From: Ralf Thielow Date: Sat, 31 May 2025 12:40:17 +0000 (+0200) Subject: l10n: Update German translation X-Git-Tag: v2.50.0~7^2~2^2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=b21f7dd9e36b0f0df57777dab25a7ddc439c8c62;p=thirdparty%2Fgit.git l10n: Update German translation Signed-off-by: Ralf Thielow --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4d9c46fb19..6b65bb6180 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-06 18:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-27 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-31 18:38+0200\n" "Last-Translator: Ralf Thielow \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" #, c-format msgid "Huh (%s)?" @@ -379,8 +379,8 @@ msgstr "Ergänzung im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"Diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a," -"d%s,?]? " +"Diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen " +"[y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" @@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "Ergänzung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a," -"d%s,?]? " +"Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden " +"[y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" @@ -1746,10 +1746,12 @@ msgstr "" msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'" msgstr "kein Tracking: mehrdeutige Informationen für Referenz '%s'" +#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate #. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll #. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. #. +#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output #. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages #. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space @@ -3096,11 +3098,11 @@ msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" msgid "" -"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule." -"propagateBranches is enabled" +"branch with --recurse-submodules can only be used if " +"submodule.propagateBranches is enabled" msgstr "" -"Branch mit --recurse-submodules kann nur genutzt werden, wenn submodule." -"propagateBranches aktiviert ist" +"Branch mit --recurse-submodules kann nur genutzt werden, wenn " +"submodule.propagateBranches aktiviert ist" msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches" msgstr "--recurse-submodules kann nur genutzt werden, um Branches zu erstellen" @@ -3355,11 +3357,8 @@ msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt." msgid "git cat-file " msgstr "git cat-file " -msgid "git cat-file (-e | -p) " -msgstr "git cat-file (-e | -p) " - -msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] " -msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] " +msgid "git cat-file (-e | -p | -t | -s) " +msgstr "git cat-file (-e | -p | -t | -s) " msgid "" "git cat-file (--textconv | --filters)\n" @@ -3398,9 +3397,6 @@ msgstr "zeige Objekt-Typ (eines von 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)" msgid "show object size" msgstr "Objektgröße anzeigen" -msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" -msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" - msgid "use mail map file" msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" @@ -3460,6 +3456,13 @@ msgid "use a for (--textconv | --filters); Not with 'batch'" msgstr "" "nutzen Sie einen für (--textconv | --filters); Nicht mit 'batch'" +msgid "objects filter only supported in batch mode" +msgstr "Objektfilter werden nur im Batch-Modus unterstützt" + +#, c-format +msgid "objects filter not supported: '%s'" +msgstr "Objektfilter nicht unterstützt: '%s'" + #, c-format msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'" msgstr "'%s=<%s>' benötigt '%s' oder '%s'" @@ -5785,6 +5788,50 @@ msgstr "Dateiendung im strftime-Format für den Dateinamen angeben" msgid "specify the content of the diagnostic archive" msgstr "den Inhalt des Diagnosearchivs angeben" +#, c-format +msgid "unable to parse mode: %s" +msgstr "Konnte Modus '%s' nicht parsen." + +#, c-format +msgid "unable to parse object id: %s" +msgstr "Konnte Objekt-ID '%s' nicht parsen." + +msgid "git diff-pairs -z []" +msgstr "git diff-pairs -z []" + +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" + +msgid "working without -z is not supported" +msgstr "Arbeiten ohne -z wird nicht unterstützt" + +msgid "pathspec arguments not supported" +msgstr "Pfadspezifikationen als Argumente werden nicht unterstützt" + +msgid "revision arguments not allowed" +msgstr "Commits als Argumente werden nicht unterstützt" + +msgid "invalid raw diff input" +msgstr "ungültige Raw-Diff-Eingabe" + +msgid "tree objects not supported" +msgstr "Tree-Objekte werden nicht unterstützt" + +msgid "got EOF while reading path" +msgstr "EOF beim Lesen des Pfads" + +msgid "got EOF while reading destination path" +msgstr "EOF beim Lesen des Zielpfads" + +#, c-format +msgid "unable to parse rename/copy score: %s" +msgstr "Konnte Umbenennen/Kopieren-Punktzahl nicht parsen: %s" + +#, c-format +msgid "unknown diff status: %c" +msgstr "unbekannter Diff-Status: %c" + msgid "--merge-base only works with two commits" msgstr "--merge-base funktioniert nur mit zwei Commits" @@ -5927,6 +5974,9 @@ msgstr "Fortschritt nach Objekten anzeigen" msgid "select handling of signed tags" msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" +msgid "select handling of signed commits" +msgstr "Behandlung von signierten Commits wählen" + msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" @@ -6367,8 +6417,8 @@ msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting" msgstr "Protokoll unterstützt --negotiate-only nicht, beende" msgid "" -"--filter can only be used with the remote configured in extensions." -"partialclone" +"--filter can only be used with the remote configured in " +"extensions.partialclone" msgstr "" "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" "die in extensions.partialclone konfiguriert sind" @@ -6588,10 +6638,6 @@ msgstr "%s: Hash-Pfad stimmt nicht überein, gefunden bei: %s" msgid "%s: object corrupt or missing: %s" msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s" -#, c-format -msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" -msgstr "%s: Objekt hat einen unbekannten Typ '%s': %s" - #, c-format msgid "%s: object could not be parsed: %s" msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s" @@ -6649,16 +6695,19 @@ msgstr "rev-Index für Pack-Datei '%s' kann nicht geladen werden" msgid "invalid rev-index for pack '%s'" msgstr "ungültiger Rev-Index für Pack-Datei '%s'" +msgid "Checking ref database" +msgstr "Referenzdatenbank überprüfen" + msgid "" "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" " [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" " [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n" -" [--[no-]name-objects] [...]" +" [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [...]" msgstr "" "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" " [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" " [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n" -" [--[no-]name-objects] [...]" +" [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [...]" msgid "show unreachable objects" msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" @@ -6696,6 +6745,9 @@ msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" +msgid "check reference database consistency" +msgstr "Konsistenz der Referenzdatenbank überprüfen" + msgid "Checking objects" msgstr "Prüfe Objekte" @@ -7104,6 +7156,7 @@ msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" +#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: %s is the configuration #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads @@ -7861,10 +7914,6 @@ msgstr "" "Entwicklung der Zeilen vom Bereich , oder Funktion :" " in verfolgen" -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" - msgid "-L: cannot be used with pathspec" msgstr "-L: kann nicht mit Pfadspezifikation verwendet werden" @@ -8527,6 +8576,9 @@ msgstr "nur einen trivialen Merge durchführen" msgid "also show informational/conflict messages" msgstr "auch Informations-/Konfliktmeldungen anzeigen" +msgid "suppress all output; only exit status wanted" +msgstr "alle Ausgaben unterdrücken; nur Exit-Status verwenden" + msgid "list filenames without modes/oids/stages" msgstr "Dateinamen ohne Modi/Oids/Stufen auflisten" @@ -8941,8 +8993,11 @@ msgstr "" "während des Umpackens, sammle Paket-Dateien von geringerer Größe in einen " "Stapel, welcher größer ist als diese Größe" -msgid "git mv [] ... " -msgstr "git mv [] ... " +msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] " +msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] " + +msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] ... " +msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] ... " #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" @@ -9013,6 +9068,12 @@ msgstr "Ziel existiert im Index" msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" +#, c-format +msgid "cannot move both '%s' and its parent directory '%s'" +msgstr "" +"kann nicht sowohl '%s' als auch das übergeordnete Verzeichnis '%s' " +"verschieben" + #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Benenne %s nach %s um\n" @@ -9971,6 +10032,10 @@ msgstr "" msgid "unable to access commit %s" msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen." +#, c-format +msgid "invalid refspec '%s'" +msgstr "ungültige Refspec '%s'" + msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" @@ -10971,6 +11036,9 @@ msgstr "" msgid "git reflog exists " msgstr "git reflog exists " +msgid "git reflog drop [--all [--single-worktree] | ...]" +msgstr "git reflog drop [--all [--single-worktree] | ...]" + #, c-format msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'" msgstr "ungültiger Zeitstempel '%s' für '--%s'" @@ -11022,8 +11090,8 @@ msgid "Marking reachable objects..." msgstr "Markiere nicht erreichbare Objekte..." #, c-format -msgid "%s points nowhere!" -msgstr "%s zeigt auf nichts!" +msgid "reflog could not be found: '%s'" +msgstr "Reflog konnte nicht gefunden werden: '%s'" msgid "no reflog specified to delete" msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben." @@ -11032,6 +11100,15 @@ msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben." msgid "invalid ref format: %s" msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s" +msgid "drop the reflogs of all references" +msgstr "die Reflogs aller Referenzen löschen" + +msgid "drop reflogs from the current worktree only" +msgstr "nur Reflogs aus dem aktuellen Arbeitsverzeichnis löschen" + +msgid "references specified along with --all" +msgstr "Referenzen, die zusammen mit --all angegeben werden" + msgid "git refs migrate --ref-format= [--no-reflog] [--dry-run]" msgstr "git refs migrate --ref-format= [--no-reflog] [--dry-run]" @@ -11594,6 +11671,10 @@ msgstr "Datumsangabe" msgid "with --cruft, expire objects older than this" msgstr "mit --cruft, Objekte verfallen lassen, die älter sind als das" +msgid "with --cruft, only repack cruft packs smaller than this" +msgstr "" +"mit --cruft, nur Cruft-Pakete umpacken, die kleiner als dieser Wert sind" + msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" @@ -12077,6 +12158,9 @@ msgstr "konnte Festplattennutzung von %s nicht bekommen" msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'" msgstr "ungültiger Wert für '%s': '%s', das einzig zulässige Format ist '%s'" +msgid "-z option used with unsupported option" +msgstr "Die Option -z wird mit nicht unterstützter Option verwendet." + msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" @@ -13995,8 +14079,8 @@ msgstr "git update-ref [] -d []" msgid "git update-ref [] []" msgstr "git update-ref [] []" -msgid "git update-ref [] --stdin [-z]" -msgstr "git update-ref [] --stdin [-z]" +msgid "git update-ref [] --stdin [-z] [--batch-updates]" +msgstr "git update-ref [] --stdin [-z] [--batch-updates]" msgid "delete the reference" msgstr "diese Referenz löschen" @@ -14010,6 +14094,9 @@ msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" msgid "read updates from stdin" msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" +msgid "batch reference updates" +msgstr "Batch-Referenz-Updates" + msgid "update the info files from scratch" msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" @@ -14724,6 +14811,9 @@ msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" msgid "Compare a tree to the working tree or index" msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" +msgid "Compare the content and mode of provided blob pairs" +msgstr "Inhalt und Modus der bereitgestellten Blobpaare vergleichen" + msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" msgstr "" "den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen" @@ -15380,8 +15470,8 @@ msgid "" "attempting to write a commit-graph, but 'commitGraph.changedPathsVersion' " "(%d) is not supported" msgstr "" -"versuche, einen Commit-Graphen zu schreiben, aber 'commitGraph." -"changedPathsVersion' (%d) wird nicht unterstützt" +"versuche, einen Commit-Graphen zu schreiben, aber " +"'commitGraph.changedPathsVersion' (%d) wird nicht unterstützt" msgid "too many commits to write graph" msgstr "zu viele Commits zum Schreiben des Graphen" @@ -17681,6 +17771,10 @@ msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt" msgid "Unknown value for http.proactiveauth" msgstr "Unbekannter Wert für http.proactiveauth" +#, c-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "Fehler beim Parsen von %s." + #, c-format msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:" @@ -17871,6 +17965,10 @@ msgstr "Meldung kann nicht formatiert werden: %s" msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer" msgstr "ungültige marker-size '%s', ganze Zahl erwartet" +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'" +msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." + #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." @@ -18124,276 +18222,6 @@ msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" msgstr "" "Sammeln von Merge-Informationen für die Referenzen %s, %s, %s fehlgeschlagen" -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(ungültiger Commit)\n" - -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen." - -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "" -"add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n" -"Merge wird abgebrochen." - -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" - -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" - -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" - -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" - -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" - -#, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" - -#, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" - -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" - -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)" -msgstr "" -"Submodul %s konnte nicht zusammengeführt werden (Repository beschädigt)" - -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:" - -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "Spule Submodul %s vor" - -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" -msgstr "" -"Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht " -"gefunden)" - -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)" - -msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n" - -#, c-format -msgid "" -"If this is correct simply add it to the index for example\n" -"by using:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"which will accept this suggestion.