From: Karel Zak Date: Mon, 6 Jan 2020 13:21:12 +0000 (+0100) Subject: po: merge changes X-Git-Tag: v2.35-rc2~8 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=d7197d19e18a286869045f6e1e887784ea61921e;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b5ee35efc4..4349095444 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -226,7 +226,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "aconsegueix la mida en octets" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1187,9 +1187,9 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr " h canvia el nombre de capçals" msgid "change number of sectors/track" msgstr " s canvia el nombre de sectors per pista" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" @@ -2874,40 +2874,40 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s: s'ha produït un error de lectura a %s\n" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "compte de sectors: %d, mida del sector: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 #, fuzzy msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" @@ -5151,279 +5151,279 @@ msgstr "Linux personalitzada" msgid "Linux RAID" msgstr "RAID Linux" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -#, fuzzy -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux estesa" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#, fuzzy +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux estesa" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 #, fuzzy msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 #, fuzzy msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 #, fuzzy msgid "FreeBSD swap" msgstr "Intercanvi de BSDI" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 #, fuzzy msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 #, fuzzy msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "massa velocitats alternatives" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 #, fuzzy msgid "NetBSD swap" msgstr "Intercanvi de BSDI" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 #, fuzzy msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 #, fuzzy msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 #, fuzzy msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "Intercanvi de BSDI" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Diagnòstics Compaq" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr " d suprimeix una partició" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5764,40 +5764,35 @@ msgstr "Accés DOS" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -#, fuzzy -msgid "Rufus alignment" -msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "Sis. Fitx. BeOS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Arrencada Linux/PA-RISC" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "Secundària DOS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Autodetecció RAID Linux" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -7330,7 +7325,7 @@ msgstr "" "Escriviu SÍ si esteu segur que desitgeu que s'etiqueti la partició\n" "amb el 82 (Linux d'intercanvi): " -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "(Fitxer següent: %s)" @@ -17040,17 +17035,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -17060,12 +17055,12 @@ msgid "" " %1$s []\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -17075,22 +17070,22 @@ msgid "" " -T, --fstab alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " [ -file nom_fitxer_bolcat ]\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, fuzzy, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -17101,7 +17096,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -17110,36 +17105,36 @@ msgid "" " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17152,7 +17147,7 @@ msgid "" " PARTUUID= specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -17160,7 +17155,7 @@ msgid "" " regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17170,7 +17165,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -17179,7 +17174,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -17188,22 +17183,22 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 #, fuzzy msgid "source specified more than once" msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc" @@ -19829,7 +19824,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -19918,248 +19913,248 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tipus: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lectura: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: desbordament de l'entrada" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 #, fuzzy msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues a reconèixer\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [o --list-types]: Llista els tipus de particions conegudes" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "usuari" msgstr[1] "usuari" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -21731,6 +21726,10 @@ msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index fb8c6ee8a1..3f40af5fa3 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-01 16:05+02:00\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "málo argumentů" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "málo argumentů" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -251,7 +251,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1139,9 +1139,9 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být pou #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "změní množství hlav" msgid "change number of sectors/track" msgstr "změní počet sektorů na stopu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2714,39 +2714,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "zápis selhal" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: možná se nejedná o souborový systém ISO9660" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "chyba čtení z %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "počet sektorů: %d, velikost sektoru: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [přepínače] …\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Zobrazí délku souborového systému ISO-9660.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor=<číslo> podělí množství bajtů <číslem>\n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors zobrazí počet a velikost sektorů\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "neplatný argument dělitele" @@ -4960,249 +4960,249 @@ msgstr "Domovské adresáře Linuxu" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux rozšířený zaveditelný" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux rozšířený zaveditelný" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "Data FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "Startovací oddíl FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "Odkládací oddíl FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "UFS FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "ZFS FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "Vinum FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "HFS/HFS+ Applu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "UFS Applu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "UFS Applu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "RAID Applu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Odpojený RAID Applu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Startovací oddíl Applu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Popis Applu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Obnova televize Applu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "ÚložiÅ¡tě jádra Applu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Zavaděč Solarisu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Kořenový systém Solarisu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "/usr Solarisu a ZFS Applu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Odkládací oddíl Solarisu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Záloha Solarisu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "/var Solarisu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "/home Solarisu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Náhradní sektor Solarisu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (1)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (2)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (3)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (4)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (5)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "Odkládací oddíl NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "FFS NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "LFS NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "Zřetězené NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "Å ifrované NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "RAID NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "Jádro ChromeOS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "Kořenový systém ChromeOS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "Vyhrazeno pro ChromeOS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "Data MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "Startovací oddíl MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "Odkládací oddíl MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "UFS MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "ZFS MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "Vinum MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Žurnál Cephu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Å ifrovaný žurnál Cephu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "OSD Cephu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Å ifrovaný OSD Cephu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Vytváří se cephový disk" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Vytváří se Å¡ifrovaný cephový disk" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Diagnostika VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "Virtuální SAN VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "Vyhrazeno pro VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "Data OpenBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "Souborový systém QNX6" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Oddíl Plan 9" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "FSBL HiFive Unleashed" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "BBL HiFive Unleashed" @@ -5379,7 +5379,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5539,39 +5539,35 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS pro čtení" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "Zarovnání Rufus" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS SS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "zavaděč Linux/PA-RISCu" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS sekundární" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux RAID samorozpoznatelný" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6929,7 +6925,7 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete tento oddíl označit jako odkládací prostor pro\n" "Linux?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operace selhala: %m" @@ -16168,18 +16164,18 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: rozbor se nezdařil" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "nepodporovaný formát parametru: %s" # XXX: Nepřekládat „append“ jako „připojit“, hrozí záměna s „mount“ -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "nepodařilo se přiřetězit volby „%s“" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16194,11 +16190,11 @@ msgstr "" " %1$s [přepínače] \n" " %1$s []\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Připojí souborový systém.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16213,22 +16209,22 @@ msgstr "" " -F, --fork pro každé zařízení vytvoří potomka (použijte s -a)\n" " -T, --fstab náhrada za /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only nevolá pomocné programy mount.\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels ukáže rovněž jmenovky souborových systémů\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab nezapíše do /etc/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16245,7 +16241,7 @@ msgstr "" " --options-source-force\n" " vynutí použití voleb ze souborů fstab/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16260,7 +16256,7 @@ msgstr "" " (stejné jako -o ro)\n" " -t, --types omezí množinu typů souborových systémů\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -16269,29 +16265,29 @@ msgstr "" " --source výslovně určí zdroj (cesta, jmenovka, UUID)\n" " --target výslovně určí bod připojení\n" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " --default použije výchozí nastavení terminálu\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se děje\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write připojí souborový systém pro čtení i zápis (výchozí)\n" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -N, --namespace připojí souborový systém v jiném jmenném prostoru\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16312,7 +16308,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL= určí zařízení podle jmenovky oddílu\n" " PARTUUID= určí zařízení podle UUID oddílu\n" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16324,7 +16320,7 @@ msgstr "" " (vizte --bind/rbind)\n" " běžný soubor pro sestavení loop zařízení\n" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16339,7 +16335,7 @@ msgstr "" " -M, --move přesune podstrom na jiné místo\n" " -R, --rbind připojí podstrom a vÅ¡echna podřízená připojení jinam\n" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16352,7 +16348,7 @@ msgstr "" " --make-private označí podstrom za soukromý\n" " --make-unbindable označí podstrom za nevázatelný\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16365,20 +16361,20 @@ msgstr "" " --make-rprivate rekurzivně označí celý podstrom za soukromý\n" " --make-runbindable rekurzivně označí celý podstrom za nevázatelný\n" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "alokace kontextu libmount se nezdařila" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "nepodařilo se nastavit vzorek voleb" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "nastavení cílového jmenného prostoru na %s selhalo" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "zdroj zadán více než jednou" @@ -18962,7 +18958,7 @@ msgstr "%s: %s nelze spustit: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "paměť nelze alokovat: %m" @@ -19047,32 +19043,32 @@ msgstr "soubor os-release nelze otevřít" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "vytvoření souboru pro opětovné zavedení selhalo: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock vypnut" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -19081,32 +19077,32 @@ msgstr "" "Nápověda: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: přečteno: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: přetečení vstupu" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlaÅ¡ovacím jméně" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlaÅ¡ovacím jméně" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -19115,158 +19111,158 @@ msgstr "" " %1$s [přepínače] [,…] []\n" " %1$s [přepínače] ,… []\n" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Otevře terminál a nastaví jeho režim.\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits předpokládá 8bitové TTY\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin automaticky přihlásí zadaného uživatele\n" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset neresetuje řídicí režim\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote programu login(1) předá -r \n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file zobrazí soubor s vydáním\n" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control povolí hardwarové řízení toku\n" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host určí název stroje při přihlášení\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" " -I, --init-string <řetězec>\n" " nastaví inicializační řetězec\n" # FIXME: Missing comma -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" " -l, --login-program \n" " určí program login\n" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] řídí příznak místní linky\n" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud získá baud rate z připojující se fáze\n" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login neptá se na přihlaÅ¡ovací jméno\n" # FIXME: Missing comma -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" " -o, --login-options \n" " argumenty, které budou předány programu login\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot změní kořenový adresář na zadaný\n" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup provede virtuální zavěšení linky na TTY\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <číslo> časový limit pro přihlášení\n" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr čeká na carriage-return\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints nezobrazí upozornění\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname nezobrazí název stroje\n" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" " --erase-chars <řetězec>\n" " další znaky fungující jako backspace\n" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir před spuÅ¡těním loginu změní pracovní adresář\n" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay před výzvou počká počet sekund\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice <číslo> spustí login s touto prioritou\n" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload běžící instance agetty znovu načtou výzvy\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds vypíše podporované rychlosti baud rate\n" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -19274,17 +19270,17 @@ msgstr[0] "%d uživatel" msgstr[1] "%d uživatelé" msgstr[2] "%d uživatelů" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "kontrola jména neuspěla: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "souboru %s nelze změnit časové razítko" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "přepínač --reload není na vaÅ¡em systému podporován" @@ -20883,6 +20879,9 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Vstupní řádek je příliÅ¡ dlouhý." +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "Zarovnání Rufus" + # The %s is a file system type #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." #~ msgstr "Starý vzorec %s bude odstraněn příkazem k zápisu." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 629af6991e..98a2c3da36 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ikke nok parametre" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ikke nok parametre" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -278,7 +278,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s find størrelse i 512-byte sektorer\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1158,9 +1158,9 @@ msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhe #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "ændr antallet af hoveder" msgid "change number of sectors/track" msgstr "ændr antallet af sektorer/spor" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2733,39 +2733,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "skrivning mislykkedes" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: mÃ¥ ikke være et ISO-filsystem" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "læsefejl pÃ¥ %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "sektorantal: %d, sektorstørrelse: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [tilvalg] ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Vis længden for et ISO-9660-filsystem.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= divider antallet af byte med \n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors vis sektorantal og størrelse\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "ugyldig parameter for nævner" @@ -4936,249 +4936,249 @@ msgstr "Linux home" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux udvidet opstart" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux udvidet opstart" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD-data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD-opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD-swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD-UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD-ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID-frakoblet" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Apple-opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Apple-etiket" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV-gendannelse" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core-lager" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris root" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris-swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris-sikkerhedskopi" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris' alternativ sektor" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris-reserverede 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris-reserverede 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris-reserverede 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris-reserverede 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris-reserverede 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD-swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD-sammenkædet" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD-krypteret" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS-kerne" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS root fs" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS-reserverede" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD-data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD-opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD-swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph-journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph-krypteret journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph-OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph-krypteret OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph-disk under oprettelse" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph crypt-disk under oprettelse" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "VMware-diagnosticering" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware Virtual SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware-reserverede" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD-data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6-filsystem" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9-partition" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "HiFive Unleashed FSBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "HiFive Unleashed BBL" @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5515,40 +5515,36 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "Rufus-justering" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC opstart" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS sekundær" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" # Autodetekteret Linux-raid -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetekt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6916,7 +6912,7 @@ msgstr "" "og opstartsblok. Er du er helt sikker pÃ¥, at du vil\n" "markere den partition som Linux-swap?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operation mislykkedes: %m" @@ -16055,17 +16051,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: Kunne ikke fortolke" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "kunne ikke tilføje tilvalg »%s«" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16080,11 +16076,11 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] \n" " %1$s []\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Monter et filsystem.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16099,22 +16095,22 @@ msgstr "" " -F, --fork forgren hver enhed (brug med -a)\n" " -T, --fstab alternativ fil til /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only kald ikke mount.-hjælpeprogrammerne\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels vis ogsÃ¥ filsystemetiketter\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab skriv ikke til /etc/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16131,7 +16127,7 @@ msgstr "" " --options-source-force\n" " tilvalg fra fstab/mtab vil blive anvendt\n" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16144,7 +16140,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only monter filsystemet skrivebeskyttet (det samme som -o ro)\n" " -t, --types begræns sættet af filsystemtyper\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -16153,29 +16149,29 @@ msgstr "" " --source specificerer eksplicit kilde (sti, etiket, uuid)\n" " --target specificerer eksplicit monteringspunkt\n" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " --default brug standardindstillinger for terminal\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose vis hvad der sker\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write monter filsystemet læs/skriv (standard)\n" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -N, --namespace udfør montering i et andet navnerum\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16196,7 +16192,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL= specificerer enhed efter partitionsetikel\n" " PARTUUID= specificerer enhed efter partitions-UUID\n" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16207,7 +16203,7 @@ msgstr "" " monteringspunkt for bind-monteringer (se --bind/rbind)\n" " normal fil for loopdev-opsætning\n" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16222,7 +16218,7 @@ msgstr "" " -M, --move flyt til et undertræ et andet sted\n" " -R, --rbind monter et undertræ og alle undermonteringer et andet sted\n" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16235,7 +16231,7 @@ msgstr "" " --make-private marker et undertræ som privat\n" " --make-unbindable marker et undertræ som om det ikke kan bindes\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16248,20 +16244,20 @@ msgstr "" " --make-rprivate rekursivt marker et helt undertræ som privat\n" " --make-runbindable rekursivt marker et helt undertræ som om det ikke kan bindes\n" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "kontekstallokering for libmount mislykkedes" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "kunne ikke angive tilvalgsmønster" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "kunne ikke angive mÃ¥lnavnerum som %s" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "kilde specificeret mere end en gang" @@ -18833,7 +18829,7 @@ msgstr "%s: kan ikke udføre %s: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m" @@ -18918,32 +18914,32 @@ msgstr "kan ikke Ã¥bne os-release-fil %s" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "kunne ikke oprette reload-fil: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[tryk RETUR for logind]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock deaktiveret" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock aktiveret" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock aktiveret" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock aktiveret" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18952,32 +18948,32 @@ msgstr "" "Fif: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: læst: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: inddataoverløb" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ugyldig tegnkonvertering for logindnavn" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ugyldigt tegn 0x%x i logindnavn" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: kunne ikke angive terminalattributter: %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -18986,165 +18982,165 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] [,...] []\n" " %1$s [tilvalg] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Åbn en terminal og angiv dets tilstand.\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits antag 8-bit tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin log den angivne bruger ind automatisk\n" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset nulstil ikke kontroltilstanden\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote brug -r for login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file vis fil indeholdende problemer\n" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control aktiver forløbskontrol for udstyret\n" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host angiv logindvært\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string angiv init-streng\n" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear ryd ikke skærmen før prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program angiv logindprogram\n" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] kontroller det lokale linjeflag\n" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud udtræk baud-hastighed under forbind\n" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login spørg ikke om logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline vis ikke en ny linje før sag\n" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --longin-options tilvalg som sendes til logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause vent pÃ¥ tastaturtryk før logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot ændr root til mappen\n" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup udfør virtuel lukning pÃ¥ tty'en\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud forsøg at bevare baudhastighed efter skift\n" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout procestidsudløb for logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detekter terminal med store bogstaver\n" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr vent pÃ¥ linjeskift\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints vis ikke fif\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname intet værtsnavn vil blive vist\n" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname vis fuldt kvalificeret værtsnavn\n" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars yderligere slet tilbage-tegn\n" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars yderligere dræb-tegn\n" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir chdir før logind'et\n" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay sovesekunder før prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice kør logind med denne prioritet\n" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload genindlæs prompt'er ved kørsel af agetty-instanser\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds vis understøttede baud-hastigheder\n" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d bruger" msgstr[1] "%d brugere" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname mislykkedes: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "kan ikke røre filen %s" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload er ikke understøttet pÃ¥ dit system" @@ -20711,6 +20707,9 @@ msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "For lang inddatalinje." +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "Rufus-justering" + #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." #~ msgstr "Den gamle signatur %svil blive fjernet af en write-kommando." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index addcea52cb..881cd8d56b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-10 22:26+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -256,7 +256,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s Größe in Anzahl von 512-Byte Sektoren ermitteln\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1152,9 +1152,9 @@ msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit e #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern" msgid "change number of sectors/track" msgstr "Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2723,39 +2723,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: könnte kein ISO-Dateisystem sein" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "Fehler beim Lesen auf %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "Sektoranzahl: %d, Sektorgröße: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [Optionen] …\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Die Länge eines ISO-9660-Dateisystems anzeigen.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= die Summe der Bytes durch teilen\n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors Sektoranzahl und -größe anzeigen\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "ungültiges Teilerargument" @@ -4980,249 +4980,249 @@ msgstr "Linux Home" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux erweitert Boot" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux erweitert Boot" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD Daten" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD Boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD Swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID offline" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Apple Boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Apple-Bezeichnung" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV Wiederherstellung" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core Speicher" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris Boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris Root" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris Swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris Datensicherung" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris alternativer Sektor" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris reserviert 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris reserviert 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris reserviert 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris reserviert 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris reserviert 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD Swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD verkettet" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD verschlüsselt" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS-Kernel" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS Wurzeldateisystem" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS reserviert" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD Daten" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD Boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD Swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph verschlüsseltes Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph verschlüsselte OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Gerade enstehende Ceph-Platte" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Gerade enstehende verschlüsselte Ceph-Platte" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "VMware Diagnostik" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware Virtual SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware reserviert" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD-Daten" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6-Dateisystem" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9-Partition" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "HiFive Unleashed FSBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "HiFive Unleashed BBL" @@ -5399,7 +5399,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5559,39 +5559,35 @@ msgstr "DOS-Zugriff" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "Rufus-Ausrichtung" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS Dateisystem" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC Boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS sekundär" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux RAID-Autoerkennung" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6942,7 +6938,7 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition als Linux Swap\n" "markieren wollen?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m" @@ -16218,17 +16214,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: Einlesen fehlgeschlagen" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "Option »%s« konnte nicht angehängt werden" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16243,11 +16239,11 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] \n" " %1$s []\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Ein Dateisystem einhängen.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16262,22 +16258,22 @@ msgstr "" " -F, --fork für jedes Gerät einen Kindprozess starten (verwenden mit -a)\n" " -T, --fstab alternative Datei für /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only die umount.-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels auch die Dateisystem-Kennungen anzeigen\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab nicht in /etc/mtab schreiben\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16295,7 +16291,7 @@ msgstr "" " erzwingt die Verwendung der Optionen\n" " aus fstab/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16308,7 +16304,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only das Dateisystem schreibgeschützt einhängen (identisch mit -o ro)\n" " -t, --types limit the set of filesystem types\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -16317,29 +16313,29 @@ msgstr "" " --source Quelle explizit angeben (Pfad, Kennung, uuid)\n" " --target Einhängpunkt explizit angeben\n" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " --default vorgegebene Terminal-Einstellungen verwenden\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose erklären, was geschieht\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write das Dateisystem lesend und schreibend einhängen (Vorgabe)\n" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -N, --namespace Einhängung in anderem Namensraum ausführen\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16360,7 +16356,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL= Angabe des Gerätes mittels Partitionskennung\n" " PARTUUID= Angabe des Gerätes mittels Partitions-UUID\n" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16371,7 +16367,7 @@ msgstr "" " Einhängpunkt für Bindmounts (siehe --bind/rbind)\n" " reguläre Datei für das Aufsetzen von Loopdevices\n" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16386,7 +16382,7 @@ msgstr "" " -M, --move einen Unterverzeichnisbaum verschieben\n" " -R, --rbind einen Unterverzeichnisbaum und alle tiefer liegenden Einhängungen verschieben\n" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16399,7 +16395,7 @@ msgstr "" " --make-private einen Unterverzeichnisbaum als privat markieren\n" " --make-unbindable einen Unterverzeichnisbaum als nicht einbindbar markieren\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16412,20 +16408,20 @@ msgstr "" " --make-rprivate einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als privat markieren\n" " --make-runbindable einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als nicht einbindbar markieren\n" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "libmount-Kontextzuweisung ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "Ziel-Namensraum konnte nicht auf %s gesetzt werden" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "Quelle wurde mehrfach angegeben" @@ -19011,7 +19007,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m" @@ -19096,32 +19092,32 @@ msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Num-Taste aus" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Num-Taste ein" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Feststelltaste ein" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Rollen-Taste ein" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -19130,32 +19126,32 @@ msgstr "" "Hinweis: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: gelesen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -19164,165 +19160,165 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] [, …] []\n" " %1$s [Optionen] , … []\n" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 8-Bit-TTY annehmen\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote -r für login(1) verwenden\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file Die Issue-Datei anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue die Issue-Datei nicht anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host Anmelderechner festlegen\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue die Issue-Datei nicht anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string init-Zeichenkette festlegen\n" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht leeren\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program Anmeldeprogramm angeben\n" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud Baudrate während der Verbindung extrahieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login keinen Anmeldeprompt anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot in diese Systemwurzel wechseln\n" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup TTY virtuell »auflegen«\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr Wagenrücklauf (CR) abwarten\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints Hinweise nicht ausgeben\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname es wird kein Rechnername angezeigt\n" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars zusätzliche Backspace-Zeichen\n" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars Zusätzliche Killzeichen\n" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay Wartezeit in Sekunden vor der Eingabeaufforderung\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu einlesen\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds unterstützte Baudraten anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d Benutzer" msgstr[1] "%d Benutzer" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt" @@ -20931,6 +20927,9 @@ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Eingabezeile ist zu lang." +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "Rufus-Ausrichtung" + #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." #~ msgstr "Die alte %s-Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 98e78a0744..ca7312fbbb 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-01 08:50+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -220,7 +220,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s obtiene el tamaño en sectores de 512 bytes\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1103,9 +1103,9 @@ msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben u #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "cambia el número de cabezas" msgid "change number of sectors/track" msgstr "cambia el número de sectores por pista" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2676,39 +2676,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "falló la escritura" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: podría no ser un sistema de ficheros ISO" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "error de lectura en %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "número de sectores: %d, tamaño del sector: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [options] ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Muestra la longitud de un sistema de ficheros ISO-9660.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= divide la cantidad de bytes entre \n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors muestra número y tamaño de sectores\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "argumento de divisor no válido" @@ -4875,249 +4875,249 @@ msgstr "Inicio de Linux" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Arranque de Linux extendida" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Arranque de Linux extendida" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "Datos FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "Arranque FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "Swap de FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "UFS de FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "ZFS de FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "Vinum de FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "HFS/HFS+ de Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "UFS de Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "UFS de Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "RAID de Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "RAID de Apple offline" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Arranque de Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Etiqueta de Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Recuperación de Apple TV" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Almacenamiento Core de Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "arranque de Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Raíz de Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "/usr de Solaris y ZFS de Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Swap de Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Respaldo de Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "/var de Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "/home de Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Sector alternativo de Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Reservado para Solaris 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Reservado para Solaris 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Reservador para Solaris 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Reservado para Solaris 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Reservado para Solaris 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "Swap de NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "FFS de NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "LFS de NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD concatenado" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD cifrado" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "RAID de NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "Núcleo de ChromeOS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "Sistema raíz de ChromeOS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "Reservado para ChromeOS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "Datos de MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "Arranque de MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "Swap de MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "UFS de MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "ZFS de MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "Vinum de MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Journal de Ceph" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Journal cifrado de Ceph" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "OSD de Ceph" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "OSD cifrado de Ceph" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Disco de Ceph creándose" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Disco cifrado de Ceph creándose" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMFS de VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Diagnósticos de VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "SAN virtual de VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "Almacenamiento virtual de VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "Reservado para VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "Datos OpenBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "Sistema de ficheros de QNX6" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Partición del plan 9" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "HiFive Unleashed FSBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "HiFive Unleashed BBL" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5454,39 +5454,35 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "alineamiento Rufus" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "inicio Linux/PA-RISC" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondary" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMKCORE de VMware" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6832,7 +6828,7 @@ msgstr "" "puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.\n" "¿Está seguro de que desea que la partición esté marcada como Linux swap?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "la operación falló: %m" @@ -15927,17 +15923,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: fallo al analizar" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "formato de opción desconocido: %s" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "fallo al añadir la opción '%s'" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -15952,11 +15948,11 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] \n" " %1$s []\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Monta un sistema de ficheros.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -15971,22 +15967,22 @@ msgstr "" " -F, --fork se desdobla para cada dispositivo (utilícese con -a)\n" " -T, --fstab fichero alternativo a /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only no llama a los auxiliares mount.\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels muestra también las etiquetas de los sistemas de ficheros\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab no escribe en /etc/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16003,7 +15999,7 @@ msgstr "" " --options-source-force\n" " uso forzado de las opciones de fstab/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16016,7 +16012,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only monta el sistema de ficheros para solo lectura (igual que -o ro)\n" " -t, --types limita el conjunto de tipos de sistemas de ficheros\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -16025,29 +16021,29 @@ msgstr "" " --source especifica explícitamente la fuente (ruta, etiqueta, uuid)\n" " --target especifica explícitamente el punto de montaje\n" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " --default utiliza los ajustes del terminal predeterminados\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose dice lo que se está haciendo\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write monta el sistema de ficheros para lectura y escritura (predeterminado)\n" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -N, --namespace efectúa mount en otro espacio de nombres\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16068,7 +16064,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL= especifica el dispositivo mediante la etiqueta de la partición\n" " PARTUUID= especifica el dispositivo mediante el UUID de la partición\n" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16079,7 +16075,7 @@ msgstr "" " punto de montaje para los montajes de «bind» (véase --bind/rbind)\n" " fichero ordinario para configurar dispositivo de bucle\n" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16094,7 +16090,7 @@ msgstr "" " -M, --move mueve un subárbol a algún otro sitio\n" " -R, --rbind monta un subárbol y todos los submontajes en algún otro sitio\n" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16107,7 +16103,7 @@ msgstr "" " --make-private marca un subárbol como privado\n" " --make-unbindable marca un subárbol como no vinculable\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16120,20 +16116,20 @@ msgstr "" " --make-rprivate marca recursivamente un subárbol completo como privado\n" " --make-runbindable marca recursivamente un subárbol completo como no vinculable\n" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "fallo en la asignación del contexto de libmount" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "no se ha podido establecer el patrón de las opciones" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "no se ha podido establecer el espacio de nombres del destino a %s" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "se ha especificado el origen más de una vez" @@ -18665,7 +18661,7 @@ msgstr "%s: no se puede ejecutar %s: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m" @@ -18750,32 +18746,32 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero «os-release»" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "no se ha podido crear el fichero de recarga: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: no se han podido obtener los atributos del terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[presione ENTER para iniciar sesión]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Bloqueo del teclado numérico desactivado" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Bloqueo del teclado numérico activado" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Bloqueo de mayúsculas activado" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Bloqueo de desplazamiento activado" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18784,32 +18780,32 @@ msgstr "" "Pista: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lectura: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: desbordamiento de entrada" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: conversión de carácter no válida para el nombre de inicio de sesión" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: carácter no váldo 0x%x en el nombre de inicio de seisión" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: no se ihan podido establecer los atributos del terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -18818,165 +18814,165 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] [,...] []\n" " %1$s [opciones] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Abre un terminal y configura su modo.\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits asume terminal de 8 bits\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin incia sesión automáticamente con el usuario especificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset no reicia el modo de control\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote utiliza -r para login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file muestra el fichero issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue no muestra el fichero issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control activa el control de flujo por hardware\n" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host especifica máquina para inicio de sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue no muestra el fichero issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string establece la cadena de inicio\n" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear no limpia la pantalla antes de sacar el indicador\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program especifica el programa de inicio de sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] controla el indicador de línea local\n" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extrae la velocidad en baudios durante la conexión\n" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login no pregunta para iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline no imprime un salto de línea antes de issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options opciones que se pasan al iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause espera a que se pulse una tecla antes de iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r. --chroot establece como raíz el directorio especificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup cuelga virtualmente en el terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud tarta de mantener la velocidad en baudios tras cortar\n" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout tiempo límite del proceso de inicio de sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detecta terminal de mayúsculas\n" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr espera al retorno de carro\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints no imprime pistas\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname no se muestra ningún nombre de máquina en absoluto\n" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname muestra el nombrede máquina completamente cualificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars caracteres adicionales de borrado hacia atrás\n" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars caracteres de terminación adicionales\n" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir cambia de directorio antes de iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay reposa un número de segundos antes de preguntar\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice inicia sesión con esta prioridad\n" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload recarga los indicadores en las instancias de agetty en ejecución\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds muestra las tasas de baudios admitidas\n" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d usuario" msgstr[1] "%d usuarios" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "error de comprobación de nombre: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "no se puede tocar el fichero %s" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload no se admite en su sistema" @@ -20536,6 +20532,9 @@ msgstr "secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Línea de entrada demasiado larga." +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "alineamiento Rufus" + #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." #~ msgstr "La firma antigua %s se borrará mediante una orden de escritura." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index eff8f2b028..fabeb6f795 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -220,7 +220,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1178,9 +1178,9 @@ msgstr "Hoiatus: -b v #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr " h muuta peade arvu" msgid "change number of sectors/track" msgstr " s muuta sektorite arvu rajal" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" @@ -2854,40 +2854,40 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "%s avamine ei õnnestunud" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "sektorite arv: %d, sektori suurus: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 #, fuzzy msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" @@ -5105,279 +5105,279 @@ msgstr "Linuxi oma" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -#, fuzzy -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux extended" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#, fuzzy +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux extended" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 #, fuzzy msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 #, fuzzy msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 #, fuzzy msgid "FreeBSD swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 #, fuzzy msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 #, fuzzy msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 #, fuzzy msgid "NetBSD swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 #, fuzzy msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 #, fuzzy msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 #, fuzzy msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Compaq diagnostika" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: " -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr " d kustutada partitsioon" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -5563,7 +5563,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5728,40 +5728,35 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -#, fuzzy -msgid "Rufus alignment" -msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS sekundaarne" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linuxi iseavastuv raid" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -7277,7 +7272,7 @@ msgstr "" "sisestage YES, kui olete tõdesti kindlad, et tahate partitsiooni tüübiks\n" "panna 82 (Linuxi saalimisala):" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "vigane kiirus: %s" @@ -16811,17 +16806,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16831,12 +16826,12 @@ msgid "" " %1$s []\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16846,22 +16841,22 @@ msgid "" " -T, --fstab alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16872,7 +16867,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16881,36 +16876,36 @@ msgid "" " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16923,7 +16918,7 @@ msgid "" " PARTUUID= specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16931,7 +16926,7 @@ msgid "" " regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16941,7 +16936,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16950,7 +16945,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16959,22 +16954,22 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" # XXX stat'ida -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 #, fuzzy msgid "source specified more than once" msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub" @@ -19583,7 +19578,7 @@ msgstr "%s: ei suuda k #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -19672,239 +19667,239 @@ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tüüp: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: read: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: sisendi ületäitumine" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "kasutaja" msgstr[1] "kasutaja" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -21425,6 +21420,10 @@ msgstr "" msgid "Input line too long." msgstr "köite nimi on liiga pikk" +#, fuzzy +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index d8a925a41c..2c250a50d7 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -219,7 +219,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "lortu tamainua 512 byte-eko sektoreetan" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1172,9 +1172,9 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Sartu buru kopurua:" msgid "change number of sectors/track" msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2814,40 +2814,40 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "write-k huts egin du: %s" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr " disko guztian. " -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 #, fuzzy msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" @@ -5055,281 +5055,281 @@ msgstr "Linux ext2" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -#, fuzzy -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux extended" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#, fuzzy +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux extended" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 #, fuzzy msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 #, fuzzy msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 #, fuzzy msgid "FreeBSD swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 #, fuzzy msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 #, fuzzy msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "orri txar gehiegi" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "SunOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "SunOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "SunOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "SunOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 #, fuzzy msgid "NetBSD swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 #, fuzzy msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 #, fuzzy msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 #, fuzzy msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Compaq diagnostics" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 #, fuzzy msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 #, fuzzy msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "SunOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr " d Uneko partizioa ezabatu" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5669,40 +5669,35 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -#, fuzzy -msgid "Rufus alignment" -msgstr "sarrera okerra\n" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondary" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Automatikoki atzeman Linux raid-ak" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -7142,7 +7137,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "read-ek huts egin du: %s" @@ -16698,17 +16693,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16718,12 +16713,12 @@ msgid "" " %1$s []\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16733,22 +16728,22 @@ msgid "" " -T, --fstab alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16759,7 +16754,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16768,36 +16763,36 @@ msgid "" " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16810,7 +16805,7 @@ msgid "" " PARTUUID= specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16818,7 +16813,7 @@ msgid "" " regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16828,7 +16823,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16837,7 +16832,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16846,22 +16841,22 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "" @@ -19471,7 +19466,7 @@ msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -19561,239 +19556,239 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "moeta: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: irakurri: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "sarrera okerra\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "erabiltzailea" msgstr[1] "erabiltzailea" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -21322,6 +21317,10 @@ msgstr "" msgid "Input line too long." msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "sarrera okerra\n" + #, fuzzy #~ msgid "user %s does not exist" #~ msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 084a376d92..3044ef68b7 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -227,7 +227,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1147,9 +1147,9 @@ msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden anne #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "muuta päiden määrä" msgid "change number of sectors/track" msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2785,40 +2785,40 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "kirjoitus epäonnistui" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s: lukuvirhe" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [valitsimet] \n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Näytä ISO-9660-tiedostojärjestelmän pituus.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 #, fuzzy msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "virheellinen nimittäjäargumentti" @@ -5044,284 +5044,284 @@ msgstr "Linux" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -#, fuzzy -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux laajennettu" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#, fuzzy +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux laajennettu" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD-data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD-käynnistys" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD-sivutus" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD-UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD-ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 #, fuzzy msgid "Apple UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 #, fuzzy msgid "Apple RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 #, fuzzy msgid "Apple RAID offline" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 #, fuzzy msgid "Apple boot" msgstr "Käynnistettävä" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 #, fuzzy msgid "Apple label" msgstr "nimiö " -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 #, fuzzy msgid "Apple TV recovery" msgstr "PartitionMagic-palautus" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 #, fuzzy msgid "Apple Core storage" msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Linux-sivutus / Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD-sivutus" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 #, fuzzy msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 #, fuzzy msgid "NetBSD encrypted" msgstr "Salattua dataa\n" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS-ydin" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 #, fuzzy msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS-ydin" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS-ydin" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 #, fuzzy msgid "MidnightBSD data" msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 #, fuzzy msgid "MidnightBSD boot" msgstr "Käynnistettävä" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "BSDI sivutus" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 #, fuzzy msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 #, fuzzy msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "FreeBSD-ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Compaq-diagnostiikka" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "ChromeOS-ydin" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD-data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: " -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr "poista osio" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -5499,7 +5499,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5660,40 +5660,35 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS vain luku" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -#, fuzzy -msgid "Rufus alignment" -msgstr "ensimmäinen argumentti" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS-tied.järj." -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS-toisio" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -7115,7 +7110,7 @@ msgstr "" "Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n" "merkittävän 82 (Linux-sivutus): " -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink epäonnistui: %s" @@ -16791,17 +16786,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16811,12 +16806,12 @@ msgid "" " %1$s []\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16826,22 +16821,22 @@ msgid "" " -T, --fstab alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -clear \n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, fuzzy, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16852,7 +16847,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16861,36 +16856,36 @@ msgid "" " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16903,7 +16898,7 @@ msgid "" " PARTUUID= specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16911,7 +16906,7 @@ msgid "" " regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16921,7 +16916,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16930,7 +16925,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16939,22 +16934,22 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 #, fuzzy msgid "source specified more than once" msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle" @@ -19608,7 +19603,7 @@ msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" @@ -19697,32 +19692,32 @@ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock pois päältä" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -19731,214 +19726,214 @@ msgstr "" "Vihje: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: luku: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: syötteen ylivuoto" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 #, fuzzy msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d käyttäjä" msgstr[1] "%d käyttäjää" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -21504,6 +21499,10 @@ msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Syöterivi on liian pitkä." +#, fuzzy +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "ensimmäinen argumentti" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Do you really want to quit? " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e3220152ec..437b3d253d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-01 12:42+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -220,7 +220,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s afficher la capacité en secteur de 512 octets\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1095,9 +1095,9 @@ msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "modifier le nombre de têtes" msgid "change number of sectors/track" msgstr "modifier le nombre de secteurs par piste" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2664,39 +2664,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "échec d'écriture" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s : pourrait ne pas être un système de fichiers ISO" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "erreur de lecture sur %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "nombre de secteurs : %d, taille de secteur : %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [options] ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Afficher la taille d’un système de fichiers ISO-9660.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= diviser la quantité d'octets par \n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors afficher le nombre et la taille des secteurs\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "argument de division incorrect" @@ -4863,249 +4863,249 @@ msgstr "Données personnelles Linux" msgid "Linux RAID" msgstr "RAID Linux" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Amorçage Linux étendu" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "LVM Linux" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Amorçage Linux étendu" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "Données FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "Amorçage FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "Partition d'échange FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "UFS FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "ZFS FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "Vinum FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "HFS ou HFS+ Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "UFS Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "UFS Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "RAID Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "RAID hors ligne Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Amorçage Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Étiquette Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Récupération d'Apple TV" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Stockage d'Apple Core" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Amorçage Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Racine Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "/usr Solaris et ZFS Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Partition d'échange Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Sauvegarde Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "/var Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "/home Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Secteur alternatif Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Réservé 1 Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Réservé 2 Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Réservé 3 Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Réservé 4 Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Réservé 5 Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "Partition d'échange NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "FFS NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "LFS NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "Concaténé NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "Chiffré NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "RAID NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "Noyau ChromeOS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "Système de fichiers racine ChromeOS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "Réservé ChromeOS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "Données MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "Amorçage MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "Partition d'échange MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "UFS MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "ZFS MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "Vinum MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Journal Ceph" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Journal Ceph chiffré" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "OSD Ceph" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "OSD Ceph chiffré" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Disque Ceph en cours de création" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Disk Ceph chiffré en cours de création" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "VMware Diagnostic" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "SAN virtuel VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "Réservé VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "Données OpenBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "Système de fichiers QNX6" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Partition Plan 9" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "HiFive Unleashed FSBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "HiFive Unleashed BBL" @@ -5282,7 +5282,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5442,39 +5442,35 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/W" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "Alignement Rufus" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondaire" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "RAID Linux autodétecté" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6820,7 +6816,7 @@ msgstr "" "d'échange Linux pourrait détruire la table de partitions et le bloc d'amorçage.\n" "Faut-il vraiment étiqueter la table de partitions en partition d'échange Linux ?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "l'opération a échouée : %m" @@ -15997,17 +15993,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s : échec d'analyse" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "format d’option non pris en charge : %s" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "échec d'ajout de l'option « %s »" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16022,11 +16018,11 @@ msgstr "" " %1$s [options] \n" " %1$s []\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Monter un système de fichiers.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16042,22 +16038,22 @@ msgstr "" " (utiliser avec -a)\n" " -T, --fstab autre fichier pour /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only ne pas appeler les auxiliaires mount.\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels afficher aussi les étiquettes du système de fichier\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab ne pas écrire dans /etc/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16074,7 +16070,7 @@ msgstr "" " --options-source-force\n" " forcer l'utilisation des options de fstab/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16089,7 +16085,7 @@ msgstr "" " (identique à -o ro)\n" " -t, --types limiter l'ensemble de types de systèmes de fichiers\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -16098,29 +16094,29 @@ msgstr "" " --source indiquer explicitement la source (chemin, étiqu., UUID)\n" " --target indiquer explicitement le point de montage\n" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " --default utiliser les réglages par défaut du terminal\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write monter le système de fichier ne lecture/écriture (par défaut)\n" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -N, --namespace réaliser le montage dans un autre espace de nom\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16141,7 +16137,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL=<étiquette> indiquer le périphérique par étiquette de partition\n" " PARTUUID= indiquer le périphérique par UUID de partition\n" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16152,7 +16148,7 @@ msgstr "" " pt de montage pour remontages (consultez --bind/rbind)\n" " fichier régulier pour configuration de périph. boucle\n" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16167,7 +16163,7 @@ msgstr "" " -M, --move déplacer un sous-répertoire ailleurs\n" " -R, --rbind monter un sous-rép. et tous les sous-montages ailleurs\n" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16180,7 +16176,7 @@ msgstr "" " --make-private marquer un sous-répertoire comme privé\n" " --make-unbindable marquer un sous-répertoire comme non remontable\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16193,20 +16189,20 @@ msgstr "" " --make-rprivate marquer récursivement tout un sous-répertoire privé\n" " --make-runbindable marquer récursivement tout un sous-rép. non remontable\n" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "échec d'allocation de contexte libmount" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "échec de configuration des options de motif" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "impossible de changer l'espace de noms cible à %s" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "source indiquée plusieurs fois" @@ -18760,7 +18756,7 @@ msgstr "%s : impossible d'exécuter %s : %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m" @@ -18845,32 +18841,32 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier os-release" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "échec lors de la création du fichier de rechargement : %s : %m" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s : échec d'obtention des attributs du terminal : %m" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[appuyez sur Entrée pour vous connecter]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Verrouillage numérique désactivé" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Verrouillage numérique activé" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Verrouillage majuscules activé" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Arrêt de défilement activé" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18879,32 +18875,32 @@ msgstr "" "Conseil : %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s : lu : %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s : dépassement du tampon d'entrée" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s : caractère de conversion non valable pour le nom de connexion" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s : caractère 0x%x non valable dans le nom de connexion" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s : échec de configuration des attributs du terminal : %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -18913,166 +18909,166 @@ msgstr "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Ouvrir un terminal et définir son mode.\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits supposer que le terminal gère les caractères 8 bits\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin connecter l'utilisateur indiqué automatiquement\n" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset ne pas réinitialiser le mode de contrôle\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote utiliser -r pour login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file afficher le fichier issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue ne pas afficher le fichier issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control activer le contrôle de flux matériel\n" # getopt-1.1.2/getopt.c:335 -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host indiquer l'hôte de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue ne pas afficher le fichier issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string définir la chaîne initiale\n" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear ne pas effacer l'écran avant l'invite\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program indiquer le programme de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] contrôler l'attribut de ligne locale\n" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extraire la vitesse pendant la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login ne pas demander d'identifiant de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline ne pas afficher de changement de ligne avant issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options options qui sont passées à la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause attendre une touche avant la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot modifier la racine au répertoire\n" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup raccrocher virtuellement sur le terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud essayer de garder la vitesse en baud après une pause\n" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout temps d'expiration du processus de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case détecter les terminaux en majuscule\n" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr attendre un retour chariot\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints ne pas afficher de conseils\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname ne montrer aucun nom d'hôte\n" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname montrer le nom d'hôte complètement qualifié\n" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars caractères supplémentaires d'espace arrière\n" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars caractères supplémentaires pour tuer\n" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir changer de répertoire avant la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay temps de sommeil, en seconde, avant l'invite\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice exécuter la connexion avec cette priorité\n" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload recharger les invites des instances agetty en cours\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds afficher les vitesse supportées\n" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d utilisateur" msgstr[1] "%d utilisateurs" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "échec de checkname : %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "impossible de toucher le fichier %s" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload n’est pas pris en charge sur ce système" @@ -20635,6 +20631,9 @@ msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Ligne d'entrée trop longue." +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "Alignement Rufus" + #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." #~ msgstr "L'ancienne signature %s sera enlevée par une commande d'écriture." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 109364cef4..319c4096b8 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -219,7 +219,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1156,9 +1156,9 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Introduza o número de cabezas:" msgid "change number of sectors/track" msgstr "Introduza o número de sectores por pista:" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "" @@ -2794,40 +2794,40 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "write falou: (%s)" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 #, fuzzy msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" @@ -5011,250 +5011,250 @@ msgstr "sen etiqueta, " msgid "Linux RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 -msgid "FreeBSD data" +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:69 -msgid "FreeBSD boot" +msgid "FreeBSD data" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:70 -msgid "FreeBSD swap" +msgid "FreeBSD boot" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:71 -msgid "FreeBSD UFS" +msgid "FreeBSD swap" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:72 -msgid "FreeBSD ZFS" +msgid "FreeBSD UFS" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:73 +msgid "FreeBSD ZFS" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 msgid "Apple APFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr " d eliminar a partición BSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "" @@ -5591,40 +5591,35 @@ msgstr "" msgid "DOS R/O" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -#, fuzzy -msgid "Rufus alignment" -msgstr "%s necesita un argumento\n" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "" @@ -7021,7 +7016,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "read fallou: %s" @@ -16431,17 +16426,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s fallou." -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16451,12 +16446,12 @@ msgid "" " %1$s []\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16466,22 +16461,22 @@ msgid "" " -T, --fstab alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16492,7 +16487,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16501,36 +16496,36 @@ msgid "" " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16543,7 +16538,7 @@ msgid "" " PARTUUID= specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16551,7 +16546,7 @@ msgid "" " regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16561,7 +16556,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16570,7 +16565,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16579,21 +16574,21 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "%s fallou." -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "" @@ -19176,7 +19171,7 @@ msgstr "" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" @@ -19265,237 +19260,237 @@ msgstr "non se pode abrir %s" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s fallou." -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tipo: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s fallou." -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown fallou: (%s)" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -21018,6 +21013,10 @@ msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "%s necesita un argumento\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 9332e1fac9..0c59d1823d 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-30 18:20-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -217,7 +217,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s pokaže veličinu u sektorima od 512 bajta\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1098,9 +1098,9 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "mijenja broj glava" msgid "change number of sectors/track" msgstr "mijenja broj sektora/zapisu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2680,39 +2680,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "pisanje nije uspjelo" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: možda to nije ISO datotečni sustav" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "greÅ¡ka čitanja na %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "broj sektora: %d, veličina sektora: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [opcije] ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Pokaže duljinu datotečnog sustava ISO-9660.