From: Karel Zak Date: Tue, 21 Jan 2020 10:03:19 +0000 (+0100) Subject: po: merge changes X-Git-Tag: v2.35~3 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=b529c736ca8a60013b85f2199c1554dd641bfd0d;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b662d44343..cfeb2ebabd 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Massa arguments.\n" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -368,402 +368,402 @@ msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s està muntat.\t " -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disc: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Unitat de disc: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "etiqueta: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No es pot obrir %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Tipus no permès\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "Ordre Significat" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "----- ----------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Suprimeix l'actual partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " de confirmar o denegar escrivint «sí» o" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Premeu una tecla per a continuar" -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Nou intèrpret d'ordres" -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "No hi han particions definides\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "sí" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc" -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" @@ -1167,8 +1167,8 @@ msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" msgid "unsupported unit" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "cap ordre?\n" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, fuzzy, c-format @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "aconsegueix la mida en octets" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" @@ -4610,6 +4610,11 @@ msgid "" "Old situation:" msgstr "Antiga situació:\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4643,7 +4648,7 @@ msgstr "" msgid "Ignoring partition." msgstr "No creïs cap partició" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" @@ -4657,232 +4662,232 @@ msgstr "torna a llegir la taula de particions" msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Nova situació:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, fuzzy, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4930,19 +4935,19 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Forma d'ús:\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4951,7 +4956,7 @@ msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4960,37 +4965,37 @@ msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "versió" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more details see %s.\n" msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" @@ -7726,7 +7731,7 @@ msgstr "namei: desbordament de la memòria intermèdia\n" msgid "time %ld is out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" @@ -7952,7 +7957,7 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "forma d'ús: %s [fitxer]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8588,137 +8593,137 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "%s no es pot obrir" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "error intern" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Última entrada: %.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 #, fuzzy msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -8846,13 +8851,13 @@ msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" msgid "cannot set signal mask" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 #, fuzzy msgid "cannot create child process" @@ -20345,37 +20350,37 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" msgid "unssuported logging format: '%s'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: term-utils/script.c:911 +#: term-utils/script.c:907 #, fuzzy msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n" -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Script started" msgstr "S'ha iniciat l'execució de script a %s" -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:936 #, fuzzy, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr "S'ha fet la seqüència, el fitxer és %s\n" -#: term-utils/script.c:942 +#: term-utils/script.c:938 #, fuzzy, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr "S'ha fet la seqüència, el fitxer és %s\n" -#: term-utils/script.c:944 +#: term-utils/script.c:940 #, fuzzy, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" -#: term-utils/script.c:945 +#: term-utils/script.c:941 #, c-format msgid ".\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:1051 +#: term-utils/script.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Script done.\n" msgstr "S'ha fet la seqüència, el fitxer és %s\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index cffe26c1c8..044b587a1a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.35-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-15 20:59+01:00\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "málo argumentů" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -385,351 +385,350 @@ msgstr "Exportuje tabulku rozdělení disku jako skript pro sfdisk" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "vnitřní chyba: nepodporovaný druh dialogu %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (připojen)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 msgid "Partition name:" msgstr "Název oddílu:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID oddílu:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 msgid "Partition type:" msgstr "Typ oddílu:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "Atributy:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID souborového systému:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Jmenovka souborového systému:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 msgid "Filesystem:" msgstr "Souborový systém:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 msgid "Mountpoint:" msgstr "Bod připojení" -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Velikost: %s, %' bajtů, %'ju sektorů" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Popis: %s, identifikátor: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Popis: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Smí být následováno M pro MiB, G pro GiB, T pro TiB nebo S pro sektory." -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 msgid "Please, specify size." msgstr "Prosím, zadejte velikost." -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Nejmenší velikost je % bajtů." -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Největší velikost je % bajtů." -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 msgid "Failed to parse size." msgstr "Velikost se nezdařilo rozebrat." -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 msgid "Select partition type" msgstr "Vybrat druh oddílu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 msgid "Enter script file name: " msgstr "Zadejte název souboru pro skript: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Skript se použije na tabulku rozdělení disku v paměti." -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Nelze otevřít %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Rozbor souboru se skriptem %s selhal" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Skript %s se nepodařilo použít" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Současná tabulka rozdělení disku v paměti bude exportována do souboru." -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Alokace obsluhy skriptu selhala" -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Načtení rozvržení disku do skriptu selhalo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Rozvržení disku bylo úspěšně vyexportováno." -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Zápis skriptu %s selhal." -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 msgid "Select label type" msgstr "Vybrat druh popisu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Vyberte druh popisu, který chcete vytvořit, nebo stiskněte „L“, abyste zavedli skript ze souboru." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření oddílů postavený na knihovně curses." -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Umožňuje vytváření, mazání a úpravu oddílů na blokovém zařízení." -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "Příkaz Význam" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Smaže aktuální oddíl" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h Vypíše tuto nápovědu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Vytvořit na volném místě nový oddíl" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Opraví pořadí oddílů (pouze při nepořádku)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Změní druh oddílu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Exportuje rozvržení disku jako skript kompatibilní se sfdiskem" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Uloží tabulku rozdělení disku na disk (musíte zadat velké W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Jelikož tímto může zničit data na disku, musíte to potvrdit" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " nebo odmítnout napsáním „yes“ (ano) nebo „no“ (ne)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Zobrazí/skryje další údaje o oddílu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Nahoru Přesune kurzor na předcházející oddíl." -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Dolů Přesune kurzor na další oddíl." -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Vlevo Přesune kurzor na předcházející položku nabídky" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Vpravo Přesune kurzor na další položku nabídky" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Poznámka: VÅ¡echny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(s výjimkou zápisu - W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Další podrobnosti o zařízení lze získat nástroji lsblk(8) a partx(8)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 msgid "Press a key to continue." msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování." -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Příznak nebylo možné přepnout." -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Oddíl %zu nebylo možné smazat." -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Oddíl %zu je smazaný." -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 msgid "Partition size: " msgstr "Velikost oddílu: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Druh oddílu %zu byl změněn." -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn." -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 msgid "New size: " msgstr "Nová velikost: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Oddíl č. %zu změnil velikost." -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Zařízení otevřeno jen pro čtení." -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "NapiÅ¡te „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuÅ¡tění dialogu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "ano" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla na disk zapsána." -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Zápis popisu disku selhal." -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna." -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Vezměte na vědomí, že záznamy tabulky rozdělení disku nejsou nyní seřazeny." -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Zařízení již obsahuje vzorec %s. Příkazem k zápisu bude odstraněn." -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "vytvoření nového popisu disku selhal" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 msgid "failed to read partitions" msgstr "oddíly se nepodařilo načíst" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [přepínače] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Zobrazí nebo pracuje s tabulkou rozdělení disku.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] obarví výstup (%s, %s nebo %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nepodporovaný režim barev" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala" @@ -780,8 +779,8 @@ msgstr "" "Pokračuje se…" #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 -#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [přepínače] \n" @@ -1065,7 +1064,7 @@ msgstr "" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe vymaže vzorce (%s, %s nebo %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions vymaže vzorce z nových oddílů (%s, %s nebo %s)\n" @@ -1116,8 +1115,8 @@ msgstr "nepodporovaný popis disku: %s" msgid "unsupported unit" msgstr "nepodporovaná jednotka" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "nepodporovaný režim výmazu" @@ -1125,21 +1124,21 @@ msgstr "nepodporovaný režim výmazu" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením." -#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:693 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:519 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 -#: misc-utils/whereis.c:586 misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 -#: misc-utils/whereis.c:650 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 -#: sys-utils/dmesg.c:1489 sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 -#: sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 -#: sys-utils/mount.c:880 sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 -#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:596 -#: term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:1986 +#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 +#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586 +#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 +#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 +#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 +#: text-utils/more.c:1986 msgid "bad usage" msgstr "chybný způsob použití" @@ -1211,7 +1210,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "alokace iterátoru selhala" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1222,7 +1221,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1235,7 +1234,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -2921,7 +2920,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose vysvětlí prováděné úkony\n" " násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, c-format @@ -4058,7 +4057,7 @@ msgstr " velikost kroku: %zu bajtů\n" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Chcete přesunout data oddílu?" -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "OpouÅ¡tí se." @@ -4144,7 +4143,7 @@ msgstr "přepínání příznaku zaveditelnosti je podporováno jen na MBR a PMB #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 msgid "failed to parse partition number" msgstr "rozbor čísla oddílu selhal" @@ -4418,6 +4417,11 @@ msgstr "" "\n" "Stará situace:" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "alokace obsluhy skriptu selhala" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4451,7 +4455,7 @@ msgstr "Hotovo.\n" msgid "Ignoring partition." msgstr "Oddíl se ignoruje." -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Hlavičky skriptu ne nepodařilo použít. Popis disku nebyl nevytvořen." @@ -4464,7 +4468,7 @@ msgstr "Oddíl č. %d se nepodařilo přidat" msgid "Script header accepted." msgstr "Hlavička skriptu přijata." -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4472,15 +4476,15 @@ msgstr "" "\n" "Nová situace:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Uložit toto na disk?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "OpouÅ¡tí se.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4489,209 +4493,209 @@ msgstr "" " %1$s [přepínače] [[-N] \n" " %1$s [přepínače] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" " -A, --activate [ …]\n" " vypíše nebo nastaví zaveditelné oddíly (P)MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" " -d, --dump exportuje tabulku rozdělení disku\n" " (použitelné později jako vstup)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json exportuje tabulku rozdělení disku v JSONu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" " -g, --show-geometry [ …]\n" " vypíše geometrii vÅ¡ech nebo zadaných zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ …] vypíše oddíly na každém zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ …] vypíše volné oblasti na každém zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder opraví řazení oddílů (podle pozice začátku)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" " -s, --show-size [ …] vypíše velikosti vÅ¡ech nebo zadaných\n" " zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types vypíše známé typy (vizte -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ …] zkontroluje, zda oddíly vypadají v pořádku\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" " --delete [ …]\n" " smaže vÅ¡echny nebo uvedené oddíly\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" " --part-label [<řetězec>]\n" " vypíše nebo změní název oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" " --part-type []\n" " vypíše nebo změní typ oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" " --part-uuid []\n" " vypíše nebo změní UUID oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" " --part-attrs [<řetězec>]\n" " vypíše nebo změní atributy oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " cesta k zařízení (obvykle k disku)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 msgid " partition number\n" msgstr " číslo oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" " typ oddílu, GUID pro GPT, Å¡estnáctkové číslo\n" " pro MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append připojí oddíly k existující tabulce rozdělení disku\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup sektory záložní tabulky rozdělení disku (vize -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n" " pro člověka\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" " --move-data[=]\n" " po realokaci přesune data oddílu (vyžaduje -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr " --move-use-fsync při přesunu dat použije fsync za každým zápisem\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force vypne veÅ¡keré kontroly soudržnosti\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] obarví výstup (%s, %s nebo %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno <číslo> určuje číslo oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act udělá vÅ¡e kromě zápisu do zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread nekontroluje, zda-li se zařízení používá\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel neřekne jádru o změnách\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file přebije výchozí název záložního souboru\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output zobrazí zadané sloupce\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet potlačí informační hlášky\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe vymaže vzorce (%s, %s nebo %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label určuje název typu (dos, gpt, …)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" " -Y, --label-nested \n" " určuje typ vnořeného popisu (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry zastaralé, stejné jako --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux zastaralé, pouze pro zpětnou kompatibilitu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S zastaralé, podporované jednotky jsou pouze sektory\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s byl nahrazen přepínačem --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id byl nahrazen přepínačem --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry již není implementováno. Použijte --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "přepínač --Linux je zastaralý a již není třeba" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nepodporovaná jednotka „%c“" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "přepínač --movedata vyžaduje přepínač -N" @@ -4741,12 +4745,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "ignoruje se -U (UUID není podporováno)" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4754,7 +4758,7 @@ msgstr "" "\n" "Použití:\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4762,7 +4766,7 @@ msgstr "" "\n" "Přepínače:\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4770,7 +4774,7 @@ msgstr "" "\n" "Funkce:\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4778,7 +4782,7 @@ msgstr "" "\n" "Příkazy:\n" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4786,15 +4790,15 @@ msgstr "" "\n" "Dostupné sloupce pro výstup:\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 msgid "display this help" msgstr "zobrazí tuto nápovědu" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 msgid "display version" msgstr "zobrazí verzi" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4803,7 +4807,7 @@ msgstr "" "\n" "Podrobnosti naleznete v %s.\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s z %s\n" @@ -7305,7 +7309,7 @@ msgstr "format_iso_time: přetečení vyrovnávací paměti." msgid "time %ld is out of range." msgstr "čas %ld je mimo rozsah." -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [přepínače] []\n" @@ -7517,7 +7521,7 @@ msgstr "Shell byl změněn.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Použití: %s …\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7612,9 +7616,8 @@ msgstr "" "\n" "%s začíná %s\n" -#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 -#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:79 -#: term-utils/scriptreplay.c:83 +#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89 +#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83 msgid "failed to parse number" msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat" @@ -8102,16 +8105,16 @@ msgstr "nezdařilo sestavit řetězec s časem" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "získání doplňkových skupin selhalo" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "„%s“ nelze nalézt" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 msgid "internal error: unknown column" msgstr "vnitřní chyba: neznámý sloupec" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8120,106 +8123,106 @@ msgstr "" "\n" "Poslední protokoly:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Zobrazí údaje o známých uživatelích v systému.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration zobrazí údaje o platnosti hesla\n" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate zobrazí údaje ve tvaru podobném /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export zobrazí výstup v exportovatelném tvaru\n" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed zobrazí údaje o posledním chybném přihlášení uživatelů\n" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups zobrazí údaje o skupinách\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= zobrazí uživatele náležící do nějaké ze \n" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last zobrazí poslední přihlaÅ¡ovací relace uživatelů\n" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -l, --logins= zobrazí pouze uživatele s přihlaÅ¡ovacími \n" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline zobrazí každý údaj na samostatném řádku\n" -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings nevypisuje záhlaví\n" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate nezkracuje výstup\n" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] určuje, které výstupní sloupce se použijí\n" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vypíše vÅ¡echny sloupce\n" # FIXME: Remove trailing period -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd zobrazí údaje související s přihlášením heslem\n" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw zobrazí v neopracované podobě\n" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs zobrazí systémové účty\n" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" " --time-format= zobrazí časové údaje podle daného formátu:\n" " short (krátký), full (celý), iso (ISO)\n" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs zobrazí uživatelské účty\n" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context zobrazí selinuxové kontexty\n" -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 oddělí záznamy s uživateli nulovým znakem\n" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file nastaví jinou cestu k wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file nastaví jinou cestu k btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 msgid "failed to request selinux state" msgstr "nepodařilo se vyžádat stav SELinuxu" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Lze zadat pouze jednoho uživatele. Pro více uživatelů použijte -l." @@ -8333,12 +8336,12 @@ msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit" msgid "cannot set signal mask" msgstr "masku signálů nelze nastavit" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "vytvoření pseudoterminálu selhalo" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 msgid "cannot create child process" msgstr "nelze vytvořit proces pro potomka" @@ -11909,9 +11912,8 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti" msgid "failed to parse step" msgstr "krok se nezdařilo rozebrat" -#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 -#: sys-utils/fallocate.c:376 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 -#: sys-utils/umount.c:586 +#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "neočekávaný počet argumentů" @@ -19441,36 +19443,36 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat omezení velikosti výstupu" msgid "unssuported logging format: '%s'" msgstr "nepodporovaný formát protokolování: „%s“" -#: term-utils/script.c:911 +#: term-utils/script.c:907 msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "zaznamenávání více proudů se vylučuje s formátem „classic“" -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:934 #, c-format msgid "Script started" msgstr "Script spuÅ¡těn" -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:936 #, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr ", protokol s výstupem je „%s“" -#: term-utils/script.c:942 +#: term-utils/script.c:938 #, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr ", protokol se vstupem je „%s“" -#: term-utils/script.c:944 +#: term-utils/script.c:940 #, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr ", protokol s časy je „%s“" -#: term-utils/script.c:945 +#: term-utils/script.c:941 #, c-format msgid ".