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" msgstr " -e KÄLLA händelsekälla för loggning när vi kör som en tjänst\n" -#: pg_ctl.c:1879 +#: pg_ctl.c:1911 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n" -#: pg_ctl.c:1880 +#: pg_ctl.c:1912 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t, --timeout=SEK antal sekunder att vänta när växeln -w används\n" -#: pg_ctl.c:1881 +#: pg_ctl.c:1913 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: pg_ctl.c:1882 +#: pg_ctl.c:1914 #, c-format msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" msgstr " -w, --wait vänta på att operationen slutförs (standard)\n" -#: pg_ctl.c:1883 +#: pg_ctl.c:1915 #, c-format msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" msgstr " -W, --no-wait vänta inte på att operationen slutförs\n" -#: pg_ctl.c:1884 +#: pg_ctl.c:1916 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa den här hjälpen, avsluta sedan\n" -#: pg_ctl.c:1885 +#: pg_ctl.c:1917 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Om flaggan -D inte har angivits så används omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1887 +#: pg_ctl.c:1919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -606,22 +606,22 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för start eller omstart:\n" -#: pg_ctl.c:1889 +#: pg_ctl.c:1921 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files tillåt postgres att skapa core-filer\n" -#: pg_ctl.c:1891 +#: pg_ctl.c:1923 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files inte giltig för denna plattform\n" -#: pg_ctl.c:1893 +#: pg_ctl.c:1925 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log=FILNAMN skriv, eller tillfoga, server-loggen till FILNAMN\n" -#: pg_ctl.c:1894 +#: pg_ctl.c:1926 #, c-format msgid "" " -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -630,14 +630,14 @@ msgstr "" " -o, --options=OPTIONS kommandoradsflaggor som skickas vidare till postgres\n" " (PostgreSQL-serverns körbara fil) eller till initdb\n" -#: pg_ctl.c:1896 +#: pg_ctl.c:1928 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr "" " -p SÖKVÄG-TILL-POSTGRES\n" " behövs normalt inte\n" -#: pg_ctl.c:1897 +#: pg_ctl.c:1929 #, c-format msgid "" "\n" @@ -646,12 +646,12 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för stopp eller omstart:\n" -#: pg_ctl.c:1898 +#: pg_ctl.c:1930 #, c-format msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m, --mode=METOD METOD kan vara \"smart\", \"fast\" eller \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1900 +#: pg_ctl.c:1932 #, c-format msgid "" "\n" @@ -660,22 +660,22 @@ msgstr "" "\n" "Stängningsmetoder är:\n" -#: pg_ctl.c:1901 +#: pg_ctl.c:1933 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart stäng när alla klienter har avslutat\n" -#: pg_ctl.c:1902 +#: pg_ctl.c:1934 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n" msgstr " fast stäng omedelbart, med en kontrollerad nedstängning (standard)\n" -#: pg_ctl.c:1903 +#: pg_ctl.c:1935 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr " immediate stäng utan kontroller; kommer leda till återställning vid omstart\n" -#: pg_ctl.c:1905 +#: pg_ctl.c:1937 #, c-format msgid "" "\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillåtna signalnamn för kommando \"kill\":\n" -#: pg_ctl.c:1909 +#: pg_ctl.c:1941 #, c-format msgid "" "\n" @@ -693,27 +693,27 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för registrering och avregistrering:\n" -#: pg_ctl.c:1910 +#: pg_ctl.c:1942 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N TJÄNSTENAMN tjänstenamn att registrera PostgreSQL-servern med\n" -#: pg_ctl.c:1911 +#: pg_ctl.c:1943 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P LÖSENORD lösenord för konto vid registrering av PostgreSQL-servern\n" -#: pg_ctl.c:1912 +#: pg_ctl.c:1944 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U NAMN användarnamn för konto vid registrering av PostgreSQL-servern\n" -#: pg_ctl.c:1913 +#: pg_ctl.c:1945 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S STARTSÄTT sätt att registrera PostgreSQL-servern vid tjänstestart\n" -#: pg_ctl.c:1915 +#: pg_ctl.c:1947 #, c-format msgid "" "\n" @@ -722,17 +722,17 @@ msgstr "" "\n" "Startmetoder är:\n" -#: pg_ctl.c:1916 +#: pg_ctl.c:1948 #, c-format msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr " auto starta tjänsten automatiskt vid systemstart (förval)\n" -#: pg_ctl.c:1917 +#: pg_ctl.c:1949 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand starta tjänsten vid behov\n" -#: pg_ctl.c:1920 +#: pg_ctl.c:1952 #, c-format msgid "" "\n" @@ -741,32 +741,32 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera fel till .\n" -#: pg_ctl.c:1945 +#: pg_ctl.c:1977 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltig stängningsmetod \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1977 +#: pg_ctl.c:2009 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt signalnamn \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1994 +#: pg_ctl.c:2026 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt startvillkor \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2049 +#: pg_ctl.c:2081 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte bestämma databaskatalogen från kommandot \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2074 +#: pg_ctl.c:2106 #, c-format msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" msgstr "%s: kontrollfilen verkar vara trasig\n" -#: pg_ctl.c:2144 +#: pg_ctl.c:2176 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -777,32 +777,32 @@ msgstr "" "Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) användare\n" "vilken skall äga serverprocessen.\n" -#: pg_ctl.c:2228 +#: pg_ctl.c:2260 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: flaggan -S stöds inte på denna plattform.\n" -#: pg_ctl.c:2265 +#: pg_ctl.c:2297 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2289 +#: pg_ctl.c:2321 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: saknar argument för \"kill\"-kommando.\n" -#: pg_ctl.c:2307 +#: pg_ctl.c:2339 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: okänd operationsmetod \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2317 +#: pg_ctl.c:2349 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: ingen operation angiven\n" -#: pg_ctl.c:2338 +#: pg_ctl.c:2370 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA är inte satt\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index f2223dc7533..b852cc6a1eb 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-01 11:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:16+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -21,37 +21,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:262 ../../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %s" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "ошибка pclose: %s" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sv.po b/src/bin/pg_dump/po/sv.po index d2c043763fb..7f0cfeb7ad1 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/sv.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Swedish message translation file for pg_dump # Peter Eisentraut , 2001, 2009, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-18 15:33+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -2163,44 +2163,44 @@ msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n" msgid "sorter" msgstr "sorterare" -#: pg_dump_sort.c:451 +#: pg_dump_sort.c:460 #, c-format msgid "invalid dumpId %d\n" msgstr "ogiltigt dumpId %d\n" -#: pg_dump_sort.c:457 +#: pg_dump_sort.c:466 #, c-format msgid "invalid dependency %d\n" msgstr "ogiltigt beroende %d\n" -#: pg_dump_sort.c:690 +#: pg_dump_sort.c:699 #, c-format msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "kunde inte fastställa beroendeloop\n" -#: pg_dump_sort.c:1237 +#: pg_dump_sort.c:1246 #, c-format msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n" msgstr[0] "NOTIS: det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för denna tabell:\n" msgstr[1] "NOTIS: det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för dessa tabeller:\n" -#: pg_dump_sort.c:1241 pg_dump_sort.c:1261 +#: pg_dump_sort.c:1250 pg_dump_sort.c:1270 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1242 +#: pg_dump_sort.c:1251 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" msgstr "Du kan eventiellt inte återställa dumpen utan att använda --disable-triggers eller temporärt droppa vilkoren.\n" -#: pg_dump_sort.c:1243 +#: pg_dump_sort.c:1252 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" msgstr "Överväg att göra en full dump istället för --data-only för att undvika detta problem.\n" -#: pg_dump_sort.c:1255 +#: pg_dump_sort.c:1264 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "VARNING: kunde inte räta ut beroendeloopen för dessa saker:\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po b/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po index 961c981328d..6a161591746 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:32+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/de.po b/src/bin/pg_rewind/po/de.po index 6042f8bc03a..66b4da54d8b 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/de.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 11:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-05 06:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 16:00+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:126 parsexlog.c:178 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:77 parsexlog.c:139 parsexlog.c:191 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -377,42 +377,47 @@ msgstr "Fehlgeschlagen, Programm wird beendet\n" msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s kB (%d%%) kopiert" -#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:132 +#: parsexlog.c:90 parsexlog.c:145 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "konnte WAL-Eintrag bei %X/%X nicht lesen: %s\n" -#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:135 +#: parsexlog.c:94 parsexlog.c:148 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" msgstr "konnte WAL-Eintrag bei %X/%X nicht lesen\n" -#: parsexlog.c:190 +#: parsexlog.c:109 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "Endpunkt %X/%X ist kein gültiger Endpunkt; %X/%X erwartet" + +#: parsexlog.c:203 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "konnte vorangegangenen WAL-Eintrag bei %X/%X nicht finden: %s\n" -#: parsexlog.c:194 +#: parsexlog.c:207 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" msgstr "konnte vorangegangenen WAL-Eintrag bei %X/%X nicht finden\n" -#: parsexlog.c:282 +#: parsexlog.c:295 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: parsexlog.c:296 +#: parsexlog.c:309 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %s\n" -#: parsexlog.c:303 +#: parsexlog.c:316 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %s\n" -#: parsexlog.c:371 +#: parsexlog.c:384 #, c-format msgid "" "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" @@ -497,83 +502,83 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an .\n" -#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175 -#: pg_rewind.c:183 +#: pg_rewind.c:131 pg_rewind.c:162 pg_rewind.c:169 pg_rewind.c:176 +#: pg_rewind.c:184 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_rewind.c:160 +#: pg_rewind.c:161 #, c-format msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n" msgstr "%s: keine Quelle angegeben (--source-pgdata oder --source-server)\n" -#: pg_rewind.c:167 +#: pg_rewind.c:168 #, c-format msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n" msgstr "%s: --source-pgdata und --source-server können nicht zusammen angegeben werden\n" -#: pg_rewind.c:174 +#: pg_rewind.c:175 #, c-format msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n" msgstr "%s: kein Zielverzeichnis angegeben (--target-pgdata)\n" -#: pg_rewind.c:181 +#: pg_rewind.c:182 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" -#: pg_rewind.c:196 +#: pg_rewind.c:197 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "kann nicht von »root« ausgeführt werden\n" -#: pg_rewind.c:197 +#: pg_rewind.c:198 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen.\n" -#: pg_rewind.c:228 +#: pg_rewind.c:229 #, c-format msgid "source and target cluster are on the same timeline\n" msgstr "Quell- und Ziel-Cluster sind auf der gleichen Zeitleiste\n" -#: pg_rewind.c:234 +#: pg_rewind.c:238 #, c-format msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u\n" msgstr "Server divergierten bei WAL-Position %X/%X auf Zeitleiste %u\n" -#: pg_rewind.c:271 +#: pg_rewind.c:285 #, c-format msgid "no rewind required\n" msgstr "kein Rückspulen nötig\n" -#: pg_rewind.c:278 +#: pg_rewind.c:292 #, c-format msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n" msgstr "Rückspulen ab letztem gemeinsamen Checkpoint bei %X/%X auf Zeitleiste %u\n" -#: pg_rewind.c:286 +#: pg_rewind.c:300 #, c-format msgid "reading source file list\n" msgstr "lese Quelldateiliste\n" -#: pg_rewind.c:288 +#: pg_rewind.c:302 #, c-format msgid "reading target file list\n" msgstr "lese Zieldateiliste\n" -#: pg_rewind.c:298 +#: pg_rewind.c:310 #, c-format msgid "reading WAL in target\n" msgstr "lese WAL im Ziel-Cluster\n" -#: pg_rewind.c:315 +#: pg_rewind.c:327 #, c-format msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n" msgstr "%lu MB müssen kopiert werden (Gesamtgröße des Quellverzeichnisses ist %lu MB)\n" -#: pg_rewind.c:332 +#: pg_rewind.c:344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -582,83 +587,83 @@ msgstr "" "\n" "erzeuge Backup-Label und aktualisiere Kontrolldatei\n" -#: pg_rewind.c:360 +#: pg_rewind.c:372 #, c-format msgid "syncing target data directory\n" msgstr "synchronisiere Zieldatenverzeichnis\n" -#: pg_rewind.c:363 +#: pg_rewind.c:375 #, c-format msgid "Done!\n" msgstr "Fertig!\n" -#: pg_rewind.c:375 +#: pg_rewind.c:387 #, c-format msgid "source and target clusters are from different systems\n" msgstr "Quell- und Ziel-Cluster sind von verschiedenen Systemen\n" -#: pg_rewind.c:383 +#: pg_rewind.c:395 #, c-format msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n" msgstr "die Cluster sind nicht mit dieser Version von pg_rewind kompatibel\n" -#: pg_rewind.c:393 +#: pg_rewind.c:405 #, c-format msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n" msgstr "Zielserver muss entweder Datenprüfsummen oder »wal_log_hints = on« verwenden\n" -#: pg_rewind.c:404 +#: pg_rewind.c:416 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly\n" msgstr "Zielserver muss sauber heruntergefahren worden sein\n" -#: pg_rewind.c:414 +#: pg_rewind.c:426 #, c-format msgid "source data directory must be shut down cleanly\n" msgstr "Quelldatenverzeichnis muss sauber heruntergefahren worden sein\n" -#: pg_rewind.c:469 +#: pg_rewind.c:481 #, c-format msgid "invalid control file\n" msgstr "ungültige Kontrolldatei\n" -#: pg_rewind.c:480 +#: pg_rewind.c:492 #, c-format msgid "Source timeline history:\n" msgstr "Verlauf der Quellzeitleiste:\n" -#: pg_rewind.c:482 +#: pg_rewind.c:494 #, c-format msgid "Target timeline history:\n" msgstr "Verlauf der Zielzeitleiste:\n" #. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions -#: pg_rewind.c:496 +#: pg_rewind.c:508 #, c-format msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n" -#: pg_rewind.c:555 +#: pg_rewind.c:567 #, c-format msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n" msgstr "konnte keinen gemeinsamen Anfangspunkt in den Zeitleisten von Quell- und Ziel-Cluster finden\n" -#: pg_rewind.c:596 +#: pg_rewind.c:608 #, c-format msgid "backup label buffer too small\n" msgstr "Puffer für Backup-Label ist zu klein\n" -#: pg_rewind.c:619 +#: pg_rewind.c:631 #, c-format msgid "unexpected control file CRC\n" msgstr "unerwartete CRC in Kontrolldatei\n" -#: pg_rewind.c:629 +#: pg_rewind.c:641 #, c-format msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n" msgstr "unerwartete Kontrolldateigröße %d, erwartet wurde %d\n" -#: pg_rewind.c:705 +#: pg_rewind.c:717 #, c-format msgid "" "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" @@ -669,7 +674,7 @@ msgstr "" "selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: pg_rewind.c:709 +#: pg_rewind.c:721 #, c-format msgid "" "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" @@ -680,7 +685,7 @@ msgstr "" "aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: pg_rewind.c:727 +#: pg_rewind.c:739 #, c-format msgid "sync of target directory failed\n" msgstr "Synchronisieren des Zielverzeichnisses fehlgeschlagen\n" @@ -720,137 +725,137 @@ msgstr "ungültige Daten in History-Datei\n" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein.\n" -#: xlogreader.c:297 +#: xlogreader.c:302 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X" -#: xlogreader.c:305 +#: xlogreader.c:310 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X" -#: xlogreader.c:346 xlogreader.c:644 +#: xlogreader.c:351 xlogreader.c:681 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten" -#: xlogreader.c:361 +#: xlogreader.c:366 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang" -#: xlogreader.c:402 +#: xlogreader.c:425 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X" -#: xlogreader.c:415 +#: xlogreader.c:438 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:652 +#: xlogreader.c:689 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:666 xlogreader.c:683 +#: xlogreader.c:703 xlogreader.c:720 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X" -#: xlogreader.c:720 +#: xlogreader.c:757 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X" -#: xlogreader.c:757 +#: xlogreader.c:794 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:771 xlogreader.c:822 +#: xlogreader.c:808 xlogreader.c:859 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:797 +#: xlogreader.c:834 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %s, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %s" -#: xlogreader.c:804 +#: xlogreader.c:841 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Falsche XLOG_SEG_SIZE im Seitenkopf" -#: xlogreader.c:810 +#: xlogreader.c:847 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf" -#: xlogreader.c:841 +#: xlogreader.c:878 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:866 +#: xlogreader.c:903 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:1111 +#: xlogreader.c:1148 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1134 +#: xlogreader.c:1171 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1141 +#: xlogreader.c:1178 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1177 +#: xlogreader.c:1214 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1193 +#: xlogreader.c:1230 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1208 +#: xlogreader.c:1245 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1223 +#: xlogreader.c:1260 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1239 +#: xlogreader.c:1276 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1251 +#: xlogreader.c:1288 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1334 +#: xlogreader.c:1371 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1423 +#: xlogreader.c:1460 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po index fa508a80075..c84c112da47 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-07 22:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-05 08:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-31 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 08:34+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:126 parsexlog.c:178 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:77 parsexlog.c:139 parsexlog.c:191 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -378,42 +378,47 @@ msgstr "Échec, sortie\n" msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s Ko (%d%%) copiés" -#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:132 +#: parsexlog.c:90 parsexlog.c:145 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s\n" -#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:135 +#: parsexlog.c:94 parsexlog.c:148 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X\n" -#: parsexlog.c:190 +#: parsexlog.c:109 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "le pointeur de fin %X/%X n'est pas un pointeur de fin valide ; %X/%X attendu" + +#: parsexlog.c:203 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s\n" -#: parsexlog.c:194 +#: parsexlog.c:207 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X\n" -#: parsexlog.c:282 +#: parsexlog.c:295 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: parsexlog.c:296 +#: parsexlog.c:309 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier « %s » : %s\n" -#: parsexlog.c:303 +#: parsexlog.c:316 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" -#: parsexlog.c:371 +#: parsexlog.c:384 #, c-format msgid "" "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" @@ -496,83 +501,83 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à .