From: beckerde Date: Fri, 3 Apr 2009 00:00:14 +0000 (+0000) Subject: Sending translation for po/es.po X-Git-Tag: elfutils-0.141~28^2~1 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=dae7be73abf6861610b95654f6858d066c12b7ab;p=thirdparty%2Felfutils.git Sending translation for po/es.po --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 000000000..f897a4668 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,5927 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: elfutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-02 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Domingo Becker \n" +"Language-Team: Fedora Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" + +#: ../lib/xmalloc.c:51 +#: ../lib/xmalloc.c:65 +#: ../lib/xmalloc.c:79 +#: ../src/readelf.c:2703 +#: ../src/readelf.c:3038 +#: ../src/unstrip.c:2086 +#: ../src/unstrip.c:2294 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "memoria agotada" + +#: ../libelf/elf_error.c:81 +#: ../libasm/asm_error.c:62 +#: ../libdw/dwarf_error.c:79 +msgid "no error" +msgstr "ningún error" + +#: ../libelf/elf_error.c:84 +#: ../libasm/asm_error.c:81 +#: ../libdw/dwarf_error.c:80 +msgid "unknown error" +msgstr "error desconocido" + +#: ../libelf/elf_error.c:88 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "versión desconocida" + +#: ../libelf/elf_error.c:92 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo desconocido" + +#: ../libelf/elf_error.c:96 +msgid "invalid `Elf' handle" +msgstr "identificador `Elf' inválido" + +#: ../libelf/elf_error.c:100 +msgid "invalid size of source operand" +msgstr "tamaño inválido del operando fuente" + +#: ../libelf/elf_error.c:104 +msgid "invalid size of destination operand" +msgstr "tamaño inválido del operando destino" + +#: ../libelf/elf_error.c:108 +#: ../src/readelf.c:4589 +#, c-format +msgid "invalid encoding" +msgstr "codificación inválida" + +#: ../libelf/elf_error.c:112 +#: ../libasm/asm_error.c:63 +#: ../libdw/dwarf_error.c:88 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria agotada" + +#: ../libelf/elf_error.c:116 +msgid "invalid file descriptor" +msgstr "descriptor de archivo inválido" + +#: ../libelf/elf_error.c:120 +msgid "invalid operation" +msgstr "operación inválida" + +#: ../libelf/elf_error.c:124 +msgid "ELF version not set" +msgstr "no se puso la versión de ELF" + +#: ../libelf/elf_error.c:128 +#: ../libelf/elf_error.c:176 +#: ../libdw/dwarf_error.c:90 +msgid "invalid command" +msgstr "comando inválido" + +#: ../libelf/elf_error.c:132 +#: ../libelf/elf_error.c:192 +msgid "offset out of range" +msgstr "desplazamiento fuera de rango" + +#: ../libelf/elf_error.c:136 +msgid "invalid fmag field in archive header" +msgstr "" + +#: ../libelf/elf_error.c:140 +msgid "invalid archive file" +msgstr "archivo de archivado inválido" + +#: ../libelf/elf_error.c:144 +msgid "descriptor is not for an archive" +msgstr "el descriptor no es de un archivador" + +#: ../libelf/elf_error.c:148 +msgid "no index available" +msgstr "no hay índice disponible" + +#: ../libelf/elf_error.c:152 +msgid "cannot read data from file" +msgstr "no se pueden leer los datos del archivo" + +#: ../libelf/elf_error.c:156 +msgid "cannot write data to file" +msgstr "no se puede escribir los datos al archivo" + +#: ../libelf/elf_error.c:160 +msgid "invalid binary class" +msgstr "clase de binario inválida" + +#: ../libelf/elf_error.c:164 +msgid "invalid section index" +msgstr "sección de índice inválida" + +#: ../libelf/elf_error.c:168 +msgid "invalid operand" +msgstr "operando inválido" + +#: ../libelf/elf_error.c:172 +msgid "invalid section" +msgstr "sección inválida" + +#: ../libelf/elf_error.c:180 +msgid "executable header not created first" +msgstr "" + +#: ../libelf/elf_error.c:184 +msgid "file descriptor disabled" +msgstr "descriptor de archivo deshabilitada" + +#: ../libelf/elf_error.c:188 +msgid "archive/member fildes mismatch" +msgstr "descriptor archivo/miembro no coinciden" + +#: ../libelf/elf_error.c:196 +msgid "cannot manipulate null section" +msgstr "no se pudo manipular una sección nula" + +#: ../libelf/elf_error.c:200 +msgid "data/scn mismatch" +msgstr "no coinciden los datos/scn" + +#: ../libelf/elf_error.c:204 +msgid "invalid section header" +msgstr "cabecera de sección inválida" + +#: ../libelf/elf_error.c:208 +#: ../src/readelf.c:6055 +#: ../src/readelf.c:6156 +#, c-format +msgid "invalid data" +msgstr "datos inválidos" + +#: ../libelf/elf_error.c:212 +msgid "unknown data encoding" +msgstr "codificación de caracteres desconocida" + +#: ../libelf/elf_error.c:216 +msgid "section `sh_size' too small for data" +msgstr "" + +#: ../libelf/elf_error.c:220 +msgid "invalid section alignment" +msgstr "alineación de la sección inválida" + +#: ../libelf/elf_error.c:224 +msgid "invalid section entry size" +msgstr "tamaño de la entrada de la sección inválida" + +#: ../libelf/elf_error.c:228 +msgid "update() for write on read-only file" +msgstr "" + +#: ../libelf/elf_error.c:232 +msgid "no such file" +msgstr "no hay tal archivo" + +#: ../libelf/elf_error.c:236 +msgid "only relocatable files can contain section groups" +msgstr "" + +#: ../libelf/elf_error.c:241 +msgid "program header only allowed in executables, shared objects, and core files" +msgstr "" + +#: ../libelf/elf_error.c:248 +msgid "file has no program header" +msgstr "el archivo no tiene cabecera de programa" + +#: ../libelf/elf_error.c:253 +#: ../libdw/dwarf_error.c:112 +msgid "invalid offset" +msgstr "desplazamiento inválido" + +#: ../libasm/asm_error.c:64 +#: ../src/ldgeneric.c:2687 +#, c-format +msgid "cannot create output file" +msgstr "no se puede crear el archivo de salida" + +#: ../libasm/asm_error.c:65 +#, fuzzy +msgid "invalid parameter" +msgstr "PTP. Parámetro no válido" + +#: ../libasm/asm_error.c:66 +#, fuzzy +msgid "cannot change mode of output file" +msgstr "Localización del fichero de salida en modo C#:\n" + +#. Something went wrong. +#: ../libasm/asm_error.c:67 +#: ../src/ldgeneric.c:7001 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename output file" +msgstr "no se puede generar el fichero de salida" + +#: ../libasm/asm_error.c:68 +#, fuzzy +msgid "duplicate symbol" +msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n" + +#: ../libasm/asm_error.c:69 +#, fuzzy +msgid "invalid section type for operation" +msgstr "sección inválida para la operación en `%s'" + +#: ../libasm/asm_error.c:70 +#, fuzzy +msgid "error during output of data" +msgstr "error en formato de datos" + +#: ../libasm/asm_error.c:71 +#, fuzzy +msgid "no backend support available" +msgstr "¡No está disponible el soporte XBM!" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:81 +#, fuzzy +msgid "invalid access" +msgstr "Acceder a archivos" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:82 +#, fuzzy +msgid "no regular file" +msgstr "no es un fichero regular" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:83 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Error de E/S" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:84 +#, fuzzy +msgid "invalid ELF file" +msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:85 +#, fuzzy +msgid "no DWARF information" +msgstr "Sin información sobre inodos" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:86 +#, fuzzy +msgid "no ELF file" +msgstr "%F%P: %s (%s): No hay tal fichero: %E\n" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:87 +#, fuzzy +msgid "cannot get ELF header" +msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:89 +#, fuzzy +msgid "not implemented" +msgstr "%s: sin implementar" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:91 +#, fuzzy +msgid "invalid version" +msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:92 +#, fuzzy +msgid "invalid file" +msgstr "Archivo no válido." + +#: ../libdw/dwarf_error.c:93 +#, fuzzy +msgid "no entries found" +msgstr "No se han encontrado documentos." + +#: ../libdw/dwarf_error.c:94 +#, fuzzy +msgid "invalid DWARF" +msgstr " Versión DWARF: %d\n" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:95 +#, fuzzy +msgid "no string data" +msgstr "no hay datos firmados\n" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:96 +#, fuzzy +msgid "no address value" +msgstr "(no hay valor asignado)" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:97 +#, fuzzy +msgid "no constant value" +msgstr "se requiere un valor constante" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:98 +#, fuzzy +msgid "no reference value" +msgstr "inicialización por valor de la referencia" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:99 +#, fuzzy +msgid "invalid reference value" +msgstr "inicialización por valor de la referencia" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:100 +#, fuzzy +msgid ".debug_line section missing" +msgstr "no hay sección `msgstr'" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:101 +#, fuzzy +msgid "invalid .debug_line section" +msgstr "" +"\n" +"Volcado del contenido de depuración de la sección %s:\n" +"\n" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:102 +#, fuzzy +msgid "debug information too big" +msgstr "ERROR: %d es demasiado grande" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:103 +#, fuzzy +msgid "invalid DWARF version" +msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:104 +#, fuzzy +msgid "invalid directory index" +msgstr "GIF: Indice de gif no válido." + +#: ../libdw/dwarf_error.c:105 +#, fuzzy +msgid "address out of range" +msgstr "dirección relativa fuera de rango" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:106 +#, fuzzy +msgid "no location list value" +msgstr "Seleccione una zona de la lista" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:107 +#, fuzzy +msgid "no block data" +msgstr "Primer bloque de datos=%u\n" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:108 +#, fuzzy +msgid "invalid line index" +msgstr "GIF: Indice de gif no válido." + +#: ../libdw/dwarf_error.c:109 +#, fuzzy +msgid "invalid address range index" +msgstr "desplazamiento de índice fuera de rango" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:110 +#, fuzzy +msgid "no matching address range" +msgstr "dirección relativa fuera de rango" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:111 +#, fuzzy +msgid "no flag value" +msgstr "(no hay valor asignado)" + +#: ../libdw/dwarf_error.c:113 +#, fuzzy +msgid ".debug_ranges section missing" +msgstr "no hay sección `msgstr'" + +#: ../libdwfl/argp-std.c:67 +#: ../src/unstrip.c:2236 +#, fuzzy +msgid "Input selection options:" +msgstr "Opciones de selección de archivo" + +#: ../libdwfl/argp-std.c:68 +#, fuzzy +msgid "Find addresses in FILE" +msgstr "directorio NULL en find_file" + +#: ../libdwfl/argp-std.c:70 +msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE" +msgstr "" + +#: ../libdwfl/argp-std.c:72 +msgid "Find addresses in files mapped into process PID" +msgstr "" + +#: ../libdwfl/argp-std.c:74 +msgid "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps format" +msgstr "" + +#: ../libdwfl/argp-std.c:76 +msgid "Find addresses in the running kernel" +msgstr "" + +#: ../libdwfl/argp-std.c:78 +#, fuzzy +msgid "Kernel with all modules" +msgstr "Reemplazar todos los &espacios con:" + +#: ../libdwfl/argp-std.c:80 +msgid "Search path for separate debuginfo files" +msgstr "" + +#: ../libdwfl/argp-std.c:163 +#, fuzzy +msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" +msgstr "Sólo se permite una comparación condicional" + +#: ../libdwfl/argp-std.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read ELF core file: %s" +msgstr "No se pueden leer los datos del archivo" + +#: ../libdwfl/argp-std.c:243 +#, fuzzy +msgid "No modules recognized in core file" +msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n" + +#: ../libdwfl/argp-std.c:255 +#, fuzzy +msgid "cannot load kernel symbols" +msgstr "No se puede cargar el icono de '%s'." + +#. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel. +#: ../libdwfl/argp-std.c:259 +#, fuzzy +msgid "cannot find kernel modules" +msgstr "No se puede encontrar nodo de tipo de letra '%s'." + +#: ../libdwfl/argp-std.c:273 +msgid "cannot find kernel or modules" +msgstr "" + +#: ../libebl/eblbackendname.c:63 +#, fuzzy +msgid "No backend" +msgstr "Backend del reproductor" + +#: ../libebl/eblcorenotetypename.c:107 +#: ../libebl/eblobjecttypename.c:78 +#: ../libebl/eblobjnotetypename.c:85 +#: ../libebl/eblosabiname.c:98 +#: ../libebl/eblsectionname.c:110 +#: ../libebl/eblsectiontypename.c:140 +#: ../libebl/eblsegmenttypename.c:104 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" + +#: ../libebl/ebldynamictagname.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid ": %#" +msgstr ": conjunto de caracteres desconocido" + +#: ../libebl/eblobjnote.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " Build ID: " +msgstr "Identificador de la cámara: %s\n" + +#: ../libebl/eblobjnote.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid " OS: %s, ABI: " +msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d" + +#: ../libebl/eblosabiname.c:95 +#, fuzzy +msgid "Stand alone" +msgstr "prefijo `%s' por sí solo" + +#: ../libebl/eblsymbolbindingname.c:86 +#: ../libebl/eblsymboltypename.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: ../src/ar.c:76 +#, fuzzy +msgid "Commands:" +msgstr "" +"Comandos:\n" +"\n" + +#: ../src/ar.c:77 +#, fuzzy +msgid "Delete files from archive." +msgstr "extrae ficheros de un archivo" + +#: ../src/ar.c:78 +#, fuzzy +msgid "Move files in archive." +msgstr "¿Actualizar los archivos en el archivador «%s»?" + +#: ../src/ar.c:79 +#, fuzzy +msgid "Print files in archive." +msgstr "¿Actualizar los archivos en el archivador «%s»?" + +#: ../src/ar.c:80 +#, fuzzy +msgid "Quick append files to archive." +msgstr "añade ficheros al final de un archivo" + +#: ../src/ar.c:82 +#, fuzzy +msgid "Replace existing or insert new file into archive." +msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n" + +#: ../src/ar.c:83 +#, fuzzy +msgid "Display content of archive." +msgstr "Lista el contenido del archivo" + +#: ../src/ar.c:84 +#, fuzzy +msgid "Extract files from archive." +msgstr "extrae ficheros de un archivo" + +#: ../src/ar.c:86 +#, fuzzy +msgid "Command Modifiers:" +msgstr " modificadores específicos de la orden:\n" + +#: ../src/ar.c:87 +#, fuzzy +msgid "Preserve original dates." +msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n" + +#: ../src/ar.c:88 +#, fuzzy +msgid "Use instance [COUNT] of name." +msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n" + +#: ../src/ar.c:90 +msgid "Do not replace existing files with extracted files." +msgstr "" + +#: ../src/ar.c:91 +msgid "Allow filename to be truncated if necessary." +msgstr "" + +#: ../src/ar.c:93 +#, fuzzy +msgid "Provide verbose output." +msgstr "Activa salida detallada" + +#: ../src/ar.c:94 +#, fuzzy +msgid "Force regeneration of symbol table." +msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n" + +#: ../src/ar.c:95 +#, fuzzy +msgid "Insert file after [MEMBER]." +msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n" + +#: ../src/ar.c:96 +#, fuzzy +msgid "Insert file before [MEMBER]." +msgstr "Introduzca la ruta al archivo" + +#: ../src/ar.c:97 +#, fuzzy +msgid "Same as -b." +msgstr "lo mismo que --format=posix" + +#: ../src/ar.c:98 +msgid "Suppress message when library has to be created." +msgstr "" + +#: ../src/ar.c:100 +#, fuzzy +msgid "Use full path for file matching." +msgstr "Ruta al archivo de base de datos a usar" + +#: ../src/ar.c:101 +#, fuzzy +msgid "Update only older files in archive." +msgstr "solamente añade ficheros más recientes que la copia del archivo" + +#. Short description of program. +#: ../src/ar.c:107 +msgid "Create, modify, and extract from archives." +msgstr "" + +#. Strings for arguments in help texts. +#: ../src/ar.c:110 +#, fuzzy +msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" +msgstr "" +"Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n" +"\n" + +#: ../src/ar.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" +msgstr "`N' sólo tiene significado con las opciones `x' y `d'." + +#: ../src/ar.c:197 +#, c-format +msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" +msgstr "" + +#: ../src/ar.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" +msgstr "`N' sólo tiene significado con las opciones `x' y `d'." + +#: ../src/ar.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "COUNT parameter required" +msgstr "El parámetro '%s' no fue especificado." + +#: ../src/ar.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid COUNT parameter %s" +msgstr "PTP. Parámetro no válido" + +#: ../src/ar.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%' is only meaningful with the 'x' option" +msgstr "`u' sólo tiene significado con la opción `r'." + +#: ../src/ar.