From: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 18 Sep 2025 20:21:00 +0000 (+0000) Subject: intl: Translate intl/tvheadend.pot in fr X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=edf1b937f8b47bc58f7ffba6931f5b78c33fad5f;p=thirdparty%2Ftvheadend.git intl: Translate intl/tvheadend.pot in fr 100% translated source file: 'intl/tvheadend.pot' on 'fr'. --- diff --git a/intl/tvheadend.fr.po b/intl/tvheadend.fr.po index 5fc35915b..6c360ca20 100644 --- a/intl/tvheadend.fr.po +++ b/intl/tvheadend.fr.po @@ -1,70 +1,55 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Adrien Chevrier, 2015 -# Adrien Cosson , 2015 -# bigbig6 , 2015 -# bigbig6 , 2016 -# Glandos , 2015 -# Cedric Octave , 2016 -# Frédéric Ethève , 2015 -# Glandos , 2015 -# Jules L , 2016 -# Philippe Teissier , 2015 -# PY RENAUT , 2015 -# ShevAbam, 2016 -# The Troll , 2015 -# Tuux LaTuxette , 2016 -# Tuxa , 2015 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tvheadend\n" +# PY RENAUT , 2024 +# Christian Hewitt, 2025 +# euca01, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-16 18:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-16 17:36+0000\n" -"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/tvheadend/tvheadend/language/fr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 10:56+0000\n" +"Last-Translator: euca01, 2025\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/tvheadend/teams/43381/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#: src/main.c:530 +#: src/main.c:596 msgid "" "\n" "For more information please visit the Tvheadend website:\n" "https://tvheadend.org\n" -msgstr "\nPour plus d'informations, visitez le site de Tvheadend :\nhttps://tvheadend.org\n" - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:649 -msgid "# Channels" -msgstr "# Chaînes" +msgstr "" +"\n" +"Pour plus d'informations, visitez le site de Tvheadend :\n" +"https://tvheadend.org\n" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:288 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:337 msgid "# Mapped channels" msgstr "Chaînes associées" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:272 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:321 msgid "# Muxes" msgstr "# Transpondeurs" -#: src/bouquet.c:1100 src/input/mpegts/mpegts_network.c:280 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:641 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:329 msgid "# Services" msgstr "# Services" -#: src/bouquet.c:1092 -msgid "# Services seen" -msgstr "# Services vus" - -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:119 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:170 msgid "# tune repeats" msgstr "Répétition du tuner" -#: src/dvr/dvr_config.c:688 +#: src/dvr/dvr_config.c:710 msgid "(Default profile)" msgstr "(Profil par Défaut)" @@ -76,34 +61,70 @@ msgstr "(Lecture seule)" msgid "0" msgstr "0" +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:115 +msgid "" +"0 gives the fastest encodes but lower quality, while 10 gives the highest " +"quality but slowest encoding [0-10]." +msgstr "" +"0 donne les encodages les plus rapides mais de moindre qualité, tandis que " +"10 donne la meilleure qualité mais avec l’encodage le plus lent [0-10]." + +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240 +msgid "0.20" +msgstr "0.20" + +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:239 +msgid "0.25" +msgstr "0.25" + +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:238 +msgid "0.35" +msgstr "0.35" + #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71 msgid "1" msgstr "1" -#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_db.c:2551 src/dvr/dvr_config.c:724 -#: src/dvr/dvr_config.c:747 +#: src/dvr/dvr_db.c:3513 src/dvr/dvr_db.c:3537 src/dvr/dvr_config.c:747 +#: src/dvr/dvr_config.c:792 src/dvr/dvr_config.c:811 msgid "1 day" msgstr "1 jour" -#: src/dvr/dvr_db.c:2533 src/dvr/dvr_db.c:2557 src/dvr/dvr_config.c:730 -#: src/dvr/dvr_config.c:753 +#: src/dvr/dvr_config.c:787 +msgid "1 hour" +msgstr "1 heure" + +#: src/dvr/dvr_config.c:784 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minute" + +#: src/dvr/dvr_db.c:3519 src/dvr/dvr_db.c:3543 src/dvr/dvr_config.c:753 +#: src/dvr/dvr_config.c:799 src/dvr/dvr_config.c:817 msgid "1 month" msgstr "1 mois" -#: src/dvr/dvr_db.c:2530 src/dvr/dvr_db.c:2554 src/dvr/dvr_config.c:727 -#: src/dvr/dvr_config.c:750 +#: src/dvr/dvr_db.c:3516 src/dvr/dvr_db.c:3540 src/dvr/dvr_config.c:750 +#: src/dvr/dvr_config.c:796 src/dvr/dvr_config.c:814 msgid "1 week" msgstr "1 semaine" -#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_db.c:2561 src/dvr/dvr_config.c:734 -#: src/dvr/dvr_config.c:757 +#: src/dvr/dvr_db.c:3523 src/dvr/dvr_db.c:3547 src/dvr/dvr_config.c:757 +#: src/dvr/dvr_config.c:821 msgid "1 year" msgstr "1 an" +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:266 +msgid "1. Language" +msgstr "1. Langue" + #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80 msgid "10" msgstr "10" +#: src/dvr/dvr_config.c:785 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutes" + #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81 msgid "11" msgstr "11" @@ -112,10 +133,18 @@ msgstr "11" msgid "12" msgstr "12" +#: src/dvr/dvr_config.c:791 +msgid "12 hours" +msgstr "12 heures" + #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83 msgid "13" msgstr "13" +#: src/satip/server.c:629 +msgid "1316 bytes" +msgstr "1316 bytes" + #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84 msgid "14" msgstr "14" @@ -124,223 +153,316 @@ msgstr "14" msgid "15" msgstr "15" +#: src/satip/server.c:633 +msgid "16356 bytes" +msgstr "16356 bytes" + #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72 msgid "2" msgstr "2" -#: src/dvr/dvr_db.c:2534 src/dvr/dvr_db.c:2558 src/dvr/dvr_config.c:731 -#: src/dvr/dvr_config.c:754 +#: src/dvr/dvr_config.c:793 +msgid "2 days" +msgstr "2 jours" + +#: src/dvr/dvr_config.c:788 +msgid "2 hours" +msgstr "2 heures" + +#: src/dvr/dvr_db.c:3520 src/dvr/dvr_db.c:3544 src/dvr/dvr_config.c:754 +#: src/dvr/dvr_config.c:800 src/dvr/dvr_config.c:818 msgid "2 months" msgstr "2 mois" -#: src/dvr/dvr_db.c:2531 src/dvr/dvr_db.c:2555 src/dvr/dvr_config.c:728 -#: src/dvr/dvr_config.c:751 +#: src/dvr/dvr_db.c:3517 src/dvr/dvr_db.c:3541 src/dvr/dvr_config.c:751 +#: src/dvr/dvr_config.c:797 src/dvr/dvr_config.c:815 msgid "2 weeks" msgstr "2 semaines" -#: src/dvr/dvr_db.c:2538 src/dvr/dvr_db.c:2562 src/dvr/dvr_config.c:735 -#: src/dvr/dvr_config.c:758 +#: src/dvr/dvr_db.c:3524 src/dvr/dvr_db.c:3548 src/dvr/dvr_config.c:758 +#: src/dvr/dvr_config.c:822 msgid "2 years" msgstr "2 ans" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:732 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:795 msgid "2-Port switch (universal LNB)" -msgstr "Switch 2 Ports (universal LNB)" +msgstr "Switch 2 ports (LNB universel)" + +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:276 +msgid "2. Language" +msgstr "2. Langue" + +#: src/descrambler/cccam.c:985 +msgid "2.0.11" +msgstr "2.0.11" + +#: src/descrambler/cccam.c:986 +msgid "2.1.1" +msgstr "2.1.1" + +#: src/descrambler/cccam.c:987 +msgid "2.1.2" +msgstr "2.1.2" + +#: src/descrambler/cccam.c:988 +msgid "2.1.3" +msgstr "2.1.3" + +#: src/descrambler/cccam.c:989 +msgid "2.1.4" +msgstr "2.1.4" + +#: src/descrambler/cccam.c:990 +msgid "2.2.0" +msgstr "2.2.0" + +#: src/descrambler/cccam.c:991 +msgid "2.2.1" +msgstr "2.2.1" + +#: src/descrambler/cccam.c:992 +msgid "2.3.0" +msgstr "2.3.0" + +#: src/satip/server.c:630 +msgid "2632 bytes" +msgstr "2632 bytes" #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73 msgid "3" msgstr "3" -#: src/dvr/dvr_db.c:2528 src/dvr/dvr_db.c:2552 src/dvr/dvr_config.c:725 -#: src/dvr/dvr_config.c:748 +#: src/dvr/dvr_db.c:3514 src/dvr/dvr_db.c:3538 src/dvr/dvr_config.c:748 +#: src/dvr/dvr_config.c:794 src/dvr/dvr_config.c:812 msgid "3 days" msgstr "3 jours" -#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_db.c:2559 src/dvr/dvr_config.c:732 -#: src/dvr/dvr_config.c:755 +#: src/dvr/dvr_db.c:3521 src/dvr/dvr_db.c:3545 src/dvr/dvr_config.c:755 +#: src/dvr/dvr_config.c:801 src/dvr/dvr_config.c:819 msgid "3 months" msgstr "3 mois" -#: src/dvr/dvr_db.c:2532 src/dvr/dvr_db.c:2556 src/dvr/dvr_config.c:729 -#: src/dvr/dvr_config.c:752 +#: src/dvr/dvr_db.c:3518 src/dvr/dvr_db.c:3542 src/dvr/dvr_config.c:752 +#: src/dvr/dvr_config.c:798 src/dvr/dvr_config.c:816 msgid "3 weeks" msgstr "3 semaines" -#: src/dvr/dvr_db.c:2539 src/dvr/dvr_db.c:2563 src/dvr/dvr_config.c:736 -#: src/dvr/dvr_config.c:759 +#: src/dvr/dvr_db.c:3525 src/dvr/dvr_db.c:3549 src/dvr/dvr_config.c:759 +#: src/dvr/dvr_config.c:823 msgid "3 years" msgstr "3 ans" +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:286 +msgid "3. Language" +msgstr "3. Langue" + +#: src/dvr/dvr_config.c:786 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutes" + +#: src/satip/server.c:634 +msgid "32712 bytes" +msgstr "32712 bytes" + #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74 msgid "4" msgstr "4" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:738 +#: src/dvr/dvr_config.c:789 +msgid "4 hour" +msgstr "4 heures" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:802 msgid "4-Port switch (universal LNB)" -msgstr "Switch 4 Ports (universal LNB)" +msgstr "Switch 2 ports (LNB universel)" #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75 msgid "5" msgstr "5" -#: src/dvr/dvr_db.c:2529 src/dvr/dvr_db.c:2553 src/dvr/dvr_config.c:726 -#: src/dvr/dvr_config.c:749 +#: src/dvr/dvr_db.c:3515 src/dvr/dvr_db.c:3539 src/dvr/dvr_config.c:749 +#: src/dvr/dvr_config.c:795 