\n" -#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175 -#: pg_rewind.c:183 +#: pg_rewind.c:131 pg_rewind.c:162 pg_rewind.c:169 pg_rewind.c:176 +#: pg_rewind.c:184 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: pg_rewind.c:160 +#: pg_rewind.c:161 #, c-format msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n" msgstr "%s : aucune source indiquée (--source-pgdata ou --source-server)\n" -#: pg_rewind.c:167 +#: pg_rewind.c:168 #, c-format msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n" msgstr "%s : une seule des options --source-pgdata et --source-server peut être indiquée\n" -#: pg_rewind.c:174 +#: pg_rewind.c:175 #, c-format msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n" msgstr "%s : aucun répertoire de données cible indiqué (--target-pgdata)\n" -#: pg_rewind.c:181 +#: pg_rewind.c:182 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" -#: pg_rewind.c:196 +#: pg_rewind.c:197 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "ne peut pas être exécuté par « root »\n" -#: pg_rewind.c:197 +#: pg_rewind.c:198 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n" -#: pg_rewind.c:228 +#: pg_rewind.c:229 #, c-format msgid "source and target cluster are on the same timeline\n" msgstr "les instances source et cible sont sur la même ligne de temps\n" -#: pg_rewind.c:234 +#: pg_rewind.c:238 #, c-format msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u\n" msgstr "les serveurs ont divergé à la position %X/%X des WAL sur la timeline %u\n" -#: pg_rewind.c:271 +#: pg_rewind.c:285 #, c-format msgid "no rewind required\n" msgstr "pas de retour en arrière requis\n" -#: pg_rewind.c:278 +#: pg_rewind.c:292 #, c-format msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n" msgstr "retour en arrière depuis le dernier checkpoint commun à %X/%X sur la ligne de temps %u\n" -#: pg_rewind.c:286 +#: pg_rewind.c:300 #, c-format msgid "reading source file list\n" msgstr "lecture de la liste des fichiers sources\n" -#: pg_rewind.c:288 +#: pg_rewind.c:302 #, c-format msgid "reading target file list\n" msgstr "lecture de la liste des fichiers cibles\n" -#: pg_rewind.c:298 +#: pg_rewind.c:310 #, c-format msgid "reading WAL in target\n" msgstr "lecture du WAL dans la cible\n" -#: pg_rewind.c:315 +#: pg_rewind.c:327 #, c-format msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n" msgstr "a besoin de copier %lu Mo (la taille totale du répertoire source est %lu Mo)\n" -#: pg_rewind.c:332 +#: pg_rewind.c:344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -581,83 +586,83 @@ msgstr "" "\n" "création du fichier backup_label et mise à jour du fichier contrôle\n" -#: pg_rewind.c:360 +#: pg_rewind.c:372 #, c-format msgid "syncing target data directory\n" msgstr "synchronisation du répertoire des données cible\n" -#: pg_rewind.c:363 +#: pg_rewind.c:375 #, c-format msgid "Done!\n" msgstr "Terminé !\n" -#: pg_rewind.c:375 +#: pg_rewind.c:387 #, c-format msgid "source and target clusters are from different systems\n" msgstr "les instances source et cible proviennent de systèmes différents\n" -#: pg_rewind.c:383 +#: pg_rewind.c:395 #, c-format msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n" msgstr "les instances ne sont pas compatibles avec cette version de pg_rewind\n" -#: pg_rewind.c:393 +#: pg_rewind.c:405 #, c-format msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n" msgstr "le serveur cible doit soit utiliser les sommes de contrôle sur les données soit avoir wal_log_hints configuré à on\n" -#: pg_rewind.c:404 +#: pg_rewind.c:416 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly\n" msgstr "le serveur cible doit être arrêté proprement\n" -#: pg_rewind.c:414 +#: pg_rewind.c:426 #, c-format msgid "source data directory must be shut down cleanly\n" msgstr "le répertoire de données source doit être arrêté proprement\n" -#: pg_rewind.c:469 +#: pg_rewind.c:481 #, c-format msgid "invalid control file\n" msgstr "fichier de contrôle invalide\n" -#: pg_rewind.c:480 +#: pg_rewind.c:492 #, c-format msgid "Source timeline history:\n" msgstr "Historique de la ligne de temps source :\n" -#: pg_rewind.c:482 +#: pg_rewind.c:494 #, c-format msgid "Target timeline history:\n" msgstr "Historique de la ligne de temps cible :\n" #. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions -#: pg_rewind.c:496 +#: pg_rewind.c:508 #, c-format msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" msgstr "%d : %X/%X - %X/%X\n" -#: pg_rewind.c:555 +#: pg_rewind.c:567 #, c-format msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'ancêtre commun des lignes de temps des instances source et cible\n" -#: pg_rewind.c:596 +#: pg_rewind.c:608 #, c-format msgid "backup label buffer too small\n" msgstr "tampon du label de sauvegarde trop petit\n" -#: pg_rewind.c:619 +#: pg_rewind.c:631 #, c-format msgid "unexpected control file CRC\n" msgstr "CRC inattendu pour le fichier de contrôle\n" -#: pg_rewind.c:629 +#: pg_rewind.c:641 #, c-format msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n" msgstr "taille %d inattendue du fichier de contrôle, %d attendu\n" -#: pg_rewind.c:705 +#: pg_rewind.c:717 #, c-format msgid "" "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" @@ -668,7 +673,7 @@ msgstr "" "dans le même répertoire que « %s ».\n" "Vérifiez votre installation.\n" -#: pg_rewind.c:709 +#: pg_rewind.c:721 #, c-format msgid "" "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" @@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "" "que %s.\n" "Vérifiez votre installation.\n" -#: pg_rewind.c:727 +#: pg_rewind.c:739 #, c-format msgid "sync of target directory failed\n" msgstr "échec de la synchronisation du répertoire cible\n" @@ -719,148 +724,148 @@ msgstr "données invalides dans le fichier historique\n" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être inférieurs à l'identifiant de la ligne de temps enfant.\n" -#: xlogreader.c:297 +#: xlogreader.c:302 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" -#: xlogreader.c:305 +#: xlogreader.c:310 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" -#: xlogreader.c:346 xlogreader.c:644 +#: xlogreader.c:351 xlogreader.c:681 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X : voulait %u, a eu %u" -#: xlogreader.c:361 +#: xlogreader.c:366 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:402 +#: xlogreader.c:425 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X" -#: xlogreader.c:415 +#: xlogreader.c:438 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" msgstr "longueur %u invalide du contrecord à %X/%X" -#: xlogreader.c:652 +#: xlogreader.c:689 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:666 xlogreader.c:683 +#: xlogreader.c:703 xlogreader.c:720 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" -#: xlogreader.c:720 +#: xlogreader.c:757 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n" "l'enregistrement %X/%X" -#: xlogreader.c:757 +#: xlogreader.c:794 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u" -#: xlogreader.c:771 xlogreader.c:822 +#: xlogreader.c:808 xlogreader.c:859 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u" -#: xlogreader.c:797 +#: xlogreader.c:834 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %s, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %s" -#: xlogreader.c:804 +#: xlogreader.c:841 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_SEG_SIZE invalide dans l'en-tête de page" -#: xlogreader.c:810 +#: xlogreader.c:847 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_BLCKSZ invalide dans l'en-tête de page" -#: xlogreader.c:841 +#: xlogreader.c:878 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u" -#: xlogreader.c:866 +#: xlogreader.c:903 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u" -#: xlogreader.c:1111 +#: xlogreader.c:1148 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X" -#: xlogreader.c:1134 +#: xlogreader.c:1171 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X" -#: xlogreader.c:1141 +#: xlogreader.c:1178 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1177 +#: xlogreader.c:1214 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE activé, mais décalage trou %u longueur %u longueur image bloc %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1193 +#: xlogreader.c:1230 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE désactivé, mais décalage trou %u longueur %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1208 +#: xlogreader.c:1245 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1223 +#: xlogreader.c:1260 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1239 +#: xlogreader.c:1276 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X" -#: xlogreader.c:1251 +#: xlogreader.c:1288 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u invalide à %X/%X" -#: xlogreader.c:1334 +#: xlogreader.c:1371 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X" -#: xlogreader.c:1423 +#: xlogreader.c:1460 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d" +#~ msgid "could not connect to server: %s" +#~ msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur : %s" + #~ msgid "could not create temporary table: %s" #~ msgstr "n'a pas pu créer la table temporaire : %s" #~ msgid "could not set up connection context: %s" #~ msgstr "n'a pas pu initialiser le contexte de connexion : « %s »" - -#~ msgid "could not connect to server: %s" -#~ msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur : %s" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po index b78fdb22b86..0780fda5b0c 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pg_rewind # Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin , 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:27+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135 parsexlog.c:187 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:77 parsexlog.c:139 parsexlog.c:191 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -391,42 +391,48 @@ msgstr "Ошибка, выполняется выход\n" msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано" -#: parsexlog.c:90 parsexlog.c:141 +#: parsexlog.c:90 parsexlog.c:145 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X: %s\n" -#: parsexlog.c:94 parsexlog.c:144 +#: parsexlog.c:94 parsexlog.c:148 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X\n" -#: parsexlog.c:199 +#: parsexlog.c:109 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "" +"конечный указатель %X/%X неверно задаёт конечную точку; ожидается %X/%X" + +#: parsexlog.c:203 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s\n" -#: parsexlog.c:203 +#: parsexlog.c:207 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X\n" -#: parsexlog.c:291 +#: parsexlog.c:295 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:305 +#: parsexlog.c:309 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:312 +#: parsexlog.c:316 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:380 +#: parsexlog.c:384 #, c-format msgid "" "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/sv.po b/src/bin/pg_rewind/po/sv.po index 48351cf00e0..a75fc324cf2 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish message translation file for pg_rewind # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-07 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:02+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135 parsexlog.c:187 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:77 parsexlog.c:139 parsexlog.c:191 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "slut på minne\n" @@ -378,42 +378,47 @@ msgstr "Misslyckades, avslutar\n" msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s kB (%d%%) kopierad" -#: parsexlog.c:90 parsexlog.c:141 +#: parsexlog.c:90 parsexlog.c:145 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X: %s\n" -#: parsexlog.c:94 parsexlog.c:144 +#: parsexlog.c:94 parsexlog.c:148 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X\n" -#: parsexlog.c:199 +#: parsexlog.c:109 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "slutpekare %X/%X är inte en giltig slutposition; förväntade %X/%X" + +#: parsexlog.c:203 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "kunde inte hitta föregående WAL-post vid %X/%X: %s\n" -#: parsexlog.c:203 +#: parsexlog.c:207 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" msgstr "kunde inte hitta förgående WAL-post vid %X/%X\n" -#: parsexlog.c:291 +#: parsexlog.c:295 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:305 +#: parsexlog.c:309 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte söka i fil \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:312 +#: parsexlog.c:316 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:380 +#: parsexlog.c:384 #, c-format msgid "" "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po index 61c150cdd23..1ac0ed62cf9 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 07:19+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/sv.po b/src/bin/pg_test_timing/po/sv.po index ef62e5b754c..b87c268700b 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:59+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po index 62c735cfed6..5dfbe883738 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:33+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/sv.po b/src/bin/pg_waldump/po/sv.po index 7aeb9263395..8af83b369de 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 8a73da3142c..00c4fde871e 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-22 13:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -21,37 +21,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:262 ../../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %s" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "ошибка pclose: %s" @@ -120,24 +120,24 @@ msgstr[0] "(%lu строка)" msgstr[1] "(%lu строки)" msgstr[2] "(%lu строк)" -#: ../../fe_utils/print.c:2937 +#: ../../fe_utils/print.c:2938 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Прервано\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3001 +#: ../../fe_utils/print.c:3002 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3041 +#: ../../fe_utils/print.c:3042 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3290 +#: ../../fe_utils/print.c:3291 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" @@ -3826,166 +3826,167 @@ msgstr "%s: нехватка памяти\n" #: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517 #: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:576 sql_help.c:578 sql_help.c:580 #: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:587 sql_help.c:598 sql_help.c:600 -#: sql_help.c:641 sql_help.c:643 sql_help.c:645 sql_help.c:648 sql_help.c:650 -#: sql_help.c:652 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:712 -#: sql_help.c:715 sql_help.c:718 sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 -#: sql_help.c:770 sql_help.c:773 sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:808 -#: sql_help.c:810 sql_help.c:812 sql_help.c:814 sql_help.c:817 sql_help.c:819 -#: sql_help.c:860 sql_help.c:883 sql_help.c:894 sql_help.c:896 sql_help.c:915 -#: sql_help.c:925 sql_help.c:927 sql_help.c:929 sql_help.c:941 sql_help.c:945 -#: sql_help.c:947 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:962 sql_help.c:978 -#: sql_help.c:980 sql_help.c:984 sql_help.c:987 sql_help.c:988 sql_help.c:989 -#: sql_help.c:992 sql_help.c:994 sql_help.c:1085 sql_help.c:1087 -#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093 sql_help.c:1095 sql_help.c:1097 -#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103 sql_help.c:1169 sql_help.c:1171 -#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:1197 sql_help.c:1200 -#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1206 sql_help.c:1210 sql_help.c:1212 -#: sql_help.c:1214 sql_help.c:1216 sql_help.c:1230 sql_help.c:1233 -#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1237 sql_help.c:1247 sql_help.c:1249 -#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1261 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274 -#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1303 -#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1307 sql_help.c:1310 sql_help.c:1360 -#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407 sql_help.c:1409 -#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:1456 -#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1731 sql_help.c:1750 sql_help.c:1763 -#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1825 sql_help.c:1835 sql_help.c:1855 -#: sql_help.c:1880 sql_help.c:1898 sql_help.c:1928 sql_help.c:2022 -#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2090 sql_help.c:2110 sql_help.c:2111 -#: sql_help.c:2146 sql_help.c:2166 sql_help.c:2188 sql_help.c:2202 -#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2247 sql_help.c:2272 sql_help.c:2318 -#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2597 sql_help.c:2614 sql_help.c:2630 -#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2722 sql_help.c:2726 sql_help.c:2728 -#: sql_help.c:2734 sql_help.c:2752 sql_help.c:2779 sql_help.c:2814 -#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2835 sql_help.c:2879 sql_help.c:2893 -#: sql_help.c:2921 sql_help.c:2929 sql_help.c:2937 sql_help.c:2945 -#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2961 sql_help.c:2969 sql_help.c:2977 -#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2997 sql_help.c:3005 sql_help.c:3013 -#: sql_help.c:3021 sql_help.c:3029 sql_help.c:3039 sql_help.c:3048 -#: sql_help.c:3057 sql_help.c:3065 sql_help.c:3074 sql_help.c:3082 -#: sql_help.c:3090 sql_help.c:3099 sql_help.c:3107 sql_help.c:3115 -#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3131 sql_help.c:3139 sql_help.c:3147 -#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3163 sql_help.c:3171 sql_help.c:3179 -#: sql_help.c:3196 sql_help.c:3205 sql_help.c:3213 sql_help.c:3230 -#: sql_help.c:3245 sql_help.c:3516 sql_help.c:3567 sql_help.c:3596 -#: sql_help.c:3604 sql_help.c:4038 sql_help.c:4086 sql_help.c:4227 +#: sql_help.c:642 sql_help.c:644 sql_help.c:646 sql_help.c:649 sql_help.c:651 +#: sql_help.c:653 sql_help.c:687 sql_help.c:691 sql_help.c:695 sql_help.c:714 +#: sql_help.c:717 sql_help.c:720 sql_help.c:749 sql_help.c:761 sql_help.c:769 +#: sql_help.c:772 sql_help.c:775 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:810 +#: sql_help.c:812 sql_help.c:814 sql_help.c:816 sql_help.c:819 sql_help.c:821 +#: sql_help.c:862 sql_help.c:885 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:917 +#: sql_help.c:927 sql_help.c:929 sql_help.c:931 sql_help.c:943 sql_help.c:947 +#: sql_help.c:949 sql_help.c:960 sql_help.c:962 sql_help.c:964 sql_help.c:980 +#: sql_help.c:982 sql_help.c:986 sql_help.c:989 sql_help.c:990 sql_help.c:991 +#: sql_help.c:994 sql_help.c:996 sql_help.c:1087 sql_help.c:1089 +#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1095 sql_help.c:1097 sql_help.c:1099 +#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1105 sql_help.c:1171 sql_help.c:1173 +#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1178 sql_help.c:1199 sql_help.c:1202 +#: sql_help.c:1205 sql_help.c:1208 sql_help.c:1212 sql_help.c:1214 +#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1218 sql_help.c:1232 sql_help.c:1235 +#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1239 sql_help.c:1249 sql_help.c:1251 +#: sql_help.c:1261 sql_help.c:1263 sql_help.c:1273 sql_help.c:1276 +#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1302 sql_help.c:1305 +#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1309 sql_help.c:1312 sql_help.c:1362 +#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1407 sql_help.c:1409 sql_help.c:1411 +#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1458 +#: sql_help.c:1669 sql_help.c:1733 sql_help.c:1752 sql_help.c:1765 +#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1827 sql_help.c:1837 sql_help.c:1857 +#: sql_help.c:1882 sql_help.c:1900 sql_help.c:1930 sql_help.c:2024 +#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2092 sql_help.c:2112 sql_help.c:2113 +#: sql_help.c:2148 sql_help.c:2168 sql_help.c:2190 sql_help.c:2204 +#: sql_help.c:2219 sql_help.c:2249 sql_help.c:2274 sql_help.c:2320 +#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2599 sql_help.c:2616 sql_help.c:2632 +#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2724 sql_help.c:2728 sql_help.c:2730 +#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2754 sql_help.c:2781 sql_help.c:2816 +#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2837 sql_help.c:2881 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2931 sql_help.c:2939 sql_help.c:2947 +#: sql_help.c:2955 sql_help.c:2963 sql_help.c:2971 sql_help.c:2979 +#: sql_help.c:2988 sql_help.c:2999 sql_help.c:3007 sql_help.c:3015 +#: sql_help.c:3023 sql_help.c:3031 sql_help.c:3041 sql_help.c:3050 +#: sql_help.c:3059 sql_help.c:3067 sql_help.c:3076 sql_help.c:3084 +#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3101 sql_help.c:3109 sql_help.c:3117 +#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3133 sql_help.c:3141 sql_help.c:3149 +#: sql_help.c:3157 sql_help.c:3165 sql_help.c:3173 sql_help.c:3181 +#: sql_help.c:3198 sql_help.c:3207 