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "archive name required" +msgstr "%s: se requiere un nombre de señalador\n" + +#: ../src/ar.c:289 +#: ../src/nm.c:253 +#: ../src/readelf.c:432 +#: ../src/size.c:219 +#: ../src/strip.c:203 +#: ../src/ld.c:957 +#: ../src/elflint.c:238 +#: ../src/addr2line.c:180 +#: ../src/findtextrel.c:170 +#: ../src/elfcmp.c:522 +#: ../src/ranlib.c:136 +#: ../src/strings.c:227 +#: ../src/unstrip.c:233 +#: ../src/objdump.c:181 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#: ../src/ar.c:294 +#: ../src/nm.c:258 +#: ../src/readelf.c:437 +#: ../src/size.c:224 +#: ../src/strip.c:208 +#: ../src/ld.c:962 +#: ../src/elflint.c:243 +#: ../src/addr2line.c:185 +#: ../src/findtextrel.c:175 +#: ../src/elfcmp.c:527 +#: ../src/ranlib.c:141 +#: ../src/strings.c:232 +#: ../src/unstrip.c:238 +#: ../src/objdump.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#: ../src/ar.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one operation specified" +msgstr "%s: La opción -L se ha especificado más de una vez\n" + +#: ../src/ar.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open archive '%s'" +msgstr "" +"Imposible abrir el archivo %s\n" +"%s" + +#: ../src/ar.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open archive '%s': %s" +msgstr "" +"Imposible abrir el archivo %s\n" +"%s" + +#: ../src/ar.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an archive file" +msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n" + +#: ../src/ar.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat archive '%s'" +msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el archivo de locales \"%s\"" + +#: ../src/ar.c:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n" + +#: ../src/ar.c:474 +#: ../src/ar.c:918 +#: ../src/ar.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create hash table" +msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n" + +#: ../src/ar.c:481 +#: ../src/ar.c:925 +#: ../src/ar.c:1127 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot insert into hash table" +msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersión de cadenas: %s" + +#: ../src/ar.c:489 +#: ../src/ranlib.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "" +" Imposible identificar \"%s\"\n" +" %s " + +#: ../src/ar.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read content of %s: %s" +msgstr "no se puede leer la cabecera" + +#: ../src/ar.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %.*s" +msgstr "" +" Imposible abrir \"%s\"\n" +" %s " + +#: ../src/ar.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write %s" +msgstr "Falló al escribir %s." + +#: ../src/ar.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change mode of %s" +msgstr "%s: No se puede cambiar el modo a %s" + +#: ../src/ar.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change modification time of %s" +msgstr "# La fecha de modificación no se comprobó." + +#: ../src/ar.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename temporary file to %.*s" +msgstr "No se pudo abrir archivo temporal." + +#: ../src/ar.c:762 +#: ../src/ar.c:1010 +#: ../src/ar.c:1408 +#: ../src/ranlib.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create new file" +msgstr "%s: no se puede crear un nuevo fichero de preferencias predeterminadas\n" + +#: ../src/ar.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "position member %s not found" +msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor" + +#: ../src/ar.c:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no entry %s in archive!\n" +msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n" + +#: ../src/ar.c:1248 +#: ../src/ldgeneric.c:519 +#: ../src/objdump.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "no se puede abrir %s" + +#: ../src/ar.c:1253 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre %s" + +#: ../src/ar.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is no regular file" +msgstr " %s no es un archivo ordinario " + +#: ../src/ar.c:1272 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" +msgstr " Imposible obtener tamaño/permisos para %s " + +#: ../src/ar.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "%s: No se pudo leer %s (%s).\n" + +#. The archive is too big. +#: ../src/arlib.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "the archive '%s' is too large" +msgstr " El archivo %s es demasiado grande " + +#: ../src/arlib.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" +msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" + +#: ../src/nm.c:74 +#: ../src/readelf.c:72 +#: ../src/strip.c:72 +#, fuzzy +msgid "Output selection:" +msgstr "Selección del resultado:" + +#: ../src/nm.c:75 +#, fuzzy +msgid "Display debugger-only symbols" +msgstr "Mostrar sólo cuando el adaptador esté presente" + +#: ../src/nm.c:76 +#, fuzzy +msgid "Display only defined symbols" +msgstr "Extrañamente sólo hay %d particiones definidas.\n" + +#: ../src/nm.c:79 +msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" +msgstr "" + +#: ../src/nm.c:80 +#, fuzzy +msgid "Display only external symbols" +msgstr "Da a los símbolos externos un subrayado inicial" + +#: ../src/nm.c:81 +#, fuzzy +msgid "Display only undefined symbols" +msgstr "Mostrar sólo cuando el adaptador esté presente" + +#: ../src/nm.c:83 +msgid "Include index for symbols from archive members" +msgstr "" + +#: ../src/nm.c:85 +#: ../src/size.c:66 +#, fuzzy +msgid "Output format:" +msgstr "Formato de salida:\n" + +#: ../src/nm.c:87 +msgid "Print name of the input file before every symbol" +msgstr "" + +#: ../src/nm.c:90 +msgid "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The default is `sysv'" +msgstr "" + +#: ../src/nm.c:92 +#, fuzzy +msgid "Same as --format=bsd" +msgstr "lo mismo que --format=posix" + +#: ../src/nm.c:93 +#, fuzzy +msgid "Same as --format=posix" +msgstr "lo mismo que --format=posix" + +#: ../src/nm.c:94 +#: ../src/size.c:72 +msgid "Use RADIX for printing symbol values" +msgstr "" + +#: ../src/nm.c:95 +#, fuzzy +msgid "Mark weak symbols" +msgstr "Símbolos musicales bizantinos" + +#: ../src/nm.c:96 +#, fuzzy +msgid "Print size of defined symbols" +msgstr "_Ignorar el área de impresión definido" + +#: ../src/nm.c:98 +#: ../src/size.c:80 +#: ../src/strip.c:77 +#: ../src/unstrip.c:80 +#, fuzzy +msgid "Output options:" +msgstr "las especificaciones del estilo de salida son conflictivas" + +#: ../src/nm.c:99 +#, fuzzy +msgid "Sort symbols numerically by address" +msgstr "Ordena los símbolos comunes por tamaño" + +#: ../src/nm.c:101 +#, fuzzy +msgid "Do not sort the symbols" +msgstr "%P%X: no se pueden leer símbolos: %E\n" + +#: ../src/nm.c:102 +#, fuzzy +msgid "Reverse the sense of the sort" +msgstr "_Invertir orden" + +#: ../src/nm.c:103 +#: ../src/addr2line.c:73 +#: ../src/findtextrel.c:75 +#: ../src/elfcmp.c:75 +#: ../src/strings.c:83 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Misceláneos" + +#. Short description of program. +#: ../src/nm.c:108 +#, fuzzy +msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." +msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n" + +#. Strings for arguments in help texts. +#: ../src/nm.c:111 +#: ../src/size.c:92 +#: ../src/strip.c:96 +#: ../src/findtextrel.c:84 +#: ../src/strings.c:92 +#: ../src/objdump.c:80 +#, fuzzy +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FICHERO...]" + +#: ../src/nm.c:136 +#: ../src/size.c:117 +#: ../src/strip.c:120 +#: ../src/objdump.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s" +msgstr "error interno %s" + +#: ../src/nm.c:363 +#: ../src/size.c:301 +#: ../src/strip.c:432 +#: ../src/strip.c:467 +#: ../src/ldgeneric.c:1767 +#: ../src/ldgeneric.c:4257 +#: ../src/findtextrel.c:229 +#: ../src/elfcmp.c:574 +#: ../src/ranlib.c:169 +#: ../src/strings.c:183 +#: ../src/unstrip.c:1899 +#: ../src/unstrip.c:1928 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "" +" Imposible abrir \"%s\"\n" +" %s " + +#: ../src/nm.c:380 +#: ../src/nm.c:392 +#: ../src/size.c:317 +#: ../src/size.c:326 +#: ../src/size.c:337 +#: ../src/strip.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid "while closing '%s'" +msgstr "error al cerrar la entrada `%s'" + +#: ../src/nm.c:402 +#: ../src/strip.c:358 +#: ../src/objdump.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: File format not recognized" +msgstr "No se reconoce el formato del fichero" + +#. Note: 0 is no valid offset. +#: ../src/nm.c:442 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Archive index:" +msgstr "" +"\n" +"Índice del archivo:\n" + +#: ../src/nm.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid offset %zu for symbol %s" +msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'" + +#: ../src/nm.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s in %s\n" +msgstr "Mí_n" + +#: ../src/nm.c:464 +#, c-format +msgid "cannot reset archive offset to beginning" +msgstr "" + +#: ../src/nm.c:488 +#: ../src/objdump.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s: file format not recognized" +msgstr "No se reconoce el formato del fichero" + +#: ../src/nm.c:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create search tree" +msgstr "No se puede crear el componente de búsqueda" + +#: ../src/nm.c:740 +#: ../src/nm.c:1002 +#: ../src/readelf.c:850 +#: ../src/readelf.c:993 +#: ../src/readelf.c:1134 +#: ../src/readelf.c:1316 +#: ../src/readelf.c:1514 +#: ../src/readelf.c:1659 +#: ../src/readelf.c:1827 +#: ../src/readelf.c:2081 +#: ../src/readelf.c:2147 +#: ../src/readelf.c:2225 +#: ../src/readelf.c:2722 +#: ../src/readelf.c:2758 +#: ../src/readelf.c:2820 +#: ../src/readelf.c:6305 +#: ../src/readelf.c:7171 +#: ../src/readelf.c:7316 +#: ../src/readelf.c:7385 +#: ../src/size.c:425 +#: ../src/size.c:499 +#: ../src/strip.c:482 +#: ../src/objdump.c:744 +#, c-format +msgid "cannot get section header string table index" +msgstr "" + +#: ../src/nm.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Símbolos de %s:\n" +"\n" + +#: ../src/nm.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Símbolos de %s[%s]:\n" +"\n" + +#. The header line. +#: ../src/nm.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" +"\n" +msgstr "no se reconoce el tipo de sección" + +#: ../src/nm.c:1012 +#, c-format +msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" +msgstr "" + +#: ../src/nm.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size" +msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n" + +#. XXX Add machine specific object file types. +#: ../src/nm.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" +msgstr "Operación inválida" + +#: ../src/nm.c:1312 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s: no symbols" +msgstr "No hay símbolos" + +#: ../src/readelf.c:73 +#, fuzzy +msgid "Equivalent to: -e -h -l" +msgstr "Copiando «%B» a «%B»" + +#: ../src/readelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Display the dynamic segment" +msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]" + +#: ../src/readelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Display the ELF file header" +msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n" + +#: ../src/readelf.c:77 +msgid "Display histogram of bucket list lengths" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Display the program headers" +msgstr "" +"\n" +" Inicio de encabezados de programa: " + +#: ../src/readelf.c:80 +#, fuzzy +msgid "Display relocations" +msgstr "pantalla vnc" + +#: ../src/readelf.c:81 +#, fuzzy +msgid "Display the sections' header" +msgstr "" +"\n" +"Encabezado Auxiliar de Ejecución\n" + +#: ../src/readelf.c:83 +#, fuzzy +msgid "Display the symbol table" +msgstr " [tabla de símbolos ordenados]" + +#: ../src/readelf.c:84 +#, fuzzy +msgid "Display versioning information" +msgstr "Mostrar la información de la versión." + +#: ../src/readelf.c:86 +msgid "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, or exception" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:89 +#, fuzzy +msgid "Display the core notes" +msgstr "_Ocultar notas" + +#: ../src/readelf.c:91 +msgid "Display architecture specific information (if any)" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:93 +msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:95 +#, fuzzy +msgid "Print string contents of sections" +msgstr "Muestra una tabla del contenido de la entrada" + +#: ../src/readelf.c:98 +#, fuzzy +msgid "Display the symbol index of an archive" +msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n" + +#: ../src/readelf.c:99 +#, fuzzy +msgid "Display sections for exception handling" +msgstr "Sólo genera tablas de desenredo para manejo de excepciones" + +#: ../src/readelf.c:102 +#, fuzzy +msgid "Output control:" +msgstr "Control del resultado:" + +#. Short description of program. +#: ../src/readelf.c:108 +msgid "Print information from ELF file in human-readable form." +msgstr "" + +#. Strings for arguments in help texts. +#: ../src/readelf.c:112 +#: ../src/elflint.c:85 +#, fuzzy +msgid "FILE..." +msgstr "&Archivo" + +#: ../src/readelf.c:259 +#: ../src/elflint.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada" + +#: ../src/readelf.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Volcado del contenido de depuración de la sección %s:\n" +"\n" + +#: ../src/readelf.c:408 +#: ../src/elflint.c:222 +#, fuzzy +msgid "Missing file name.\n" +msgstr "Falta el nombre de archivo." + +#: ../src/readelf.c:413 +#: ../src/objdump.c:236 +#, fuzzy +msgid "No operation specified.\n" +msgstr "no se especificó una operación" + +#: ../src/readelf.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" +msgstr "no se puede crear un descriptor interno" + +#: ../src/readelf.c:460 +#, c-format +msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while closing Elf descriptor: %s" +msgstr "error al cerrar el fichero de salida" + +#: ../src/readelf.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat input file" +msgstr "stat() no pudo evaluar archivo de entrada \"%s\": %s" + +#: ../src/readelf.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "input file is empty" +msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n" + +#: ../src/readelf.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed reading '%s': %s" +msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s" + +#: ../src/readelf.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read ELF header: %s" +msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" + +#: ../src/readelf.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create EBL handle" +msgstr "Nautilus no puede manejar lugares %s:" + +#: ../src/readelf.c:611 +#: ../src/strip.c:542 +#: ../src/ldgeneric.c:661 +#: ../src/ldgeneric.c:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine number of sections: %s" +msgstr "no se puede determinar el carácter de escape" + +#: ../src/readelf.c:697 +#, fuzzy +msgid "NONE (None)" +msgstr "NONE (Ninguno)" + +#: ../src/readelf.c:698 +#, fuzzy +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (Fichero reubicable)" + +#: ../src/readelf.c:699 +#, fuzzy +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" + +#: ../src/readelf.c:700 +#, fuzzy +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" + +#: ../src/readelf.c:701 +#, fuzzy +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (Fichero núcleo)" + +#: ../src/readelf.c:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "OS Specific: (%x)\n" +msgstr ": %d" + +#. && e_type <= ET_HIPROC always true +#: ../src/readelf.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)\n" +msgstr " %d:" + +#: ../src/readelf.c:718 +#, fuzzy +msgid "" +"ELF Header:\n" +" Magic: " +msgstr "cabecera ELF inválida" + +#: ../src/readelf.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +" Class: %s\n" +msgstr "_Clase:" + +#: ../src/readelf.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr " Datos: %s\n" + +#: ../src/readelf.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid " Ident Version: %hhd %s\n" +msgstr " " + +#: ../src/readelf.c:735 +#: ../src/readelf.c:752 +#, fuzzy +msgid "(current)" +msgstr "Actual:" + +#: ../src/readelf.c:739 +#, fuzzy, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " OS/ABI: %s\n" + +#: ../src/readelf.c:742 +#, fuzzy, c-format +msgid " ABI Version: %hhd\n" +msgstr "No hubo coincidencia en el número de versión ABI %d.%d.x (necesitaba %d.%d.x)" + +#: ../src/readelf.c:745 +#, fuzzy +msgid " Type: " +msgstr "Tipo" + +#: ../src/readelf.c:748 +#, fuzzy, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " Máquina: %s\n" + +#: ../src/readelf.c:750 +#, fuzzy, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " Versión: %d %s\n" + +#: ../src/readelf.c:754 +#, fuzzy, c-format +msgid " Entry point address: %#\n" +msgstr "dirección IP punto-a-punto" + +#: ../src/readelf.c:757 +#, fuzzy, c-format +msgid " Start of program headers: % %s\n" +msgstr " Número de encabezados de programa: %ld\n" + +#: ../src/readelf.c:758 +#: ../src/readelf.c:761 +#, fuzzy +msgid "(bytes into file)" +msgstr " (bytes en el fichero)\n" + +#: ../src/readelf.c:760 +#, fuzzy, c-format +msgid " Start of section headers: % %s\n" +msgstr "" +" (bytes en el fichero)\n" +" Inicio de encabezados de sección: " + +#: ../src/readelf.c:763 +#, fuzzy, c-format +msgid " Flags: %s\n" +msgstr "Banderas" + +#: ../src/readelf.