From: Arkadii Yakovets Date: Sat, 27 Apr 2024 18:41:08 +0000 (-0700) Subject: l10n: uk: v2.45 update X-Git-Tag: v2.45.0~1^2~8^2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=e35a8c9a5206ba0f8de0b1915a452fac7f9d0ba3;p=thirdparty%2Fgit.git l10n: uk: v2.45 update Co-authored-by: Kate Golovanova Signed-off-by: Arkadii Yakovets Signed-off-by: Kate Golovanova --- diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0507e387ba..528a3dc6f7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Git v2.43\n" +"Project-Id-Version: Git v2.45\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 14:26-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-11 09:26-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-27 09:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 15:55-0700\n" "Last-Translator: Arkadii Yakovets \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -496,12 +496,12 @@ msgid "" "---\n" "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" "To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" msgstr "" "---\n" "Щоб видалити рядки \"%c\", зробіть їх рядками \" \" (контекст).\n" "Щоб видалити рядки \"%c\", вилучіть їх.\n" -"Буде видалено рядки, що починаються з %c.\n" +"Рядки, що починаються з %s, будуть видалені.\n" msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" @@ -549,6 +549,7 @@ msgid "" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" +"p - print the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" "j - залишити цей шматок невизначеним, перейти до наступного невизначеного " @@ -561,6 +562,7 @@ msgstr "" "/ - шукати шматок, що відповідає заданому регвиру\n" "s - розбити поточний шматок на менші шматки\n" "e - редагувати поточний шматок вручну\n" +"p - показати поточний шматок\n" "? - показати довідку\n" msgid "No previous hunk" @@ -624,8 +626,8 @@ msgstr "" "Вимкнути це повідомлення можна за допомогою \"git config advice.%s false\"" #, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%sпідказка: %.*s%s\n" +msgid "%shint:%s%.*s%s\n" +msgstr "%sпідказка:%s%.*s%s\n" msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Висмикування неможливе, оскільки у вас є не злиті файли." @@ -1137,10 +1139,6 @@ msgstr[0] "Застосування латки %%s з %d відкиданням. msgstr[1] "Застосування латки %%s з %d відкиданнями..." msgstr[2] "Застосування латки %%s з %d відкиданнями..." -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "скорочення назви файлу .rej до %.*s.rej" - #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "неможливо відкрити %s" @@ -1569,6 +1567,10 @@ msgstr "необхідна ревізія %s" msgid "could not create file '%s'" msgstr "не вдалося створити файл \"%s\"" +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "не вдалося запустити \"show\" для об’єкта \"%s\"" + #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\"" @@ -1722,6 +1724,9 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "\"%s\" не є допустимою назвою гілки" +msgid "See `man git check-ref-format`" +msgstr "Дивіться \"man git check-ref-format\"" + #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "гілка з ім’ям \"%s\" вже існує" @@ -1918,14 +1923,8 @@ msgstr "" msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "додавання вбудованого git сховища: %s" -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"Використовуйте -f, якщо ви дійсно хочете їх додати.\n" -"Щоб вимкнути це повідомлення, виконайте\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" +msgid "Use -f if you really want to add them." +msgstr "Скористайтесь -f, якщо ви дійсно хочете їх додати." msgid "adding files failed" msgstr "додавання файлів завершилося невдало" @@ -1942,14 +1941,8 @@ msgstr "\"%s\" та аргументи визначника шляху не мо msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Нічого не зазначено, нічого не додано.\n" -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"Можливо, ви хотіли вказати \"git add .\"?\n" -"Щоб вимкнути це повідомлення, виконайте\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?" +msgstr "Можливо, ви хотіли вказати \"git add .\"?" msgid "index file corrupt" msgstr "індексний файл пошкоджено" @@ -2026,18 +2019,20 @@ msgid "Failed to split patches." msgstr "Не вдалося розщепити латки." #, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "Коли ви вирішите цю проблему, виконайте \"%s --continue\"." +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n" +msgstr "Коли ви вирішите цю проблему, виконайте \"%s --continue\".\n" #, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n" msgstr "" -"Якщо ви бажаєте пропустити цю латку, виконайте \"%s --skip\" замість цього." +"Якщо ви бажаєте пропустити цю латку, виконайте \"%s --skip\" замість цього.\n" #, c-format -msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." +msgid "" +"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n" msgstr "" -"Щоб записати порожню латку як порожній коміт, виконайте \"%s --allow-empty\"." +"Щоб записати порожню латку як порожній коміт, виконайте \"%s --allow-" +"empty\".\n" #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." @@ -2905,11 +2900,11 @@ msgstr "гілку скопійовано, але не вдалося онови msgid "" "Please edit the description for the branch\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +"Lines starting with '%s' will be stripped.\n" msgstr "" "Будь ласка, відредагуйте опис гілки\n" " %s\n" -"Рядки, що починаються з \"%c\", будуть вилучені.\n" +"Рядки, що починаються з \"%s\", будуть вилучені.