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= podijeli količinu bajtova sa \n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors pokaže broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "nevaljani argument djelitelja" @@ -4911,249 +4911,249 @@ msgstr "Linux home" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux extended boot" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux extended boot" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID offline" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Apple boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Apple label" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV recovery" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core storage" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris root" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris backup" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris alternate sector" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris reserved 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris reserved 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris reserved 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris reserved 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris reserved 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD concatenated" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD encrypted" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS kernel" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS root FS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph Encrypted Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph crypt OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph disk in creation" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph crypt disk in creation" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "VMware Diagnostic" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware Virtual SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware Reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6 file system" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9 partition" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "FSBL HiFive Unleashed" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "BBL HiFive Unleashed" @@ -5330,7 +5330,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5490,39 +5490,35 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "Rufus alignment" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondary" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6920,7 +6916,7 @@ msgstr "" "tablicu particija i boot blok.\n" "Jeste li sigurni da želite koristiti ovu particiju kao Linux swap?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operacija nije uspjela: %m" @@ -16106,17 +16102,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "nepodržani format opcije: %s" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "nije uspjelo pripojiti opciju „%s“" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16131,12 +16127,12 @@ msgstr "" " %1$s [opcije] \n" " %1$s []\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Montira datotečni sustav.\n" # canonicalization (sometimes standardization or normalization) is a process for converting data that has more than one possible representation into a "standard", "normal", or canonical form. -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16151,22 +16147,22 @@ msgstr "" " -F, --fork stvara potomka za svaki uređaj (koristi s -a)\n" " -T, --fstab alternativna datoteka umjesto /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only ne poziva mount. pomoćni program iz /sbin\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels također pokaže i oznake datotečnog sustava\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab ne piÅ¡e u /etc/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16183,7 +16179,7 @@ msgstr "" " --options-source-force\n" " prisili da se koriste opcije iz fstab/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16200,7 +16196,7 @@ msgstr "" " -t, --types datotečne sustave ograniči na popisane vrste\n" " (zarezom odijeljene)\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -16209,29 +16205,29 @@ msgstr "" " --source eksplicitna specifikacija izvora (staza, oznaka, UUID)\n" " --target eksplicitna specifikacija točke montiranja\n" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " --default koristi zadane postavke terminala\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose objaÅ¡njava Å¡to se radi\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write montira datotečni sustav za čitanje i pisanje (zadano)\n" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -N, --namespace montiranje izvrÅ¡i u tom imenskom prostoru\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16252,7 +16248,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL= specificira uređaj s oznakom particije\n" " PARTUUID= specificira uređaj s UUID-om particije\n" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16263,7 +16259,7 @@ msgstr "" " točka montiranja za bind-montiranje (v. --bind/rbind)\n" " regularna datoteka s postavkama za loop-uređaje\n" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16278,7 +16274,7 @@ msgstr "" " -M, --move premjestiti podstablo na neko drugo mjesto\n" " -R, --rbind montira podstablo i sva podmontiranja drugdje \n" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16291,7 +16287,7 @@ msgstr "" " --make-private označi podstablo kao privatno\n" " --make-unbindable označi podstablo kao nepovezivo (unbindable)\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16304,20 +16300,20 @@ msgstr "" " --make-rprivate rekurzivno označi cijelo stablo kao privatno\n" " --make-runbindable rekurzivno označi cijelo stablo kao nepovezivo\n" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libmount kontekst" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "nije uspjelo postaviti uzorak opcija" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "nije uspjelo uspostaviti ciljani imenski prostor %s" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "izvor je naveden viÅ¡e od jedanput" @@ -18870,7 +18866,7 @@ msgstr "%s: nije moguće izvrÅ¡iti %s: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju: %m" @@ -18955,32 +18951,32 @@ msgstr "nije moguće otvoriti datoteku os-release" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "nije uspjelo kreirati datoteku za ponovno pokretanje: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: nije uspjelo dobiti atribute terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[pritisnite ENTER za prijavu]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock off" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock on" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock on" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock on" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18989,32 +18985,32 @@ msgstr "" "Hint: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: pročitano: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: prelijevanje ulaza" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: nevaljana konverzija znakova prijavljenog imena" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: nevaljani znak 0x%x u prijavljenom imenu" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: nije uspjelo postaviti atribute terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -19023,148 +19019,148 @@ msgstr "" " %1$s [opcije] [,...] []\n" " %1$s [opcije] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Otvori terminal i odredi mu način rada.\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits pretpostavi 8-bitni terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin ovog prijavi automatski\n" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset ne resetira upravljački način\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote koristi opciju -r za login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file prikaže kao issue-datoteku\n" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue ne prikazati issue-datoteku\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control aktivira „hardware flow control“\n" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host ime host-a (računala) za prijavu\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue ne prikazati issue-datoteku\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string koristi taj string za inicijalizaciju\n" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear ne počisti konzolu za prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program koristi za prijavni (login) program\n" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] način [] kontrole lokalne linije\n" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud odredi brzinu u bodovima u fazi spajanja\n" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login prijava bez prompta\n" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline ne ide u novi red prije ispisa issue-datoteke\n" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options proslijedi opcije na login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause čeka na bilo koju tipku prije prijave\n" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot promijeni root na direktorij \n" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup obavi virtualni „hangup“ na terminalu\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud nastoji održati brzinu nakon „break“\n" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout vremensko ograničenje (tajmaut) za prijavu\n" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detektira terminal samo s velikim slovima\n" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr čeka na CR znak (carriage-return)\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints ne ispisivati savjete (hints)\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname ne prikazuje ime host-a\n" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname pokaže puno kvalificirano ime host-a\n" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars dodatni znakovi koji djeluju kao backspace\n" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars dodatni znakovi za brisanje\n" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir prije prijave promijeni direktorij na \n" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay spava broj sekundi prije prompta\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice prijavu izvrÅ¡i s tim prioritetom\n" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload obnovi promptove na već pokrenutim agetty-ma\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds prikaže podržane brzine transmisije u bodovima\n" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -19172,17 +19168,17 @@ msgstr[0] "%d korisnik" msgstr[1] "%d korisnika" msgstr[2] "%d korisnika" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname nije uspio: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "nije moguće taknuti (touch) datoteku %s" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "opcija --reload nije podržana na vaÅ¡em sustavu" @@ -20754,6 +20750,9 @@ msgstr "nepoznata sekvencija kontrolnih znakova na ulazu: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Ulazni redak je predug." +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "Rufus alignment" + #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." #~ msgstr "Stari potpis %s ukloniti će se naredbom pisanja (write)." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 8ce4090962..e8cae58235 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -218,7 +218,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "méret lekérése 512 bájtos szektorokban" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1176,9 +1176,9 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kel #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr " h a fejek számának módosítása" msgid "change number of sectors/track" msgstr " s a sávonkénti szektorok számának módosítása" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2846,40 +2846,40 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "az írás meghiúsult: %s" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s: olvasási hiba a következőn: %s\n" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "szektorszám: %d, szektorméret: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 #, fuzzy msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" @@ -5123,279 +5123,279 @@ msgstr "Linux" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -#, fuzzy -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux kiterjesztett" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#, fuzzy +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux kiterjesztett" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 #, fuzzy msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 #, fuzzy msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 #, fuzzy msgid "FreeBSD swap" msgstr "BSDI lapozó" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 #, fuzzy msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 #, fuzzy msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris indító" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Solaris indító" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris indító" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris indító" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "túl sok alternatív sebesség" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "SunOS fenntartott" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "SunOS fenntartott" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "SunOS fenntartott" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "SunOS fenntartott" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS fenntartott" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 #, fuzzy msgid "NetBSD swap" msgstr "BSDI lapozó" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 #, fuzzy msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 #, fuzzy msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 #, fuzzy msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS fenntartott" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "BSDI lapozó" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Compaq diagnosztikai" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "SunOS fenntartott" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr " d partíció törlése" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5736,40 +5736,35 @@ msgstr "DOS elérés" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -#, fuzzy -msgid "Rufus alignment" -msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC indító" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS másodlagos" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid automatikus felismeréssel" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -7283,7 +7278,7 @@ msgstr "" "Írja be az IGEN szót, ha a partíció biztosan 82-es (Linux lapozó)\n" "típusú legyen: " -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "az olvasás meghiúsult: %s" @@ -16997,17 +16992,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -17017,12 +17012,12 @@ msgid "" " %1$s []\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -17032,22 +17027,22 @@ msgid "" " -T, --fstab alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " [ -file kiíratási_fájlnév ]\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, fuzzy, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -17058,7 +17053,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -17067,36 +17062,36 @@ msgid "" " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17109,7 +17104,7 @@ msgid "" " PARTUUID= specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -17117,7 +17112,7 @@ msgid "" " regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17127,7 +17122,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -17136,7 +17131,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -17145,22 +17140,22 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "%s nem érhető el" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 #, fuzzy msgid "source specified more than once" msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen" @@ -19815,7 +19810,7 @@ msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" @@ -19904,248 +19899,248 @@ msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "típus: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: olvasás: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: a bemenet túlcsordult" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" " -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n" " beállítása\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 #, fuzzy msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók Felismerendő hosszú kapcsolók\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "felhasználó" msgstr[1] "felhasználó" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "a chown meghiúsult: %s" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -21717,6 +21712,10 @@ msgstr "Ismeretlen escape-sorozat a bemenetben: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 8ce6d3c9ed..7594b08e45 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -219,7 +219,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1178,9 +1178,9 @@ msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan s #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr " h ubah jumlah dari heads" msgid "change number of sectors/track" msgstr " s ubah jumlah sektor/track" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2847,40 +2847,40 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "gagal menulis: %s" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s: error membaca di %s\n" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 #, fuzzy msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" @@ -5121,281 +5121,281 @@ msgstr "Linux custom" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -#, fuzzy -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux extended" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#, fuzzy +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux extended" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 #, fuzzy msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 #, fuzzy msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 #, fuzzy msgid "FreeBSD swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 #, fuzzy msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 #, fuzzy msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "HFS / HPF+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "HFS / HPF+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "SunOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "SunOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "SunOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "SunOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 #, fuzzy msgid "NetBSD swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 #, fuzzy msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 #, fuzzy msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 #, fuzzy msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Compaq diagnostics" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 #, fuzzy msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 #, fuzzy msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "SunOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Masukkan tipe filesystem: " -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr " d hapus sebuah partisi" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5735,40 +5735,35 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -#, fuzzy -msgid "Rufus alignment" -msgstr "argumen tidak baik" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondary" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -7293,7 +7288,7 @@ msgstr "" "menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n" "yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux swap): " -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "gagal membaca: %s" @@ -16983,17 +16978,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -17003,12 +16998,12 @@ msgid "" " %1$s []\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -17018,22 +17013,22 @@ msgid "" " -T, --fstab alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, fuzzy, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -17044,7 +17039,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -17053,36 +17048,36 @@ msgid "" " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17095,7 +17090,7 @@ msgid "" " PARTUUID= specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -17103,7 +17098,7 @@ msgid "" " regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17113,7 +17108,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -17122,7 +17117,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -17131,22 +17126,22 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: mount gagal" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 #, fuzzy msgid "source specified more than once" msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk" @@ -19799,7 +19794,7 @@ msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -19888,246 +19883,246 @@ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tipe: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: membaca: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: masukan overrun" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 #, fuzzy msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "pengguna" msgstr[1] "pengguna" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown gagal: %s" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -21731,6 +21726,10 @@ msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "Baris input terlalu panjang.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "argumen tidak baik" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index dc6a7caaec..8e3fa9b991 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -220,7 +220,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1183,9 +1183,9 @@ msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si d #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr " h modifica del numero di testine" msgid "change number of sectors/track" msgstr " s modifica del numero di settori/traccia" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" @@ -2860,40 +2860,40 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "(File successivo: %s)" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s: errore di lettura su %s\n" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 #, fuzzy msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" @@ -5149,279 +5149,279 @@ msgstr "Linux custom" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -#, fuzzy -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux esteso" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#, fuzzy +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux esteso" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 #, fuzzy msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 #, fuzzy msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 #, fuzzy msgid "FreeBSD swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 #, fuzzy msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 #, fuzzy msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "troppe velocità alternative" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "SunOS riservato" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "SunOS riservato" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "SunOS riservato" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "SunOS riservato" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS riservato" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 #, fuzzy msgid "NetBSD swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 #, fuzzy msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 #, fuzzy msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 #, fuzzy msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS riservato" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Diagnostica Compaq" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "SunOS riservato" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr " d cancellazione di una partizione" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr " SpeedStor" @@ -5763,40 +5763,35 @@ msgstr "accesso DOS" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -#, fuzzy -msgid "Rufus alignment" -msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondario" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Autorilevamento raid di Linux" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -7304,7 +7299,7 @@ msgstr "" "Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n" "venga codificata con 82 (swap Linux ): " -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "(File successivo: %s)" @@ -17031,17 +17026,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -17051,12 +17046,12 @@ msgid "" " %1$s []\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -17066,23 +17061,23 @@ msgid "" " -T, --fstab alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, fuzzy, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -17093,7 +17088,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -17102,36 +17097,36 @@ msgid "" " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17144,7 +17139,7 @@ msgid "" " PARTUUID= specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -17152,7 +17147,7 @@ msgid "" " regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17162,7 +17157,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -17171,7 +17166,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -17180,22 +17175,22 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 #, fuzzy msgid "source specified more than once" msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco" @@ -19831,7 +19826,7 @@ msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -19920,252 +19915,252 @@ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tipo: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lettura: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: sovraccarico input" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 #, fuzzy msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "utente" msgstr[1] "utente" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -21727,6 +21722,10 @@ msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "Linea di input troppo lunga.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d27a4961dc..edd9b4be1d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-24 14:35+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "十分な引数がありません" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "十分な引数がありません" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -223,7 +223,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s 512バイトセクタのサイズを取得\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1100,9 +1100,9 @@ msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "ヘッド数を変更します" msgid "change number of sectors/track" msgstr "セクタ/トラック数を変更します" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2664,39 +2664,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "書き込みに失敗しました" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: ISO ファイルシステムではないものと思われます" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "読み込みエラーです: %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "セクタ数: %d, セクタサイズ: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [オプション] ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "ISO-9660 ファイルシステムの長さを表示します。\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor=<数値> <数値> で指定したバイト数のサイズで分割した数を出力します\n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors セクタ数とサイズを表示します\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "--divisor の値が正しくありません" @@ -4851,249 +4851,249 @@ msgstr "Linux ホーム" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux 拡張起動" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux 拡張起動" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD データ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD 起動" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD スワップ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID オフライン" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Apple 起動" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Apple ラベル" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV リカバリ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple コアストレージ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris ブート" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris ルート" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr および Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris スワップ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris バックアップ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris 代替セクタ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris 予約領域 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris 予約領域 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris 予約領域 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris 予約領域 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris 予約領域 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD スワップ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD 結合領域" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD 暗号化領域" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS カーネル" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS ルート FS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS 予約領域" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD データ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD 起動" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD スワップ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph ジャーナル" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph 暗号化ジャーナル" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph 暗号化 OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph ディスク(作成中)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph 暗号化ディスク(作成中)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "VMware 診断" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware Virtual SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware 予約領域" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD データ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6 ファイルシステム" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9 パーティション" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "HiFive Unleashed FSBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "HiFive Unleashed BBL" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5430,39 +5430,35 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "Rufus のアライメント" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC ブート" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS セカンダリ" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid 自動検出" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6802,7 +6798,7 @@ msgstr "" "起動ブロックを破壊してしまいます。