sql_help.c:3215 sql_help.c:3232 +#: sql_help.c:3247 sql_help.c:3518 sql_help.c:3569 sql_help.c:3598 +#: sql_help.c:3606 sql_help.c:4040 sql_help.c:4088 sql_help.c:4229 msgid "name" msgstr "имя" -#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1525 -#: sql_help.c:2894 sql_help.c:3832 +#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1527 +#: sql_help.c:2896 sql_help.c:3834 msgid "aggregate_signature" msgstr "сигнатура_агр_функции" #: sql_help.c:38 sql_help.c:68 sql_help.c:83 sql_help.c:119 sql_help.c:251 #: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:516 sql_help.c:562 -#: sql_help.c:577 sql_help.c:599 sql_help.c:649 sql_help.c:714 sql_help.c:769 -#: sql_help.c:790 sql_help.c:820 sql_help.c:861 sql_help.c:885 sql_help.c:895 -#: sql_help.c:928 sql_help.c:948 sql_help.c:961 sql_help.c:995 sql_help.c:1094 -#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1213 sql_help.c:1234 sql_help.c:1248 -#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1273 sql_help.c:1304 sql_help.c:1361 -#: sql_help.c:1410 +#: sql_help.c:577 sql_help.c:599 sql_help.c:650 sql_help.c:716 sql_help.c:771 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:822 sql_help.c:863 sql_help.c:887 sql_help.c:897 +#: sql_help.c:930 sql_help.c:950 sql_help.c:963 sql_help.c:997 sql_help.c:1096 +#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1215 sql_help.c:1236 sql_help.c:1250 +#: sql_help.c:1262 sql_help.c:1275 sql_help.c:1306 sql_help.c:1363 +#: sql_help.c:1412 msgid "new_name" msgstr "новое_имя" #: sql_help.c:41 sql_help.c:70 sql_help.c:85 sql_help.c:121 sql_help.c:249 #: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:521 sql_help.c:601 -#: sql_help.c:610 sql_help.c:668 sql_help.c:688 sql_help.c:717 sql_help.c:772 -#: sql_help.c:818 sql_help.c:897 sql_help.c:926 sql_help.c:946 sql_help.c:959 -#: sql_help.c:993 sql_help.c:1154 sql_help.c:1172 sql_help.c:1215 -#: sql_help.c:1236 sql_help.c:1299 sql_help.c:1408 sql_help.c:2570 +#: sql_help.c:610 sql_help.c:670 sql_help.c:690 sql_help.c:719 sql_help.c:774 +#: sql_help.c:820 sql_help.c:899 sql_help.c:928 sql_help.c:948 sql_help.c:961 +#: sql_help.c:995 sql_help.c:1156 sql_help.c:1174 sql_help.c:1217 +#: sql_help.c:1238 sql_help.c:1301 sql_help.c:1410 sql_help.c:2572 msgid "new_owner" msgstr "новый_владелец" #: sql_help.c:44 sql_help.c:72 sql_help.c:87 sql_help.c:253 sql_help.c:318 -#: sql_help.c:440 sql_help.c:526 sql_help.c:651 sql_help.c:692 sql_help.c:720 -#: sql_help.c:775 sql_help.c:930 sql_help.c:963 sql_help.c:1096 sql_help.c:1217 -#: sql_help.c:1238 sql_help.c:1250 sql_help.c:1262 sql_help.c:1306 -#: sql_help.c:1412 +#: sql_help.c:440 sql_help.c:526 sql_help.c:652 sql_help.c:694 sql_help.c:722 +#: sql_help.c:777 sql_help.c:932 sql_help.c:965 sql_help.c:1098 sql_help.c:1219 +#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1252 sql_help.c:1264 sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:1414 msgid "new_schema" msgstr "новая_схема" -#: sql_help.c:45 sql_help.c:1581 sql_help.c:2895 sql_help.c:3853 +#: sql_help.c:45 sql_help.c:1583 sql_help.c:2897 sql_help.c:3855 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "где сигнатура_агр_функции:" #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:336 sql_help.c:361 #: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1543 sql_help.c:1582 -#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1732 sql_help.c:1751 -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2023 sql_help.c:2896 sql_help.c:2899 -#: sql_help.c:2902 sql_help.c:2987 sql_help.c:3400 sql_help.c:3742 -#: sql_help.c:3838 sql_help.c:3854 sql_help.c:3857 sql_help.c:3860 +#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1545 sql_help.c:1584 +#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:1734 sql_help.c:1753 +#: sql_help.c:1756 sql_help.c:2025 sql_help.c:2898 sql_help.c:2901 +#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2989 sql_help.c:3402 sql_help.c:3744 +#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3856 sql_help.c:3859 sql_help.c:3862 msgid "argmode" msgstr "режим_аргумента" #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:337 sql_help.c:362 #: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519 -#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1544 sql_help.c:1583 -#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:1733 sql_help.c:1752 -#: sql_help.c:1755 sql_help.c:2024 sql_help.c:2897 sql_help.c:2900 -#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2988 sql_help.c:3839 sql_help.c:3855 -#: sql_help.c:3858 sql_help.c:3861 +#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1546 sql_help.c:1585 +#: sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:1735 sql_help.c:1754 +#: sql_help.c:1757 sql_help.c:2026 sql_help.c:2899 sql_help.c:2902 +#: sql_help.c:2905 sql_help.c:2990 sql_help.c:3841 sql_help.c:3857 +#: sql_help.c:3860 sql_help.c:3863 msgid "argname" msgstr "имя_аргумента" #: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363 #: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:510 sql_help.c:515 sql_help.c:520 -#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:1545 sql_help.c:1584 -#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2025 sql_help.c:2898 -#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2904 sql_help.c:2989 sql_help.c:3840 -#: sql_help.c:3856 sql_help.c:3859 sql_help.c:3862 +#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:1547 sql_help.c:1586 +#: sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:2027 sql_help.c:2900 +#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2906 sql_help.c:2991 sql_help.c:3842 +#: sql_help.c:3858 sql_help.c:3861 sql_help.c:3864 msgid "argtype" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:855 -#: sql_help.c:943 sql_help.c:1231 sql_help.c:1355 sql_help.c:1387 -#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1644 sql_help.c:1931 sql_help.c:1972 -#: sql_help.c:1979 sql_help.c:1988 sql_help.c:2068 sql_help.c:2248 -#: sql_help.c:2340 sql_help.c:2599 sql_help.c:2780 sql_help.c:2802 -#: sql_help.c:3265 sql_help.c:3435 +#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:857 +#: sql_help.c:945 sql_help.c:1233 sql_help.c:1357 sql_help.c:1389 +#: sql_help.c:1640 sql_help.c:1646 sql_help.c:1933 sql_help.c:1974 +#: sql_help.c:1981 sql_help.c:1990 sql_help.c:2070 sql_help.c:2250 +#: sql_help.c:2342 sql_help.c:2601 sql_help.c:2782 sql_help.c:2804 +#: sql_help.c:3267 sql_help.c:3437 msgid "option" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:2069 -#: sql_help.c:2249 sql_help.c:2781 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2071 +#: sql_help.c:2251 sql_help.c:2783 msgid "where option can be:" msgstr "где допустимые параметры:" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:1862 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:1864 msgid "allowconn" msgstr "разр_подключения" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:1863 -#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2250 sql_help.c:2782 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:859 sql_help.c:1359 sql_help.c:1865 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2252 sql_help.c:2784 msgid "connlimit" msgstr "предел_подключений" -#: sql_help.c:117 sql_help.c:1864 +#: sql_help.c:117 sql_help.c:1866 msgid "istemplate" msgstr "это_шаблон" -#: sql_help.c:123 sql_help.c:589 sql_help.c:654 sql_help.c:1099 sql_help.c:1147 +#: sql_help.c:123 sql_help.c:589 sql_help.c:655 sql_help.c:666 sql_help.c:1101 +#: sql_help.c:1149 msgid "new_tablespace" msgstr "новое_табл_пространство" #: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:535 sql_help.c:537 -#: sql_help.c:538 sql_help.c:864 sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1006 -#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1364 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 -#: sql_help.c:2034 sql_help.c:3621 sql_help.c:4027 +#: sql_help.c:538 sql_help.c:866 sql_help.c:870 sql_help.c:873 sql_help.c:1008 +#: sql_help.c:1011 sql_help.c:1366 sql_help.c:1370 sql_help.c:1373 +#: sql_help.c:2036 sql_help.c:3623 sql_help.c:4029 msgid "configuration_parameter" msgstr "параметр_конфигурации" #: sql_help.c:126 sql_help.c:386 sql_help.c:458 sql_help.c:464 sql_help.c:476 -#: sql_help.c:536 sql_help.c:584 sql_help.c:660 sql_help.c:666 sql_help.c:816 -#: sql_help.c:865 sql_help.c:944 sql_help.c:983 sql_help.c:986 sql_help.c:991 -#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1008 sql_help.c:1129 sql_help.c:1149 -#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1232 sql_help.c:1365 sql_help.c:1388 -#: sql_help.c:1932 sql_help.c:1973 sql_help.c:1980 sql_help.c:1989 -#: sql_help.c:2035 sql_help.c:2036 sql_help.c:2098 sql_help.c:2130 -#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2341 sql_help.c:2371 sql_help.c:2469 -#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2494 sql_help.c:2534 sql_help.c:2556 -#: sql_help.c:2573 sql_help.c:2600 sql_help.c:2803 sql_help.c:3436 -#: sql_help.c:4028 sql_help.c:4029 +#: sql_help.c:536 sql_help.c:584 sql_help.c:661 sql_help.c:668 sql_help.c:818 +#: sql_help.c:867 sql_help.c:946 sql_help.c:985 sql_help.c:988 sql_help.c:993 +#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1010 sql_help.c:1131 sql_help.c:1151 +#: sql_help.c:1177 sql_help.c:1234 sql_help.c:1367 sql_help.c:1390 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1975 sql_help.c:1982 sql_help.c:1991 +#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2038 sql_help.c:2100 sql_help.c:2132 +#: sql_help.c:2222 sql_help.c:2343 sql_help.c:2373 sql_help.c:2471 +#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2496 sql_help.c:2536 sql_help.c:2558 +#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2602 sql_help.c:2805 sql_help.c:3438 +#: sql_help.c:4030 sql_help.c:4031 msgid "value" msgstr "значение" @@ -3993,9 +3994,9 @@ msgstr "значение" msgid "target_role" msgstr "целевая_роль" -#: sql_help.c:199 sql_help.c:1915 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301 -#: sql_help.c:3382 sql_help.c:3389 sql_help.c:3403 sql_help.c:3409 -#: sql_help.c:3724 sql_help.c:3731 sql_help.c:3745 sql_help.c:3751 +#: sql_help.c:199 sql_help.c:1917 sql_help.c:2298 sql_help.c:2303 +#: sql_help.c:3384 sql_help.c:3391 sql_help.c:3405 sql_help.c:3411 +#: sql_help.c:3726 sql_help.c:3733 sql_help.c:3747 sql_help.c:3753 msgid "schema_name" msgstr "имя_схемы" @@ -4009,30 +4010,30 @@ msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:" #: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 #: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 -#: sql_help.c:560 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:793 sql_help.c:875 -#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1375 sql_help.c:2073 sql_help.c:2074 -#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2076 sql_help.c:2077 sql_help.c:2204 -#: sql_help.c:2253 sql_help.c:2254 sql_help.c:2255 sql_help.c:2256 -#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:2787 -#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 sql_help.c:3415 sql_help.c:3419 -#: sql_help.c:3757 sql_help.c:3761 sql_help.c:4048 +#: sql_help.c:560 sql_help.c:588 sql_help.c:654 sql_help.c:795 sql_help.c:877 +#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1377 sql_help.c:2075 sql_help.c:2076 +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2078 sql_help.c:2079 sql_help.c:2206 +#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2256 sql_help.c:2257 sql_help.c:2258 +#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2787 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 +#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2791 sql_help.c:3417 sql_help.c:3421 +#: sql_help.c:3759 sql_help.c:3763 sql_help.c:4050 msgid "role_name" msgstr "имя_роли" -#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1114 sql_help.c:1116 -#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1992 -#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2094 sql_help.c:2465 sql_help.c:2477 -#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2498 sql_help.c:2509 sql_help.c:2538 -#: sql_help.c:3467 sql_help.c:3482 sql_help.c:3484 sql_help.c:3913 -#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3923 sql_help.c:3964 sql_help.c:3965 -#: sql_help.c:3966 sql_help.c:3967 sql_help.c:3968 sql_help.c:3969 -#: sql_help.c:4002 sql_help.c:4003 sql_help.c:4008 sql_help.c:4013 -#: sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 sql_help.c:4162 sql_help.c:4203 -#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4205 sql_help.c:4206 sql_help.c:4207 -#: sql_help.c:4208 sql_help.c:4255 sql_help.c:4257 sql_help.c:4290 -#: sql_help.c:4346 sql_help.c:4347 sql_help.c:4356 sql_help.c:4397 -#: sql_help.c:4398 sql_help.c:4399 sql_help.c:4400 sql_help.c:4401 -#: sql_help.c:4402 +#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1116 sql_help.c:1118 +#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1885 sql_help.c:1889 sql_help.c:1994 +#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2096 sql_help.c:2467 sql_help.c:2479 +#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2500 sql_help.c:2511 sql_help.c:2540 +#: sql_help.c:3469 sql_help.c:3484 sql_help.c:3486 sql_help.c:3915 +#: sql_help.c:3916 sql_help.c:3925 sql_help.c:3966 sql_help.c:3967 +#: sql_help.c:3968 sql_help.c:3969 sql_help.c:3970 sql_help.c:3971 +#: sql_help.c:4004 sql_help.c:4005 sql_help.c:4010 sql_help.c:4015 +#: sql_help.c:4154 sql_help.c:4155 sql_help.c:4164 sql_help.c:4205 +#: sql_help.c:4206 sql_help.c:4207 sql_help.c:4208 sql_help.c:4209 +#: sql_help.c:4210 sql_help.c:4257 sql_help.c:4259 sql_help.c:4292 +#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4349 sql_help.c:4358 sql_help.c:4399 +#: sql_help.c:4400 sql_help.c:4401 sql_help.c:4402 sql_help.c:4403 +#: sql_help.c:4404 msgid "expression" msgstr "выражение" @@ -4041,18 +4042,18 @@ msgid "domain_constraint" msgstr "ограничение_домена" #: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467 -#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136 sql_help.c:1137 -#: sql_help.c:1157 sql_help.c:1531 sql_help.c:1533 sql_help.c:1886 -#: sql_help.c:1991 sql_help.c:1995 sql_help.c:2497 sql_help.c:2508 -#: sql_help.c:3479 +#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1137 sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 +#: sql_help.c:1159 sql_help.c:1533 sql_help.c:1535 sql_help.c:1888 +#: sql_help.c:1993 sql_help.c:1997 sql_help.c:2499 sql_help.c:2510 +#: sql_help.c:3481 msgid "constraint_name" msgstr "имя_ограничения" -#: sql_help.c:245 sql_help.c:1092 +#: sql_help.c:245 sql_help.c:1094 msgid "new_constraint_name" msgstr "имя_нового_ограничения" -#: sql_help.c:316 sql_help.c:942 +#: sql_help.c:316 sql_help.c:944 msgid "new_version" msgstr "новая_версия" @@ -4068,74 +4069,74 @@ msgstr "где элемент_объект:" #: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:339 sql_help.c:343 sql_help.c:345 #: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:349 sql_help.c:350 sql_help.c:351 #: sql_help.c:352 sql_help.c:353 sql_help.c:354 sql_help.c:355 sql_help.c:358 -#: sql_help.c:359 sql_help.c:1523 sql_help.c:1528 sql_help.c:1535 -#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538 sql_help.c:1539 -#: sql_help.c:1540 sql_help.c:1541 sql_help.c:1546 sql_help.c:1548 -#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:1558 sql_help.c:1559 -#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564 sql_help.c:1565 -#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568 sql_help.c:1569 -#: sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 sql_help.c:1572 sql_help.c:1573 -#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1579 sql_help.c:3828 sql_help.c:3833 -#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3835 sql_help.c:3836 sql_help.c:3842 -#: sql_help.c:3843 sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 -#: sql_help.c:3847 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:3850 -#: sql_help.c:3851 +#: sql_help.c:359 sql_help.c:1525 sql_help.c:1530 sql_help.c:1537 +#: sql_help.c:1538 sql_help.c:1539 sql_help.c:1540 sql_help.c:1541 +#: sql_help.c:1542 sql_help.c:1543 sql_help.c:1548 sql_help.c:1550 +#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1556 sql_help.c:1560 sql_help.c:1561 +#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 +#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1569 sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 +#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1573 sql_help.c:1574 sql_help.c:1575 +#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1581 sql_help.c:3830 sql_help.c:3835 +#: sql_help.c:3836 sql_help.c:3837 sql_help.c:3838 sql_help.c:3844 +#: sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847 sql_help.c:3848 +#: sql_help.c:3849 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:3852 +#: sql_help.c:3853 msgid "object_name" msgstr "имя_объекта" # well-spelled: агр -#: sql_help.c:325 sql_help.c:1524 sql_help.c:3831 +#: sql_help.c:325 sql_help.c:1526 sql_help.c:3833 msgid "aggregate_name" msgstr "имя_агр_функции" -#: sql_help.c:327 sql_help.c:1526 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 -#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2912 +#: sql_help.c:327 sql_help.c:1528 sql_help.c:1799 sql_help.c:1803 +#: sql_help.c:1805 sql_help.c:2914 msgid "source_type" msgstr "исходный_тип" -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1527 sql_help.c:1798 sql_help.c:1802 -#: sql_help.c:1804 sql_help.c:2913 +#: sql_help.c:328 sql_help.c:1529 sql_help.c:1800 sql_help.c:1804 +#: sql_help.c:1806 sql_help.c:2915 msgid "target_type" msgstr "целевой_тип" -#: sql_help.c:335 sql_help.c:757 sql_help.c:1542 sql_help.c:1799 -#: sql_help.c:1838 sql_help.c:1902 sql_help.c:2147 sql_help.c:2178 -#: sql_help.c:2676 sql_help.c:3399 sql_help.c:3741 sql_help.c:3837 -#: sql_help.c:3942 sql_help.c:3946 sql_help.c:3950 sql_help.c:3953 -#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4185 sql_help.c:4189 sql_help.c:4192 -#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4379 sql_help.c:4383 sql_help.c:4386 +#: sql_help.c:335 sql_help.c:759 sql_help.c:1544 sql_help.c:1801 +#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1904 sql_help.c:2149 sql_help.c:2180 +#: sql_help.c:2678 sql_help.c:3401 sql_help.c:3743 sql_help.c:3839 +#: sql_help.c:3944 sql_help.c:3948 sql_help.c:3952 sql_help.c:3955 +#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4187 sql_help.c:4191 sql_help.c:4194 +#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4381 sql_help.c:4385 sql_help.c:4388 msgid "function_name" msgstr "имя_функции" -#: sql_help.c:340 sql_help.c:750 sql_help.c:1549 sql_help.c:2171 +#: sql_help.c:340 sql_help.c:752 sql_help.c:1551 sql_help.c:2173 msgid "operator_name" msgstr "имя_оператора" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1550 -#: sql_help.c:2148 sql_help.c:3030 +#: sql_help.c:341 sql_help.c:688 sql_help.c:692 sql_help.c:696 sql_help.c:1552 +#: sql_help.c:2150 sql_help.c:3032 msgid "left_type" msgstr "тип_слева" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:687 sql_help.c:691 sql_help.c:695 sql_help.c:1551 -#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3031 +#: sql_help.c:342 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:697 sql_help.c:1553 +#: sql_help.c:2151 sql_help.c:3033 msgid "right_type" msgstr "тип_справа" -#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:713 sql_help.c:716 sql_help.c:719 -#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:774 -#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1555 sql_help.c:2168 sql_help.c:2189 -#: sql_help.c:2514 sql_help.c:3040 sql_help.c:3049 +#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:715 sql_help.c:718 sql_help.c:721 +#: sql_help.c:750 sql_help.c:762 sql_help.c:770 sql_help.c:773 sql_help.c:776 +#: sql_help.c:1555 sql_help.c:1557 sql_help.c:2170 sql_help.c:2191 +#: sql_help.c:2516 sql_help.c:3042 sql_help.c:3051 msgid "index_method" msgstr "метод_индекса" -#: sql_help.c:356 sql_help.c:1153 sql_help.c:1574 sql_help.c:2031 -#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2643 sql_help.c:3187 sql_help.c:3413 -#: sql_help.c:3755 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:1155 sql_help.c:1576 sql_help.c:2033 +#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2645 sql_help.c:3189 sql_help.c:3415 +#: sql_help.c:3757 msgid "type_name" msgstr "имя_типа" -#: sql_help.c:357 sql_help.c:1575 sql_help.c:2030 sql_help.c:2644 -#: sql_help.c:2870 sql_help.c:3188 sql_help.c:3405 sql_help.c:3747 +#: sql_help.c:357 sql_help.c:1577 sql_help.c:2032 sql_help.c:2646 +#: sql_help.c:2872 sql_help.c:3190 sql_help.c:3407 sql_help.c:3749 msgid "lang_name" msgstr "имя_языка" @@ -4143,126 +4144,126 @@ msgstr "имя_языка" msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "и сигнатура_агр_функции:" -#: sql_help.c:383 sql_help.c:1669 sql_help.c:1929 +#: sql_help.c:383 sql_help.c:1671 sql_help.c:1931 msgid "handler_function" msgstr "функция_обработчик" -#: sql_help.c:384 sql_help.c:1930 +#: sql_help.c:384 sql_help.c:1932 msgid "validator_function" msgstr "функция_проверки" -#: sql_help.c:433 sql_help.c:511 sql_help.c:642 sql_help.c:1086 sql_help.c:1297 -#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2506 sql_help.c:2522 sql_help.c:2523 +#: sql_help.c:433 sql_help.c:511 sql_help.c:643 sql_help.c:1088 sql_help.c:1299 +#: sql_help.c:2507 sql_help.c:2508 sql_help.c:2524 sql_help.c:2525 msgid "action" msgstr "действие" #: sql_help.c:435 sql_help.c:442 sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:450 #: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:456 sql_help.c:459 -#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:646 sql_help.c:656 sql_help.c:658 -#: sql_help.c:661 sql_help.c:663 sql_help.c:924 sql_help.c:1088 sql_help.c:1106 -#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1111 sql_help.c:1115 sql_help.c:1117 -#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 -#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1127 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 -#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1406 sql_help.c:1426 sql_help.c:1530 -#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1640 sql_help.c:1654 sql_help.c:1655 -#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:2028 -#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2128 sql_help.c:2326 sql_help.c:2354 -#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2456 sql_help.c:2464 sql_help.c:2473 -#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2485 sql_help.c:2489 sql_help.c:2510 -#: sql_help.c:2512 sql_help.c:2519 sql_help.c:2537 sql_help.c:2554 -#: sql_help.c:2679 sql_help.c:2815 sql_help.c:3384 sql_help.c:3385 -#: sql_help.c:3466 sql_help.c:3481 sql_help.c:3483 sql_help.c:3485 -#: sql_help.c:3726 sql_help.c:3727 sql_help.c:3830 sql_help.c:3973 -#: sql_help.c:4212 sql_help.c:4254 sql_help.c:4256 sql_help.c:4258 -#: sql_help.c:4275 sql_help.c:4278 sql_help.c:4406 +#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:647 sql_help.c:657 sql_help.c:659 +#: sql_help.c:662 sql_help.c:664 sql_help.c:926 sql_help.c:1090 sql_help.c:1108 +#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1113 sql_help.c:1117 sql_help.c:1119 +#: sql_help.c:1120 sql_help.c:1121 sql_help.c:1123 sql_help.c:1126 +#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1129 sql_help.c:1132 sql_help.c:1134 +#: sql_help.c:1405 sql_help.c:1408 sql_help.c:1428 sql_help.c:1532 +#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1642 sql_help.c:1656 sql_help.c:1657 +#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1972 sql_help.c:1985 sql_help.c:2030 +#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2130 sql_help.c:2328 sql_help.c:2356 +#: sql_help.c:2357 sql_help.c:2458 sql_help.c:2466 sql_help.c:2475 +#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2487 sql_help.c:2491 sql_help.c:2512 +#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2521 sql_help.c:2539 sql_help.c:2556 +#: sql_help.c:2681 sql_help.c:2817 sql_help.c:3386 sql_help.c:3387 +#: sql_help.c:3468 sql_help.c:3483 sql_help.c:3485 sql_help.c:3487 +#: sql_help.c:3728 sql_help.c:3729 sql_help.c:3832 sql_help.c:3975 +#: sql_help.c:4214 sql_help.c:4256 sql_help.c:4258 sql_help.c:4260 +#: sql_help.c:4277 sql_help.c:4280 sql_help.c:4408 msgid "column_name" msgstr "имя_столбца" -#: sql_help.c:436 sql_help.c:647 sql_help.c:1089 +#: sql_help.c:436 sql_help.c:648 sql_help.c:1091 msgid "new_column_name" msgstr "новое_имя_столбца" -#: sql_help.c:441 sql_help.c:532 sql_help.c:655 sql_help.c:1105 sql_help.c:1313 +#: sql_help.c:441 sql_help.c:532 sql_help.c:656 sql_help.c:1107 sql_help.c:1315 msgid "where action is one of:" msgstr "где допустимое действие:" -#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:916 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112 -#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1971 -#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2319 sql_help.c:2457 sql_help.c:2724 -#: sql_help.c:3568 +#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:918 sql_help.c:1109 sql_help.c:1114 +#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1321 sql_help.c:1883 sql_help.c:1973 +#: sql_help.c:2169 sql_help.c:2321 sql_help.c:2459 sql_help.c:2726 +#: sql_help.c:3570 msgid "data_type" msgstr "тип_данных" -#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1108 sql_help.c:1113 -#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1320 sql_help.c:1882 sql_help.c:1974 -#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2458 sql_help.c:2466 sql_help.c:2478 -#: sql_help.c:2491 sql_help.c:2725 sql_help.c:2731 sql_help.c:3476 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1110 sql_help.c:1115 +#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1322 sql_help.c:1884 sql_help.c:1976 +#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2460 sql_help.c:2468 sql_help.c:2480 +#: sql_help.c:2493 sql_help.c:2727 sql_help.c:2733 sql_help.c:3478 msgid "collation" msgstr "правило_сортировки" -#: sql_help.c:445 sql_help.c:1109 sql_help.c:1975 sql_help.c:1984 -#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2474 sql_help.c:2486 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:1111 sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 +#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2476 sql_help.c:2488 msgid "column_constraint" msgstr "ограничение_столбца" -#: sql_help.c:455 sql_help.c:657 sql_help.c:1126 +#: sql_help.c:455 sql_help.c:658 sql_help.c:1128 msgid "integer" msgstr "целое" -#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:659 sql_help.c:662 sql_help.c:1128 -#: sql_help.c:1131 +#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:660 sql_help.c:663 sql_help.c:1130 +#: sql_help.c:1133 msgid "attribute_option" msgstr "атрибут" -#: sql_help.c:465 sql_help.c:1133 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985 -#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2475 sql_help.c:2487 +#: sql_help.c:465 sql_help.c:1135 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987 +#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2477 sql_help.c:2489 msgid "table_constraint" msgstr "ограничение_таблицы" -#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1138 -#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1140 sql_help.c:1141 sql_help.c:1576 +#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1140 +#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1578 msgid "trigger_name" msgstr "имя_триггера" -#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1151 sql_help.c:1152 -#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1982 sql_help.c:2463 sql_help.c:2484 +#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1153 sql_help.c:1154 +#: sql_help.c:1979 sql_help.c:1984 sql_help.c:2465 sql_help.c:2486 msgid "parent_table" msgstr "таблица_родитель" -#: sql_help.c:531 sql_help.c:581 sql_help.c:644 sql_help.c:1276 sql_help.c:1914 +#: sql_help.c:531 sql_help.c:581 sql_help.c:645 sql_help.c:1278 sql_help.c:1916 msgid "extension_name" msgstr "имя_расширения" -#: sql_help.c:533 sql_help.c:2032 +#: sql_help.c:533 sql_help.c:2034 msgid "execution_cost" msgstr "стоимость_выполнения" -#: sql_help.c:534 sql_help.c:2033 +#: sql_help.c:534 sql_help.c:2035 msgid "result_rows" msgstr "строк_в_результате" -#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:854 sql_help.c:862 sql_help.c:866 -#: sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:1354 sql_help.c:1362 -#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:2297 -#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2302 sql_help.c:2303 sql_help.c:3383 -#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3390 sql_help.c:3392 sql_help.c:3394 -#: sql_help.c:3396 sql_help.c:3398 sql_help.c:3404 sql_help.c:3406 -#: sql_help.c:3408 sql_help.c:3410 sql_help.c:3412 sql_help.c:3414 -#: sql_help.c:3416 sql_help.c:3417 sql_help.c:3725 sql_help.c:3729 -#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 sql_help.c:3736 sql_help.c:3738 -#: sql_help.c:3740 sql_help.c:3746 sql_help.c:3748 sql_help.c:3750 -#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3754 sql_help.c:3756 sql_help.c:3758 -#: sql_help.c:3759 +#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:856 sql_help.c:864 sql_help.c:868 +#: sql_help.c:871 sql_help.c:874 sql_help.c:1356 sql_help.c:1364 +#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:1374 sql_help.c:2299 +#: sql_help.c:2301 sql_help.c:2304 sql_help.c:2305 sql_help.c:3385 +#: sql_help.c:3389 sql_help.c:3392 sql_help.c:3394 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3400 sql_help.c:3406 sql_help.c:3408 +#: sql_help.c:3410 sql_help.c:3412 sql_help.c:3414 sql_help.c:3416 +#: sql_help.c:3418 sql_help.c:3419 sql_help.c:3727 sql_help.c:3731 +#: sql_help.c:3734 sql_help.c:3736 sql_help.c:3738 sql_help.c:3740 +#: sql_help.c:3742 sql_help.c:3748 sql_help.c:3750 sql_help.c:3752 +#: sql_help.c:3754 sql_help.c:3756 sql_help.c:3758 sql_help.c:3760 +#: sql_help.c:3761 msgid "role_specification" msgstr "указание_роли" -#: sql_help.c:556 sql_help.c:558 sql_help.c:1385 sql_help.c:1856 -#: sql_help.c:2305 sql_help.c:2800 sql_help.c:3221 sql_help.c:4058 +#: sql_help.c:556 sql_help.c:558 sql_help.c:1387 sql_help.c:1858 +#: sql_help.c:2307 sql_help.c:2802 sql_help.c:3223 sql_help.c:4060 msgid "user_name" msgstr "имя_пользователя" -#: sql_help.c:559 sql_help.c:874 sql_help.c:1374 sql_help.c:2304 -#: sql_help.c:3418 sql_help.c:3760 +#: sql_help.c:559 sql_help.c:876 sql_help.c:1376 sql_help.c:2306 +#: sql_help.c:3420 sql_help.c:3762 msgid "where role_specification can be:" msgstr "где допустимое указание_роли:" @@ -4270,1663 +4271,1663 @@ msgstr "где допустимое указание_роли:" msgid "group_name" msgstr "имя_группы" -#: sql_help.c:579 sql_help.c:1861 sql_help.c:2099 sql_help.c:2131 -#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2482 sql_help.c:2495 sql_help.c:2535 -#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2569 sql_help.c:3411 sql_help.c:3753 +#: sql_help.c:579 sql_help.c:1863 sql_help.c:2101 sql_help.c:2133 +#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2484 sql_help.c:2497 sql_help.c:2537 +#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2571 sql_help.c:3413 sql_help.c:3755 msgid "tablespace_name" msgstr "табл_пространство" -#: sql_help.c:583 sql_help.c:586 sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:1148 -#: sql_help.c:1150 sql_help.c:2097 sql_help.c:2129 sql_help.c:2468 -#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2493 sql_help.c:2533 sql_help.c:2555 +#: sql_help.c:583 sql_help.c:586 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:1150 +#: sql_help.c:1152 sql_help.c:2099 sql_help.c:2131 sql_help.c:2470 +#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2495 sql_help.c:2535 sql_help.c:2557 msgid "storage_parameter" msgstr "параметр_хранения" -#: sql_help.c:609 sql_help.c:1547 sql_help.c:3841 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:1549 sql_help.c:3843 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_большого_объекта" -#: sql_help.c:664 sql_help.c:1146 sql_help.c:1155 sql_help.c:1158 -#: sql_help.c:1466 +#: sql_help.c:665 sql_help.c:1148 sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 +#: sql_help.c:1468 msgid "index_name" msgstr "имя_индекса" -#: sql_help.c:696 sql_help.c:2152 +#: sql_help.c:698 sql_help.c:2154 msgid "res_proc" msgstr "процедура_ограничения" -#: sql_help.c:697 sql_help.c:2153 +#: sql_help.c:699 sql_help.c:2155 msgid "join_proc" msgstr "процедура_соединения" -#: sql_help.c:749 sql_help.c:761 sql_help.c:2170 +#: sql_help.c:751 sql_help.c:763 sql_help.c:2172 msgid "strategy_number" msgstr "номер_стратегии" -#: sql_help.c:751 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:756 sql_help.c:762 -#: sql_help.c:763 sql_help.c:765 sql_help.c:766 sql_help.c:2172 sql_help.c:2173 -#: sql_help.c:2176 sql_help.c:2177 +#: sql_help.c:753 sql_help.c:754 sql_help.c:757 sql_help.c:758 sql_help.c:764 +#: sql_help.c:765 sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:2174 sql_help.c:2175 +#: sql_help.c:2178 sql_help.c:2179 msgid "op_type" msgstr "тип_операции" -#: sql_help.c:753 sql_help.c:2174 +#: sql_help.c:755 sql_help.c:2176 msgid "sort_family_name" msgstr "семейство_сортировки" -#: sql_help.c:754 sql_help.c:764 sql_help.c:2175 +#: sql_help.c:756 sql_help.c:766 sql_help.c:2177 msgid "support_number" msgstr "номер_опорной_процедуры" -#: sql_help.c:758 sql_help.c:1800 sql_help.c:2179 sql_help.c:2646 -#: sql_help.c:2648 +#: sql_help.c:760 sql_help.c:1802 sql_help.c:2181 sql_help.c:2648 +#: sql_help.c:2650 msgid "argument_type" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:809 sql_help.c:811 sql_help.c:813 -#: sql_help.c:884 sql_help.c:923 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 -#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1465 sql_help.c:1532 sql_help.c:1557 -#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1577 sql_help.c:1634 sql_help.c:1639 -#: sql_help.c:1969 sql_help.c:1981 sql_help.c:2091 sql_help.c:2127 -#: sql_help.c:2203 sql_help.c:2218 sql_help.c:2274 sql_help.c:2325 -#: sql_help.c:2356 sql_help.c:2455 sql_help.c:2471 sql_help.c:2483 -#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2672 sql_help.c:2849 sql_help.c:3066 -#: sql_help.c:3091 sql_help.c:3197 sql_help.c:3381 sql_help.c:3386 -#: sql_help.c:3432 sql_help.c:3464 sql_help.c:3723 sql_help.c:3728 -#: sql_help.c:3829 sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3979 -#: sql_help.c:4018 sql_help.c:4167 sql_help.c:4169 sql_help.c:4218 -#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4274 sql_help.c:4276 sql_help.c:4277 -#: sql_help.c:4361 sql_help.c:4363 sql_help.c:4412 +#: sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:811 sql_help.c:813 sql_help.c:815 +#: sql_help.c:886 sql_help.c:925 sql_help.c:1274 sql_help.c:1277 +#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1467 sql_help.c:1534 sql_help.c:1559 +#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1579 sql_help.c:1636 sql_help.c:1641 +#: sql_help.c:1971 sql_help.c:1983 sql_help.c:2093 sql_help.c:2129 +#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2220 sql_help.c:2276 sql_help.c:2327 +#: sql_help.c:2358 sql_help.c:2457 sql_help.c:2473 sql_help.c:2485 +#: sql_help.c:2555 sql_help.c:2674 sql_help.c:2851 sql_help.c:3068 +#: sql_help.c:3093 sql_help.c:3199 sql_help.c:3383 sql_help.c:3388 +#: sql_help.c:3434 sql_help.c:3466 sql_help.c:3725 sql_help.c:3730 +#: sql_help.c:3831 sql_help.c:3930 sql_help.c:3932 sql_help.c:3981 +#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4169 sql_help.c:4171 sql_help.c:4220 +#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4276 sql_help.c:4278 sql_help.c:4279 +#: sql_help.c:4363 sql_help.c:4365 sql_help.c:4414 msgid "table_name" msgstr "имя_таблицы" -#: sql_help.c:794 sql_help.c:2205 +#: sql_help.c:796 sql_help.c:2207 msgid "using_expression" msgstr "выражение_использования" -#: sql_help.c:795 sql_help.c:2206 +#: sql_help.c:797 sql_help.c:2208 msgid "check_expression" msgstr "выражение_проверки" -#: sql_help.c:815 sql_help.c:2219 +#: sql_help.c:817 sql_help.c:2221 msgid "publication_parameter" msgstr "параметр_публикации" -#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2071 sql_help.c:2251 -#: sql_help.c:2783 +#: sql_help.c:860 sql_help.c:1360 sql_help.c:2073 sql_help.c:2253 +#: sql_help.c:2785 msgid "password" msgstr "пароль" -#: sql_help.c:859 sql_help.c:1359 sql_help.c:2072 sql_help.c:2252 -#: sql_help.c:2784 +#: sql_help.c:861 sql_help.c:1361 sql_help.c:2074 sql_help.c:2254 +#: sql_help.c:2786 msgid "timestamp" msgstr "timestamp" -#: sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:873 sql_help.c:1363 -#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1370 sql_help.c:1373 sql_help.c:3391 -#: sql_help.c:3733 +#: sql_help.c:865 sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:875 sql_help.c:1365 +#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:1375 sql_help.c:3393 +#: sql_help.c:3735 msgid "database_name" msgstr "имя_БД" -#: sql_help.c:917 sql_help.c:2320 +#: sql_help.c:919 sql_help.c:2322 msgid "increment" msgstr "шаг" -#: sql_help.c:918 sql_help.c:2321 +#: sql_help.c:920 sql_help.c:2323 msgid "minvalue" msgstr "мин_значение" -#: sql_help.c:919 sql_help.c:2322 +#: sql_help.c:921 sql_help.c:2324 msgid "maxvalue" msgstr "макс_значение" -#: sql_help.c:920 sql_help.c:2323 sql_help.c:3926 sql_help.c:4016 -#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4294 sql_help.c:4359 +#: sql_help.c:922 sql_help.c:2325 sql_help.c:3928 sql_help.c:4018 +#: sql_help.c:4167 sql_help.c:4296 sql_help.c:4361 msgid "start" msgstr "начальное_значение" -#: sql_help.c:921 sql_help.c:1123 +#: sql_help.c:923 sql_help.c:1125 msgid "restart" msgstr "значение_перезапуска" -#: sql_help.c:922 sql_help.c:2324 +#: sql_help.c:924 sql_help.c:2326 msgid "cache" msgstr "кеш" -#: sql_help.c:979 sql_help.c:2368 +#: sql_help.c:981 sql_help.c:2370 msgid "conninfo" msgstr "строка_подключения" -#: sql_help.c:981 sql_help.c:2369 +#: sql_help.c:983 sql_help.c:2371 msgid "publication_name" msgstr "имя_публикации" -#: sql_help.c:982 +#: sql_help.c:984 msgid "set_publication_option" msgstr "параметр_set_publication" -#: sql_help.c:985 +#: sql_help.c:987 msgid "refresh_option" msgstr "параметр_обновления" -#: sql_help.c:990 sql_help.c:2370 +#: sql_help.c:992 sql_help.c:2372 msgid "subscription_parameter" msgstr "параметр_подписки" -#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1104 +#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1106 msgid "partition_name" msgstr "имя_секции" -#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1986 sql_help.c:2488 +#: sql_help.c:1104 sql_help.c:1988 sql_help.c:2490 msgid "partition_bound_spec" msgstr "указание_границ_секции" -#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2500 +#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2502 msgid "sequence_options" msgstr "параметры_последовательности" -#: sql_help.c:1122 +#: sql_help.c:1124 msgid "sequence_option" msgstr "параметр_последовательности" -#: sql_help.c:1134 +#: sql_help.c:1136 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом" -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144 sql_help.c:1145 +#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1145 sql_help.c:1146 sql_help.c:1147 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "имя_правила_перезаписи" -#: sql_help.c:1156 +#: sql_help.c:1158 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:" -#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1177 sql_help.c:2572 +#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1179 sql_help.c:2574 msgid "tablespace_option" msgstr "параметр_табл_пространства" -#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1201 sql_help.c:1207 sql_help.c:1211 +#: sql_help.c:1200 sql_help.c:1203 sql_help.c:1209 sql_help.c:1213 msgid "token_type" msgstr "тип_фрагмента" -#: sql_help.c:1199 sql_help.c:1202 +#: sql_help.c:1201 sql_help.c:1204 msgid "dictionary_name" msgstr "имя_словаря" -#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208 +#: sql_help.c:1206 sql_help.c:1210 msgid "old_dictionary" msgstr "старый_словарь" -#: sql_help.c:1205 sql_help.c:1209 +#: sql_help.c:1207 sql_help.c:1211 msgid "new_dictionary" msgstr "новый_словарь" -#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1314 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 -#: sql_help.c:2723 +#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1316 sql_help.c:1319 sql_help.c:1320 +#: sql_help.c:2725 msgid "attribute_name" msgstr "имя_атрибута" -#: sql_help.c:1302 +#: sql_help.c:1304 msgid "new_attribute_name" msgstr "новое_имя_атрибута" -#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1312 +#: sql_help.c:1310 sql_help.c:1314 msgid "new_enum_value" msgstr "новое_значение_перечисления" -#: sql_help.c:1309 +#: sql_help.c:1311 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "соседнее_значение_перечисления" -#: sql_help.c:1311 +#: sql_help.c:1313 msgid "existing_enum_value" msgstr "существующее_значение_перечисления" -#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987 sql_help.c:2336 -#: sql_help.c:2801 sql_help.c:3222 sql_help.c:3397 sql_help.c:3433 -#: sql_help.c:3739 +#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1980 sql_help.c:1989 sql_help.c:2338 +#: sql_help.c:2803 sql_help.c:3224 sql_help.c:3399 sql_help.c:3435 +#: sql_help.c:3741 msgid "server_name" msgstr "имя_сервера" -#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1417 sql_help.c:2816 +#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:2818 msgid "view_option_name" msgstr "имя_параметра_представления" -#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2817 +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:2819 msgid "view_option_value" msgstr "значение_параметра_представления" -#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4074 sql_help.c:4076 