From: Junio C Hamano Date: Thu, 26 Jun 2014 20:46:09 +0000 (-0700) Subject: Merge early parts from git://ozlabs.org/~paulus/gitk.git X-Git-Tag: v2.1.0-rc0~74 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=ea0e524ebd60f87546a9998e447d307d3f51a3e3;p=thirdparty%2Fgit.git Merge early parts from git://ozlabs.org/~paulus/gitk.git * master~2: gitk: Show staged submodules regardless of ignore config gitk: Allow displaying time zones from author and commit dates timestamps gitk: Switch to patch mode when searching for line origin gitk: Replace SHA1 entry field on keyboard paste l10n: Init Vietnamese translation --- ea0e524ebd60f87546a9998e447d307d3f51a3e3 diff --cc gitk-git/po/vi.po index 0000000000,0000000000..4dfe125a69 new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/vi.po @@@ -1,0 -1,0 +1,1351 @@@ ++# Vietnamese translations for gitk package. ++# Bản dịch tiếng Việt cho gói gitk. ++# This file is distributed under the same license as the gitk package. ++# Trần Ngọc Quân , 2013. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: gitk @@GIT_VERSION@@\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Mackerras \n" ++"POT-Creation-Date: 2013-12-14 09:24+0700\n" ++"PO-Revision-Date: 2013-12-14 14:40+0700\n" ++"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" ++"Language-Team: Vietnamese \n" ++"Language: vi\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++ ++#: gitk:140 ++msgid "Couldn't get list of unmerged files:" ++msgstr "Không thể lấy danh sách các tập-tin chưa được hòa trộn:" ++ ++#: gitk:212 gitk:2353 ++msgid "Color words" ++msgstr "Tô màu chữ" ++ ++#: gitk:217 gitk:2353 gitk:8103 gitk:8136 ++msgid "Markup words" ++msgstr "Đánh dấu chữ" ++ ++#: gitk:322 ++msgid "Error parsing revisions:" ++msgstr "Gặp lỗi khi phân tích điểm xét duyệt:" ++ ++#: gitk:378 ++msgid "Error executing --argscmd command:" ++msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện lệnh --argscmd:" ++ ++#: gitk:391 ++msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." ++msgstr "" ++"Chưa chọn tập tin: --merge đã chỉ định nhưng không có tập tin chưa hòa trộn." ++ ++#: gitk:394 ++msgid "" ++"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " ++"limit." ++msgstr "" ++"Chưa chọn tập tin: --merge đã chỉ định nhưng không có tập tin chưa hòa trộn " ++"trong giới hạn tập tin." ++ ++#: gitk:416 gitk:564 ++msgid "Error executing git log:" ++msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện lệnh git log:" ++ ++#: gitk:434 gitk:580 ++msgid "Reading" ++msgstr "Đang đọc" ++ ++#: gitk:494 gitk:4429 ++msgid "Reading commits..." ++msgstr "Đang đọc các lần chuyển giao..." ++ ++#: gitk:497 gitk:1635 gitk:4432 ++msgid "No commits selected" ++msgstr "Chưa chọn các lần chuyển giao" ++ ++#: gitk:1509 ++msgid "Can't parse git log output:" ++msgstr "Không thể phân tích kết xuất từ lệnh git log:" ++ ++#: gitk:1738 ++msgid "No commit information available" ++msgstr "Không có thông tin về lần chuyển giao nào" ++ ++#: gitk:1895 ++msgid "mc" ++msgstr "mc" ++ ++#: gitk:1930 gitk:4222 gitk:9552 gitk:11122 gitk:11401 ++msgid "OK" ++msgstr "Đồng ý" ++ ++#: gitk:1932 gitk:4224 gitk:9079 gitk:9158 gitk:9274 gitk:9323 gitk:9554 ++#: gitk:11123 gitk:11402 ++msgid "Cancel" ++msgstr "Thôi" ++ ++#: gitk:2067 ++msgid "Update" ++msgstr "Cập nhật" ++ ++#: gitk:2068 ++msgid "Reload" ++msgstr "Tải lại" ++ ++#: gitk:2069 ++msgid "Reread references" ++msgstr "Đọc lại tham chiếu" ++ ++#: gitk:2070 ++msgid "List references" ++msgstr "Liệt kê các tham chiếu" ++ ++#: gitk:2072 ++msgid "Start git gui" ++msgstr "Khởi chạy git gui" ++ ++#: gitk:2074 ++msgid "Quit" ++msgstr "Thoát" ++ ++#: gitk:2066 ++msgid "File" ++msgstr "Chính" ++ ++#: gitk:2078 ++msgid "Preferences" ++msgstr "Cá nhân hóa" ++ ++#: gitk:2077 ++msgid "Edit" ++msgstr "Chỉnh sửa" ++ ++#: gitk:2082 ++msgid "New view..." ++msgstr "Thêm trình bày mới..." ++ ++#: gitk:2083 ++msgid "Edit