\n" "パーティションのタグを Linux swap に設定してよろしいですか?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "処理に失敗しました: %m" @@ -16193,17 +16189,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: 解釈に失敗しました" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "未対応のオプション形式です: %s" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "オプション '%s' を追加することができません" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16218,12 +16214,12 @@ msgstr "" " %1$s [オプション] <ソース> <ディレクトリ>\n" " %1$s <操作> <マウントポイント> [<ターゲット>]\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16239,22 +16235,22 @@ msgstr "" " -F, --fork 各デバイスのマウント処理を fork して行います (-a と併用します)\n" " -T, --fstab /etc/fstab の代替となるファイルを指定します\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, fuzzy, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only umount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -b, --bytes サイズをバイト単位で表示します\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab に書き込まないようにします\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16265,7 +16261,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16278,7 +16274,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only ファイルシステムを読み込み専用でマウントします (-o ro と同じ動作です)\n" " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -16287,29 +16283,29 @@ msgstr "" " --source マウント元を明示的に指定します (パス, ラベル, uuid のいずれか)\n" " --target マウントポイントを明示的に指定します\n" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " --default 端末のデフォルト設定を使用します\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -S, --setuid ユーザネームスペースでの uid をセットします\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16330,7 +16326,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL=<ラベル> パーティションのラベルで識別します\n" " PARTUUID= パーティションの UUID で識別します\n" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16341,7 +16337,7 @@ msgstr "" " <ディレクトリ> バインドマウント用のマウントポイントを指定します (--bind/rbind を参照)\n" " <ファイル> ループバックマウント用のファイルを指定します\n" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16356,7 +16352,7 @@ msgstr "" " -M, --move サブツリーを別の場所に移動します\n" " -R, --rbind サブツリーとすべてのサブマウントを別の場所にマウントします\n" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16369,7 +16365,7 @@ msgstr "" " --make-private サブツリーをプライベートとしてマークします\n" " --make-unbindable サブツリーをバインド不可能としてマークします\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16382,20 +16378,20 @@ msgstr "" " --make-rprivate サブツリー全体を再帰的にプライベートとしてマウントします\n" " --make-runbindable サブツリー全体を再帰的にバインド不可能としてマウントします\n" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "libmount のコンテキスト作成に失敗しました" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "オプションパターンの設定に失敗しました" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 #, fuzzy msgid "source specified more than once" msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます" @@ -19006,7 +19002,7 @@ msgstr "%s: %s を実行できません: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m" @@ -19091,32 +19087,32 @@ msgstr "os-release ファイルを開くことができません" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "リロードファイル %s の作成に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: 端末の属性取得に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[Enter を押すとログインできます]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock は無効な状態です" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock が有効な状態です" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock が有効な状態です" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock が有効な状態です" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -19125,32 +19121,32 @@ msgstr "" "ヒント: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: 読み込み: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: 入力が溢れました" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ログイン名の文字変換が失敗しました" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ログイン名に不正な文字 0x%x が含まれています" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: 端末属性の設定に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -19159,164 +19155,164 @@ msgstr "" " %1$s [オプション] <回線> [<ボーレート>,...] [端末タイプ]\n" " %1$s [オプション] <ボーレート>,... 回線 [端末タイプ]\n" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "端末を開き、モードを指定します。\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 端末が 8 ビットであるものとみなします\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <ユーザ> 指定したユーザで自動ログインします\n" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset 制御モードをリセットしないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote login(1) に対して -r <ホスト名> を設定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file issue ファイルを表示します\n" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue issue ファイルを表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control ハードウェアフロー制御を有効にします\n" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host <ホスト名> ログインホストを指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue issue ファイルを表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string <文字列> 初期化文字列を指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear プロンプトの表示前に画面消去を行いません\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <ファイル> ログインプログラムを指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<モード>] ローカル回線フラグを設定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud 接続時にボーレートを取得します\n" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline issue を表示する前に、改行を表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <オプション> login コマンドに渡すオプションを指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause ログイン前に任意のキーが入力されるのを待つようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup tty を擬似的にハングアップするようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud break 後もボーレートを維持するようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <数値> ログイン処理の制限時間を指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case 大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr キャリッジリターンを待機します\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname ホスト名を全く表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname 完全修飾ホスト名を表示します\n" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <文字列> 追加のバックスペース文字を指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <文字列> 追加の kill 文字を指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir <ディレクトリ> ログインする前にディレクトリを変更します\n" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <秒数> プロンプトを表示する前に指定した秒数待ちます\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice <優先度> login を指定した優先度で実行します\n" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload 実行中の agetty インスタンスをリロードします\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds 設定可能なボーレートを表示します\n" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d ユーザ" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "ファイル %s にアクセスできません" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません" @@ -20895,6 +20891,9 @@ msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています msgid "Input line too long." msgstr "入力行が長すぎます。" +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "Rufus のアライメント" + #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." #~ msgstr "古い %s 署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8dfa9f4e82..194c6d9e30 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "te weinig argumenten" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "te weinig argumenten" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -237,7 +237,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s grootte in 512-byte sectoren tonen\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1127,9 +1127,9 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "aantal koppen wijzigen" msgid "change number of sectors/track" msgstr "aantal sectoren per spoor wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2705,39 +2705,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "schrijven is mislukt" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: is misschien geen ISO-bestandssysteem" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "leesfout in %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "aantal sectoren: %d, sectorgrootte: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [opties] \n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Toont de lengte van een ISO-9660-bestandssysteem.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= de lengte van het ISO-bestand door delen\n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors het aantal sectoren en de sectorgrootte tonen\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "ongeldige deler" @@ -4933,253 +4933,253 @@ msgstr "Linux home" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux uitgebreid opstart" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux uitgebreid opstart" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD gegevens" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD wisselgeheugen" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID offline" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Apple opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Apple label" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV recovery" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core opslag" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris root" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris wisselgeheugen" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris backup" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris alternatieve sector" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris gereserveerd 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris gereserveerd 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris gereserveerd 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris gereserveerd 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris gereserveerd 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD wisselgeheugen" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD samengevoegd" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD versleuteld" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS kernel" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS root-FS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS gereserveerd" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD gegevens" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MindightBSD wisselgeheugen" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph versleuteld journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph versleuteld OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph schijf in wording" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph versleutelde schijf in wording" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Compaq diagnostiek" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 #, fuzzy msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 #, fuzzy msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "ChromeOS gereserveerd" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD gegevens" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6 bestandssysteem" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan-9 partitie" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -5356,7 +5356,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5516,39 +5516,35 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "Rufus uitlijning" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS bestandssysteem" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC opstart" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secundair" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware vmkcore" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raidautodetectie" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6945,7 +6941,7 @@ msgstr "" "en opstartblok. Weet u zeker dat u deze partitie als Linux-wisselgeheugen\n" "wilt labelen?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "openen van %s is mislukt" @@ -16291,17 +16287,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: ontleden is mislukt" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "het achtervoegen van optie '%s' is mislukt" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16315,11 +16311,11 @@ msgstr "" " %1$s [opties] \n" " %1$s []\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Koppelt een bestandssysteem aan.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16329,22 +16325,22 @@ msgid "" " -T, --fstab alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only niet de 'umount.' hulpprogramma's gebruiken\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels ook de labels van bestandssystemen tonen\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16355,7 +16351,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16364,36 +16360,36 @@ msgid "" " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write bestandssysteem aankoppelen als lezen-schrijven\n" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -S, --setuid deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16406,7 +16402,7 @@ msgid "" " PARTUUID= specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16414,7 +16410,7 @@ msgid "" " regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16424,7 +16420,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16433,7 +16429,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16442,20 +16438,20 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "kan status van map %s niet opvragen" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "bron is meer dan eens gegeven" @@ -19030,7 +19026,7 @@ msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m" @@ -19115,32 +19111,32 @@ msgstr "kan os-release-bestand niet openen" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "aanmaken van herlaadbestand is mislukt: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[druk op Enter om in te loggen]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "NumLock uit" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "NumLock aan" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "CapsLock aan" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "ScrollLock aan" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -19149,32 +19145,32 @@ msgstr "" "Hint: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: gelezen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: invoeroverloop" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ongeldige tekenconversie in gebruikersnaam" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ongeldig teken 0x%x in gebruikersnaam" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet instellen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -19183,168 +19179,168 @@ msgstr "" " %1$s [opties] ,... []\n" " %1$s [opties] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Opent een terminal en stelt diens modus in.\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits een 8-bits terminal aannemen\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin deze automatisch inloggen\n" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset besturingsmodus niet resetten\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote optie '-r ' gebruiken bij 'login'(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file dit als 'issue'-bestand weergeven\n" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control hardware-flow-control inschakelen\n" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host naam van host waarop in te loggen\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string te gebruiken initialisatietekenreeks\n" # FIXME: comma -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear scherm niet wissen voor tonen van prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program te gebruiken 'login'-programma\n" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] een lokale lijn afdwingen (of uitschakelen)\n" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud baudrate bepalen tijdens verbinden\n" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login niet om login prompten\n" # FIXME: comma -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline geen nieuwe regel weergeven voor 'issue'\n" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options opties die aan 'login' doorgegeven worden\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause met login wachten tot een toetsaanslag\n" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot hoofdmap wijzigen naar deze \n" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup een virtuele 'hangup' doen op de terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud baudrate proberen te behouden na een 'break'\n" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout tijdslimiet voor login-proces\n" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr wachten op CR-teken (carriage-return)\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints geen hints over Lock-toetsen geven\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname geen hostnaam tonen\n" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname volledige hostnaam tonen\n" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars extra backspace-tekens\n" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars extra regelwis-tekens\n" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir vóór de aanmelding naar deze map gaan\n" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice 'login' draaien met deze prioriteit\n" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload prompts hernieuwen op reeds draaiende agetty's\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T, --list-types bekende partitietypen opsommen" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d gebruiker" msgstr[1] "%d gebruikers" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "'checkname' is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "kan bestand %s niet aanraken" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem" @@ -20926,6 +20922,9 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Invoerregel is te lang." +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "Rufus uitlijning" + #, fuzzy #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." #~ msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 06540f5a39..1d1c75384e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-30 20:15+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "za mało argumentów" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "za mało argumentów" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -211,7 +211,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s pobranie rozmiaru w sektorach 512-bajtowych\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1087,9 +1087,9 @@ msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być u #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "zmiana liczby głowic" msgid "change number of sectors/track" msgstr "zmiana liczby sektorów na ścieżkę" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2651,39 +2651,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "zapis nie powiódł się" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: to może nie być system plików ISO" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "błąd odczytu %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "liczba sektorów: %d, rozmiar sektora: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [opcje] ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Wyświetlenie długości systemu plików ISO-9660.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= podzielenie liczby bajtów przez \n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors wypisanie liczby sektorów i ich rozmiaru\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "błędny podzielnik" @@ -4852,249 +4852,249 @@ msgstr "Linux - katalogi domowe" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux - rozszerzona rozruchowa" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux - rozszerzona rozruchowa" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD - dane" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID offline" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Apple boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Apple label" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV recovery" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core storage" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris root" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr / Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris backup" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris alternate sector" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris - zarezerwowana 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris - zarezerwowana 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris - zarezerwowana 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris - zarezerwowana 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris - zarezerwowana 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD - łączona" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD - szyfrowana" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS kernel" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS root" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS - zarezerwowana" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD - dane" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph - kronika" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph - zaszyfrowana kronika" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph - OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph - zaszyfrowana OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph - dysk podczas tworzenia" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph - zaszyfrowany dysk podczas tworzenia" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "VMware Diagnostic" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware Virtual SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware - zarezerwowana" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD - dane" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "System plików QNX6" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Partycja Plan 9" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "HiFive Unleashed FSBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "HiFive Unleashed BBL" @@ -5271,7 +5271,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5431,39 +5431,35 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "Rufus - wyrównawcza" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondary" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux RAID autodetect" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6815,7 +6811,7 @@ msgstr "" "rozruchowy. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona jako\n" "linuksowa partycja wymiany?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operacja nie powiodła się: %m" @@ -15927,17 +15923,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: nie udało się przeanalizować" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "nie obsługiwany format opcji: %s" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "nie udało się dołączyć opcji '%s'" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -15952,11 +15948,11 @@ msgstr "" " %1$s [opcje] <źródło> \n" " %1$s []\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Montowanie systemu plików.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -15971,22 +15967,22 @@ msgstr "" " -F, --fork osobny proces dla każdego urządzenia (wraz z -a)\n" " -T, --fstab <ścieżka> alternatywny plik zamiast /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only bez wywoływania programów pomocniczych mount.\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels wyświetlenie także etykiet systemów plików\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab bez zapisu do /etc/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16003,7 +15999,7 @@ msgstr "" " --options-source-force\n" " wymuszenie użycia opcji z pliku fstab/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16016,7 +16012,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only montowania systemu plików tylko do odczytu (-o ro)\n" " -t, --types ograniczenie zbioru typów systemów plików\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -16025,29 +16021,29 @@ msgstr "" " --source <źródło> określenie źródła (ścieżki, etykiety, uuid-a)\n" " --target określenie punktu montowania\n" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " --default użycie domyślnych ustawień terminala\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose informowanie o wykonywanych czynnościach\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write zamontowanie syst. pl. do odczytu i zapisu (domyślne)\n" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -N, --namespace wykonanie montowania w innej przestrzeni nazw\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16068,7 +16064,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL= określenie urządzenia po etykiecie partycji\n" " PARTUUID= określenie urządzenia po wartości UUID partycji\n" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16079,7 +16075,7 @@ msgstr "" " punkt montowania dla montowań bind (p. --bind/rbind)\n" " zwykły plik do ustawienia urządzenia loopback\n" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16094,7 +16090,7 @@ msgstr "" " -M, --move przeniesienie poddrzewa w inne miejsce\n" " -R, --rbind przeniesienie poddrzewa wraz z wewn. montowaniami\n" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16107,7 +16103,7 @@ msgstr "" " --make-private oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n" " --make-unbindable oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16120,20 +16116,20 @@ msgstr "" " --make-rprivate rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n" " --make-runbindable rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "przydzielenie kontekstu libmount nie powiodło się" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "nie udało się ustawić wzorca opcji" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "nie udało się ustawić docelowej przestrzeni nazw na %s" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "źródło podano więcej niż raz" @@ -18664,7 +18660,7 @@ msgstr "%s: nie można wywołać %s: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci: %m" @@ -18749,32 +18745,32 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku os-release" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "nie udało się utworzyć pliku przeładowania: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[proszę nacisnąć ENTER w celu zalogowania]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock wyłączony" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock włączony" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock włączony" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock włączony" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18783,32 +18779,32 @@ msgstr "" "Uwaga: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: read: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: przepełnienie wejścia" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: błędna konwersja znaku dla nazwy użytkownika" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: błędny znak 0x%x w nazwie użytkownika" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -18817,148 +18813,148 @@ msgstr "" " %1$s [opcje] [,...] []\n" " %1$s [opcje] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Otworzenie terminala i ustawienie jego trybu.\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits przyjęcie terminala 8-bitowego\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin automatyczne zalogowanie podanego użytkownika\n" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset bez resetowania trybu sterującego\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote użycie -r dla programu login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file wyświetlenie pliku wydania (issue)\n" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue bez wyświetlania pliku wydania (issue)\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control włączenie sprzętowej kontroli przepływu\n" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host podanie hosta logowania\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue bez wyświetlania pliku wydania (issue)\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string <łańcuch> podanie łańcucha inicjującego\n" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program określenie programu login\n" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] sterowanie flagą linii lokalnej\n" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud wyciągnięcie szybkości w bodach przy połączeniu\n" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login bez pytania o nazwę logowania\n" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline bez wypisywania znaku nowej linii przed issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options opcje przekazywane do programu login\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause oczekiwanie na dowolny klawisz przed logowaniem\n" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot zmiana katalogu głównego na podany\n" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup wirtualne rozłączenie na terminalu\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud zachowanie szybkości w bodach po sygnale break\n" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout limit czasu procesu login\n" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case wykrywanie terminala z samymi wielkimi literami\n" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr oczekiwanie na znak powrotu karetki (CR)\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints bez wypisywania podpowiedzi\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname bez wyświetlania nazwy hosta\n" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname wyświetlenie pełnej nazwy hosta (z domeną)\n" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące (backspace)\n" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące linię (kill)\n" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir zmiana katalogu przed logowaniem\n" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay oczekiwanie (w sekundach) przed zachętą\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice uruchomienie programu login z podanym priorytetem\n" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload przeładowanie zachęt w działających instancjach\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds wyświetlenie obsługiwanych liczb bodów\n" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -18966,17 +18962,17 @@ msgstr[0] "%d użytkownik" msgstr[1] "%d użytkownicy" msgstr[2] "%d użytkowników" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname nie powiodło się: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "nie można dotknąć pliku %s" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload nie jest obsługiwane w tym systemie" @@ -20539,6 +20535,9 @@ msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Linia wejściowa zbyt długa." +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "Rufus - wyrównawcza" + #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." #~ msgstr "Stara sygnatura %s będzie usunięta przy poleceniu zapisu." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 98e948ba73..2cd369c622 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-22 09:14+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -211,7 +211,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s obter tamanho em sectores de 512 byte\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1086,9 +1086,9 @@ msgstr "As propriedades do dispositivo (tamanho e geometria do sector) só devem #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "alterar o nº. de cabeças" msgid "change number of sectors/track" msgstr "alterar o nº. de sectores/faixas" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2650,39 +2650,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "falha de escrita" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: pode não ser um sistema de ficheiros ISO" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "erro de leitura em %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "total de sectores: %d, tamanho de sector: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [opções] ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Mostrar o tamanho de um sistema de ficheiros ISO-9660.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= dividir a quantia de bytes por \n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors mostrar total de sectores e tamanho\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "argumento divisor inválido" @@ -4841,249 +4841,249 @@ msgstr "Linux home" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Arranque estendida Linux" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Arranque estendida Linux" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "Dados FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "Arranque FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "Swap FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID offline" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Arranque Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Rótulo Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Recuperação Apple TV" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Armazenamento Apple Core" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris root" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Segurança Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Sector alternativo Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris reservada 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris reservada 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris reservada 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris reservada 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris reservada 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD concatenada" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD encriptada" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS kernel" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS root fs" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS reservada" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "Dados MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph Encrypted Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph crypt OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Disco em criação Ceph" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Disco encriptado em criação Ceph" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "VMware Diagnostic" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware Virtual SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware reservada" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "Dados OpenBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "Sistema de ficheiros QNX6" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Partição Plan 9" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "HiFive Unleashed FSBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "HiFive Unleashed BBL" @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5420,39 +5420,35 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "Alinhamento Rufus" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secundária" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid auto-detectada" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6803,7 +6799,7 @@ msgstr "" "Linux swap pode destruir a tabela de partições e o bootlock.\n" "Tem a certeza que quer etiquetar a partição como Linux swap?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "a operação falhou: %m" @@ -15931,17 +15927,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: falha ao analisar" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "formato de opção não suportado: %s" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "falha ao anexar a opção \"%s\"" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -15956,11 +15952,11 @@ msgstr "" " %1$s [opções] \n" " %1$s []\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Montar um sistema de ficheiros.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -15975,22 +15971,22 @@ msgstr "" " -F, --fork bifurca para cada dispositivo (use com -a)\n" " -T, --fstab ficheiro alternativo a /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only não chama os ajudantes mount.\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels mostra também etiquetas do sistema de ficheiros\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab não escreve em /etc/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16007,7 +16003,7 @@ msgstr "" " --options-source-force\n" " força o uso de opções de fstab/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16020,7 +16016,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only monta o sistema de ficheiros só de leitura (igual a -o ro)\n" " -t, --types limita o conjunto de tipos de sistemas de ficheiros\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -16029,29 +16025,29 @@ msgstr "" " --source explicitamente especifica a fonte (caminho, etiqueta, uuid)\n" " --target explicitamente especifica o ponto de montagem\n" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " --default usar as predefinições do terminal\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose mostra o que está a ser feito\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write monta o sistema de ficheiro como ler-escrever (predefinição)\n" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -N, --namespace realiza a montagem noutro espaço de nome\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16072,7 +16068,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL= especifica o dispositivo por etiqueta de partição\n" " PARTUUID= especifica o dispositivo por UUID de partição\n" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16083,7 +16079,7 @@ msgstr "" " ponto de montagem para montagens ligadas (veja --bind/rbind)\n" " ficheiro normal para configuração loopdev\n" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16098,7 +16094,7 @@ msgstr "" " -M, --move mover uma sub-árvore para outro lado\n" " -R, --rbind montar uma sub-árvore e todas as sub-montagens noutro lado\n" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16111,7 +16107,7 @@ msgstr "" " --make-private marcar uma sub-árvore como privada\n" " --make-unbindable marcar uma sub-árvore como não vinculável\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16124,20 +16120,20 @@ msgstr "" " --make-rprivate marcar recursivamente toda uma sub-árvore como privada\n" " --make-runbindable marcar recursivamente toda uma sub-árvore como não vinculável\n" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "falha ao alocar contexto de libmount" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "falha ao definir padrão das opções" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "falha ao definir espaço de nome do alvo para %s" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "fonte especificada mais de uma vez" @@ -18674,7 +18670,7 @@ msgstr "%s: impossível executar %s: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "falha ao alocar a memória: %m" @@ -18759,32 +18755,32 @@ msgstr "impossível abrir o ficheiro os-release" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "falha ao criar o ficheiro de recarga: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[prima ENTER para iniciar sessão]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock desligado" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock ligado" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock ligado" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock ligado" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18793,32 +18789,32 @@ msgstr "" "Dica: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lido: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: excesso de entrada" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: conversão de carácter inválida para nome de sessão" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: carácter 0x%x inválido em nome de sessão" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -18827,167 +18823,167 @@ msgstr "" " %1$s [opções] [,...] []\n" " %1$s [opções] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Abrir um terminal e definir o seu modo.\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits assumir tty 8-bit\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" " -a, --autologin iniciar sessão automaticamente com o\n" " utilizador especificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset não repor o modo de controlo\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote usar -r para login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file mostrar ficheiro de problemas\n" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue não mostrar ficheiro de problemas\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control activar controlo de fluxo do equipamento\n" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host especificar anfitrião de início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue não mostrar ficheiro de problemas\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string definir cadeia inicial\n" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear não limpar o ecrã antes de pedir\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program especificar programa de início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] controlar a bandeira de linha local\n" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extrair baud rate durante a ligação\n" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login não pedir início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline não imprimir uma nova linha antes do problema\n" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options opções passadas ao início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause esperar por qualquer tecla antes de iniciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot mudar raiz para a pasta\n" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup criar suspensão virtual no tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud tentar manter baud após quebra\n" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout expiração do processo de início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detectar terminal em maiúsculas\n" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr esperar pelo carriage-return\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints não imprimir dicas\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname não mostrar nome de anfitrião\n" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname mostrar nome de anfitrião completo\n" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars caracteres de recuo adicionais\n" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars caracteres de morte adicionais\n" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir chdir antes de iniciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay hibernar segundos antes de pedir\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice iniciar sessão com esta prioridade\n" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload recarregar prompts ao executar instâncias agetty\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds mostrar baud rates suportadas\n" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d utilizador" msgstr[1] "%d utilizadores" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname falhou: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "impossível tocar no ficheiro %s" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload não é suportado no seu sistema" @@ -20576,6 +20572,9 @@ msgstr "sequência de escape desconhecida na entrada: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Linha de entrada muito grande." +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "Alinhamento Rufus" + #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." #~ msgstr "A assinatura %s antiga será removida por um comando de escrita." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5faec1afc9..b322a1f5df 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-11 01:34-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -227,7 +227,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s obtém tamanho em setores de 512 bytes\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1124,9 +1124,9 @@ msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "altera número de cabeças" msgid "change number of sectors/track" msgstr "altera o número de setores/trilha" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2695,39 +2695,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "gravação falhou" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: pode não ser um sistema de arquivos ISO" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "erro de leitura em %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "contagem de setor: %d, tamanho de setor: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [opções] ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Mostra o tamanho de um sistema de arquivos ISO-9660.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= divide a quantidade de bytes por \n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors mostra tamanho e contagem de setors\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "argumento divisor inválido" @@ -4909,249 +4909,249 @@ msgstr "Linux home" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux estendida inicialização" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux estendida inicialização" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD dados" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD inicialização" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID offline" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Apple inicialização" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Apple rótulo" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV recuperação" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple armazenamento central" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "inicialização do Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris raiz" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris backup" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris setor alternativo" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris reservado 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris reservado 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris reservado 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris reservado 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris reservado 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD concatenado" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD criptografado" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS kernel" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS sistema raiz" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS reservado" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD dados" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD inicialização" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph Jornal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph jornal criptografado" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph OSD criptografado" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Disco Ceph em criação" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Disco Ceph criptografado em criação" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Diagnóstico VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware Virtual SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware Reservado" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD dados" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "Sistema de arquivos QNX6" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9 partição" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "HiFive Unleashed FSBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "HiFive Unleashed BBL" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Edisk Priam" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5489,39 +5489,35 @@ msgstr "Acesso DOS" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "Alinhamento Rufus" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "sist. arq. BeOS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "inic. Linux/PA-RISC" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secundário" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux RAID autodetecção" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6868,7 +6864,7 @@ msgstr "" "travar a inicialização.\n" "Você tem certeza que deseja marcar a partição como Linux swap?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "a operação falhou: %m" @@ -16095,17 +16091,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: falha ao analisar" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "Formato de opção sem suporte: %s" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "falha ao anexar a opção \"%s\"" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16120,11 +16116,11 @@ msgstr "" " %1$s [opções] \n" " %1$s []\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Monta um sistema de arquivos.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16140,22 +16136,22 @@ msgstr "" " -F, --fork faz fork de cada dispositivo (usa com -a)\n" " -T, --fstab arquivo alternativo ao /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only não chama os ajudantes de mount.\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels mostra também os rótulos dos sistemas de arquivos\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab não escreve para no /etc/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16172,7 +16168,7 @@ msgstr "" " --options-source-force\n" " força o uso de opções do fstab/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16187,7 +16183,7 @@ msgstr "" " (mesmo que -o ro)\n" " -t, --types limita o conjunto de tipos de sistemas de arquivos\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -16196,29 +16192,29 @@ msgstr "" " --source especifica origem explicitamente (path, label, uuid)\n" " --target especifica ponto de montagem explicitamente\n" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " --default usa configurações padrão de terminal\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write monta para leitura e escrita (padrão)\n" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -N, --namespace realiza montagem em outro espaço de nome\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16241,7 +16237,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL= especifica o dispositivo pelo rótulo da partição\n" " PARTUUID= especifica o dispositivo pelo UUID da partição\n" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16253,7 +16249,7 @@ msgstr "" " (veja --bind/rbind)\n" " arquivo normal de configuração de dispositivo de loop\n" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16269,7 +16265,7 @@ msgstr "" " -R, --rbind monta uma subárvore a todas as submontagens para\n" " outro lugar\n" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16282,7 +16278,7 @@ msgstr "" " --make-private marca uma subárvore como privada\n" " --make-unbindable marca uma subárvore como não vinculável\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16299,20 +16295,20 @@ msgstr "" " --make-runbindable marca recursivamente um conjunto de subárvores\n" " como não vinculável\n" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "Alocação da contexto de libmount falhou" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "falha ao definir padrão das opções" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "falha ao definir o espaço de nome alvo para %s" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "fonte especificada mais de uma vez" @@ -18866,7 +18862,7 @@ msgstr "%s: não foi possível executar %s: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "falha ao alocar memória: %m" @@ -18951,32 +18947,32 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo os-release" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "falha ao criar arquivo de recarregamento: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[pressione ENTER para o iniciar a sessão]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock desativado" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock ativado" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock ativado" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock ativado" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18985,32 +18981,32 @@ msgstr "" "Dica: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: leitura: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: entrada excedida" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: conversão de caractere inválida para nome para iniciar sessão" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: caractere inválido 0x%x no nome para iniciar sessão" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -19019,171 +19015,171 @@ msgstr "" " %1$s [opções] [,...] []\n" " %1$s [opções] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Abre um terminal e define seu modo.\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits presume tty de 8 bits\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" " -a, --autologin inicia sessão automaticamente para o usuário\n" " especificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset inicia reinicia o modo de controle\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote usa -r para login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file exibe o arquivo issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue não exibe o arquivo issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control habilita controle de fluxo de hardware\n" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host especifica máquina pra início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue não exibe o arquivo issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string define o texto de inicialização\n" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear não limpa a tela antes de perguntar\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" " -l, --login-program \n" " especifica o programa usado para iniciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] controla a opção de linha local\n" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extrai taxa de transmissão durante conexão\n" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login não pergunta pelo nome para inciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr "" " -N --nonewline não acrescenta nova linha antes da mensagem do\n" " \"issue\"\n" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options opções que são passadas ao inciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause espera por alguma tecla antes de iniciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot altera a raiz para o diretório dado\n" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup fecha virtualmente a sessão no tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud tenta manter a taxa de transmissão após quebra\n" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout tempo limite do processo de início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detecta terminal em caixa alta\n" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr espera pelo caractere de retorno de carro\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints não mostra dicas\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname nenhuma máquina será mostrada\n" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname mostra o nome completo da máquina\n" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars caracteres adicionais de backspace\n" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars caracteres adicionais de kill\n" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir muda de diretório antes de fazer login\n" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay segundos de atraso antes de perguntar\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice executa o login com essa prioridade\n" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload recarrega prompts em instâncias agetty em execução\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds exibe taxas de transmissão aceitas\n" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d usuário" msgstr[1] "%d usuários" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname falhou: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "não foi possível tocar (criar) o arquivo %s" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "não há suporte a --reload no seu sistema" @@ -20769,6 +20765,9 @@ msgstr "sequência de escape desconhecido na entrada: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Linha de entrada muito longa." +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "Alinhamento Rufus" + #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." #~ msgstr "A assinatura antiga %s será removida por um comando de escrita." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b4f457515d..3712210c94 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -211,7 +211,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1095,9 +1095,9 @@ msgstr "Параметры устройства (размера сектора #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "изменение количества головок" msgid "change number of sectors/track" msgstr "изменение количества секторов на дорожку" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2669,39 +2669,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "запись завершилась неудачно" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: не может быть файловой системой ISO" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "ошибка чтения на %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [параметр] <файл образа стандарта iso9660>\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Показать длину файловой системы стандарта ISO-9660.