sql_help.c:4100 +#: sql_help.c:1442 sql_help.c:4076 sql_help.c:4078 sql_help.c:4102 msgid "transaction_mode" msgstr "режим_транзакции" -#: sql_help.c:1441 sql_help.c:4077 sql_help.c:4101 +#: sql_help.c:1443 sql_help.c:4079 sql_help.c:4103 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "где допустимый режим_транзакции:" -#: sql_help.c:1529 +#: sql_help.c:1531 msgid "relation_name" msgstr "имя_отношения" -#: sql_help.c:1534 sql_help.c:3393 sql_help.c:3735 +#: sql_help.c:1536 sql_help.c:3395 sql_help.c:3737 msgid "domain_name" msgstr "имя_домена" -#: sql_help.c:1556 +#: sql_help.c:1558 msgid "policy_name" msgstr "имя_политики" -#: sql_help.c:1561 +#: sql_help.c:1563 msgid "rule_name" msgstr "имя_правила" -#: sql_help.c:1580 +#: sql_help.c:1582 msgid "text" msgstr "текст" -#: sql_help.c:1605 sql_help.c:3577 sql_help.c:3776 +#: sql_help.c:1607 sql_help.c:3579 sql_help.c:3778 msgid "transaction_id" msgstr "код_транзакции" -#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:3503 +#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1644 sql_help.c:3505 msgid "filename" msgstr "имя_файла" -#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:2276 sql_help.c:2277 -#: sql_help.c:2278 +#: sql_help.c:1639 sql_help.c:1645 sql_help.c:2278 sql_help.c:2279 +#: sql_help.c:2280 msgid "command" msgstr "команда" -#: sql_help.c:1641 sql_help.c:2132 sql_help.c:2558 sql_help.c:2818 -#: sql_help.c:2836 sql_help.c:3468 +#: sql_help.c:1643 sql_help.c:2134 sql_help.c:2560 sql_help.c:2820 +#: sql_help.c:2838 sql_help.c:3470 msgid "query" msgstr "запрос" -#: sql_help.c:1645 sql_help.c:3268 +#: sql_help.c:1647 sql_help.c:3270 msgid "where option can be one of:" msgstr "где допустимый параметр:" -#: sql_help.c:1646 +#: sql_help.c:1648 msgid "format_name" msgstr "имя_формата" -#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:3269 -#: sql_help.c:3270 sql_help.c:3271 sql_help.c:3272 sql_help.c:3273 -#: sql_help.c:3274 +#: sql_help.c:1649 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653 sql_help.c:3271 +#: sql_help.c:3272 sql_help.c:3273 sql_help.c:3274 sql_help.c:3275 +#: sql_help.c:3276 msgid "boolean" msgstr "логическое_значение" -#: sql_help.c:1649 +#: sql_help.c:1651 msgid "delimiter_character" msgstr "символ_разделитель" -#: sql_help.c:1650 +#: sql_help.c:1652 msgid "null_string" msgstr "представление_NULL" -#: sql_help.c:1652 +#: sql_help.c:1654 msgid "quote_character" msgstr "символ_кавычек" -#: sql_help.c:1653 +#: sql_help.c:1655 msgid "escape_character" msgstr "спецсимвол" -#: sql_help.c:1657 +#: sql_help.c:1659 msgid "encoding_name" msgstr "имя_кодировки" -#: sql_help.c:1668 +#: sql_help.c:1670 msgid "access_method_type" msgstr "тип_метода_доступа" -#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1753 sql_help.c:1756 +#: sql_help.c:1736 sql_help.c:1755 sql_help.c:1758 msgid "arg_data_type" msgstr "тип_данных_аргумента" -#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1757 sql_help.c:1765 +#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1759 sql_help.c:1767 msgid "sfunc" msgstr "функция_состояния" -#: sql_help.c:1736 sql_help.c:1758 sql_help.c:1766 +#: sql_help.c:1738 sql_help.c:1760 sql_help.c:1768 msgid "state_data_type" msgstr "тип_данных_состояния" -#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1759 sql_help.c:1767 +#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1761 sql_help.c:1769 msgid "state_data_size" msgstr "размер_данных_состояния" -#: sql_help.c:1738 sql_help.c:1760 sql_help.c:1768 +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1762 sql_help.c:1770 msgid "ffunc" msgstr "функция_завершения" -#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1769 +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1771 msgid "combinefunc" msgstr "комбинирующая_функция" -#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1770 +#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1772 msgid "serialfunc" msgstr "функция_сериализации" -#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1771 +#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1773 msgid "deserialfunc" msgstr "функция_десериализации" -#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1761 sql_help.c:1772 +#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1763 sql_help.c:1774 msgid "initial_condition" msgstr "начальное_условие" -#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1773 +#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1775 msgid "msfunc" msgstr "функция_состояния_движ" -#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1774 +#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1776 msgid "minvfunc" msgstr "обратная_функция_движ" -#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1775 +#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1777 msgid "mstate_data_type" msgstr "тип_данных_состояния_движ" -#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1776 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1778 msgid "mstate_data_size" msgstr "размер_данных_состояния_движ" -#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1777 +#: sql_help.c:1749 sql_help.c:1779 msgid "mffunc" msgstr "функция_завершения_движ" -#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1778 +#: sql_help.c:1750 sql_help.c:1780 msgid "minitial_condition" msgstr "начальное_условие_движ" -#: sql_help.c:1749 sql_help.c:1779 +#: sql_help.c:1751 sql_help.c:1781 msgid "sort_operator" msgstr "оператор_сортировки" -#: sql_help.c:1762 +#: sql_help.c:1764 msgid "or the old syntax" msgstr "или старый синтаксис" -#: sql_help.c:1764 +#: sql_help.c:1766 msgid "base_type" msgstr "базовый_тип" -#: sql_help.c:1820 +#: sql_help.c:1822 msgid "locale" msgstr "код_локали" -#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1859 +#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1861 msgid "lc_collate" msgstr "код_правила_сортировки" -#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1860 +#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1862 msgid "lc_ctype" msgstr "код_классификации_символов" -#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3827 +#: sql_help.c:1825 sql_help.c:3829 msgid "provider" msgstr "провайдер" -#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1916 +#: sql_help.c:1826 sql_help.c:1918 msgid "version" msgstr "версия" -#: sql_help.c:1826 +#: sql_help.c:1828 msgid "existing_collation" msgstr "существующее_правило_сортировки" -#: sql_help.c:1836 +#: sql_help.c:1838 msgid "source_encoding" msgstr "исходная_кодировка" -#: sql_help.c:1837 +#: sql_help.c:1839 msgid "dest_encoding" msgstr "целевая_кодировка" -#: sql_help.c:1857 sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:1859 sql_help.c:2600 msgid "template" msgstr "шаблон" -#: sql_help.c:1858 +#: sql_help.c:1860 msgid "encoding" msgstr "кодировка" -#: sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:1886 msgid "constraint" msgstr "ограничение" -#: sql_help.c:1885 +#: sql_help.c:1887 msgid "where constraint is:" msgstr "где ограничение:" -#: sql_help.c:1899 sql_help.c:2273 sql_help.c:2671 +#: sql_help.c:1901 sql_help.c:2275 sql_help.c:2673 msgid "event" msgstr "событие" -#: sql_help.c:1900 +#: sql_help.c:1902 msgid "filter_variable" msgstr "переменная_фильтра" -#: sql_help.c:1901 +#: sql_help.c:1903 msgid "filter_value" msgstr "значение_фильтра" -#: sql_help.c:1917 +#: sql_help.c:1919 msgid "old_version" msgstr "старая_версия" -#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2496 +#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2498 msgid "where column_constraint is:" msgstr "где ограничение_столбца:" -#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2026 sql_help.c:2499 +#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2028 sql_help.c:2501 msgid "default_expr" msgstr "выражение_по_умолчанию" -#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2507 +#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2509 msgid "and table_constraint is:" msgstr "и ограничение_таблицы:" -#: sql_help.c:2027 +#: sql_help.c:2029 msgid "rettype" msgstr "тип_возврата" -#: sql_help.c:2029 +#: sql_help.c:2031 msgid "column_type" msgstr "тип_столбца" -#: sql_help.c:2037 +#: sql_help.c:2039 msgid "definition" msgstr "определение" -#: sql_help.c:2038 +#: sql_help.c:2040 msgid "obj_file" msgstr "объектный_файл" -#: sql_help.c:2039 +#: sql_help.c:2041 msgid "link_symbol" msgstr "символ_в_экспорте" -#: sql_help.c:2040 +#: sql_help.c:2042 msgid "attribute" msgstr "атрибут" -#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2258 sql_help.c:2790 +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2260 sql_help.c:2792 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2092 +#: sql_help.c:2094 msgid "method" msgstr "метод" -#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2467 sql_help.c:2479 sql_help.c:2492 -#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3477 +#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2469 sql_help.c:2481 sql_help.c:2494 +#: sql_help.c:2541 sql_help.c:3479 msgid "opclass" msgstr "класс_оператора" -#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2518 +#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2520 msgid "predicate" msgstr "предикат" -#: sql_help.c:2112 +#: sql_help.c:2114 msgid "call_handler" msgstr "обработчик_вызова" -#: sql_help.c:2113 +#: sql_help.c:2115 msgid "inline_handler" msgstr "обработчик_внедрённого_кода" -#: sql_help.c:2114 +#: sql_help.c:2116 msgid "valfunction" msgstr "функция_проверки" -#: sql_help.c:2150 +#: sql_help.c:2152 msgid "com_op" msgstr "коммут_оператор" -#: sql_help.c:2151 +#: sql_help.c:2153 msgid "neg_op" msgstr "обратный_оператор" -#: sql_help.c:2169 +#: sql_help.c:2171 msgid "family_name" msgstr "имя_семейства" -#: sql_help.c:2180 +#: sql_help.c:2182 msgid "storage_type" msgstr "тип_хранения" -#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2675 sql_help.c:2852 sql_help.c:3487 -#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3919 sql_help.c:4007 sql_help.c:4009 -#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4158 sql_help.c:4261 sql_help.c:4350 -#: sql_help.c:4352 +#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2677 sql_help.c:2854 sql_help.c:3489 +#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3921 sql_help.c:4009 sql_help.c:4011 +#: sql_help.c:4158 sql_help.c:4160 sql_help.c:4263 sql_help.c:4352 +#: sql_help.c:4354 msgid "condition" msgstr "условие" -#: sql_help.c:2279 sql_help.c:2678 +#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2680 msgid "where event can be one of:" msgstr "где допустимое событие:" -#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2300 +#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2302 msgid "schema_element" msgstr "элемент_схемы" -#: sql_help.c:2337 +#: sql_help.c:2339 msgid "server_type" msgstr "тип_сервера" -#: sql_help.c:2338 +#: sql_help.c:2340 msgid "server_version" msgstr "версия_сервера" -#: sql_help.c:2339 sql_help.c:3395 sql_help.c:3737 +#: sql_help.c:2341 sql_help.c:3397 sql_help.c:3739 msgid "fdw_name" msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных" -#: sql_help.c:2352 +#: sql_help.c:2354 msgid "statistics_name" msgstr "имя_статистики" -#: sql_help.c:2353 +#: sql_help.c:2355 msgid "statistics_kind" msgstr "вид_статистики" -#: sql_help.c:2367 +#: sql_help.c:2369 msgid "subscription_name" msgstr "имя_подписки" -#: sql_help.c:2461 +#: sql_help.c:2463 msgid "source_table" msgstr "исходная_таблица" -#: sql_help.c:2462 +#: sql_help.c:2464 msgid "like_option" msgstr "параметр_порождения" -#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2502 sql_help.c:2511 sql_help.c:2513 -#: sql_help.c:2517 +#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2504 sql_help.c:2513 sql_help.c:2515 +#: sql_help.c:2519 msgid "index_parameters" msgstr "параметры_индекса" -#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2520 +#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2522 msgid "reftable" msgstr "целевая_таблица" -#: sql_help.c:2504 sql_help.c:2521 +#: sql_help.c:2506 sql_help.c:2523 msgid "refcolumn" msgstr "целевой_столбец" -#: sql_help.c:2515 +#: sql_help.c:2517 msgid "exclude_element" msgstr "объект_исключения" -#: sql_help.c:2516 sql_help.c:3924 sql_help.c:4014 sql_help.c:4163 -#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4357 +#: sql_help.c:2518 sql_help.c:3926 sql_help.c:4016 sql_help.c:4165 +#: sql_help.c:4294 sql_help.c:4359 msgid "operator" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:2524 +#: sql_help.c:2526 msgid "and like_option is:" msgstr "и параметр_порождения:" -#: sql_help.c:2525 +#: sql_help.c:2527 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "и указание_границ_секции:" -#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 sql_help.c:2530 +#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2530 sql_help.c:2532 msgid "numeric_literal" msgstr "числовая_константа" -#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2529 sql_help.c:2531 +#: sql_help.c:2529 sql_help.c:2531 sql_help.c:2533 msgid "string_literal" msgstr "строковая_константа" -#: sql_help.c:2532 +#: sql_help.c:2534 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:" -#: sql_help.c:2536 +#: sql_help.c:2538 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:" -#: sql_help.c:2571 +#: sql_help.c:2573 msgid "directory" msgstr "каталог" -#: sql_help.c:2585 +#: sql_help.c:2587 msgid "parser_name" msgstr "имя_анализатора" -#: sql_help.c:2586 +#: sql_help.c:2588 msgid "source_config" msgstr "исходная_конфигурация" -#: sql_help.c:2615 +#: sql_help.c:2617 msgid "start_function" msgstr "функция_начала" -#: sql_help.c:2616 +#: sql_help.c:2618 msgid "gettoken_function" msgstr "функция_выдачи_фрагмента" -#: sql_help.c:2617 +#: sql_help.c:2619 msgid "end_function" msgstr "функция_окончания" -#: sql_help.c:2618 +#: sql_help.c:2620 msgid "lextypes_function" msgstr "функция_лекс_типов" -#: sql_help.c:2619 +#: sql_help.c:2621 msgid "headline_function" msgstr "функция_создания_выдержек" -#: sql_help.c:2631 +#: sql_help.c:2633 msgid "init_function" msgstr "функция_инициализации" -#: sql_help.c:2632 +#: sql_help.c:2634 msgid "lexize_function" msgstr "функция_выделения_лексем" -#: sql_help.c:2645 +#: sql_help.c:2647 msgid "from_sql_function_name" msgstr "имя_функции_из_sql" -#: sql_help.c:2647 +#: sql_help.c:2649 msgid "to_sql_function_name" msgstr "имя_функции_в_sql" -#: sql_help.c:2673 +#: sql_help.c:2675 msgid "referenced_table_name" msgstr "ссылающаяся_таблица" -#: sql_help.c:2674 +#: sql_help.c:2676 msgid "transition_relation_name" msgstr "имя_переходного_отношения" -#: sql_help.c:2677 +#: sql_help.c:2679 msgid "arguments" msgstr "аргументы" -#: sql_help.c:2727 sql_help.c:3852 +#: sql_help.c:2729 sql_help.c:3854 msgid "label" msgstr "метка" -#: sql_help.c:2729 +#: sql_help.c:2731 msgid "subtype" msgstr "подтип" -#: sql_help.c:2730 +#: sql_help.c:2732 msgid "subtype_operator_class" msgstr "класс_оператора_подтипа" -#: sql_help.c:2732 +#: sql_help.c:2734 msgid "canonical_function" msgstr "каноническая_функция" -#: sql_help.c:2733 +#: sql_help.c:2735 msgid "subtype_diff_function" msgstr "функция_различий_подтипа" -#: sql_help.c:2735 +#: sql_help.c:2737 msgid "input_function" msgstr "функция_ввода" -#: sql_help.c:2736 +#: sql_help.c:2738 msgid "output_function" msgstr "функция_вывода" -#: sql_help.c:2737 +#: sql_help.c:2739 msgid "receive_function" msgstr "функция_получения" -#: sql_help.c:2738 +#: sql_help.c:2740 msgid "send_function" msgstr "функция_отправки" -#: sql_help.c:2739 +#: sql_help.c:2741 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "функция_ввода_модификатора_типа" -#: sql_help.c:2740 +#: sql_help.c:2742 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "функция_вывода_модификатора_типа" -#: sql_help.c:2741 +#: sql_help.c:2743 msgid "analyze_function" msgstr "функция_анализа" -#: sql_help.c:2742 +#: sql_help.c:2744 msgid "internallength" msgstr "внутр_длина" -#: sql_help.c:2743 +#: sql_help.c:2745 msgid "alignment" msgstr "выравнивание" -#: sql_help.c:2744 +#: sql_help.c:2746 msgid "storage" msgstr "хранение" -#: sql_help.c:2745 +#: sql_help.c:2747 msgid "like_type" msgstr "тип_образец" -#: sql_help.c:2746 +#: sql_help.c:2748 msgid "category" msgstr "категория" -#: sql_help.c:2747 +#: sql_help.c:2749 msgid "preferred" msgstr "предпочитаемый" -#: sql_help.c:2748 +#: sql_help.c:2750 msgid "default" msgstr "по_умолчанию" -#: sql_help.c:2749 +#: sql_help.c:2751 msgid "element" msgstr "элемент" -#: sql_help.c:2750 +#: sql_help.c:2752 msgid "delimiter" msgstr "разделитель" -#: sql_help.c:2751 +#: sql_help.c:2753 msgid "collatable" msgstr "сортируемый" -#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3463 sql_help.c:3912 sql_help.c:4001 -#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4251 sql_help.c:4345 +#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3465 sql_help.c:3914 sql_help.c:4003 +#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4253 sql_help.c:4347 msgid "with_query" msgstr "запрос_WITH" -#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3465 sql_help.c:3931 sql_help.c:3937 -#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948 sql_help.c:3956 -#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4176 sql_help.c:4179 sql_help.c:4183 -#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4195 sql_help.c:4253 sql_help.c:4364 -#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4373 sql_help.c:4377 sql_help.c:4381 -#: sql_help.c:4389 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:3467 sql_help.c:3933 sql_help.c:3939 +#: sql_help.c:3942 sql_help.c:3946 sql_help.c:3950 sql_help.c:3958 +#: sql_help.c:4172 sql_help.c:4178 sql_help.c:4181 sql_help.c:4185 +#: sql_help.c:4189 sql_help.c:4197 sql_help.c:4255 sql_help.c:4366 +#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4375 sql_help.c:4379 sql_help.c:4383 +#: sql_help.c:4391 msgid "alias" msgstr "псевдоним" -#: sql_help.c:2851 sql_help.c:3916 sql_help.c:3958 sql_help.c:3960 -#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4155 sql_help.c:4197 sql_help.c:4199 -#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4349 sql_help.c:4391 sql_help.c:4393 +#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3918 sql_help.c:3960 sql_help.c:3962 +#: sql_help.c:4008 sql_help.c:4157 sql_help.c:4199 sql_help.c:4201 +#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4351 sql_help.c:4393 sql_help.c:4395 msgid "from_item" msgstr "источник_данных" -#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3300 sql_help.c:3544 sql_help.c:4262 +#: sql_help.c:2855 sql_help.c:3302 sql_help.c:3546 sql_help.c:4264 msgid "cursor_name" msgstr "имя_курсора" -#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3471 sql_help.c:4263 +#: sql_help.c:2856 sql_help.c:3473 sql_help.c:4265 msgid "output_expression" msgstr "выражение_результата" -#: sql_help.c:2855 sql_help.c:3472 sql_help.c:3915 sql_help.c:4004 -#: sql_help.c:4154 sql_help.c:4264 sql_help.c:4348 +#: sql_help.c:2857 sql_help.c:3474 sql_help.c:3917 sql_help.c:4006 +#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4266 sql_help.c:4350 msgid "output_name" msgstr "имя_результата" -#: sql_help.c:2871 +#: sql_help.c:2873 msgid "code" msgstr "внедрённый_код" -#: sql_help.c:3246 +#: sql_help.c:3248 msgid "parameter" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:3266 sql_help.c:3267 sql_help.c:3569 +#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3571 msgid "statement" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3543 +#: sql_help.c:3301 sql_help.c:3545 msgid "direction" msgstr "направление" -#: sql_help.c:3301 sql_help.c:3545 +#: sql_help.c:3303 sql_help.c:3547 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "где допустимое направление пустое или:" -#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3303 sql_help.c:3304 sql_help.c:3305 -#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3546 sql_help.c:3547 sql_help.c:3548 -#: sql_help.c:3549 sql_help.c:3550 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 -#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4017 sql_help.c:4164 sql_help.c:4166 -#: sql_help.c:4293 sql_help.c:4295 sql_help.c:4358 sql_help.c:4360 +#: sql_help.c:3304 sql_help.c:3305 sql_help.c:3306 sql_help.c:3307 +#: sql_help.c:3308 sql_help.c:3548 sql_help.c:3549 sql_help.c:3550 +#: sql_help.c:3551 sql_help.c:3552 sql_help.c:3927 sql_help.c:3929 +#: sql_help.c:4017 sql_help.c:4019 sql_help.c:4166 sql_help.c:4168 +#: sql_help.c:4295 sql_help.c:4297 sql_help.c:4360 sql_help.c:4362 msgid "count" msgstr "число" -#: sql_help.c:3388 sql_help.c:3730 +#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3732 msgid "sequence_name" msgstr "имя_последовательности" -#: sql_help.c:3401 sql_help.c:3743 +#: sql_help.c:3403 sql_help.c:3745 msgid "arg_name" msgstr "имя_аргумента" -#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3744 +#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3746 msgid "arg_type" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:3407 sql_help.c:3749 +#: sql_help.c:3409 sql_help.c:3751 msgid "loid" msgstr "код_БО" -#: sql_help.c:3431 +#: sql_help.c:3433 msgid "remote_schema" msgstr "удалённая_схема" -#: sql_help.c:3434 +#: sql_help.c:3436 msgid "local_schema" msgstr "локальная_схема" -#: sql_help.c:3469 +#: sql_help.c:3471 msgid "conflict_target" msgstr "объект_конфликта" -#: sql_help.c:3470 +#: sql_help.c:3472 msgid "conflict_action" msgstr "действие_при_конфликте" -#: sql_help.c:3473 +#: sql_help.c:3475 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "где допустимый объект_конфликта:" -#: sql_help.c:3474 +#: sql_help.c:3476 msgid "index_column_name" msgstr "имя_столбца_индекса" -#: sql_help.c:3475 +#: sql_help.c:3477 msgid "index_expression" msgstr "выражение_индекса" -#: sql_help.c:3478 +#: sql_help.c:3480 msgid "index_predicate" msgstr "предикат_индекса" -#: sql_help.c:3480 +#: sql_help.c:3482 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:" -#: sql_help.c:3486 sql_help.c:4259 +#: sql_help.c:3488 sql_help.c:4261 msgid "sub-SELECT" msgstr "вложенный_SELECT" -#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3558 sql_help.c:4235 +#: sql_help.c:3497 sql_help.c:3560 sql_help.c:4237 msgid "channel" msgstr "канал" -#: sql_help.c:3517 +#: sql_help.c:3519 msgid "lockmode" msgstr "режим_блокировки" -#: sql_help.c:3518 +#: sql_help.c:3520 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "где допустимый режим_блокировки:" -#: sql_help.c:3559 +#: sql_help.c:3561 msgid "payload" msgstr "сообщение_нагрузка" -#: sql_help.c:3586 +#: sql_help.c:3588 msgid "old_role" msgstr "старая_роль" -#: sql_help.c:3587 +#: sql_help.c:3589 msgid "new_role" msgstr "новая_роль" -#: sql_help.c:3612 sql_help.c:3784 sql_help.c:3792 +#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3786 sql_help.c:3794 msgid "savepoint_name" msgstr "имя_точки_сохранения" -#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3970 sql_help.c:4157 sql_help.c:4209 -#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4403 +#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3972 sql_help.c:4159 sql_help.c:4211 +#: sql_help.c:4353 sql_help.c:4405 msgid "grouping_element" msgstr "элемент_группирования" -#: sql_help.c:3920 sql_help.c:4010 sql_help.c:4159 sql_help.c:4353 +#: sql_help.c:3922 sql_help.c:4012 sql_help.c:4161 sql_help.c:4355 msgid "window_name" msgstr "имя_окна" -#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4011 sql_help.c:4160 sql_help.c:4354 +#: sql_help.c:3923 sql_help.c:4013 sql_help.c:4162 sql_help.c:4356 msgid "window_definition" msgstr "определение_окна" -#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3936 sql_help.c:3974 sql_help.c:4012 -#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4175 sql_help.c:4213 sql_help.c:4355 -#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4407 +#: sql_help.c:3924 sql_help.c:3938 sql_help.c:3976 sql_help.c:4014 +#: sql_help.c:4163 sql_help.c:4177 sql_help.c:4215 sql_help.c:4357 +#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4409 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4168 sql_help.c:4362 +#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4170 sql_help.c:4364 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "где допустимый источник_данных:" -#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3938 sql_help.c:3941 sql_help.c:3945 -#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4171 sql_help.c:4177 sql_help.c:4180 -#: sql_help.c:4184 sql_help.c:4196 sql_help.c:4365 sql_help.c:4371 -#: sql_help.c:4374 sql_help.c:4378 sql_help.c:4390 +#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3940 sql_help.c:3943 sql_help.c:3947 +#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4173 sql_help.c:4179 sql_help.c:4182 +#: sql_help.c:4186 sql_help.c:4198 sql_help.c:4367 sql_help.c:4373 +#: sql_help.c:4376 sql_help.c:4380 sql_help.c:4392 msgid "column_alias" msgstr "псевдоним_столбца" -#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4172 sql_help.c:4366 +#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4174 sql_help.c:4368 msgid "sampling_method" msgstr "метод_выборки" -#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3943 sql_help.c:3947 sql_help.c:3951 -#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4173 sql_help.c:4182 sql_help.c:4186 -#: sql_help.c:4190 sql_help.c:4193 sql_help.c:4367 sql_help.c:4376 -#: sql_help.c:4380 sql_help.c:4384 sql_help.c:4387 +#: sql_help.c:3936 sql_help.c:3945 sql_help.c:3949 sql_help.c:3953 +#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4175 sql_help.c:4184 sql_help.c:4188 +#: sql_help.c:4192 sql_help.c:4195 sql_help.c:4369 sql_help.c:4378 +#: sql_help.c:4382 sql_help.c:4386 sql_help.c:4389 msgid "argument" msgstr "аргумент" -#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4174 sql_help.c:4368 +#: sql_help.c:3937 sql_help.c:4176 sql_help.c:4370 msgid "seed" msgstr "начальное_число" -#: sql_help.c:3939 sql_help.c:3972 sql_help.c:4178 sql_help.c:4211 -#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4405 +#: sql_help.c:3941 sql_help.c:3974 sql_help.c:4180 sql_help.c:4213 +#: sql_help.c:4374 sql_help.c:4407 msgid "with_query_name" msgstr "имя_запроса_WITH" -#: sql_help.c:3949 sql_help.c:3952 sql_help.c:3955 sql_help.c:4188 -#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4194 sql_help.c:4382 sql_help.c:4385 -#: sql_help.c:4388 +#: sql_help.c:3951 sql_help.c:3954 sql_help.c:3957 sql_help.c:4190 +#: sql_help.c:4193 sql_help.c:4196 sql_help.c:4384 sql_help.c:4387 +#: sql_help.c:4390 msgid "column_definition" msgstr "определение_столбца" -#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4198 sql_help.c:4392 +#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4200 sql_help.c:4394 msgid "join_type" msgstr "тип_соединения" -#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4200 sql_help.c:4394 +#: sql_help.c:3963 sql_help.c:4202 sql_help.c:4396 msgid "join_condition" msgstr "условие_соединения" -#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4201 sql_help.c:4395 +#: sql_help.c:3964 sql_help.c:4203 sql_help.c:4397 msgid "join_column" msgstr "столбец_соединения" -#: sql_help.c:3963 sql_help.c:4202 sql_help.c:4396 +#: sql_help.c:3965 sql_help.c:4204 sql_help.c:4398 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "где допустимый элемент_группирования:" -#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4210 sql_help.c:4404 +#: sql_help.c:3973 sql_help.c:4212 sql_help.c:4406 msgid "and with_query is:" msgstr "и запрос_WITH:" -#: sql_help.c:3975 sql_help.c:4214 sql_help.c:4408 +#: sql_help.c:3977 sql_help.c:4216 sql_help.c:4410 msgid "values" msgstr "значения" -#: sql_help.c:3976 sql_help.c:4215 sql_help.c:4409 +#: sql_help.c:3978 sql_help.c:4217 sql_help.c:4411 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:3977 sql_help.c:4216 sql_help.c:4410 +#: sql_help.c:3979 sql_help.c:4218 sql_help.c:4412 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:3978 sql_help.c:4217 sql_help.c:4411 +#: sql_help.c:3980 sql_help.c:4219 sql_help.c:4413 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4005 +#: sql_help.c:4007 msgid "new_table" msgstr "новая_таблица" -#: sql_help.c:4030 +#: sql_help.c:4032 msgid "timezone" msgstr "часовой_пояс" -#: sql_help.c:4075 +#: sql_help.c:4077 msgid "snapshot_id" msgstr "код_снимка" -#: sql_help.c:4291 +#: sql_help.c:4293 msgid "sort_expression" msgstr "выражение_сортировки" -#: sql_help.c:4418 sql_help.c:5203 +#: sql_help.c:4420 sql_help.c:5205 msgid "abort the current transaction" msgstr "прервать текущую транзакцию" -#: sql_help.c:4423 +#: sql_help.c:4425 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "изменить определение агрегатной функции" -#: sql_help.c:4428 +#: sql_help.c:4430 msgid "change the definition of a collation" msgstr "изменить определение правила сортировки" -#: sql_help.c:4433 +#: sql_help.c:4435 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "изменить определение преобразования" -#: sql_help.c:4438 +#: sql_help.c:4440 msgid "change a database" msgstr "изменить атрибуты базы данных" -#: sql_help.c:4443 +#: sql_help.c:4445 msgid "define default access privileges" msgstr "определить права доступа по умолчанию" -#: sql_help.c:4448 +#: sql_help.c:4450 msgid "change the definition of a domain" msgstr "изменить определение домена" -#: sql_help.c:4453 +#: sql_help.c:4455 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "изменить определение событийного триггера" -#: sql_help.c:4458 +#: sql_help.c:4460 msgid "change the definition of an extension" msgstr "изменить определение расширения" -#: sql_help.c:4463 +#: sql_help.c:4465 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных" -#: sql_help.c:4468 +#: sql_help.c:4470 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "изменить определение сторонней таблицы" -#: sql_help.c:4473 +#: sql_help.c:4475 msgid "change the definition of a function" msgstr "изменить определение функции" -#: sql_help.c:4478 +#: sql_help.c:4480 msgid "change role name or membership" msgstr "изменить имя роли или членство" -#: sql_help.c:4483 +#: sql_help.c:4485 msgid "change the definition of an index" msgstr "изменить определение индекса" -#: sql_help.c:4488 +#: sql_help.c:4490 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "изменить определение процедурного языка" -#: sql_help.c:4493 +#: sql_help.c:4495 msgid "change the definition of a large object" msgstr "изменить определение большого объекта" -#: sql_help.c:4498 +#: sql_help.c:4500 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "изменить определение материализованного представления" -#: sql_help.c:4503 +#: sql_help.c:4505 msgid "change the definition of an operator" msgstr "изменить определение оператора" -#: sql_help.c:4508 +#: sql_help.c:4510 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "изменить определение класса операторов" -#: sql_help.c:4513 +#: sql_help.c:4515 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "изменить определение семейства операторов" -#: sql_help.c:4518 +#: sql_help.c:4520 msgid "change the definition of a row level security policy" msgstr "изменить определение политики защиты на уровне строк" -#: sql_help.c:4523 +#: sql_help.c:4525 msgid "change the definition of a publication" msgstr "изменить определение публикации" -#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4608 +#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4610 msgid "change a database role" msgstr "изменить роль пользователя БД" -#: sql_help.c:4533 +#: sql_help.c:4535 msgid "change the definition of a rule" msgstr "изменить определение правила" -#: sql_help.c:4538 +#: sql_help.c:4540 msgid "change the definition of a schema" msgstr "изменить определение схемы" -#: sql_help.c:4543 +#: sql_help.c:4545 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "изменить определение генератора последовательности" -#: sql_help.c:4548 +#: sql_help.c:4550 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "изменить определение стороннего сервера" -#: sql_help.c:4553 +#: sql_help.c:4555 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики" -#: sql_help.c:4558 +#: sql_help.c:4560 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "изменить определение подписки" -#: sql_help.c:4563 +#: sql_help.c:4565 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "изменить параметр конфигурации сервера" -#: sql_help.c:4568 +#: sql_help.c:4570 msgid "change the definition of a table" msgstr "изменить определение таблицы" -#: sql_help.c:4573 +#: sql_help.c:4575 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "изменить определение табличного пространства" -#: sql_help.c:4578 +#: sql_help.c:4580 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска" -#: sql_help.c:4583 +#: sql_help.c:4585 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "изменить определение словаря текстового поиска" -#: sql_help.c:4588 +#: sql_help.c:4590 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска" -#: sql_help.c:4593 +#: sql_help.c:4595 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска" -#: sql_help.c:4598 +#: sql_help.c:4600 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "изменить определение триггера" -#: sql_help.c:4603 +#: sql_help.c:4605 msgid "change the definition of a type" msgstr "изменить определение типа" -#: sql_help.c:4613 +#: sql_help.c:4615 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "изменить сопоставление пользователей" -#: sql_help.c:4618 +#: sql_help.c:4620 msgid "change the definition of a view" msgstr "изменить определение представления" -#: sql_help.c:4623 +#: sql_help.c:4625 msgid "collect statistics about a database" msgstr "собрать статистику о базе данных" -#: sql_help.c:4628 sql_help.c:5268 +#: sql_help.c:4630 sql_help.c:5270 msgid "start a transaction block" msgstr "начать транзакцию" -#: sql_help.c:4633 +#: sql_help.c:4635 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи" -#: sql_help.c:4638 +#: sql_help.c:4640 msgid "close a cursor" msgstr "закрыть курсор" -#: sql_help.c:4643 +#: sql_help.c:4645 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "перегруппировать таблицу по индексу" -#: sql_help.c:4648 +#: sql_help.c:4650 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "задать или изменить комментарий объекта" -#: sql_help.c:4653 sql_help.c:5103 +#: sql_help.c:4655 sql_help.c:5105 msgid "commit the current transaction" msgstr "зафиксировать текущую транзакцию" -#: sql_help.c:4658 +#: sql_help.c:4660 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:4663 +#: sql_help.c:4665 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "импорт/экспорт данных в файл" -#: sql_help.c:4668 +#: sql_help.c:4670 msgid "define a new access method" msgstr "создать новый метод доступа" -#: sql_help.c:4673 +#: sql_help.c:4675 msgid "define a new aggregate function" msgstr "создать агрегатную функцию" -#: sql_help.c:4678 +#: sql_help.c:4680 msgid "define a new cast" msgstr "создать приведение типов" -#: sql_help.c:4683 +#: sql_help.c:4685 msgid "define a new collation" msgstr "создать правило сортировки" -#: sql_help.c:4688 +#: sql_help.c:4690 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "создать преобразование кодировки" -#: sql_help.c:4693 +#: sql_help.c:4695 msgid "create a new database" msgstr "создать базу данных" -#: sql_help.c:4698 +#: sql_help.c:4700 msgid "define a new domain" msgstr "создать домен" -#: sql_help.c:4703 +#: sql_help.c:4705 msgid "define a new event trigger" msgstr "создать событийный триггер" -#: sql_help.c:4708 +#: sql_help.c:4710 msgid "install an extension" msgstr "установить расширение" -#: sql_help.c:4713 +#: sql_help.c:4715 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "создать обёртку сторонних данных" -#: sql_help.c:4718 +#: sql_help.c:4720 msgid "define a new foreign table" msgstr "создать стороннюю таблицу" -#: sql_help.c:4723 +#: sql_help.c:4725 msgid "define a new function" msgstr "создать функцию" -#: sql_help.c:4728 sql_help.c:4773 sql_help.c:4858 +#: sql_help.c:4730 sql_help.c:4775 sql_help.c:4860 msgid "define a new database role" msgstr "создать роль пользователя БД" -#: sql_help.c:4733 +#: sql_help.c:4735 msgid "define a new index" msgstr "создать индекс" -#: sql_help.c:4738 +#: sql_help.c:4740 msgid "define a new procedural language" msgstr "создать процедурный язык" -#: sql_help.c:4743 +#: sql_help.c:4745 msgid "define a new materialized view" msgstr "создать материализованное представление" -#: sql_help.c:4748 +#: sql_help.c:4750 msgid "define a new operator" msgstr "создать оператор" -#: sql_help.c:4753 +#: sql_help.c:4755 msgid "define a new operator class" msgstr "создать класс операторов" -#: sql_help.c:4758 +#: sql_help.c:4760 msgid "define a new operator family" msgstr "создать семейство операторов" -#: sql_help.c:4763 +#: sql_help.c:4765 msgid "define a new row level security policy for a table" msgstr "создать новую политику защиты на уровне строк для таблицы" -#: sql_help.c:4768 +#: sql_help.c:4770 msgid "define a new publication" msgstr "создать публикацию" -#: sql_help.c:4778 +#: sql_help.c:4780 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "создать правило перезаписи" -#: sql_help.c:4783 +#: sql_help.c:4785 msgid "define a new schema" msgstr "создать схему" -#: sql_help.c:4788 +#: sql_help.c:4790 msgid "define a new sequence generator" msgstr "создать генератор последовательностей" -#: sql_help.c:4793 +#: sql_help.c:4795 msgid "define a new foreign server" msgstr "создать сторонний сервер" -#: sql_help.c:4798 +#: sql_help.c:4800 msgid "define extended statistics" msgstr "создать расширенную статистику" -#: sql_help.c:4803 +#: sql_help.c:4805 msgid "define a new subscription" msgstr "создать подписку" -#: sql_help.c:4808 +#: sql_help.c:4810 msgid "define a new table" msgstr "создать таблицу" -#: sql_help.c:4813 sql_help.c:5233 +#: sql_help.c:4815 sql_help.c:5235 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "создать таблицу из результатов запроса" -#: sql_help.c:4818 +#: sql_help.c:4820 msgid "define a new tablespace" msgstr "создать табличное пространство" -#: sql_help.c:4823 +#: sql_help.c:4825 msgid "define a new text search configuration" msgstr "создать конфигурацию текстового поиска" -#: sql_help.c:4828 +#: sql_help.c:4830 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "создать словарь текстового поиска" -#: sql_help.c:4833 +#: sql_help.c:4835 msgid "define a new text search parser" msgstr "создать анализатор текстового поиска" -#: sql_help.c:4838 +#: sql_help.c:4840 msgid "define a new text search template" msgstr "создать шаблон текстового поиска" -#: sql_help.c:4843 +#: sql_help.c:4845 msgid "define a new transform" msgstr "создать преобразование" -#: sql_help.c:4848 +#: sql_help.c:4850 msgid "define a new trigger" msgstr "создать триггер" -#: sql_help.c:4853 +#: sql_help.c:4855 msgid "define a new data type" msgstr "создать тип данных" -#: sql_help.c:4863 +#: sql_help.c:4865 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера" -#: sql_help.c:4868 +#: sql_help.c:4870 msgid "define a new view" msgstr "создать представление" -#: sql_help.c:4873 +#: sql_help.c:4875 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "освободить подготовленный оператор" -#: sql_help.c:4878 +#: sql_help.c:4880 msgid "define a cursor" msgstr "создать курсор" -#: sql_help.c:4883 +#: sql_help.c:4885 msgid "delete rows of a table" msgstr "удалить записи таблицы" -#: sql_help.c:4888 +#: sql_help.c:4890 msgid "discard session state" msgstr "очистить состояние сеанса" -#: sql_help.c:4893 +#: sql_help.c:4895 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "выполнить анонимный блок кода" -#: sql_help.c:4898 +#: sql_help.c:4900 msgid "remove an access method" msgstr "удалить метод доступа" -#: sql_help.c:4903 +#: sql_help.c:4905 msgid "remove an aggregate function" msgstr "удалить агрегатную функцию" -#: sql_help.c:4908 +#: sql_help.c:4910 msgid "remove a cast" msgstr "удалить приведение типа" -#: sql_help.c:4913 +#: sql_help.c:4915 msgid "remove a collation" msgstr "удалить правило сортировки" -#: sql_help.c:4918 +#: sql_help.c:4920 msgid "remove a conversion" msgstr "удалить преобразование" -#: sql_help.c:4923 +#: sql_help.c:4925 msgid "remove a database" msgstr "удалить базу данных" -#: sql_help.c:4928 +#: sql_help.c:4930 msgid "remove a domain" msgstr "удалить домен" -#: sql_help.c:4933 +#: sql_help.c:4935 msgid "remove an event trigger" msgstr "удалить событийный триггер" -#: sql_help.c:4938 +#: sql_help.c:4940 msgid "remove an extension" msgstr "удалить расширение" -#: sql_help.c:4943 +#: sql_help.c:4945 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "удалить обёртку сторонних данных" -#: sql_help.c:4948 +#: sql_help.c:4950 msgid "remove a foreign table" msgstr "удалить стороннюю таблицу" -#: sql_help.c:4953 +#: sql_help.c:4955 msgid "remove a function" msgstr "удалить функцию" -#: sql_help.c:4958 sql_help.c:5008 sql_help.c:5088 +#: sql_help.c:4960 sql_help.c:5010 sql_help.c:5090 msgid "remove a database role" msgstr "удалить роль пользователя БД" -#: sql_help.c:4963 +#: sql_help.c:4965 msgid "remove an index" msgstr "удалить индекс" -#: sql_help.c:4968 +#: sql_help.c:4970 msgid "remove a procedural language" msgstr "удалить процедурный язык" -#: sql_help.c:4973 +#: sql_help.c:4975 msgid "remove a materialized view" msgstr "удалить материализованное представление" -#: sql_help.c:4978 +#: sql_help.c:4980 msgid "remove an operator" msgstr "удалить оператор" -#: sql_help.c:4983 +#: sql_help.c:4985 msgid "remove an operator class" msgstr "удалить класс операторов" -#: sql_help.c:4988 +#: sql_help.c:4990 msgid "remove an operator family" msgstr "удалить семейство операторов" -#: sql_help.c:4993 +#: sql_help.c:4995 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли" -#: sql_help.c:4998 +#: sql_help.c:5000 msgid "remove a row level security policy from a table" msgstr "удалить из таблицы политику защиты на уровне строк" -#: sql_help.c:5003 +#: sql_help.c:5005 msgid "remove a publication" msgstr "удалить публикацию" -#: sql_help.c:5013 +#: sql_help.c:5015 