From: Sebastian Rasmussen Date: Mon, 10 May 2021 10:15:03 +0000 (+0200) Subject: po: update sv.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v2.37-rc2~4 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=b93b8f42dfe4723787d0284dbda4d67848fa44ac;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update sv.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c82082c49b..18ceb39da8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Swedish messages for util-linux. # This file is distributed under the same license as the util-linux package. -# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 20201Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2001, 2002, 2003, 2004. # Daniel Nylander , 2007. -# Sebastian Rasmussen , 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Sebastian Rasmussen , 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 09:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-26 20:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-09 12:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-17 18:24+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: disk-utils/addpart.c:15 #, c-format @@ -37,49 +37,49 @@ msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n" #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314 -#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527 +#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367 -#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906 -#: term-utils/agetty.c:907 +#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152 +#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902 +#: term-utils/agetty.c:903 msgid "not enough arguments" msgstr "inte tillräckligt många argument" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/delpart.c:58 -#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141 +#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514 #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021 -#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501 -#: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65 -#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 +#: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021 +#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498 +#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354 -#: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584 misc-utils/logger.c:1241 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:225 -#: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:499 -#: sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 -#: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:236 sys-utils/hwclock.c:903 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658 -#: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 -#: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 -#: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 -#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965 -#: term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 +#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 +#: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698 +#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103 +#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438 +#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536 +#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192 +#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 +#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 +#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167 +#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143 +#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 -#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 -#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 -#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 +#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 +#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan inte öppna %s" @@ -218,9 +218,9 @@ msgstr " %-25s hämta storlek i 512-byte sektorer\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827 -#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779 -#: sys-utils/blkdiscard.c:214 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 +#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:778 +#: sys-utils/blkdiscard.c:214 sys-utils/blkzone.c:459 sys-utils/tunelp.c:241 #: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739 msgid "no device specified" msgstr "ingen enhet angiven" @@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar" #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3182 libfdisk/src/sgi.c:1164 +#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164 #: libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -351,370 +351,356 @@ msgstr "Dumpa partitionstabellen till en sfdisk-kompatibel skriptfil" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "internt fel: dialogtyp %d stöds ej" -#: disk-utils/cfdisk.c:1301 +#: disk-utils/cfdisk.c:1287 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (monterad)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1321 +#: disk-utils/cfdisk.c:1307 msgid "Partition name:" msgstr "Partitionsnamn:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1328 +#: disk-utils/cfdisk.c:1314 msgid "Partition UUID:" msgstr "Partitions-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1340 +#: disk-utils/cfdisk.c:1326 msgid "Partition type:" msgstr "Partitionstyp:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1333 msgid "Attributes:" msgstr "Attribut:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1371 +#: disk-utils/cfdisk.c:1357 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Filsystems-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1378 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Filsystems-ETIKETT:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1384 +#: disk-utils/cfdisk.c:1370 msgid "Filesystem:" msgstr "Filsystem:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1389 +#: disk-utils/cfdisk.c:1375 msgid "Mountpoint:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1733 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1735 +#: disk-utils/cfdisk.c:1721 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Storlek: %s, % byte, %ju sektorer" -#: disk-utils/cfdisk.c:1738 +#: disk-utils/cfdisk.c:1724 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etikett: %s, identifierare: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1741 +#: disk-utils/cfdisk.c:1727 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etikett: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1892 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kan efterföljas av M för MiB, G för GiB, T för TiB eller S för sektorer." -#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#: disk-utils/cfdisk.c:1884 msgid "Please, specify size." msgstr "Ange storlek." -#: disk-utils/cfdisk.c:1920 +#: disk-utils/cfdisk.c:1906 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Minsta storlek är % byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1929 +#: disk-utils/cfdisk.c:1915 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Största storlek är % byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1936 +#: disk-utils/cfdisk.c:1922 msgid "Failed to parse size." msgstr "Misslyckades med att tolka storlek." -#: disk-utils/cfdisk.c:1994 +#: disk-utils/cfdisk.c:1980 msgid "Select partition type" msgstr "Välj partitionstyp" -#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074 +#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060 msgid "Enter script file name: " msgstr "Skriv in filnamn för skript: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2045 +#: disk-utils/cfdisk.c:2031 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Skriptfilen kommer att tillämpas för partitionstabellen i minnet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096 +#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan inte öppna %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Misslyckades att tolka skriptfil %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Misslyckades med att tillämpa skript %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2075 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Partitionstabellen i minne kommer att dumpas till filen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Misslyckades med att allokera skript-hanterare" -#: disk-utils/cfdisk.c:2089 +#: disk-utils/cfdisk.c:2075 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Misslyckades med att läsa in disklayout i skript." -#: disk-utils/cfdisk.c:2103 +#: disk-utils/cfdisk.c:2089 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Disklayout dumpades framgångsrikt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Misslyckades att skriva skript %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2142 +#: disk-utils/cfdisk.c:2128 msgid "Select label type" msgstr "Välj etikettstyp" -#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1156 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell." -#: disk-utils/cfdisk.c:2153 -#, fuzzy -msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." +#: disk-utils/cfdisk.c:2139 +msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Välj en typ att skapa och en ny etikett eller tryck ”L” för att läsa in skriptfil." -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram." -#: disk-utils/cfdisk.c:2203 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Det låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på en blockenhet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2205 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydelse" -#: disk-utils/cfdisk.c:2206 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2207 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2208 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Ta bort aktuell partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2209 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " h Print this screen" msgstr " h Visa denna hjälpskärm" -#: disk-utils/cfdisk.c:2210 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2212 -#, fuzzy -msgid " r Reduce or enlarge the current partition" -msgstr "Reducera eller förstora aktuell partition" - -#: disk-utils/cfdisk.c:2213 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Fixa partitionsordning (bara när de är i oordning)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Byt partitionstypen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2215 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Dumpa disklayout till sfdisk-kompatibel skriptfil" -#: disk-utils/cfdisk.c:2216 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett versalt W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2217 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " eftersom detta kan förstöra data på disken måste du antingen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2218 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " bekräfta eller avvisa skrivningen genom att skriva in ”ja” eller ”nej”" -#: disk-utils/cfdisk.c:2219 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Visa/dölj extra information om en partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2220 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pil upp Flytta markören till föregående partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2221 +#: disk-utils/cfdisk.c:2206 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pil ned Flytta markören till nästa partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2222 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Pil vänster Flytta markör till föregående menyobjekt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2223 +#: disk-utils/cfdisk.c:2208 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Pil höger Flytta markör till nästa menyobjekt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2225 +#: disk-utils/cfdisk.c:2210 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver" -#: disk-utils/cfdisk.c:2226 +#: disk-utils/cfdisk.c:2211 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(förutom Skriv)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2228 +#: disk-utils/cfdisk.c:2213 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Använd lsblk(8) eller partx(8) för att se fler detaljer om enheten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541 +#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "Press a key to continue." msgstr "Tryck på en tangent för att fortsätta." -#: disk-utils/cfdisk.c:2324 +#: disk-utils/cfdisk.c:2309 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Kunde inte växla flaggan." -#: disk-utils/cfdisk.c:2334 +#: disk-utils/cfdisk.c:2319 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Kunde inte ta bort partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partition %zu har tagits bort." -#: disk-utils/cfdisk.c:2357 +#: disk-utils/cfdisk.c:2342 msgid "Partition size: " msgstr "Partitionsstorlek: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2398 +#: disk-utils/cfdisk.c:2383 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Ändrade typen för partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2400 +#: disk-utils/cfdisk.c:2385 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad." -#: disk-utils/cfdisk.c:2421 +#: disk-utils/cfdisk.c:2406 msgid "New size: " msgstr "Ny storlek: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2436 +#: disk-utils/cfdisk.c:2421 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Partition %zu har ändrat storlek." -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:592 +#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Enheten är öppen i skrivskyddat läge." -#: disk-utils/cfdisk.c:2459 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2461 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412 -#: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2467 +#: disk-utils/cfdisk.c:2452 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk." -#: disk-utils/cfdisk.c:2472 +#: disk-utils/cfdisk.c:2457 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Misslyckades med att skriva disketikett." -#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Partitionstabellen har ändrats." -#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574 +#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Notera att posterna i partitionstabellen inte är i diskordning nu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2538 +#: disk-utils/cfdisk.c:2523 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando." -#: disk-utils/cfdisk.c:2550 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "misslyckades med att skapa en ny disketikett" -#: disk-utils/cfdisk.c:2559 +#: disk-utils/cfdisk.c:2542 msgid "failed to read partitions" msgstr "misslyckades med att läsa partitioner" -#: disk-utils/cfdisk.c:2572 -#, fuzzy -msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." -msgstr "Enheten är öppen i skrivskyddat läge." - -#: disk-utils/cfdisk.c:2658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2641 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [flaggor] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018 +#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Visa eller manipulera en diskpartitionstabell.