view..." ++msgstr "Sửa cách trình bày..." ++ ++#: gitk:2084 ++msgid "Delete view" ++msgstr "Xóa cách trình bày" ++ ++#: gitk:2086 ++msgid "All files" ++msgstr "Mọi tập tin" ++ ++#: gitk:2081 gitk:3975 ++msgid "View" ++msgstr "Trình bày" ++ ++#: gitk:2091 gitk:2101 gitk:2945 ++msgid "About gitk" ++msgstr "Giới thiệu về gitk" ++ ++#: gitk:2092 gitk:2106 ++msgid "Key bindings" ++msgstr "Tổ hợp phím" ++ ++#: gitk:2090 gitk:2105 ++msgid "Help" ++msgstr "Trợ giúp" ++ ++#: gitk:2183 gitk:8535 ++msgid "SHA1 ID:" ++msgstr "SHA1 ID:" ++ ++#: gitk:2227 ++msgid "Row" ++msgstr "Hàng" ++ ++#: gitk:2265 ++msgid "Find" ++msgstr "Tìm" ++ ++#: gitk:2266 ++msgid "next" ++msgstr "tiếp" ++ ++#: gitk:2267 ++msgid "prev" ++msgstr "trước" ++ ++#: gitk:2268 ++msgid "commit" ++msgstr "lần chuyển giao" ++ ++#: gitk:2271 gitk:2273 gitk:4590 gitk:4613 gitk:4637 gitk:6653 gitk:6725 ++#: gitk:6810 ++msgid "containing:" ++msgstr "có chứa:" ++ ++#: gitk:2274 gitk:3457 gitk:3462 gitk:4666 ++msgid "touching paths:" ++msgstr "đang chạm đường dẫn:" ++ ++#: gitk:2275 gitk:4680 ++msgid "adding/removing string:" ++msgstr "thêm/gỡ bỏ chuỗi:" ++ ++#: gitk:2276 gitk:4682 ++msgid "changing lines matching:" ++msgstr "những dòng thay đổi khớp mẫu:" ++ ++#: gitk:2285 gitk:2287 gitk:4669 ++msgid "Exact" ++msgstr "Chính xác" ++ ++#: gitk:2287 gitk:4757 gitk:6621 ++msgid "IgnCase" ++msgstr "BquaHt" ++ ++#: gitk:2287 gitk:4639 gitk:4755 gitk:6617 ++msgid "Regexp" ++msgstr "BTCQ" ++ ++#: gitk:2289 gitk:2290 gitk:4777 gitk:4807 gitk:4814 gitk:6746 gitk:6814 ++msgid "All fields" ++msgstr "Mọi trường" ++ ++#: gitk:2290 gitk:4774 gitk:4807 gitk:6684 ++msgid "Headline" ++msgstr "Nội dung chính" ++ ++#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:6684 gitk:6814 gitk:7283 ++msgid "Comments" ++msgstr "Ghi chú" ++ ++#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:4779 gitk:4814 gitk:6684 gitk:7218 gitk:8713 ++#: gitk:8728 ++msgid "Author" ++msgstr "Tác giả" ++ ++#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:6684 gitk:7220 ++msgid "Committer" ++msgstr "Người chuyển giao" ++ ++#: gitk:2322 ++msgid "Search" ++msgstr "Tìm kiếm" ++ ++#: gitk:2330 ++msgid "Diff" ++msgstr "So sánh" ++ ++#: gitk:2332 ++msgid "Old version" ++msgstr "Phiên bản cũ" ++ ++#: gitk:2334 ++msgid "New version" ++msgstr "Phiên bản mới" ++ ++#: gitk:2336 ++msgid "Lines of context" ++msgstr "Các dòng của nội dung" ++ ++#: gitk:2346 ++msgid "Ignore space change" ++msgstr "Không xét đến thay đổi do khoảng trắng" ++ ++#: gitk:2350 gitk:2352 gitk:7842 gitk:8089 ++msgid "Line diff" ++msgstr "Khác biệt theo dòng" ++ ++#: gitk:2417 ++msgid "Patch" ++msgstr "Vá" ++ ++#: gitk:2419 ++msgid "Tree" ++msgstr "Cây" ++ ++#: gitk:2577 gitk:2597 ++msgid "Diff this -> selected" ++msgstr "So sánh cái này -> cái đã chọn" ++ ++#: gitk:2578 gitk:2598 ++msgid "Diff selected -> this" ++msgstr "So sánh cái đã chọn -> cái này" ++ ++#: gitk:2579 gitk:2599 ++msgid "Make patch" ++msgstr "Tạo miếng vá" ++ ++#: gitk:2580 gitk:9137 ++msgid "Create tag" ++msgstr "Tạo thẻ" ++ ++#: gitk:2581 gitk:9254 ++msgid "Write commit to file" ++msgstr "Ghi lần chuyển giao ra tập tin" ++ ++#: gitk:2582 gitk:9311 ++msgid "Create new branch" ++msgstr "Tạo nhánh mới" ++ ++#: gitk:2583 ++msgid "Cherry-pick this commit" ++msgstr "Cherry-pick lần chuyển giao này" ++ ++#: gitk:2584 ++msgid "Reset HEAD branch to here" ++msgstr "Đặt lại HEAD của nhánh vào đây" ++ ++#: gitk:2585 ++msgid "Mark this commit" ++msgstr "Đánh dấu lần chuyển giao này" ++ ++#: gitk:2586 ++msgid "Return to mark" ++msgstr "Quay lại vị trí dấu" ++ ++#: gitk:2587 ++msgid "Find descendant of this and mark" ++msgstr "Tìm con cháu của cái này và cái đã đánh dấu" ++ ++#: gitk:2588 ++msgid "Compare with marked commit" ++msgstr "So sánh với lần chuyển giao đã đánh dấu" ++ ++#: gitk:2589 gitk:2600 ++msgid "Diff this -> marked commit" ++msgstr "So sánh cái này -> lần chuyển giao