\n" -msgstr "" -"Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel " -"mit:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" - -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)" - -msgid "failed to execute internal merge" -msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" - -#, c-format -msgid "unable to add %s to database" -msgstr "konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" - -#, c-format -msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." -msgstr "" -"Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n" -"schreibe stattdessen nach %s." - -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." -msgstr "" -"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " -"im Arbeitsbereich gelassen." - -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree." -msgstr "" -"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " -"%s wurde im Arbeitsbereich gelassen." - -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " -"im Arbeitsbereich bei %s gelassen." - -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree at %s." -msgstr "" -"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " -"%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen." - -msgid "rename" -msgstr "umbenennen" - -msgid "renamed" -msgstr "umbenannt" - -#, c-format -msgid "Refusing to lose dirty file at %s" -msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren." - -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "" -"Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg " -"ist." - -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" -msgstr "" -"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " -"%s" - -#, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" - -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" -msgstr "" -"Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s " -"hinzu" - -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename " -"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "" -"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " -"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" - -msgid " (left unresolved)" -msgstr " (bleibt unaufgelöst)" - -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "" -"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " -"in %s" - -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " -"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " -"getting a majority of the files." -msgstr "" -"KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren " -"ist,\n" -"weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, " -"wobei\n" -"keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt." - -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" -">%s in %s" -msgstr "" -"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n" -"Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s" - -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" - -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "Objekt %s ist kein Blob" - -msgid "modify" -msgstr "ändern" - -msgid "modified" -msgstr "geändert" - -#, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" - -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" - -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Entferne %s" - -msgid "file/directory" -msgstr "Datei/Verzeichnis" - -msgid "directory/file" -msgstr "Verzeichnis/Datei" - -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "" -"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " -"hinzu." - -#, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Füge %s hinzu" - -#, c-format -msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" -msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s" - -#, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" - -msgid "Merging:" -msgstr "Merge:" - -#, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" -msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" - -msgid "merge returned no commit" -msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" - -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." - msgid "failed to read the cache" msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" @@ -18435,13 +18263,14 @@ msgstr "kann '%s' nicht mit '%s' verknüpfen" msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Multi-Pack-Index bei %s" -msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap" -msgstr "kann kein inkrementelles MIDX mit Bitmap schreiben" - msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" msgstr "" "ignoriere existierenden Multi-Pack-Index; Prüfsumme stimmt nicht überein" +#, c-format +msgid "could not load reverse index for MIDX %s" +msgstr "konnte den umgekehrten Index für MIDX %s nicht laden" + msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "Packdateien zum Multi-Pack-Index hinzufügen" @@ -18703,69 +18532,6 @@ msgstr "kann %s %s in Commit-Objekt nicht zuordnen" msgid "Failed to convert object from %s to %s" msgstr "Objekt konnte nicht von %s nach %s konvertiert werden" -#, c-format -msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" -msgstr "" -"Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates" - -#, c-format -msgid "unable to normalize alternate object path: %s" -msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren." - -#, c-format -msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" -msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief" - -msgid "unable to fdopen alternates lockfile" -msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen." - -msgid "unable to read alternates file" -msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen." - -msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen." - -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" - -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "" -"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" -"Arbeitsverzeichnis unterstützt." - -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." - -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "" -"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." - -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "" -"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " -"eingehängt." - -#, c-format -msgid "could not find object directory matching %s" -msgstr "konnte Objekt-Verzeichnis nicht finden, dass '%s' entsprechen soll" - -#, c-format -msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" -msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s" - -#, c-format -msgid "attempting to mmap % over limit %" -msgstr "Versuche mmap % über Limit %." - -#, c-format -msgid "mmap failed%s" -msgstr "mmap fehlgeschlagen%s" - #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "Objektdatei %s ist leer." @@ -18801,18 +18567,6 @@ msgstr "Header für %s zu lang, überschreitet %d Bytes" msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." -#, c-format -msgid "replacement %s not found for %s" -msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." - -#, c-format -msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." - -#, c-format -msgid "missing mapping of %s to %s" -msgstr "fehlende Abbildung von %s auf %s" - #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kann %s nicht öffnen" @@ -18907,10 +18661,6 @@ msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank" msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart" -#, c-format -msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" - #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)." @@ -18927,6 +18677,10 @@ msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken." msgid "unable to parse header of %s" msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen." +#, c-format +msgid "unable to parse type from header '%s' of %s" +msgstr "Konnte den Typ aus der Kopfzeile '%s' von %s nicht parsen." + #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken." @@ -19087,6 +18841,77 @@ msgstr ": benötigt, nur '%s' angegeben" msgid "invalid object name '%.*s'." msgstr "ungültiger Objektname '%.*s'." +#, c-format +msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" +msgstr "" +"Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates" + +#, c-format +msgid "unable to normalize alternate object path: %s" +msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren." + +#, c-format +msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" +msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief" + +msgid "unable to fdopen alternates lockfile" +msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen." + +msgid "unable to read alternates file" +msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen." + +msgid "unable to move new alternates file into place" +msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen." + +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" + +#, c-format +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "" +"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" +"Arbeitsverzeichnis unterstützt." + +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." + +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "" +"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." + +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "" +"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " +"eingehängt." + +#, c-format +msgid "could not find object directory matching %s" +msgstr "konnte Objekt-Verzeichnis nicht finden, dass '%s' entsprechen soll" + +#, c-format +msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" +msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s" + +#, c-format +msgid "replacement %s not found for %s" +msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." + +#, c-format +msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." + +#, c-format +msgid "missing mapping of %s to %s" +msgstr "fehlende Abbildung von %s auf %s" + +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" + #, c-format msgid "invalid object type \"%s\"" msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\"" @@ -19370,6 +19195,14 @@ msgstr "%s erwartet keinen Wert" msgid "%s isn't available" msgstr "%s ist nicht verfügbar." +#, c-format +msgid "value %s for %s not in range [%,%]" +msgstr "Wert %s für %s nicht im Bereich [%,%]" + +#, c-format +msgid "%s expects an integer value with an optional