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid " Size of this header: % %s\n" +msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n" + +#: ../src/readelf.c:767 +#: ../src/readelf.c:770 +#: ../src/readelf.c:776 +#, fuzzy +msgid "(bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" + +#: ../src/readelf.c:769 +#, c-format +msgid " Size of program header entries: % %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:772 +#, c-format +msgid " Number of program headers entries: %\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:775 +#, c-format +msgid " Size of section header entries: % %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:778 +#, c-format +msgid " Number of section headers entries: %" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid " (% in [0].sh_size)" +msgstr "El tamaño de fuente en puntos." + +#: ../src/readelf.c:788 +#: ../src/readelf.c:802 +#, fuzzy +msgid " ([0] not available)" +msgstr "no disponible: %s" + +#. We managed to get the zeroth section. +#: ../src/readelf.c:798 +#, fuzzy, c-format +msgid " (% in [0].sh_link)" +msgstr "%B: sh_link [%d] en la sección `%A', es incorrecto" + +#: ../src/readelf.c:806 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Section header string table index: XINDEX%s\n" +"\n" +msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld" + +#: ../src/readelf.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Section header string table index: %\n" +"\n" +msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld" + +#: ../src/readelf.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There are %d section headers, starting at offset %#:\n" +"\n" +msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" + +#: ../src/readelf.c:852 +#, fuzzy +msgid "Section Headers:" +msgstr "encabezados de sección" + +#: ../src/readelf.c:855 +#, fuzzy +msgid "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk Inf Al" +msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" + +#: ../src/readelf.c:857 +#, fuzzy +msgid "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk Inf Al" +msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" + +#: ../src/readelf.c:864 +#: ../src/readelf.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get section: %s" +msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s" + +#: ../src/readelf.c:871 +#: ../src/readelf.c:1025 +#: ../src/readelf.c:7336 +#: ../src/unstrip.c:352 +#: ../src/unstrip.c:376 +#: ../src/unstrip.c:426 +#: ../src/unstrip.c:535 +#: ../src/unstrip.c:552 +#: ../src/unstrip.c:590 +#: ../src/unstrip.c:788 +#: ../src/unstrip.c:1056 +#: ../src/unstrip.c:1243 +#: ../src/unstrip.c:1304 +#: ../src/unstrip.c:1426 +#: ../src/unstrip.c:1479 +#: ../src/unstrip.c:1587 +#: ../src/unstrip.c:1777 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get section header: %s" +msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" + +#: ../src/readelf.c:929 +#, fuzzy +msgid "Program Headers:" +msgstr "encabezados de programa" + +#: ../src/readelf.c:931 +#, fuzzy +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" +msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" + +#: ../src/readelf.c:934 +#, fuzzy +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" +msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" + +#: ../src/readelf.c:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Solicitando el programa intérprete: %s]" + +#: ../src/readelf.c:995 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +" Segment Sections..." +msgstr "secciones múltiples remapeadas a la sección de salida %s" + +#: ../src/readelf.c:1006 +#: ../src/unstrip.c:1823 +#: ../src/unstrip.c:1862 +#: ../src/unstrip.c:1869 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get program header: %s" +msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa" + +#: ../src/readelf.c:1140 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/readelf.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/readelf.c:1153 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n" + +#: ../src/readelf.c:1167 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección inválida: %s\n" + +#: ../src/readelf.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic segment contains %lu entry:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic segment contains %lu entries:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/readelf.c:1330 +#, fuzzy +msgid " Type Value\n" +msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n" + +#: ../src/readelf.c:1354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shared library: [%s]\n" +msgstr "Biblioteca compartida: [%s]" + +#: ../src/readelf.c:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library soname: [%s]\n" +msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]" + +#: ../src/readelf.c:1364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library rpath: [%s]\n" +msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]" + +#: ../src/readelf.c:1369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library runpath: [%s]\n" +msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]" + +#: ../src/readelf.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "% (bytes)\n" +msgstr " bytes de memoria" + +#: ../src/readelf.c:1499 +#: ../src/readelf.c:1644 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Invalid symbol table at offset %#0\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:1517 +#: ../src/readelf.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0 contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0 contains %d entries:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. The .rel.dyn section does not refer to a specific section but +#. instead of section index zero. Do not try to print a section +#. name. +#: ../src/readelf.c:1532 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0 contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0 contains %d entries:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/readelf.c:1542 +#, fuzzy +msgid " Offset Type Value Name\n" +msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n" + +#: ../src/readelf.c:1544 +#, fuzzy +msgid " Offset Type Value Name\n" +msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n" + +#: ../src/readelf.c:1568 +#: ../src/readelf.c:1580 +#: ../src/readelf.c:1598 +#: ../src/readelf.c:1610 +#: ../src/readelf.c:1700 +#: ../src/readelf.c:1713 +#: ../src/readelf.c:1732 +#: ../src/readelf.c:1745 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "%F%P: declaración inválida de reubicación\n" + +#: ../src/readelf.c:1569 +#: ../src/readelf.c:1701 +#: ../src/objdump.c:379 +#, fuzzy +msgid "INVALID SYMBOL" +msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n" + +#: ../src/readelf.c:1599 +#: ../src/readelf.c:1733 +#: ../src/objdump.c:394 +#, fuzzy +msgid "INVALID SECTION" +msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección inválida: %s\n" + +#: ../src/readelf.c:1673 +#, fuzzy +msgid " Offset Type Value Addend Name\n" +msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" + +#: ../src/readelf.c:1675 +#, fuzzy +msgid " Offset Type Value Addend Name\n" +msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" + +#: ../src/readelf.c:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table [%2u] '%s' contains %u entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Symbol table [%2u] '%s' contains %u entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n" +msgstr[1] "" + +#: ../src/readelf.c:1840 +#, c-format +msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" +msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/readelf.c:1850 +#, fuzzy +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" + +#: ../src/readelf.c:1852 +#, fuzzy +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" + +#: ../src/readelf.c:1872 +#, c-format +msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad dynamic symbol" +msgstr "símbolo dinámico erróneo\n" + +#: ../src/readelf.c:2042 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "nada" + +#: ../src/readelf.c:2059 +#, fuzzy +msgid "| " +msgstr "Desconocido" + +#: ../src/readelf.c:2084 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section [%2u] '%s' contains %d entry:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Version needs section [%2u] '%s' contains %d entries:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/readelf.c:2107 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:2120 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:2151 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section [%2u] '%s' contains %d entry:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Version definition section [%2u] '%s' contains %d entries:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/readelf.c:2181 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:2196 +#, fuzzy, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n" + +#: ../src/readelf.c:2428 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entry:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'" +msgid_plural "" +"\n" +"Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entries:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/readelf.c:2458 +#, fuzzy +msgid " 0 *local* " +msgstr "Local" + +#: ../src/readelf.c:2463 +#, fuzzy +msgid " 1 *global* " +msgstr " 1 (*global*) " + +#: ../src/readelf.c:2494 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d bucket):\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d buckets):\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/readelf.c:2517 +#, fuzzy, c-format +msgid " Length Number % of total Coverage\n" +msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n" + +#: ../src/readelf.c:2519 +#, fuzzy, c-format +msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" +msgstr "%.1f km" + +#: ../src/readelf.c:2526 +#, fuzzy, c-format +msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" +msgstr "Fuerza Beaufort %.1f" + +#: ../src/readelf.c:2539 +#, c-format +msgid "" +" Average number of tests: successful lookup: %f\n" +" unsuccessful lookup: %f\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:2557 +#: ../src/readelf.c:2599 +#: ../src/readelf.c:2640 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get data for section %d: %s" +msgstr "" +"\n" +"No se puede obtener el ontenido de la sección '%s'.\n" + +#: ../src/readelf.c:2694 +#, c-format +msgid "" +" Symbol Bias: %u\n" +" Bitmask Size: %zu bytes %%% bits set 2nd hash shift: %u\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:2768 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0 contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0 contains %d entries:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/readelf.c:2782 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:2830 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Object attributes section [%2zu] '%s' of % bytes at offset %#0:\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:2846 +#, fuzzy +msgid " Owner Size\n" +msgstr " Prop\t\tTamaño datos\tDescripción\n" + +#: ../src/readelf.c:2872 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-13s %4\n" +msgstr "Pedido de servidor desconocida %" + +#: ../src/readelf.c:2903 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-4u %12\n" +msgstr "12 x 11 in" + +#. Tag_File +#: ../src/readelf.c:2908 +#, fuzzy, c-format +msgid " File: %11\n" +msgstr "10 x 11 in" + +#: ../src/readelf.c:2943 +#, c-format +msgid " %s: %, %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:2946 +#, c-format +msgid " %s: %\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:2949 +#, c-format +msgid " %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:2956 +#, c-format +msgid " %u: %\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:2959 +#, c-format +msgid " %u: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:2994 +#, c-format +msgid "%s+%# <%s+%#>" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:2997 +#, c-format +msgid "%s+%#0* <%s+%#>" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:3002 +#, c-format +msgid "%# <%s+%#>" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:3005 +#, c-format +msgid "%#0* <%s+%#>" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:3011 +#, c-format +msgid "%s+%# <%s>" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:3014 +#, c-format +msgid "%s+%#0* <%s>" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:3018 +#, c-format +msgid "%# <%s>" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:3021 +#, c-format +msgid "%#0* <%s>" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:3026 +#, c-format +msgid "%s+%#" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:3029 +#, c-format +msgid "%s+%#0*" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:3137 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown tag %hx" +msgstr "línea %d: etiqueta desconocida: %s\n" + +#: ../src/readelf.c:3139 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user tag %hx" +msgstr "Valor TAG desconocido: %lx" + +#: ../src/readelf.c:3349 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown attribute %hx" +msgstr "atributo de sección '%c' desconocido" + +#: ../src/readelf.c:3352 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user attribute %hx" +msgstr "Nombres de atributos de usuario predeterminados:\n" + +#: ../src/readelf.c:3398 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown form %" +msgstr "Valor FORM desconocido: %lx" + +#: ../src/readelf.c:4014 +#, fuzzy, c-format +msgid "%*s[%4] %s \n" +msgstr "Fichero truncado" + +#: ../src/readelf.c:4027 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" +" [ Code]\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:4034 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Abbreviation section at offset %:\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:4047 +#, fuzzy, c-format +msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" +msgstr "Error al leer el disco." + +#: ../src/readelf.c:4063 +#, c-format +msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:4066 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: ../src/readelf.c:4066 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../src/readelf.c:4102 +#, c-format +msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:4107 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %# contains %zu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %# contains %zu entries:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/readelf.c:4137 +#, c-format +msgid " [%*zu] ???\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:4139 +#, c-format +msgid " [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:4158 +#, c-format +msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:4163 +#: ../src/readelf.c:4620 +#: ../src/readelf.c:5265 +#: ../src/readelf.c:5710 +#: ../src/readelf.c:5805 +#: ../src/readelf.c:5977 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:4177 +#: ../src/readelf.c:5724 +#, fuzzy, c-format +msgid " [%6tx] \n" +msgstr "%F%P: declaración inválida de datos\n" + +#: ../src/readelf.c:4199 +#: ../src/readelf.c:5746 +#, fuzzy, c-format +msgid " [%6tx] base address %s\n" +msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (dirección base)\n" + +#. We have an address range entry. +#. First address range entry in a list. +#: ../src/readelf.c:4210 +#, c-format +msgid " [%6tx] %s..%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:4212 +#, c-format +msgid " %s..