đã đánh dấu" ++ ++#: gitk:2590 gitk:2601 ++msgid "Diff marked commit -> this" ++msgstr "So sánh lần chuyển giao đã đánh dấu -> cái này" ++ ++#: gitk:2591 ++msgid "Revert this commit" ++msgstr "Hoàn lại lần chuyển giao này" ++ ++#: gitk:2607 ++msgid "Check out this branch" ++msgstr "Checkout nhánh này" ++ ++#: gitk:2608 ++msgid "Remove this branch" ++msgstr "Gỡ bỏ nhánh này" ++ ++#: gitk:2615 ++msgid "Highlight this too" ++msgstr "Cũng tô sáng nó" ++ ++#: gitk:2616 ++msgid "Highlight this only" ++msgstr "Chỉ tô sáng cái này" ++ ++#: gitk:2617 ++msgid "External diff" ++msgstr "diff từ bên ngoài" ++ ++#: gitk:2618 ++msgid "Blame parent commit" ++msgstr "Xem công trạng lần chuyển giao cha mẹ" ++ ++#: gitk:2625 ++msgid "Show origin of this line" ++msgstr "Hiển thị nguyên gốc của dòng này" ++ ++#: gitk:2626 ++msgid "Run git gui blame on this line" ++msgstr "Chạy lệnh git gui blame cho dòng này" ++ ++#: gitk:2947 ++msgid "" ++"\n" ++"Gitk - a commit viewer for git\n" ++"\n" ++"Copyright © 2005-2011 Paul Mackerras\n" ++"\n" ++"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" ++msgstr "" ++"\n" ++"Gitk - phần mềm xem các lần chuyển giao dành cho git\n" ++"\n" ++"Bản quyền © 2005-2011 Paul Mackerras\n" ++"\n" ++"Dùng và phân phối lại phần mềm này theo các điều khoản của Giấy Phép Công GNU" ++ ++#: gitk:2955 gitk:3020 gitk:9738 ++msgid "Close" ++msgstr "Đóng" ++ ++#: gitk:2976 ++msgid "Gitk key bindings" ++msgstr "Tổ hợp phím gitk" ++ ++#: gitk:2979 ++msgid "Gitk key bindings:" ++msgstr "Tổ hợp phím gitk:" ++ ++#: gitk:2981 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-Q>\t\tQuit" ++msgstr "<%s-Q>\t\tThoát" ++ ++#: gitk:2982 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-W>\t\tClose window" ++msgstr "<%s-W>\t\tĐóng cửa sổ" ++ ++#: gitk:2983 ++msgid "\t\tMove to first commit" ++msgstr "\t\tChuyển đến lần chuyển giao đầu tiên" ++ ++#: gitk:2984 ++msgid "\t\tMove to last commit" ++msgstr "\t\tChuyển đến lần chuyển giao cuối" ++ ++#: gitk:2985 ++msgid ", p, k\tMove up one commit" ++msgstr ", p, k\tDi chuyển lên một lần chuyển giao" ++ ++#: gitk:2986 ++msgid ", n, j\tMove down one commit" ++msgstr ", n, j\tDi chuyển xuống một lần chuyển giao" ++ ++#: gitk:2987 ++msgid ", z, h\tGo back in history list" ++msgstr ", z, h\tQuay trở lại danh sách lịch sử" ++ ++#: gitk:2988 ++msgid ", x, l\tGo forward in history list" ++msgstr ", x, l\tDi chuyển tiếp trong danh sách lịch sử" ++ ++#: gitk:2989 ++msgid "\tMove up one page in commit list" ++msgstr "\tDi chuyển lên một trang trong danh sách lần chuyển giao" ++ ++#: gitk:2990 ++msgid "\tMove down one page in commit list" ++msgstr "\tDi chuyển xuống một trang trong danh sách lần chuyển giao" ++ ++#: gitk:2991 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" ++msgstr "<%s-Home>\tCuộn lên trên cùng của danh sách lần chuyển giao" ++ ++#: gitk:2992 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" ++msgstr "<%s-End>\tCuộn xuống dưới cùng của danh sách lần chuyển giao" ++ ++#: gitk:2993 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" ++msgstr "<%s-Up>\tCuộn danh sách lần chuyển giao lên một dòng" ++ ++#: gitk:2994 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" ++msgstr "<%s-Down>\tCuộn danh sách lần chuyển giao xuống một dòng" ++ ++#: gitk:2995 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" ++msgstr "<%s-PageUp>\tCuộn danh sách lần chuyển giao lên một trang" ++ ++#: gitk:2996 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" ++msgstr "<%s-PageDown>\tCuộn danh sách lần chuyển giao xuống một trang" ++ ++#: gitk:2997 ++msgid "\tFind backwards (upwards, later commits)" ++msgstr "\tTìm về phía sau (hướng lên trên, lần chuyển giao sau này)" ++ ++#: gitk:2998 ++msgid "\tFind forwards (downwards, earlier commits)" ++msgstr "" ++"\tTìm về phía trước (hướng xuống dưới, lần chuyển giao trước đây)" ++ ++#: gitk:2999 ++msgid ", b\tScroll diff view up