k/m/g suffix" +msgstr "%s erwartet einen ganzzahligen Wert mit einem optionalen k/m/g-Suffix" + #, c-format msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "" @@ -19531,10 +19364,6 @@ msgstr "" msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'" msgstr "falscher boolescher Wert von Umgebungsvariable '%s' für '%s'" -#, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "Fehler beim Parsen von %s." - #, c-format msgid "failed to walk children of tree %s: not found" msgstr "Fehlen beim Durchlaufen der Kinder von Baum %s: nicht gefunden" @@ -19701,7 +19530,11 @@ msgid "could not fetch %s from promisor remote" msgstr "konnte %s nicht von Promisor-Remote abrufen" #, c-format -msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'" +msgid "no or empty URL advertised for remote '%s'" +msgstr "keine oder leere URL für Remote-Repository '%s' angegeben" + +#, c-format +msgid "known remote named '%s' but with URL '%s' instead of '%s'" msgstr "" "bekanntes Remote-Repository mit dem Namen '%s', aber mit der URL '%s' statt " "'%s'" @@ -20481,6 +20314,10 @@ msgstr "Verzeichnis %s kann nicht geöffnet werden" msgid "Checking references consistency" msgstr "Überprüfung der Konsistenz der Referenzen" +#, c-format +msgid "unable to open '%s'" +msgstr "konnte '%s' nicht öffnen" + #, c-format msgid "refname is dangerous: %s" msgstr "Referenzname ist gefährlich: %s" @@ -20551,10 +20388,6 @@ msgstr "" "Referenzname %s ist eine symbolische Referenz, Kopieren wird nicht " "unterstützt" -#, c-format -msgid "invalid refspec '%s'" -msgstr "ungültige Refspec '%s'" - #, c-format msgid "pattern '%s' has no '*'" msgstr "Muster '%s' hat keinen '*'" @@ -21108,8 +20941,8 @@ msgstr "konnte keine Eintragung hinzufügen" msgid "could not set recommended config" msgstr "konnte die empfohlene Konfiguration nicht setzen" -msgid "could not turn on maintenance" -msgstr "konnte die Wartung nicht einschalten" +msgid "could not toggle maintenance" +msgstr "konnte die Wartung nicht umschalten" msgid "could not start the FSMonitor daemon" msgstr "konnte den FSMonitor-Daemon nicht starten" @@ -21156,12 +20989,15 @@ msgstr "Repository im Verzeichnis 'src' erstellen" msgid "specify if tags should be fetched during clone" msgstr "Angabe, ob Tags während des Klonens abgerufen werden sollen" +msgid "specify if background maintenance should be enabled" +msgstr "angeben, ob die Hintergrundwartung aktiviert werden soll" + msgid "" "scalar clone [--single-branch] [--branch ] [--full-clone]\n" -"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] []" +"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] []" msgstr "" "scalar clone [--single-branch] [--branch ] [--full-clone]\n" -"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] []" +"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] []" #, c-format msgid "cannot deduce worktree name from '%s'" @@ -21199,18 +21035,32 @@ msgstr "scalar diagnose []" msgid "`scalar list` does not take arguments" msgstr "`scalar list` akzeptiert keine Argumente" -msgid "scalar register []" -msgstr "scalar register []" +msgid "scalar register [--[no-]maintenance] []" +msgstr "scalar register [--[no-]maintenance] []" msgid "reconfigure all registered enlistments" msgstr "alle registrierten Eintragungen neu konfigurieren" -msgid "scalar reconfigure [--all | ]" -msgstr "scalar reconfigure [--all | ]" +msgid "(enable|disable|keep)" +msgstr "(enable|disable|keep)" + +msgid "signal how to adjust background maintenance" +msgstr "Angabe, wie die Hintergrundwartung einzustellen ist" + +msgid "" +"scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | " +"]" +msgstr "" +"scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | " +"]" msgid "--all or , but not both" msgstr "--all oder , aber nicht beides" +#, c-format +msgid "unknown mode for --maintenance option: %s" +msgstr "unbekannter Modus für die Option --maintenance: %s" + #, c-format msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'" msgstr "konnte veraltetes scalar.repo '%s' nicht entfernen" @@ -22669,6 +22519,9 @@ msgstr "" "Anzahl der Einträge im Cache-Verzeichnis, die ungültig gemacht werden sollen " "(Standardwert 0)" +msgid "the number of objects to write" +msgstr "die Anzahl der zu schreibenden Objekte" + msgid "test-tool path-walk -- " msgstr "test-tool path-walk -- " @@ -23460,6 +23313,14 @@ msgstr "konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen" msgid "unable to get random bytes" msgstr "konnte keine Zufallsbytes abrufen" +#, c-format +msgid "attempting to mmap % over limit %" +msgstr "Versuche mmap % über Limit %." + +#, c-format +msgid "mmap failed%s" +msgstr "mmap fehlgeschlagen%s" + msgid "Unmerged paths:" msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" @@ -24269,6 +24130,14 @@ msgstr "" "Konfiguration\n" "und benutzen Sie --smtp-debug." +#, perl-format +msgid "Outlook reassigned Message-ID to: %s\n" +msgstr "Outlook hat die Message-ID neu zugewiesen: %s\n" + +msgid "Warning: Could not retrieve Message-ID from server response.\n" +msgstr "" +"Warnung: Message-ID konnte nicht aus der Serverantwort abgerufen werden.\n" + #, perl-format msgid "Failed to send %s\n" msgstr "Fehler beim Senden %s\n"