%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:4609 +#: ../src/readelf.c:6043 +#: ../src/readelf.c:6145 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get %s content: %s" +msgstr "No se puede obtener el nombre de la máquina (hostname)" + +#: ../src/readelf.c:4616 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:4643 +#: ../src/readelf.c:5299 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" +msgstr "La sección BOUNDS en el archivo no es válida." + +#: ../src/readelf.c:4665 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +" [%6tx] Zero terminator\n" +msgstr "terminador de linea desconocido" + +#: ../src/readelf.c:4739 +#, fuzzy +msgid "FDE address encoding: " +msgstr "Codificación en una sola pasada" + +#: ../src/readelf.c:4745 +#, fuzzy +msgid "LSDA pointer encoding: " +msgstr "Codificación en una sola pasada" + +#: ../src/readelf.c:4790 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid augmentation encoding" +msgstr "especificada una codificación inválida" + +#: ../src/readelf.c:4861 +#, fuzzy, c-format +msgid " (offset: %#)" +msgstr "Desplazamiento horizontal" + +#: ../src/readelf.c:4868 +#, fuzzy, c-format +msgid " (end offset: %#)" +msgstr " Desplaz Inicio Fin\n" + +#: ../src/readelf.c:4895 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" +msgstr "\tNombre de la Tabla de Punteros \t\t" + +#: ../src/readelf.c:4941 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get attribute code: %s" +msgstr "No se puede inicializar el código de libbonoboui" + +#: ../src/readelf.c:4949 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get attribute form: %s" +msgstr "No se puede añadir el atributo SMIMEEncKeyPrefs" + +#: ../src/readelf.c:4962 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get attribute value: %s" +msgstr "No se puede añadir el atributo SMIMEEncKeyPrefs" + +#: ../src/readelf.c:5144 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" +" [Offset]\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:5169 +#, c-format +msgid "" +" Compilation unit at offset %:\n" +" Version: %, Abbreviation section offset: %, Address size: %, Offset size: %\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:5187 +#, c-format +msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:5198 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get DIE offset: %s" +msgstr "%s: no se puede desplazar a la posición %s" + +#: ../src/readelf.c:5206 +#, c-format +msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:5235 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get next DIE: %s\n" +msgstr "No se puede obtener el nombre oficial de la máquina (hostname)" + +#: ../src/readelf.c:5242 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get next DIE: %s" +msgstr "No se puede obtener el nombre oficial de la máquina (hostname)" + +#: ../src/readelf.c:5277 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get line data section data: %s" +msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n" + +#: ../src/readelf.c:5290 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Table at offset %Zu:\n" +msgstr "%s: error al escribir en el desplazamiento %s" + +#. Print what we got so far. +#: ../src/readelf.c:5342 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Length: %\n" +" DWARF version: %\n" +" Prologue length: %\n" +" Minimum instruction length: %\n" +" Initial value if '%s': %\n" +" Line base: %\n" +" Line range: %\n" +" Opcode base: %\n" +"\n" +"Opcodes:\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:5361 +#, c-format +msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:5376 +#, fuzzy, c-format +msgid " [%*] %hhu argument\n" +msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" +msgstr[0] "argumento inválido en" +msgstr[1] "" + +#: ../src/readelf.c:5384 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Directory table:" +msgstr "Tabla del Cortafuegos:" + +#: ../src/readelf.c:5400 +msgid "" +"\n" +"File name table:\n" +" Entry Dir Time Size Name" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:5429 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Line number statements:" +msgstr "" +"\n" +" Declaraciones de Número de Línea:\n" + +#: ../src/readelf.c:5490 +#, c-format +msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:5510 +#, fuzzy, c-format +msgid " extended opcode %u: " +msgstr " Código de operación extendido %d: " + +#: ../src/readelf.c:5515 +#, fuzzy +msgid "end of sequence" +msgstr "" +"Fin de la Secuencia\n" +"\n" + +#: ../src/readelf.c:5530 +#, fuzzy, c-format +msgid "set address to %s\n" +msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a " + +#: ../src/readelf.c:5551 +#, c-format +msgid "define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" +msgstr "" + +#. Unknown, ignore it. +#: ../src/readelf.c:5560 +#, fuzzy +msgid "unknown opcode" +msgstr "código de operación desconocido" + +#. Takes no argument. +#: ../src/readelf.c:5572 +#, fuzzy +msgid " copy" +msgstr "&Copiar" + +#: ../src/readelf.c:5582 +#, fuzzy, c-format +msgid "advance address by %u to %s\n" +msgstr " Línea de Avance por %d para %d\n" + +#: ../src/readelf.c:5593 +#, fuzzy, c-format +msgid " advance line by constant %d to %\n" +msgstr " Avanzar el PC por la constante %lu a 0x%lx\n" + +#: ../src/readelf.c:5601 +#, fuzzy, c-format +msgid " set file to %\n" +msgstr "No se pudieron cambiar permisos del archivo temporal" + +#: ../src/readelf.c:5611 +#, fuzzy, c-format +msgid " set column to %\n" +msgstr " Establecer la columna a %lu\n" + +#: ../src/readelf.c:5618 +#, fuzzy, c-format +msgid " set '%s' to %\n" +msgstr "%s fijo los modos del usuario %s a: %s" + +#. Takes no argument. +#: ../src/readelf.c:5624 +#, fuzzy +msgid " set basic block flag" +msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n" + +#: ../src/readelf.c:5634 +#, fuzzy, c-format +msgid "advance address by constant %u to %s\n" +msgstr " Avanzar el PC por %lu para %lx\n" + +#: ../src/readelf.c:5650 +#, c-format +msgid "advance address by fixed value %u to %s\n" +msgstr "" + +#. Takes no argument. +#: ../src/readelf.c:5659 +#, fuzzy +msgid " set prologue end flag" +msgstr " Establecer prologue_end a true\n" + +#. Takes no argument. +#: ../src/readelf.c:5664 +#, fuzzy +msgid " set epilogue begin flag" +msgstr " Establecer epilogue_begin a true\n" + +#. This is a new opcode the generator but not we know about. +#. Read the parameters associated with it but then discard +#. everything. Read all the parameters for this opcode. +#: ../src/readelf.c:5673 +#, c-format +msgid " unknown opcode with % parameter:" +msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/readelf.c:5705 +#, c-format +msgid "cannot get .debug_loc content: %s" +msgstr "" + +#. First entry in a list. +#: ../src/readelf.c:5760 +#, c-format +msgid " [%6tx] %s..%s" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:5762 +#, c-format +msgid " %s..%s" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:5815 +#, c-format +msgid "cannot get macro information section data: %s" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:5894 +#, c-format +msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:5962 +#, c-format +msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:6001 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" +" %*s String\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:6015 +#, fuzzy, c-format +msgid " *** error while reading strings: %s\n" +msgstr "Error al leer el disco." + +#: ../src/readelf.c:6035 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:6137 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:6160 +#, fuzzy, c-format +msgid " LPStart encoding: %#x " +msgstr ": codificación desconocida" + +#: ../src/readelf.c:6172 +#, fuzzy, c-format +msgid " TType encoding: %#x " +msgstr ": codificación desconocida" + +#: ../src/readelf.c:6186 +#, fuzzy, c-format +msgid " Call site encoding: %#x " +msgstr "Codificación en una sola pasada" + +#: ../src/readelf.c:6199 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Call site table:" +msgstr "[:][:]" + +#: ../src/readelf.c:6213 +#, c-format +msgid "" +" [%4u] Call site start: %#\n" +" Call site length: %\n" +" Landing pad: %#\n" +" Action: %u\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:6273 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid TType encoding" +msgstr "especificada una codificación inválida" + +#: ../src/readelf.c:6296 +#, c-format +msgid "cannot get debug context descriptor: %s" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:6431 +#: ../src/readelf.c:7009 +#, c-format +msgid "cannot convert core note data: %s" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:6736 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%*s... ..." +msgstr "Mostrar horas del día." + +#: ../src/readelf.c:6778 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to handle register number %d" +msgstr "No se puede asignar un número de partición." + +#: ../src/readelf.c:6925 +#: ../src/readelf.c:6949 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot register info: %s" +msgstr "No se pudo registrar el servicio" + +#: ../src/readelf.c:7107 +#, fuzzy +msgid " Owner Data size Type\n" +msgstr "Escribir un tamaño en puntos." + +#: ../src/readelf.c:7125 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-13.*s %9 %s\n" +msgstr "13 lugares" + +#: ../src/readelf.c:7156 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get content of note section: %s" +msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n" + +#: ../src/readelf.c:7183 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Note section [%2zu] '%s' of % bytes at offset %#0:\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:7206 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Note segment of % bytes at offset %#0:\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:7252 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section [%Zu] '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:7258 +#: ../src/readelf.c:7280 +#, c-format +msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:7262 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section [%Zu] '%s', % bytes at offset %#0:\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:7275 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Section [%Zu] '%s' is empty.\n" +msgstr " La historia de órdenes está vacía " + +#: ../src/readelf.c:7284 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"String section [%Zu] '%s' contains % bytes at offset %#0:\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:7331 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"section [%lu] does not exist" +msgstr "El anclaje HTML %s no existe." + +#: ../src/readelf.c:7357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"section '%s' does not exist" +msgstr ": ¡el archivo no existe!" + +#: ../src/readelf.c:7418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" +msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo" + +#: ../src/readelf.c:7421 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive '%s' has no symbol index\n" +msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo" + +#: ../src/readelf.c:7425 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Index of archive '%s' has %Zu entries:\n" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:7443 +#, c-format +msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/readelf.c:7448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive member '%s' contains:\n" +msgstr "Comprueba si el archivador contiene errores" + +#: ../src/size.c:68 +msgid "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default is `bsd'" +msgstr "" + +#: ../src/size.c:70 +#, fuzzy +msgid "Same as `--format=sysv'" +msgstr "lo mismo que --format=posix" + +#: ../src/size.c:71 +#, fuzzy +msgid "Same as `--format=bsd'" +msgstr "lo mismo que --format=posix" + +#: ../src/size.c:74 +#, fuzzy +msgid "Same as `--radix=10'" +msgstr "lo mismo que --format=posix" + +#: ../src/size.c:75 +#, fuzzy +msgid "Same as `--radix=8'" +msgstr "lo mismo que --format=posix" + +#: ../src/size.c:76 +#, fuzzy +msgid "Same as `--radix=16'" +msgstr "lo mismo que --format=posix" + +#: ../src/size.c:78 +msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" +msgstr "" + +#: ../src/size.c:82 +msgid "Print size and permission flags for loadable segments" +msgstr "" + +#: ../src/size.c:83 +msgid "Display the total sizes (bsd only)" +msgstr "" + +#. Short description of program. +#: ../src/size.c:88 +msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." +msgstr "" + +#: ../src/size.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid format: %s" +msgstr "%s: Formato de archivo inválido" + +#: ../src/size.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid radix: %s" +msgstr "%s: radical inválido" + +#: ../src/size.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file format not recognized" +msgstr "No se reconoce el formato del fichero" + +#: ../src/size.c:446 +#: ../src/size.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid " (ex %s)" +msgstr "ex" + +#: ../src/size.c:614 +#, fuzzy +msgid "(TOTALS)\n" +msgstr "calcular totales" + +#: ../src/strip.c:73 +msgid "Place stripped output into FILE" +msgstr "" + +#: ../src/strip.c:74 +#, fuzzy +msgid "Extract the removed sections into FILE" +msgstr "substituir las secciones i18n en el archivo spec" + +#: ../src/strip.c:75 +#, fuzzy +msgid "Embed name FILE instead of -f argument" +msgstr "-L NOMBRE --label=NOMBRE Usa NOMBRE en lugar del nombre de fichero." + +#: ../src/strip.c:79 +#, fuzzy +msgid "Remove all debugging symbols" +msgstr "Descarta todos los símbolos locales" + +#: ../src/strip.c:83 +msgid "Copy modified/access timestamps to the output" +msgstr "" + +#: ../src/strip.c:85 +#, fuzzy +msgid "Remove .comment section" +msgstr "Quita la traducción de nombre/comentario" + +#: ../src/strip.c:88 +msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" +msgstr "" + +#. Short description of program. +#: ../src/strip.c:93 +#, fuzzy +msgid "Discard symbols from object files." +msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n" + +#: ../src/strip.c:185 +#, c-format +msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" +msgstr "" + +#: ../src/strip.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "-f option specified twice" +msgstr "se desconoce la opción -m%s= especificada: '%s'" + +#: ../src/strip.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "-F option specified twice" +msgstr "se desconoce la opción -m%s= especificada: '%s'" + +#: ../src/strip.c:239 +#: ../src/unstrip.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "-o option specified twice" +msgstr "se desconoce la opción -m%s= especificada: '%s'" + +#: ../src/strip.c:259 +#, c-format +msgid "-R option supports only .comment section" +msgstr "" + +#: ../src/strip.c:297 +#: ../src/strip.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat input file '%s'" +msgstr "stat() no pudo evaluar archivo de entrada \"%s\": %s" + +#: ../src/strip.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "while opening '%s'" +msgstr "mientras se abría %s" + +#: ../src/strip.c:349 +#, c-format +msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" +msgstr "" + +#: ../src/strip.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open EBL backend" +msgstr "No se puede abrir el documento HTML: %s" + +#: ../src/strip.c:497 +#: ../src/strip.c:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create new file '%s': %s" +msgstr "%s: no se puede crear un nuevo fichero de preferencias predeterminadas\n" + +#: ../src/strip.c:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "illformed file '%s'" +msgstr "Error de archivo" + +#: ../src/strip.c:867 +#: ../src/strip.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "while generating output file: %s" +msgstr "error al cerrar el fichero de salida" + +#: ../src/strip.c:927 +#: ../src/strip.c:1666 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error while creating ELF header: %s" +msgstr "Error al crear el enlace hacia %B." + +#: ../src/strip.c:941 +#, fuzzy, c-format +msgid "while preparing output for '%s'" +msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s" + +#: ../src/strip.c:992 +#: ../src/strip.c:1048 +#, fuzzy, c-format +msgid "while create section header section: %s" +msgstr "no se puede crear el encabezado precompilado %s: %m" + +#: ../src/strip.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate section data: %s" +msgstr "no se puede asignar espacio para los datos del símbolo" + +#: ../src/strip.c:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "while create section header string table: %s" +msgstr "falló la asignación de la tabla de cadenas de cabeceras de sección" + +#: ../src/strip.c:1591 +#: ../src/strip.c:1688 +#, fuzzy, c-format +msgid "while writing '%s': %s" +msgstr "%s: al escribir el resultado %s: %m:" + +#: ../src/strip.c:1602 +#, fuzzy, c-format +msgid "while creating '%s'" +msgstr "Error al crear thread" + +#: ../src/strip.c:1614 +#, c-format +msgid "while computing checksum for debug information" +msgstr "" + +#: ../src/strip.c:1674 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error while reading the file: %s" +msgstr "Error al leer archivo." + +#: ../src/strip.c:1720 +#: ../src/strip.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while finishing '%s': %s" +msgstr "Error al copiar «%B»." + +#: ../src/strip.c:1750 +#: ../src/strip.c:1807 +#, c-format +msgid "cannot set access and modification date of '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:87 +#, fuzzy +msgid "Input File Control:" +msgstr "" +"-o FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...\n" +"[FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...]" + +#: ../src/ld.c:89 +msgid "Include whole archives in the output from now on." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:91 +msgid "Stop including the whole arhives in the output." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:92 +#: ../src/ld.c:106 +#: ../src/ld.c:184 +#, fuzzy +msgid "FILE" +msgstr "FICHERO" + +#: ../src/ld.c:93 +#, fuzzy +msgid "Start a group." +msgstr "Inicia un grupo" + +#: ../src/ld.c:94 +#, fuzzy +msgid "End a group." +msgstr "Termina un grupo" + +#: ../src/ld.c:95 +#, fuzzy +msgid "PATH" +msgstr "RUTA" + +#: ../src/ld.c:96 +msgid "Add PATH to list of directories files are searched in." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:98 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used" +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:100 +#, fuzzy +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas" + +#: ../src/ld.c:102 +msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:105 +#, fuzzy +msgid "Output File Control:" +msgstr "" +"-o FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...\n" +"[FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...]" + +#: ../src/ld.c:106 +#, fuzzy +msgid "Place output in FILE." +msgstr " -o Coloca la salida en el \n" + +#: ../src/ld.c:109 +msgid "Object is marked to not use default search path at runtime." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:111 +#, fuzzy +msgid "Same as --whole-archive." +msgstr "Apaga --whole-archive" + +#: ../src/ld.c:112 +msgid "Default rules of extracting from archive; weak references are not enough." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:116 +msgid "Weak references cause extraction from archive." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:118 +msgid "Allow multiple definitions; first is used." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:120 +msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:123 +msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:125 +#, fuzzy +msgid "Relocation will not be processed lazily." +msgstr "No se pudo procesar la búsqueda" + +#: ../src/ld.c:127 +#, fuzzy +msgid "Object cannot be unloaded at runtime." +msgstr "La constante nombrada '%s' en %L no puede ser un objeto EQUIVALENCE" + +#: ../src/ld.c:129 +msgid "Mark object to be initialized first." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:131 +msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:133 +msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:135 +msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:137 +msgid "Generated DSO will be a system library." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:138 +#, fuzzy +msgid "ADDRESS" +msgstr "DIRECCIÓN" + +#: ../src/ld.c:138 +#, fuzzy +msgid "Set entry point address." +msgstr "dirección IP punto-a-punto" + +#: ../src/ld.c:141 +#, fuzzy +msgid "Do not link against shared libraries." +msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas" + +#: ../src/ld.c:144 +#, fuzzy +msgid "Prefer linking against shared libraries." +msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas" + +#: ../src/ld.c:145 +#, fuzzy +msgid "Export all dynamic symbols." +msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos" + +#: ../src/ld.c:146 +#, fuzzy +msgid "Strip all symbols." +msgstr "Descarta todos los símbolos" + +#: ../src/ld.c:147 +#, fuzzy +msgid "Strip debugging symbols." +msgstr "Descarta los símbolos de depuración" + +#: ../src/ld.c:149 +msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:151 +#, fuzzy +msgid "Set runtime DSO search path." +msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecución" + +#: ../src/ld.c:154 +#, fuzzy +msgid "Set link time DSO search path." +msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace" + +#: ../src/ld.c:155 +#, fuzzy +msgid "Generate dynamic shared object." +msgstr "La reapertura del objeto compartido `%s' falló" + +#: ../src/ld.c:156 +#, fuzzy +msgid "Generate relocatable object." +msgstr "Genera salida reubicable" + +#: ../src/ld.c:159 +msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:160 +#, fuzzy +msgid "Remove unused sections." +msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)" + +#: ../src/ld.c:163 +#, fuzzy +msgid "Don't remove unused sections." +msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)" + +#: ../src/ld.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set soname of shared object." +msgstr "La reapertura del objeto compartido `%s' falló" + +#: ../src/ld.c:165 +#, fuzzy +msgid "Set the dynamic linker name." +msgstr " -L --linker Usa como el enlazador.\n" + +#: ../src/ld.c:168 +msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:171 +msgid "Create .eh_frame_hdr section" +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:173 +msgid "Set hash style to sysv, gnu or both." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:175 +msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:177 +#, fuzzy +msgid "Linker Operation Control:" +msgstr "Control de volumen desconocido %d" + +#: ../src/ld.c:178 +#, fuzzy +msgid "Verbose messages." +msgstr "Genera mensajes explicativos" + +#: ../src/ld.c:179 +#, fuzzy +msgid "Trace file opens." +msgstr "Rastrea la apertura de ficheros" + +#: ../src/ld.c:181 +msgid "Trade speed for less memory usage" +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:182 +#, fuzzy +msgid "LEVEL" +msgstr "NIVEL" + +#: ../src/ld.c:183 +#, fuzzy +msgid "Set optimization level to LEVEL." +msgstr "Establece el nivel de optimización a " + +#: ../src/ld.c:184 +#, fuzzy +msgid "Use linker script in FILE." +msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n" + +#: ../src/ld.c:187 +msgid "Select to get parser debug information" +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:190 +#, fuzzy +msgid "Read version information from FILE." +msgstr "Muestra la información de objeto.\n" + +#: ../src/ld.c:191 +#, fuzzy +msgid "Set emulation to NAME." +msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE" + +#. Short description of program. +#: ../src/ld.c:197 +msgid "Combine object and archive files." +msgstr "" + +#. Strings for arguments in help texts. +#: ../src/ld.c:200 +#, fuzzy +msgid "[FILE]..." +msgstr "[FICHERO]..." + +#: ../src/ld.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "At least one input file needed" +msgstr "sólo se permite un fichero de entrada máximo" + +#: ../src/ld.c:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while preparing linking" +msgstr "Error al intentar cargar «%s»." + +#: ../src/ld.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open linker script '%s'" +msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n" + +#: ../src/ld.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "-( without matching -)" +msgstr "Se encontró '~%c' sin su '~%c' correspondiente." + +#: ../src/ld.c:572 +#: ../src/ld.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "only one option of -G and -r is allowed" +msgstr "Solamente root puede usar esta opción" + +#: ../src/ld.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid "more than one '-m' parameter" +msgstr "Se ha especificado más de una fecha tope" + +#: ../src/ld.c:604 +#: ../src/ld.c:1013 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `-%c %s'" +msgstr "El parámetro '%s' es desconocido" + +#: ../src/ld.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid page size value '%s': ignored" +msgstr "Valor inválido %d para el tamaño de memoria" + +#: ../src/ld.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hash style '%s'" +msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n" + +#: ../src/ld.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid build-ID style '%s'" +msgstr "estilo de numeración de cuerpo inválido: %s" + +#: ../src/ld.c:785 +#, c-format +msgid "More than one output file name given." +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid optimization level `%s'" +msgstr "[%s:%u] Nivel de log inválido '%s'." + +#: ../src/ld.c:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "nested -( -) groups are not allowed" +msgstr "No se permiten órdenes de administrador\n" + +#: ../src/ld.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "-) without matching -(" +msgstr "Se encontró '~%c' sin su '~%c' correspondiente." + +#: ../src/ld.c:1046 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option '-%c %s'" +msgstr "El parámetro '%s' es desconocido" + +#: ../src/ld.c:1150 +#, c-format +msgid "could not find input file to determine output file format" +msgstr "" + +#: ../src/ld.c:1152 +#, fuzzy, c-format +msgid "try again with an appropriate '-m' parameter" +msgstr "Inténtelo con una contraseña diferente." + +#: ../src/ld.c:1446 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read version script '%s'" +msgstr "Lee la información de la versión del guión" + +#. The symbol is already defined and now again +#. in the linker script. This is an error. +#: ../src/ld.c:1512 +#: ../src/ld.c:1551 +#, c-format +msgid "duplicate definition of '%s' in linker script" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:209 +#: ../src/ldgeneric.c:5151 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create string table" +msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>" + +#: ../src/ldgeneric.c:255 +#, c-format +msgid "cannot load ld backend library '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:265 +#, c-format +msgid "cannot find init function in ld backend library '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:310 +#, c-format +msgid "%s listed more than once as input" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (for -l%s)\n" +msgstr "durante" + +#: ../src/ldgeneric.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (for DT_NEEDED %s)\n" +msgstr "Se necesita IPv4 para NFS" + +#: ../src/ldgeneric.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: type of `%s' changed from %s in %s to %s in %s" +msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B" + +#: ../src/ldgeneric.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: size of `%s' changed from % in %s to % in %s" +msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B" + +#: ../src/ldgeneric.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%s+%#): multiple definition of %s `%s'\n" +msgstr "Definición del IU combinado" + +#: ../src/ldgeneric.c:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%s+%#): first defined here\n" +msgstr "%Hse requirió primero el método sintetizado %qD aquí " + +#: ../src/ldgeneric.c:819 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot get section group data: %s" +msgstr "no se puede obtener el grupo de login de un UID numérico" + +#. If we come here no section group contained the given section +#. despite the SHF_GROUP flag. This is an error in the input +#. file. +#: ../src/ldgeneric.c:840 +#, c-format +msgid "%s: section '%s' with group flag set does not belong to any group" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:885 +#, c-format +msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group" +msgstr "" + +#. This should never happen. +#: ../src/ldgeneric.c:1156 +#: ../src/ldgeneric.c:1413 +#: ../src/ldgeneric.c:1422 +#: ../src/ldgeneric.c:1481 +#: ../src/ldgeneric.c:1490 +#: ../src/ldgeneric.c:1753 +#: ../src/ldgeneric.c:2005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid ELF file (%s:%d)\n" +msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida" + +#: ../src/ldgeneric.c:1250 +#, c-format +msgid "%s: only files of type ET_REL might contain section groups" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:1302 +#, c-format +msgid "%s: cannot determine signature of section group [%2zd] '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:1314 +#, c-format +msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:1328 +#, c-format +msgid "%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: %" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: section '%s' has unknown type: %d" +msgstr "%s tiene un tipo de fichero desconocido" + +#: ../src/ldgeneric.c:1729 +#, c-format +msgid "cannot get descriptor for ELF file (%s:%d): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:1899 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read archive `%s': %s" +msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" + +#: ../src/ldgeneric.c:2020 +#, fuzzy, c-format +msgid "file of type %s cannot be linked in\n" +msgstr "El archivo de zona no puede ser removido desde este tipo de zona." + +#: ../src/ldgeneric.c:2032 +#, c-format +msgid "%s: input file incompatible with ELF machine type %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:2044 +#, c-format +msgid "%s: cannot get section header string table index: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:2073 +#, c-format +msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "input file '%s' ignored" +msgstr "; el resto del fichero no se tiene en cuenta" + +#. XXX The error message should get better. It should use +#. the debugging information if present to tell where in the +#. sources the undefined reference is. +#: ../src/ldgeneric.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "undefined symbol `%s' in %s" +msgstr "símbolo indefinido `%s' en la operación" + +#: ../src/ldgeneric.c:2702 +#, c-format +msgid "cannot create ELF descriptor for output file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:2709 +#, c-format +msgid "could not create ELF header for output file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:3224 +#: ../src/ldgeneric.c:3294 +#: ../src/ldgeneric.c:3330 +#: ../src/ldgeneric.c:4457 +#: ../src/ldgeneric.c:4506 +#: ../src/ldgeneric.c:4538 +#: ../src/ldgeneric.c:4773 +#: ../src/ldgeneric.c:4828 +#: ../src/ldgeneric.c:5075 +#: ../src/ldgeneric.c:5131 +#: ../src/ldgeneric.c:5600 +#: ../src/ldgeneric.c:5612 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create section for output file: %s" +msgstr "no se puede crear el fichero de salida `%s' para la categoría `%s'" + +#: ../src/ldgeneric.c:3444 +#, c-format +msgid "address computation expression contains variable '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:3489 +#, c-format +msgid "argument '%' of ALIGN in address computation expression is no power of two" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:3684 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find entry symbol '%s': defaulting to %#0*" +msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n" + +#: ../src/ldgeneric.c:3690 +#, c-format +msgid "no entry symbol specified: defaulting to %#0*" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:3920 +#, c-format +msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:4071 +#, c-format +msgid "cannot create hash table section for output file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:4114 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create build ID section: %s" +msgstr "%F%P: no se puede crear la tabla de división de secciones para %s\n" + +#: ../src/ldgeneric.c:4191 +#, c-format +msgid "cannot convert section data to file format: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:4200 +#, c-format +msgid "cannot convert section data to memory format: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:4261 +#, c-format +msgid "cannot read enough data for UUID" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:4358 +#: ../src/ldgeneric.c:4379 +#: ../src/ldgeneric.c:4408 +#: ../src/ldgeneric.c:6062 +#, c-format +msgid "cannot create symbol table for output file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:5300 +#: ../src/ldgeneric.c:5852 +#, c-format +msgid "section index too large in dynamic symbol table" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:5745 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create versioning section: %s" +msgstr "%F%P: no se puede crear la tabla de división de secciones para %s\n" + +#: ../src/ldgeneric.c:5818 +#, c-format +msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:5994 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create versioning data: %s" +msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS" + +#: ../src/ldgeneric.c:6094 +#: ../src/ldgeneric.c:6107 +#: ../src/ldgeneric.c:6171 +#: ../src/ldgeneric.c:6179 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create section header string section: %s" +msgstr "falló la asignación de la tabla de cadenas de cabeceras de sección" + +#: ../src/ldgeneric.c:6101 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create section header string section" +msgstr "falló la asignación de la tabla de cadenas de cabeceras de sección" + +#: ../src/ldgeneric.c:6259 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create program header: %s" +msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa" + +#: ../src/ldgeneric.c:6267 +#, fuzzy, c-format +msgid "while determining file layout: %s" +msgstr "Error al crear el archivo %B." + +#: ../src/ldgeneric.c:6388 +#, c-format +msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:6925 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get header of 0th section: %s" +msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n" + +#: ../src/ldgeneric.c:6941 +#: ../src/unstrip.c:1807 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot update ELF header: %s" +msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" + +#: ../src/ldgeneric.c:6972 +#, c-format +msgid "linker backend didn't specify function to relocate section" +msgstr "" + +#: ../src/ldgeneric.c:6984 +#, fuzzy, c-format +msgid "while writing output file: %s" +msgstr "Ocurrió un error al escribir el archivo de salida." + +#: ../src/ldgeneric.c:6989 +#, fuzzy, c-format +msgid "while finishing output file: %s" +msgstr "error al cerrar el fichero de salida" + +#: ../src/ldgeneric.c:6995 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat output file" +msgstr "no se puede generar el fichero de salida" + +#: ../src/ldgeneric.c:7011 +#, c-format +msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished" +msgstr "" + +#. This cannot be implemented generally. There should have been a +#. machine dependent implementation and we should never have arrived +#. here. +#: ../src/ldgeneric.c:7064 +#: ../src/ldgeneric.c:7075 +#: ../src/ldgeneric.c:7086 +#: ../src/ldgeneric.c:7097 +#: ../src/ldgeneric.c:7116 +#: ../src/ldgeneric.c:7129 +#: ../src/ldgeneric.c:7141 +#, fuzzy, c-format +msgid "no machine specific '%s' implementation" +msgstr " no hay opciones específicas de emulación.\n" + +#: ../src/i386_ld.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate PLT section: %s" +msgstr "No se puede asignar espacio para el búfer" + +#: ../src/i386_ld.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate PLTREL section: %s" +msgstr "No se puede asignar espacio para el búfer" + +#: ../src/i386_ld.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate GOT section: %s" +msgstr "No se puede asignar espacio para el búfer" + +#: ../src/i386_ld.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s" +msgstr "No se puede asignar espacio para el búfer" + +#: ../src/i386_ld.c:661 +#, c-format +msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used " +msgstr "" + +#: ../src/ldscript.y:178 +#, fuzzy +msgid "mode for segment invalid\n" +msgstr "modo inválido para dlopen()" + +#: ../src/ldscript.y:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "while reading version script '%s': %s at line %d" +msgstr "Se encontró fin de archivo en la línea %d, antes de terminar de leer los datos." + +#: ../src/ldscript.y:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d" +msgstr "Se encontró fin de archivo en la línea %d, antes de terminar de leer los datos." + +#: ../src/ldscript.y:745 +#, c-format +msgid "symbol '%s' in declared both local and global for unnamed version" +msgstr "" + +#: ../src/ldscript.y:747 +#, c-format +msgid "symbol '%s' in declared both local and global for version '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/ldscript.y:767 +#: ../src/ldscript.y:774 +#, c-format +msgid "default visibility set as local and global" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:71 +msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:72 +msgid "Do not print anything if successful" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:73 +msgid "Binary is a separate debuginfo file" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:75 +msgid "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in certain ways" +msgstr "" + +#. Short description of program. +#: ../src/elflint.c:81 +msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" +msgstr "no se puede crear un descriptor interno" + +#: ../src/elflint.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" +msgstr "error al cerrar el fichero de salida" + +#: ../src/elflint.c:188 +#, fuzzy +msgid "No errors" +msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES\n" + +#: ../src/elflint.c:301 +#, c-format +msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" +msgstr "" + +#. We cannot do anything. +#: ../src/elflint.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" + +#: ../src/elflint.c:368 +#, c-format +msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:373 +#, c-format +msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:377 +#, c-format +msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" +msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida" + +#: ../src/elflint.c:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" +msgstr "No hubo coincidencia en el número de versión ABI %d.%d.x (necesitaba %d.%d.x)" + +#: ../src/elflint.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" +msgstr "El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no es cero. " + +#: ../src/elflint.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown object file type %d\n" +msgstr "%s: Tipo de fichero desconocido; no se tendrá en cuenta" + +#: ../src/elflint.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown machine type %d\n" +msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d" + +#: ../src/elflint.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown object file version\n" +msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n" + +#: ../src/elflint.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid program header offset\n" +msgstr "Operando inválido para `OFFSET'" + +#: ../src/elflint.c:417 +#, c-format +msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:421 +#, c-format +msgid "invalid number of program header entries\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid section header table offset\n" +msgstr "falló la asignación de la tabla de cadenas de cabeceras de sección" + +#: ../src/elflint.c:432 +#, c-format +msgid "section header table must be present\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:446 +#, c-format +msgid "invalid number of section header table entries\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid section header index\n" +msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld" + +#: ../src/elflint.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid machine flags: %s\n" +msgstr "%P%F: sintaxis inválida en los interruptores\n" + +#: ../src/elflint.c:475 +#: ../src/elflint.c:492 +#, c-format +msgid "invalid ELF header size: %hd\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:478 +#: ../src/elflint.c:495 +#, c-format +msgid "invalid program header size: %hd\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:481 +#: ../src/elflint.c:498 +#, c-format +msgid "invalid program header position or size\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:484 +#: ../src/elflint.c:501 +#, c-format +msgid "invalid section header size: %hd\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:487 +#: ../src/elflint.c:504 +#, c-format +msgid "invalid section header position or size\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:548 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section group\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:552 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not preceed group member\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:568 +#: ../src/elflint.c:1393 +#: ../src/elflint.c:1443 +#: ../src/elflint.c:1552 +#: ../src/elflint.c:2146 +#: ../src/elflint.c:2660 +#: ../src/elflint.c:2821 +#: ../src/elflint.c:2951 +#: ../src/elflint.c:3123 +#: ../src/elflint.c:4020 +#, fuzzy, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" +msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n" + +#: ../src/elflint.c:581 +#: ../src/elflint.c:1559 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but type is not SHT_STRTAB\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:604 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:615 +#, c-format +msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" +msgstr "no se puede definir el símbolo `%s' en la sección absoluta" + +#: ../src/elflint.c:629 +#: ../src/elflint.c:632 +#: ../src/elflint.c:635 +#: ../src/elflint.c:638 +#: ../src/elflint.c:641 +#: ../src/elflint.c:644 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:647 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:657 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:666 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:679 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended section index section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:685 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in st_shndx (%)\n" +msgstr "" + +#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false +#: ../src/elflint.c:697 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:705 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:709 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:717 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:721 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:725 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:757 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:763 +#: ../src/elflint.c:788 +#: ../src/elflint.c:831 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section [%2d] '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:772 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have SHF_TLS flag set\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:782 +#: ../src/elflint.c:824 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section [%2d] '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:809 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:817 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:844 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in sh_info\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:851 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in sh_info\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:858 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:908 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section [%2d]\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:915 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] '%s'\n" +msgstr "" + +#. This test is more strict than the psABIs which +#. usually allow the symbol to be in the middle of +#. the .got section, allowing negative offsets. +#: ../src/elflint.c:931 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %# does not match %s section address %#\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:938 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size % does not match %s section size %\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:946 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:962 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %# does not match dynamic segment address %#\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:969 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size % does not match dynamic segment size %\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1020 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1029 +#: ../src/elflint.c:1081 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1054 +#: ../src/elflint.c:1106 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by DT_RELCOUNT\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1060 +#: ../src/elflint.c:1112 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT specified %d relative relocations\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1072 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1154 +#, fuzzy, c-format +msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" +msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)" + +#: ../src/elflint.c:1167 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1175 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1182 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1189 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1249 +#, c-format +msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1276 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1284 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file type\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1292 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1310 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can be used with %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1327 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1342 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1363 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text relocation flag not set\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1378 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1417 +#: ../src/elflint.c:1467 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1547 +#, fuzzy, c-format +msgid "more than one dynamic section present\n" +msgstr "Existe más de una entrada de disco completo.\n" + +#: ../src/elflint.c:1565 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1570 +#: ../src/elflint.c:1862 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1580 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1588 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1595 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1606 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1616 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1634 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1656 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section [%2d] '%s' referenced by sh_link\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1699 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1714 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section [%2d] '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1734 +#: ../src/elflint.c:1762 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1746 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1755 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1770 +#: ../src/elflint.c:1777 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1787 +#: ../src/elflint.c:1791 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1797 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1808 +#: ../src/elflint.c:1812 +#: ../src/elflint.c:1816 +#: ../src/elflint.c:1820 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1832 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1842 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1847 +#, c-format +msgid "cannot get data for symbol section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1850 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1857 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1872 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to same symbol table\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1883 +#, c-format +msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1895 +#, c-format +msgid "cannot get data for symbol %zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1900 +#, c-format +msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1916 +#: ../src/elflint.c:1957 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1928 +#: ../src/elflint.c:1969 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1937 +#: ../src/elflint.c:1978 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1943 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1984 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference % out of bounds\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:1999 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2010 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at least%ld)\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2018 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2050 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2071 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is undefined\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2082 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2113 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2118 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2124 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2137 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2155 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2163 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2168 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2173 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative entries\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2221 +#, c-format +msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2299 +#: ../src/elflint.c:2303 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2310 +#, c-format +msgid "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash table in [%2zu] '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2322 +#, c-format +msgid "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash table in [%2zu] '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2338 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2358 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2369 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2374 