one page" ++msgstr ", b\tCuộn phần trình bày diff lên một trang" ++ ++#: gitk:3000 ++msgid "\tScroll diff view up one page" ++msgstr "\tCuộn phần trình bày diff lên một trang" ++ ++#: gitk:3001 ++msgid "\t\tScroll diff view down one page" ++msgstr "\t\tCuộn phần trình bày diff xuống một trang" ++ ++#: gitk:3002 ++msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" ++msgstr "u\t\tCuộn phần trình bày diff lên 18 dòng" ++ ++#: gitk:3003 ++msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" ++msgstr "d\t\tCuộn phần trình bày diff xuống 18 dòng" ++ ++#: gitk:3004 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-F>\t\tFind" ++msgstr "<%s-F>\t\tTìm kiếm" ++ ++#: gitk:3005 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" ++msgstr "<%s-G>\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế tiếp" ++ ++#: gitk:3006 ++msgid "\tMove to next find hit" ++msgstr "\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế tiếp" ++ ++#: gitk:3007 ++msgid "/\t\tFocus the search box" ++msgstr "/\t\tĐưa con trỏ chuột vào ô tìm kiếm" ++ ++#: gitk:3008 ++msgid "?\t\tMove to previous find hit" ++msgstr "?\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế trước" ++ ++#: gitk:3009 ++msgid "f\t\tScroll diff view to next file" ++msgstr "f\t\tCuộn phần trình bày diff sang tập-tin kế" ++ ++#: gitk:3010 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" ++msgstr "<%s-S>\t\tTìm đến chỗ khác biệt kế tiếp" ++ ++#: gitk:3011 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" ++msgstr "<%s-R>\t\tTìm đến chỗ khác biệt kế trước" ++ ++#: gitk:3012 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" ++msgstr "<%s-KP+>\tTăng cỡ chữ" ++ ++#: gitk:3013 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" ++msgstr "<%s-plus>\tTăng cỡ chữ" ++ ++#: gitk:3014 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" ++msgstr "<%s-KP->\tGiảm cỡ chữ" ++ ++#: gitk:3015 ++#, tcl-format ++msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" ++msgstr "<%s-minus>\tGiảm cỡ chữ" ++ ++#: gitk:3016 ++msgid "\t\tUpdate" ++msgstr "\t\tCập nhật" ++ ++#: gitk:3471 gitk:3480 ++#, tcl-format ++msgid "Error creating temporary directory %s:" ++msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục tạm %s:" ++ ++#: gitk:3493 ++#, tcl-format ++msgid "Error getting \"%s\" from %s:" ++msgstr "Lỗi chào hỏi \"%s\" từ %s:" ++ ++#: gitk:3556 ++msgid "command failed:" ++msgstr "lệnh gặp lỗi:" ++ ++#: gitk:3705 ++msgid "No such commit" ++msgstr "Không có lần chuyển giao như vậy" ++ ++#: gitk:3719 ++msgid "git gui blame: command failed:" ++msgstr "git gui blame: lệnh gặp lỗi:" ++ ++#: gitk:3750 ++#, tcl-format ++msgid "Couldn't read merge head: %s" ++msgstr "Không thể độc đầu của hòa trộn: %s" ++ ++# tcl-format ++#: gitk:3758 ++#, tcl-format ++msgid "Error reading index: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi đọc chỉ mục: %s" ++ ++#: gitk:3783 ++#, tcl-format ++msgid "Couldn't start git blame: %s" ++msgstr "Không thể khởi chạy git blame: %s" ++ ++#: gitk:3786 gitk:6652 ++msgid "Searching" ++msgstr "Đang tìm kiếm" ++ ++#: gitk:3818 ++#, tcl-format ++msgid "Error running git blame: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi chạy git blame: %s" ++ ++#: gitk:3846 ++#, tcl-format ++msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" ++msgstr "Dòng đến từ lần chuyển giao %s, cái mà không trong trình bày này" ++ ++#: gitk:3860 ++msgid "External diff viewer failed:" ++msgstr "Bộ trình bày diff từ bên ngoài gặp lỗi:" ++ ++#: gitk:3978 ++msgid "Gitk view definition" ++msgstr "Định nghĩa cách trình bày gitk" ++ ++#: gitk:3982 ++msgid "Remember this view" ++msgstr "Nhớ cách trình bày này" ++ ++#: gitk:3983 ++msgid "References (space separated list):" ++msgstr "Tham chiếu (danh sách ngăn cách bằng dấu cách):" ++ ++#: gitk:3984 ++msgid "Branches & tags:" ++msgstr "Nhánh & thẻ:" ++ ++#: gitk:3985 ++msgid "All refs" ++msgstr "Mọi tham