src/dvr/dvr_config.c:813 msgid "5 days" msgstr "5 jours" -#: src/profile.c:1697 -msgid "5.0" -msgstr "5.0" - -#: src/profile.c:1698 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" +#: src/satip/server.c:631 +msgid "5264 bytes" +msgstr "5264 bytes" #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76 msgid "6" msgstr "6" -#: src/dvr/dvr_db.c:2536 src/dvr/dvr_db.c:2560 src/dvr/dvr_config.c:733 -#: src/dvr/dvr_config.c:756 +#: src/dvr/dvr_db.c:3522 src/dvr/dvr_db.c:3546 src/dvr/dvr_config.c:756 +#: src/dvr/dvr_config.c:820 msgid "6 months" msgstr "6 mois" -#: src/profile.c:1699 -msgid "6.1" -msgstr "6.1" +#: src/satip/server.c:635 +msgid "65424 bytes" +msgstr "65424 bytes" #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77 msgid "7" msgstr "7" -#: src/profile.c:1700 -msgid "7.1" -msgstr "7.1" +#: src/satip/server.c:632 +msgid "7896 bytes" +msgstr "7896 bytes" #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78 msgid "8" msgstr "8" +#: src/dvr/dvr_config.c:790 +msgid "8 hour" +msgstr "8 heures" + #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79 msgid "9" msgstr "9" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:315 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368 #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95 msgid "A" msgstr "A" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1064 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1185 msgid "A channel tag (e.g. a group of channels) to which this rule applies." -msgstr "Tag de chaine (ou groupe de chaines) auxquelles ces règles s’appliquent" +msgstr "" +"Tag de chaine (ou groupe de chaines) auxquelles ces règles s’appliquent" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:667 +msgid "A delay before CAPMT after CAPMT query command (ms)." +msgstr "Un délai avant le CAPMT après la commande de requête CAPMT (ms)." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:658 +msgid "A delay between CAPMT commands (in ms)." +msgstr "Un délai entre les commandes CAPMT (en ms)." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:353 +#: src/descrambler/dvbcam.c:880 +msgid "" +"A list of allowed CAIDs (hexa format, comma separated). E.g. " +"'0D00,0F00,0100'." +msgstr "" +"Une liste de CAIDs autorisés (format hexadécimal, séparés par des virgules)." +" Exemple : « 0D00,0F00,0100 »." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:406 #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57 msgid "AA" msgstr "AA" -#: src/profile.c:1316 +#: src/profile.c:1929 msgid "AAC audio" -msgstr "" +msgstr "AC3 audio" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:365 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:418 #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58 msgid "AB" msgstr "AB" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:507 msgid "AC-3 = descriptor 6" msgstr "AC-3 = descripteur 6" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:665 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:676 msgid "AC-3 detection" msgstr "Détection AC-3" -#: src/profile.c:1315 +#: src/profile.c:1932 +msgid "AC-4 audio" +msgstr "Audio AC-4" + +#: src/profile.c:1928 msgid "AC3 audio" -msgstr "" +msgstr "Audio AC-3" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:394 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:398 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" -#: src/descrambler/constcw.c:351 -msgid "AES Constant Code Word" -msgstr "" +#: src/descrambler/constcw.c:464 +msgid "AES ECB Constant Code Word" +msgstr "AES ECB Code Mot Constant" -#: src/config.c:1934 +#: src/descrambler/constcw.c:537 +msgid "AES128 ECB Constant Code Word" +msgstr "AES128 ECB Code Mot Constant" + +#: src/config.c:2050 msgid "AF11" msgstr "AF11" -#: src/config.c:1935 +#: src/config.c:2051 msgid "AF12" msgstr "AF12" -#: src/config.c:1936 +#: src/config.c:2052 msgid "AF13" msgstr "AF13" -#: src/config.c:1938 +#: src/config.c:2054 msgid "AF21" msgstr "AF21" -#: src/config.c:1939 +#: src/config.c:2055 msgid "AF22" msgstr "AF22" -#: src/config.c:1940 +#: src/config.c:2056 msgid "AF23" msgstr "AF23" -#: src/config.c:1942 +#: src/config.c:2058 msgid "AF31" msgstr "AF31" -#: src/config.c:1943 +#: src/config.c:2059 msgid "AF32" msgstr "AF32" -#: src/config.c:1944 +#: src/config.c:2060 msgid "AF33" msgstr "AF33" -#: src/config.c:1946 +#: src/config.c:2062 msgid "AF41" msgstr "AF41" -#: src/config.c:1947 +#: src/config.c:2063 msgid "AF42" msgstr "AF42" -#: src/config.c:1948 +#: src/config.c:2064 msgid "AF43" msgstr "AF43" -#: src/esfilter.c:314 src/esfilter.c:371 +#: src/esfilter.c:308 src/esfilter.c:364 msgid "ANY" msgstr "TOUS" -#: src/tvhlog.c:101 +#: src/tvhlog.c:110 msgid "API" msgstr "API" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:189 msgid "ATSC" msgstr "ATSC" -#: src/tvhlog.c:159 +#: src/tvhlog.c:173 msgid "ATSC PSIP EPG" msgstr "ATSC PSIP EPG" -#: src/tvhlog.c:114 +#: src/tvhlog.c:123 msgid "ATSC SI Tables" msgstr "Tables ATSC SI" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:152 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:154 msgid "ATSC source ID" msgstr "ID source pour ATSC" -#: src/satip/server.c:734 +#: src/satip/server.c:890 msgid "ATSC-C" msgstr "ATSC-C" @@ -348,11 +470,11 @@ msgstr "ATSC-C" msgid "ATSC-C Network" msgstr "Réseau ATSC-C" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:585 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:625 msgid "ATSC-C multiplex" msgstr "ATSC-C multiplex" -#: src/satip/server.c:726 +#: src/satip/server.c:882 msgid "ATSC-T" msgstr "ATSC-T" @@ -360,551 +482,776 @@ msgstr "ATSC-T" msgid "ATSC-T Network" msgstr "Réseau ATSC-T" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:544 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:584 msgid "ATSC-T multiplex" msgstr "ATSC-T multiplex" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:228 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:240 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:247 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:252 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:257 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:262 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:329 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:334 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:559 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:607 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:612 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:685 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:692 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:698 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:702 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:721 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:725 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:744 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:748 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:799 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:804 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:225 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:237 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:244 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:249 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:254 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:259 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:327 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:332 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:599 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:647 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:761 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:768 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:774 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:778 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:797 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:801 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:820 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:824 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:875 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:880 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1032 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1039 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1044 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1051 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1056 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1061 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1066 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" -#: src/streaming.c:476 +#: src/streaming.c:504 msgid "Aborted by user" msgstr "Annulé par l'utilisateur" -#: src/satip/server.c:625 +#: src/satip/server.c:724 msgid "Accept remote subscription weight" -msgstr "" +msgstr "Autoriser a distance le niveau de l'abonnement" -#: src/satip/server.c:626 +#: src/satip/server.c:725 msgid "Accept the remote subscription weight (from the SAT>IP client)." -msgstr "" +msgstr "Accepter le poids d’abonnement distant (provenant du client SAT>IP)." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:658 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:898 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:996 +msgid "Accept transport ID if zero." +msgstr "Accepter l’ID de transport s’il est nul." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:669 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:995 msgid "Accept zero value for TSID" msgstr "Accepter la valeur 0 pour TSID" -#: src/access.c:1408 +#: src/access.c:1505 msgid "Access" msgstr "Accès" -#: src/tvhlog.c:96 +#: src/tvhlog.c:105 msgid "Access (ACL)" msgstr "Accès (ACL)" -#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974 -#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161 +#: src/wizard.c:467 +msgid "Access Control" +msgstr "Contrôle d'accès" + +#: src/esfilter.c:681 src/esfilter.c:777 src/esfilter.c:873 src/esfilter.c:968 +#: src/esfilter.c:1076 src/esfilter.c:1159 msgid "Action" msgstr "Action" -#: src/streaming.c:459 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:232 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:152 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:257 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1539 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1736 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:260 +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:347 +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:199 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:608 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: src/streaming.c:481 msgid "Adapter in use by another subscription" msgstr "Adaptateur déjà utilisé par un autre service" -#: src/main.c:880 +#: src/config.c:2311 +msgid "Add channel numbers to the channel name list" +msgstr "Ajouter les numéros de chaînes à la liste des noms de chaînes" + +#: src/main.c:946 msgid "Add file and line numbers to debug" msgstr "Ajouter le fichier et le numéro de ligne au debug" -#: src/main.c:881 +#: src/config.c:2320 +msgid "Add sources (like DVB-T string) to the channel name list" +msgstr "" +"Ajouter les sources (comme la chaîne DVB-T) à la liste des noms de chaînes" + +#: src/main.c:947 msgid "Add the thread ID to debug" msgstr "Ajouter l'ID du processus au debug" -#: src/epggrab/module.c:186 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:243 +msgid "" +"Add this value to PTS for the teletext subtitles. The time value is in " +"milliseconds and may be negative." +msgstr "" +"Ajouter cette valeur au PTS pour les sous-titres télétexte. La valeur du " +"temps est en millisecondes et peut être négative." + +#: src/epggrab/module.c:211 msgid "Additional arguments to pass to the grabber." msgstr "Arguments supplémentaire a passer au grabber" -#: src/epggrab/channel.c:807 +#: src/dvr/dvr_config.c:1106 +msgid "" +"Additional command line options when fetching artwork for new recordings." +msgstr "" +"Options supplémentaires de ligne de commande lors de la récupération des " +"illustrations pour les nouveaux enregistrements." + +#: src/epggrab/channel.c:825 msgid "Additional service names found in EPG data." msgstr "Nom de services supplémentaires trouvée dans l'EPG" -#: src/dvr/dvr_config.c:949 +#: src/dvr/dvr_config.c:1487 msgid "" "Additional time (in seconds) in which to get the tuner ready for recording. " "This is useful for those with tuners that take some time to tune and/or send" " garbage data at the beginning. " -msgstr "Temps supplémentaire (en secondes) a laisser au tuner pour être prêt a enregistrer. C'est utile aux tuner un peu lent et/ou ayant des données sans intérêt a envoyer au début." +msgstr "" +"Temps supplémentaire (en secondes) a laisser au tuner pour être prêt a " +"enregistrer. C'est utile aux tuner un peu lent et/ou ayant des données sans " +"intérêt a envoyer au début." -#: src/access.c:1779 +#: src/access.c:1888 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: src/wizard.c:425 +#: src/wizard.c:435 msgid "Admin password" msgstr "Mot de passe administrateur" -#: src/wizard.c:414 +#: src/wizard.c:424 msgid "Admin username" msgstr "Nom de l'admin" -#: src/wizard.c:391 +#: src/wizard.c:401 msgid "Administrator login" msgstr "Login de l'admin" -#: src/epg.c:2288 +#: src/epg.c:1788 msgid "Adult movie" msgstr "Films pour adulte" -#: src/access.c:1385 src/access.c:1500 src/config.c:1962 +#: src/access.c:1482 src/access.c:1607 src/config.c:2078 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:756 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:823 msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)" msgstr "Avancé (LNBs spécifiques, rotors, etc.)" -#: src/epg.c:2282 +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:211 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Paramètres avancés" + +#: src/epg.c:1782 msgid "Adventure" msgstr "Aventure" -#: src/epg.c:2448 +#: src/satip/server.c:790 +msgid "" +"Advertise only NAT address and port in RTSP commands,even for local " +"connections." +msgstr "" +"Annoncer uniquement l’adresse et le port NAT dans les commandes RTSP, même " +"pour les connexions locales." + +#: src/epg.c:1948 msgid "Advertisement / Shopping" msgstr "Publicité / Shopping" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:717 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825 msgid "After creating the network scan it for services." -msgstr "" +msgstr "Après avoir créé le réseau, scannez-le pour rechercher des services." -#: src/access.c:1344 +#: src/ratinglabels.c:616 +msgid "Age" +msgstr "Âge" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4769 +msgid "Age Rating" +msgstr "Classification" + +#: src/ratinglabels.c:625 +msgid "Age to use in the EPG parental rating field." +msgstr "Âge à utiliser dans le champ de classification parentale EPG." + +#: src/access.c:1430 src/access.c:1442 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:357 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:465 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:562 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: src/access.c:1418 msgid "All (Streaming plus DVR)" msgstr "Tout (flux + enregistrements)" -#: src/dvr/dvr_config.c:1261 +#: src/descrambler/dvbcam.c:777 +msgid "All CAIDs" +msgstr "Tous les CAIDs" + +#: src/dvr/dvr_config.c:1342 msgid "" "All characters that could possibly cause problems for filenaming will be " "replaced with an underscore. See Help for details." -msgstr "Tous les caractères pouvant poser problème dans les noms de fichiers seront remplacés par un underscore. Voir l'aide pour les détails." +msgstr "" +"Tous les caractères pouvant poser problème dans les noms de fichiers seront " +"remplacés par un underscore. Voir l'aide pour les détails." -#: src/config.c:1973 +#: src/config.c:2089 msgid "All lower-case" msgstr "Tout en minuscule" -#: src/webui/extjs.c:236 -msgid "" -"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test " -"equipment." -msgstr "Toutes les sommes collectées sont utilisées pour supporter l'infrastructure technique et acheter du matériel de test." +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1005 +msgid "All: Record if EPG/XMLTV indicates it is a unique programme" +msgstr "" +"Tous: Enregistrer si EPG/XMLTV indique qu'il s'agit d'un programme unique" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:943 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1011 msgid "All: Record if different description" msgstr "Tous: Enregistrement si la description est différente" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:939 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007 msgid "All: Record if different episode number" msgstr "Tous: Enregistrement si le numéro d’épisode est différent" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1009 msgid "All: Record if different subtitle" msgstr "Tous: Enregistrement si les sous-titre sont différents" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:947 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1017 msgid "All: Record once per day" msgstr "Tous: Enregistrement un par jour" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:945 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1013 +msgid "All: Record once per month" +msgstr "Tous: Enregistrer une fois par mois" + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 msgid "All: Record once per week" msgstr "Tous: Enregistrement un par semaine" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:199 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:153 +msgid "Allow all PIDs" +msgstr "Autoriser tous les PID" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:154 +msgid "Allow all PIDs (no filter) when the 'Maximum PIDs' limit is reached." +msgstr "" +"Autoriser tous les PID (aucun filtre) lorsque la limite « PID maximum » est " +"atteinte." + +#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:205 +msgid "Allow control for scaling Up&Down, Up or Down" +msgstr "" +"Autoriser le contrôle de la mise à l'échelle vers le haut et vers le bas, " +"vers le haut ou vers le bas" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:624 msgid "Allow high bitrate mode (CI+ CAMs only)." msgstr "Autoriser le mode haut débit (seulement pour les CI+ CAMs)." -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:304 msgid "Allow idle scan tuning on this device." msgstr "Autoriser les scan inactif sur cet appareil." -#: src/timeshift.c:267 +#: src/timeshift.c:265 msgid "" "Allow the combined size of all timeshift buffers to potentially grow " "unbounded until your storage media runs out of space." -msgstr "Autoriser la taille de tous les timeshift a potentiellement dépasser la taille restante sur le disque" +msgstr "" +"Autoriser la taille de tous les timeshift a potentiellement dépasser la " +"taille restante sur le disque" -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:282 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290 msgid "" -"Allow the initial scan tuning on this device (scan when Tvheadend starts). " -"See 'Skip