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "удалить правило перезаписи" -#: sql_help.c:5018 +#: sql_help.c:5020 msgid "remove a schema" msgstr "удалить схему" -#: sql_help.c:5023 +#: sql_help.c:5025 msgid "remove a sequence" msgstr "удалить последовательность" -#: sql_help.c:5028 +#: sql_help.c:5030 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "удалить описание стороннего сервера" -#: sql_help.c:5033 +#: sql_help.c:5035 msgid "remove extended statistics" msgstr "удалить расширенную статистику" -#: sql_help.c:5038 +#: sql_help.c:5040 msgid "remove a subscription" msgstr "удалить подписку" -#: sql_help.c:5043 +#: sql_help.c:5045 msgid "remove a table" msgstr "удалить таблицу" -#: sql_help.c:5048 +#: sql_help.c:5050 msgid "remove a tablespace" msgstr "удалить табличное пространство" -#: sql_help.c:5053 +#: sql_help.c:5055 msgid "remove a text search configuration" msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска" -#: sql_help.c:5058 +#: sql_help.c:5060 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "удалить словарь текстового поиска" -#: sql_help.c:5063 +#: sql_help.c:5065 msgid "remove a text search parser" msgstr "удалить анализатор текстового поиска" -#: sql_help.c:5068 +#: sql_help.c:5070 msgid "remove a text search template" msgstr "удалить шаблон текстового поиска" -#: sql_help.c:5073 +#: sql_help.c:5075 msgid "remove a transform" msgstr "удалить преобразование" -#: sql_help.c:5078 +#: sql_help.c:5080 msgid "remove a trigger" msgstr "удалить триггер" -#: sql_help.c:5083 +#: sql_help.c:5085 msgid "remove a data type" msgstr "удалить тип данных" -#: sql_help.c:5093 +#: sql_help.c:5095 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера" -#: sql_help.c:5098 +#: sql_help.c:5100 msgid "remove a view" msgstr "удалить представление" -#: sql_help.c:5108 +#: sql_help.c:5110 msgid "execute a prepared statement" msgstr "выполнить подготовленный оператор" -#: sql_help.c:5113 +#: sql_help.c:5115 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "показать план выполнения оператора" -#: sql_help.c:5118 +#: sql_help.c:5120 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "получить результат запроса через курсор" -#: sql_help.c:5123 +#: sql_help.c:5125 msgid "define access privileges" msgstr "определить права доступа" -#: sql_help.c:5128 +#: sql_help.c:5130 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера" -#: sql_help.c:5133 +#: sql_help.c:5135 msgid "create new rows in a table" msgstr "добавить строки в таблицу" -#: sql_help.c:5138 +#: sql_help.c:5140 msgid "listen for a notification" msgstr "ожидать уведомления" -#: sql_help.c:5143 +#: sql_help.c:5145 msgid "load a shared library file" msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки" -#: sql_help.c:5148 +#: sql_help.c:5150 msgid "lock a table" msgstr "заблокировать таблицу" -#: sql_help.c:5153 +#: sql_help.c:5155 msgid "position a cursor" msgstr "установить курсор" -#: sql_help.c:5158 +#: sql_help.c:5160 msgid "generate a notification" msgstr "сгенерировать уведомление" -#: sql_help.c:5163 +#: sql_help.c:5165 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "подготовить оператор для выполнения" -#: sql_help.c:5168 +#: sql_help.c:5170 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:5173 +#: sql_help.c:5175 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли" -#: sql_help.c:5178 +#: sql_help.c:5180 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "заменить содержимое материализованного представления" -#: sql_help.c:5183 +#: sql_help.c:5185 msgid "rebuild indexes" msgstr "перестроить индексы" -#: sql_help.c:5188 +#: sql_help.c:5190 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения" -#: sql_help.c:5193 +#: sql_help.c:5195 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения" -#: sql_help.c:5198 +#: sql_help.c:5200 msgid "remove access privileges" msgstr "удалить права доступа" -#: sql_help.c:5208 +#: sql_help.c:5210 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:5213 +#: sql_help.c:5215 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "откатиться к точке сохранения" -#: sql_help.c:5218 +#: sql_help.c:5220 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции" -#: sql_help.c:5223 +#: sql_help.c:5225 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту" -#: sql_help.c:5228 sql_help.c:5273 sql_help.c:5303 +#: sql_help.c:5230 sql_help.c:5275 sql_help.c:5305 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "выбрать строки из таблицы или представления" -#: sql_help.c:5238 +#: sql_help.c:5240 msgid "change a run-time parameter" msgstr "изменить параметр выполнения" -#: sql_help.c:5243 +#: sql_help.c:5245 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции" -#: sql_help.c:5248 +#: sql_help.c:5250 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе" -#: sql_help.c:5253 +#: sql_help.c:5255 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" @@ -5934,31 +5935,31 @@ msgstr "" "задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего " "пользователя в текущем сеансе" -#: sql_help.c:5258 +#: sql_help.c:5260 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "задать свойства текущей транзакции" -#: sql_help.c:5263 +#: sql_help.c:5265 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "показать значение параметра выполнения" -#: sql_help.c:5278 +#: sql_help.c:5280 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц" -#: sql_help.c:5283 +#: sql_help.c:5285 msgid "stop listening for a notification" msgstr "прекратить ожидание уведомлений" -#: sql_help.c:5288 +#: sql_help.c:5290 msgid "update rows of a table" msgstr "изменить строки таблицы" -#: sql_help.c:5293 +#: sql_help.c:5295 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных" -#: sql_help.c:5298 +#: sql_help.c:5300 msgid "compute a set of rows" msgstr "получить набор строк" diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index 3a6e7731595..646059a40c8 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-12 20:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-12 23:29+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po index 75b8e7949ee..fc63a9f6da6 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ru.po +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-11 08:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -52,24 +52,24 @@ msgstr[0] "(%lu строка)" msgstr[1] "(%lu строки)" msgstr[2] "(%lu строк)" -#: ../../fe_utils/print.c:2937 +#: ../../fe_utils/print.c:2938 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Прервано\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3001 +#: ../../fe_utils/print.c:3002 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3041 +#: ../../fe_utils/print.c:3042 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3290 +#: ../../fe_utils/print.c:3291 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" diff --git a/src/bin/scripts/po/sv.po b/src/bin/scripts/po/sv.po index 59e00ba3c2c..04811112790 100644 --- a/src/bin/scripts/po/sv.po +++ b/src/bin/scripts/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:34+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -241,31 +241,31 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera fel till .\n" -#: common.c:86 common.c:144 +#: common.c:99 common.c:157 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: common.c:131 +#: common.c:144 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: slut på minne\n" -#: common.c:158 +#: common.c:171 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: %s" -#: common.c:214 common.c:242 +#: common.c:227 common.c:255 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: fråga misslyckades: %s" -#: common.c:216 common.c:244 +#: common.c:229 common.c:257 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: frågan var: %s\n" -#: common.c:362 +#: common.c:375 #, c-format msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n" @@ -273,37 +273,27 @@ msgstr[0] "%s: fråga gav %d rad istället för en: %s\n" msgstr[1] "%s: fråga gav %d rader istället för en: %s\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:388 +#: common.c:401 msgid "y" msgstr "j" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:390 +#: common.c:403 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:400 +#: common.c:413 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:414 +#: common.c:427 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Var vänlig att svara \"%s\" eller \"%s\".\n" -#: common.c:493 common.c:530 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "Förfrågan om avbrytning skickad\n" - -#: common.c:496 common.c:534 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "Kunde inte skicka avbrottsbegäran: %s" - #: createdb.c:147 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po index 92ceeccdf67..67a83bb2900 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:36+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po index a31470bebc4..4446537693b 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:58+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 2ba71c1b048..0abf876443e 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 03:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-05 06:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-03 11:37-0500\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -950,16 +950,16 @@ msgstr "ZEILE %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1330 +#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1364 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1334 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1368 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1343 +#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1377 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "SSL-Fehler: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1352 +#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1386 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" @@ -1066,32 +1066,42 @@ msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\ msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" -#: fe-secure-openssl.c:1248 +#: fe-secure-openssl.c:1249 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" +msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-secure-openssl.c:1259 +#: fe-secure-openssl.c:1273 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" +msgstr "private Schlüsseldatei »%s« muss als Eigentümer den aktuellen Benutzer oder »root« haben\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1282 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" +msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der aktuelle Benutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1293 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1273 +#: fe-secure-openssl.c:1307 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1373 +#: fe-secure-openssl.c:1407 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1465 +#: fe-secure-openssl.c:1499 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure-openssl.c:1474 +#: fe-secure-openssl.c:1508 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 4d707660c9f..dd914ec3d31 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-30 05:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-30 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-31 19:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 08:31+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" "Language: fr\n" @@ -55,10 +55,10 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" #: fe-auth.c:364 fe-auth.c:434 fe-auth.c:469 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 #: fe-auth.c:1082 fe-auth.c:1230 fe-connect.c:830 fe-connect.c:1259 #: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1917 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2601 -#: fe-connect.c:4159 fe-connect.c:4411 fe-connect.c:4530 fe-connect.c:4784 -#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4963 fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5248 -#: fe-connect.c:5320 fe-connect.c:5344 fe-connect.c:5362 fe-connect.c:5463 -#: fe-connect.c:5472 fe-connect.c:5828 fe-connect.c:5978 fe-exec.c:2705 +#: fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4427 fe-connect.c:4546 fe-connect.c:4800 +#: fe-connect.c:4880 fe-connect.c:4979 fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5264 +#: fe-connect.c:5336 fe-connect.c:5360 fe-connect.c:5378 fe-connect.c:5479 +#: fe-connect.c:5488 fe-connect.c:5844 fe-connect.c:5994 fe-exec.c:2705 #: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214 #: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:1654 fe-secure-openssl.c:521 #: fe-secure-openssl.c:1145 @@ -411,155 +411,155 @@ msgstr "" msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4172 +#: fe-connect.c:4188 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:4187 +#: fe-connect.c:4203 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:4198 fe-connect.c:4251 +#: fe-connect.c:4214 fe-connect.c:4267 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:4208 fe-connect.c:4265 +#: fe-connect.c:4224 fe-connect.c:4281 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" -#: fe-connect.c:4219 +#: fe-connect.c:4235 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:4240 +#: fe-connect.c:4256 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:4274 +#: fe-connect.c:4290 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:4350 +#: fe-connect.c:4366 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:4361 +#: fe-connect.c:4377 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4362 fe-connect.c:4374 +#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4390 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4385 fe-connect.c:4398 +#: fe-connect.c:4401 fe-connect.c:4414 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4450 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:5002 +#: fe-connect.c:4466 fe-connect.c:4485 fe-connect.c:5018 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:4542 fe-connect.c:5187 fe-connect.c:5961 +#: fe-connect.c:4558 fe-connect.c:5203 fe-connect.c:5977 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:4558 fe-connect.c:5051 +#: fe-connect.c:4574 fe-connect.c:5067 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:4641 +#: fe-connect.c:4657 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:4664 +#: fe-connect.c:4680 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:4679 +#: fe-connect.c:4695 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:4752 fe-connect.c:4796 +#: fe-connect.c:4768 fe-connect.c:4812 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:4763 +#: fe-connect.c:4779 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:5483 +#: fe-connect.c:5499 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5560 +#: fe-connect.c:5576 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "" "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n" "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5567 +#: fe-connect.c:5583 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5582 +#: fe-connect.c:5598 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "" "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n" "« / » attendu) : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5711 +#: fe-connect.c:5727 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5731 +#: fe-connect.c:5747 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5782 +#: fe-connect.c:5798 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5856 +#: fe-connect.c:5872 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5866 +#: fe-connect.c:5882 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6212 +#: fe-connect.c:6228 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:6508 +#: fe-connect.c:6524 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:6517 +#: fe-connect.c:6533 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-connect.c:6629 +#: fe-connect.c:6645 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n" @@ -982,16 +982,16 @@ msgstr "LIGNE %d : " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n" -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1330 +#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1364 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1334 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1368 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1343 +#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1377 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "erreur SSL : %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n" -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1352 +#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1386 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" @@ -1100,35 +1100,42 @@ msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « % msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n" -#: fe-secure-openssl.c:1248 +#: fe-secure-openssl.c:1249 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n" -"pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" -"ou inférieur\n" +msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "le fichier de clé privée « %s » n'est pas un fichier standard\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1273 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" +msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir comme propriétaire l'utilisateur courant ou root\n" -#: fe-secure-openssl.c:1259 +#: fe-secure-openssl.c:1282 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" +msgstr "le fichier de clé privée « %s » a des droits d'accès pour le groupe ou le monde ; le fichier doit avoir les droits u=rw (0600) ou moins si le propriétaire est l'utilisateur courant, ou les droits u=rw,g=r (0640) ou moins si le propriétaire est root\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1293 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1273 +#: fe-secure-openssl.c:1307 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1373 +#: fe-secure-openssl.c:1407 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1465 +#: fe-secure-openssl.c:1499 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: fe-secure-openssl.c:1474 +#: fe-secure-openssl.c:1508 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "code d'erreur SSL %lu" @@ -1202,6 +1209,13 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" #~ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n" +#, c-format +#~ msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +#~ msgstr "" +#~ "le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n" +#~ "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" +#~ "ou inférieur\n" + #~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" #~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index d919a6d0b51..c78b5a4286a 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Serguei A. Mokhov , 2001-2004. # Oleg Bartunov , 2005. # Andrey Sudnik , 2010. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Maxim Yablokov , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -997,16 +997,16 @@ msgstr "СТРОКА %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n" -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1330 +#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1364 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1334 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1368 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1343 +#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1377 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "ошибка SSL: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n" -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1352 +#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1386 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n" @@ -1118,36 +1118,51 @@ msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"% msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" -#: fe-secure-openssl.c:1248 +#: fe-secure-openssl.c:1249 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" - не обычный файл\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1273 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" +msgstr "" +"файл закрытого ключа \"%s\" должен принадлежать root или текущему " +"пользователю\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1282 #, c-format msgid "" -"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " -"u=rw (0600) or less\n" +"private key file \"%s\" has group or world access; file must have " +"permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions " +"u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" msgstr "" -"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " -"быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" +"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; для него должны " +"быть заданы разрешения u=rw (0600) или более строгие, если он принадлежит " +"текущему пользователю, либо u=rw,g=r (0640) или более строгие, если он " +"принадлежит root\n" -#: fe-secure-openssl.c:1259 +#: fe-secure-openssl.c:1293 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1273 +#: fe-secure-openssl.c:1307 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1373 +#: fe-secure-openssl.c:1407 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1465 +#: fe-secure-openssl.c:1499 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: fe-secure-openssl.c:1474 +#: fe-secure-openssl.c:1508 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 819a58818c0..41871ac2c60 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish message translation file for libpq # Peter Eisentraut , 2001, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # # Use these quotes: "%s" # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-07 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:13+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -54,10 +54,10 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n" #: fe-auth.c:364 fe-auth.c:434 fe-auth.c:469 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 #: fe-auth.c:1082 fe-auth.c:1230 fe-connect.c:830 fe-connect.c:1259 #: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1917 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2601 -#: fe-connect.c:4159 fe-connect.c:4411 fe-connect.c:4530 fe-connect.c:4784 -#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4963 fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5248 -#: fe-connect.c:5320 fe-connect.c:5344 fe-connect.c:5362 fe-connect.c:5463 -#: fe-connect.c:5472 fe-connect.c:5828 fe-connect.c:5978 fe-exec.c:2705 +#: fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4427 fe-connect.c:4546 fe-connect.c:4800 +#: fe-connect.c:4880 fe-connect.c:4979 fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5264 +#: fe-connect.c:5336 fe-connect.c:5360 fe-connect.c:5378 fe-connect.c:5479 +#: fe-connect.c:5488 fe-connect.c:5844 fe-connect.c:5994 fe-exec.c:2705 #: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214 #: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:1654 fe-secure-openssl.c:521 #: fe-secure-openssl.c:1145 @@ -402,156 +402,156 @@ msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n" msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n" -#: fe-connect.c:4172 +#: fe-connect.c:4188 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n" -#: fe-connect.c:4187 +#: fe-connect.c:4203 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n" -#: fe-connect.c:4198 fe-connect.c:4251 +#: fe-connect.c:4214 fe-connect.c:4267 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n" -#: fe-connect.c:4208 fe-connect.c:4265 +#: fe-connect.c:4224 fe-connect.c:4281 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4219 +#: fe-connect.c:4235 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n" -#: fe-connect.c:4240 +#: fe-connect.c:4256 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n" -#: fe-connect.c:4274 +#: fe-connect.c:4290 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n" -#: fe-connect.c:4350 +#: fe-connect.c:4366 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:4361 +#: fe-connect.c:4377 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4362 fe-connect.c:4374 +#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4390 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4385 fe-connect.c:4398 +#: fe-connect.c:4401 fe-connect.c:4414 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4450 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:5002 +#: fe-connect.c:4466 fe-connect.c:4485 fe-connect.c:5018 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n" -#: fe-connect.c:4542 fe-connect.c:5187 fe-connect.c:5961 +#: fe-connect.c:4558 fe-connect.c:5203 fe-connect.c:5977 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4558 fe-connect.c:5051 +#: fe-connect.c:4574 fe-connect.c:5067 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" -#: fe-connect.c:4641 +#: fe-connect.c:4657 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:4664 +#: fe-connect.c:4680 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:4679 +#: fe-connect.c:4695 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4752 fe-connect.c:4796 +#: fe-connect.c:4768 fe-connect.c:4812 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:4763 +#: fe-connect.c:4779 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:5483 +#: fe-connect.c:5499 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5560 +#: fe-connect.c:5576 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5567 +#: fe-connect.c:5583 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5582 +#: fe-connect.c:5598 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5711 +#: fe-connect.c:5727 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5731 +#: fe-connect.c:5747 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5782 +#: fe-connect.c:5798 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5856 +#: fe-connect.c:5872 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5866 +#: fe-connect.c:5882 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6212 +#: fe-connect.c:6228 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:6508 +#: fe-connect.c:6524 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-connect.c:6517 +#: fe-connect.c:6533 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-connect.c:6629 +#: fe-connect.c:6645 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n" @@ -952,16 +952,16 @@ msgstr "RAD %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n" -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1330 +#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1364 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1334 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1368 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1343 +#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1377 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-fel: %s\n" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "SSL-fel: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n" -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1352 +#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1386 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n" @@ -1068,32 +1068,42 @@ msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1248 +#: fe-secure-openssl.c:1249 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" +msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-secure-openssl.c:1259 +#: fe-secure-openssl.c:1273 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" +msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1282 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" +msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har grupp- eller världsrättigheter; filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1293 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1273 +#: fe-secure-openssl.c:1307 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1373 +#: fe-secure-openssl.c:1407 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1465 +#: fe-secure-openssl.c:1499 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "inget SSL-fel rapporterat" -#: fe-secure-openssl.c:1474 +#: fe-secure-openssl.c:1508 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-felkod %lu" diff --git a/src/pl/plperl/po/ru.po b/src/pl/plperl/po/ru.po index aee225e19ac..20aac2b4386 100644 --- a/src/pl/plperl/po/ru.po +++ b/src/pl/plperl/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-11 08:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,95 +17,95 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: plperl.c:409 +#: plperl.c:410 msgid "" "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "" "Если этот параметр равен true, доверенный и недоверенный код Perl будет " "компилироваться в строгом режиме." -#: plperl.c:423 +#: plperl.c:424 msgid "" "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "" "Код инициализации Perl, который выполняется при инициализации интерпретатора " "Perl." -#: plperl.c:445 +#: plperl.c:446 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "" "Код инициализации Perl, который выполняется один раз, при первом " "использовании plperl." -#: plperl.c:453 +#: plperl.c:454 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "" "Код инициализации Perl, который выполняется один раз, при первом " "использовании plperlu." -#: plperl.c:650 +#: plperl.c:651 #, c-format msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "на этой платформе нельзя запустить множество интерпретаторов Perl" -#: plperl.c:673 plperl.c:857 plperl.c:863 plperl.c:980 plperl.c:992 -#: plperl.c:1035 plperl.c:1058 plperl.c:2122 plperl.c:2232 plperl.c:2300 -#: plperl.c:2363 +#: plperl.c:674 plperl.c:858 plperl.c:864 plperl.c:981 plperl.c:993 +#: plperl.c:1036 plperl.c:1059 plperl.c:2125 plperl.c:2235 plperl.c:2303 +#: plperl.c:2366 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plperl.c:674 +#: plperl.c:675 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "при выполнении PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -#: plperl.c:858 +#: plperl.c:859 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "при разборе параметров инициализации Perl" -#: plperl.c:864 +#: plperl.c:865 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "при выполнении инициализации Perl" -#: plperl.c:981 +#: plperl.c:982 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "при выполнении PLC_TRUSTED" -#: plperl.c:993 +#: plperl.c:994 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "при выполнении utf8fix" -#: plperl.c:1036 +#: plperl.c:1037 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "при выполнении plperl.on_plperl_init" -#: plperl.c:1059 +#: plperl.c:1060 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "при выполнении plperl.on_plperlu_init" -#: plperl.c:1104 plperl.c:1766 +#: plperl.c:1105 plperl.c:1769 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "Perl-хеш содержит несуществующий столбец \"%s\"" -#: plperl.c:1109 plperl.c:1771 +#: plperl.c:1110 plperl.c:1774 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя" -#: plperl.c:1197 +#: plperl.c:1198 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)" -#: plperl.c:1209 plperl.c:1226 +#: plperl.c:1210 plperl.c:1227 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" @@ -113,80 +113,80 @@ msgstr "" "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими " "размерностями" -#: plperl.c:1262 +#: plperl.c:1263 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "Perl-массив нельзя преобразовать в тип не массива %s" -#: plperl.c:1364 +#: plperl.c:1365 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "Perl-хеш нельзя преобразовать в не составной тип %s" -#: plperl.c:1375 +#: plperl.c:1376 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип" -#: plperl.c:1390 +#: plperl.c:1391 #, c-format msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" msgstr "функция PL/Perl должна возвращать ссылку на хеш или массив" -#: plperl.c:1427 +#: plperl.c:1430 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "найти тип %s не удалось" -#: plperl.c:1742 +#: plperl.c:1745 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} не существует" -#: plperl.c:1746 +#: plperl.c:1749 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} - не ссылка на хеш" -#: plperl.c:1997 plperl.c:2835 +#: plperl.c:2000 plperl.c:2838 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "функции PL/Perl не могут возвращать тип %s" -#: plperl.c:2010 plperl.c:2877 +#: plperl.c:2013 plperl.c:2880 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "функции PL/Perl не могут принимать тип %s" -#: plperl.c:2127 +#: plperl.c:2130 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "не удалось получить ссылку на код после компиляции функции \"%s\"" -#: plperl.c:2220 +#: plperl.c:2223 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "не удалось получить возвращаемый элемент от функции" -#: plperl.c:2264 plperl.c:2331 +#: plperl.c:2267 plperl.c:2334 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "не удалось получить $_TD" -#: plperl.c:2288 plperl.c:2351 +#: plperl.c:2291 plperl.c:2354 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "не удалось получить возвращаемый элемент от триггерной функции" -#: plperl.c:2408 +#: plperl.c:2411 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" -#: plperl.c:2453 +#: plperl.c:2456 #, c-format msgid "" "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use " @@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "" "функция PL/Perl, возвращающая множество, должна возвращать ссылку на массив " "или вызывать return_next" -#: plperl.c:2574 +#: plperl.c:2577 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "в триггере DELETE изменённая строка игнорируется" -#: plperl.c:2582 +#: plperl.c:2585 #, c-format msgid "" "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" @@ -208,24 +208,24 @@ msgstr "" "результатом триггерной функции PL/Perl должен быть undef, \"SKIP\" или " "\"MODIFY\"" -#: plperl.c:2830 +#: plperl.c:2833 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах" -#: plperl.c:3172 +#: plperl.c:3190 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "" "результат запроса содержит слишком много строк для передачи в массиве Perl" -#: plperl.c:3242 +#: plperl.c:3262 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "" "return_next можно использовать только в функциях, возвращающих множества" -#: plperl.c:3302 +#: plperl.c:3322 #, c-format msgid "" "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with " @@ -234,17 +234,17 @@ msgstr "" "функция PL/Perl, возвращающая составное множество, должна вызывать " "return_next со ссылкой на хеш" -#: plperl.c:4011 +#: plperl.c:4036 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "функция PL/Perl \"%s\"" -#: plperl.c:4023 +#: plperl.c:4048 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "компиляция функции PL/Perl \"%s\"" -#: plperl.c:4032 +#: plperl.c:4057 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "анонимный блок кода PL/Perl" diff --git a/src/pl/plperl/po/sv.po b/src/pl/plperl/po/sv.po index 18b132444ab..3901807e4e0 100644 --- a/src/pl/plperl/po/sv.po +++ b/src/pl/plperl/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -18,205 +18,205 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plperl.c:407 +#: plperl.c:409 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "Om sant, tillförlitlig och otillförlitlig Perl-kod kommer kompileras i strikt läge." -#: plperl.c:421 +#: plperl.c:423 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "Perl-kod för initialisering, utföres när perl-tolken förbereds." -#: plperl.c:443 +#: plperl.c:445 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "Perl-kod för engångs-initialisering då plperl används första gången." -#: plperl.c:451 +#: plperl.c:453 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "Perl-kod för engångs-initialisering då plperlu används första gången." -#: plperl.c:648 +#: plperl.c:650 #, c-format msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "kan inte utnyttja flera Perl-interpretorer på denna plattform" -#: plperl.c:671 plperl.c:855 plperl.c:861 plperl.c:978 plperl.c:990 -#: plperl.c:1033 plperl.c:1056 plperl.c:2120 plperl.c:2230 plperl.c:2298 -#: plperl.c:2361 +#: plperl.c:673 plperl.c:857 plperl.c:863 plperl.c:980 plperl.c:992 +#: plperl.c:1035 plperl.c:1058 plperl.c:2122 plperl.c:2232 plperl.c:2300 +#: plperl.c:2363 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plperl.c:672 +#: plperl.c:674 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "vid utförande av PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -#: plperl.c:856 +#: plperl.c:858 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "vid tolkning av perls initieringssteg" -#: plperl.c:862 +#: plperl.c:864 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "vid utförande av perls initieringssteg" -#: plperl.c:979 +#: plperl.c:981 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "vid utförande av PLC_TRUSTED" -#: plperl.c:991 +#: plperl.c:993 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "vid utförande av utf8fix" -#: plperl.c:1034 +#: plperl.c:1036 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "vid utförande av plperl.on_plperl_init" -#: plperl.c:1057 +#: plperl.c:1059 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "vid utförande av plperl.on_plperlu_init" -#: plperl.c:1102 plperl.c:1764 +#: plperl.c:1104 plperl.c:1766 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "Perlhash innehåller en okänd kolumn \"%s\"." -#: plperl.c:1107 plperl.c:1769 +#: plperl.c:1109 plperl.c:1771 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\"" -#: plperl.c:1195 +#: plperl.c:1197 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)" -#: plperl.c:1207 plperl.c:1224 +#: plperl.c:1209 plperl.c:1226 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner" -#: plperl.c:1260 +#: plperl.c:1262 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "kan inte omvandla perlvektor till icke-array av typ \"%s\"." -#: plperl.c:1362 +#: plperl.c:1364 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "kan inte omvandla en perlhash till icke-composite-typ \"%s\"." -#: plperl.c:1373 +#: plperl.c:1375 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas." -#: plperl.c:1388 +#: plperl.c:1390 #, c-format msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" msgstr "Funktioner i PL/Perl måste svara med referens till hash eller array." -#: plperl.c:1425 +#: plperl.c:1427 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "uppslag misslyckades för typen \"%s\"" -#: plperl.c:1740 +#: plperl.c:1742 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} finns inte." -#: plperl.c:1744 +#: plperl.c:1746 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} är inte en hash-referens." -#: plperl.c:1995 plperl.c:2833 +#: plperl.c:1997 plperl.c:2835 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "Funktioner i PL/Perl kan inte svara med typ \"%s\"." -#: plperl.c:2008 plperl.c:2875 +#: plperl.c:2010 plperl.c:2877 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "Funktioner i PL/Perl kan inte hantera typ \"%s\"." -#: plperl.c:2125 +#: plperl.c:2127 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "fick inte en CODE-referens vid kompilering av funktionen \"%s\"." -#: plperl.c:2218 +#: plperl.c:2220 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "fick inget returnvärde från funktion" -#: plperl.c:2262 plperl.c:2329 +#: plperl.c:2264 plperl.c:2331 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "kunde inte hämta $_TD" -#: plperl.c:2286 plperl.c:2349 +#: plperl.c:2288 plperl.c:2351 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "fick inget returvärde från utlösarfunktion" -#: plperl.c:2406 +#: plperl.c:2408 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd" -#: plperl.c:2451 +#: plperl.c:2453 #, c-format msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" msgstr "En mängd-returnerande funktion i PL/Perl måste göra det som referens eller med return_next." -#: plperl.c:2572 +#: plperl.c:2574 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "Lämnar ändrad rad orörd i en DELETE-triggning" -#: plperl.c:2580 +#: plperl.c:2582 #, c-format msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "resultat av en triggningsfunktion i PL/Perl måste vara undef, \"SKIP\" eller \"MODIFY\"." -#: plperl.c:2828 +#: plperl.c:2830 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning." -#: plperl.c:3170 +#: plperl.c:3172 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "frågeresultatet har för många rader för att få plats i en Perl-array" -#: plperl.c:3240 +#: plperl.c:3242 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "får inte nyttja return_next i funktion som ej är SETOF" -#: plperl.c:3300 +#: plperl.c:3302 #, c-format msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" msgstr "En funktion i PL/Perl med värderetur som SETOF måste anropa return_next med en hashreferens" -#: plperl.c:4009 +#: plperl.c:4011 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "PL/Perl-funktion \"%s\"." -#: plperl.c:4021 +#: plperl.c:4023 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "kompilering av PL/Perl-funktion \"%s\"" -#: plperl.c:4030 +#: plperl.c:4032 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "Anonymt kodblock i PL/Perl." diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/sv.po b/src/pl/plpgsql/src/po/sv.po index 487e1d76a1d..f771e6d1825 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/sv.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:30+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/src/pl/plpython/po/sv.po b/src/pl/plpython/po/sv.po index b9d6e0218b8..1e06ab42f98 100644 --- a/src/pl/plpython/po/sv.po +++ b/src/pl/plpython/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/src/pl/tcl/po/sv.po b/src/pl/tcl/po/sv.po index 004dcd0dc8d..52f81efe71b 100644 --- a/src/pl/tcl/po/sv.po +++ b/src/pl/tcl/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n"