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2380 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2385 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2392 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2397 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': signature symbol canot be empty string\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2403 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2409 +#, fuzzy, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" +msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n" + +#: ../src/elflint.c:2418 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2423 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2429 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2433 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2444 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2456 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2465 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2472 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2478 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without SHF_GROUP flag set\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2485 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2674 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no dynamic symbol table\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2685 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2701 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2717 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2725 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2739 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2744 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2754 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2806 +#, c-format +msgid "more than one version reference section present\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2814 +#: ../src/elflint.c:2943 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2837 +#: ../src/elflint.c:2995 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2843 +#: ../src/elflint.c:3001 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2851 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2859 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2871 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2878 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name reference\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2885 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2895 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version name '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2906 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2922 +#: ../src/elflint.c:3080 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2935 +#, c-format +msgid "more than one version definition section present\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2980 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2984 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:2990 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3014 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3021 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3030 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3049 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3064 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3086 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3102 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3115 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3136 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3152 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3161 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3173 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3190 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3199 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3208 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3221 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" +msgstr "" + +#. Tag_File +#: ../src/elflint.c:3232 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3250 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3261 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3274 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3278 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3288 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3294 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3383 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get section header of zeroth section\n" +msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n" + +#: ../src/elflint.c:3387 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero name\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3389 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero type\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3391 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero flags\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3393 +#, fuzzy, c-format +msgid "zeroth section has nonzero address\n" +msgstr "%X%P:%S: la sección tiene tanto una dirección de carga como una región de carga\n" + +#: ../src/elflint.c:3395 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero offset\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3397 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero info field\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3399 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero align value\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3401 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3404 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum value\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3408 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal overflow in shstrndx\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3425 +#, c-format +msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3434 +#, fuzzy, c-format +msgid "section [%2zu]: invalid name\n" +msgstr "ftpfs: Nombre de máquina incorrecto" + +#: ../src/elflint.c:3461 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3477 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3494 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3512 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3518 +#: ../src/elflint.c:3550 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3523 +#: ../src/elflint.c:3555 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable segments\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3531 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3574 +#, fuzzy, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" +msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n" + +#: ../src/elflint.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get section header\n" +msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" + +#: ../src/elflint.c:3589 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3603 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3610 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3618 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3626 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3631 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3638 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3643 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3661 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3670 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3697 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3705 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of program header entry %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3714 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in segment of program header entry %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3725 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3735 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3745 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3751 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table but type is not SHT_TYPE\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3759 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3810 +#, c-format +msgid "more than one version symbol table present\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3833 +#, c-format +msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3844 +#, c-format +msgid "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3850 +#, c-format +msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3861 +#, c-format +msgid "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section exist\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3874 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate version index %d\n" +msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n" + +#: ../src/elflint.c:3888 +#, c-format +msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3937 +#, c-format +msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3941 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': unknown core file note type % at offset %Zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3963 +#, c-format +msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %Zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3967 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': unknown object file note type % at offset %Zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:3984 +#, c-format +msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4003 +#, c-format +msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4006 +#, c-format +msgid "phdr[%d]: extra % bytes after last note\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4027 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4034 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4037 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': extra % bytes after last note\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4055 +#, c-format +msgid "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4070 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" +msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa" + +#: ../src/elflint.c:4079 +#, c-format +msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4090 +#, c-format +msgid "more than one INTERP entry in program header\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4098 +#, c-format +msgid "more than one TLS entry in program header\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4105 +#, c-format +msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4119 +#, c-format +msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4122 +#, c-format +msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4132 +#, c-format +msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4153 +#, c-format +msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4156 +#, c-format +msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4164 +#: ../src/elflint.c:4187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" +msgstr "no se encuentra dentro de la partición %s\n" + +#: ../src/elflint.c:4193 +#, c-format +msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4217 +#, c-format +msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4220 +#, c-format +msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4233 +#, c-format +msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4241 +#, c-format +msgid "call frame search table must be allocated\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4244 +#, fuzzy, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" +msgstr "%B: la sección `%A' no se puede asignar en el segmento %d" + +#: ../src/elflint.c:4248 +#, c-format +msgid "call frame search table must not be writable\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4251 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4256 +#, c-format +msgid "call frame search table must not be executable\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4259 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4270 +#, c-format +msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4277 +#, c-format +msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4280 +#, c-format +msgid "program header entry %d: file offset and virtual address not module of alignment\n" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4293 +#, c-format +msgid "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME program header entry" +msgstr "" + +#: ../src/elflint.c:4327 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read ELF header: %s\n" +msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" + +#: ../src/elflint.c:4353 +#, c-format +msgid "text relocation flag set but not needed\n" +msgstr "" + +#: ../src/addr2line.c:66 +#, fuzzy +msgid "Output selection options:" +msgstr "Opciones de selección de archivo" + +#: ../src/addr2line.c:67 +msgid "Show only base names of source files" +msgstr "" + +#: ../src/addr2line.c:69 +msgid "Show absolute file names using compilation directory" +msgstr "" + +#: ../src/addr2line.c:70 +#, fuzzy +msgid "Also show function names" +msgstr "Mostrar los nombres de las áreas de trabajo en lugar del contenido" + +#: ../src/addr2line.c:71 +msgid "Also show symbol or section names" +msgstr "" + +#. Short description of program. +#: ../src/addr2line.c:82 +msgid "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." +msgstr "" + +#. Strings for arguments in help texts. +#: ../src/addr2line.c:86 +#, fuzzy +msgid "[ADDR...]" +msgstr " Dir: " + +#: ../src/addr2line.c:387 +#, c-format +msgid "Section syntax requires exactly one module" +msgstr "" + +#: ../src/addr2line.c:410 +#, c-format +msgid "offset %# lies outside section '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/addr2line.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find symbol '%s'" +msgstr "no se puede encontrar el preprocesador de C: %s \n" + +#: ../src/addr2line.c:433 +#, c-format +msgid "offset %# lies outside contents of '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/findtextrel.c:70 +#, fuzzy +msgid "Input Selection:" +msgstr "Copiar selección" + +#: ../src/findtextrel.c:71 +#, fuzzy +msgid "Prepend PATH to all file names" +msgstr "Agrega el nombre del cpu al inicio de todos los nombres de símbolo públicos" + +#: ../src/findtextrel.c:73 +msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" +msgstr "" + +#. Short description of program. +#: ../src/findtextrel.c:80 +msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." +msgstr "" + +#: ../src/findtextrel.c:236 +#: ../src/elfcmp.c:578 +#: ../src/ranlib.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" +msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido" + +#: ../src/findtextrel.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get ELF header '%s': %s" +msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" + +#: ../src/findtextrel.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a DSO or PIE" +msgstr "el valor is_stmt no es 0 ó 1" + +#: ../src/findtextrel.c:274 +#, c-format +msgid "getting get section header of section %zu: %s" +msgstr "" + +#: ../src/findtextrel.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read dynamic section: %s" +msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura" + +#: ../src/findtextrel.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no text relocations reported in '%s'" +msgstr "" +"\n" +"No hay reubicaciones en este fichero.\n" + +#: ../src/findtextrel.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "while reading ELF file" +msgstr "Error al leer archivo." + +#: ../src/findtextrel.c:328 +#: ../src/findtextrel.c:345 +#, c-format +msgid "cannot get program header index at offset %d: %s" +msgstr "" + +#: ../src/findtextrel.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get section header of section %Zu: %s" +msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n" + +#: ../src/findtextrel.c:409 +#, c-format +msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/findtextrel.c:429 +#: ../src/findtextrel.c:452 +#, c-format +msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/findtextrel.