\n" msgstr ".\n" -#: term-utils/script.c:1051 +#: term-utils/script.c:1047 #, c-format msgid "Script done.\n" msgstr "Script ukončen.\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index aa2d6dd968..5b729a7ac1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "ikke nok parametre" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -413,49 +413,49 @@ msgstr "Dump partitionstabellen til sfdisk-kompatibel skriptfil" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "intern fejl: ej understøttet dialogtype %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (monteret)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 msgid "Partition name:" msgstr "Partitionsnavn:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 msgid "Partition UUID:" msgstr "Partition-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 msgid "Partition type:" msgstr "Partitionstype:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "Attributter:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Filsystem-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Filsystem-ETIKET:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 msgid "Filesystem:" msgstr "Filsystem:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 msgid "Mountpoint:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Størrelse: %s, % byte, %ju sektorer" @@ -463,305 +463,305 @@ msgstr "Størrelse: %s, % byte, %ju sektorer" # Evt. kan vi omgÃ¥ det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge # forkortelsen id: # Disk-id: ... -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etikel: %s, identifikation: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etiket: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kan efterfølges af M for MiB, G for GiB, T for TiB eller S for sektorer." -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 msgid "Please, specify size." msgstr "Angiv venligst størrelse." -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Minimumstørrelse er % byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Maksmimumstørrelse er % byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 msgid "Failed to parse size." msgstr "Kunne ikke fortolke størrelse." -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 msgid "Select partition type" msgstr "Vælg partitionstype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 msgid "Enter script file name: " msgstr "Indtast skriptfilnavn: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Skriptfilen vil blive anvendt i i-hukommelse partitionstabel." -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan ikke Ã¥bne %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Kunne ikke fortolke skriptfilen %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Kunne ikke anvende skriptet %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Den nuværende i-hukommelse partitionstabel vil blive dumpet til filen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Kunne ikke allokere skripthÃ¥ndtering" -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Kunne ikke læse disklayout ind i skript." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Disklayout blev dumpet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Kunne ikke skrive skriptet %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 msgid "Select label type" msgstr "Vælg etikettype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel." -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Vælg en type til at oprette en ny etiket eller tryk »L« for at indlæse skriptfil." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitioneringsprogram." -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Det lader dig oprette, slette eller modificere partitioner pÃ¥ en blokenhed." # se nedenfor -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydning" # Tror understregerne her skal passe til forrige streng -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Skift opstartsflaget for den aktuelle partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Slet den aktuelle partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h Vis denne skærm" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Opret ny partition i frit omrÃ¥de" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Ret partitionsrækkefølge (kun nÃ¥r i uorden)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Skift partitionstype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Dump disklayout til sfdisk-kompatibel skriptfil" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " siden dette kan ødelægge data pÃ¥ disken, skal du enten" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis »ja« eller »nej«" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Vis/skjul ekstra information om en partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Venstre pil Flyt markøren til forrige menupunkt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Højre pil Flyt markøren til næste menupunkt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller smÃ¥" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "store bogstaver (undtagen Write)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Brug lsblk(8) eller partx(8) for at se flere detaljer om enheden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 msgid "Press a key to continue." msgstr "Tryk en tast for at fortsætte." -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Kunne ikke skifte flaget." -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Kunne ikke slette partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partition %zu er blevet slettet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 msgid "Partition size: " msgstr "Partitionsstørrelse: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Ændrede systemtypen for partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret." -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 msgid "New size: " msgstr "Ny størrelse: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Partitionen %zu har fÃ¥et ændret størrelse." -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Enhed er Ã¥ben i skrivebeskyttet tilstand." -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil skrive partitionstabellen til disken? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken." -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Kunne ikke skrive disketiket." -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Partitionstabellen er ændret." -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Bemærk at partitionstabellens indgange ikke er i diskrækkefølge nu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Enhed indeholder allerede en %s-signatur; den vil blive fjernet med en write-kommando." -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 msgid "failed to read partitions" msgstr "kunne ikke læse partitioner" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [tilvalg] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Vis eller manipuler en diskpartitionstabel.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ikke understøttet farvetilstand" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr " --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et l msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe fjern signaturer (auto, always eller never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions fjern signaturer fra nye partitioner (auto, always eller never)\n" @@ -1140,8 +1140,8 @@ msgstr "ikke understøttet disketiket: %s" msgid "unsupported unit" msgstr "ikke understøttet enhed" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "ikke understøttet ryd-tilstand" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "kunne ikke allokere iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose forklar hvad der sker;\n" " specificering af -V mere end en gang vil medføre et tørløb\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, c-format @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "find størrelse i byte" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Vil du flytte partitionsdata?" -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "Forlader." @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "skift af opstartsflag er kun understøttet for MBR eller PMBR" #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 msgid "failed to parse partition number" msgstr "kunne ikke fortolke partitionsnummer" @@ -4431,6 +4431,11 @@ msgstr "" "\n" "Gammel situation:" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "kunne ikke allokere skripthÃ¥ndtering" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4464,7 +4469,7 @@ msgstr "Færdig.\n" msgid "Ignoring partition." msgstr "Ignorerer partition." -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Kunne ikke anvende skriptteksthoved, disketikel blev ikke oprettet." @@ -4477,7 +4482,7 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje #%d-partition" msgid "Script header accepted." msgstr "Skriptteksthoved accepteret." -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4485,15 +4490,15 @@ msgstr "" "\n" "Ny situation:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "Forlader.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4502,183 +4507,183 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] [[-N] ]\n" " %1$s [tilvalg] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] vis eller angiv opstartbare (P)MBR-partitioner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json dump partitionstabel i JSON-format\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] vis geometri for alle eller specificerede enheder\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] vis partitioner for hver enhed\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ ...] vis upartitionerede ledige omrÃ¥der for hver enhed\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder ret partitionsrækkefølgen (ved startforskydning)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] vis størrelser for alle eller specificerede enheder\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types vis de genkendte typer (se -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ ...] test om partitioner ser korrekte ud\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --deltete [ ...] slet alle eller specificerede partitioner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] vis eller ændr partitionsetiket\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] vis eller ændr partitionstype\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] vis eller ændr partitions-uuid\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] vis eller ændr partitionsattributter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " enhedssti (normalt disk)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 msgid " partition number\n" msgstr " partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " partitionstype, GUID for GPT, hex for MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append tilføj partitioner til eksisterende partitionstabel\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup lav sikkerhedskopi af partitionstabels sektorer (se -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] flyt partitionsdata efter ny placering (kræver -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force deaktiver al konsistenskontrol\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, fuzzy, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno angiv partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act gør alt undtagen at skrive til enhed\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread kontroller ikke om enheden er i brug\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel fortæl ikke kernen om ændringer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file overskriv standardnavn for sikkerhedskopifilen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output resultatkolonner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet undertryk ekstra informationsbeskeder\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe ] ryd signaturer (auto, altid elle aldrig)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label angiv etikettype (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested angiv indlejret etikettype (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry forældet, svarer til --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux forældet, kun for baglæns kompatibilitet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S forældet, kun sektorenhed er understøttet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s er forældet til fordel for --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id er forældet til fordel for --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry er ikke længere implementeret. Bruger --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "--Linux tilvalg er unødvendigt og forældet" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "ikke understøttet enhed »%c«" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata kræver -N" @@ -4728,12 +4733,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet)" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4741,7 +4746,7 @@ msgstr "" "\n" "Brug:\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4749,7 +4754,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilvalg:\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4757,7 +4762,7 @@ msgstr "" "\n" "Funktioner:\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4765,7 +4770,7 @@ msgstr "" "\n" "Kommandoer:\n" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4773,15 +4778,15 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige uddatakolonner:\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 msgid "display this help" msgstr "vis denne hjælpetekst" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 msgid "display version" msgstr "vis version" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4790,7 +4795,7 @@ msgstr "" "\n" "For yderligere detaljer se %s.\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s fra %s\n" @@ -7310,7 +7315,7 @@ msgstr "format_iso_time: bufferoverløb." msgid "time %ld is out of range." msgstr "tiden %ld er uden for intervallet." -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [tilvalg] []\n" @@ -7522,7 +7527,7 @@ msgstr "Skal udskiftet.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Brug: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8105,16 +8110,16 @@ msgstr "kunne ikke oprette tidsstreng" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "kunne ikke hente supplementære grupper" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "kunne ikke finde »%s«" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 msgid "internal error: unknown column" msgstr "intern fejl: ukendt kolonne" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8123,103 +8128,103 @@ msgstr "" "\n" "Sidste logge:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Vis information om kendte brugere i systemet.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration vis information om adgangskodernes udløb\n" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate vis data i et format der svarer til /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export vis i et uddataformat egnet for eksport\n" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed vis data om brugerens sidste mislykkede forsøg pÃ¥ logind\n" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups vis information om grupper\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= vis brugere tilhørende en gruppe i \n" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last vis information om brugerens sidste logindsessioner\n" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -l, --logins= vis kun brugere fra \n" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline vis hver stykke information pÃ¥ en ny linje\n" -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings vis ikke teksthoveder\n" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate afkort ikke uddata\n" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] definer kolonnerne i uddata\n" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vis alle kolonner\n" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd vis information relateret til logind efter adgangskode.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw vis i rÃ¥ tilstand\n" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs vis systemkonti\n" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format= vis datoer i kort, fuld eller iso-format\n" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs vis brugerkonti\n" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context vis SELinux-kontekts\n" -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 afgræns brugerposter med et nul-tegn\n" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file angiv en alternativ sti for wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file angiv en alternativ sti for btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 msgid "failed to request selinux state" msgstr "kunne ikke anmode om selinux-tilstand" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Kun en bruger kan specificeres. Brug -l for flere brugere." @@ -8334,12 +8339,12 @@ msgstr "kunne ikke sætte signalhÃ¥ndteringen" msgid "cannot set signal mask" msgstr "kunne ikke angive signalmaske" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "kunne ikke oprette pseudo-terminal" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 msgid "cannot create child process" msgstr "kunne ikke oprette underproces" @@ -19329,39 +19334,39 @@ msgstr "kunne ikke fortolke begrænsningstørrelsen for uddata" msgid "unssuported logging format: '%s'" msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s" -#: term-utils/script.c:911 +#: term-utils/script.c:907 #, fuzzy msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "tilvalget --task og udelukker hinanden" # %s er nok et tidspunkt. Jeg ville fjerne "pÃ¥" sÃ¥ det bliver # "pÃ¥begyndt 17:37" eller "pÃ¥begyndt 17-12-2010" -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Script started" msgstr "Skript pÃ¥begyndt den %s [" -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:936 #, fuzzy, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr "Skript færdigt, filen er %s\n" -#: term-utils/script.c:942 +#: term-utils/script.c:938 #, fuzzy, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr "Skript færdigt, filen er %s\n" -#: term-utils/script.c:944 +#: term-utils/script.c:940 #, fuzzy, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr "kunne ikke læse timingfil %s" -#: term-utils/script.c:945 +#: term-utils/script.c:941 #, c-format msgid ".\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:1051 +#: term-utils/script.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Script done.\n" msgstr "Skript færdigt, filen er %s\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a31adc2540..6c64e1170c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.35-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 11:05+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Nicht genug Argumente" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -393,360 +393,359 @@ msgstr "Partitionstabelle in eine sfdisk-kompatible Skriptdatei ausgeben" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "interner Fehler: nicht unterstützter Dialogtyp %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (eingehängt)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 msgid "Partition name:" msgstr "Partitionsname:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 msgid "Partition UUID:" msgstr "Partitions-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 msgid "Partition type:" msgstr "Partitionstyp:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "Attribute:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Dateisystem-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 msgid "Filesystem:" msgstr "Dateisystem:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 msgid "Mountpoint:" msgstr "Einhängepunkt:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Festplatte: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Größe: %s, % Byte, %ju Sektoren" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Bezeichner: %s, Identifikator: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Bezeichnung: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kann von M für MiB, G für GiB, T für TiB oder s für Sektoren gefolgt werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 msgid "Please, specify size." msgstr "Bitte geben Sie die Größe an." -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Minimale Größe ist % Byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Maximale Größe ist % Byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 msgid "Failed to parse size." msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 msgid "Select partition type" msgstr "Partitionstyp wählen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 msgid "Enter script file name: " msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein: " # XXX -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Öffnen nicht möglich: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Lesen der Skriptdatei %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Skript %s konnte nicht angewendet werden" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Die gegenwärtig im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle wird in eine Datei ausgegeben." -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden" -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht in das Skript geschrieben werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Plattenlayout wurde erfolgreich gespeichert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Schreiben des Skripts %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 msgid "Select label type" msgstr "Bezeichnungstyp ändern" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle." -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Wählen Sie einen Typ, um eine neue Bezeichnung zu erstellen, oder drücken Sie »L«, um eine Skriptdatei zu laden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm, das curses benutzt und es Ihnen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "" "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen oder zu\n" "modifizieren" # "Befehl" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "Befehl Bedeutung" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" # " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig." -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b (De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Die aktuelle Partition löschen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h Diese Hilfe anzeigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Reihenfolge der Partitionen korrigieren (nur wenn falsch angeordnet)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Partitionstyp ändern" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" " u Plattenlayout in eine sfdisk-kompatible\n" " Skriptdatei ausgeben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)" # or "Da dieses …" ? -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " Sie