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2665 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/cfdisk.c:2648 +#, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -L, --color[=] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n" +msgstr " -L, --color[=] färglägg utmatning (%s, %s eller %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2668 +#: disk-utils/cfdisk.c:2651 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero börja med en nollställd partitionstabell\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2670 +#: disk-utils/cfdisk.c:2653 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=] använd exklusivt enhetslås (%s, %s eller %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2671 -#, fuzzy -msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" -msgstr " -r, --read-only ställ in skrivskyddad loopenhet\n" - -#: disk-utils/cfdisk.c:2714 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319 -#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121 +#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305 +#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "färgläge stöds ej" -#: disk-utils/cfdisk.c:2744 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231 +#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "misslyckades med att allokera libfdisk-kontext" @@ -765,8 +751,8 @@ msgstr "" "Fortsätter… " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:86 -#: sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 +#: sys-utils/blkdiscard.c:86 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [flaggor] \n" @@ -807,24 +793,23 @@ msgstr "felaktigt argument - till" msgid "invalid argument - repair" msgstr "ogiltigt argument - reparera" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959 -#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959 +#: login-utils/last.c:693 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:228 -#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201 +#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166 -#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:93 -#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 -#: term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 +#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat för %s misslyckades" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1525 -#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:149 -#: sys-utils/mountpoint.c:109 +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447 +#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 +#: sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: inte en blockenhet" @@ -873,7 +858,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Använder standardsvaret %c." #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2506 +#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472 msgid "Value out of range." msgstr "Värde utanför intervall." @@ -912,14 +897,12 @@ msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [J]a/[N]ej: " #: disk-utils/fdisk.c:486 -#, fuzzy msgid "Hex code or alias (type L to list all): " -msgstr "Hexadecimal kod (skriv L för att lista alla koder): " +msgstr "Hexadecimal kod eller alias (skriv L för att lista alla): " #: disk-utils/fdisk.c:487 -#, fuzzy msgid "Partition type or alias (type L to list all): " -msgstr "Partitionstyp (skriv L för att lista alla typer): " +msgstr "Partitionstyp eller alias (skriv L för att lista alla): " #: disk-utils/fdisk.c:490 msgid "Hex code (type L to list all codes): " @@ -929,12 +912,12 @@ msgstr "Hexadecimal kod (skriv L för att lista alla koder): " msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Partitionstyp (skriv L för att lista alla typer): " -#: disk-utils/fdisk.c:511 +#: disk-utils/fdisk.c:510 #, c-format msgid "Failed to parse '%s' partition type." msgstr "Misslyckades med att tolka ”%s”-partitionstyp." -#: disk-utils/fdisk.c:602 +#: disk-utils/fdisk.c:601 msgid "" "\n" "Aliases:\n" @@ -942,34 +925,34 @@ msgstr "" "\n" "Alias:\n" -#: disk-utils/fdisk.c:628 +#: disk-utils/fdisk.c:627 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inställd (FÖRÅLDRAD!)" -#: disk-utils/fdisk.c:629 +#: disk-utils/fdisk.c:628 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte inställd" -#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689 +#: disk-utils/fdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:688 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Partition %zu finns inte än!" -#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1028 +#: disk-utils/fdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:666 libfdisk/src/ask.c:1028 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: disk-utils/fdisk.c:666 +#: disk-utils/fdisk.c:665 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Ändrade partitionstypen ”%s” till ”%s”." -#: disk-utils/fdisk.c:670 +#: disk-utils/fdisk.c:669 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad: %s." -#: disk-utils/fdisk.c:766 +#: disk-utils/fdisk.c:765 #, c-format msgid "" "\n" @@ -978,188 +961,190 @@ msgstr "" "\n" "%s: position = %, storlek = %zu byte." -#: disk-utils/fdisk.c:772 +#: disk-utils/fdisk.c:771 msgid "cannot seek" msgstr "kan inte söka" -#: disk-utils/fdisk.c:777 +#: disk-utils/fdisk.c:776 msgid "cannot read" msgstr "kan inte läsa" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 -#: libfdisk/src/gpt.c:2434 +#: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/gpt.c:2400 msgid "First sector" msgstr "Första sektorn" -#: disk-utils/fdisk.c:814 +#: disk-utils/fdisk.c:816 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s" -#: disk-utils/fdisk.c:832 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fdisk.c:834 +#, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." -msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando." +msgstr "Enheten innehåller en ”%s”-signatur och den kommer att tas bort genom ett skrivkommando. Se manualsidan fdisk(8) och flaggan --wipe för vidare information." -#: disk-utils/fdisk.c:837 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fdisk.c:839 +#, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." -msgstr "Den gamla %s-signaturen kan komma att finnas kvar på enheten. Det rekommenderas att radera enheten med wipefs(8) eller fdisk --wipe för att undvika möjliga kollisioner." +msgstr "Enheten innehåller en ”%s”-signatur och den kan komma att finnas kvar på enheten. Det rekommenderas att radera enheten med wipefs(8) eller fdisk --wipe för att undvika möjliga kollisioner." -#: disk-utils/fdisk.c:850 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fdisk.c:852 +#, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [...] list partition table(s)\n" msgstr "" -" %1$s [flaggor] ändra partitionstabell\n" -" %1$s [flaggor] -l [] lista partitionstabell(er)\n" +" %1$s [options] ändra partitionstabell\n" +" %1$s [options] -l [...] lista partitionstabell(er)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:858 +#: disk-utils/fdisk.c:860 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size fysisk och logisk sektorstorlek\n" -#: disk-utils/fdisk.c:859 +#: disk-utils/fdisk.c:861 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot ta inte bort startbitar när en ny etikett skapas\n" -#: disk-utils/fdisk.c:860 +#: disk-utils/fdisk.c:862 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=] läge är ”dos” eller ”nondos” (standard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:862 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fdisk.c:864 +#, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -L, --color[=] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n" +msgstr " -L, --color[=] färglägg utmatning (%s, %s eller %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:865 +#: disk-utils/fdisk.c:867 msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -l, --list visa partitioner och avsluta\n" -#: disk-utils/fdisk.c:866 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk.c:868 msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" -msgstr " -l, --list [ …] lista partitioner för varje enhet\n" +msgstr "" +" -x, --list-details som --list men med mer information\n" +"\n" -#: disk-utils/fdisk.c:868 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk.c:870 msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" -msgstr " -P, --partscan skapa en partitionerad loopenhet\n" +msgstr "" +" -n, --noauto-pt skapa inte en standardpartition på tomma enheter\n" +"\n" -#: disk-utils/fdisk.c:869 +#: disk-utils/fdisk.c:871 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output skriv ut kolumner\n" -#: disk-utils/fdisk.c:870 +#: disk-utils/fdisk.c:872 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -t, --type känn endast igen angiven typ av partitionstabell\n" -#: disk-utils/fdisk.c:871 +#: disk-utils/fdisk.c:873 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr " -u, --units[=] visa enheter: ”cylinders” eller ”sectors” (standard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:872 +#: disk-utils/fdisk.c:874 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -s, --getsz visa enhetsstorlek i 512-byte sektorer [FÖRÅLDRAD]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:873 +#: disk-utils/fdisk.c:875 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n" -#: disk-utils/fdisk.c:875 +#: disk-utils/fdisk.c:877 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=] använd exklusivt enhetslås (%s, %s eller %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:877 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fdisk.c:879 +#, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -w, --wipe radera signaturer (auto, always eller never)\n" +msgstr " -w, --wipe radera signaturer (%s, %s eller %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2072 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059 +#, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -w, --wipe-partitions radera signaturer från nya partitioner (auto, always eller never)\n" +msgstr " -W, --wipe-partitions radera signaturer från nya partitioner (%s, %s eller %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:882 +#: disk-utils/fdisk.c:884 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders ange antalet cylindrar\n" -#: disk-utils/fdisk.c:883 +#: disk-utils/fdisk.c:885 msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H, --heads ange antalet huvuden\n" -#: disk-utils/fdisk.c:884 +#: disk-utils/fdisk.c:886 msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors ange antalet sektorer per spår\n" -#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882 +#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:882 msgid "invalid sector size argument" msgstr "ogiltigt argument för sektorstorlek" -#: disk-utils/fdisk.c:971 +#: disk-utils/fdisk.c:973 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "ogiltigt argument för cylindrar" -#: disk-utils/fdisk.c:983 +#: disk-utils/fdisk.c:985 msgid "not found DOS label driver" msgstr "DOS-etikettsdrivrutin hittades ej" -#: disk-utils/fdisk.c:989 +#: disk-utils/fdisk.c:991 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "okänt kompatibilitetsläge ”%s”" -#: disk-utils/fdisk.c:996 +#: disk-utils/fdisk.c:998 msgid "invalid heads argument" msgstr "ogiltigt argument för huvuden" -#: disk-utils/fdisk.c:1002 +#: disk-utils/fdisk.c:1004 msgid "invalid sectors argument" msgstr "ogiltigt argument för sektorer" -#: disk-utils/fdisk.c:1034 +#: disk-utils/fdisk.c:1036 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "disketikett stöds ej: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1042 +#: disk-utils/fdisk.c:1044 msgid "unsupported unit" msgstr "enhet stöds inte" -#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2280 -#: disk-utils/sfdisk.c:2285 +#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266 +#: disk-utils/sfdisk.c:2271 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "raderingsläge stöds ej" -#: disk-utils/fdisk.c:1076 +#: disk-utils/fdisk.c:1078 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas med en enhet." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:702 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 -#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 -#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:580 -#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644 -#: schedutils/chrt.c:436 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1536 -#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917 -#: sys-utils/lscpu.c:1291 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:833 -#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888 sys-utils/mount.c:901 -#: sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 -#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:270 -#: sys-utils/umount.c:625 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 -#: text-utils/more.c:2063 +#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 +#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 +#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 +#: misc-utils/whereis.c:577 misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 +#: misc-utils/whereis.c:641 schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 +#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 +#: sys-utils/dmesg.c:1505 sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 +#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 +#: sys-utils/mount.c:824 sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 +#: sys-utils/mount.c:892 sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 +#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 +#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:598 +#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:2058 msgid "bad usage" msgstr "felaktig användning" -#: disk-utils/fdisk.c:1128 +#: disk-utils/fdisk.c:1130 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Välkommen till fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1783 +#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1167,7 +1152,7 @@ msgstr "" "Ändringar kommer att förbli endast i minnet, till dess att du beslutar dig för att skriva dem.\n" "Var aktsam innan du använder skrivkommandot.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1162 +#: disk-utils/fdisk.c:1164 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "En hybrid-GPT identifierades. Du måste synkronisera hybrid-MBR:en manuellt (expertkommandot ”M”)." @@ -1222,38 +1207,38 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "misslyckades med att allokera iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1062 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2082 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325 -#: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:927 -#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:464 +#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496 -#: text-utils/column.c:210 +#: text-utils/column.c:209 msgid "failed to allocate output table" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1120 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224 -#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491 -#: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481 -#: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756 -#: sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:379 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707 +#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480 +#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 +#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414 -#: text-utils/column.c:460 text-utils/column.c:485 +#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474 msgid "failed to allocate output line" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1221 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763 -#: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521 -#: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:407 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514 +#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481 -#: text-utils/column.c:469 +#: text-utils/column.c:460 msgid "failed to add output data" msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata" @@ -1271,23 +1256,23 @@ msgstr "Filsystem/RAID-signatur i partition %zu kommer att rensas bort." msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning." -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610 -#: libfdisk/src/gpt.c:3178 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130 msgid "Start" msgstr "Början" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611 -#: libfdisk/src/gpt.c:3179 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601 +#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131 msgid "End" msgstr "Slutet" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612 -#: libfdisk/src/gpt.c:3180 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602 +#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614 -#: libfdisk/src/gpt.c:3181 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604 +#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -1590,7 +1575,7 @@ msgstr "" "\n" "Hjälp (expert-kommandon):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1645,16 +1630,16 @@ msgstr "Misslyckades med att göra om disklayouten till ett skript" msgid "Script successfully saved." msgstr "Skript sparades framgångsrikt." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1673 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partition #%zu innehåller en %s-signatur." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1676 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Vill du ta bort signaturen?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1681 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando." @@ -1719,11 +1704,6 @@ msgstr "Antal huvuden" msgid "Number of sectors" msgstr "Antal sektorer" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create '%s' disk label" -msgstr "misslyckades med att skapa en ny disketikett" - #: disk-utils/fsck.c:213 #, c-format msgid "%s is mounted\n" @@ -1734,15 +1714,14 @@ msgstr "%s är monterad\n" msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s är inte monterad\n" -#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657 -#: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743 -#: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 -#: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 -#: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806 -#: term-utils/setterm.c:813 +#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647 +#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657 +#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213 +#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 +#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "kan inte läsa %s" @@ -1786,8 +1765,8 @@ msgstr "Låser upp %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "misslyckades med att ställa in beskrivning för %s" -#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 -#: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 +#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:793 misc-utils/lsblk-mnt.c:17 +#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s: tolkningsfel på rad %d -- hoppas över" @@ -1797,8 +1776,8 @@ msgstr "%s: tolkningsfel på rad %d -- hoppas över" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab" -#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025 -#: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182 +#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024 +#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" msgstr "fork misslyckades" @@ -1812,7 +1791,7 @@ msgstr "%s: körning misslyckades" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "vänta: inga fler barnprocesser?!?" -#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351 +#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid misslyckades" @@ -1833,8 +1812,8 @@ msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Avslutade med %s (avslutningsstatus %d)\n" #: disk-utils/fsck.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" +#, c-format +msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "fel %d (%m) vid körning av fsck.%s för %s" #: disk-utils/fsck.c:1000 @@ -1994,268 +1973,268 @@ msgstr "ogiltigt argument för -r: %d" msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "flaggan -l kan endast användas med en enhet -- hoppar över" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [flaggor] \n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgstr "Kontrollera och reparera ett komprimerat ROM-filsystem.\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr " -a endast för kompatibilitet, hoppas över\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -v, --verbose var utförligare\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119 msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr " -y endast för kompatibilitet, hoppas över\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr " -b, --blocksize använd denna blockstorlek, standardvärdet är sidstorleken\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr " --extract[=] testa dekomprimering, extrahera valfritt till \n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl misslyckades: kunde inte avgöra enhetsstorlek: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "ingen blockenhet eller fil: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206 msgid "file length too short" msgstr "fillängden är för kort" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 -#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 +#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "sökning på %s misslyckades" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187 msgid "superblock magic not found" msgstr "superblocksignatur hittades inte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "cramfs endianness är %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 msgid "big" msgstr "big" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 msgid "little" msgstr "little" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "filsystemsfunktioner stöds inte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "superblocksstorlek (%d) är för liten" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204 msgid "zero file count" msgstr "antal nollfiler" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "filen sträcker sig förbi slutet på filsystemet" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210 msgid "old cramfs format" msgstr "gammalt cramfs-format" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "kan inte testa CRC: gammalt cramfs-format" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 #, c-format msgid "failed to read % bytes from file %s" msgstr "misslyckades med att läsa % byte från fil %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277 msgid "crc error" msgstr "crc-fel" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "seek failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311 msgid "read romfs failed" msgstr "läsning av romfs misslyckades" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343 msgid "root inode is not directory" msgstr "rot-inoden är inte en katalog" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "felaktig rotposition (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 msgid "data block too large" msgstr "datablock för stort" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "dekomprimeringsfel: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395 #, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " hål vid %lu (%zu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554 #, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " dekomprimerar block vid %lu till %lu (%lu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "icke-block (%ld) byte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "icke-storlek (%ld versus %ld) byte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526 -#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417 -#: sys-utils/rfkill.c:554 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520 +#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414 +#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "skrivning misslyckades: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown misslyckades: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chown misslyckades: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 #, c-format msgid "utimes failed: %s" msgstr "utimes misslyckades: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "katalog-inod har position noll och storlek som inte är noll: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "mkdir misslyckades: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 msgid "filename length is zero" msgstr "filnamnslängd är noll" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482 msgid "bad filename length" msgstr "felaktig filnamnslängd" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 msgid "bad inode offset" msgstr "felaktig inodsstorlek" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "fil-inod har position noll och storlek som inte är noll" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "fil-inod har storlek noll och position som inte är noll" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "symbolisk länk har position som är noll" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "symbolisk länk har storlek noll" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "storleksfel i symbolisk länk: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "symlink misslyckades: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "specialfil har position som inte är noll: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "fifo har storlek som inte är noll: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "uttag har storlek som inte är noll: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "felaktigt läge: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod misslyckades: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633 #, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "katalogdatabörjan (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + början (%zu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "katalogdataslut (%lu) != fildatabörjan (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641 msgid "invalid file data offset" msgstr "ogiltig fildataposition" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "ogiltigt argument till blockstorlek" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" @@ -2474,7 +2453,7 @@ msgstr "%ld inoder\n" msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld block\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:568 #, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Förstadatazon=%jd (%jd)\n" @@ -2710,11 +2689,10 @@ msgstr "" "FILSYSTEMET HAR ÄNDRATS\n" "-----------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 -#: disk-utils/mkswap.c:668 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 -#: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386 -#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 -#: text-utils/pg.c:1259 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:837 +#: disk-utils/mkswap.c:561 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 +#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:678 sys-utils/wdctl.c:386 +#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/pg.c:1259 msgid "write failed" msgstr "skrivning misslyckades" @@ -2926,8 +2904,8 @@ msgstr "" " -V, --verbose förklara vad som händer;\n" " om -V anges mer än en gång kommer det att orsaka en testkörning\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214 +#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:621 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -2939,12 +2917,10 @@ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] d msgstr " %s [-h] [-v] [-b blkstrl] [-e utgåva] [-N byteordning] [-i fil] [-n namn] katnamn utfil\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131 -#, fuzzy msgid "Make compressed ROM file system." -msgstr "Kontrollera och reparera ett komprimerat ROM-filsystem.\n" +msgstr "Skapa komprimerat ROM-filsystem." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133 -#, fuzzy msgid " -v be verbose" msgstr " -v utförligt läge" @@ -2953,9 +2929,8 @@ msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" msgstr " -E förvandlaalla varningar till fel (avslutningsstatus är inte noll)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135 -#, fuzzy msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size" -msgstr " -b, --blocksize använd denna blockstorlek, standardvärdet är sidstorleken\n" +msgstr " -b blksize använd denna blockstorlek, måste vara lika med sidstorlek" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 msgid " -e edition set edition number (part of fsid)" @@ -2967,28 +2942,25 @@ msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n" msgstr " -N byteordning ställ in byteordning för cramfs (%s|%s|%s), standard %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 -#, fuzzy msgid " -i file insert a file image into the filesystem" -msgstr " -i, --inodes antal inoder för filsystemet\n" +msgstr " -i file infoga en filavbild i filsystemet" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 -#, fuzzy msgid " -n name set name of cramfs filesystem" -msgstr " -A kontrollera alla filsystem\n" +msgstr " -n name ställ in namnet för cramfs-filsystem" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" -msgstr " -v utförligt läge" +msgstr " -p fyll ut med %d bytes för startkod\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)" msgstr " -s sortera katalogposter (gammal flagga, ignoreras)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 -#, fuzzy msgid " -z make explicit holes" -msgstr " -f radbryt inte långa rader\n" +msgstr " -z skapa explicita hål" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" @@ -3119,101 +3091,96 @@ msgstr "" "VARNING: enhetsnummer avkortade till %u bitar. Detta betyder med största\n" "sannolikhet att en del enhetsfiler kommer att vara felaktiga." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:139 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:138 #, c-format msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" msgstr " %s [flaggor] /dev/namn [block]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:140 msgid " -1 use Minix version 1\n" msgstr " -1 använd Minix version 1\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 msgid " -2, -v use Minix version 2\n" msgstr " -2, -v använd Minix version 2\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 msgid " -3 use Minix version 3\n" msgstr " -3 använd Minix version 3\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:144 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" msgstr " -n, --namelength maximal längd för filnamn\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:145 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:144 msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" msgstr " -i, --inodes antal inoder för filsystemet\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:146 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:145 msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgstr " -c, --check kontrollera efter dåliga block på enheten\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:147 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:146 msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" msgstr " -l, --badblocks lista över dåliga block från fil\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --lock[=] använd exklusivt enhetslås (%s, %s eller %s)\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:189 #, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "%s: sökning till startblock misslyckades i write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 #, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "%s: kan inte tömma startsektor" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "%s: sökning misslyckades i write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 #, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "%s: kan inte skriva superblock" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 #, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "%s: kan inte skriva inodstabell" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 #, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "%s: kan inte skriva zonkarta" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 #, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "%s: kan inte skriva inoder" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "%s: sökning misslyckades i write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 #, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "%s: skrivning misslyckades i write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:350 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:347 #, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "%s: allt för många felaktiga block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:234 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 #, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "%s: inte tillräckligt med korrekta block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:546 #, c-format msgid "" "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" @@ -3222,26 +3189,26 @@ msgstr "" "Första datablock vid %jd, vilket är att för långt (max %d).\n" "Prova att specificera färre inoder genom ange --inodes " -#: disk-utils/mkfs.minix.c:569 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:566 #, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%lu inod\n" msgstr[1] "%lu inoder\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:570 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:567 #, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%lu block\n" msgstr[1] "%lu block\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:573 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:570 #, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Zonstorlek=%zu\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:574 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:571 #, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" @@ -3250,367 +3217,323 @@ msgstr "" "Maxstorlek=%zu\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:587 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:584 #, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "%s: sökning misslyckades under test av block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:591 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Konstiga värden i do_check: troligtvis programfel\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:627 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:624 #, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "%s: sökning misslyckades i check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:637 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:634 #, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "%s: felaktiga block före dataområde: kan inte skapa filsystem" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665 #, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d felaktigt block\n" msgstr[1] "%d felaktiga block\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:653 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "%s: kan inte öppna fil med felaktiga block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:658 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "felaktigt nummer för dåligt block på rad %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:656 #, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s: kan inte läsa fil med felaktiga block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:699 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:696 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "blockstorlek mindre än fysisk sektorstorlek för %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:699 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "kan inte avgöra storlek för %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:710 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:707 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "%s: begärt antal block (%llu) överstiger antalet tillgängliga (%llu) block\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:713 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:710 #, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s: antal block för litet" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731 #, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "namnlängd stöds ej: %d" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:734 #, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "version av minix-filsystem stöds inte: %d" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:778 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "-v är tvetydigt, använd ”-2” istället" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:789 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:782 msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "misslyckades med att tolka maximal längd för filnamn" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:793 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:786 msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "misslyckades med att tolka antal inoder" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:824 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:809 msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "misslyckades med att tolka antal block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:832 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:817 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s är monterad; kommer inte att skapa ett filsystem här!" -#: disk-utils/mkswap.c:90 +#: disk-utils/mkswap.c:81 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Användardefinierad sidstorlek %u är felaktig" # sebras: shouldn't this be %u? it is %u in "Bad user-specified page size %u" -#: disk-utils/mkswap.c:93 +#: disk-utils/mkswap.c:84 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "Använder användardefinierad sidstorlek %d istället för systemvärdet %d" -#: disk-utils/mkswap.c:134 +#: disk-utils/mkswap.c:125 msgid "Label was truncated." msgstr "Etiketten blev trunkerad." -#: disk-utils/mkswap.c:142 +#: disk-utils/mkswap.c:133 #, c-format msgid "no label, " msgstr "ingen etikett, " -#: disk-utils/mkswap.c:150 +#: disk-utils/mkswap.c:141 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "inget uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] device [size]\n" +#: disk-utils/mkswap.c:149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options] device [size]\n" msgstr "" "\n" "Användning:\n" " %s [flaggor] enhet [storlek]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:162 +#: disk-utils/mkswap.c:154 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "Ställer in en Linux-växlingsyta.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:165 -#, fuzzy -msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" -msgstr " -c, --check kontrollera efter dåliga block på enheten\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:166 -#, fuzzy -msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" -msgstr " -f, --find hitta en ledig enhet\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:167 -#, fuzzy -msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" -msgstr " -b, --bytes visa storlekar i byte\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:168 -#, fuzzy -msgid " -L, --label LABEL specify label\n" -msgstr " -X, --label ange etikettyp (dos, gpt, …)\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:169 -#, fuzzy -msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" -msgstr " -N, --partno ange partitionsnummer\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:170 -#, fuzzy -msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" -msgstr " -g, --group ange primärgruppen\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:171 -#, fuzzy -msgid " --verbose verbose output\n" -msgstr " -v, --verbose utförlig utmatning\n" +#: disk-utils/mkswap.c:157 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" +" -f, --force allow swap size area be larger than device\n" +" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" +" -L, --label LABEL specify label\n" +" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" +" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" +msgstr "" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -c, --check kontrollera efter dåliga block innan växlingsutrymmet skapas\n" +" -f, --force tillåt växlingsstorleken att vara större än enheten\n" +" -p, --pagesize STORLEK ange sidstorlek i byte\n" +" -L, --label ETIKETT ange etikett\n" +" -v, --swapversion NUM ange version för växlingsutrymmet\n" +" -U, --uuid UUID ange uuid som ska användas\n" -#: disk-utils/mkswap.c:174 disk-utils/sfdisk.c:2061 +#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=] använd exklusivt enhetslås (%s, %s eller %s)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:187 +#: disk-utils/mkswap.c:179 #, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "för många felaktiga sidor: %lu" -#: disk-utils/mkswap.c:208 +#: disk-utils/mkswap.c:200 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "sökning misslyckades i check_blocks" -#: disk-utils/mkswap.c:216 +#: disk-utils/mkswap.c:208 #, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu felaktig sida\n" msgstr[1] "%lu felaktiga sidor\n" -#: disk-utils/mkswap.c:228 -#, c-format -msgid "" -"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" -" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid " Use --verbose for more details.\n" -msgstr " --verbose skriv ut utförlig information\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300 -#, c-format -msgid "hole detected at offset %ju" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:283 -#, c-format -msgid "data inline extent at offset %ju" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:286 -#, c-format -msgid "shared extent at offset %ju" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:289 -#, c-format -msgid "unallocated extent at offset %ju" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:329 +#: disk-utils/mkswap.c:233 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "kan inte allokera ny libblkid-avsökare" -#: disk-utils/mkswap.c:331 +#: disk-utils/mkswap.c:235 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "kan inte tilldela enhet till libblkid-avsökning" -#: disk-utils/mkswap.c:352 +#: disk-utils/mkswap.c:256 #, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "varning: att kontrollera efter felaktiga block i växlingsfil stöds inte: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:368 disk-utils/mkswap.c:393 disk-utils/mkswap.c:440 +#: disk-utils/mkswap.c:272 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" -#: disk-utils/mkswap.c:396 +#: disk-utils/mkswap.c:300 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "kan inte tömma startbitssektorer" -#: disk-utils/mkswap.c:412 +#: disk-utils/mkswap.c:316 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "%s: varning: städar bort gammal %s-signatur." -#: disk-utils/mkswap.c:417 +#: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: varning: radera inte startbitssektorer" -#: disk-utils/mkswap.c:420 +#: disk-utils/mkswap.c:324 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s-partitionstabell identifierad). " -#: disk-utils/mkswap.c:422 +#: disk-utils/mkswap.c:326 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (kompilerat utan libblkid). " -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:327 #, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Använd -f för att tvinga.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:445 +#: disk-utils/mkswap.c:349 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: kan inte skriva signatursida" -#: disk-utils/mkswap.c:492 +#: disk-utils/mkswap.c:394 msgid "parsing page size failed" msgstr "tolkning av sidstorlek misslyckades" -#: disk-utils/mkswap.c:498 +#: disk-utils/mkswap.c:400 msgid "parsing version number failed" msgstr "tolkning av versionsnummer misslyckades" -#: disk-utils/mkswap.c:501 +#: disk-utils/mkswap.c:403 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "växlingsutrymme version %d stöds inte" -#: disk-utils/mkswap.c:507 +#: disk-utils/mkswap.c:409 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "varning: ignorerar -U (UUID:n stöds inte av %s)" -#: disk-utils/mkswap.c:537 +#: disk-utils/mkswap.c:436 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "bara ett enhetsargument stöds för närvarande" -#: disk-utils/mkswap.c:544 +#: disk-utils/mkswap.c:443 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "fel: tolkning av UUID misslyckades" -#: disk-utils/mkswap.c:553 +#: disk-utils/mkswap.c:452 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?" -#: disk-utils/mkswap.c:559 +#: disk-utils/mkswap.c:458 msgid "invalid block count argument" msgstr "ogiltigt argument till blockantal" -#: disk-utils/mkswap.c:568 +#: disk-utils/mkswap.c:467 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "fel: storleken %llu KiB är större än enhetsstorleken % KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:574 +#: disk-utils/mkswap.c:473 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:579 +#: disk-utils/mkswap.c:478 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "varning: trunkerar växlingsutrymmet till %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:584 +#: disk-utils/mkswap.c:483 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme" -#: disk-utils/mkswap.c:591 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" +#: disk-utils/mkswap.c:490 sys-utils/swapon.c:528 +#, c-format +msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: osäkra rättigheter %04o, %04o föreslagna." -#: disk-utils/mkswap.c:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" +#: disk-utils/mkswap.c:494 sys-utils/swapon.c:533 +#, c-format +msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: osäker filägare %d, 0 (root) föreslagen." -#: disk-utils/mkswap.c:614 +#: disk-utils/mkswap.c:509 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart" -#: disk-utils/mkswap.c:619 +#: disk-utils/mkswap.c:514 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Ställer in växlingsutrymmesversion %d, storlek = %s (% byte)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:638 +#: disk-utils/mkswap.c:534 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: kunde inte erhålla selinux-filetikett" -#: disk-utils/mkswap.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" -msgstr "%s: kunde inte erhålla selinux-filetikett" +#: disk-utils/mkswap.c:537 +msgid "unable to matchpathcon()" +msgstr "kunde inte matchpathcon()" -#: disk-utils/mkswap.c:647 +#: disk-utils/mkswap.c:540 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang" -#: disk-utils/mkswap.c:649 +#: disk-utils/mkswap.c:542 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang" -#: disk-utils/mkswap.c:655 +#: disk-utils/mkswap.c:548 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "kan inte ometikettera %s till %s" @@ -3639,7 +3562,7 @@ msgstr "läsbart för människor" msgid "partition name" msgstr "partitionsnamn" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:183 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:176 msgid "partition UUID" msgstr "partitions-UUID" @@ -3647,7 +3570,7 @@ msgstr "partitions-UUID" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "partitionstabellstyp (dos, gpt, …)" -#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:184 +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:177 msgid "partition flags" msgstr "partitionsflaggor" @@ -3655,7 +3578,7 @@ msgstr "partitionsflaggor" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "partitionstyp (en sträng, ett UUID, eller hex)" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt" @@ -3674,17 +3597,17 @@ msgstr "Försöker att använda ”%s” för loopenheten\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: misslyckades med att ställa in underlagsfil" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193 -#: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:225 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:70 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 +#: sys-utils/lscpu.c:256 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:225 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3782,10 +3705,10 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690 -#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 -#: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:306 -#: sys-utils/rfkill.c:476 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662 +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 +#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310 msgid "failed to allocate output column" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn" @@ -3838,7 +3761,7 @@ msgstr "" " -s, --show lista partitioner\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515 +#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes skriv ut STORLEK i byte istället för format läsbart för människor\n" @@ -3850,7 +3773,7 @@ msgstr " -g, --noheadings skriv inte ut rubriker för --show\n" msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr ange intervallet för partitioner (t.ex. --nr 2:4)\n" -#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:251 sys-utils/lsirq.c:66 +#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:224 sys-utils/lsirq.c:66 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n" @@ -3858,12 +3781,12 @@ msgstr " -o, --output definiera vilka utmatningskolumner som ska använ msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n" -#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64 +#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64 #: sys-utils/lsmem.c:513 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs använd utmatningsformatet nyckel=\"värde\"\n" -#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519 +#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n" @@ -4011,147 +3934,147 @@ msgstr "%s: misslyckades med att hämta början av partition nummer %s" msgid "failed to resize partition" msgstr "misslyckades med att ändra storlek för partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:241 +#: disk-utils/sfdisk.c:239 msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "misslyckades med att allokera nästlad libfdisk-kontext" -#: disk-utils/sfdisk.c:301 +#: disk-utils/sfdisk.c:299 #, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "kan inte söka %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 -#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:461 +#: disk-utils/sfdisk.c:310 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 +#: term-utils/script.c:461 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "kan inte skriva %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:319 +#: disk-utils/sfdisk.c:317 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "%12s (position %5ju, storlek %5ju): %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:325 +#: disk-utils/sfdisk.c:323 #, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: misslyckades med att skapa säkerhetskopia" -#: disk-utils/sfdisk.c:338 +#: disk-utils/sfdisk.c:336 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "misslyckades med att skapa en fil med säkerhetskopia, $HOME odefinierad" -#: disk-utils/sfdisk.c:364 +#: disk-utils/sfdisk.c:362 msgid "Backup files:" msgstr "Säkerhetskopieringsfiler:" -#: disk-utils/sfdisk.c:410 +#: disk-utils/sfdisk.c:408 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "misslyckades med att läsa in ny partition från enheten; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:412 +#: disk-utils/sfdisk.c:410 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "misslyckades med att hämta storleken på den nya partitionen; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:414 +#: disk-utils/sfdisk.c:412 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "misslyckades med att hämta början på den nya partitionen; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:416 +#: disk-utils/sfdisk.c:414 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "misslyckades med att hämta storleken på den gamla partitionen; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:418 +#: disk-utils/sfdisk.c:416 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "misslyckades med att hämta början på den gamla partitionen; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:420 +#: disk-utils/sfdisk.c:418 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "början av partitionen har inte flyttats; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:422 +#: disk-utils/sfdisk.c:420 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "ny partition är mindre än originalet; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:473 +#: disk-utils/sfdisk.c:471 msgid "Data move: (--no-act)" msgstr "Dataförflyttning: (--no-act)" -#: disk-utils/sfdisk.c:473 +#: disk-utils/sfdisk.c:471 msgid "Data move:" msgstr "Dataförflyttning:" -#: disk-utils/sfdisk.c:476 +#: disk-utils/sfdisk.c:474 #, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr " typescript-fil: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:477 +#: disk-utils/sfdisk.c:475 #, c-format msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" msgstr " startsektor: (från/till) %ju / %ju\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:478 +#: disk-utils/sfdisk.c:476 #, c-format msgid " sectors: %ju\n" -msgstr "sektorer: %ju\n" +msgstr " sektorer: %ju\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:479 +#: disk-utils/sfdisk.c:477 #, c-format msgid " step size: %zu bytes\n" msgstr " stegstorlek: %zu byte\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:489 +#: disk-utils/sfdisk.c:487 msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Vill du flytta partitionsdata?" -#: disk-utils/sfdisk.c:491 disk-utils/sfdisk.c:1988 +#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975 msgid "Leaving." msgstr "Lämnar." -#: disk-utils/sfdisk.c:553 +#: disk-utils/sfdisk.c:549 #, c-format msgid "cannot read at offset: %zu; continue" msgstr "kan inte läsa vid position: %zu; fortsätt" -#: disk-utils/sfdisk.c:564 +#: disk-utils/sfdisk.c:560 #, c-format msgid "cannot write at offset: %zu; continue" msgstr "kan inte skriva vid position: %zu; fortsätt" -#: disk-utils/sfdisk.c:593 +#: disk-utils/sfdisk.c:589 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." msgstr "Flyttade %ju från %ju sektorer (%.3f%%, %.1f MiB/s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:598 +#: disk-utils/sfdisk.c:594 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." msgstr "Flyttade %ju från %ju sektorer (%.3f%%)." -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:612 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." msgstr "Flyttade %ju från %ju sektorer (%.0f%%)." -#: disk-utils/sfdisk.c:635 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 msgid "Your data has not been moved (--no-act)." msgstr "Din data har inte flyttats (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:637 +#: disk-utils/sfdisk.c:628 #, c-format msgid "%zu I/O errors detected!" msgstr "%zu I/O-fel hittades!" -#: disk-utils/sfdisk.c:640 +#: disk-utils/sfdisk.c:631 #, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: misslyckades med att flytta data" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:641 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "Partitionstabellen är oförändrad (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:660 +#: disk-utils/sfdisk.c:649 msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -4159,12 +4082,12 @@ msgstr "" "\n" "Partitionstabellen har ändrats." -#: disk-utils/sfdisk.c:735 +#: disk-utils/sfdisk.c:724 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "etikett ”%s” stöds inte" -#: disk-utils/sfdisk.c:738 +#: disk-utils/sfdisk.c:727 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4172,195 +4095,193 @@ msgstr "" "Id Namn\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:765 +#: disk-utils/sfdisk.c:754 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "okänd typ av partitionstabell" -#: disk-utils/sfdisk.c:818 +#: disk-utils/sfdisk.c:807 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Kan inte hämta storleken på %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:855 +#: disk-utils/sfdisk.c:844 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "totalt: %ju block\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1029 -#: disk-utils/sfdisk.c:1054 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/sfdisk.c:1192 -#: disk-utils/sfdisk.c:1247 disk-utils/sfdisk.c:1303 disk-utils/sfdisk.c:1356 -#: disk-utils/sfdisk.c:1394 disk-utils/sfdisk.c:1730 +#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018 +#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180 +#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718 msgid "no disk device specified" msgstr "ingen diskenhet angavs" -#: disk-utils/sfdisk.c:924 +#: disk-utils/sfdisk.c:913 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "att växla startflaggorna stöds inte för hybrid-GPT/MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:929 +#: disk-utils/sfdisk.c:918 msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "kan inte växla till PMBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:930 +#: disk-utils/sfdisk.c:919 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "Aktivering stöds inte för GPT -- går in i nästlad PMBR." -#: disk-utils/sfdisk.c:933 +#: disk-utils/sfdisk.c:922 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "att växla startflaggorna stöds enbart för MBR eller PMBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1129 -#: disk-utils/sfdisk.c:1197 disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1308 -#: disk-utils/sfdisk.c:1728 disk-utils/sfdisk.c:2254 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118 +#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296 +#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240 msgid "failed to parse partition number" msgstr "misslyckades med att tolka partitionsnummer" -#: disk-utils/sfdisk.c:970 +#: disk-utils/sfdisk.c:959 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: partition %d: misslyckades med att växla startbarhetsflagga" -#: disk-utils/sfdisk.c:1003 disk-utils/sfdisk.c:1011 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ta bort" -#: disk-utils/sfdisk.c:1059 +#: disk-utils/sfdisk.c:1048 #, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "%s: innehåller inte en igenkänd partitionstabell" -#: disk-utils/sfdisk.c:1063 +#: disk-utils/sfdisk.c:1052 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "misslyckade att allokera dumpstruktur" -#: disk-utils/sfdisk.c:1067 +#: disk-utils/sfdisk.c:1056 #, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "%s: misslyckades med att dumpa partitionstabell" -#: disk-utils/sfdisk.c:1102 +#: disk-utils/sfdisk.c:1091 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: ingen partitionstabell hittades" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 +#: disk-utils/sfdisk.c:1095 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partition %zu: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner" -#: disk-utils/sfdisk.c:1109 +#: disk-utils/sfdisk.c:1098 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partition %zu: partitionen är oanvänd" -#: disk-utils/sfdisk.c:1128 disk-utils/sfdisk.c:1196 disk-utils/sfdisk.c:1251 -#: disk-utils/sfdisk.c:1307 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239 +#: disk-utils/sfdisk.c:1295 msgid "no partition number specified" msgstr "inget partitionsnummer angivet" -#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1202 disk-utils/sfdisk.c:1257 -#: disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1396 -#: sys-utils/losetup.c:782 +#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245 +#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384 +#: sys-utils/losetup.c:778 msgid "unexpected arguments" msgstr "oväntade argument" -#: disk-utils/sfdisk.c:1149 +#: disk-utils/sfdisk.c:1138 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionstyp" -#: disk-utils/sfdisk.c:1172 +#: disk-utils/sfdisk.c:1160 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka %s-partitionstyp ”%s”" -#: disk-utils/sfdisk.c:1176 +#: disk-utils/sfdisk.c:1164 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionstyp" -#: disk-utils/sfdisk.c:1214 +#: disk-utils/sfdisk.c:1202 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitions-UUID" -#: disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 disk-utils/sfdisk.c:1336 +#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "misslyckades med att allokera partitionsobjekt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1231 +#: disk-utils/sfdisk.c:1219 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitions-UUID" -#: disk-utils/sfdisk.c:1269 +#: disk-utils/sfdisk.c:1257 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionsnamn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1286 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsnamn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1340 +#: disk-utils/sfdisk.c:1328 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsattribut" -#: disk-utils/sfdisk.c:1377 +#: disk-utils/sfdisk.c:1365 #, c-format msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "%s: misslyckades med att sätta disketikettID" -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 -#, fuzzy +#: disk-utils/sfdisk.c:1380 msgid "no relocate operation specified" -msgstr "Ingen --date-flagga angavs." +msgstr "ingen omlokaliseringsoperation angiven" -#: disk-utils/sfdisk.c:1406 -#, fuzzy +#: disk-utils/sfdisk.c:1394 msgid "unsupported relocation operation" -msgstr "flaggformat stöds inte: %s" +msgstr "omlokaliseringsåtgärd stöds ej" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 msgid " Commands:\n" msgstr " Kommandon:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1453 +#: disk-utils/sfdisk.c:1441 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write skriv tabellen till disk och avsluta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1442 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit visa nytt tillstånd och invänta användarens återkoppling innan skrivning\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort avsluta sfdisk-skal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print skriv ut partitionstabellen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " help show this help text\n" msgstr " help visa denna hjälptext\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1447 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D samma som ”quit”\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " Input format:\n" msgstr " Inmatningsformat:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1453 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4370,7 +4291,7 @@ msgstr "" " angiven i formatet {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Standardvärdet är det första lediga utrymmet.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1473 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4380,74 +4301,73 @@ msgstr "" " angiven i formatet {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Standardvärdet är allt tillgängligt utrymme.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1478 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " Partitionstypen. Standardvärdet är en Linux datapartition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1479 -#, fuzzy +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" -msgstr " MBR: hex eller L,S,E,X,U,R,V-genvägar.\n" +msgstr " MBR: hex eller L,S,Ex,X,U,R,V-genvägar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1480 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID eller L,S,H,U,R,V-genvägar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1483 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " Använd ”*” för att markera en MBR-partition som startbar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1487 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 msgid " Example:\n" msgstr " Exempel:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1489 +#: disk-utils/sfdisk.c:1477 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616 +#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578 msgid "unsupported command" msgstr "kommando stöds in" -#: disk-utils/sfdisk.c:1523 +#: disk-utils/sfdisk.c:1511 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "rad %d: kommando stöds inte" -#: disk-utils/sfdisk.c:1642 -#, fuzzy, c-format -msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." -msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando." +#: disk-utils/sfdisk.c:1630 +#, c-format +msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." +msgstr "Enheten innehåller en ”%s”-signatur och den kommer att tas bort genom ett skrivkommando. Se manualsidan sfdisk(8) och flaggan --wipe för vidare information." -#: disk-utils/sfdisk.c:1649 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/sfdisk.c:1637 +#, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." -msgstr "Den gamla %s-signaturen kan komma att finnas kvar på enheten. Det rekommenderas att radera enheten med wipefs(8) eller sfdisk --wipe, för att undvika möjliga kollisioner." +msgstr "Enheten innehåller en ”%s”-signatur och den kan komma att finnas kvar på enheten. Det rekommenderas att radera enheten med wipefs(8) eller sfdisk --wipe, för att undvika möjliga kollisioner." -#: disk-utils/sfdisk.c:1697 +#: disk-utils/sfdisk.c:1685 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "misslyckades med att allokera partitionsnamn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#: disk-utils/sfdisk.c:1724 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "misslyckades med att allokera skripthanterare" -#: disk-utils/sfdisk.c:1752 +#: disk-utils/sfdisk.c:1740 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: ingen partitionstabell hittades" -#: disk-utils/sfdisk.c:1757 +#: disk-utils/sfdisk.c:1745 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1751 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "varning: %s: partition %d är inte definierad än" -#: disk-utils/sfdisk.c:1781 +#: disk-utils/sfdisk.c:1769 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4456,11 +4376,11 @@ msgstr "" "\n" "Välkommen till sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1789 +#: disk-utils/sfdisk.c:1777 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Kontrollerar att ingen använder denna disk just nu…" -#: disk-utils/sfdisk.c:1792 +#: disk-utils/sfdisk.c:1780 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4468,7 +4388,7 @@ msgstr "" " MISSLYCKADES\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1795 +#: disk-utils/sfdisk.c:1783 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4478,11 +4398,11 @@ msgstr "" "Avmontera alla filsystem och använd swapoff för alla växlingspartitioner på denna disk.\n" "Använd flaggan --no-reread för att undertrycka denna kontroll.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1800 +#: disk-utils/sfdisk.c:1788 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Använd flaggan --force för att åsidosätta alla kontroller." -#: disk-utils/sfdisk.c:1802 +#: disk-utils/sfdisk.c:1790 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4490,7 +4410,7 @@ msgstr "" " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1799 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4498,11 +4418,11 @@ msgstr "" "\n" "Tidigare situation:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid "failed to set script header" msgstr "misslyckades med att ställa in skripthuvud" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4515,7 +4435,7 @@ msgstr "" "Använd ”label: ” innan du definierar en första partition\n" "för att åsidosätta standardvärdet." -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4523,42 +4443,37 @@ msgstr "" "\n" "Skriv ”help” för mer information.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid "All partitions used." msgstr "Alla partitioner använda." -#: disk-utils/sfdisk.c:1870 +#: disk-utils/sfdisk.c:1858 #, c-format msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." msgstr "Okänt skripthuvud ”%s” — hoppas över." -#: disk-utils/sfdisk.c:1886 +#: disk-utils/sfdisk.c:1874 msgid "Done.\n" msgstr "Färdig.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1898 +#: disk-utils/sfdisk.c:1886 msgid "Ignoring partition." msgstr "Hoppar över partition." -#: disk-utils/sfdisk.c:1908 -#, fuzzy -msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" +#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956 +msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Misslyckades med att tillämpa skripthuvuden, disketikett skapades inte." -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1916 #, c-format msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "Misslyckades med att lägga till #%d partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1952 +#: disk-utils/sfdisk.c:1939 msgid "Script header accepted." msgstr "Skripthuvud accepterat." -#: disk-utils/sfdisk.c:1969 -msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." -msgstr "Misslyckades med att tillämpa skripthuvuden, disketikett skapades inte." - -#: disk-utils/sfdisk.c:1976 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4566,15 +4481,15 @@ msgstr "" "\n" "Ny situation:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1986 +#: disk-utils/sfdisk.c:1973 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Vill du skriva detta till disk?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1999 +#: disk-utils/sfdisk.c:1986 msgid "Leaving.