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" +msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?" + +#: ../src/findtextrel.c:570 +#, c-format +msgid "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" +msgstr "" + +#: ../src/findtextrel.c:577 +#: ../src/findtextrel.c:597 +#, c-format +msgid "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-fPIC\n" +msgstr "" + +#: ../src/findtextrel.c:585 +#, c-format +msgid "either the file containing the function '%s' or the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" +msgstr "" + +#: ../src/findtextrel.c:605 +#, c-format +msgid "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" +msgstr "" + +#: ../src/elfcmp.c:69 +#, fuzzy +msgid "Control options:" +msgstr "Las siguientes opciones controlan las optimizaciones" + +#: ../src/elfcmp.c:70 +msgid "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: ignore)" +msgstr "" + +#: ../src/elfcmp.c:72 +msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" +msgstr "" + +#: ../src/elfcmp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Output nothing; yield exit status only" +msgstr "-s --quiet --silent No muestra nada, sólo da un código de salida." + +#. Short description of program. +#: ../src/elfcmp.c:80 +msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." +msgstr "" + +#. Strings for arguments in help texts. +#: ../src/elfcmp.c:84 +#, fuzzy +msgid "FILE1 FILE2" +msgstr "mv " + +#: ../src/elfcmp.c:140 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of parameters.\n" +msgstr "Número de dispositivo inválido" + +#: ../src/elfcmp.c:168 +#: ../src/elfcmp.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" +msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" + +#: ../src/elfcmp.c:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s diff: ELF header" +msgstr "cabecera ELF inválida" + +#: ../src/elfcmp.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s differ: section header" +msgstr "" +"\n" +"Encabezado Auxiliar de Ejecución\n" + +#: ../src/elfcmp.c:276 +#: ../src/elfcmp.c:282 +#, c-format +msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/elfcmp.c:298 +#: ../src/elfcmp.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get symbol in '%s': %s" +msgstr "no se puede definir el símbolo `%s' en la sección absoluta" + +#: ../src/elfcmp.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" +msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n" + +#: ../src/elfcmp.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" +msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n" + +#: ../src/elfcmp.c:376 +#, c-format +msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" +msgstr "" + +#: ../src/elfcmp.c:380 +#, c-format +msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" +msgstr "" + +#: ../src/elfcmp.c:396 +#, c-format +msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" +msgstr "" + +#: ../src/elfcmp.c:430 +#: ../src/elfcmp.c:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot load data of '%s': %s" +msgstr "no se pueden cargar los datos de `profiling'" + +#: ../src/elfcmp.c:454 +#: ../src/elfcmp.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" +msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa" + +#: ../src/elfcmp.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s differ: program header %d" +msgstr "" +"\n" +"Encabezado Auxiliar de Ejecución\n" + +#: ../src/elfcmp.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s differ: gap" +msgstr "Porcentaje del hueco" + +#: ../src/elfcmp.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." +msgstr "Valor inválido %d para el tamaño de memoria" + +#: ../src/elfcmp.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" +msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido" + +#: ../src/elfcmp.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get section header of section %zu: %s" +msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n" + +#: ../src/elfcmp.c:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get content of section %zu: %s" +msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n" + +#: ../src/elfcmp.c:621 +#: ../src/elfcmp.c:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get relocation: %s" +msgstr "No se puede obtener el nombre de la máquina (hostname)" + +#. Short description of program. +#: ../src/ranlib.c:74 +#, fuzzy +msgid "Generate an index to speed access to archives." +msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos\n" + +#. Strings for arguments in help texts. +#: ../src/ranlib.c:77 +#, fuzzy +msgid "ARCHIVE" +msgstr "ARCHIVO" + +#: ../src/ranlib.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive name required" +msgstr "%s: se requiere un nombre de señalador\n" + +#: ../src/ranlib.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is no archive" +msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n" + +#: ../src/ranlib.c:229 +#, c-format +msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" +msgstr "" + +#: ../src/strings.c:70 +#, fuzzy +msgid "Output Selection:" +msgstr "Selección del resultado:" + +#: ../src/strings.c:71 +msgid "Scan entire file, not only loaded sections" +msgstr "" + +#: ../src/strings.c:73 +msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" +msgstr "" + +#: ../src/strings.c:74 +msgid "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit" +msgstr "" + +#: ../src/strings.c:78 +msgid "Print name of the file before each string." +msgstr "" + +#: ../src/strings.c:80 +msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." +msgstr "" + +#: ../src/strings.c:81 +#, fuzzy +msgid "Alias for --radix=o" +msgstr "Introduzca un alias para %s." + +#. Short description of program. +#: ../src/strings.c:88 +msgid "Print the strings of printable characters in files." +msgstr "" + +#: ../src/strings.c:268 +#: ../src/strings.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for %s parameter" +msgstr "Valor inválido para la opción %s: «%s»" + +#: ../src/strings.c:314 +#, c-format +msgid "invalid minimum length of matched string size" +msgstr "" + +#: ../src/strings.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "lseek64 failed" +msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)" + +#: ../src/strings.c:616 +#: ../src/strings.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "re-mmap failed" +msgstr "falló la operación `mmap' sobre el fichero de caché.\n" + +#: ../src/strings.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "mprotect failed" +msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)" + +#: ../src/unstrip.c:77 +msgid "Match MODULE against file names, not module names" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:78 +#, fuzzy +msgid "Silently skip unfindable files" +msgstr "omitir archivos con el componente inicial " + +#: ../src/unstrip.c:81 +#, fuzzy +msgid "Place output into FILE" +msgstr " -o Coloca la salida en el \n" + +#: ../src/unstrip.c:83 +#, fuzzy +msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" +msgstr "no se puede crear el directorio para los ficheros de salida" + +#: ../src/unstrip.c:84 +msgid "Use module rather than file names" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:86 +msgid "Create output for modules that have no separate debug information" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:89 +msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:91 +msgid "Only list module and file names, build IDs" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "-d option specified twice" +msgstr "se desconoce la opción -m%s= especificada: '%s'" + +#: ../src/unstrip.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "only one of -o or -d allowed" +msgstr "Sólo está permitido usar uno de -s, -g, -r, o -l\n" + +#: ../src/unstrip.c:174 +#, c-format +msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "output directory '%s'" +msgstr "Crear directorio" + +#: ../src/unstrip.c:198 +#, c-format +msgid "exactly two file arguments are required" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:204 +#, c-format +msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:217 +#, c-format +msgid "-o or -d is required when using implicit files" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create ELF header: %s" +msgstr "no se puede crear el encabezado precompilado %s: %m" + +#: ../src/unstrip.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot copy ELF header: %s" +msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" + +#: ../src/unstrip.c:263 +#: ../src/unstrip.c:1816 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create program headers: %s" +msgstr " Número de encabezados de programa: %ld\n" + +#: ../src/unstrip.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot copy program header: %s" +msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa" + +#: ../src/unstrip.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot copy section header: %s" +msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" + +#: ../src/unstrip.c:282 +#: ../src/unstrip.c:1504 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get section data: %s" +msgstr "Establece la dirección de la sección .data" + +#: ../src/unstrip.c:284 +#: ../src/unstrip.c:1506 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot copy section data: %s" +msgstr "Establece la dirección de la sección .data" + +#: ../src/unstrip.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create directory '%s'" +msgstr "%s: no se puede crear el directorio %s\n" + +#: ../src/unstrip.c:348 +#: ../src/unstrip.c:762 +#: ../src/unstrip.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get symbol table entry: %s" +msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n" + +#: ../src/unstrip.c:364 +#: ../src/unstrip.c:579 +#: ../src/unstrip.c:600 +#: ../src/unstrip.c:612 +#: ../src/unstrip.c:1560 +#: ../src/unstrip.c:1690 +#: ../src/unstrip.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot update symbol table: %s" +msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n" + +#: ../src/unstrip.c:381 +#: ../src/unstrip.c:431 +#: ../src/unstrip.c:561 +#: ../src/unstrip.c:1208 +#: ../src/unstrip.c:1524 +#: ../src/unstrip.c:1719 +#: ../src/unstrip.c:1790 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot update section header: %s" +msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" + +#: ../src/unstrip.c:407 +#: ../src/unstrip.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot update relocation: %s" +msgstr "%s: no se puede actualizar el fichero %s\n" + +#: ../src/unstrip.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get symbol version: %s" +msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto" + +#: ../src/unstrip.c:518 +#, c-format +msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:768 +#, c-format +msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:910 +#: ../src/unstrip.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read section [%Zu] name: %s" +msgstr "%F%P: no se puede crear la tabla de división de secciones para %s\n" + +#: ../src/unstrip.c:951 +#: ../src/unstrip.c:970 +#: ../src/unstrip.c:1003 +#, c-format +msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid contents in '%s' section" +msgstr "La sección BOUNDS en el archivo no es válida." + +#: ../src/unstrip.c:1046 +#: ../src/unstrip.c:1369 +#, c-format +msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:1170 +#: ../src/unstrip.c:1185 +#: ../src/unstrip.c:1450 +#, c-format +msgid "cannot add section name to string table: %s" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:1194 +#, c-format +msgid "cannot update section header string table data: %s" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:1222 +#: ../src/unstrip.c:1226 +#, c-format +msgid "cannot get section header string table section index: %s" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:1230 +#: ../src/unstrip.c:1234 +#: ../src/unstrip.c:1465 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get section count: %s" +msgstr "No se puede obtener el nombre oficial de la máquina (hostname)" + +#: ../src/unstrip.c:1292 +#: ../src/unstrip.c:1384 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read section header string table: %s" +msgstr "falló la asignación de la tabla de cadenas de cabeceras de sección" + +#: ../src/unstrip.c:1444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot add new section: %s" +msgstr "No se puede añadir un contacto nuevo" + +#: ../src/unstrip.c:1547 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol [%Zu] has invalid section index" +msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido" + +#: ../src/unstrip.c:1799 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get ELF header: %s" +msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" + +#: ../src/unstrip.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot update program header: %s" +msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa" + +#: ../src/unstrip.c:1831 +#: ../src/unstrip.c:1910 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write output file: %s" +msgstr "no se puede escribir al fichero de salida" + +#: ../src/unstrip.c:1879 +#, c-format +msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:1882 +#, c-format +msgid "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:1901 +#: ../src/unstrip.c:1941 +#: ../src/unstrip.c:1953 +#: ../src/unstrip.c:2033 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create ELF descriptor: %s" +msgstr "no se puede crear un descriptor interno" + +#: ../src/unstrip.c:1959 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' and '%s' do not seem to match" +msgstr "Al parecer no tiene permisos para acceder a %s." + +#: ../src/unstrip.c:1990 +#, c-format +msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:1994 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" +msgstr "¡No se puede abrir el archivo para impresión PostScript!" + +#: ../src/unstrip.c:2009 +#, c-format +msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:2013 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" +msgstr "¡No se puede abrir el archivo para impresión PostScript!" + +#: ../src/unstrip.c:2026 +#, fuzzy, c-format +msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" +msgstr "El fichero '%s' abierto en %C no es un fichero de módulo GFORTRAN" + +#: ../src/unstrip.c:2057 +#, c-format +msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/unstrip.c:2190 +#, fuzzy, c-format +msgid "no matching modules found" +msgstr "No se encontraron usuarios que coincidan" + +#: ../src/unstrip.c:2199 +#, fuzzy, c-format +msgid "matched more than one module" +msgstr "Se ha especificado más de una fecha tope" + +#: ../src/unstrip.c:2246 +#, fuzzy +msgid "" +"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" +"[MODULE...]" +msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO" + +#: ../src/unstrip.c:2247 +msgid "" +"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n" +"\n" +"MODULE arguments give file name patterns matching modules to process.\n" +"With -f these match the file name of the main (stripped) file (slashes are never special), otherwise they match the simple module names. With no arguments, process all modules found.\n" +"\n" +"Multiple modules are written to files under OUTPUT-DIRECTORY, creating subdirectories as needed. With -m these files have simple module names, otherwise they have the name of the main file complete with directory underneath OUTPUT-DIRECTORY.\n" +"\n" +"With -n no files are written, but one line to standard output for each module:\n" +"\tSTART+SIZE BUILDID FILE DEBUGFILE MODULENAME\n" +"START and SIZE are hexadecimal giving the address bounds of the module. BUILDID is hexadecimal for the build ID bits, or - if no ID is known; the hexadecimal may be followed by @0xADDR giving the address where the ID resides if that is known. FILE is the file name found for the module, or - if none was found, or . if an ELF image is available but not from any named file. DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo was found, or . if FILE contains the debug information." +msgstr "" + +#: ../src/objdump.c:61 +#, fuzzy +msgid "Mode selection:" +msgstr "Modo de selección" + +#: ../src/objdump.c:62 +#, fuzzy +msgid "Display relocation information." +msgstr "Mostrar la información de la versión." + +#: ../src/objdump.c:64 +msgid "Display the full contents of all sections requested" +msgstr "" + +#: ../src/objdump.c:66 +msgid "Display assembler code of executable sections" +msgstr "" + +#: ../src/objdump.c:68 +#, fuzzy +msgid "Output option selection:" +msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [ENTRADA [SALIDA]]\n" + +#: ../src/objdump.c:70 +msgid "Only display information for section NAME." +msgstr "" + +#. Short description of program. +#: ../src/objdump.c:76 +msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." +msgstr "" + +#: ../src/objdump.c:274 +#: ../src/objdump.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "while close `%s'" +msgstr "Cerrar Todo" + +#: ../src/objdump.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"RELOCATION RECORDS FOR [%s]:\n" +"%-*s TYPE VALUE\n" +msgstr "valor inválido «%s» para el tipo de icono" + +#: ../src/objdump.c:513 +#, fuzzy +msgid "OFFSET" +msgstr "Desplazamiento en X" + +#: ../src/objdump.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Contents of section %s:\n" +msgstr "Contenido de la sección %s:\n" + +#: ../src/objdump.c:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot disassemble" +msgstr "No se puede ejecutar «%s»" +