das Schreiben mit »ja« oder »nein« bestätigen oder" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Zusätzliche Information über eine Partition anzeigen/verstecken" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pfeil-hoch den Cursor zur vorherigen Partition bewegen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pfeil-runter den Cursor zur nächsten Partition bewegen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Pfeil-links den Cursor zum vorherigen Menüeintrag bewegen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Pfeil-rechts den Cursor zum nächsten Menüeintrag bewegen" # "Hinweis" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "eingegeben werden (ausgenommen »Write«)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Verwenden Sie lsblk(8) oder partx(8), um weitere Details zum Gerät anzuzeigen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 msgid "Press a key to continue." msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren." -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Markierung konnte nicht umgeschaltet werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partition %zu wurde gelöscht." -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 msgid "Partition size: " msgstr "Partitionsgröße: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Typ der Partition %zu wurde geändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 msgid "New size: " msgstr "Neue Größe: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Größe der Partition %zu wurde geändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?" -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Geben Sie »yes« oder »no« ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben." -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Beachten Sie, dass die Partitionstabelleneinträge nun nicht in Festplatten-Reihenfolge sind." -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 msgid "failed to read partitions" msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [Optionen] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] Ausgabe einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nicht unterstützter Farbmodus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen" @@ -798,8 +797,8 @@ msgstr "" "Operation wird fortgesetzt … " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 -#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [Optionen] \n" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe Signaturen entfernen (%s, %s oder %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions Signaturen von neuen Partitionen entfernen (%s, %s oder %s)\n" @@ -1135,8 +1134,8 @@ msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s" msgid "unsupported unit" msgstr "nicht unterstützte Einheit" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "nicht unterstützter Löschmodus" @@ -1144,21 +1143,21 @@ msgstr "nicht unterstützter Löschmodus" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden." -#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:693 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:519 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 -#: misc-utils/whereis.c:586 misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 -#: misc-utils/whereis.c:650 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 -#: sys-utils/dmesg.c:1489 sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 -#: sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 -#: sys-utils/mount.c:880 sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 -#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:596 -#: term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:1986 +#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 +#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586 +#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 +#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 +#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 +#: text-utils/more.c:1986 msgid "bad usage" msgstr "fehlerhafter Aufruf" @@ -1231,7 +1230,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1242,7 +1241,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "Es konnte kein PLatz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1255,7 +1254,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "PLatz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -2934,7 +2933,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose erklären was gemacht wird;\n" " wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf ausgelöst\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, c-format @@ -4066,7 +4065,7 @@ msgstr " Schrittweite: %zu Byte\n" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Wollen Sie die Partitionsdaten verschieben?" -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "Wird verlassen." @@ -4153,7 +4152,7 @@ msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird nur für MBR oder PMBR unterst #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 msgid "failed to parse partition number" msgstr "Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen" @@ -4432,6 +4431,11 @@ msgstr "" "\n" "Alte Aufteilung:" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4465,7 +4469,7 @@ msgstr "Fertig.\n" msgid "Ignoring partition." msgstr "Partition wird ignoriert." -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "" "Skript-Header konnten nicht angewendet werden,\n" @@ -4480,7 +4484,7 @@ msgstr "Hinzufügen der Partition #%d ist fehlgeschlagen" msgid "Script header accepted." msgstr "Skript-Header wurde akzeptiert." -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4488,15 +4492,15 @@ msgstr "" "\n" "Neue Aufteilung:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "Wird verlassen.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4505,222 +4509,222 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] [[-N] ]\n" " %1$s [Optionen] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" " -A, --activate [ …]\n" " listet bootfähige (P)MBR-Partitionen auf\n" " oder markiert diese als bootfähig.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" " -d, --dump gibt die Partitionstabelle aus (nützlich für\n" " Weiterleitung)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json gibt die Partitionstabelle im JSON-Format aus\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" " -g, --show-geometry [ …] zeigt die Geometrie aller oder der\n" " angegebenen Geräte an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ …] zeigt die Partitionen jedes Gerätes an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ …] zeigt die nicht partitionierten Bereiche jedes Gerätes an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder Reihenfolge der Partitionen (nach Startposition) korrigieren \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" " -s, --show-size [ …] zeigt die Größen aller oder der\n" " angegebenen Geräte an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "" " -T, --list-types zeigt die verarbeitbaren Typen an\n" " (siehe -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr "" " -V, --verify [ …] überprüft, ob die Partitionen\n" " korrekt zu sein scheinen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" " --delete [ …] löscht alle bzw. die angegebenen\n" " Partitionen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" " --part-label [] \n" " zeigt eine Partitionsbezeichnung an\n" " oder ändert diese\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" " --part-type []\n" " zeigt den Partitionstyp an oder\n" " ändert diesen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" " --part-uuid []\n" " zeigt die Partitions-UUID an oder\n" " ändert diese\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" " --part-attr [] \n" " zeigt ein Partitionsattribut an\n" " oder ändert dieses\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 msgid " partition number\n" msgstr " Partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " Partitionstyp, GUID für GPT, hexadezimal für MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "" " -A, --append Partitionen an eine vorhandene Partitions-\n" " tabelle anhängen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup Partitionstabellensektoren sichern (siehe -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " --bytes GRÖSSE in Bytes statt im menschenlesbaren Format\n" " ausgeben\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] nach dem Verschiebung der Partition auch die Daten verschieben (erfordert -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" " --move-use-fsync fsync nach jedem Schreibvorgang aufrufen,\n" " wenn Daten verschoben werden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force jegliche Konsistenzprüfungen abschalten\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] Ausgabe einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno Angabe der Partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr "" " -n, --no-act alles ausführen bis auf den tatsächlichen\n" " Schreibvorgang\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread nicht überprüfen, ob das Gerät benutzt wird\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel den Kernel nicht über die Änderungen informieren\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" " -O, --backup-file Pfad zur Sicherungsdatei, überschreibt\n" " die Voreinstellung\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output Spalten der Ausgabe\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr "" " -w, --wipe Signaturen entfernen (»%s«, »%s«\n" " oder »%s«)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label Angabe des Typs (dos, gpt, …)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested verschachtelten Typ angeben (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry veraltet, Alias zu --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S ignoriert, nur Sektorangaben werden unterstützt\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s ist veraltet, verwenden Sie ---part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id ist veraltet, verwenden Sie ---part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry ist nicht mehr implementiert. Verwenden Sie --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "Die Option --Linux ist unnötig und veraltet" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nicht unterstützte Einheit »%c«" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata erfordert -N" @@ -4770,12 +4774,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "-U ignorieren (UUIDs werden nicht unterstützt)" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4783,7 +4787,7 @@ msgstr "" "\n" "Aufruf:\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4791,7 +4795,7 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4799,7 +4803,7 @@ msgstr "" "\n" "Funktionen:\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4807,7 +4811,7 @@ msgstr "" "\n" "Befehle:\n" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4815,15 +4819,15 @@ msgstr "" "\n" "Verfügbare Ausgabespalten:\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 msgid "display this help" msgstr "diese Hilfe anzeigen" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 msgid "display version" msgstr "Version anzeigen" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4834,7 +4838,7 @@ msgstr "" # "mkfs aus util-linux-2.10d" # "mkfs von util-linux-2.10d" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s von %s\n" @@ -7334,7 +7338,7 @@ msgstr "format_iso_time: Pufferüberlauf." msgid "time %ld is out of range." msgstr "Zeit %ld ist außerhalb des Bereichs." -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [Optionen] []\n" @@ -7546,7 +7550,7 @@ msgstr "Shell geändert.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Aufruf: %s …\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7642,9 +7646,8 @@ msgstr "" "\n" "%s beginnt %s\n" -#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 -#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:79 -#: term-utils/scriptreplay.c:83 +#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89 +#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83 msgid "failed to parse number" msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen" @@ -8140,16 +8143,16 @@ msgstr "Fehler beim Konstruieren der Zeit-Zeichenkette" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "Zusätzliche Gruppen konnten nicht ermittelt werden" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 msgid "internal error: unknown column" msgstr "interner Fehler: unbekannte Spalte" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8158,111 +8161,111 @@ msgstr "" "\n" "Letzte Protokolle:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Informationen über die bekannten Benutzer im System anzeigen.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration Info zum Ablaufen des Passworts anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate Daten in einem Format wie in /etc/passwd anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export in einem exportierbaren Ausgabeformat anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "" " -f, --failed Daten zu den letzten fehlgeschlagenen Anmeldungen\n" " des Benutzers anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups Informationen zu Gruppen anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= Benutzer anzeigen, die zu einer der gehören\n" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "" " -L, --last Information zu den letzten Anmeldesitzungen des\n" " Benutzers anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr "" " -l, --logins=\n" " Nur Benutzer aus anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline jede Information in einer neuen Zeile anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate Ausgabe nicht kürzen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all gibt alle Spalten aus\n" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd Anmeldeinformationen nach Passwort anzeigen.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw Anzeige im Rohmodus\n" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs Systembenutzerkonten anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" " --time-format= Datum/Zeit in kurzem, vollständigem oder\n" " ISO-Format anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs Benutzerkonten anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context SELinux-Kontext anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 Benutzereinträge mit einem nul-Zeichen trennen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file alternativen Pfad für wtmp festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file alternativen Pfad für btmp festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 msgid "failed to request selinux state" msgstr "Ermitteln des SELinux-Status fehlgeschlagen" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Es kann nur ein Benutzer angegeben werden. Verwenden Sie -l für mehrere Benutzer." @@ -8378,12 +8381,12 @@ msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden" msgid "cannot set signal mask" msgstr "Signalmaske kann nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "Pseudo-Terminal konnte nicht erzeugt werden" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 msgid "cannot create child process" msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt werden" @@ -11921,9 +11924,8 @@ msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden" msgid "failed to parse step" msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 -#: sys-utils/fallocate.c:376 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 -#: sys-utils/umount.c:586 +#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten" @@ -19554,37 +19556,37 @@ msgstr "Größe der Ausgabebegrenzung konnte nicht ausgewertet werden" msgid "unssuported logging format: '%s'" msgstr "Nicht unterstütztes Protokollformat: »%s«" -#: term-utils/script.c:911 +#: term-utils/script.c:907 msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "Protokollieren mehrerer Datenströme und das Format »classic« schließen sich gegenseitig aus" # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:934 #, c-format msgid "Script started" msgstr "Skript gestartet" -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:936 #, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr ", Ausgabeprotokolldatei ist »%s«" -#: term-utils/script.c:942 +#: term-utils/script.c:938 #, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr ", Eingabeprotokolldatei ist »%s«" -#: term-utils/script.c:944 +#: term-utils/script.c:940 #, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr ", Timing-Datei ist »%s«" -#: term-utils/script.c:945 +#: term-utils/script.c:941 #, c-format msgid ".\n" msgstr ".\n" -#: term-utils/script.c:1051 +#: term-utils/script.c:1047 #, c-format msgid "Script done.\n" msgstr "Skript wurde beendet.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6e77420811..7c2e7afc8b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.35-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-19 12:04+0100\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "no hay suficientes argumentos" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -354,357 +354,356 @@ msgstr "Vuelca la tabla de particiones a un fichero de script compatible con sfd msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "error interno: tipo de diálogo no soportado %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (montado)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 msgid "Partition name:" msgstr "Nombre de la partición:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID de la partición:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 msgid "Partition type:" msgstr "Tipo de partición:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "Atributos:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID del sistema de ficheros:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "ETIQUETA del sistema de ficheros:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 msgid "Filesystem:" msgstr "Sistema de ficheros:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 msgid "Mountpoint:" msgstr "Punto de montaje:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disco: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Tamaño: %s, % bytes, %ju sectores" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etiqueta: %s, identificador: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etiqueta: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Puede estar seguido de M (MiB), G (GiB), T (TiB) o S (sectores)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 msgid "Please, specify size." msgstr "Por favor, especifique el tamaño." -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "El tamaño mínimo es % bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "El tamaño máximo es % bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 msgid "Failed to parse size." msgstr "No se entiende el tamaño." -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 msgid "Select partition type" msgstr "Seleccione el tipo de partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 msgid "Enter script file name: " msgstr "Introduzca el nombre del fichero: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "El fichero de script se aplicará a la tabla de particiones que está en memoria." -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "La tabla de particiones que está en memoria ahora mismo va a volcarse al fichero." -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Fallo al asignar el manejador del script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "No se ha podido leer la estructura del disco en el script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "La estructura del disco se ha volcado bien." -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 msgid "Select label type" msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida." -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Seleccione un tipo para crear una etiqueta o pulse 'L' para cargar el fichero de script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses." -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Permite crear, suprimir y modificar particiones en dispositivo de bloques." -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "Orden Significado" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "----- -----------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Suprime la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprime esta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea una nueva partición a partir del espacio libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Sale del programa sin escribir la tabla de particiones" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Corrige el orden de las particiones (solo cuando hay desajuste)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Cambia el tipo de partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Vuelca la estructura del disco a un fichero de script compatible con sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Escribe la tabla de particiones en el disco (W debe teclearse en mayúsculas)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " esta operación de escritura puede causar la destrucción de" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr "" " datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla\n" "escribiendo 'sí' o 'no'" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Muestra/oculta información adicional sobre una partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Flecha arriba Desplaza el cursor a la partición anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Flecha abajo Desplaza el cursor a la partición siguiente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Flecha izquierda Desplaza el cursor a la opción de menú anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Flecha derecha Desplaza el cursor a la opción de menú siguiente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Utilice lsblk(8) o partx(8) para ver más detalles del dispositivo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 msgid "Press a key to continue." msgstr "Pulse una tecla para continuar." -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Noo se ha podido cambiar la bandera." -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "No se pudo borrar la partición %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Se ha borrado la partición %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 msgid "Partition size: " msgstr "Tamaño de la partición: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Se ha cambiado el tipo de partición %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "El tipo de partición %zu no se cambia." -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 msgid "New size: " msgstr "Nuevo tamaño:" -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Se ha cambiado el tamaño de la partición nº %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura." -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "" "¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n" " (si o no): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo." # TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía # introducir el 'sí' con tilde. -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "si" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Error al escribir la etiqueta de disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Se ha modificado la tabla de particiones." -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Obsérvese que las entradas de la tabla de particiones ahora no están en el orden del disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "El dispositivo ya contiene una firma %s; se borrará mediante una orden de escritura." -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "error al crear una nueva etiqueta de disco" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 msgid "failed to read partitions" msgstr "fallo al leer las particiones" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opciones] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Muestra o manipula una tabla de particiones de disco.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] colorea la salida (%s, %s o %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia tabla de particiones con ceros\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "modo de color no implementado" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "fallo al reservar contexto de libfdisk" @@ -756,8 +755,8 @@ msgstr "" "Continuando... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 -#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opciones] \n" @@ -1035,7 +1034,7 @@ msgstr "" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe borra las firmas (%s, %s o %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions borra las firmas de las particiones nuevas (%s, %s o %s)\n" @@ -1086,8 +1085,8 @@ msgstr "etiqueta de disco no soportada: %s" msgid "unsupported unit" msgstr "unidad no admitida" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "modo de borrado no implementado" @@ -1095,21 +1094,21 @@ msgstr "modo de borrado no implementado" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado." -#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:693 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:519 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 -#: misc-utils/whereis.c:586 misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 -#: misc-utils/whereis.c:650 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 -#: sys-utils/dmesg.c:1489 sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 -#: sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 -#: sys-utils/mount.c:880 sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 -#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:596 -#: term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:1986 +#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 +#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586 +#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 +#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 +#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 +#: text-utils/more.c:1986 msgid "bad usage" msgstr "uso incorrecto" @@ -1181,7 +1180,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "fallo al reservar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1192,7 +1191,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1205,7 +1204,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -2888,7 +2887,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose explica lo que se está haciendo;\n" " especificar -V más de una vez provocará un «dry-run»\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, c-format @@ -4008,7 +4007,7 @@ msgstr " tamaño del paso: %zu bytes\n" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "¿Desea mover los datos de la partición?" -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "Saliendo." @@ -4094,7 +4093,7 @@ msgstr "cambiar los indicadores de arranque solo puede hacerse para MBR o PMBR" #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 msgid "failed to parse partition number" msgstr "fallo al analizar el número de partición" @@ -4366,6 +4365,11 @@ msgstr "" "\n" "Situación anterior:" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "fallo al asignar el manejador del script" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4399,7 +4403,7 @@ msgstr "Hecho.\n" msgid "Ignoring partition." msgstr "Se desestima la partición." -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "No se han podido aplicar las cabeceras del script; no se ha creado la etiqueta del disco." @@ -4412,7 +4416,7 @@ msgstr "Fallo al añadir la partición #%d" msgid "Script header accepted." msgstr "Cabecera del script aceptada." -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4420,15 +4424,15 @@ msgstr "" "\n" "Situación nueva:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "Saliendo.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4437,183 +4441,183 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] [[-N] ]\n" " %1$s [opciones] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] saca una lista o configura como arrancables las particiones de (P)MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump vuelca la tabla de particiones (puede utilizarse más adelante como entrada)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json vuelca la tabla de particiones en formato JSON\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] saca una lista con la geometría de todos los dispositivos o de los seleccionados\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] muestra las particiones de cada dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ ...] enumera las zonas no particionadas de cada dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder corrige el orden de las particiones (según desplazamiento del comienzo)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] saca una lista con los tamaños de todos los dispositivos o de los seleccionados\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types imprime los tipos reconocidos (véase -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ ...] comprueba que las particiones parezcan correctas\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [ ...] borra todas las particiones o las que se especifique\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] imprime o modifica la etiqueta de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] imprime o modifica el tipo de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] imprime o modifica el uuid de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] imprime o modifica los atributos de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " ruta del dispositivo (normalmente un disco)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 msgid " partition number\n" msgstr " número de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " tipo de la partición, GUID o GPT, hexadecimal para el registro de arranque principal (MBR)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append añade (las) particiones a la tabla de particiones existente\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup hace copia de respaldo de los sectores de la tabla de particiones (véase -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] mueve los datos de la partición después de la recolocación (requiere -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr " --move-use-fsync utiliza fsync después de cada escritura cuando mueve los datos\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force desactiva todas las comprobaciones de consistencia\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] colorea la salida (%s, %s o %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno especifica el número de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act hace todo excepto escribir en el dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread no comprueba si el dispositivo está en uso\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel no informar de cambios al núcleo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file anula el nombre del fichero de respaldo predeterminado\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output columnas que mostrar\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet suprime los mensajes de información suplementarios\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe borra las firmas (%s, %s o %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label especifica el tipo de etiqueta (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested especifica el tipo de etiqueta anidada (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G --show-pt-geometry obsoleta, alias de --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux obsoleta, solo por compatibilidad hacia atrás\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S obsoleta, solo se admite unidad en sectores\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s está obsoleta en favor de --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id está obsoleta en favor de --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry ya no está implementada. Se usa --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "La opción --Linux es innecesaria y obsoleta" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "unidad no admitida '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata requiere -N" @@ -4663,12 +4667,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "ignora -U (los UUIDs no funcionan)" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Escriba '%s --help' para obtener más información.\n" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4676,7 +4680,7 @@ msgstr "" "\n" "Modo de empleo:\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4684,7 +4688,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4692,7 +4696,7 @@ msgstr "" "\n" "Funciones:\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4700,7 +4704,7 @@ msgstr "" "\n" "Órdenes:\n" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4708,15 +4712,15 @@ msgstr "" "\n" "Columnas de salida disponibles:\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 msgid "display this help" msgstr "muestra esta ayuda" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 msgid "display version" msgstr "muestra la versión" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4725,7 +4729,7 @@ msgstr "" "\n" "Para más detalles véase %s.\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" @@ -7212,7 +7216,7 @@ msgstr "format_iso_time: desbordamiento de «buffer»." msgid "time %ld is out of range." msgstr "el tiempo %ld está fuera de rango." -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opciones] []\n" @@ -7424,7 +7428,7 @@ msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Modo de empleo: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7518,9 +7522,8 @@ msgstr "" "\n" "%s empieza %s\n" -#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 -#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:79 -#: term-utils/scriptreplay.c:83 +#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89 +#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83 msgid "failed to parse number" msgstr "fallo al analizar número" @@ -8006,16 +8009,16 @@ msgstr "fallo al componer la cadena de la hora" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "no se han podido obtener grupos suplementarios" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "no se puede encontrar '%s'" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 msgid "internal error: unknown column" msgstr "error interno: columna desconocida" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8024,103 +8027,103 @@ msgstr "" "\n" "Últimas conexiones:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Muestra información sobre los usuarios conocidos en el sistema.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration muestra información sobre la caducidad de las contraseñas\n" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c --colun-separate muestra los datos en un formato similar a /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export muestra en un formato de salida exportable\n" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed muestra información sobre los últimos inicios de sesión fallidos de los usuarios\n" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups muestra información sobre los grupos\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= muestra los usuarios que pertenecen a uno de los grupos en \n" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last muestra información sobre las últimas sesiones de los usuarios\n" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -l, --logins= muestra únicamente los usuarios que estén en \n" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline muestra cada bloque de información en una línea distinta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings no imprime las cabeceras\n" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate no trunca la salida\n" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] define las columnas de la salida\n" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all saca todas las columnas\n" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd muestra información relacionada con inicio de sesión, por contraseña\n" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw muestra en modo bruto\n" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs muestra las cuentas del sistema\n" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format= muestra las fechas en formato breve, completo o iso\n" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs muestra las cuentas de los usuarios\n" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context muestras los contextos SELinux\n" -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 delimita las entradas de los usuarios mediante un carácter nulo\n" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file establece una ruta alternativa para wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file establece una ruta alternativa para btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 msgid "failed to request selinux state" msgstr "no se ha podido consultar el estado de SELinux" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Solo se puede especificar un usuario. Utilice -l para múltiples usuarios." @@ -8234,12 +8237,12 @@ msgstr "no se puede establecer el manejador de señales" msgid "cannot set signal mask" msgstr "no se puede establecer la máscara de señales" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "error al crear pseudo terminal" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 msgid "cannot create child process" msgstr "no se puede crear el proceso hijo" @@ -11721,9 +11724,8 @@ msgstr "fallo al analizar el desplazamiento" msgid "failed to parse step" msgstr "fallo al analizar el paso" -#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 -#: sys-utils/fallocate.c:376 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 -#: sys-utils/umount.c:586 +#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "número de argumentos inesperado" @@ -19124,36 +19126,36 @@ msgstr "error al analizar el tamaño del límite de la salida" msgid "unssuported logging format: '%s'" msgstr "formato de anotación no admitido: '%s'" -#: term-utils/script.c:911 +#: term-utils/script.c:907 msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "la anotación de múltiples flujos es mutuamente excluyente con el formato 'clásico'" -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:934 #, c-format msgid "Script started" msgstr "Script iniciado" -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:936 #, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr ", el fichero de anotación de salida es '%s'" -#: term-utils/script.c:942 +#: term-utils/script.c:938 #, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr ", el fichero de anotación de entrada es '%s'" -#: term-utils/script.c:944 +#: term-utils/script.c:940 #, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr ", el fichero de tiempos es '%s'" -#: term-utils/script.c:945 +#: term-utils/script.c:941 #, c-format msgid ".\n" msgstr ".\n" -#: term-utils/script.c:1051 +#: term-utils/script.c:1047 #, c-format msgid "Script done.\n" msgstr "Script finalizado.\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index e4c82dda3a..ad9b80a955 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Liiga palju argumente\n" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -361,401 +361,401 @@ msgstr "V msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s: sisendi ületäitumine" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Partitsiooni number" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Partitsiooni number" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s on monteeritud. " -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "ketas: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Kettaseade: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "märgend: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Vale klahv" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "Käsk Tähendus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h Näidata sedasama ekraani" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtäht)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Kuna see võib kettalt andmeid hävitada, küsitakse" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Nool üles Viia kursor eelmisele reale" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Nool alla Viia kursor järgmisele reale" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Nool üles Viia kursor eelmisele reale" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Nool alla Viia kursor järgmisele reale" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Märkus: kõiki neid käske saab sisestada nii suur- kui väiketähtedena," -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "välja arvatud suur W." -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Vajuta mõnda klahvi jätkamiseks" -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Ei suutnud avada %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Uus shell" -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):" -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "jah" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale" -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "Partitsioonitabelit on muudetud!\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" @@ -1158,8 +1158,8 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" msgid "unsupported unit" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, fuzzy, c-format @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) " -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" @@ -4571,6 +4571,11 @@ msgid "" "Old situation:" msgstr "" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4603,7 +4608,7 @@ msgstr "" msgid "Ignoring partition." msgstr "Ära loo partitsiooni" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" @@ -4617,227 +4622,227 @@ msgstr "%s: Avamine ei msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) " -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, fuzzy, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "Sisetage peade arv: " -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4885,19 +4890,19 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Muudan kasutaja %s kohta käivat informatsiooni\n" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "kasutamine:\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4906,7 +4911,7 @@ msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4915,36 +4920,36 @@ msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 msgid "display this help" msgstr "" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more details see %s.\n" msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s paketist %s\n" @@ -7666,7 +7671,7 @@ msgstr "" msgid "time %ld is out of range." msgstr "arv `%s' võtmele `%s' on väljaspool lubatud vahemikku\n" -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" @@ -7887,7 +7892,7 @@ msgstr "Shell on muudetud\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8510,135 +8515,135 @@ msgstr "%s: Avamine ei msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "sisemine viga" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Viimati loginud: %.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -8766,13 +8771,13 @@ msgstr "Ei suuda kettal seekida" msgid "cannot set signal mask" msgstr "Ei suuda kettal seekida" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 #, fuzzy msgid "cannot create child process" @@ -20081,37 +20086,37 @@ msgstr "%s: Avamine ei msgid "unssuported logging format: '%s'" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: term-utils/script.c:911 +#: term-utils/script.c:907 #, fuzzy msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n" -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Script started" msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n" -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:936 #, fuzzy, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: term-utils/script.c:942 +#: term-utils/script.c:938 #, fuzzy, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: " -#: term-utils/script.c:944 +#: term-utils/script.c:940 #, fuzzy, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: term-utils/script.c:945 +#: term-utils/script.c:941 #, c-format msgid ".\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:1051 +#: term-utils/script.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Script done.\n" msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 4751477cff..4778b2b2d5 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -360,396 +360,396 @@ msgstr "Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Partizio zenbakia" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d partizio:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Partizio zenbakia" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s montatua dago.\t" -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "diskoa: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "etiketa: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "lortu tamainua byte-tan" -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "lortu tamainua byte-tan" -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki" -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Ezin da %s ireki\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Baliogabeko moeta\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non honek" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "Komandoak Esanahia" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Uneko partizioa ezabatu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h Pantaila hau erakutsi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Irten aplikaziotik partizio taula idatzi gabe" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " d Uneko partizioa ezabatu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Honek diskoaren datu guztiak suntsitu ditzazkeenez" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " konfirmazio bat eskatuko da hauetako aukera bat erabiliaz: `yes' edo" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Oharra: komando guztiak letra handiz edo txikiz sartu daitezke" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "letra xeheak (idazketetarako ezik)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko" -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "" "\n" "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d partizio:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa" -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Partizio taula diskoan idazten..." -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Egoera berria:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Ez da partiziorik definitu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "bai" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean" -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -1153,8 +1153,8 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" msgid "unsupported unit" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, c-format @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "lortu tamainua byte-tan" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -4529,6 +4529,11 @@ msgid "" "Old situation:" msgstr "Egoera zaharra:\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4559,7 +4564,7 @@ msgstr "Eginda.\n" msgid "Ignoring partition." msgstr "Ez sortu partizio bat" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -4573,229 +4578,229 @@ msgstr "berirakurri partizio taula" msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Egoera berria:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Erabilera: %s LABEL=|UUID=\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, fuzzy, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "Sartu buru kopurua:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4843,60 +4848,60 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Erabilera:\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 msgid "" "\n" "Functions:\n" msgstr "" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 msgid "display this help" msgstr "" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more details see %s.\n" msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n" @@ -7533,7 +7538,7 @@ msgstr "" msgid "time %ld is out of range." msgstr "memoriatik kanpo" -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" @@ -7754,7 +7759,7 @@ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8366,135 +8371,135 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "ezin da %s ireki" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "barne errorea" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -8621,13 +8626,13 @@ msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" msgid "cannot set signal mask" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 #, fuzzy msgid "cannot create child process" @@ -19970,36 +19975,36 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "unssuported logging format: '%s'" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: term-utils/script.c:911 +#: term-utils/script.c:907 msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "" -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Script started" msgstr " disko guztian. " -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:936 #, fuzzy, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: term-utils/script.c:942 +#: term-utils/script.c:938 #, fuzzy, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: term-utils/script.c:944 +#: term-utils/script.c:940 #, fuzzy, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: term-utils/script.c:945 +#: term-utils/script.c:941 #, c-format msgid ".