Initial Scan' in the network settings for further details." -msgstr "Autoriser le premier scan sur cet appareil (scan au démarrage de Tvheadend). Voir 'Sauter le premier scan' dans les paramètres du réseau." +"Allow the initial scan tuning on this device (scan when Tvheadend starts or " +"when a new multiplex is added automatically). At least one tuner or input " +"should have this settings turned on. See also 'Skip Startup Scan' in the " +"network settings for further details." +msgstr "" +"Autoriser le réglage initial du scan sur cet appareil (scan au démarrage de " +"Tvheadend ou à l'ajout automatique d'un nouveau multiplex). Au moins un " +"tuner ou une entrée doit avoir ce paramètre activé. Voir également « Ignorer" +" le scan au démarrage » dans les paramètres réseau pour plus de détails." -#: src/timeshift.c:233 +#: src/timeshift.c:231 msgid "" "Allow the timeshift buffer to grow unbounded until your storage media runs " "out of space. Warning, enabling this option may cause your system to slow " "down or crash completely!" -msgstr "Autoriser le buffer du timeshift a dépasser la taille du disque. Attention, activer cette option peut rendre le systeme instable voir le planter définitivement!" +msgstr "" +"Autoriser le buffer du timeshift a dépasser la taille du disque. Attention, " +"activer cette option peut rendre le systeme instable voir le planter " +"définitivement!" -#: src/access.c:1780 +#: src/access.c:1889 msgid "Allow/Disallow access to the 'Configuration' tab." -msgstr "" +msgstr "Autoriser/interdire l’accès a l'onglet 'Configuration'." -#: src/access.c:1772 +#: src/access.c:1881 msgid "" "Allow/Disallow web interface access (this includes access to the EPG)." msgstr "" +"Autoriser/interdire l’accès a l'interface web (cela inclus l’accès au Guide " +"des programmes)." -#: src/access.c:1760 +#: src/access.c:1869 msgid "Allowed DVR profiles. This limits the profiles the user has access to." -msgstr "Profiles d'enregistrements autorisés. Cela limite les profiles qu'un utilisateur peut avoir." +msgstr "" +"Profiles d'enregistrements autorisés. Cela limite les profiles qu'un " +"utilisateur peut avoir." -#: src/wizard.c:404 +#: src/wizard.c:414 msgid "Allowed network" msgstr "Réseau autorisé" -#: src/access.c:1633 +#: src/access.c:1742 msgid "Allowed networks" msgstr "Réseaux autorisés" -#: src/main.c:823 +#: src/epggrab/module/xmltv.c:1103 +msgid "Alter programme description to include detailed information" +msgstr "" +"Modifier la description du programme pour inclure des informations " +"détaillées" + +#: src/main.c:889 msgid "Alternate PID path" msgstr "Répertoire de PID alternatif" -#: src/main.c:818 +#: src/main.c:884 msgid "Alternate configuration path" msgstr "Répertoire alternatif pour la config" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:701 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:754 msgid "Altitude (in meters)." msgstr "Altitude (en mètre)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:700 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:753 msgid "Altitude (meters)" msgstr "Altitude (mètres)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:252 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290 msgid "" "Always send the whole DiseqC sequence including LNB setup (voltage, tone). " "If this is not checked, only changed settings are sent, which may cause " "issues with some drivers. If the tuning is not reliable, try activating this" " option." -msgstr "Toujours envoyer la séquence complète du DiseqC incluant le LNB de configuration (voltage, tonalité). Si non coché, seulement les changements sont envoyés, ce qui peut causer des problèmes avec certains drivers. Si le tuning n'est pas correct, essayer d'activer cette option." +msgstr "" +"Toujours envoyer la séquence complète du DiseqC incluant le LNB de " +"configuration (voltage, tonalité). Si non coché, seulement les changements " +"sont envoyés, ce qui peut causer des problèmes avec certains drivers. Si le " +"tuning n'est pas correct, essayer d'activer cette option." -#: src/channels.c:389 +#: src/channels.c:424 msgid "Always use the name defined by the network." msgstr "Toujours utiliser le nom défini par le réseau." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:169 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:240 msgid "" "Always use the old ioctls to read the linuxdvb status (signal strength, SNR," " error counters). Some drivers are not mature enough to provide the correct " "values using the new v5 linuxdvb API." -msgstr "Toujours utiliser l'ancien ioctls pour lire l’état de linuxdvb (force du signal, SNR, compteurs d'erreur). Certains drivers ne sont pas assez fiable pour fournir les bonnes valeurs avec l'API linuxdvb V5." +msgstr "" +"Toujours utiliser l'ancien ioctls pour lire l’état de linuxdvb (force du " +"signal, SNR, compteurs d'erreur). Certains drivers ne sont pas assez fiable " +"pour fournir les bonnes valeurs avec l'API linuxdvb V5." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_autorec.c:1109 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1229 src/dvr/dvr_autorec.c:1242 msgid "" "An event which starts between this \"start after\" and \"start before\" will" " be matched (including boundary values)." -msgstr "Un événement démarrant entre \"démarre après\" et \" démarre avant\" doit être vérifié (incluant les valeurs limite)." +msgstr "" +"Un événement démarrant entre \"démarre après\" et \" démarre avant\" doit " +"être vérifié (incluant les valeurs limite)." -#: src/epg.c:2425 +#: src/epg.c:1925 msgid "Animals" msgstr "Animalier" -#: src/access.c:1748 +#: src/satip/server.c:697 +msgid "Anonymize" +msgstr "Anonymiser" + +#: src/access.c:1857 msgid "Anonymize HTSP access" msgstr "Anonymiser les accès HTSP" -#: src/profile.c:1313 src/dvr/dvr_autorec.c:628 src/dvr/dvr_autorec.c:664 -#: src/dvr/dvr_autorec.c:678 src/dvr/dvr_autorec.c:685 -#: src/dvr/dvr_autorec.c:969 src/dvr/dvr_autorec.c:1099 -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1112 src/dvr/dvr_timerec.c:408 +#: src/profile.c:1926 src/dvr/dvr_autorec.c:740 src/dvr/dvr_autorec.c:775 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:789 src/dvr/dvr_autorec.c:796 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:974 src/dvr/dvr_autorec.c:1041 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1232 src/dvr/dvr_autorec.c:1245 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:407 msgid "Any" msgstr "Tous" -#: src/epg.c:2388 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:102 +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1013 +msgid "" +"Argument names to remove from the query string in the URL when the identical" +" source is compared." +msgstr "" +"Noms d'arguments à supprimer de la chaîne de requête dans l'URL lorsque la " +"source identique est comparée." + +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1003 +msgid "Argument names to remove from the query string in the URL." +msgstr "Noms des arguments à supprimer de la chaîne de requête dans l'URL." + +#: src/epg.c:1888 msgid "Arts" msgstr "Arts" -#: src/epg.c:2400 src/epg.c:2401 src/epg.c:2402 src/epg.c:2403 +#: src/epg.c:1900 src/epg.c:1901 src/epg.c:1902 src/epg.c:1903 msgid "Arts / Culture (without music)" -msgstr "" +msgstr "Arts / Culture (without music)" -#: src/epg.c:2398 +#: src/epg.c:1898 msgid "Arts magazines" -msgstr "" +msgstr "Arts magazines" + +#: src/dvr/dvr_config.c:916 +msgid "Artwork Settings" +msgstr "Paramètres des illustrations" -#: src/wizard.c:933 -msgid "Assign predefined muxes to networks" -msgstr "Assigner les muxes prédéfinis aux réseaux" +#: src/dvr/dvr_config.c:1091 +msgid "" +"Artwork fetching requires broadcasts to have good quality information that " +"uniquely identifies them, such as year, season and episode. Without this " +"information, lookups will frequently fail or return incorrect artwork. The " +"default is to only lookup fanart for broadcasts that have high quality " +"identifiable information." +msgstr "" +"La récupération des illustrations nécessite que les diffusions disposent " +"d'informations de qualité permettant de les identifier de manière unique, " +"telles que l'année, la saison et l'épisode. Sans ces informations, les " +"recherches échouent souvent ou renvoient des illustrations incorrectes. Par " +"défaut, seules les fan-arts des diffusions disposant d'informations " +"d'identification de haute qualité sont recherchés." -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:316 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:338 msgid "Associate this device with one or more networks." msgstr "Associer cet appareils avec un ou plusieurs réseaux." -#: src/epg.c:2340 +#: src/epg.c:1840 msgid "Athletics" msgstr "Athletisme" -#: src/esfilter.c:723 -msgid "Audio Stream Filter" -msgstr "Filtre de flux audio" - -#: src/profile.c:1945 -msgid "Audio birate to use for transcoding." -msgstr "Débit audio a utiliser pour le transcodage." - -#: src/profile.c:1944 -msgid "Audio bitrate (kb/s) (0=auto)" -msgstr "Débit Audio (kb/s) (0=Auto)" - -#: src/profile.c:1878 +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:321 msgid "Audio channel layout." msgstr "Disposition audio de la chaine." -#: src/profile.c:1932 -msgid "Audio codec" -msgstr "Codec audio" +#: src/profile.c:2501 +msgid "Audio codec profile" +msgstr "Profil de codec audio" -#: src/profile.c:1933 -msgid "" -"Audio codec to use for the transcode. \"Do not use\" will disable audio " -"output." -msgstr "Codec audio a utiliser pour le transcodage. \"Ne pas