\n" msgid "Generic options" msgstr "Загальні опції" @@ -3112,10 +3107,12 @@ msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "запущено не з git сховища - немає гачків для показу\n" msgid "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) ] [(-s | --suffix) ]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) ]\n" +" [(-s | --suffix) | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=]]" msgstr "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) <шлях>] [(-s | --suffix) <формат>]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) <шлях>]\n" +" [(-s | --suffix) <формат> | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=<режим>]]" msgid "" @@ -3603,6 +3600,10 @@ msgstr "" msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "шлях '%s' не злитий" +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "не вдалося прочитати дерево (%s)" + msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "спочатку потрібно розібратись з вашим поточним індексом" @@ -3845,6 +3846,10 @@ msgstr "Неможливо переключити гілку на не комі msgid "missing branch or commit argument" msgstr "відсутня гілка або коміт" +#, c-format +msgid "unknown conflict style '%s'" +msgstr "невідомий стиль конфлікту \"%s\"" + msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "здійснити 3-стороннє злиття з новою гілкою" @@ -4101,19 +4106,9 @@ msgstr "видалити також ігноровані файли" msgid "remove only ignored files" msgstr "видалити лише ігноровані файли" -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" +msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean" msgstr "" -"clean.requireForce встановлено у true і не задано ні -i, ні -n, ні -f; " -"відмовлено в прибиранні" - -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"clean.requireForce встановлено у true за замовчуванням і не задано ні -i, ні " -"-n, ні -f; відмовлено в прибиранні" +"clean.requireForce встановлено у true і -f не задано: відмовлено в прибиранні" msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [<опції>] [--] <сховище> [<директорія>]" @@ -4127,8 +4122,8 @@ msgstr "не переходити на гілку" msgid "create a bare repository" msgstr "створити порожнє сховище" -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "створити дзеркальне сховище (включає опцію bare)" +msgid "create a mirror repository (implies --bare)" +msgstr "створити дзеркальне сховище (включає опцію --bare)" msgid "to clone from a local repository" msgstr "клонувати з локального сховища" @@ -4448,6 +4443,10 @@ msgstr "відступ по правому краю" msgid "padding space between columns" msgstr "відступ між стовпчиками" +#, c-format +msgid "%s must be non-negative" +msgstr "%s має бути невідʼємним значенням" + msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command має бути першим аргументом" @@ -4761,35 +4760,35 @@ msgstr "не вдалося записати шаблон комітів" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored.\n" +"with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" "Будь ласка, введіть допис до коміту для ваших змін. Рядки, що починаються з\n" -" \"%c\" будуть проігноровані.\n" +" \"%s\" будуть проігноровані.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Будь ласка, введіть допис до коміту для ваших змін. Рядки, що починаються з\n" -" \"%c\" будуть проігноровані, а порожній допис перерве коміт.\n" +" \"%s\" будуть проігноровані, а порожній допис перерве коміт.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" msgstr "" "Будь ласка, введіть допис до коміту для ваших змін. Рядки, що починаються з\n" -" \"%c\" будуть збережені; ви можете вилучити їх самостійно, якщо захочете.\n" +" \"%s\" будуть збережені; ви можете вилучити їх самостійно, якщо захочете.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Будь ласка, введіть допис до коміту для ваших змін. Рядки, що починаються з\n" -" \"%c\" будуть збережені; ви можете вилучити їх самостійно, якщо захочете.\n" +" \"%s\" будуть збережені; ви можете вилучити їх самостійно, якщо захочете.\n" "Порожній допис перериває коміт.\n" msgid "" @@ -5235,6 +5234,10 @@ msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "" "з --get використовувати значення за замовчуванням, якщо запис відсутній" +msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)" +msgstr "" +"зрозумілий для людини рядок коментаря (# буде додано перед за потребою)" + #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "невірна кількість аргументів, має бути %d" @@ -5329,6 +5332,9 @@ msgstr "" msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "--default застосовується лише до --get" +msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" +msgstr "--comment застосовується лише до add/set/replace операцій" + msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" msgstr "--fixed-value застосовується лише з \"шаблоном-значення\"" @@ -6179,6 +6185,9 @@ msgstr "виводити тільки ті посилання, що не міс msgid "read reference patterns from stdin" msgstr "читати шаблони посилань з stdin" +msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" +msgstr "також включити HEAD та псевдопосилання" + msgid "unknown arguments supplied with --stdin" msgstr "невідомі аргументи надані через --stdin" @@ -6798,10 +6807,6 @@ msgstr "невірно вказана кількість потоків (%d) д msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "немає підтримки потоків, ігнорування %s" -#, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "не вдалося прочитати дерево (%s)" - #, c-format msgid "unable to read tree %s" msgstr "не вдалося прочитати дерево %s" @@ -7412,7 +7417,7 @@ msgstr "--separate-git-dir несумісна з порожнім сховище msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" +" [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" " [--parse] [...]" msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" @@ -7420,6 +7425,32 @@ msgstr "" "<аліасКлюча>[(=|:)<значення>])...]