\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:1051 +#: term-utils/script.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Script done.\n" msgstr " disko guztian. " diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e23b1c3824..f2c304377e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "liian vähän argumentteja" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -366,372 +366,372 @@ msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s irrotettu" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 msgid "Partition name:" msgstr "Osion nimi:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 msgid "Partition UUID:" msgstr "Osion UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 msgid "Partition type:" msgstr "Osion tyyppi:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID" -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 msgid "Filesystem:" msgstr "Tiedostojärjestelmä:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 msgid "Mountpoint:" msgstr "Liitospiste:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Levy: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Nimiö: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Nimiö: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "Koko" -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua." -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua." -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 msgid "Select partition type" msgstr "Valitse osion tyyppi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 msgid "Enter script file name: " msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "GPT-otsake" -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Virheellinen tyyppi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma," -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "Komento Merkitys" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "------- --------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Poista nykyinen osio" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Korjaa osioiden järjestys" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Muuta osion tyyppiä" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )." -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 msgid "Press a key to continue." msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "poista osio" -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Osio %zu on poistettu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 msgid "Partition size: " msgstr "Osion koko: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 msgid "New size: " msgstr "Uusi koko:" -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?" -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "jaa" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle." -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui." -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Osiotaulua on muutettu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä." -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [valitsimet] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "lue osiotaulu uudelleen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "tuntematon värimoodi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" @@ -1127,8 +1127,8 @@ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" msgid "unsupported unit" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "tuntematon värimoodi" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, fuzzy, c-format @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "hae koko tavuina" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "Poistutaan." @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" @@ -4497,6 +4497,11 @@ msgstr "" "\n" "Vanha tilanne:" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "GPT-otsake" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4527,7 +4532,7 @@ msgstr "Valmis.\n" msgid "Ignoring partition." msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu." -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui" @@ -4541,23 +4546,23 @@ msgstr "osion lisääminen epäonnistui" msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Uusi tilanne:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "Poistutaan.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4566,207 +4571,207 @@ msgstr "" "\n" "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, fuzzy, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä" -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4814,12 +4819,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4827,7 +4832,7 @@ msgstr "" "\n" "Käyttö:\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4835,14 +4840,14 @@ msgstr "" "\n" "Valitsimet:\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 #, fuzzy msgid "" "\n" "Functions:\n" msgstr "???\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4850,24 +4855,24 @@ msgstr "" "\n" "Komennot:\n" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 #, fuzzy msgid "display version" msgstr " -version\n" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4876,7 +4881,7 @@ msgstr "" "\n" "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s – %s\n" @@ -7511,7 +7516,7 @@ msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n" msgid "time %ld is out of range." msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n" -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n" @@ -7728,7 +7733,7 @@ msgstr "Kuori vaihdettu.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Käyttö: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8350,137 +8355,137 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "laitetta %s ei voi avata" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "???\n" -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 #, fuzzy msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -8604,13 +8609,13 @@ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" msgid "cannot set signal mask" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 #, fuzzy msgid "cannot create child process" @@ -20131,37 +20136,37 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "unssuported logging format: '%s'" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: term-utils/script.c:911 +#: term-utils/script.c:907 #, fuzzy msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Script started" msgstr "Skripti käynnistetty %s" -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:936 #, fuzzy, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n" -#: term-utils/script.c:942 +#: term-utils/script.c:938 #, fuzzy, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n" -#: term-utils/script.c:944 +#: term-utils/script.c:940 #, fuzzy, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: term-utils/script.c:945 +#: term-utils/script.c:941 #, fuzzy, c-format msgid ".\n" msgstr "???\n" -#: term-utils/script.c:1051 +#: term-utils/script.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Script done.\n" msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6f91710e50..85e3e61da2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.35-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-13 18:15+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "pas assez d'arguments" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -354,351 +354,350 @@ msgstr "Sauvegarder le contenu de la table de partitions dans un fichier compati msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "erreur interne : type de fenêtre de dialogue %d non permis" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (démonté)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 msgid "Partition name:" msgstr "Nom de la partition :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID de la partition :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 msgid "Partition type:" msgstr "Type de la partition :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "Attributs :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID du système de fichiers :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Étiquette du système de fichiers :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 msgid "Filesystem:" msgstr "Système de fichiers :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 msgid "Mountpoint:" msgstr "Point de montage :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disque : %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Taille : %s, % octets, %ju secteurs" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Étiquette : %s, identifiant : %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Étiquette : %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Peut être suivi de M pour Mio, G pour Gio, T pour Tio ou S pour secteur." -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 msgid "Please, specify size." msgstr "Veuillez indiquer une taille." -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "La taille minimale est % octets." -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "La taille maximale est % octets." -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 msgid "Failed to parse size." msgstr "Échec d'analyse de taille." -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 msgid "Select partition type" msgstr "Sélectionner un type de partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 msgid "Enter script file name: " msgstr "Saisissez le nom de fichier script : " -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Le fichier script sera appliqué à la table de partitions en mémoire." -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Échec d’analyse du fichier script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Échec d’application du script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "La table de partitions actuellement en mémoire sera sauvegardée dans le fichier." -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Échec d'allocation du traitement de script" -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Échec de lecture de l’agencement du disque dans le script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Sauvegarde de l’agencement du disque réussie." -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Échec d’écriture du script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 msgid "Select label type" msgstr "Sélectionner un type d’étiquette" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue." -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Sélectionnez un type pour créer une nouvelle étiquette ou appuyez sur « L » pour charger un fichier script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "cfdisk est un programme de partitionnement basé sur curses." -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Il permet de créer, supprimer et modifier les partitions sur un périphérique bloc." -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "Commande Signification" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "------- -------------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Modifier l'indicateur d'amorçage sur la partition actuelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Supprimer la partition actuelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h Afficher cet écran d'aide" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Quitter le programme sans écrire la table de partitions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Corriger l'ordre des partitions (seulement en cas de désordre)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Modifier le type de partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Déverser l’agencement du disque dans un fichier script compatible sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Écrire la table de partitions sur disque (majuscule obligatoire)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Puisque des données risquent d'être détruites, vous devez" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " confirmer ou annuler en saisissant « oui » ou « non »" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Afficher / Masquer les informations sur la partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Flèche-haut Déplacer le curseur vers la partition précédente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Flèche-bas Déplacer le curseur vers la partition suivante" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Flèche-gche Déplacer le curseur vers l’entrée précédente du menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Flèche-drte Déplacer le curseur vers l’entrée suivante du menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Remarque : toutes les commandes peuvent être saisies en lettres" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour l’écriture : W majuscule)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Utilisez lsblk(8) or partx(8) pour obtenir plus de précisions sur le périphérique." -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 msgid "Press a key to continue." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer." -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Impossible de modifier l’indicateur." -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Impossible de supprimer la partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "La partition %zu a été supprimée." -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 msgid "Partition size: " msgstr "Taille de partition : " -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Type de partition %zu modifié." -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié." -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 msgid "New size: " msgstr "Nouvel taille :" -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Partition %zu redimensionnée." -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Le périphérique est ouvert en mode lecture seule." -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue." -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "oui" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque." -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Échec d'écriture de l'étiquette de disque." -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "La table de partitions a été altérée." -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Remarquez que les entrées de la table de partitions ne sont actuellement pas dans l'ordre du disque." -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Le périphérique contient déjà une signature %s; elle sera supprimée par une commande d'écriture." -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "échec de création d’une nouvelle étiquette de disque" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 msgid "failed to read partitions" msgstr "échec de lecture des partitions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [options] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Afficher ou manipuler une table de partitions de disque.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] sortie en couleur (%s, %s ou %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "mode de couleur non pris en charge" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk" @@ -749,8 +748,8 @@ msgstr "" "Poursuite du traitement… " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 -#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [options] \n" @@ -1027,7 +1026,7 @@ msgstr " --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe[=] nettoyer les signatures (%s, %s ou %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions nettoyer les signatures des nouvelles partitions (%s, %s ou %s)\n" @@ -1078,8 +1077,8 @@ msgstr "étiquette de disque non prise en charge : %s" msgid "unsupported unit" msgstr "unité non prise en charge" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "mode nettoyage non pris en charge" @@ -1087,21 +1086,21 @@ msgstr "mode nettoyage non pris en charge" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué." -#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:693 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:519 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 -#: misc-utils/whereis.c:586 misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 -#: misc-utils/whereis.c:650 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 -#: sys-utils/dmesg.c:1489 sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 -#: sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 -#: sys-utils/mount.c:880 sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 -#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:596 -#: term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:1986 +#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 +#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586 +#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 +#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 +#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 +#: text-utils/more.c:1986 msgid "bad usage" msgstr "mauvaise utilisation" @@ -1173,7 +1172,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "échec d'allocation d'itérateur" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1184,7 +1183,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1197,7 +1196,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -2875,7 +2874,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose expliquer les actions en cours\n" " spécifier -V plus d'une fois forcera une exécution à vide\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, c-format @@ -3992,7 +3991,7 @@ msgstr " taille du pas : %zu octets\n" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Voulez-vous déplacer les données de la partition ?" -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "Sortie." @@ -4078,7 +4077,7 @@ msgstr "basculer les fanions d'amorçage est uniquement supporté avec MBR ou PM #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 msgid "failed to parse partition number" msgstr "échec d’analyse du numéro de partition" @@ -4351,6 +4350,11 @@ msgstr "" "\n" "Situation précédente :" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "échec d'allocation du traitement de script" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4384,7 +4388,7 @@ msgstr "Terminé.\n" msgid "Ignoring partition." msgstr "Ignorer la partition." -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Échec d’application des scripts d’en-têtes, étiquette de disque non créée." @@ -4397,7 +4401,7 @@ msgstr "Échec d'ajout de la partition n°%d" msgid "Script header accepted." msgstr "Script d’en-tête accepté." -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4405,15 +4409,15 @@ msgstr "" "\n" "Nouvelle situation :" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "Sortie.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4422,186 +4426,186 @@ msgstr "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] afficher ou définir comme amorçables les partitions (P)MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump sauvegarder la table de partitions (utilisable en entrée plus tard)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json sauvegarder la table de partitions au format json\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] afficher la géométrie de tous les périphériques ou de ceux indiqués\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] afficher les partitions de chaque périphérique\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ ...] afficher les zones libres non partitionnées de chaque périphérique\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder fixer l’ordre des partitions (par index de début)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] afficher les tailles de toutes les partitions ou de celles indiquées\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types affichez les types reconnus (consultez -X)\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ ...] vérifier si les partitions semblent correctes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [ ...] supprimer toutes les partitions ou celles sélectionnées\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] afficher ou modifier l’étiquette de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] afficher ou modifier le type de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] afficher ou modifier l’UUID de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] afficher ou modifier les attributs de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " chemin du périphérique (disque en général)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 msgid " partition number\n" msgstr " numéro de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " type de partition, GUID pour GPT, hexadécimal pour MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append ajouter des partitions à une table de partitions existante\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup sauvegarder les secteurs de la table de partitions (consultez -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] déplacer les données de la partition après transfert (requiert -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr " --move-use-fsync utiliser fsync après chaque écriture lors d'un déplacement de données\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force désactiver tous les contrôles d’intégrité\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] sortie en couleur (%s, %s ou %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno indiquer le numéro de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act tout faire sauf l’écriture sur le périphérique\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread ne pas vérifier si le périphérique est utilisé\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel ne pas informer le noyau des modifications\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file écraser le nom du fichier de sauvegarde par défaut\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output colonnes affichées\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet supprimer les messages d’information supplémentaires\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe nettoyer les signatures (%s, %s ou %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label indiquer le type d’étiquette (dos, gpt, etc.)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested indiquer le type d’étiquette imbriquée (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry dépréciée, synonyme de --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux ignorée, seulement pour rétrocompatibilité\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S ignorée, seule l’unité secteur est prise en charge\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s est obsolète, --part-type est à préférer" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id est obsolète, --part-type est à préférer" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry n'est plus implémentée. Utilisation de --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "l’option --Linux est inutile et obsolète" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "unité « %c » non prise en charge" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata requiert -N" @@ -4651,12 +4655,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge)" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4664,7 +4668,7 @@ msgstr "" "\n" "Utilisation :\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4672,7 +4676,7 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4680,7 +4684,7 @@ msgstr "" "\n" "Fonctions :\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4688,7 +4692,7 @@ msgstr "" "\n" "Commandes :\n" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4696,15 +4700,15 @@ msgstr "" "\n" "Colonnes de sortie disponibles :\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 msgid "display this help" msgstr "afficher cette aide" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 msgid "display version" msgstr "afficher la version" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4713,7 +4717,7 @@ msgstr "" "\n" "Consultez %s pour obtenir des précisions complémentaires.\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" @@ -7202,7 +7206,7 @@ msgstr "format_iso_time: débordement de tampon." msgid "time %ld is out of range." msgstr "le temps %ld est hors limites." -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [options] []\n" @@ -7415,7 +7419,7 @@ msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Utilisation : %s ...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7515,9 +7519,8 @@ msgstr "" "\n" "%s commence %s\n" -#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 -#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:79 -#: term-utils/scriptreplay.c:83 +#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89 +#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83 msgid "failed to parse number" msgstr "échec d'analyse du numéro" @@ -8003,16 +8006,16 @@ msgstr "échec de la composition de la chaîne de temps" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "échec d’obtention des groupes supplémentaires" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "impossible de trouver « %s »" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 msgid "internal error: unknown column" msgstr "erreur interne : colonne inconnue" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8021,114 +8024,114 @@ msgstr "" "\n" "Dernières connexions :\n" -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Afficher des renseignements sur les utilisateurs connus du système.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" " -a, --acc-expiration afficher les renseignements sur l’expiration des\n" " mots de passe\n" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" " -c, --colon-separate afficher les données dans un format similaire à\n" " /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export afficher dans un format de sortie exportable\n" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "" " -f, --failed afficher les données sur les dernières connexions\n" " échouées des utilisateurs\n" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups afficher des renseignements sur les groupes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" " -g, --groups= afficher les utilisateurs appartenant à un des\n" " \n" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "" " -L, --last afficher des renseignements sur les dernières\n" " sessions de connexion des utilisateurs\n" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -l, --logins= n’afficher que les utilisateurs de \n" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline afficher chaque renseignement sur une nouvelle ligne\n" -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate ne pas tronquer la sortie\n" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] définir les colonnes à afficher\n" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n" # NOTE: s/\.$// -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd afficher les renseignements relatifs à la connexion par mot de passe\n" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw afficher en mode brut\n" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs afficher les comptes système\n" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format= afficher les dates au format court (« short »), complet (« full ») ou ISO (« iso »)\n" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs afficher les comptes utilisateur\n" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context afficher les contextes SELinux\n" -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 délimiter les entrées utilisateur par un caractère NULL\n" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file définir un chemin alternatif pour wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file définir un chemin alternatif pour btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 msgid "failed to request selinux state" msgstr "échec de demande de l’état SELinux" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Un seul utilisateur peut être indiqué. Utilisez -l pour plusieurs utilisateurs." @@ -8242,12 +8245,12 @@ msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux" msgid "cannot set signal mask" msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "échec de création d'un pseudo terminal" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 msgid "cannot create child process" msgstr "impossible de créer un processus fils" @@ -11759,9 +11762,8 @@ msgstr "échec d'analyse de position" msgid "failed to parse step" msgstr "échec d'analyse du pas" -#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 -#: sys-utils/fallocate.c:376 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 -#: sys-utils/umount.c:586 +#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "nombre d'arguments inattendu" @@ -19215,36 +19217,36 @@ msgstr "impossible d'analyser la taille limite de sortie" msgid "unssuported logging format: '%s'" msgstr "format de journalisation non pris en charge : « %s »" -#: term-utils/script.c:911 +#: term-utils/script.c:907 msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "journaliser plusieurs flux est mutuellement exclusif avec le format « classic »" -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:934 #, c-format msgid "Script started" msgstr "Script démarré" -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:936 #, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr ", le fichier journal de sortie est « %s »" -#: term-utils/script.c:942 +#: term-utils/script.c:938 #, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr ", le fichier journal d'entrée est « %s »" -#: term-utils/script.c:944 +#: term-utils/script.c:940 #, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr ", le fichier de timing est « %s »" -#: term-utils/script.c:945 +#: term-utils/script.c:941 #, c-format msgid ".\n" msgstr ".\n" -#: term-utils/script.c:1051 +#: term-utils/script.c:1047 #, c-format msgid "Script done.\n" msgstr "Script terminé.\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 4889bfcb09..76cf21f8d6 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -360,387 +360,387 @@ msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "Non se encontrou o patrón" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d particións:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s está montado.\t " -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disco: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Unidade de disco: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "etiqueta: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 msgid "Please, specify size." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "obtén o tamaño en bytes" -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "obtén o tamaño en bytes" -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr " d eliminar a partición BSD" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 msgid "Enter script file name: " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Valor de cabezas ilegal" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Trocar a opción de arrinque para a partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Eliminar a partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprime esta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Sae do programa sen escribir a táboa de particións" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " d Eliminar a partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou " -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(salvo W para operacións de escritura)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]" -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "non se pode abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira" -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d particións:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 msgid "New size: " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD" -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "non se pode abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "non se pode abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -1137,8 +1137,8 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n" msgid "unsupported unit" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "%s necesita un argumento\n" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, c-format @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "obtén o tamaño en bytes" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)" -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "%s fallou." @@ -4489,6 +4489,11 @@ msgid "" "Old situation:" msgstr "Virtualización:" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4519,7 +4524,7 @@ msgstr "Feito" msgid "Ignoring partition." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "non se pode abrir %s" @@ -4533,228 +4538,228 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións" msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Virtualización:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)" -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, fuzzy, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "Introduza o número de cabezas:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4802,59 +4807,59 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 msgid "" "\n" "Functions:\n" msgstr "" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 msgid "display this help" msgstr "" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 msgid "display version" msgstr "" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, c-format msgid "" "\n" "For more details see %s.\n" msgstr "" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "" @@ -7410,7 +7415,7 @@ msgstr "" msgid "time %ld is out of range." msgstr "A liña é demasiado longa" -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" @@ -7619,7 +7624,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8212,135 +8217,135 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "non se pode abrir %s" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "Erro interno" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -8465,13 +8470,13 @@ msgstr "" msgid "cannot set signal mask" msgstr "non se pode abrir %s" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 #, fuzzy msgid "cannot create child process" @@ -19670,36 +19675,36 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" msgid "unssuported logging format: '%s'" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: term-utils/script.c:911 +#: term-utils/script.c:907 msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "" -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Script started" msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n" -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:936 #, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr "" -#: term-utils/script.c:942 +#: term-utils/script.c:938 #, fuzzy, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: term-utils/script.c:944 +#: term-utils/script.c:940 #, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr "" -#: term-utils/script.c:945 +#: term-utils/script.c:941 #, c-format msgid ".\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:1051 +#: term-utils/script.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Script done.\n" msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 2ea7a9d00d..dd3d783bc0 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.35-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-11 16:12-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "nema dovoljno argumenata" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -355,351 +355,350 @@ msgstr "U = sprema particijsku tablicu kao kompatibilnu sfdisk skriptu" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "**interna programska greÅ¡ka**: nepodržana vrsta dijaloga %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (montiran)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 msgid "Partition name:" msgstr "Ime particije:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID particije:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 msgid "Partition type:" msgstr "Tip particije:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "Atribut(i):" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID datotečnog sustava:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Oznaka datotečnog sustava:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 msgid "Filesystem:" msgstr "Datotečni sustav:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 msgid "Mountpoint:" msgstr "Točka montiranja:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Veličina: %s, % bajt(a/ova), %ju sektora" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Oznaka: %s, identifikator: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Oznaka: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Broju možete dopisati M za MiB, G za GiB, T za TiB ili S za sektore." -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 msgid "Please, specify size." msgstr "Niste specificirali veličinu." -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Minimalna veličina je % bajt(a/ova)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Maksimalna veličina je % bajt(a/ova)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 msgid "Failed to parse size." msgstr "Veličina nije razumljiva." -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 msgid "Select partition type" msgstr "Odaberite vrstu particije" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 msgid "Enter script file name: " msgstr "Unesite ime datoteke za skriptu: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Skripta će se primijeniti na tablicu particija u memoriji." -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Nije moguće otvoriti %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Nije uspjelo raščlaniti skriptu u datoteci %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Nije uspjelo primijeniti skriptu %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Trenutačna tablica particija u memoriji bit će spremljena u datoteku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte" -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Nije uspjelo pretvoriti sliku (layout) diska u skriptu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Slika (layout) diska je uspjeÅ¡no spremljena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Nije uspjelo zapisati skriptu %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 msgid "Select label type" msgstr "Odaberite vrstu oznake" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Odaberite vrstu za novu oznaku ili pritisnite „L“ za učitavanje skripte iz datoteke." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Ovo je cfdisk, program za particioniranje diska." -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Omogućuje stvaranje, brisanje i izmjenu particija na blok-uređaju." -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "Naredba Značenje" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "------- --------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b aktivira/deaktivira bootable flag ove particije" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d izbriÅ¡e aktualnu particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h ispiÅ¡e ovu pomoć koju sada čitate" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n kreira novu particiju iz slobodnog prostora" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q izlaz iz programa bez zapisivanja promjena" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s korigira poredak particija (ako nisu u korektno poredane)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " t Change the partition type" msgstr " t promijeni vrstu particije" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u sliku (layout) diska spremi kao sfdisk kompatibilnu skriptu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W zapiÅ¡e particijsku tablicu na disk (veliko slovo W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " to može uniÅ¡titi podatke na disku i zato morate zapisivanje" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " potvrditi ili odbiti s „yes“ (da) ili „no“ (ne)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x pokaže/skrije dodatne informacije o particiji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "gore pomakne kursor na prethodnu particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "dolje pomakne kursor na sljedeću particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "lijevo pomakne kursor na prethodnu stavku menija" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "desno pomakne kursor na sljedeću stavku menija" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Upozorenje: sve naredbe mogu se unijeti s malim ili velikim" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "slovom -- osim W (Write, zapisivanje)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Koristite lsblk(8) ili partx(8) za viÅ¡e detalja o uređaju." -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 msgid "Press a key to continue." msgstr "Pritisnite bilo koju tipku za nastavak." -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Nije (bilo) moguće (de)aktivirati flag." -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Particiju %zu nije (bilo) moguće izbrisati." -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Particija %zu je izbrisana." -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 msgid "Partition size: " msgstr "Veličina particije: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Vrsta particije %zu je promijenjena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Vrsta particije %zu nije promijenjena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 msgid "New size: " msgstr "Nova veličina: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Veličina particije %zu je promijenjena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje." -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Sigurni ste da želite zapisati particijsku tablicu na disk? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "UpiÅ¡ite „yes“ ili „no“ ili napustite ovaj dijalog pritiskom na Esc." -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "da" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Particijska tablica NIJE zapisana na disk." -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Nije uspjelo zapisati oznaku diska." -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Tablica particija je promijenjena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Napomena: stavke particijske tablice za sada nisu u poretku kao na disku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Uređaj već sadrži potpis %s; naredba pisanja će ga ukloniti" -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "nije uspjelo kreirati novu oznaku diska" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 msgid "failed to read partitions" msgstr "nije uspjelo pročitati particije" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opcije] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Prikaže ili modificira particijsku tablicu diska.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] oboji izlaz (%s, %s ili %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero započinje s praznom particijskom tablicom\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nepodržani način bojenja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libfdisk kontekst" @@ -750,8 +749,8 @@ msgstr "" "Nastavlja se... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 -#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opcije] \n" @@ -1031,7 +1030,7 @@ msgstr " --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivo msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe briÅ¡e potpise (%s, %s ili %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr "" @@ -1085,8 +1084,8 @@ msgstr "nepodržana oznaka diska: %s" msgid "unsupported unit" msgstr "nepodržana jedinica (unit)" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "nepodržani način brisanja" @@ -1096,21 +1095,21 @@ msgstr "" "Svojstva uređaja (veličina sektora i geometrija) treba koristiti\n" "samo s jednim specificiranim uređajem." -#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:693 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:519 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 -#: misc-utils/whereis.c:586 misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 -#: misc-utils/whereis.c:650 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 -#: sys-utils/dmesg.c:1489 sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 -#: sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 -#: sys-utils/mount.c:880 sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 -#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:596 -#: term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:1986 +#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 +#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586 +#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 +#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 +#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 +#: text-utils/more.c:1986 msgid "bad usage" msgstr "pogreÅ¡na uporaba" @@ -1184,7 +1183,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1195,7 +1194,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1208,7 +1207,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -2899,7 +2898,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose objaÅ¡njava Å¡to radi;\n" " viÅ¡e od jedan V (npr. -VV) izvrÅ¡i probu (dry-run)\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, c-format @@ -4039,7 +4038,7 @@ msgstr " veličina koraka: %zu bajtova\n" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Želite premjestiti podatke od particije?" -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "Izlazimo." @@ -4125,7 +4124,7 @@ msgstr "(de)aktivirati boot flag podržano je samo za MBR i PMBR" #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 msgid "failed to parse partition number" msgstr "nije uspjelo razabrati broj particije" @@ -4400,6 +4399,11 @@ msgstr "" "\n" "Stara situacija:" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4433,7 +4437,7 @@ msgstr "Gotovo.\n" msgid "Ignoring partition." msgstr "Particije se ignoriraju." -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Nije uspjelo primijeniti zaglavlja skripte; oznaka diska neće biti kreirana." @@ -4446,7 +4450,7 @@ msgstr "Particiju broj #%d nije uspjelo dodati" msgid "Script header accepted." msgstr "Zaglavlje skripte je prihvaćeno." -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4454,15 +4458,15 @@ msgstr "" "\n" "Nova situacija:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Želite to zapisati na disk?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "NapuÅ¡tanje.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4471,203 +4475,203 @@ msgstr "" " %1$s [opcije] [[-N] ]\n" " %1$s [opcije] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" " -A, --activate [...] prikaže bootable particije (P)MBR\n" " ili ih označi kao bootable\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" " -d, --dump spremi particijsku tablicu\n" " (kasnije može poslužiti za ulaz)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json spremi particijsku tablicu u JSON formatu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [...] izlista geometrije svih navedenih uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [...] izlista particije svih uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr "" " -F, --list-free [...] izlista neparticionirani slobodni prostor\n" " svakog uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder popravi poredak particija (početni odmak)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [...] izlista veličine svih ili navedenih uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types ispiÅ¡e sve poznate vrste (v. -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [...] testira ispravnost particija\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [...] izbriÅ¡e sve ili navedene particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" " --part-label [] ispiÅ¡e ili promijeni oznaku\n" " particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" " --part-type [] ispiÅ¡e ili promijeni vrstu\n" " particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" " --part-uuid [] ispiÅ¡e ili promijeni UUID\n" " particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" " --part-attrs [] ispiÅ¡e ili promijeni atribute\n" " particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " uređaj (obično je to disk) staza (path)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 msgid " partition number\n" msgstr " broj particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " vrsta particije: GUID za GPT, hex za MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append doda particije postojećoj particijskoj tablici\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup osigura (backup) sektore particijske tablice (v. -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" " --move-data[=] premjesti podatke nakon premjeÅ¡tanja particije\n" " (zahtijeva opciju -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" " --move-use-fsync koristi fsync nakon svakog zapisivanja\n" " premjeÅ¡tenih podataka\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force onemogući svaku provjeru konzistentnosti\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] oboji izlaz ( %s, %s or %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno specificira broj particije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act obavi sve osim pisanja na uređaj\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread ne provjerava zauzetost uređaja\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel ne informira jezgru o promjenama\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" " -O, --backup-file rabi stazu za ime osiguranja (backup) umjesto\n" " zadanog imena ~/sfdisk--.bak\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output popis stupaca za prikaz izlaza\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet ne ispisuje dodatne (suviÅ¡ne) informacije\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe briÅ¡e potpise (%s, %s or %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label specificira vrstu oznake (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested specificira vrstu ugniježđene oznake (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry (zastarjela opcija; isto kao --show-geometry)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux (zastarjela opcija; tu je samo zbog kompatibilnosti)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S (zastarjela; samo je sektor podržan kao jedinica)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s je zastarjela opcija; koristite --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id je zastarjela opcija; koristite --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry nije implementiran; koristimo --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "opcija --Linux nije potrebna i zastarjela je" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nepodržana jedinica „%c“" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata zahtijeva opciju -N" @@ -4717,12 +4721,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "opcija -U se ignorira (UUID-ovi nisu podržani)" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "PokuÅ¡ajte s „%s --help“ za pomoć i viÅ¡e informacija\n" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4730,7 +4734,7 @@ msgstr "" "\n" "Uporaba:\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4738,7 +4742,7 @@ msgstr "" "\n" "Opcije:\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4746,7 +4750,7 @@ msgstr "" "\n" "Funkcije:\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4754,7 +4758,7 @@ msgstr "" "\n" "Naredbe:\n" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4762,15 +4766,15 @@ msgstr "" "\n" "Dostupni izlazni stupci:\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 msgid "display this help" msgstr "ova prikazana pomoć" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 msgid "display version" msgstr "podatci o inačici programa" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4779,7 +4783,7 @@ msgstr "" "\n" "za viÅ¡e detalja pogledajte %s.\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" @@ -7324,7 +7328,7 @@ msgstr "format_iso_time: prelijevanje međuspremnika." msgid "time %ld is out of range." msgstr "vrije %ld je izvan raspona." -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcije] []\n" @@ -7540,7 +7544,7 @@ msgstr "Ljuska je promijenjena.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Uporaba: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7634,9 +7638,8 @@ msgstr "" "\n" "%s počinje %s\n" -#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 -#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:79 -#: term-utils/scriptreplay.c:83 +#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89 +#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83 msgid "failed to parse number" msgstr "nije uspjelo razabrati broj" @@ -8122,16 +8125,16 @@ msgstr "nije uspjelo složiti string vremena" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "nije uspjelo dobiti dodatne grupe" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "nije moguće naći „%s“" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 msgid "internal error: unknown column" msgstr "**interna programska greÅ¡ka**: nepoznati stupac" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8140,105 +8143,105 @@ msgstr "" "\n" "Posljednji dnevnici:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Prikaže informacije o poznatim korisnicima u sustavu.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration informacije o isteku lozinki\n" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate podatci u formatu sličnom kao u /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export prikaže izlaz u formatu prikladnom za eksport\n" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed podatci o posljednjim neuspjeÅ¡nim prijavama korisnika\n" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups informacije o grupama\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= korisnici koji pripadaju grupi u danim \n" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last informacije o posljednjim sjednicama prijave korisnika\n" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr "" " -l, --logins= pokaže samo korisnike navedene u \n" " je popis imena/ID-ova odvojenih zarezom\n" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline svaku stavku informacija pokaže u novom retku\n" -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate ne krati izlazne podatke\n" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] definicija stupaca za izlazne podatke\n" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all ispiÅ¡e sve stupce\n" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd informacije o prijavama s lozinkom\n" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw prikaz u sirovom formatu (neformatiran izlaz)\n" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs prikaže popis računa na sustavu\n" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format= datume prikaže u short, full ili iso formatu\n" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs popis korisničkih računa sustava\n" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context prikaže SELinux kontekste\n" -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 odvoji stavke korisnika sa znakom NULL\n" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file alternativna staza za wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file alternativna staza za btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 msgid "failed to request selinux state" msgstr "nije uspjelo zatražiti stanje SELinux-a" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Možete navesti samo jednog korisnika. Koristite -l za nekoliko korisnika." @@ -8352,12 +8355,12 @@ msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala" msgid "cannot set signal mask" msgstr "nije moguće postaviti signalnu masku" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "nije uspjelo kreirati pseudo-terminal" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 msgid "cannot create child process" msgstr "nije moguće kreirati potomka (dijete-proces)" @@ -11880,9 +11883,8 @@ msgstr "nije uspjelo razabrati odmak" msgid "failed to parse step" msgstr "nije uspjelo razabrati iteraciju (korak)" -#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 -#: sys-utils/fallocate.c:376 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 -#: sys-utils/umount.c:586 +#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "neočekivan broj argumenata" @@ -19354,36 +19356,36 @@ msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu ograničenja izlaza" msgid "unssuported logging format: '%s'" msgstr "nepodržani format dnevnika: „%s“" -#: term-utils/script.c:911 +#: term-utils/script.c:907 msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "urudžbiranje viÅ¡estrukih tokova ne ide zajedno s 'classic' formatom" -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:934 #, c-format msgid "Script started" msgstr "Script je pokrenut" -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:936 #, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr ", dnevnik izlaza je „%s“" -#: term-utils/script.c:942 +#: term-utils/script.c:938 #, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr ", dnevnik ulaza je „%s“" -#: term-utils/script.c:944 +#: term-utils/script.c:940 #, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr ", dnevnik vremenskih podataka je „%s“" -#: term-utils/script.c:945 +#: term-utils/script.c:941 #, c-format msgid ".\n" msgstr ".\n" -#: term-utils/script.c:1051 +#: term-utils/script.c:1047 #, c-format msgid "Script done.\n" msgstr "Script je gotov.\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c4beae8a45..94373e2801 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Túl kevés argumentum" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -359,401 +359,401 @@ msgstr "Kiírja a partíciós táblát a képernyőre vagy egy fájlba" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "umount: %s nem található" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Partíciószám" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d partíció:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Partíciószám" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s csatolva van.\t" -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "lemez: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "címke: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "méret lekérése bájtokban" -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "méret lekérése bájtokban" -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "%d. partíció kiválasztva\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "partíciós tábla újraolvasása" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Érvénytelen típus\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Ez a cfdisk, egy curses alapú lemezparticionáló program, amellyel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "létrehozhatja, törölheti és módosíthatja a partícióit a" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "Parancs Jelentés" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Az aktuális partíció megjelölése indíthatóként" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Az aktuális partíció törlése" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h Ezen képernyő megjelenítése" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Kilépés a programból a partíciós tábla kiírása nélkül" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " paraméterek\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Kiírja a partíciós táblát a lemezre (csak a nagy W érvényes)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Ez letörli az összes adatot a lemezről, ezért" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " erősítse, vagy tagadja meg az írást az „igen”" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Megjegyzés: Az összes parancs beírható kis és nagy betűvel is" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "kivéve kiírásnál (W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz" -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "%d. partíció kiválasztva\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d partíció:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Új parancsértelmező" -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "igen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre" -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "A partíciós tábla módosítva!\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "partíciós tábla újraolvasása" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "partíciós tábla újraolvasása" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "nincs parancs?\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" @@ -1156,8 +1156,8 @@ msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" msgid "unsupported unit" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "nincs parancs?\n" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, fuzzy, c-format @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "méret lekérése bájtokban" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" @@ -4575,6 +4575,11 @@ msgid "" "Old situation:" msgstr "Régi helyzet:\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4610,7 +4615,7 @@ msgstr "" msgid "Ignoring partition." msgstr "Ne hozzon létre partíciót" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" @@ -4624,232 +4629,232 @@ msgstr "partíciós tábla újraolvasása" msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Új helyzet:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [vagy --id]: kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : csak a megadott számú partíció módosítása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, fuzzy, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" " -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n" " beállítása\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4898,21 +4903,21 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az UUID-ket)\n" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "" "%s: %s\n" "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Használat:\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4921,7 +4926,7 @@ msgstr "" "\n" "%d partíció:\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4930,30 +4935,30 @@ msgstr "" "\n" "%d partíció:\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Elérhető parancsok:\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4962,7 +4967,7 @@ msgstr "" "\n" "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s a(z) %s csomagból\n" @@ -7680,7 +7685,7 @@ msgstr "" msgid "time %ld is out of range." msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n" @@ -7914,7 +7919,7 @@ msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Használat: %s [fájl]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8543,137 +8548,137 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "belső hiba" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 #, fuzzy msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -8801,13 +8806,13 @@ msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" msgid "cannot set signal mask" msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 #, fuzzy msgid "cannot create child process" @@ -20329,37 +20334,37 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" msgid "unssuported logging format: '%s'" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: term-utils/script.c:911 +#: term-utils/script.c:907 #, fuzzy msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n" -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Script started" msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s" -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:936 #, fuzzy, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n" -#: term-utils/script.c:942 +#: term-utils/script.c:938 #, fuzzy, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n" -#: term-utils/script.c:944 +#: term-utils/script.c:940 #, fuzzy, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr "nem nyitható meg az időzítésfájl (%s)" -#: term-utils/script.c:945 +#: term-utils/script.c:941 #, c-format msgid ".\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:1051 +#: term-utils/script.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Script done.\n" msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index ef3b47554c..8f0febb86c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Argumen tidak cukup" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -361,401 +361,401 @@ msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Nomor partisi" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d partisi:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Nomor partisi" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Masukkan tipe filesystem: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Masukkan tipe filesystem: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Masukkan tipe filesystem: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s telah di mount.\t " -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disk: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "label: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "get size in bytes" -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "get size in bytes" -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Tipe ilegal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di perangkat" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "Perintah Arti" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Hapus partisi terpilih" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h Cetak layar ini" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " parameters\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Ubah tipe filesystem" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan 'yes' atau" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf " -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan" -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d partisi:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Shell baru" -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "ya" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "Tabel partisi telah diubah!\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "membaca lagi tabel partisi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "membaca lagi tabel partisi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "tidak ada perintah?\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" @@ -1158,8 +1158,8 @@ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" msgid "unsupported unit" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "tidak ada perintah?\n" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, c-format @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "get size in bytes" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "seek gagal dalam write_tables" @@ -4577,6 +4577,11 @@ msgid "" "Old situation:" msgstr "Keadaan lama:\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4610,7 +4615,7 @@ msgstr "Selesai.\n" msgid "Ignoring partition." msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "seek gagal dalam write_tables" @@ -4624,230 +4629,230 @@ msgstr "membaca lagi tabel partisi" msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Keadaan baru:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Penggunaan: %s LABEL=|UUID=\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, fuzzy, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4896,21 +4901,21 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "" "%s: %s\n" "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Penggunaan:\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4918,7 +4923,7 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan:\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4927,30 +4932,30 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan:\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Perintah yang tersedia:\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4960,7 +4965,7 @@ msgstr "" "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" "\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s dari %s\n" @@ -7691,7 +7696,7 @@ msgstr "namei: buf overflow\n" msgid "time %ld is out of range." msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "" @@ -7917,7 +7922,7 @@ msgstr "Shell berubah.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "penggunaan: %s [file]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8548,137 +8553,137 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "kesalahan internal" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Login terakhir: %.*s" -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 #, fuzzy msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -8806,13 +8811,13 @@ msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" msgid "cannot set signal mask" msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 #, fuzzy msgid "cannot create child process" @@ -20314,37 +20319,37 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid" msgid "unssuported logging format: '%s'" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: term-utils/script.c:911 +#: term-utils/script.c:907 #, fuzzy msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Script started" msgstr "Script dimulai di %s" -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:936 #, fuzzy, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr "Script selesai, file adalah %s\n" -#: term-utils/script.c:942 +#: term-utils/script.c:938 #, fuzzy, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr "Script selesai, file adalah %s\n" -#: term-utils/script.c:944 +#: term-utils/script.c:940 #, fuzzy, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka berkas pewaktu %s" -#: term-utils/script.c:945 +#: term-utils/script.c:941 #, c-format msgid ".\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:1051 +#: term-utils/script.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Script done.\n" msgstr "Script selesai, file adalah %s\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 57152e6e61..e04e9123d1 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Argomenti insufficienti" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -361,403 +361,403 @@ msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "umount: %s: non trovato" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Numero della partizione" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d partizioni:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Numero della partizione" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s è montato.\t" -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disco: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "etichetta: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "Opzione --date non specificata.\n" # FIXME -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "visualizza la dimensione in byte" # FIXME -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "visualizza la dimensione in byte" -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "Partizione selezionata %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Impossibile aprire %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Tipo non valido\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "Comando significato" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Elimina la partizione corrente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h Stampare questa schermata" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " parametri\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Cambia il tipo di filesystem" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Premere un tasto per continuare" -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Impossibile aprire %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Partizione selezionata %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d partizioni:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Nuova shell" -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Nessuna partizione definita\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "si" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata" -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "nessun comando?\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" @@ -1163,8 +1163,8 @@ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" msgid "unsupported unit" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "nessun comando?\n" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, fuzzy, c-format @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "visualizza la dimensione in byte" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" @@ -4595,6 +4595,11 @@ msgid "" "Old situation:" msgstr "Vecchia situazione:\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4630,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Ignoring partition." msgstr "Non creare una partizione" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" @@ -4644,239 +4649,239 @@ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Nuova situazione:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, fuzzy, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4924,21 +4929,21 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "" "%s: %s\n" "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4947,7 +4952,7 @@ msgstr "" "\n" "%d partizioni:\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4956,30 +4961,30 @@ msgstr "" "\n" "%d partizioni:\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Comandi disponibili:\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "versione" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4988,7 +4993,7 @@ msgstr "" "\n" "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s da %s\n" @@ -7700,7 +7705,7 @@ msgstr "namei: buf overflow\n" msgid "time %ld is out of range." msgstr "Valore fuori intervallo.\n" -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" @@ -7923,7 +7928,7 @@ msgstr "Shell modificata.