utiliser\" désactivera la sortie audio." +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:297 +msgid "Audio sample format." +msgstr "Format d'échantillon audio." -#: src/profile.c:1327 +#: src/profile.c:1941 msgid "Audio stream" -msgstr "" +msgstr "Flux audio" -#: src/profile.c:1332 +#: src/profile.c:1946 msgid "Audio type" -msgstr "" - -#: src/profile.c:2260 -msgid "Audio-only stream" -msgstr "" +msgstr "Type audio" -#: src/tvhlog.c:125 +#: src/tvhlog.c:135 msgid "Audioes muxer" -msgstr "" +msgstr "Muxer audio" + +#: src/webui/webui.c:190 +msgid "Authenticated user" +msgstr "Utilisateur authentifié" + +#: src/config.c:2468 +msgid "Authentication type" +msgstr "Type d'authentification" -#: src/satip/server.c:562 +#: src/ratinglabels.c:646 +msgid "Authority" +msgstr "Autorité" + +#: src/satip/server.c:618 src/input/mpegts/satip/satip.c:237 +#: src/descrambler/capmt.c:2697 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/service.c:145 +#: src/service.c:136 msgid "Auto check disabled" msgstr "Validation automatique désactivée" -#: src/service.c:144 +#: src/service.c:135 msgid "Auto check enabled" msgstr "Vérification automatique activée" -#: src/dvr/dvr_db.c:3299 +#: src/dvr/dvr_db.c:4589 msgid "Auto record" msgstr "Enregistrement automatique" -#: src/dvr/dvr_db.c:3308 +#: src/dvr/dvr_db.c:4598 msgid "Auto record caption" msgstr "Enregistrement automatique des sous-titres" -#: src/dvr/dvr_db.c:1417 +#: src/dvr/dvr_db.c:2095 #, c-format msgid "Auto recording%s%s" msgstr "Auto enregistrement%s%s" -#: src/dvr/dvr_db.c:3316 +#: src/dvr/dvr_db.c:4606 msgid "Auto time record" msgstr "Enregistrement horaire automatique" -#: src/bouquet.c:991 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:491 +msgid "Auto-Detected" +msgstr "Détection automatique" + +#: src/bouquet.c:1018 msgid "Auto-Map to channels" msgstr "Association automatique des chaînes" -#: src/service.c:187 +#: src/service.c:180 msgid "Automatic checking" msgstr "Vérification automatique" -#: src/dvr/dvr_db.c:3309 +#: src/dvr/dvr_db.c:4599 msgid "Automatic recording caption." msgstr "Enregistrement automatique des sous-titres." -#: src/htsp_server.c:2104 src/htsp_server.c:2140 +#: src/htsp_server.c:2320 src/htsp_server.c:2356 msgid "Automatic schedule entry not found" msgstr "Entrée de l'enregistrement automatique non trouvée." -#: src/htsp_server.c:2215 src/htsp_server.c:2250 +#: src/htsp_server.c:2431 src/htsp_server.c:2466 msgid "Automatic time scheduler entry not found" msgstr "Entrée de la programmation horaire automatique non trouvée" -#: src/channels.c:441 +#: src/dvr/dvr_config.c:995 +msgid "Automatically delete played recordings" +msgstr "Suppression automatique des enregistrements après lecture" + +#: src/channels.c:476 msgid "" "Automatically link EPG data to the channel (using the channel name for " "matching). If you turn this option off, only the OTA EPG grabber will be " "used for this channel unless you've specifically set a different EPG Source." msgstr "" +"Associer automatiquement les données EPG à la chaîne (en utilisant le nom de" +" la chaîne pour la correspondance). Si vous désactivez cette option, seul le" +" logiciel de capture EPG OTA sera utilisé pour cette chaîne, sauf si vous " +"avez spécifiquement défini une autre source EPG." -#: src/channels.c:440 +#: src/channels.c:475 msgid "Automatically map EPG source" msgstr "Associer automatiquement la source EPG" -#: src/wizard.c:1079 +#: src/wizard.c:1113 msgid "Automatically map all available services to channels." msgstr "Mappe automatiquement tous les services disponibles aux chaines. " -#: src/bouquet.c:992 +#: src/bouquet.c:1019 msgid "Automatically map channels defined within the bouquet." msgstr "Mappe automatiquement les chaines définies dans les bouquets." -#: src/channels.c:388 +#: src/channels.c:423 msgid "Automatically name from network" msgstr "Réseau automatique pour IPTV" -#: src/dvr/dvr_db.c:3300 +#: src/dvr/dvr_db.c:4590 msgid "Automatically record." msgstr "Enregistrement automatique." -#: src/epggrab.c:304 +#: src/epggrab.c:398 msgid "" "Automatically update channel icons using information provided by the enabled" -" EPG providers. Note: this may cause unwanted changes to already defined " +" EPG providers. Note, this may cause unwanted changes to already defined " "channel icons." -msgstr "Mettre a jour automatiquement le logo des chaines en utilisant les informations par les fournisseurs de guide de programmes activés. Cela peut causer des changements non voulu aux logos déjà définis." +msgstr "" +"Mettre à jour automatiquement les icônes des chaînes grâce aux informations " +"fournies par les fournisseurs EPG activés. Attention, cela peut entraîner " +"des modifications indésirables des icônes de chaînes déjà définies." -#: src/epggrab.c:280 +#: src/epggrab.c:374 msgid "" "Automatically update channel names using information provided by the enabled" -" EPG providers. Note: this may cause unwanted changes to already defined " +" EPG providers. Note, this may cause unwanted changes to already defined " "channel names." -msgstr "Mettre a jour automatiquement le nom des chaines en utilisant les informations par les fournisseurs de guide de programmes activés. Cela peut causer des changements non voulu aux noms déjà définis." +msgstr "" +"Mettre à jour automatiquement les noms des chaînes à l'aide des informations" +" fournies par les fournisseurs EPG activés. Attention, cela peut entraîner " +"des modifications indésirables des noms de chaînes déjà définis." -#: src/epggrab.c:292 +#: src/epggrab.c:386 msgid "" "Automatically update channel numbers using information provided by the " -"enabled EPG providers. Note: this may cause unwanted changes to already " +"enabled EPG providers. Note, this may cause unwanted changes to already " "defined channel numbers." -msgstr "Mettre a jour automatiquement le numéro des chaines en utilisant les informations par les fournisseurs de guide de programmes activés. Cela peut causer des changements non voulu aux numéros déjà définis." +msgstr "" +"Mettre à jour automatiquement les numéros de chaînes à l'aide des " +"informations fournies par les fournisseurs EPG activés. Attention, cela peut" +" entraîner des modifications indésirables des numéros de chaînes déjà " +"définis." -#: src/dvr/dvr_config.c:1014 +#: src/dvr/dvr_config.c:1411 msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)" msgstr "Nombre maximum d'enregistrements auto (0=sans limite)" -#: src/dvr/dvr_config.c:1023 +#: src/dvr/dvr_config.c:1421 msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)" msgstr "Nombre maximum d'enregistrements programmés (0=sans limite)" -#: src/tvhlog.c:99 +#: src/tvhlog.c:108 msgid "Avahi" -msgstr "" +msgstr "Avahi" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:327 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:77 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:69 +msgid "Average bitrate (ABR) mode." +msgstr "Mode débit binaire moyen (ABR)." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:380 #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96 msgid "B" msgstr "B" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:377 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:430 #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59 msgid "BA" msgstr "BA" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:389 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:442 #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60 msgid "BB" msgstr "BB" -#: src/subscriptions.c:971 +#: src/subscriptions.c:1029 msgid "Bad" msgstr "Mauvais" -#: src/htsp_server.c:1355 +#: src/htsp_server.c:1534 msgid "Bad request" msgstr "Mauvaise requête." -#: src/epg.c:2370 src/epg.c:2376 +#: src/epg.c:1870 src/epg.c:1876 msgid "Ballet" msgstr "Ballet" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:228 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:685 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:225 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:761 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1032 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" -#: src/tvhlog.c:110 +#: src/tvhlog.c:119 msgid "Base DVB SI Tables (PAT,CAT,PMT,SDT etc.)" -msgstr "" +msgstr "Base DVB SI Tables (PAT,CAT,PMT,SDT etc.)" -#: src/webui/extjs.c:210 +#: src/webui/extjs.c:204 msgid "Based on software from" msgstr "Basé sur le logiciel de" -#: src/access.c:1384 src/access.c:1495 src/access.c:1538 src/config.c:1961 +#: src/access.c:1431 src/access.c:1443 src/access.c:1481 src/access.c:1602 +#: src/access.c:1645 src/config.c:2077 msgid "Basic" -msgstr "Basic" +msgstr "Basique" + +#: src/access.c:1432 +msgid "Basic Alternative (No Hash)" +msgstr "Alternative de base (sans hachage)" + +#: src/satip/server.c:800 +msgid "" +"Bind RTP source address of the outgoing RTP packets to specific local IP " +"address (empty = same IP as the listening RTSP; 0.0.0.0 = IP in network of " +"default gateway; or write here a valid local IP address)." +msgstr "" +"Liez l'adresse source RTP des paquets RTP sortants à une adresse IP locale " +"spécifique (vide = même IP que le RTSP à l'écoute ; 0.0.0.0 = IP dans le " +"réseau de la passerelle par défaut ; ou écrivez ici une adresse IP locale " +"valide)." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:326 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:383 msgid "Bind to specific local IP address." msgstr "Attacher a une adresse IP locale spécifique." -#: src/profile.c:1922 -msgid "Bitrate to use for the transcode. See Help for detailed information." -msgstr "Débit a utiliser pour le transcodage. Vois l'aide pour des informations plus détaillées." - -#: src/access.c:1406 +#: src/transcoding/codec/codecs/mp2.c:56 +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "Débit (kb/s)" + +#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:88 +#: src/transcoding/codec/codecs/mpeg2video.c:49 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:76 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:85 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libtheora.c:49 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:68 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:81 +msgid "Bitrate (kb/s) (0=auto)" +msgstr "Débit (kb/s) (0=auto)" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:91 +msgid "Bitrate mode" +msgstr "Mode débit" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:92 +msgid "Bitrate mode." +msgstr "Mode débit." + +#: src/access.c:1503 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: src/tvhlog.c:100 +#: src/tvhlog.c:109 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:439 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:506 msgid "Boot ID" msgstr "ID de démarrage" -#: src/tvhlog.c:131 +#: src/config.c:2111 +msgid "Both plain and digest" +msgstr "En clair et Haché" + +#: src/tvhlog.c:141 msgid "Bouquet" msgstr "Bouquet" -#: src/channels.c:524 +#: src/channels.c:580 msgid "Bouquet (auto)" msgstr "Bouquet (auto)" -#: src/bouquet.c:1074 +#: src/bouquet.c:1101 msgid "Bouquet source." msgstr "Bouquet source." -#: src/bouquet.c:971 -msgid "Bouquets" -msgstr "Bouquets" - -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1248 -msgid "Brand" -msgstr "Marque" - -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1249 -msgid "Branding information (if available)." -msgstr "Branding information (si disponible)." - -#: src/dvr/dvr_db.c:3360 +#: src/dvr/dvr_db.c:4658 msgid "Broadcast" msgstr "Diffusion" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1075 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1196 msgid "Broadcast type" msgstr "Type de la diffusion." -#: src/dvr/dvr_db.c:3361 +#: src/dvr/dvr_db.c:4659 msgid "Broadcast." msgstr "Diffusion." -#: src/epg.c:2396 +#: src/epg.c:1896 msgid "Broadcasting" msgstr "Diffusion" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:252 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:296 msgid "Buffering limit (ms)" msgstr "Temps maxi du buffer (ms)" -#: src/webui/extjs.c:214 +#: src/webui/extjs.c:208 msgid "Build" msgstr "Version" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:154 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:205 msgid "" "By default, linuxdvb's status read period is 1000ms (one second). The " "accepted range is 250ms to 8000ms. Note that for some hardware or drivers " @@ -912,964 +1259,1338 @@ msgid "" "increase the default value. For fast hardware, this value might be decreased" " to make the decision of the re-tune algorithm based on the signal status " "faster." -msgstr "Par défaut, linuxdvb lit les informations de statut toutes les 1000ms (1 seconde). Les valeurs doivent être comprise entre 250ms et 8000ms. A savoir que pour certains matériels ou drivers (comme les USB), ces lectures prennent trop de temps et CPU. Dans ces cas, augmenter la valeur par défaut. Pour les matériels puissants, cette valeur peut être diminuée pour permettre a l’algorithme de re tuning basé sur sur ces informations d’être plus rapide. " +msgstr "" +"Par défaut, linuxdvb lit les informations de statut toutes les 1000ms (1 " +"seconde). Les valeurs doivent être comprise entre 250ms et 8000ms. A savoir " +"que pour certains matériels ou drivers (comme les USB), ces lectures " +"prennent trop de temps et CPU. Dans ces cas, augmenter la valeur par défaut." +" Pour les matériels puissants, cette valeur peut être diminuée pour " +"permettre a l’algorithme de re tuning basé sur sur ces informations d’être " +"plus rapide. " -#: src/tvhlog.c:135 +#: src/descrambler/capmt.c:2698 +msgid "Byte index tag order" +msgstr "Byte index tag order" + +#: src/tvhlog.c:146 msgid "CA (descrambling) Client" -msgstr "" +msgstr "CA (descrambling) Client" -#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:356 +#: src/descrambler/constcw.c:324 src/descrambler/constcw.c:397 +#: src/descrambler/constcw.c:470 src/descrambler/constcw.c:543 msgid "CA ID" msgstr "ID du CA " -#: src/esfilter.c:1008 -msgid "CA Stream Filter" -msgstr "" - -#: src/descrambler/caclient.c:180 +#: src/descrambler/caclient.c:201 #, c-format msgid "CA client %i" msgstr "Client CA %i" -#: src/esfilter.c:1025 +#: src/esfilter.c:1020 msgid "CA identification" msgstr "Identification du CA" -#: src/esfilter.c:1035 +#: src/esfilter.c:1031 msgid "CA provider" msgstr "Fournisseur du CA" -#: src/service.c:229 +#: src/service.c:222 msgid "CAID" msgstr "CAID" -#: src/descrambler/capmt.c:2376 +#: src/descrambler/dvbcam.c:879 +msgid "CAID filter list" +msgstr "Liste de filtres CAID" + +#: src/descrambler/dvbcam.c:869 +msgid "CAID selection" +msgstr "Sélection CAID" + +#: src/descrambler/dvbcam.c:889 +msgid "CAM can decode multiple channels" +msgstr "CAM peut décoder plusieurs canaux" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:692 +msgid "CAM slot number." +msgstr "Numéro d'emplacement CAM." + +#: src/descrambler/capmt.c:2710 msgid "CAPMT (Linux Network DVBAPI)" -msgstr "" +msgstr "CAPMT (Linux Network DVBAPI)" -#: src/tvhlog.c:137 +#: src/tvhlog.c:148 msgid "CAPMT CA Client" -msgstr "" - -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233 -msgid "CAPMT interval (in ms)." -msgstr "CAPMT intervalle (en ms)." +msgstr "CAPMT CA Client" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:232 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:657 msgid "CAPMT interval (ms)" msgstr "Intervalle CAPMT (ms)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:666 msgid "CAPMT query interval (ms)" msgstr "Intervalle de recherche CAPMT (ms)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:242 -msgid "CAPMT query interval (ms)." -msgstr "CAPMT intervalle de vérification (ms)." +#: src/descrambler/cccam.c:1001 +msgid "CCcam" +msgstr "CCcam" -#: src/tvhlog.c:154 +#: src/tvhlog.c:168 msgid "CI Module" -msgstr "" +msgstr "CI Module" -#: src/tvhlog.c:78 +#: src/config.c:2526 +msgid "CORS origin" +msgstr "CORS origin" + +#: src/tvhlog.c:87 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" -#: src/tvhlog.c:77 +#: src/tvhlog.c:86 msgid "CRASH" -msgstr "" +msgstr "CRASH" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:601 src/input/mpegts/mpegts_service.c:176 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:612 src/input/mpegts/mpegts_service.c:178 msgid "CRID authority" msgstr "Autorité CRID" -#: src/config.c:1932 +#: src/config.c:2048 msgid "CS0" msgstr "CS0" -#: src/config.c:1933 +#: src/config.c:2049 msgid "CS1" msgstr "CS1" -#: src/config.c:1937 +#: src/config.c:2053 msgid "CS2" msgstr "CS2" -#: src/config.c:1941 +#: src/config.c:2057 msgid "CS3" msgstr "CS3" -#: src/config.c:1945 +#: src/config.c:2061 msgid "CS4" msgstr "CS4" -#: src/config.c:1949 +#: src/config.c:2065 msgid "CS5" msgstr "CS5" -#: src/config.c:1951 +#: src/config.c:2067 msgid "CS6" msgstr "CS6" -#: src/config.c:1952 +#: src/config.c:2068 msgid "CS7" msgstr "CS7" -#: src/tvhlog.c:136 +#: src/tvhlog.c:147 msgid "CSA (descrambling)" -msgstr "" +msgstr "CSA (descrambling)" + +#: src/descrambler/constcw.c:318 +msgid "CSA CBC Constant Code Word" +msgstr "CSA CBC Constant Code Word" + +#: src/descrambler/capmt.c:2742 +msgid "CW Mode" +msgstr "CW Mode" -#: src/tvhlog.c:138 +#: src/tvhlog.c:149 msgid "CWC CA Client" -msgstr "" +msgstr "CWC CA Client" + +#: src/tvhlog.c:150 +msgid "CWC CCCam Client" +msgstr "CWC CCCam Client" + +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:367 +msgid "CableCARD Network" +msgstr "CableCARD Network" + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:666 +msgid "CableCARD multiplex" +msgstr "CableCARD multiplex" -#: src/dvr/dvr_config.c:891 +#: src/dvr/dvr_config.c:1201 msgid "Cache scheme" msgstr "Système de cache" -#: src/descrambler/capmt.c:2390 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:686 +msgid "Callsign" +msgstr "Callsign" + +#: src/descrambler/capmt.c:2726 msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)" msgstr "Nom de fichier camd.socket / Adresse IP (mode TCP)" -#: src/epg.c:2357 +#: src/descrambler/cclient.c:1354 +msgid "Card client" +msgstr "Card client" + +#: src/epg.c:1857 msgid "Cartoons" msgstr "Dessins animés" -#: src/access.c:1643 +#: src/epggrab/module/xmltv.c:775 +msgid "Categories: " +msgstr "Catégories: " + +#: src/dvr/dvr_db.c:4734 +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1083 +msgid "Category " +msgstr "Catégorie" + +#: src/access.c:1752 msgid "Change parameters" -msgstr "" +msgstr "Changer les paramètres" -#: src/tvhlog.c:128 src/service.c:200 src/dvr/dvr_db.c:3066 -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:574 +#: src/tvhlog.c:138 src/service.c:193 src/dvr/dvr_db.c:4299 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1171 src/dvr/dvr_timerec.c:572 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:671 msgid "Channel" msgstr "Chaine" -#: src/channels.c:1429 -msgid "Channel Tags" -msgstr "Étiquettes de la chaîne" - -#: src/htsp_server.c:1547 src/htsp_server.c:1589 src/htsp_server.c:1674 -#: src/htsp_server.c:1844 src/htsp_server.c:2385 src/htsp_server.c:2388 +#: src/htsp_server.c:1726 src/htsp_server.c:1768 src/htsp_server.c:1853 +#: src/htsp_server.c:2007 src/htsp_server.c:2601 