chiếu" ++ ++#: gitk:3986 ++msgid "All (local) branches" ++msgstr "Mọi nhánh (nội bộ)" ++ ++#: gitk:3987 ++msgid "All tags" ++msgstr "Mọi thẻ" ++ ++#: gitk:3988 ++msgid "All remote-tracking branches" ++msgstr "Mọi nhánh remote-tracking" ++ ++#: gitk:3989 ++msgid "Commit Info (regular expressions):" ++msgstr "Thông tin chuyển giao (biểu thức chính quy):" ++ ++#: gitk:3990 ++msgid "Author:" ++msgstr "Tác giả:" ++ ++#: gitk:3991 ++msgid "Committer:" ++msgstr "Người chuyển giao:" ++ ++#: gitk:3992 ++msgid "Commit Message:" ++msgstr "Chú thích của lần chuyển giao:" ++ ++#: gitk:3993 ++msgid "Matches all Commit Info criteria" ++msgstr "Khớp mọi điều kiện Thông tin Chuyển giao" ++ ++#: gitk:3994 ++msgid "Changes to Files:" ++msgstr "Đổi thành Tập tin:" ++ ++#: gitk:3995 ++msgid "Fixed String" ++msgstr "Chuỗi cố định" ++ ++#: gitk:3996 ++msgid "Regular Expression" ++msgstr "Biểu thức chính quy" ++ ++#: gitk:3997 ++msgid "Search string:" ++msgstr "Chuỗi tìm kiếm:" ++ ++#: gitk:3998 ++msgid "" ++"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " ++"15:27:38\"):" ++msgstr "" ++"Ngày chuyển giao (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " ++"15:27:38\"):" ++ ++#: gitk:3999 ++msgid "Since:" ++msgstr "Kể từ:" ++ ++#: gitk:4000 ++msgid "Until:" ++msgstr "Đến:" ++ ++#: gitk:4001 ++msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" ++msgstr "Giới hạn và/hoặc bỏ số của điểm xét (số nguyên âm):" ++ ++#: gitk:4002 ++msgid "Number to show:" ++msgstr "Số lượng hiển thị:" ++ ++#: gitk:4003 ++msgid "Number to skip:" ++msgstr "Số lượng sẽ bỏ qua:" ++ ++#: gitk:4004 ++msgid "Miscellaneous options:" ++msgstr "Tuỳ chọn hỗn hợp:" ++ ++#: gitk:4005 ++msgid "Strictly sort by date" ++msgstr "Sắp xếp chặt chẽ theo ngày" ++ ++#: gitk:4006 ++msgid "Mark branch sides" ++msgstr "Đánh dấu các cạnh nhánh" ++ ++#: gitk:4007 ++msgid "Limit to first parent" ++msgstr "Giới hạn thành cha mẹ đầu tiên" ++ ++#: gitk:4008 ++msgid "Simple history" ++msgstr "Lịch sử dạng đơn giản" ++ ++#: gitk:4009 ++msgid "Additional arguments to git log:" ++msgstr "Đối số bổ xung cho lệnh git log:" ++ ++#: gitk:4010 ++msgid "Enter files and directories to include, one per line:" ++msgstr "Nhập vào các tập tin và thư mục bao gồm, mỗi dòng một cái:" ++ ++#: gitk:4011 ++msgid "Command to generate more commits to include:" ++msgstr "Lệnh tạo ra nhiều lần chuyển giao hơn bao gồm:" ++ ++#: gitk:4135 ++msgid "Gitk: edit view" ++msgstr "Gitk: sửa cách trình bày" ++ ++#: gitk:4143 ++msgid "-- criteria for selecting revisions" ++msgstr "-- tiêu chuẩn chọn điểm xét duyệt" ++ ++#: gitk:4148 ++msgid "View Name" ++msgstr "Tên cách trình bày" ++ ++#: gitk:4223 ++msgid "Apply (F5)" ++msgstr "Áp dụng (F5)" ++ ++#: gitk:4261 ++msgid "Error in commit selection arguments:" ++msgstr "Lỗi trong các đối số chọn chuyển giao:" ++ ++#: gitk:4314 gitk:4366 gitk:4827 gitk:4841 gitk:6107 gitk:12184 gitk:12185 ++msgid "None" ++msgstr "Không" ++ ++#: gitk:4924 gitk:4929 ++msgid "Descendant" ++msgstr "Con cháu" ++ ++#: gitk:4925 ++msgid "Not descendant" ++msgstr "Không có con cháu" ++ ++#: gitk:4932 gitk:4937 ++msgid "Ancestor" ++msgstr "Tổ tiên chung" ++ ++#: gitk:4933 ++msgid "Not ancestor" ++msgstr "Không có chung tổ tiên" ++ ++#: gitk:5223 ++msgid "Local changes checked in to index but not committed" ++msgstr "" ++"Có thay đổi nội bộ đã được đưa vào bảng mục lục, nhưng chưa được chuyển giao" ++ ++#: gitk:5259 ++msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" ++msgstr "Có thay đổi nội bộ, nhưng chưa được đưa vào bảng mục lục" ++ ++#: gitk:7032 ++msgid "and many more" ++msgstr "và nhiều nữa" ++ ++#: gitk:7035 ++msgid "many" ++msgstr "nhiều" ++ ++#: gitk:7222 ++msgid "Tags:" ++msgstr "Thẻ:" ++ ++#: gitk:7239 gitk:7245 gitk:8708 ++msgid "Parent" ++msgstr "Cha" ++ ++#: gitk:7250 ++msgid "Child" ++msgstr "Con" ++ ++#: gitk:7259 ++msgid "Branch" ++msgstr "Nhánh" ++ ++#: gitk:7262 ++msgid "Follows" ++msgstr "Đứng sau" ++ ++#: gitk:7265 ++msgid "Precedes" ++msgstr "Đứng trước" ++ ++# tcl-format ++#: gitk:7849 ++#, tcl-format ++msgid "Error getting diffs: %s" ++msgstr "Lỗi lấy diff: %s" ++ ++#: gitk:8533 ++msgid "Goto:" ++msgstr "Nhảy tới:" ++ ++#: gitk:8554 ++#, tcl-format ++msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" ++msgstr "Định danh SHA1 dạng ngắn %s là chưa đủ rõ ràng" ++ ++#: gitk:8561 ++#, tcl-format ++msgid "Revision %s is not known" ++msgstr "Không hiểu điểm xét duyệt %s" ++ ++#: gitk:8571 ++#, tcl-format ++msgid "SHA1 id %s is not known" ++msgstr "Không hiểu định danh SHA1 %s" ++ ++#: gitk:8573 ++#, tcl-format ++msgid "Revision %s is not in the current view" ++msgstr "Điểm %s không ở trong phần hiển thị hiện tại" ++ ++#: gitk:8715 gitk:8730 ++msgid "Date" ++msgstr "Ngày" ++ ++#: gitk:8718 ++msgid "Children" ++msgstr "Con cháu" ++ ++#: gitk:8781 ++#, tcl-format ++msgid "Reset %s branch to here" ++msgstr "Đặt lại nhánh %s tại đây" ++ ++#: gitk:8783 ++msgid "Detached head: can't reset" ++msgstr "Head đã bị tách rời: không thể đặt lại" ++ ++#: gitk:8888 gitk:8894 ++msgid "Skipping merge commit " ++msgstr "Bỏ qua lần chuyển giao hòa trộn " ++ ++#: gitk:8903 gitk:8908 ++msgid "Error getting patch ID for " ++msgstr "Gặp lỗi khi lấy ID miếng vá cho " ++ ++#: gitk:8904 gitk:8909 ++msgid " - stopping\n" ++msgstr " - dừng\n" ++ ++#: gitk:8914 gitk:8917 gitk:8925 gitk:8939 gitk:8948 ++msgid "Commit " ++msgstr "Commit " ++ ++#: gitk:8918 ++msgid "" ++" is the same patch as\n" ++" " ++msgstr "" ++" là cùng một miếng vá với\n" ++" " ++ ++#: gitk:8926 ++msgid "" ++" differs from\n" ++" " ++msgstr "" ++" khác biệt từ\n" ++" " ++ ++#: gitk:8928 ++msgid "" ++"Diff of commits:\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Khác biệt của lần chuyển giao (commit):\n" ++"\n" ++ ++#: gitk:8940 gitk:8949 ++#, tcl-format ++msgid " has %s children - stopping\n" ++msgstr " có %s con - dừng\n" ++ ++#: gitk:8968 ++#, tcl-format ++msgid "Error writing commit to file: %s" ++msgstr "Gặp lỗi trong quá trình ghi lần chuyển giao vào tập tin: %s" ++ ++#: gitk:8974 ++#, tcl-format ++msgid "Error diffing commits: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi so sánh sự khác biệt giữa các lần chuyển giao: %s" ++ ++#: gitk:9020 ++msgid "Top" ++msgstr "Đỉnh" ++ ++#: gitk:9021 ++msgid "From" ++msgstr "Từ" ++ ++#: gitk:9026 ++msgid "To" ++msgstr "Đến" ++ ++#: gitk:9050 ++msgid "Generate patch" ++msgstr "Tạo miếng vá" ++ ++#: gitk:9052 ++msgid "From:" ++msgstr "Từ:" ++ ++#: gitk:9061 ++msgid "To:" ++msgstr "Đến:" ++ ++#: gitk:9070 ++msgid "Reverse" ++msgstr "Đảo ngược" ++ ++#: gitk:9072 gitk:9268 ++msgid "Output file:" ++msgstr "Tập tin kết xuất:" ++ ++#: gitk:9078 ++msgid "Generate" ++msgstr "Tạo" ++ ++#: gitk:9116 ++msgid "Error creating patch:" ++msgstr "Gặp lỗi khi tạo miếng vá:" ++ ++#: gitk:9139 gitk:9256 gitk:9313 ++msgid "ID:" ++msgstr "ID:" ++ ++#: gitk:9148 ++msgid "Tag name:" ++msgstr "Tên thẻ:" ++ ++#: gitk:9151 ++msgid "Tag message is optional" ++msgstr "Ghi chú thẻ chỉ là tùy chọn" ++ ++#: gitk:9153 ++msgid "Tag message:" ++msgstr "Ghi chú cho thẻ:" ++ ++#: gitk:9157 gitk:9322 ++msgid "Create" ++msgstr "Tạo" ++ ++#: gitk:9175 ++msgid "No tag name specified" ++msgstr "Chưa chỉ ra tên của thẻ" ++ ++#: gitk:9179 ++#, tcl-format ++msgid "Tag \"%s\" already exists" ++msgstr "Thẻ “%s” đã có sẵn rồi" ++ ++#: gitk:9189 ++msgid "Error creating tag:" ++msgstr "Gặp lỗi khi tạo thẻ:" ++ ++#: gitk:9265 ++msgid "Command:" ++msgstr "Lệnh:" ++ ++#: gitk:9273 ++msgid "Write" ++msgstr "Ghi" ++ ++#: gitk:9291 ++msgid "Error writing commit:" ++msgstr "Gặp lỗi trong quá trình ghi chuyển giao:" ++ ++#: gitk:9318 ++msgid "Name:" ++msgstr "Tên:" ++ ++#: gitk:9341 ++msgid "Please specify a name for the new branch" ++msgstr "Vui lòng chỉ định tên cho nhánh mới" ++ ++#: gitk:9346 ++#, tcl-format ++msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" ++msgstr "Nhánh “%s” đã có từ trước rồi. Ghi đè?" ++ ++#: gitk:9413 ++#, tcl-format ++msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" ++msgstr "" ++"Lần chuyển giao %s đã sẵn được bao gồm trong nhánh %s -- bạn có thực sự muốn " ++"áp dụng lại nó không?" ++ ++#: gitk:9418 ++msgid "Cherry-picking" ++msgstr "Đang cherry-pick" ++ ++#: gitk:9427 ++#, tcl-format ++msgid "" ++"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" ++"Please commit, reset or stash your changes and try again." ++msgstr "" ++"Cherry-pick gặp lỗi bởi vì các thay đổi nội bộ tập tin “%s”.\n" ++"Xin hãy chuyển giao, reset hay stash các thay đổi của bạn sau đó thử lại." ++ ++#: gitk:9433 ++msgid "" ++"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" ++"Do you wish to run git citool to resolve it?" ++msgstr "" ++"Cherry-pick gặp lỗi bởi vì xung đột trong hòa trộn.\n" ++"Bạn có muốn chạy lệnh “git citool” để giải quyết vấn đề này không?" ++ ++#: gitk:9449 gitk:9507 ++msgid "No changes committed" ++msgstr "Không có thay đổi nào cần chuyển giao" ++ ++#: gitk:9476 ++#, tcl-format ++msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" ++msgstr "" ++"Lần chuyển giao %s không được bao gồm trong nhánh %s -- bạn có thực sự muốn " ++"“revert” nó không?" ++ ++#: gitk:9481 ++msgid "Reverting" ++msgstr "Đang hoàn tác" ++ ++#: gitk:9489 ++#, tcl-format ++msgid "" ++"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " ++"commit, reset or stash your changes and try again." ++msgstr "" ++"Revert gặp lỗi bởi vì tập tin sau đã được thay đổi nội bộ:%s\n" ++"Xin hãy chạy lệnh “commit”, “reset” hoặc “stash” rồi thử lại." ++ ++#: gitk:9493 ++msgid "" ++"Revert failed because of merge conflict.\n" ++" Do you wish to run git citool to resolve it?" ++msgstr "" ++"Revert gặp lỗi bởi vì xung đột hòa trộn.\n" ++" Bạn có muốn chạy lệnh “git citool” để phân giải nó không?" ++ ++#: gitk:9536 ++msgid "Confirm reset" ++msgstr "Xác nhật đặt lại" ++ ++#: gitk:9538 ++#, tcl-format ++msgid "Reset branch %s to %s?" ++msgstr "Đặt lại nhánh “%s” thành “%s”?" ++ ++#: gitk:9540 ++msgid "Reset type:" ++msgstr "Kiểu đặt lại:" ++ ++#: gitk:9543 ++msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" ++msgstr "Mềm: Không động đến thư mục làm việc và bảng mục lục" ++ ++#: gitk:9546 ++msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" ++msgstr "" ++"Pha trộn: Không động chạm đến thư mục làm việc nhưng đặt lại bảng mục lục" ++ ++#: gitk:9549 ++msgid "" ++"Hard: Reset working tree and index\n" ++"(discard ALL local changes)" ++msgstr "" ++"Hard: Đặt lại cây làm việc và mục lục\n" ++"(hủy bỏ MỌI thay đổi nội bộ)" ++ ++#: gitk:9566 ++msgid "Resetting" ++msgstr "Đang đặt lại" ++ ++#: gitk:9626 ++msgid "Checking out" ++msgstr "Đang checkout" ++ ++#: gitk:9679 ++msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" ++msgstr "Không thể xóa nhánh hiện tại đang được lấy ra" ++ ++#: gitk:9685 ++#, tcl-format ++msgid "" ++"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" ++"Really delete branch %s?" ++msgstr "" ++"Các lần chuyển giao trên nhánh %s không ở trên nhánh khác.\n" ++"Thực sự muốn xóa nhánh %s?" ++ ++#: gitk:9716 ++#, tcl-format ++msgid "Tags and heads: %s" ++msgstr "Thẻ và Đầu: %s" ++ ++#: gitk:9731 ++msgid "Filter" ++msgstr "Bộ lọc" ++ ++#: gitk:10027 ++msgid "" ++"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " ++"tag information will be incomplete." ++msgstr "" ++"Gặp lỗi khi đọc thông tin hình học lần chuyển giao; thông tin nhánh và thẻ " ++"trước/sau sẽ không hoàn thiện." ++ ++#: gitk:11004 ++msgid "Tag" ++msgstr "Thẻ" ++ ++#: gitk:11008 ++msgid "Id" ++msgstr "Id" ++ ++#: gitk:11091 ++msgid "Gitk font chooser" ++msgstr "Hộp thoại chọn phông Gitk" ++ ++#: gitk:11108 ++msgid "B" ++msgstr "B" ++ ++#: gitk:11111 ++msgid "I" ++msgstr "I" ++ ++#: gitk:11229 ++msgid "Commit list display options" ++msgstr "Các