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor=<число> разделить количество байт на <число>\n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors показать количество секторов и размер\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "недопустимый делитель" @@ -4916,271 +4916,271 @@ msgstr "Домашний раздел Linux" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Расширенная загрузка Linux" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Расширенная загрузка Linux" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 #, fuzzy msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 #, fuzzy msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 #, fuzzy msgid "FreeBSD swap" msgstr "BSDI своп" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID отключен" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris загр." -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris корн." -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris загр." -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "слишком много альтернативных скоростей" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 #, fuzzy msgid "NetBSD swap" msgstr "BSDI своп" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD шифрованный" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ядро ChromeOS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "корневая ФС ChromeOS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "BSDI своп" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Compaq диагностика" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 #, fuzzy msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 #, fuzzy msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "Файловая система QNX6" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr " d удаление раздела" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -5357,7 +5357,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5517,40 +5517,35 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -#, fuzzy -msgid "Rufus alignment" -msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS фс" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC загр." -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS вторичный" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Автоопределение Linux raid" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6946,7 +6941,7 @@ msgstr "" "Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n" "и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? " -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s" @@ -16378,17 +16373,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "Введите тип файловой системы:" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16398,12 +16393,12 @@ msgid "" " %1$s []\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16413,22 +16408,22 @@ msgid "" " -T, --fstab alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " l список типов известных файловых систем" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, fuzzy, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16439,7 +16434,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16448,36 +16443,36 @@ msgid "" " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16490,7 +16485,7 @@ msgid "" " PARTUUID= specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16498,7 +16493,7 @@ msgid "" " regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16508,7 +16503,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16517,7 +16512,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16526,22 +16521,22 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 #, fuzzy msgid "source specified more than once" msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске" @@ -19126,7 +19121,7 @@ msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" @@ -19214,32 +19209,32 @@ msgstr "не могу открыть файл os-release" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[нажмите ENTER для входа]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock выключен" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock включен" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock включен" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock включен" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -19248,182 +19243,182 @@ msgstr "" "Совет: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: чтение: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: переполнение ввода" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints не показывать советы\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --nohints не показывать советы\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -19431,17 +19426,17 @@ msgstr[0] "%d пользователь" msgstr[1] "%d пользователя" msgstr[2] "%d пользователей" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname завершился неудачей: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе" @@ -20988,6 +20983,10 @@ msgstr "неизвестная escape-последовательность во msgid "Input line too long." msgstr "Строка входных данных слишком длинная." +#, fuzzy +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Do you really want to quit? " diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index a2b98d52fc..69787c9e0f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Preve #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Preve #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -227,7 +227,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1186,9 +1186,9 @@ msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s poda #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr " h spremeni msgid "change number of sectors/track" msgstr " s spremeni ¹tevilo sektorjev/sled" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" @@ -2867,40 +2867,40 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s: napaka pri branju z %s\n" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "¹tevilo sektorjev: %d, velikost sektorjev: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 #, fuzzy msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" @@ -5141,279 +5141,279 @@ msgstr "Linux po meri" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -#, fuzzy -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux raz¹irjen" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#, fuzzy +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux raz¹irjen" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 #, fuzzy msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 #, fuzzy msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 #, fuzzy msgid "FreeBSD swap" msgstr "BSDI izmenjalni" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 #, fuzzy msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 #, fuzzy msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris zagonski" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Solaris zagonski" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris zagonski" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris zagonski" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "preveè razliènih hitrosti" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 #, fuzzy msgid "NetBSD swap" msgstr "BSDI izmenjalni" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 #, fuzzy msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 #, fuzzy msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 #, fuzzy msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "BSDI izmenjalni" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Compaq diagnostika" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: " -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr " d zbri¹i razdelek" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -5592,7 +5592,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5755,40 +5755,35 @@ msgstr "DOS dostop" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS samo za branje" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -#, fuzzy -msgid "Rufus alignment" -msgstr "col: slab argument -l: %s.\n" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS dat. sist." -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC zagonski" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS sekundarni" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid samozaznava" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -7304,7 +7299,7 @@ msgstr "" "razdelkov in zagonski blok. Vnesite DA, èe res ¾elite\n" "da se ta razdelek oznaèi kot 82 (Linux izmenjalni): " -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" @@ -16986,17 +16981,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -17006,12 +17001,12 @@ msgid "" " %1$s []\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -17021,22 +17016,22 @@ msgid "" " -T, --fstab alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " [ -file izhodna_dat ]\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, fuzzy, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -17047,7 +17042,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -17056,36 +17051,36 @@ msgid "" " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17098,7 +17093,7 @@ msgid "" " PARTUUID= specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -17106,7 +17101,7 @@ msgid "" " regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17116,7 +17111,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -17125,7 +17120,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -17134,22 +17129,22 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 #, fuzzy msgid "source specified more than once" msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku" @@ -19775,7 +19770,7 @@ msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -19864,246 +19859,246 @@ msgstr "Datoteke ,%s` ni mogo msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "vrsta: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: beri: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: vhod je preplavljen" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 #, fuzzy msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l --longoptions=dolgeizbire Dolge izbire za prepoznavo\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [ali --list-types]:izpi¹i znane tipe razdelkov" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "uporabnik" msgstr[1] "uporabnik" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -21672,6 +21667,10 @@ msgstr "Na vhodu je neznano ube msgid "Input line too long." msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "col: slab argument -l: %s.\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 37d82c6e39..f74041b1ea 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-05 16:38+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "inte tillräckligt mÃ¥nga argument" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "inte tillräckligt mÃ¥nga argument" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -218,7 +218,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s hämta storlek i 512-byte sektorer\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1092,9 +1092,9 @@ msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas me #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "ändra antalet huvuden" msgid "change number of sectors/track" msgstr "ändra antalet sektorer/spÃ¥r" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2656,39 +2656,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "skrivning misslyckades" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: är kanske inte ett ISO-filsystem" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "läsfel pÃ¥ %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "sektorantal: %d, sektorstorlek: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [flaggor] …\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Visa längden för ett ISO-9660-filsystem.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= dividera antalet byte med \n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors visa antal sektorer och storlek\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "ogiltigt nämnarargument" @@ -4849,249 +4849,249 @@ msgstr "Linux hemma" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux utökad boot" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux utökad boot" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD-data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD-boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD-växling" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFA" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID frÃ¥nkopplad" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Apple start" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Apple etikett" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV Ã¥terställning" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core lagring" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris start" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris-rot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris-växling" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris-säkerhetskopia" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris alternativ-sektor" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris reserved 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris reserverad 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris reserverad 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris reserverad 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris reserverad 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD-växling" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD konkatenerad" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD krypterad" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS kärna" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS rotfilsystem" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS reserverad" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD-data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD start" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD-växling" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph-journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph Encrypted Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph krypt OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph disk sparas" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph kryptdisk skapas" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "VMware-diagnostik" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware Virtuell SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware reserverad" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD-data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6-filsystem" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9-partition" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "HiFive Unleashed FSBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "HiFive Unleashed BBL" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5428,39 +5428,35 @@ msgstr "DOS-Ã¥tkomst" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "Rufus-justering" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC start" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS sekundär" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autoidentifiering" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6802,7 +6798,7 @@ msgstr "" "Linux-växlingsyta där kan förstöra din partitionstabell och startblock.\n" "Är du säker pÃ¥ att du vill tagga partitionen som Linux-växlingsyta?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "Ã¥tgärd misslyckades: %m" @@ -15899,17 +15895,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: tolkning misslyckades" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "flaggformat stöds inte: %s" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "misslyckades med att lägga till flagga ”%s”" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -15924,11 +15920,11 @@ msgstr "" " %1$s [flaggor] \n" " %1$s <Ã¥tgärd> []\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Montera ett filsystem.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -15943,22 +15939,22 @@ msgstr "" " -F, --fork grena av för varje enhet (använd med -a)\n" " -T, --fstab alternativ fil istället för /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only anropa inte hjälpprogrammet mount.\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels visa ocksÃ¥ filsystemsetiketter\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab skriv inte till /etc/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -15975,7 +15971,7 @@ msgstr "" " --options-source-force\n" " tvinga användning av flaggor frÃ¥n fstab/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -15988,7 +15984,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only montera filsystemet skrivskyddat (samma som -o ro)\n" " -t, --types begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -15997,29 +15993,29 @@ msgstr "" " --source anger uttryckligen källa (sökväg, etikett, uuid)\n" " --target anger uttryckligen monteringspunkt\n" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " --default använd standardinställningar för terminal\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose förklara vad som händer\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write montera filsystemet skrivbart (standard)\n" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -N, --namespace utför montering i annan namnrymd\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16040,7 +16036,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL= anger enhet efter partitionsetikett\n" " PARTUUID= anger enhet efter partitions-UUID\n" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16051,7 +16047,7 @@ msgstr "" " monteringspunkt för bindningsmonteringar (se --bind/rbind)\n" " vanlig fil för loopenhetsinställning\n" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16066,7 +16062,7 @@ msgstr "" " -M, --move flytta ett underträd nÃ¥gon annanstans\n" " -R, --rbind montera ett underträd och alla dess undermonteringar nÃ¥gon annanstans\n" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16079,7 +16075,7 @@ msgstr "" " --make-private markera ett underträd som privat\n" " --make-unbindable markera ett underträd som obindbart\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16092,20 +16088,20 @@ msgstr "" " --make-rprivate markera rekursivt ett helt underträd som privat\n" " --make-runbindable markera rekursivt ett helt underträd som obindbart\n" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "allokering av libmount-kontext misslyckades" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "misslyckades med att ställa in flaggmönster" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "misslyckades med att ställa in namnrymd till %s" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "källa angiven mer än en gÃ¥ng" @@ -18635,7 +18631,7 @@ msgstr "%s: kan inte köra %s: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m" @@ -18720,32 +18716,32 @@ msgstr "kan inte öppna os-release-fil" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "misslyckades med att skapa Ã¥terinläsningsfil: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: misslyckades med att hämta terminalattribut: %m" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[tryck pÃ¥ RETUR för att logga in]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock är av" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock är pÃ¥" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock är pÃ¥" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock är pÃ¥" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18754,32 +18750,32 @@ msgstr "" "Tips: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: läste: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: indataspill" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ogiltig teckenkonvertering för inloggningsnamn" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ogiltigt tecken 0x%x i inloggningsnamn" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s misslyckades med att ställa in terminalattribut: %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -18788,169 +18784,169 @@ msgstr "" " %1$s [flaggor] [,…] []\n" " %1$s [flaggor] ,… []\n" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Öppna en terminal och ställ in dess läge.\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits antag att det är en 8-bitars tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin logga in den angivna användaren automatiskt\n" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset Ã¥terställ inte kontrolläge\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote använd -r för login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file visa issue-fil\n" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue visa inte issue-fil\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control aktivera hÃ¥rdvarubaserad flödeskontroll\n" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host ange inloggningsvärd\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue visa inte issue-fil\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string ställ in initierings-sträng\n" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear rensa inte skärmen innan prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program ange inloggningsprogram\n" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] styr flaggan för den lokala linjen\n" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extrahera baud-hastighet under anslutning\n" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login frÃ¥ga inte efter inloggning\n" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline skriv inte ut nyrad innan issue-fil\n" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options flaggor som skickas vidare till login\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause vänta pÃ¥ valfri tangent innan inloggning\n" # sebras: change root to the given directory -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot ändra rot till angiven katalog\n" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup avring tty:n virtuellt\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud försök att behÃ¥lla baud-hastighet efter avbrott\n" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout tidsgräns för inloggningsprocess\n" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case identifiera terminal som använder versaler\n" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr vänta pÃ¥ vagnretur\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints skriv inte ut tips\n" # sebras: hostname will not be shown at all -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname värdnamnet kommer inte att visas alls\n" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname visa fullständigt värdnamn\n" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars ytterligare backstegstecken\n" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars ytterligare tecken som ignorerar alla tidigare tecken\n" # sebras: change directory before login -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir byt katalog innan inloggning\n" # sebras: seconds of delay before prompt -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay antal sekunder fördröjning innan prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice kör inloggning med denna prioritet\n" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload Ã¥terinläs prompt i körande agetty-instanser\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-types visa baud-hastigheter som stöds\n" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d användare" msgstr[1] "%d användare" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname misslyckades: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "kan inte röra filen %s" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload stöds inte pÃ¥ ditt system" @@ -20514,6 +20510,9 @@ msgstr "okänd kontrollsekvens i indata: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Indataraden är för lÃ¥ng." +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "Rufus-justering" + #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." #~ msgstr "Den gamla %s-signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e8607f05d4..a9703e3861 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n" "Last-Translator: Mesutcan Kurt \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "yeterli argüman yok" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "yeterli argüman yok" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -218,7 +218,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s 512-bayt sektörlerindeki boyutu getir\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1096,9 +1096,9 @@ msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygı #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "kafa sayısını değiştir" msgid "change number of sectors/track" msgstr "sektör/iz sayısını değiştir" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2662,39 +2662,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "yazma başarısız" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: bir ISO dosya sistemi olmayabilir" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s'de okuma hatası" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [seçenekler] \n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Bir ISO-9660 dosya sisteminin uzunluğunu göster.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= bayt miktarını ile böl\n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors sector sayısını ve boyutunu göster\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "geçersiz bölen argümanı" @@ -4872,253 +4872,253 @@ msgstr "Linux home" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux genişletilmiş önyükleme" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux genişletilmiş önyükleme" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID çevrimdışı" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Apple boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Apple label" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV kurtarma" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core depolama" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris root" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr ve Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris backup" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris alternate sector" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris reserved 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris reserved 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris reserved 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris reserved 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD bitiştirilen" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD şifrelenmiş" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS kernel" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS root fs" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph Günlük" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph Şifrelenmiş Günlük" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph şirfeli OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph diski oluşturuluyor" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph şifreli diski oluşturuluyor" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Compaq teşhis sistemi" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 #, fuzzy msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 #, fuzzy msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "ChromeOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6 dosya sistemi" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9 disk bölümü" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -5295,7 +5295,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5455,39 +5455,35 @@ msgstr "DOS erişimi" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "Rufus hizalama" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS ikincil" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid otosaptama" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6838,7 +6834,7 @@ msgstr "" "koymak disk bölümleme tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilir.\n" "Bu disk bölümünüzün Linux takas bölümü olarak etiketlemek istediğinize emin misiniz?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s" @@ -16142,17 +16138,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "seçenek '%s' eklenemedi" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16167,11 +16163,11 @@ msgstr "" " %1$s [seçenekler] \n" " %1$s []\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16186,22 +16182,22 @@ msgstr "" " -F, --fork her bir aygıt için çatalla (-a ile kullanın)\n" " -T, --fstab /etc/fstab için alternatif dosya\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only mount. yardımcı komutlarını çağırma\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels ayrıca dosya sistemi etiketlerini göster\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16212,7 +16208,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16225,7 +16221,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only dosya sistemini salt okunur olarak bağla (-o ro ile aynı)\n" " -t, --types dosya sistemi tiplerini listele\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -16234,29 +16230,29 @@ msgstr "" " --source kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n" " --target bağlama noktasını açıkça belirt\n" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write dosya sistemini okunur-yazılır olarak bağla (varsayılan)\n" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -S, --setuid girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16277,7 +16273,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL= aygıtı disk bölümü etiketi ile belirtir\n" " PARTUUID= aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirtir\n" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16288,7 +16284,7 @@ msgstr "" " bind'in bağlandığı bağlanma noktası(bakın --bind/rbind)\n" " loopdev kurulumu için sıradan dosya\n" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16303,7 +16299,7 @@ msgstr "" " -M, --move bir alt ağacı başka bir yere taşı\n" " -R, --rbind bir alt ağacı ya da tüm alt bağlamaları başka bir yere bağla\n" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16316,7 +16312,7 @@ msgstr "" " --make-private bir alt ağacı özel olarak işaretle\n" " --make-unbindable bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16329,20 +16325,20 @@ msgstr "" " --make-rprivate içiçe bütün bir alt ağacı özel olarak işaretle\n" " --make-runbindable içiçe bütün bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "kaynak birden fazla kez belirtildi" @@ -18923,7 +18919,7 @@ msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m" @@ -19008,32 +19004,32 @@ msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock kapalı" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock açık" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock açık" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock açık" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -19042,32 +19038,32 @@ msgstr "" "İpucu: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: okunan: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: girdi geçersiz" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -19076,166 +19072,166 @@ msgstr "" " %1$s [seçenekler] [,...] []\n" " %1$s [seçenekler] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 8-bit tty olduğunu varsay\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote login(1) için -r kullan\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file issue dosyasını göster\n" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control donanım akış kontrolünü etkinleştir\n" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host giriş makinasını belirt\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string başlangıç karakter dizisini ayarla\n" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear prompt öncesi ekranı temizleme\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program giriş programını belirt\n" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] yerel hat bayrağını kontrol et\n" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options girişe geçilen seçenekler\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot kökü dizine değiştir\n" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup tty'de sanal olarak kapatma yap\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout giriş süreci zaman aşımı\n" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr carriage-return bekle\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname hiç makina ismi gösterilmeyecek\n" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname tam nitelikli makina ismi kullan\n" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars ek backspace karakterleri\n" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars ek sonlandırma karakterleri\n" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir giriş öncesi dizin değiştir\n" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay girdi öncesi uyuma saniyesi\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice login'i bu öncelik ile çalıştır\n" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d kullanıcı" msgstr[1] "%d kullanıcı" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname başarısız: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "%s dosyasına erişilemiyor" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor" @@ -20828,6 +20824,9 @@ msgstr "girdide bilinmeyen kaçış dizisi: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Girdi satırı çok uzun." +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "Rufus hizalama" + #, fuzzy #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." #~ msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 82b6b4f2d4..591f7f1633 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-30 15:48+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "недостатньо аргументів" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "недостатньо аргументів" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -212,7 +212,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s отримати розмір у 512-байтових секторах\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1090,9 +1090,9 @@ msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора т #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "змінити кількість голівок" msgid "change number of sectors/track" msgstr "змінити кількість секторів/доріжку" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2654,39 +2654,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "запис завершився помилкою" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: можливо не є файловою системою ISO" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "помилка читання на %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "кількість секторів: %d, розмір сектора: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [параметри] <файл_образу_iso9660> ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Показати довжину файлової системи ISO-9660.