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Uso: %s [file]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8559,140 +8564,140 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "impossibile aprire %s" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "errore interno" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Ultimo login: %.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 #, fuzzy msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -8820,13 +8825,13 @@ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" msgid "cannot set signal mask" msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 #, fuzzy msgid "cannot create child process" @@ -20351,37 +20356,37 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" msgid "unssuported logging format: '%s'" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: term-utils/script.c:911 +#: term-utils/script.c:907 #, fuzzy msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Script started" msgstr "Script iniziato su %s" -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:936 #, fuzzy, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr "Script effettuato, il file è %s\n" -#: term-utils/script.c:942 +#: term-utils/script.c:938 #, fuzzy, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr "Script effettuato, il file è %s\n" -#: term-utils/script.c:944 +#: term-utils/script.c:940 #, fuzzy, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: term-utils/script.c:945 +#: term-utils/script.c:941 #, c-format msgid ".\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:1051 +#: term-utils/script.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Script done.\n" msgstr "Script effettuato, il file è %s\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 4bb1c2645e..821cf2b291 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.35-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-19 22:49+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "十分な引数がありません" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -357,352 +357,351 @@ msgstr "パーティション情報を sfdisk 互換のスクリプトファイ msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です" -#: disk-utils/cfdisk.c:1279 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (マウント済)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1302 msgid "Partition name:" msgstr "パーティション名:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1306 +#: disk-utils/cfdisk.c:1309 msgid "Partition UUID:" msgstr "パーティション UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1318 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 msgid "Partition type:" msgstr "パーティションタイプ:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 msgid "Attributes:" msgstr "属性:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1349 +#: disk-utils/cfdisk.c:1352 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "ファイルシステムの UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "ファイルシステムのラベル:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1362 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 msgid "Filesystem:" msgstr "ファイルシステム:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1367 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 msgid "Mountpoint:" msgstr "マウントポイント:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "ディスク: %s" # Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "サイズ: %s, % バイト, %ju セクタ" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "ラベル: %s, ディスク識別子: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "ラベル: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1869 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "M(MiBで指定), G(GiBで指定), T(TiBで指定) または S(セクタ数で指定)を後に続けることができます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1875 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 msgid "Please, specify size." msgstr "サイズを指定してください。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1897 +#: disk-utils/cfdisk.c:1900 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "最小サイズは % バイト。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "最大サイズは % バイト。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1913 +#: disk-utils/cfdisk.c:1916 msgid "Failed to parse size." msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1971 +#: disk-utils/cfdisk.c:1974 msgid "Select partition type" msgstr "パーティションタイプを選択" -#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054 msgid "Enter script file name: " msgstr "スクリプトファイル名を入力: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "スクリプトファイルをメモリ内のパーティションテーブルに適用します。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s を open できません" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "スクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "スクリプトファイル %s の適用に失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "メモリ内のパーティションテーブルをファイルに書き出します。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2066 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "ディスクのレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "ディスクのレイアウトを出力しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "スクリプトファイル %s への書き込みに失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 msgid "Select label type" msgstr "ラベルのタイプを選択" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "新しく作成するラベルのタイプを選択するか、'L' を押してスクリプトを読み込みます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "これはcfdisk、端末型ディスクパーティション作成プログラムです。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "ブロックデバイスのパーティションを作成/削除/変更することができます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "Command Meaning" msgstr "コマンド 説明" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d カーソル上のパーティションを削除します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " h Print this screen" msgstr " h この画面を表示します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n 空き領域から新しく領域を作成します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s パーティションの順序を修正 (順番に並んでいない場合)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " t Change the partition type" msgstr " t パーティションタイプを変更します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトに書き出します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W パーティション情報をディスクに書き込む (W は大文字で入力してください)。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " このオプションは、ディスク上のデータを破壊する可能性があるため" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " 'yes' または 'no' による最終確認が必要です" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x パーティションの詳細情報の表示/非表示を切り替えます" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "上矢印キー 上の領域にカーソルを移動します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "下矢印キー 下の領域にカーソルを移動します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "左矢印キー 前のメニュー項目にカーソルを移動します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "右矢印キー 次のメニュー項目にカーソルを移動します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "注意: コマンドはすべて大文字、小文字どちらでも使用できます" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(ただし、 書き込みの 'W' を除きます) 。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "lsblk(8) または partx(8) を使うとデバイスについてより詳しく見ることができます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520 msgid "Press a key to continue." msgstr "何かキーを押してください。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2300 +#: disk-utils/cfdisk.c:2303 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "起動可能フラグを切り替えられませんでした。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2310 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "パーティション %zu を削除しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 msgid "Partition size: " msgstr "パーティションのサイズ: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "パーティション %zu のタイプを変更しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2379 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 msgid "New size: " msgstr "新しいサイズ: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "パーティション %zu のサイズを変更しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろしいですか? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 #: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "yes" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みませんでした。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "パーティション情報が変更されました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 +#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "パーティション情報の項目順がディスク上の順序と一致しません。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "デバイスには既に %s 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2533 +#: disk-utils/cfdisk.c:2536 msgid "failed to read partitions" msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(%s, %s, %s のどれか)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2645 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "未対応の色モードです" -#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました" @@ -753,8 +752,8 @@ msgstr "" "続けます ... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 -#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n" @@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr " --bytes 可読性の高い形式ではなく、 msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe <モード> 署名を消去する (%s, %s, %s のどれか)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965 #, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions <モード> 新しいパーティションから署名を消去する (%s, %s, %s のどれか)\n" @@ -1081,8 +1080,8 @@ msgstr "未対応のディスクラベルです: %s" msgid "unsupported unit" msgstr "サポートしていない単位" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165 -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2169 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "未対応の消去モードです" @@ -1090,21 +1089,21 @@ msgstr "未対応の消去モードです" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。" -#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:693 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:519 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 -#: misc-utils/whereis.c:586 misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 -#: misc-utils/whereis.c:650 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 -#: sys-utils/dmesg.c:1489 sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 -#: sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 -#: sys-utils/mount.c:880 sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 -#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:596 -#: term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:1986 +#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 +#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586 +#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 +#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 +#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 +#: text-utils/more.c:1986 msgid "bad usage" msgstr "指定が間違っています" @@ -1177,7 +1176,7 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 @@ -1188,7 +1187,7 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 @@ -1201,7 +1200,7 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "出力先への行追加に失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 @@ -2873,7 +2872,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します;\n" " 2 つ以上 -V を指定すると、実際には何も行わないようになります。\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:609 #, c-format @@ -3979,7 +3978,7 @@ msgstr "ステップサイズ: %zu バイト\n" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "パーティションのデータの移動を行ないますか?" -#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid "Leaving." msgstr "中止します。" @@ -4065,7 +4064,7 @@ msgstr "起動可能フラグの切り替えは MBR または PMBR でだけサ #: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111 #: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138 msgid "failed to parse partition number" msgstr "パーティション番号の取得に失敗しました" @@ -4336,6 +4335,11 @@ msgstr "" "\n" "古い状態:" +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました" + #: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, c-format msgid "" @@ -4369,7 +4373,7 @@ msgstr "終了。\n" msgid "Ignoring partition." msgstr "パーティションを無視します。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "スクリプトヘッダの適用に失敗し、ディスクラベルは作成されませんでした。" @@ -4382,7 +4386,7 @@ msgstr "#%d パーティションを追加できませんでした" msgid "Script header accepted." msgstr "スクリプトのヘッダを受け付けました。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4390,15 +4394,15 @@ msgstr "" "\n" "新しい状態:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1901 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid "Leaving.\n" msgstr "中止します。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1915 +#: disk-utils/sfdisk.c:1914 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4407,187 +4411,187 @@ msgstr "" " %1$s [オプション] <デバイス> [[-N] <パーティション>]\n" " %1$s [オプション] <コマンド>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1921 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" " -A, --activate [ ...] 起動可能な(P)MBRパーティションの一覧を表示または変更します\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" " -d, --dump パーティションテーブルを出力します (入力として使いやすい形式で)\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1924 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json パーティションテーブルを出力します (JSON形式で)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1924 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] 指定したデバイスのジオメトリーの一覧を表示します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] それぞれのデバイスのパーティション一覧を表示します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1926 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ ...] それぞれのデバイスの未割り当てエリアの一覧を表示します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1927 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder パーティションの順序を整列します(開始位置の順に)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] 指定したパーティション、またはすべてのパーティションのサイズを表示します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types 認識可能なタイプを列挙します (-X も参照)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ ...] パーティションが整合しているかテストします\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1931 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [ ...] 指定したパーティション、またはすべてのパーティションを削除します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [<文字列>] パーティションラベルを表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] パーティションタイプを表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1937 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] パーティションのUUIDを表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [<文字列>] パーティションの属性を表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " デバイス(通常はディスク)のパス\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 msgid " partition number\n" msgstr " パーティション番号\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " パーティションのタイプ、GPT では GUID、MBR では16進数\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append パーティションを既存のパーティションテーブルに追加します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1946 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup パーティションテーブルセクターをバックアップします (-O も参照)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1947 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1949 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] パーティションのデータを再配置後に移動します (-N が必要)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr " --move-use-fsync データの移動時、個々の write の後に fsync を使う\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force すべての整合性チェックを無効にします\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 #, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(%s, %s, %s のどれか)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno パーティション番号を指定します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1958 +#: disk-utils/sfdisk.c:1957 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --noclear デバイスが使用中かどうか確認しません\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:1958 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel カーネルに変更を伝えません\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file デフォルトのバックアップファイル名ではなく、指定したパスを使います\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet 出力するメッセージの量を抑えます\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe <モード> 署名を消去する (%s, %s, %s のどれか)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1967 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label <名前> ラベルのタイプを指定します(DOS, GPT, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1967 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested 入れ子にするラベルのタイプを指定します (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry 非推奨、--show-geometry の別名です\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux 非推奨、後方互換性のためのみに用意されています\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S 非推奨、セクタ単位の操作のみサポートします\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s は非推奨です。--part-type を使用してください" -#: disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id は非推奨です。 --part-type を使用してください" -#: disk-utils/sfdisk.c:2114 +#: disk-utils/sfdisk.c:2113 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry は実装されていません。 --show-geometry を使用します。" -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2125 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "--Linux オプションは不要で非推奨です" -#: disk-utils/sfdisk.c:2155 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "サポートしていない単位 '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2236 +#: disk-utils/sfdisk.c:2235 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata には -N が必要です" @@ -4637,12 +4641,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "-U を無視します (UUID には対応していません)" -#: include/c.h:243 +#: include/c.h:245 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n" -#: include/c.h:347 +#: include/c.h:349 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4650,7 +4654,7 @@ msgstr "" "\n" "使い方:\n" -#: include/c.h:348 +#: include/c.h:350 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4658,7 +4662,7 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:351 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4666,7 +4670,7 @@ msgstr "" "\n" "機能:\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4674,7 +4678,7 @@ msgstr "" "\n" "コマンド:\n" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:353 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4682,15 +4686,15 @@ msgstr "" "\n" "利用可能な出力の列:\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:356 msgid "display this help" msgstr "このヘルプを表示します" -#: include/c.h:355 +#: include/c.h:357 msgid "display version" msgstr "バージョンを表示します" -#: include/c.h:363 +#: include/c.h:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4699,7 +4703,7 @@ msgstr "" "\n" "詳しくは %s をお読みください。\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:367 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s from %s\n" @@ -5952,7 +5956,6 @@ msgstr "パーティションタイプ" #: libfdisk/src/dos.c:1798 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%zu プライマリ, %d 拡張, %zu 空き" @@ -6153,7 +6156,6 @@ msgstr "パーティションの終了位置が LastUsableLBA よりも後にあ #: libfdisk/src/gpt.c:1986 #, fuzzy -#| msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." msgstr "デバイスがハイブリッド MBR 含んでいます -- GPT のみを書き込みます。MBR の同期は手動で行ってください。" @@ -6976,9 +6978,6 @@ msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正し #: libmount/src/context_mount.c:1795 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" -#| " mount is unsupported." msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "オプション設定が正しくありません。なお、共有マウント内にマウントを\n" @@ -6986,9 +6985,6 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1799 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" -#| " need a /sbin/mount. helper program)" msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (nfs, cifs など、ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ>\n" @@ -6996,9 +6992,6 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1803 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" -#| " missing codepage or helper program, or other error" msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "何らかのエラーにより、マウントが失敗しました。\n" @@ -7200,7 +7193,7 @@ msgstr "format_iso_time: バッファーオーバーフロー。" msgid "time %ld is out of range." msgstr "time %ld は範囲外の値です。" -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>]\n" @@ -7412,7 +7405,7 @@ msgstr "シェルを変更しました。\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7507,9 +7500,8 @@ msgstr "" "\n" "%s は %s から始まっています\n" -#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 -#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:79 -#: term-utils/scriptreplay.c:83 +#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89 +#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83 msgid "failed to parse number" msgstr "数値の解析に失敗" @@ -7995,18 +7987,17 @@ msgstr "時間文字列の構成に失敗しました" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "補助グループの取得に失敗しました" -#: login-utils/lslogins.c:992 +#: login-utils/lslogins.c:1004 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "%s が見つかりません" -#: login-utils/lslogins.c:1168 +#: login-utils/lslogins.c:1180 msgid "internal error: unknown column" msgstr "内部エラー: 未知の欄があります" -#: login-utils/lslogins.c:1266 +#: login-utils/lslogins.c:1278 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Last login: %.*s " msgid "" "\n" "Last logs:\n" @@ -8014,135 +8005,119 @@ msgstr "" "\n" "最終更新: " -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "システム内の既知のユーザーについての情報を表示します。\n" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1335 +#: login-utils/lslogins.c:1347 #, fuzzy -#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1336 +#: login-utils/lslogins.c:1348 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1350 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last ユーザの前回のログインセッションについて表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1351 #, fuzzy -#| msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -w, --fullnames ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy -#| msgid " --nohints do not print hints\n" msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n" -#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1356 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1357 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316 #, fuzzy -#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1359 #, fuzzy -#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -a, --hostlast 最後の列に表示するホスト名\n" -#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307 #, fuzzy -#| msgid " --time-format show time stamp using format:\n" msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format <形式> タイムスタンプを指定した形式で表示します:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1349 +#: login-utils/lslogins.c:1361 #, fuzzy -#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1350 +#: login-utils/lslogins.c:1362 #, fuzzy -#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1351 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -p, --pid シグナルを送信せず、 PID を表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1352 +#: login-utils/lslogins.c:1364 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1353 +#: login-utils/lslogins.c:1365 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1537 +#: login-utils/lslogins.c:1549 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "failed to request selinux state" msgstr "名前の取得に失敗しました: %s" -#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 +#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "一つのユーザのみ指定できます。複数のユーザを指定するには -l を使用してください。" @@ -8204,7 +8179,6 @@ msgstr "礼儀正しくログインを拒否します。\n" #: login-utils/nologin.c:33 #, fuzzy -#| msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgid " -c, --command does nothing (for compatibility with su -c)\n" msgstr "" " -c, --command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドを\n" @@ -8260,12 +8234,12 @@ msgstr "シグナルハンドラを設定できません" msgid "cannot set signal mask" msgstr "シグナルマスクを設定できません" -#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953 +#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "疑似端末の作成に失敗しました" -#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963 +#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959 #: term-utils/scriptlive.c:303 msgid "cannot create child process" msgstr "子プロセスを作成できません" @@ -8299,7 +8273,6 @@ msgstr "グループを設定できません" #: login-utils/su-common.c:761 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse level '%s'" msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "レベル '%s' の解釈に失敗しました" @@ -8443,7 +8416,6 @@ msgstr "制限シェル %s を使用しています" #: login-utils/su-common.c:1179 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate script handler" msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました" @@ -8725,9 +8697,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:77 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -A, --adjfile specifies the path to the adjust file\n" -#| " the default is %s\n" msgid "" " -c, --cache-file read from instead of reading from the default\n" " cache file (-c /dev/null means no cache)\n" @@ -8737,7 +8706,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:79 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" @@ -8753,7 +8721,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:83 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n" msgstr " -l, --list-shells シェルの一覧を表示して終了します\n" @@ -8767,13 +8734,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:86 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list list info about all or specified\n" msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n" msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n" #: misc-utils/blkid.c:87 #, fuzzy -#| msgid " -s, --size device size\n" msgid " -L, --label