\n" " [--parse] [<файл>...]" +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "не вдалося виконати stat для %s" + +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "файл %s не є звичайним файлом" + +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "файл %s не доступний для запису користувачем" + +msgid "could not open temporary file" +msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл" + +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "не вдалося прочитати вхідний файл \"%s\"" + +msgid "could not read from stdin" +msgstr "не вдалося прочитати з stdin" + +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "не вдалося перейменувати тимчасовий файл на %s" + msgid "edit files in place" msgstr "редагувати файли на місцях" @@ -7813,18 +7844,6 @@ msgstr "" msgid "could not get object info about '%s'" msgstr "не вдалося отримати інформацію про обʼєкт \"%s\"" -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "невірний ls-files формат: елемент \"%s\" не починається з \"(\"" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "невірний ls-files формат: елемент \"%s\" не закінчується на \")\"" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: %%%.*s" -msgstr "невірний ls-files формат: %%%.*s" - msgid "git ls-files [] [...]" msgstr "git ls-files [<опції>] [<файл>...]" @@ -7956,18 +7975,6 @@ msgstr "показувати базове посилання на додаток msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [<опції>] <деревоподібне-джерело> [<шлях>...]" -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "невірний формат ls-tree: елемент \"%s\" не починається з \"(\"" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "невірний формат ls-tree: елемент \"%s\" не закінчується на \")\"" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" -msgstr "невірний формат ls-tree: %%%.*s" - msgid "only show trees" msgstr "показувати тільки дерева" @@ -8157,6 +8164,11 @@ msgstr "не вдалося розвʼязати посилання \"%s\"" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "Злиття %s з %s\n" +# c-format +#, c-format +msgid "could not parse as tree '%s'" +msgstr "не вдалося розібрати дерево з \"%s\"" + msgid "not something we can merge" msgstr "не те, що ми в змозі об’єднати" @@ -8359,10 +8371,10 @@ msgstr "Порожній допис перерве процес коміту.\n" #, c-format msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" -"Рядки, що починаються з \"%c\", будуть проігноровані, а порожній допис " +"Рядки, що починаються з \"%s\", будуть проігноровані, а порожній допис " "перерве\n" "процес коміту.\n" @@ -8523,9 +8535,6 @@ msgstr "не вдалося прочитати тегований об’єкт msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "об’єкт \"%s\", позначений як \"%s\", але має тип \"%s\"" -msgid "could not read from stdin" -msgstr "не вдалося прочитати з stdin" - msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "тег з stdin не пройшов нашу сувору перевірку fsck" @@ -8789,10 +8798,6 @@ msgstr "git notes prune [<опції>]" msgid "Write/edit the notes for the following object:" msgstr "Записати/відредагувати нотатки для наступного обʼєкта:" -#, c-format -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "не вдалося запустити \"show\" для об’єкта \"%s\"" - msgid "could not read 'show' output" msgstr "не вдалося прочитати вивід \"show\"" @@ -9421,10 +9426,11 @@ msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "відмовлено в запуску без --i-still-use-this" msgid "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude " +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--exclude " "]" msgstr "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <шаблон>] [--exclude <шаблон>]" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <шаблон>] [--exclude " +"<шаблон>]" msgid "pack everything" msgstr "запакувати все" @@ -9432,6 +9438,9 @@ msgstr "запакувати все" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "видалити вивільнені посилання (за замовчуванням)" +msgid "auto-pack refs as needed" +msgstr "автопакування посилань за потреби" + msgid "references to include" msgstr "посилання для включення" @@ -10103,21 +10112,6 @@ msgstr "ігнорування неприпустимого allow_rerere_autoupd msgid "could not remove '%s'" msgstr "не вдалося видалити \"%s\"" -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm \", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"Вирішіть усі конфлікти вручну, позначте їх як вирішені за допомогою\n" -"\"git add/rm <конфліктні_файли>\", а потім виконайте \"git rebase --" -"continue\".\n" -"Замість цього ви можете пропустити цей коміт: виконайте \"git rebase --" -"skip\".\n" -"Щоб перервати процес і повернутися до стану перед \"git rebase\", виконайте " -"\"git rebase --abort\"." - #, c-format msgid "" "\n" @@ -10147,13 +10141,16 @@ msgstr "не вдалося переключитись на %s" msgid "apply options and merge options cannot be used together" msgstr "apply опції не можна використовувати разом з merge опціями" +msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead." +msgstr "--empty=ask застаріло; використовуйте \"--empty=stop\" замість цього." + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " -"\"ask\"." +"\"stop\"." msgstr "" "нерозпізнаний порожній тип \"%s\"; припустимими значеннями є \"drop\", " -"\"keep\" та \"ask\"." +"\"keep\" та \"stop\"." msgid "" "--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop " @@ -10341,8 +10338,8 @@ msgstr "" "значення \"preserve\",\n" "який більше не підтримується; натомість використовуйте \"merges\"" -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Перебазування не відбувається?" +msgid "no rebase in progress" +msgstr "перебазування не відбувається" msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" @@ -10540,6 +10537,9 @@ msgstr "необхідно вказати директорію" msgid "git reflog [show] [] []" msgstr "git reflog [show] [<лог-опції>] [<посилання>]" +msgid "git reflog list" +msgstr "git reflog list" + msgid "" "git reflog expire [--expire=