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor=<число> поділити кількість байтів на <число>\n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors вивести дані щодо кількості секторів та розміру\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "некоректний аргумент поділу" @@ -4855,249 +4855,249 @@ msgstr "Розділ /home Linux" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux, розширений завантажувальний" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux, розширений завантажувальний" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD, дані" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD, завантажувальний" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD, Swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD, UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD, ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD, Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple, HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Apple, UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple, UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple, RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple, RAID (вимкнено)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Apple, завантажувальний" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "Apple, мітка" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV, відновлювальний" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Основне сховище Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris завантажувальний" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris, кореневий" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr та Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris, Swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris, резервна копія" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris, /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris, /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris, альтернативний сектор" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris, зарезервований 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris, зарезервований 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris, зарезервований 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris, зарезервований 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris, зарезервований 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD, Swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD, FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD, LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD, з'єднаний" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD, зашифрований" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD, RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "Ядро ChromeOS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "Коренева файлова система ChromeOS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS, зарезервований" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "Дані MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "Завантажувальний MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph, журнал" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph, зашифрований журнал" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph, OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph, зашифрований OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph, диск під час створення" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph, зашифрований диск під час створення" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMFS VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Діагностичний VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "Віртуальний SAN VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware, зарезервований" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD, дані" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "Файлова система QNX6" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Розділ Plan 9" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "FSBL HiFive Unleashed" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "BBL HiFive Unleashed" @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5434,39 +5434,35 @@ msgstr "DOS access" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "Вирівнювання Rufus" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondary" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMKCORE VMware" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6825,7 +6821,7 @@ msgstr "" "можна зруйнувати таблицю розділів та завантажувальний блок.\n" "Ви справді хочете позначити розділ як резервний розділ (swap) Linux?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "помилка дії: %m" @@ -15942,17 +15938,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: не вдалося обробити" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "непідтримуваний формат параметрів: %s" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "не вдалося дописати параметр «%s»" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -15967,11 +15963,11 @@ msgstr "" " %1$s [параметри] <джерело> <каталог>\n" " %1$s <дія> <точка монтування> [<призначення>]\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Змонтувати файлову систему.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -15986,22 +15982,22 @@ msgstr "" " -F, --fork відгалужуватися для кожного пристрою (користуйтеся з -a)\n" " -T, --fstab <шлях> файл, альтернативний щодо /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only не викликати допоміжні програми mount.<тип>\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels вивести також мітки файлових систем\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab не виконувати запис до /etc/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16018,7 +16014,7 @@ msgstr "" " --options-source-force\n" " примусове використання параметрів з fstab/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16031,7 +16027,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only змонтувати файлову систему у режимі лише читання (= -o ro)\n" " -t, --types <список> обмежити набір типів файлових систем\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -16040,29 +16036,29 @@ msgstr "" " --source <джерело> вказати джерело явно (шлях, мітка, uuid)\n" " --target <ціль> вказати точку монтування явно\n" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " --default використовувати типові параметри роботи термінала\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose повідомити про дії, які буде виконано\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write змонтувати файлову систему у режимі читання-запису (типово)\n" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -N, --namespace <пн> виконати монтування у іншому просторі назв\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16083,7 +16079,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL=<мітки> вказати пристрій за міткою розділу\n" " PARTUUID= вказати пристрій за UUID розділу\n" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -16094,7 +16090,7 @@ msgstr "" " <каталог> точка монтування для монтувань прив'язування (див. --bind/rbind)\n" " <файл> звичайний файл для налаштування петльового пристрою\n" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16109,7 +16105,7 @@ msgstr "" " -M, --move пересунути підієрархію до іншого місця\n" " -R, --rbind змонтувати підієрархію і всі підмонтування у інше місце\n" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16122,7 +16118,7 @@ msgstr "" " --make-private позначити підієрархію як закриту\n" " --make-unbindable позначити підієрархію як непридатну до прив'язування\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16135,20 +16131,20 @@ msgstr "" " --make-rprivate рекурсивно позначити всю підієрархію як закриту\n" " --make-runbindable рекурсивно позначити всю підієрархію як непридатну до прив'язки\n" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "не вдалося розподілити контекст libmount" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "не вдалося встановити шаблон параметрів" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "не вдалося встановити для простору назв призначення значення %s" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "джерело вказано декілька разів" @@ -18678,7 +18674,7 @@ msgstr "%s: не вдалося запустити %s: %m" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "не вдалося отримати пам'ять: %m" @@ -18763,32 +18759,32 @@ msgstr "не вдалося відкрити файл os-release" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "не вдалося створити файл перезавантаження: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: не вдалося отримати атрибути термінала: %m" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[натисніть ENTER, щоб увійти]" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock вимкнено" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock увімкнено" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock увімкнено" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock увімкнено" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18797,32 +18793,32 @@ msgstr "" "Підказка: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: прочитано: %m" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: переповнення вводу" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: некоректне перетворення символів у імені користувача" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: некоректний символ 0x%x у імені користувача" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: не вдалося встановити атрибути термінала: %m" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -18831,148 +18827,148 @@ msgstr "" " %1$s [параметри] лінія [частота_у_бодах,...] [тип термінала]\n" " %1$s [параметри] частота_у_бодах,... лінія [тип термінала]\n" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Відкрити термінал і встановити режим його роботи.\n" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits припускати, що tty 8-бітовий\n" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <користувач> виконувати вхід вказаного користувача автоматично\n" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset не скидати режим керування\n" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote використовувати -r <назва вузла> для login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <файл> показати файл issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue не виводити вміст файла issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control увімкнути апаратне керування потоком даних\n" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host <назва вузла> вказати вузол входу до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue не виводити вміст файла issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string <рядок> встановити рядок ініціалізації\n" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <файл> вказати файл програми входу до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<режим>] керування прапорцем локальної лінії\n" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud видобути дані щодо швидкості у бодах під час з'єднання\n" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login не просити про вхід до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline не виводити символ нового рядка до issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <пар> параметри, які слід передати програмі для входу\n" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause очікувати на натискання якоїсь клавіші до входу до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <кат> змінити кореневий каталог на вказаний\n" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup виконати віртуальне завершення роботи у tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud намагатися зберегти швидкість з'єднання після розірвання\n" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <число> час очікування на дані від процесу входу до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case виявити термінал верхнього регістру\n" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr очікувати на символ повернення каретки\n" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints не виводити підказки\n" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname не показувати назву вузла взагалі\n" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname вивести назву вузла повністю\n" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <рядок> додаткові символи backspace\n" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <рядок> додаткові символи переривання\n" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir <каталог> змінити каталог на вказаний перед входом\n" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <число> зачекати вказану кількість секунд до надсилання запиту\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice <число> запустити засіб входу із вказаним рівнем пріоритетності\n" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload перезавантажити запити у запущених екземплярах agetty\n" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds вивести підтримувані швидкості у бодах\n" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -18981,17 +18977,17 @@ msgstr[1] "%d користувача" msgstr[2] "%d користувачів" msgstr[3] "%d користувач" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "помилка checkname: %m" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "не вдалося виконати touch для файла %s" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "Підтримки --reload у вашій системі не передбачено" @@ -20554,6 +20550,9 @@ msgstr "невідома керівна послідовність у вхідн msgid "Input line too long." msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим." +#~ msgid "Rufus alignment" +#~ msgstr "Вирівнювання Rufus" + #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." #~ msgstr "Застарілий підпис %s буде вилучено командою запису." diff --git a/po/util-linux.pot b/po/util-linux.pot index 0cf3befdd2..b970d3d155 100644 --- a/po/util-linux.pot +++ b/po/util-linux.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.34.375-7e148\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.35-rc1-30-24cee-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -207,7 +207,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1097,9 +1097,9 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "change number of sectors/track" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "" @@ -2638,39 +2638,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" @@ -4776,248 +4776,248 @@ msgstr "" msgid "Linux RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 -msgid "FreeBSD data" +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:69 -msgid "FreeBSD boot" +msgid "FreeBSD data" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:70 -msgid "FreeBSD swap" +msgid "FreeBSD boot" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:71 -msgid "FreeBSD UFS" +msgid "FreeBSD swap" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:72 -msgid "FreeBSD ZFS" +msgid "FreeBSD UFS" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:73 +msgid "FreeBSD ZFS" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 msgid "Apple APFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 msgid "VMware Virsto" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "VMware Reserved" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "OpenBSD data" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 msgid "QNX6 file system" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Plan 9 partition" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "" @@ -5354,39 +5354,35 @@ msgstr "" msgid "DOS R/O" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -msgid "Rufus alignment" -msgstr "" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "" @@ -6777,7 +6773,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "" @@ -15770,17 +15766,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -15790,11 +15786,11 @@ msgid "" " %1$s []\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -15804,22 +15800,22 @@ msgid "" " -T, --fstab alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -15830,7 +15826,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -15839,36 +15835,36 @@ msgid "" " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15881,7 +15877,7 @@ msgid "" " PARTUUID= specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:499 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -15889,7 +15885,7 @@ msgid "" " regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15899,7 +15895,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -15908,7 +15904,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -15917,20 +15913,20 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549 msgid "failed to set options pattern" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566 #, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:928 +#: sys-utils/mount.c:929 msgid "source specified more than once" msgstr "" @@ -18389,7 +18385,7 @@ msgstr "" #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531 -#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833 +#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "" @@ -18474,229 +18470,229 @@ msgstr "" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1981 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2010 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2029 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2032 +#: term-utils/agetty.c:2040 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2043 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2038 +#: term-utils/agetty.c:2046 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2041 +#: term-utils/agetty.c:2049 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2183 +#: term-utils/agetty.c:2191 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273 +#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2364 +#: term-utils/agetty.c:2372 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2402 +#: term-utils/agetty.c:2410 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2414 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2409 +#: term-utils/agetty.c:2417 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2410 +#: term-utils/agetty.c:2418 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2411 +#: term-utils/agetty.c:2419 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2412 +#: term-utils/agetty.c:2420 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2413 +#: term-utils/agetty.c:2421 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2414 +#: term-utils/agetty.c:2422 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2415 +#: term-utils/agetty.c:2423 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2416 +#: term-utils/agetty.c:2424 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2417 +#: term-utils/agetty.c:2425 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2418 +#: term-utils/agetty.c:2426 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2419 +#: term-utils/agetty.c:2427 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2420 +#: term-utils/agetty.c:2428 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2421 +#: term-utils/agetty.c:2429 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2422 +#: term-utils/agetty.c:2430 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2423 +#: term-utils/agetty.c:2431 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2424 +#: term-utils/agetty.c:2432 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2425 +#: term-utils/agetty.c:2433 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2426 +#: term-utils/agetty.c:2434 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2427 +#: term-utils/agetty.c:2435 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2428 +#: term-utils/agetty.c:2436 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2429 +#: term-utils/agetty.c:2437 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2430 +#: term-utils/agetty.c:2438 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2431 +#: term-utils/agetty.c:2439 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2432 +#: term-utils/agetty.c:2440 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2433 +#: term-utils/agetty.c:2441 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2434 +#: term-utils/agetty.c:2442 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2435 +#: term-utils/agetty.c:2443 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2444 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2437 +#: term-utils/agetty.c:2445 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2438 +#: term-utils/agetty.c:2446 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2439 +#: term-utils/agetty.c:2447 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2448 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2449 msgid "" " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2442 +#: term-utils/agetty.c:2450 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2790 +#: term-utils/agetty.c:2798 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: term-utils/agetty.c:2921 +#: term-utils/agetty.c:2929 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2933 +#: term-utils/agetty.c:2941 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2937 +#: term-utils/agetty.c:2945 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b090247392..56bbed51a1 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "không đủ đối số" #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "không đủ đối số" #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 -#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 @@ -214,7 +214,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s lấy kích cỡ theo cung từ là 512 byte\n" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 @@ -1116,9 +1116,9 @@ msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình h #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811 -#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879 -#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 +#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "thay đổi số đầu đọc" msgid "change number of sectors/track" msgstr "thay đổi số cung từ/rãnh" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -2698,39 +2698,39 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "gặp lỗi khi ghi" -#: disk-utils/isosize.c:106 +#: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: có lẽ không phải một hệ thống tập tin ISO" -#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "lỗi đọc trên %s" -#: disk-utils/isosize.c:124 +#: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "số cung từ: %d, kích cỡ cung từ: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:148 +#: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [các_tùy_chọn] \n" -#: disk-utils/isosize.c:152 +#: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "Hiển thị độ dài cá»§a một hệ thống tập tin ISO.\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= chia tổng lượng byte theo \n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors hiển thị số lượng và kích thước cung từ\n" -#: disk-utils/isosize.c:187 +#: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "đối số ước số không hợp lệ" @@ -4947,256 +4947,256 @@ msgstr "Thư mục cá nhân" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 -msgid "Linux extended boot" -msgstr "khởi động Linux mở rộng" - -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "Linux extended boot" +msgstr "khởi động Linux mở rộng" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 msgid "FreeBSD data" msgstr "dữ liệu FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:72 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:79 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:80 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:81 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID offline" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:82 msgid "Apple boot" msgstr "Apple boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:82 +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 msgid "Apple label" msgstr "nhãn Apple" -#: include/pt-gpt-partnames.h:83 +#: include/pt-gpt-partnames.h:84 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV phục hồi" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:85 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core storage" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Khởi động Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 msgid "Solaris root" msgstr "Khởi động Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 msgid "Solaris backup" msgstr "sao lưu dá»± phòng Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris alternate sector" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris reserved 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris reserved 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris reserved 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris reserved 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris reserved 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD concatenated" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD đã mã hóa" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "Nhân ChromeOS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS root fs" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 msgid "MidnightBSD data" msgstr "Dữ liệu MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Chuẩn đoán Compaq" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 #, fuzzy msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 #, fuzzy msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "ChromeOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "dữ liệu FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Hệ thống tập tin Linux" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr "xóa một phân vùng" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -5535,41 +5535,36 @@ msgstr "Truy cập DOS" msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 -#, fuzzy -msgid "Rufus alignment" -msgstr "đối số đầu tiên" - -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "BeOS fs" msgstr "Httt BeOS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Khởi động Linux/PA-RISC" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS phụ" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Tá»± động nhận ra Linux raid" # Name: don't translate/Tên: đừng dịch -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -6940,7 +6935,7 @@ msgstr "" "có thể há»§y bảng phân vùng cá»§a bạn và khối khởi động.\n" "Bạn có chắc chắn muốn đặt phân vùng đó thành vùng trao đổi (swap) Linux)?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink gặp lỗi: %s" @@ -16392,17 +16387,17 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to parse" msgstr " %s: gặp lỗi phân tích" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s" -#: sys-utils/mount.c:419 +#: sys-utils/mount.c:420 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "nối thêm tùy chọn “%s” gặp lỗi" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:438 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16417,11 +16412,11 @@ msgstr "" " %1$s [tuỳ_chọn] \n" " %1$s <điểm_gắn> [<đích>]\n" -#: sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:446 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Gắn kết một hệ thống tập tin.\n" -#: sys-utils/mount.c:449 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16436,22 +16431,22 @@ msgstr "" " -F, --fork rẽ nhánh cho mỗi thiết bị (sá»­ dụng với tùy chọn -a)\n" " -T, --fstab tập tin thay thế cho /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:456 #, fuzzy, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only không gọi chương trình hỗ trợ umount.\n" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:458 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước tính bằng bytes\n" -#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab không ghi vào /etc/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "" " --options-mode \n" @@ -16462,7 +16457,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:469 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -16475,7 +16470,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only gắn hệ thống tập tin chỉ cho đọc (giống như là -o ro)\n" " -t, --types giới hạn tập hợp kiểu hệ thống tập tin\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:474 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -16484,29 +16479,29 @@ msgstr "" " --source chỉ rõ ràng nguồn (đường dẫn, nhãn, uuid)\n" " --target <đích> chỉ rõ ràng điểm-gắn\n" -#: sys-utils/mount.c:476 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " --target-prefix \n" " specifies path use for all mountpoints\n" msgstr " --default dùng các cài đặt thiết bị cuối mặc định\n" -#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose giải thích các công việc đã làm\n" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:482 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:483 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" msgstr " -S, --setuid đặt uid trong không gian tên người dùng\n" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16527,7 +16522,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL=