From: Frederic Marchal Date: Fri, 18 Sep 2015 16:08:33 +0000 (+0200) Subject: Update the Russian translation. X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=cf9efdd44db8acf54e2df5f3de86dad01a1fb32f;p=thirdparty%2Fsarg.git Update the Russian translation. --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a6fd0f3..c68993a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,22 +1,22 @@ -# Russian translation for sarg. +# Russian translation for SARG # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the sarg package. +# This file is distributed under the same license as the SARG package. # Leonid Pushkarev , 2011. # Evgeniy Yakushev , 2015. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 17:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-17 18:20+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 #: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 @@ -56,7 +56,8 @@ msgstr "Не удаётся открыть файл: \"%s\": %s\n" msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "Ещё %d неудачная попытка аутентификации здесь не показана…" -msgstr[1] "Остальные неудачные попытки аутентификации (%d) здесь не показаны…" +msgstr[1] "Ещё %d неудачные попытки аутентификации здесь не показаны…" +msgstr[2] "Ещё %d неудачных попыток аутентификации здесь не показаны…" #: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 @@ -225,8 +226,9 @@ msgstr "Сортировка файла \"%s\"\n" #, c-format msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" -msgstr[0] "Остальные записи dansguardian (%d) здесь не показаны…" -msgstr[1] "Остальные записи dansguardian (%d) здесь не показаны…" +msgstr[0] "Еще %d запись dansguardian здесь не показана…" +msgstr[1] "Еще %d записи dansguardian здесь не показаны…" +msgstr[2] "Еще %d записей dansguardian здесь не показаны…" #: dansguardian_report.c:65 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" @@ -291,8 +293,9 @@ msgstr "Слишком длинная команда распаковки для #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" -msgstr[0] "Остальные отказы в доступе (%d) здесь не показаны…" -msgstr[1] "Остальные отказы в доступе (%d) здесь не показаны…" +msgstr[0] "Еще %d отказ в доступе здесь не показан…" +msgstr[1] "Еще %d отказа в доступе здесь не показаны…" +msgstr[2] "Еще %d отказов в доступе здесь не показаны…" #: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" @@ -820,6 +823,7 @@ msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "Отчёт SARG" msgstr[1] "Отчёты SARG" +msgstr[2] "Отчёты SARG" #: index.c:149 index.c:202 index.c:263 msgid "YEAR" @@ -844,6 +848,7 @@ msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "SARG: отчет за %04d" msgstr[1] "SARG: отчеты за %04d" +msgstr[2] "SARG: отчеты за %04d" #: index.c:202 index.c:263 msgid "MONTH" @@ -869,6 +874,7 @@ msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "SARG: отчет за %04d/%02d" msgstr[1] "SARG: отчеты за %04d/%02d" +msgstr[2] "SARG: отчеты за %04d/%02d" #: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format @@ -1044,21 +1050,24 @@ msgstr "Не удалось получить дату создания \"%s\": % msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "Нет отчетов для удаления, поскольку имеется только %d отчет\n" -msgstr[1] "Нет отчетов для удаления, поскольку имеется только %d отчетов\n" +msgstr[1] "Нет отчетов для удаления, поскольку имеется только %d отчета\n" +msgstr[2] "Нет отчетов для удаления, поскольку имеется только %d отчетов\n" #: lastlog.c:108 #, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "Найден %d каталог с отчетами\n" -msgstr[1] "Найдено %d каталогов с отчетами\n" +msgstr[1] "Найдены %d каталога с отчетами\n" +msgstr[2] "Найдено %d каталогов с отчетами\n" #: lastlog.c:111 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "Будет удален %d отчет\n" -msgstr[1] "Будет удалено %d отчетов\n" +msgstr[1] "Будет удалено %d отчета\n" +msgstr[2] "Будет удалено %d отчетов\n" #: lastlog.c:128 #, c-format @@ -1680,8 +1689,9 @@ msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squ #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" -msgstr[0] "Остальные записи редиректора (%d) здесь не показаны…" -msgstr[1] "Остальные записи редиректора (%d) здесь не показаны…" +msgstr[0] "Еще %d запись редиректора здесь не показана…" +msgstr[1] "Еще %d записи редиректора здесь не показаны…" +msgstr[2] "Еще %d записей редиректора здесь не показано…" #: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" @@ -1704,8 +1714,9 @@ msgstr "Найден недопустимый пользователь в фай #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "В файле журнала найдены ошибки (%d). Некоторые записи могут отсутствовать." -msgstr[1] "В файле журнала найдены ошибки (%d). Некоторые записи могут отсутствовать." +msgstr[0] "В файле журнала найдена %d ошибка. Некоторые записи могут отсутствовать." +msgstr[1] "В файле журнала найдены %d ошибки. Некоторые записи могут отсутствовать." +msgstr[2] "В файле журнала найдено %d ошибок. Некоторые записи могут отсутствовать." #: repday.c:91 #, c-format @@ -2566,7 +2577,7 @@ msgstr "Локаль не задана в переменной окружени #: util.c:1866 #, c-format msgid "If this message is in English, then your language is not supported or not correctly installed.\n" -msgstr "Поддерживается русский язык\n" +msgstr "Проверка перевода: русский язык поддерживается\n" #: util.c:1921 util.c:2054 #, c-format