\n" msgstr "Lämnar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2014 +#: disk-utils/sfdisk.c:2001 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4583,193 +4498,191 @@ msgstr "" " %1$s [flaggor] [[-N] ]\n" " %1$s [flaggor] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2021 +#: disk-utils/sfdisk.c:2008 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] lista eller ställ in startbara (P)MBR-partitioner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2022 +#: disk-utils/sfdisk.c:2009 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump dumpa partitionstabell (användbar för senare inmatning)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 +#: disk-utils/sfdisk.c:2010 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json dumpa partitionstabell i JSON-format\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2024 +#: disk-utils/sfdisk.c:2011 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ …] lista geometri för att angivna enheter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2025 +#: disk-utils/sfdisk.c:2012 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ …] lista partitioner för varje enhet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2026 +#: disk-utils/sfdisk.c:2013 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ …] lista opartitionerade, lediga utrymmen för varje enhet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2027 +#: disk-utils/sfdisk.c:2014 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder fixa partitionsordning (efter startposition)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2028 +#: disk-utils/sfdisk.c:2015 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ …] lista storlekar för alla angivna enheter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2029 +#: disk-utils/sfdisk.c:2016 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types skriv ut identifierade typer (se -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2030 +#: disk-utils/sfdisk.c:2017 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ …] testa huruvida partitioner verkar korrekta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2031 +#: disk-utils/sfdisk.c:2018 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [ …] ta bort alla eller angivna partitioner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2034 +#: disk-utils/sfdisk.c:2021 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] skriv ut eller ändra partitionsetikett\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2035 +#: disk-utils/sfdisk.c:2022 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] skriv ut eller ändra partitionstyp\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2036 +#: disk-utils/sfdisk.c:2023 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] skriv ut eller ändra partitions-UUID\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/sfdisk.c:2024 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] skriv ut eller ändra partitionsattribut\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2040 -#, fuzzy +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" -msgstr " --part-label [] skriv ut eller ändra partitionsetikett\n" +msgstr " --disk-id [] skriv ut eller ändra partitionsetikett ID (UUID)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2041 -#, fuzzy +#: disk-utils/sfdisk.c:2028 msgid " --relocate move partition header\n" -msgstr " -l, --list [ …] lista partitioner för varje enhet\n" +msgstr " --relocate <åtgr> flytta partitionshuvud\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2044 +#: disk-utils/sfdisk.c:2031 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2045 +#: disk-utils/sfdisk.c:2032 msgid " partition number\n" msgstr " partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2046 +#: disk-utils/sfdisk.c:2033 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " partitionstyp, GUID för GPT, hex för MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2049 +#: disk-utils/sfdisk.c:2036 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append lägg till partitioner till existerande partitionstabell\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2050 +#: disk-utils/sfdisk.c:2037 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup säkerhetskopiera sektorer med partitionstabell (se -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2051 +#: disk-utils/sfdisk.c:2038 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbar av människor\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2052 +#: disk-utils/sfdisk.c:2039 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] flytta partitionsdata efter omlokalisering (kräver -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2053 +#: disk-utils/sfdisk.c:2040 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr " --move-use-fsync använd fsync efter varje skrivning när data flyttas\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2054 +#: disk-utils/sfdisk.c:2041 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force inaktivera alla konsistenskontroller\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2057 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 +#, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" -msgstr " --color[=] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n" +msgstr " --color[=] färglägg utmatning (%s, %s eller %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2062 +#: disk-utils/sfdisk.c:2049 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno ange partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2063 +#: disk-utils/sfdisk.c:2050 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act gör allt förutom att skriva till enhet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2064 +#: disk-utils/sfdisk.c:2051 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread kontrollera inte huruvida enheten används\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2065 +#: disk-utils/sfdisk.c:2052 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel berätta inte för kärna om ändringar\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2066 +#: disk-utils/sfdisk.c:2053 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file åsidosätt standardfilnamnet för säkerhetskopia\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2067 +#: disk-utils/sfdisk.c:2054 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output mata ut kolumner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/sfdisk.c:2055 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet undertryck extra informationsmeddelanden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2070 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/sfdisk.c:2057 +#, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -w, --wipe radera signaturer (auto, always eller never)\n" +msgstr " -w, --wipe radera signaturer (%s, %s eller %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2073 +#: disk-utils/sfdisk.c:2060 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label ange etikettyp (dos, gpt, …)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2074 +#: disk-utils/sfdisk.c:2061 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested ange nästlad etikettyp (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2076 +#: disk-utils/sfdisk.c:2063 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry föråldrad, alias för --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2077 +#: disk-utils/sfdisk.c:2064 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux föråldrad, endast för bakåtkompatibilitet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2078 +#: disk-utils/sfdisk.c:2065 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S föråldrad, endast enheten sektorer stöds\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2208 +#: disk-utils/sfdisk.c:2194 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s är föråldrad i jämförelse med --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2213 +#: disk-utils/sfdisk.c:2199 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id är föråldrad i jämförelse med --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2229 +#: disk-utils/sfdisk.c:2215 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry är inte implementerade längre. Använder --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:2241 +#: disk-utils/sfdisk.c:2227 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "--Linux-flaggan är onödig och föråldrad" -#: disk-utils/sfdisk.c:2270 +#: disk-utils/sfdisk.c:2256 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "enhet ”%c” stöds inte" -#: disk-utils/sfdisk.c:2365 +#: disk-utils/sfdisk.c:2351 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata kräver -N" @@ -4819,12 +4732,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "hoppa över -U (UUID:n stöds inte)" -#: include/c.h:260 +#: include/c.h:245 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Försök med ”%s --help” för vidare information.\n" -#: include/c.h:364 +#: include/c.h:349 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4832,7 +4745,7 @@ msgstr "" "\n" "Användning:\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:350 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4840,7 +4753,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor:\n" -#: include/c.h:366 +#: include/c.h:351 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4848,7 +4761,7 @@ msgstr "" "\n" "Funktioner:\n" -#: include/c.h:367 +#: include/c.h:352 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4856,7 +4769,7 @@ msgstr "" "\n" "Kommandon:\n" -#: include/c.h:368 +#: include/c.h:353 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -4864,7 +4777,7 @@ msgstr "" "\n" "Argument:\n" -#: include/c.h:369 +#: include/c.h:354 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4872,15 +4785,15 @@ msgstr "" "\n" "Tillgängliga utdatakolumner:\n" -#: include/c.h:372 +#: include/c.h:357 msgid "display this help" msgstr "visa denna hjälp" -#: include/c.h:373 +#: include/c.h:358 msgid "display version" msgstr "visa version" -#: include/c.h:383 +#: include/c.h:368 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" @@ -4889,7 +4802,7 @@ msgstr "" " %s-argument kan efterföljas av suffix för\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, och YiB (”iB” är valfritt)\n" -#: include/c.h:386 +#: include/c.h:371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4898,13 +4811,14 @@ msgstr "" "\n" "För mer information, se %s.\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:373 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s från %s\n" -#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:265 -#: login-utils/vipw.c:284 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 +#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276 +#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 +#: text-utils/col.c:160 msgid "write error" msgstr "skrivfel" @@ -4916,8 +4830,8 @@ msgstr "färger är aktiverade som standard" msgid "colors are disabled by default" msgstr "färger är inaktiverade som standard" -#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1192 -#: login-utils/login.c:1196 term-utils/agetty.c:1207 +#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102 +#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s" @@ -5016,13 +4930,13 @@ msgid "Linux root (x86)" msgstr "Linux rot (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:53 -msgid "Linux root (x86-64)" -msgstr "Linux rot (x86-64)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:54 msgid "Linux root (ARM)" msgstr "Linux rot (ARM)" +#: include/pt-gpt-partnames.h:54 +msgid "Linux root (x86-64)" +msgstr "Linux rot (x86-64)" + #: include/pt-gpt-partnames.h:55 msgid "Linux root (ARM-64)" msgstr "Linux rot (ARM-64)" @@ -5056,320 +4970,264 @@ msgstr "Linux variabel data" msgid "Linux temporary data" msgstr "Linux temporär data" +# sebras: what does verity mean here? truth? #: include/pt-gpt-partnames.h:63 -#, fuzzy -msgid "Linux /usr (x86)" -msgstr "Linux rot (x86)" +msgid "Linux root verity (x86)" +msgstr "Linux rot verity (x86)" #: include/pt-gpt-partnames.h:64 -#, fuzzy -msgid "Linux /usr (x86-64)" -msgstr "Linux rot (x86-64)" +msgid "Linux root verity (ARM)" +msgstr "Linux rot verity (ARM)" #: include/pt-gpt-partnames.h:65 -#, fuzzy -msgid "Linux /usr (ARM)" -msgstr "Linux rot (ARM)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:66 -#, fuzzy -msgid "Linux /usr (ARM-64)" -msgstr "Linux rot (ARM-64)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:67 -#, fuzzy -msgid "Linux /usr (IA-64)" -msgstr "Linux rot (IA-64)" - -# sebras: what does verity mean here? truth? -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 -msgid "Linux root verity (x86)" -msgstr "Linux rot verity (x86)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "Linux root verity (x86-64)" msgstr "Linux rot verity (x86-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 -msgid "Linux root verity (ARM)" -msgstr "Linux rot verity (ARM)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 msgid "Linux root verity (ARM-64)" msgstr "Linux rot verity (ARM-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:67 msgid "Linux root verity (IA-64)" msgstr "Linux rot verity (IA-64)" -# sebras: what does verity mean here? truth? -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 -#, fuzzy -msgid "Linux /usr verity (x86)" -msgstr "Linux rot verity (x86)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:74 -#, fuzzy -msgid "Linux /usr verity (x86-64)" -msgstr "Linux rot verity (x86-64)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:75 -#, fuzzy -msgid "Linux /usr verity (ARM)" -msgstr "Linux rot verity (ARM)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 -#, fuzzy -msgid "Linux /usr verity (ARM-64)" -msgstr "Linux rot verity (ARM-64)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 -#, fuzzy -msgid "Linux /usr verity (IA-64)" -msgstr "Linux rot verity (IA-64)" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "Linux extended boot" msgstr "Linux utökad boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:86 -#, fuzzy -msgid "Linux user's home" -msgstr "Linux hemma" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:89 +#: include/pt-gpt-partnames.h:76 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD-data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD-boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD-växling" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFA" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple APFS" msgstr "Apple APFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:86 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:87 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID frånkopplad" -#: include/pt-gpt-partnames.h:102 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Apple boot" msgstr "Apple start" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:90 msgid "Apple label" msgstr "Apple etikett" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV återställning" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core lagring" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris start" -#: include/pt-gpt-partnames.h:109 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris-rot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris-växling" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris-säkerhetskopia" -#: include/pt-gpt-partnames.h:114 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:115 +#: include/pt-gpt-partnames.h:102 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:103 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris alternativ-sektor" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris reserved 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris reserverad 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris reserverad 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris reserverad 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris reserverad 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:111 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD-växling" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD konkatenerad" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:115 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD krypterad" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:116 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS kärna" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS rotfilsystem" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS reserverad" -#: include/pt-gpt-partnames.h:137 +#: include/pt-gpt-partnames.h:124 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD-data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:138 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD start" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD-växling" -#: include/pt-gpt-partnames.h:140 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:141 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:132 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph-journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:146 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph Encrypted Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:147 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph krypt OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph disk sparas" -#: include/pt-gpt-partnames.h:150 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph kryptdisk skapas" -#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:154 +#: include/pt-gpt-partnames.h:141 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "VMware-diagnostik" -#: include/pt-gpt-partnames.h:155 +#: include/pt-gpt-partnames.h:142 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware Virtuell SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:156 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:157 +#: include/pt-gpt-partnames.h:144 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware reserverad" -#: include/pt-gpt-partnames.h:160 +#: include/pt-gpt-partnames.h:147 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD-data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:163 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6-filsystem" -#: include/pt-gpt-partnames.h:166 +#: include/pt-gpt-partnames.h:153 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9-partition" -#: include/pt-gpt-partnames.h:169 +#: include/pt-gpt-partnames.h:156 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "HiFive Unleashed FSBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:170 +#: include/pt-gpt-partnames.h:157 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "HiFive Unleashed BBL" @@ -5808,7 +5666,7 @@ msgstr "Första cylindern" msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Sista cylinder, +/-cylindrar eller +/-storlek{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2483 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Sista sektorn, +/-sektorer eller +/-storlek{K,M,G,T,P}" @@ -5857,7 +5715,7 @@ msgstr "Spår/cylinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektorer/cylinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603 #: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindrar" @@ -5959,7 +5817,7 @@ msgstr "Disketikett skriven till %s. (Glöm inte att skriva disketiketten %s ock msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Disketikett skriven till %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754 +#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:751 msgid "Syncing disks." msgstr "Synkroniserar diskar." @@ -5988,60 +5846,60 @@ msgstr "B-storlek" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:744 +#: libfdisk/src/context.c:741 #, c-format msgid "%s: fsync device failed" msgstr "%s: fsync av enhet misslyckades" -#: libfdisk/src/context.c:749 +#: libfdisk/src/context.c:746 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: stängning av enhet misslyckades" -#: libfdisk/src/context.c:829 +#: libfdisk/src/context.c:826 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen." -#: libfdisk/src/context.c:837 +#: libfdisk/src/context.c:834 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Omläsning av partitionstabellen misslyckades." -#: libfdisk/src/context.c:839 +#: libfdisk/src/context.c:836 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)." msgstr "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart eller efter att du kört partprobe(8) eller partx(8)." -#: libfdisk/src/context.c:929 +#: libfdisk/src/context.c:926 #, c-format msgid "Failed to remove partition %zu from system" msgstr "Misslyckades med att ta bort partition %zu från systemet" -#: libfdisk/src/context.c:938 +#: libfdisk/src/context.c:935 #, c-format msgid "Failed to update system information about partition %zu" msgstr "Misslyckades med att uppdatera systeminformation om partition %zu" -#: libfdisk/src/context.c:958 +#: libfdisk/src/context.c:944 #, c-format msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "Misslyckades med att lägga till partition %zu till systemet" -#: libfdisk/src/context.c:964 +#: libfdisk/src/context.c:950 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "Kärnan använder fortfarande de gamla partitionerna. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart. " -#: libfdisk/src/context.c:1175 +#: libfdisk/src/context.c:1161 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cylinder" msgstr[1] "cylindrar" -#: libfdisk/src/context.c:1176 +#: libfdisk/src/context.c:1162 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektorer" -#: libfdisk/src/context.c:1532 +#: libfdisk/src/context.c:1518 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Ofullständig geometriinställning." @@ -6136,14 +5994,14 @@ msgstr "Ogiltigt flagga 0x%02x%02x för EBR (för partition %zu) kommer ett korr msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall." -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2357 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Partition %zu är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen." #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292 -#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2366 +#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332 msgid "No free sectors available." msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga." @@ -6217,7 +6075,7 @@ msgstr "Partition %zu: tom." msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logisk partition %zu: inte helt inuti partition %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2263 +#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229 msgid "No errors detected." msgstr "Inga fel hittades." @@ -6231,7 +6089,7 @@ msgstr "Totalt antal allokerade sektorer %llu är större än maximala %llu." msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "%lld oallokerade %ld-byte sektorer återstår." -#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2283 +#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6242,7 +6100,7 @@ msgstr[1] "%d fel hittades." msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats." -#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248 +#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238 msgid "Extended partition already exists." msgstr "Utökad partition existerar redan." @@ -6250,442 +6108,424 @@ msgstr "Utökad partition existerar redan." msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "Utökad partition finns inte. Misslyckades med att lägga till logisk partition." -#: libfdisk/src/dos.c:1871 +#: libfdisk/src/dos.c:1862 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Alla logiska partitioner används." -#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885 +#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Allt utrymmet för primära partitioner används." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1888 +#: libfdisk/src/dos.c:1878 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "För att skapa fler partitioner måste du först ersätta en primär med en utökad partition." -#: libfdisk/src/dos.c:1909 +#: libfdisk/src/dos.c:1899 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" -#: libfdisk/src/dos.c:1913 +#: libfdisk/src/dos.c:1903 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%u primär, %d utökat, %u ledigt" -#: libfdisk/src/dos.c:1918 +#: libfdisk/src/dos.c:1908 msgid "primary" msgstr "primär" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1910 msgid "extended" msgstr "utökad" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1910 msgid "container for logical partitions" msgstr "behållare för logiska partitioner" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1912 msgid "logical" msgstr "logisk" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1912 msgid "numbered from 5" msgstr "numrerade från 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1961 +#: libfdisk/src/dos.c:1951 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Ogiltig partitionstyp ”%c”." -#: libfdisk/src/dos.c:1979 +#: libfdisk/src/dos.c:1969 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Kan inte skriva sektor %jd: sökning misslyckades" -#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1282 +#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248 msgid "Disk identifier" msgstr "Diskidentifierare" -#: libfdisk/src/dos.c:2253 +#: libfdisk/src/dos.c:2243 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "Typ 0 betyder ledigt utrymme för många system. Att ha partitioner av typ 0 är förmodligen oklokt." -#: libfdisk/src/dos.c:2258 +#: libfdisk/src/dos.c:2248 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska partitioner. Ta bort logiska partitioner först." -#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3088 +#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt." -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2489 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partition %zu: har inget dataområde." -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2522 msgid "New beginning of data" msgstr "Ny början utav data" -#: libfdisk/src/dos.c:2588 +#: libfdisk/src/dos.c:2578 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "VARNING: Partition %zu är en utökad partition." -#: libfdisk/src/dos.c:2594 +#: libfdisk/src/dos.c:2584 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu aktiverad." -#: libfdisk/src/dos.c:2595 +#: libfdisk/src/dos.c:2585 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad." -#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3177 libfdisk/src/sgi.c:1157 +#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157 #: libfdisk/src/sun.c:1129 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "Start" -#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2619 +#: libfdisk/src/dos.c:2609 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Start-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2620 +#: libfdisk/src/dos.c:2610 msgid "End-C/H/S" msgstr "Slut-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3187 libfdisk/src/sgi.c:1165 +#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165 msgid "Attrs" msgstr "Attribut" -#: libfdisk/src/gpt.c:690 +#: libfdisk/src/gpt.c:682 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "misslyckades med att allokera GPT-huvud" -#: libfdisk/src/gpt.c:787 +#: libfdisk/src/gpt.c:765 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "Första LBA angiven av skript är utanför intervallet." -#: libfdisk/src/gpt.c:799 +#: libfdisk/src/gpt.c:777 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Sista LBA angiven av skript är utanför intervallet." -#: libfdisk/src/gpt.c:940 +#: libfdisk/src/gpt.c:919 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by write." msgstr "GPT PMBR storleksfel (% != %) kommer att korrigeras vid skrivning." -#: libfdisk/src/gpt.c:965 +#: libfdisk/src/gpt.c:944 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() misslyckades" -#: libfdisk/src/gpt.c:975 +#: libfdisk/src/gpt.c:954 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: kan inte hantera filer med läge %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:1240 +#: libfdisk/src/gpt.c:1218 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-huvud" -#: libfdisk/src/gpt.c:1245 +#: libfdisk/src/gpt.c:1223 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-poster" -#: libfdisk/src/gpt.c:1251 -#, fuzzy -msgid "GPT Backup Entries" -msgstr "GPT-poster" - -#: libfdisk/src/gpt.c:1257 -#, fuzzy -msgid "GPT Backup Header" -msgstr "GPT-huvud" - -#: libfdisk/src/gpt.c:1289 +#: libfdisk/src/gpt.c:1255 msgid "First LBA" msgstr "Första LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1294 +#: libfdisk/src/gpt.c:1260 msgid "Last LBA" msgstr "Sista LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1300 +#: libfdisk/src/gpt.c:1266 msgid "Alternative LBA" msgstr "Alternativ LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1306 +#: libfdisk/src/gpt.c:1272 msgid "Partition entries LBA" msgstr "Partitionsposter LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1311 +#: libfdisk/src/gpt.c:1277 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Allokerade partitionsposter" -#: libfdisk/src/gpt.c:1653 +#: libfdisk/src/gpt.c:1619 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "Säkerhetskopian av GPT-tabellen är korrupt, men den primära verkar OK så den kommer att användas." -#: libfdisk/src/gpt.c:1663 +#: libfdisk/src/gpt.c:1629 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Den primära GPT-tabellen är korrupt, men säkerhetskopian verkar OK så den kommer att användas." -#: libfdisk/src/gpt.c:1679 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/gpt.c:1645 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." -msgstr "Säkerhetskopian av GTP-tabellen finns inte i slutet på enheten. Detta problemet kommer att korrigeras genom en skrivning." +msgstr "Säkerhetskopian av GTP-tabellen finns inte i slutet på enheten." -#: libfdisk/src/gpt.c:1682 +#: libfdisk/src/gpt.c:1648 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." msgstr "Säkerhetskopian av GTP-tabellen finns inte i slutet på enheten. Detta problemet kommer att korrigeras genom en skrivning." -#: libfdisk/src/gpt.c:1686 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/gpt.c:1652 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" -msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell" +msgstr "Misslyckades med att omberäkna position för GPT-tabell" -#: libfdisk/src/gpt.c:1841 +#: libfdisk/src/gpt.c:1807 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "GPT-attributsbit ”%s” stöds inte" -#: libfdisk/src/gpt.c:1846 +#: libfdisk/src/gpt.c:1812 #, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka GPT-attributsträng ”%s”" -#: libfdisk/src/gpt.c:1946 +#: libfdisk/src/gpt.c:1912 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partitions-UUID ändrat från %s till %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1921 msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "Misslyckades med att översätta partitionsnamn, namn oförändrat." -#: libfdisk/src/gpt.c:1957 +#: libfdisk/src/gpt.c:1923 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitionsnamn ändrades från ”%s” till ”%.*s”." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1952 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Start för partitionen föregår FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1993 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Slutet på partitionen stegar över LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2151 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/gpt.c:2117 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." -msgstr "Enheten innehåller en hybrid-MBR -- skriver endast GPT. Du måste synkronisera MBR:en manuellt." +msgstr "Enheten innehåller en hybrid-MBR -- skriver endast GPT." -#: libfdisk/src/gpt.c:2187 +#: libfdisk/src/gpt.c:2153 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk innehåller inte ett giltigt säkerhetshuvud." -#: libfdisk/src/gpt.c:2192 +#: libfdisk/src/gpt.c:2158 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av CRC." -#: libfdisk/src/gpt.c:2196 +#: libfdisk/src/gpt.c:2162 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av CRC." -#: libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2167 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ogiltig kontrollsumma för partitionspost." -#: libfdisk/src/gpt.c:2206 +#: libfdisk/src/gpt.c:2172 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av LBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2210 +#: libfdisk/src/gpt.c:2176 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av LBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2215 +#: libfdisk/src/gpt.c:2181 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position vid primärt huvud." -#: libfdisk/src/gpt.c:2219 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position i huvudet på säkerhetskopian." -#: libfdisk/src/gpt.c:2224 +#: libfdisk/src/gpt.c:2190 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Disken är för liten för att hålla all data." -#: libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/gpt.c:2200 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primärt huvud och huvud i säkerhetskopia stämmer inte." -#: libfdisk/src/gpt.c:2240 +#: libfdisk/src/gpt.c:2206 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partition %u överlappar med partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/gpt.c:2213 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partition %u är för stor för disken." -#: libfdisk/src/gpt.c:2254 +#: libfdisk/src/gpt.c:2220 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partition %u slutar före den börjar." -#: libfdisk/src/gpt.c:2264 +#: libfdisk/src/gpt.c:2230 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Huvudversion: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2265 +#: libfdisk/src/gpt.c:2231 #, c-format msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "Använder %zu av %zu partitioner." -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2241 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment." msgstr[1] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment (det största är %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2362 +#: libfdisk/src/gpt.c:2328 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alla partitioner används redan." -#: libfdisk/src/gpt.c:2419 libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju används redan." -#: libfdisk/src/gpt.c:2512 +#: libfdisk/src/gpt.c:2478 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kunde inte skapa inte partition %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/gpt.c:2485 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Den sista användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes." -#: libfdisk/src/gpt.c:2526 +#: libfdisk/src/gpt.c:2492 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Den första användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes." -#: libfdisk/src/gpt.c:2665 +#: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Skapade en ny GPT-disketikett (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2668 -#, fuzzy, c-format -msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)." -msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats." - -#: libfdisk/src/gpt.c:2690 +#: libfdisk/src/gpt.c:2652 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Mata in ett nytt disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2698 +#: libfdisk/src/gpt.c:2660 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Misslyckades med att tolka din UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2712 +#: libfdisk/src/gpt.c:2674 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Diskidentifierare ändrad från %s till %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2732 +#: libfdisk/src/gpt.c:2694 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Inte tillräckligt ledigt utrymme för ny partitionstabell!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2705 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "Partition #%zu utanför intervall (minsta start är % sektorer)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2710 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "Partition #%zu är utanför intervall (största slut är % sektorer)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2794 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 msgid "The partition entry size is zero." msgstr "Partitionspostens storlek är noll." -#: libfdisk/src/gpt.c:2796 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 #, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Partitionsnumret måste vara mindre än %zu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2820 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Kan inte allokera minne!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2849 +#: libfdisk/src/gpt.c:2811 #, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Längd för partitionstabell ändrad från % till %." -#: libfdisk/src/gpt.c:2959 +#: libfdisk/src/gpt.c:2921 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Attributen för partition %zu ändrade till 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:3009 +#: libfdisk/src/gpt.c:2971 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Mata in GUID-specifik bit" -#: libfdisk/src/gpt.c:3024 +#: libfdisk/src/gpt.c:2986 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "misslyckades med att växla bit %lu som inte stöds" -#: libfdisk/src/gpt.c:3037 +#: libfdisk/src/gpt.c:2999 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är aktiverad nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:3038 +#: libfdisk/src/gpt.c:3000 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är inaktiverad nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:3042 +#: libfdisk/src/gpt.c:3004 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu aktiverad." -#: libfdisk/src/gpt.c:3043 +#: libfdisk/src/gpt.c:3005 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu inaktiverad." -#: libfdisk/src/gpt.c:3184 +#: libfdisk/src/gpt.c:3147 msgid "Type-UUID" msgstr "Typ-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3185 +#: libfdisk/src/gpt.c:3148 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3186 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 +#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 #: login-utils/chfn.c:322 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -6699,9 +6539,9 @@ msgstr "Ledigt utrymme" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på partitionen #%zu." -#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:670 -#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 -#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:277 +#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:662 +#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205 +#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:276 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -7121,334 +6961,334 @@ msgstr "" "Linux-växlingsyta där kan förstöra din partitionstabell och startblock.\n" "Är du säker på att du vill tagga partitionen som Linux-växlingsyta?" -#: libmount/src/context.c:2791 +#: libmount/src/context.c:2761 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "åtgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor" -#: libmount/src/context_mount.c:1663 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" -msgstr "VARNING: enhet skrivskyddad, monterad som endast läsbar" +msgstr "VARNING: källa skrivskyddad, monterad som endast läsbar" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "åtgärd endast tillåten för root" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s är redan monterad" -#: libmount/src/context_mount.c:1687 +#: libmount/src/context_mount.c:1672 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan inte hitta i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1690 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1678 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t eller wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1703 +#: libmount/src/context_mount.c:1688 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "ingen filsystemstyp angiven" -#: libmount/src/context_mount.c:1711 +#: libmount/src/context_mount.c:1696 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan inte hitta %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1713 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ingen monteringspunkt angiven" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1713 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1732 libmount/src/context_umount.c:1270 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "låsning misslyckades" -#: libmount/src/context_mount.c:1736 libmount/src/context_umount.c:1276 -#: sys-utils/umount.c:257 sys-utils/umount.c:273 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "misslyckades med att växla namnrymd" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1749 +#: libmount/src/context_mount.c:1734 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1740 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1762 +#: libmount/src/context_mount.c:1747 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1780 libmount/src/context_mount.c:1825 +#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "monteringspunkt är inte en katalog" -#: libmount/src/context_mount.c:1782 login-utils/newgrp.c:226 +#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "åtkomst nekas" -#: libmount/src/context_mount.c:1784 +#: libmount/src/context_mount.c:1769 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1791 +#: libmount/src/context_mount.c:1776 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "monteringspunkt är upptagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1798 +#: libmount/src/context_mount.c:1783 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s är redan monterad på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1802 +#: libmount/src/context_mount.c:1787 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s är redan monterad eller så är monteringspunkten upptagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1807 +#: libmount/src/context_mount.c:1792 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "monteringspunkt finns inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1810 +#: libmount/src/context_mount.c:1795 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans" -#: libmount/src/context_mount.c:1815 +#: libmount/src/context_mount.c:1800 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specialenhet %s finns inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1818 libmount/src/context_mount.c:1834 -#: libmount/src/context_mount.c:1918 libmount/src/context_mount.c:1941 +#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819 +#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1830 +#: libmount/src/context_mount.c:1815 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)" -#: libmount/src/context_mount.c:1842 +#: libmount/src/context_mount.c:1827 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga" -#: libmount/src/context_mount.c:1844 +#: libmount/src/context_mount.c:1829 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga" -#: libmount/src/context_mount.c:1847 +#: libmount/src/context_mount.c:1832 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1851 +#: libmount/src/context_mount.c:1836 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1855 +#: libmount/src/context_mount.c:1840 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel" -#: libmount/src/context_mount.c:1862 +#: libmount/src/context_mount.c:1847 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen full" -#: libmount/src/context_mount.c:1867 +#: libmount/src/context_mount.c:1852 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "kan inte läsa superblock på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1874 +#: libmount/src/context_mount.c:1859 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1877 +#: libmount/src/context_mount.c:1862 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "okänd filsystemstyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1886 +#: libmount/src/context_mount.c:1871 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?" -#: libmount/src/context_mount.c:1889 +#: libmount/src/context_mount.c:1874 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt" -#: libmount/src/context_mount.c:1892 +#: libmount/src/context_mount.c:1877 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”" -#: libmount/src/context_mount.c:1894 +#: libmount/src/context_mount.c:1879 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s är inte en blockenhet" -#: libmount/src/context_mount.c:1901 +#: libmount/src/context_mount.c:1886 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s är inte en giltig blockenhet" -#: libmount/src/context_mount.c:1909 +#: libmount/src/context_mount.c:1894 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar" -#: libmount/src/context_mount.c:1911 +#: libmount/src/context_mount.c:1896 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes" -#: libmount/src/context_mount.c:1913 +#: libmount/src/context_mount.c:1898 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad" -#: libmount/src/context_mount.c:1915 +#: libmount/src/context_mount.c:1900 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s misslyckades" -#: libmount/src/context_mount.c:1926 +#: libmount/src/context_mount.c:1911 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "inget media hittat på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1933 +#: libmount/src/context_mount.c:1918 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem på %s" -#: libmount/src/context_umount.c:1264 libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "inte monterad" -#: libmount/src/context_umount.c:1280 +#: libmount/src/context_umount.c:1273 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1289 +#: libmount/src/context_umount.c:1282 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystemet avmonterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1288 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystemet avmonterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_umount.c:1302 +#: libmount/src/context_umount.c:1295 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystemet avmonterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1308 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "ogiltig blockenhet" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1314 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "kan inte skriva superblock" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1317 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "mål upptaget" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1320 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "ingen monteringspunkt angavs" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1323 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "måste vara superanvändare för att avmontera" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1326 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blockenheter är inte tillåtna på filsystem" -#: libmount/src/context_umount.c:1336 +#: libmount/src/context_umount.c:1329 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "umount(2) systemanrop misslyckades: %m" @@ -7475,30 +7315,30 @@ msgstr "kan inte ansluta till UNIX-uttag" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "plymouth-begäran %c är inte implementerad" -#: lib/randutils.c:196 +#: lib/randutils.c:189 msgid "getrandom() function" msgstr "getrandom()-funktion" -#: lib/randutils.c:209 +#: lib/randutils.c:202 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "pseudoslumpstalsfunktioner från libc" -#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35 +#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30 #, c-format msgid "%s: unable to probe device" msgstr "%s: kan inte avsöka enhet" -#: lib/swapprober.c:37 +#: lib/swapprober.c:32 #, c-format msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)" msgstr "%s: otydligt avsökningsresultat; använd wipefs(8)" -#: lib/swapprober.c:39 +#: lib/swapprober.c:34 #, c-format msgid "%s: not a valid swap partition" msgstr "%s: inte en giltig växlingspartition" -#: lib/swapprober.c:46 +#: lib/swapprober.c:41 #, c-format msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "%s: växlingsversion ”%s” stöds inte" @@ -7512,7 +7352,7 @@ msgstr "format_iso_time: buffertöverspill." msgid "time %ld is out of range." msgstr "tiden %ld är utanför intervall." -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1374 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1378 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [flaggor] []\n" @@ -7607,30 +7447,30 @@ msgstr "användaren ”%s” finns inte." msgid "can only change local entries" msgstr "kan endast ändra lokala poster" -#: login-utils/chfn.c:445 +#: login-utils/chfn.c:449 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s tillåts inte ändra fingerinformationen för %s" -#: login-utils/chfn.c:447 login-utils/chsh.c:295 +#: login-utils/chfn.c:451 login-utils/chsh.c:301 msgid "Unknown user context" msgstr "Okänt användarsammanhang" -#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300 +#: login-utils/chfn.c:457 login-utils/chsh.c:307 #, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "kan inte ställa in standardkontext för %s" -#: login-utils/chfn.c:463 +#: login-utils/chfn.c:468 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" msgstr "det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi försöker ändra, ändring nekades" -#: login-utils/chfn.c:467 +#: login-utils/chfn.c:472 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:481 +#: login-utils/chfn.c:486 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Fingerinformationen ändrades inte.\n" @@ -7675,38 +7515,38 @@ msgstr "" "”%s” finns inte med i %s.\n" "Använd %s -l för att se lista." -#: login-utils/chsh.c:294 +#: login-utils/chsh.c:300 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s tillåts inte byta skalet för %s" -#: login-utils/chsh.c:319 +#: login-utils/chsh.c:326 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi försöker förändra, skalbyte nekades" -#: login-utils/chsh.c:324 +#: login-utils/chsh.c:331 #, c-format msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "ditt skal finns inte i %s, skalbyte nekades" -#: login-utils/chsh.c:328 +#: login-utils/chsh.c:335 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Byter skal för %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:336 +#: login-utils/chsh.c:343 msgid "New shell" msgstr "Nytt skal" -#: login-utils/chsh.c:344 +#: login-utils/chsh.c:351 msgid "Shell not changed." msgstr "Skalet byttes inte." -#: login-utils/chsh.c:349 +#: login-utils/chsh.c:356 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare." -#: login-utils/chsh.c:353 +#: login-utils/chsh.c:360 msgid "" "setpwnam failed\n" "Shell *NOT* changed. Try again later." @@ -7714,7 +7554,7 @@ msgstr "" "setpwnam misslyckades\n" "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare." -#: login-utils/chsh.c:357 +#: login-utils/chsh.c:364 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Skalet byttes.\n" @@ -7724,84 +7564,84 @@ msgstr "Skalet byttes.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Användning: %s …\n" -#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1365 sys-utils/dmesg.c:1300 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1369 sys-utils/dmesg.c:1288 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "okänt tidsformat: %s" -#: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293 +#: login-utils/last.c:278 login-utils/last.c:286 #, c-format msgid "Interrupted %s" msgstr "Avbruten %s" -#: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912 +#: login-utils/last.c:443 login-utils/last.c:454 login-utils/last.c:897 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "förallokeringsstorlek överskreds" -#: login-utils/last.c:581 +#: login-utils/last.c:573 #, c-format msgid " %s [options] [...] [...]\n" msgstr " %s [flaggor] […] […]\n" -#: login-utils/last.c:584 +#: login-utils/last.c:576 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "Visa en lista över senast inloggade användare.\n" -#: login-utils/last.c:587 +#: login-utils/last.c:579 msgid " - how many lines to show\n" msgstr " - hur många rader som ska visas\n" -#: login-utils/last.c:588 +#: login-utils/last.c:580 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr " -a, --hostlast visa värdnamn i sista kolumnen\n" -#: login-utils/last.c:589 +#: login-utils/last.c:581 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr " -d, --dns översätt IP-numret tillbaka till ett värdnamn\n" -#: login-utils/last.c:591 +#: login-utils/last.c:583 #, c-format msgid " -f, --file use a specific file instead of %s\n" msgstr " -f, --file använd en specifik fil istället för %s\n" -#: login-utils/last.c:592 +#: login-utils/last.c:584 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr " -F, --fulltimes skriv ut fullständig datum och tid för inloggning och utloggning\n" -#: login-utils/last.c:593 +#: login-utils/last.c:585 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -i, --ip visa IP-nummer med nummer-och-punkt-notation\n" -#: login-utils/last.c:594 +#: login-utils/last.c:586 msgid " -n, --limit how many lines to show\n" msgstr " -n, --limit hur många rader som ska visas\n" -#: login-utils/last.c:595 +#: login-utils/last.c:587 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " -R, --nohostname visa inte fältet för värdnamn\n" -#: login-utils/last.c:596 +#: login-utils/last.c:588 msgid " -s, --since