tùy chọn về hiển thị danh sách lần chuyển giao" ++ ++#: gitk:11232 ++msgid "Maximum graph width (lines)" ++msgstr "Độ rộng biểu đồ tối đa (dòng)" ++ ++#: gitk:11235 ++#, tcl-format ++msgid "Maximum graph width (% of pane)" ++msgstr "Độ rộng biểu đồ tối đa (% của bảng)" ++ ++#: gitk:11238 ++msgid "Show local changes" ++msgstr "Hiển thị các thay đổi nội bộ" ++ ++#: gitk:11241 ++msgid "Auto-select SHA1 (length)" ++msgstr "Tự chọn SHA1 (độ dài)" ++ ++#: gitk:11245 ++msgid "Hide remote refs" ++msgstr "Ẩn tham chiếu đến máy chủ" ++ ++#: gitk:11249 ++msgid "Diff display options" ++msgstr "Các tùy chọn trình bày các khác biệt" ++ ++#: gitk:11251 ++msgid "Tab spacing" ++msgstr "Khoảng cách tab" ++ ++#: gitk:11254 ++msgid "Display nearby tags/heads" ++msgstr "Hiển thị các thẻ/đầu xung quanh" ++ ++#: gitk:11257 ++msgid "Maximum # tags/heads to show" ++msgstr "Số lượng thẻ/đầu tối đa sẽ hiển thị" ++ ++#: gitk:11260 ++msgid "Limit diffs to listed paths" ++msgstr "Giới hạn các khác biệt cho đường dẫn đã liệt kê" ++ ++#: gitk:11263 ++msgid "Support per-file encodings" ++msgstr "Hỗ trợ mã hóa mỗi-dòng" ++ ++#: gitk:11269 gitk:11416 ++msgid "External diff tool" ++msgstr "Công cụ so sánh từ bên ngoài" ++ ++#: gitk:11270 ++msgid "Choose..." ++msgstr "Chọn..." ++ ++#: gitk:11275 ++msgid "General options" ++msgstr "Các tùy chọn chung" ++ ++#: gitk:11278 ++msgid "Use themed widgets" ++msgstr "Dùng các widget chủ đề" ++ ++#: gitk:11280 ++msgid "(change requires restart)" ++msgstr "(để thay đổi cần khởi động lại)" ++ ++#: gitk:11282 ++msgid "(currently unavailable)" ++msgstr "(hiện tại không sẵn sàng)" ++ ++#: gitk:11293 ++msgid "Colors: press to choose" ++msgstr "Màu sắc: bấm vào nút phía dưới để chọn màu" ++ ++#: gitk:11296 ++msgid "Interface" ++msgstr "Giao diện" ++ ++#: gitk:11297 ++msgid "interface" ++msgstr "giao diện" ++ ++#: gitk:11300 ++msgid "Background" ++msgstr "Nền" ++ ++#: gitk:11301 gitk:11331 ++msgid "background" ++msgstr "nền" ++ ++#: gitk:11304 ++msgid "Foreground" ++msgstr "Tiền cảnh" ++ ++#: gitk:11305 ++msgid "foreground" ++msgstr "tiền cảnh" ++ ++#: gitk:11308 ++msgid "Diff: old lines" ++msgstr "So sánh: dòng cũ" ++ ++#: gitk:11309 ++msgid "diff old lines" ++msgstr "diff dòng cũ" ++ ++#: gitk:11313 ++msgid "Diff: new lines" ++msgstr "So sánh: dòng mới" ++ ++#: gitk:11314 ++msgid "diff new lines" ++msgstr "màu dòng mới" ++ ++#: gitk:11318 ++msgid "Diff: hunk header" ++msgstr "So sánh: phần đầu của đoạn" ++ ++#: gitk:11320 ++msgid "diff hunk header" ++msgstr "màu của phần đầu của đoạn khi so sánh" ++ ++#: gitk:11324 ++msgid "Marked line bg" ++msgstr "Nền dòng đánh dấu" ++ ++#: gitk:11326 ++msgid "marked line background" ++msgstr "nền dòng được đánh dấu" ++ ++#: gitk:11330 ++msgid "Select bg" ++msgstr "Màu nền" ++ ++#: gitk:11339 ++msgid "Fonts: press to choose" ++msgstr "Phông chữ: bấm vào các nút ở dưới để chọn" ++ ++#: gitk:11341 ++msgid "Main font" ++msgstr "Phông chữ chính" ++ ++#: gitk:11342 ++msgid "Diff display font" ++msgstr "Phông chữ dùng khi so sánh" ++ ++#: gitk:11343 ++msgid "User interface font" ++msgstr "Phông chữ giao diện" ++ ++#: gitk:11365 ++msgid "Gitk preferences" ++msgstr "Cá nhân hóa các cài đặt cho Gitk" ++ ++#: gitk:11374 ++msgid "General" ++msgstr "Chung" ++ ++#: gitk:11375 ++msgid "Colors" ++msgstr "Màu sắc" ++ ++#: gitk:11376 ++msgid "Fonts" ++msgstr "Phông chữ" ++ ++#: gitk:11426 ++#, tcl-format ++msgid "Gitk: choose color for %s" ++msgstr "Gitk: chọn màu cho %s" ++ ++#: gitk:12080 ++msgid "Cannot find a git repository here." ++msgstr "Không thể tìm thấy kho git ở đây." ++ ++#: gitk:12127 ++#, tcl-format ++msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" ++msgstr "Đối số “%s” chưa rõ ràng: vừa là điểm xét duyệt vừa là tên tập tin" ++ ++#: gitk:12139 ++msgid "Bad arguments to gitk:" ++msgstr "Đối số không hợp lệ cho gitk:" ++ ++#: gitk:12242 ++msgid "Command line" ++msgstr "Dòng lệnh"