src/htsp_server.c:2604 msgid "Channel does not exist" msgstr "La chaine n'existe pas." -#: src/dvr/dvr_db.c:3077 +#: src/dvr/dvr_db.c:4310 msgid "Channel icon" msgstr "Icône de la chaine" -#: src/dvr/dvr_db.c:3078 +#: src/dvr/dvr_db.c:4311 msgid "Channel icon URL." msgstr "URL du logo de la chaine." -#: src/epggrab/channel.c:825 +#: src/epggrab/channel.c:843 msgid "Channel icon as defined in EPG data." -msgstr "Logo de la chaine comme défini dans les données du guide des programmes." +msgstr "" +"Logo de la chaine comme défini dans les données du guide des programmes." -#: src/config.c:2349 +#: src/config.c:2414 msgid "Channel icon name scheme" msgstr "Plan de nommage du logo de la chaine." -#: src/config.c:2336 +#: src/config.c:2401 msgid "Channel icon path" msgstr "Chemin de l'icône de la chaîne" -#: src/bouquet.c:1001 +#: src/config.c:2183 +msgid "Channel icon/Picon Settings" +msgstr "Paramètres des icônes de chaînes" + +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:320 +msgid "Channel layout" +msgstr "Channel layout" + +#: src/bouquet.c:1028 msgid "Channel mapping options" msgstr "Options de mappage de la chaine" -#: src/dvr/dvr_db.c:3085 +#: src/dvr/dvr_db.c:4318 msgid "Channel name" msgstr "Nom de la chaine" -#: src/htsp_server.c:2330 +#: src/config.c:2310 +msgid "Channel name with numbers" +msgstr "Nom des chaînes avec numéros" + +#: src/config.c:2319 +msgid "Channel name with sources" +msgstr "Channel name with sources" + +#: src/htsp_server.c:2546 msgid "Channel not found" msgstr "Chaine non trouvée" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:202 msgid "Channel number" msgstr "Numéro de la chaîne" -#: src/epggrab/channel.c:817 +#: src/epggrab/channel.c:835 msgid "Channel number as defined in EPG data." -msgstr "Numéro de la chaine comme défini dans les données du guide des programmes." +msgstr "" +"Numéro de la chaine comme défini dans les données du guide des programmes." -#: src/bouquet.c:1115 +#: src/bouquet.c:1142 msgid "Channel number offset" msgstr "Décalage des numéros de chaînes" -#: src/access.c:1421 +#: src/access.c:1518 msgid "Channel number range" -msgstr "" +msgstr "Channel number range" -#: src/epggrab/module/xmltv.c:751 +#: src/epggrab/module/xmltv.c:1087 msgid "Channel numbers (heuristic)" msgstr "Numéros de la chaine (heuristique)" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:874 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:971 msgid "Channel numbers from" msgstr "Numéro de chaîne à partir de" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1063 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1184 msgid "Channel tag" msgstr "Etiquette de la chaine" -#: src/htsp_server.c:1680 +#: src/htsp_server.c:1859 msgid "Channel tag does not exist" msgstr "L’étiquette de la chaine n'existe pas" -#: src/bouquet.c:1029 +#: src/bouquet.c:1056 msgid "Channel tag reference" msgstr "Référence de l’étiquette de la chaine" -#: src/access.c:1426 src/access.c:1834 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:238 +#: src/access.c:1523 src/access.c:1943 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:265 msgid "Channel tags" msgstr "Etiquettes de chaine" -#: src/access.c:1835 +#: src/access.c:1944 msgid "Channel tags the user is allowed access to/excluded from." -msgstr "Etiquettes de la chaine que l'utilisateur est autorisé ou interdit d’accès." +msgstr "" +"Etiquettes de la chaine que l'utilisateur est autorisé ou interdit d’accès." -#: src/dvr/dvr_timerec.c:575 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:573 msgid "Channel to use/used for the recording." msgstr "Chaine a utiliser ou utilisée pour l'enregistrement." -#: src/epggrab/channel.c:855 +#: src/epggrab/channel.c:873 msgid "Channel update options" msgstr "Options de mise à jour de la chaîne" -#: src/channels.c:369 src/profile.c:1877 src/epggrab/channel.c:833 +#: src/epggrab/channel.c:851 msgid "Channels" msgstr "Chaines" -#: src/epggrab/channel.c:834 +#: src/bouquet.c:998 +msgid "Channels / EPG - Bouquets" +msgstr "Channels / EPG - Bouquets" + +#: src/channels.c:1766 +msgid "Channels / EPG - Channel Tags" +msgstr "Channels / EPG - Channel Tags" + +#: src/channels.c:403 +msgid "Channels / EPG - Channels" +msgstr "Channels / EPG - Channels" + +#: src/epggrab/channel.c:743 +msgid "Channels / EPG - EPG Grabber Channels" +msgstr "Channels / EPG - EPG Grabber Channels" + +#: src/epggrab.c:344 +msgid "Channels / EPG - EPG Grabber Configuration" +msgstr "Channels / EPG - EPG Grabber Configuration" + +#: src/epggrab/module.c:135 +msgid "Channels / EPG - EPG Grabber Modules" +msgstr "Channels / EPG - EPG Grabber Modules" + +#: src/epggrab/channel.c:852 msgid "Channels EPG data is used by." msgstr "Données du guide des programmes sont utilisées par." -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:630 -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:203 +#: src/dvr/dvr_config.c:1176 src/input/mpegts/mpegts_network.c:302 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:641 src/input/mpegts/mpegts_service.c:205 msgid "Character set" msgstr "Codage de caractères" -#: src/dvr/dvr_config.c:1281 +#: src/dvr/dvr_config.c:1364 msgid "" "Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) " "will be stripped out or converted." -msgstr "Caractères sont supportés dans les noms de fichiers sous Windows (par exemple pour les partages SMB/CIFS) seront supprimés ou convertis." +msgstr "" +"Caractères sont supportés dans les noms de fichiers sous Windows (par " +"exemple pour les partages SMB/CIFS) seront supprimés ou convertis." -#: src/tvhlog.c:144 +#: src/tvhlog.c:157 msgid "Charset" -msgstr "" +msgstr "Jeu de caractères" -#: src/service_mapper.c:507 +#: src/service_mapper.c:598 msgid "Check availability" msgstr "Vérifier la disponibilité" -#: src/service.c:188 +#: src/service.c:181 msgid "" "Check for the services' presence. If the service is no longer broadcast this" " field will change to Missing In PAT/SDT." msgstr "" +"Vérifiez la présence du service. Si le service n'est plus diffusé, ce champ " +"indique « Manquant dans PAT/SDT »." + +#: src/service_mapper.c:599 +msgid "" +"Check services for availability. If enabled, services that are not currently" +" broadcasting (or can't be decrypted) will be ignored. Leave disabled if you" +" want Tvheadend to also map offline services." +msgstr "" +"Vérifiez la disponibilité des services. Si cette option est activée, les " +"services non diffusés (ou non déchiffrables) seront ignorés. Laissez cette " +"option désactivée si vous souhaitez que Tvheadend mappe également les " +"services hors ligne." -#: src/service_mapper.c:508 -msgid "Check service availability (add live services only)." -msgstr "Vérifie la disponibilité du service (n'ajoute que les service en live)." +#: src/profile.c:412 +msgid "Check the descrambling status after this timeout." +msgstr "Vérifiez l'état de décryptage après ce délai." -#: src/epg.c:2358 src/epg.c:2359 src/epg.c:2360 src/epg.c:2361 src/epg.c:2362 -#: src/epg.c:2363 src/epg.c:2364 src/epg.c:2365 src/epg.c:2366 src/epg.c:2367 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:405 +msgid "Check tuner-number in signal-status messages" +msgstr "Vérifiez le numéro du tuner dans les messages d'état du signal" + +#: src/epg.c:1858 src/epg.c:1859 src/epg.c:1860 src/epg.c:1861 src/epg.c:1862 +#: src/epg.c:1863 src/epg.c:1864 src/epg.c:1865 src/epg.c:1866 src/epg.c:1867 msgid "Children's / Youth Programs" -msgstr "" +msgstr "Programmes pour enfants" -#: src/epg.c:2352 +#: src/epg.c:1852 msgid "Children's / Youth programs" msgstr "Programmes pour enfants" -#: src/epg.c:2394 +#: src/epg.c:1894 msgid "Cinema" msgstr "Cinema" -#: src/esfilter.c:604 src/profile.c:297 src/descrambler/caclient.c:258 +#: src/esfilter.c:595 src/profile.c:305 src/descrambler/caclient.c:285 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/epg.c:2287 +#: src/epg.c:1787 msgid "Classical" msgstr "Classique" -#: src/epg.c:2372 +#: src/epg.c:1872 msgid "Classical music" msgstr "Musique classique" -#: src/streaming.c:578 +#: src/streaming.c:616 msgid "Clean effects" msgstr "Clean effects" -#: src/descrambler/caclient.c:280 +#: src/descrambler/constcw.c:300 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/descrambler/caclient.c:310 msgid "Client name" msgstr "Nom du client" -#: src/dvr/dvr_config.c:927 +#: src/descrambler/cccam.c:1007 +msgid "Client node ID. Leave field empty to generate a random ID." +msgstr "" +"ID du nœud client. Laissez le champ vide pour générer un ID aléatoire." + +#: src/dvr/dvr_config.c:1041 msgid "Clone scheduled entry on error" msgstr "Dupliquer l'entrée programmée en cas d'erreur" -#: src/descrambler/cwc.c:1828 +#: src/descrambler/cwc.c:772 msgid "Code Word Client (newcamd)" -msgstr "" +msgstr "Code Word Client (newcamd)" + +#: src/tvhlog.c:182 src/transcoding/codec/profile_class.c:241 +msgid "Codec" +msgstr "Codec" + +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:207 +msgid "Codec Settings" +msgstr "Codec Settings" + +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:250 +msgid "Codec name" +msgstr "Nom du codec" + +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:251 +msgid "Codec name." +msgstr "Nom du codec." + +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:269 +msgid "Codec status." +msgstr "Codec status." + +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:242 +msgid "Codec title." +msgstr "Codec title." + +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:260 +msgid "Codec type." +msgstr "Codec type." -#: src/epg.c:2284 +#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:109 +msgid "Coding algorithm" +msgstr "Coding algorithm" + +#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:110 +msgid "Coding algorithm." +msgstr "Coding algorithm." + +#: src/epg.c:1784 msgid "Comedy" msgstr "Comédie" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:159 -msgid "Command delay time (ms) (10-200)" -msgstr "Temps d'attente de commande (ms) (10-200)" +#: src/profile.c:1607 +msgid "Command line" +msgstr "Ligne de commande" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:109 -msgid "Command time (ms) (10-100)" -msgstr "Temps d'attente commande (ms) (10-100)" +#: src/profile.c:1608 +msgid "" +"Command line to run a task which accepts MPEG-TS stream on stdin and writes " +"output to stdout in format specified by the selected mime type." +msgstr "" +"Ligne de commande pour exécuter une tâche qui accepte le flux MPEG-TS sur " +"stdin et écrit la sortie sur stdout au format spécifié par le type MIME " +"sélectionné." -#: src/access.c:1845 src/access.c:2064 src/access.c:2201 src/channels.c:1508 -#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996 -#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183 src/profile.c:336 -#: src/bouquet.c:1108 src/epggrab/channel.c:867 src/dvr/dvr_db.c:3418 -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1293 src/dvr/dvr_timerec.c:678 -#: src/dvr/dvr_config.c:870 src/descrambler/caclient.c:288 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:132 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:110 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:158 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:216 +msgid "Command time (ms) (10-300)" +msgstr "Temps de commande (ms) (10-300)" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:763 +msgid "Command to move the dish with an external command." +msgstr "Commande pour déplacer la parabole avec une commande externe." + +#: src/access.c:1974 src/access.c:2320 src/access.c:2459 src/channels.c:1845 +#: src/esfilter.c:703 src/esfilter.c:799 src/esfilter.c:895 src/esfilter.c:990 +#: src/esfilter.c:1098 src/esfilter.c:1181 src/profile.c:344 +#: src/bouquet.c:1135 src/epggrab/channel.c:885 src/dvr/dvr_db.c:4726 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1442 src/dvr/dvr_timerec.c:679 +#: src/dvr/dvr_config.c:1118 src/descrambler/caclient.c:319 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/dvr/dvr_db.c:609 +#: src/dvr/dvr_db.c:656 msgid "Commercial break" msgstr "Coupure publicitaire" -#: src/dvr/dvr_config.c:1127 +#: src/dvr/dvr_config.c:1443 msgid "" "Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works " "using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using " "teletext info)." msgstr "" +"Les publicités seront supprimées des enregistrements. La détection des " +"publicités fonctionne grâce à l'EITp/f (état d'exécution du guide " +"électronique des programmes) et pour la chaîne suédoise TV4 (à l'aide des " +"informations du télétexte)." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:140 msgid "Committed" msgstr "Validé" -#: src/dvr/dvr_db.c:638 +#: src/descrambler/dvbcam.c:852 +msgid "Common Interface Settings" +msgstr "Paramètres Common Interface (CI)" + +#: src/dvr/dvr_db.c:687 msgid "Completed OK" msgstr "Complété avec succès" -#: src/config.c:2222 +#: src/config.c:2360 msgid "Compress EPG database" msgstr "Compresser la base de donnée du guide des programmes" -#: src/config.c:2223 +#: src/config.c:2361 msgid "Compress the EPG database to reduce disk I/O and space." -msgstr "Compresser la base de donnée du guide des programmes pour réduire l'espace disque et les I/O." +msgstr "" +"Compresser la base de donnée du guide des programmes pour réduire l'espace " +"disque et les I/O." -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:379 -msgid "" -"Concurrent limit per network position (src=) for satellite SAT>IP tuners. " -"The first limit number is for src=1 (AA), second for src=2 (AB) etc." +#: src/transcoding/codec/codecs/flac.c:62 +msgid "Compression level" +msgstr "Taux de compression" + +#: src/transcoding/codec/codecs/flac.c:63 +msgid "Compression level (0-12), -1 means ffmpeg default" msgstr "" +"Taux de compression (0-12), -1 équivaut aux paramètres par défaut de ffmpeg" -#: src/config.c:2174 -msgid "Conditional Access" +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:396 +msgid "Concurrent input limit per network group for satellite SAT>IP tuners." msgstr "" +"Limite d’entrées simultanées par groupe réseau pour les tuners SAT>IP " +"satellite" + +#: src/config.c:2286 +msgid "Conditional Access (for advanced view level)" +msgstr "Conditional Access (for advanced view level)" -#: src/descrambler/caclient.c:245 +#: src/descrambler/caclient.c:265 msgid "Conditional Access Client" -msgstr "" +msgstr "Client d'Accès Conditionnel" -#: src/descrambler/constcw.c:291 src/descrambler/constcw.c:357 +#: src/descrambler/constcw.c:325 src/descrambler/constcw.c:398 +#: src/descrambler/constcw.c:471 src/descrambler/constcw.c:544 msgid "Conditional Access Identification." -msgstr "" +msgstr "Identification d'accès conditionnel." -#: src/tvhlog.c:95 src/profile.c:288 src/profile.c:1084 src/profile.c:1216 -#: src/profile.c:1498 src/profile.c:1842 src/epggrab/channel.c:735 +#: src/tvhlog.c:104 src/profile.c:2100 src/epggrab/channel.c:752 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: src/config.c:2026 +#: src/config.c:2164 msgid "Configuration - Base" msgstr "Configuration - Basic" -#: src/imagecache.c:79 +#: src/imagecache.c:81 msgid "Configuration - Image Cache" -msgstr "" +msgstr "Configuration - Image Cache" -#: src/satip/server.c:576 +#: src/satip/server.c:646 msgid "Configuration - SAT>IP Server" -msgstr "" +msgstr "Configuration - SAT>IP Serveur" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:447 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:514 msgid "Configuration ID" msgstr "ID de Configuration " -#: src/dvr/dvr_config.c:859 +#: src/epggrab/module.c:278 +msgid "" +"Configuration containing regular expressions to use for scraping additional " +"information from the broadcast guide.This option does not access or retrieve" +" details from the Internet.This can be left blank to use the default or set " +"to one of the Tvheadend configurations from the epggrab/eit/scrape directory" +" such as \"uk\" (without the quotes)." +msgstr "" +"Configuration contenant des expressions régulières à utiliser pour extraire " +"des informations supplémentaires du guide de diffusion. Cette option " +"n'accède pas aux détails d'Internet et ne les récupère pas. Elle peut être " +"laissée vide pour utiliser la valeur par défaut ou définie sur l'une des " +"configurations Tvheadend du répertoire epggrab/eit/scrape telles que \"uk\" " +"(sans les guillemets)." + +#: src/dvr/dvr_config.c:937 msgid "Configuration name" msgstr "Nom de la config" -#: src/config.c:2062 +#: src/config.c:2213 msgid "Configuration version" msgstr "Version de la configuration " -#: src/access.c:1786 +#: src/descrambler/cclient.c:1369 +msgid "Connection Settings" +msgstr "Paramètres de connexion" + +#: src/access.c:1895 msgid "Connection limit type" msgstr "Type de limite de connexion" -#: src/access.c:1441 +#: src/access.c:1538 msgid "Connection limits" -msgstr "" - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:329 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:607 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:799 +msgstr "Connection limits" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:86 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:95 +msgid "Constant Rate Factor (0=auto)" +msgstr "Facteur de taux constant (0=auto)" + +#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:89 src/transcoding/codec/codecs/mp2.c:57 +#: src/transcoding/codec/codecs/mpeg2video.c:50 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:86 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libtheora.c:50 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:82 +msgid "Constant bitrate (CBR) mode." +msgstr "Mode débit binaire constant (CBR)." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:327 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:647 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:875 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1039 msgid "Constellation" msgstr "Constellation" -#: src/profile.c:1855 +#: src/profile.c:2468 msgid "Container" msgstr "Conteneur" -#: src/profile.c:1856 +#: src/profile.c:2469 msgid "Container to use for the transcoded stream." msgstr "Conténaire a utiliser pour le flux transcodé." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:863 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:960 msgid "Content character set" msgstr "Codage de caractères du contenu" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:177 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:179 msgid "Content reference identifier authority." -msgstr "" +msgstr "Autorité d'identification de référence de contenu." -#: src/dvr/dvr_db.c:3351 src/dvr/dvr_autorec.c:1085 +#: src/dvr/dvr_db.c:4641 src/dvr/dvr_autorec.c:1206 msgid "Content type" msgstr "Type de contenu" -#: src/dvr/dvr_db.c:3352 +#: src/dvr/dvr_db.c:4642 msgid "Content type." -msgstr "Contenu type." +msgstr "Type de contenu." -#: src/epg.c:2317 +#: src/epg.c:1817 msgid "Contest" msgstr "Concours" -#: src/profile.c:389 -msgid "Continue even if descrambling fails" -msgstr "Continuer en cas d'erreur de décryptage" +#: src/profile.c:399 +msgid "Continue if descrambling fails" +msgstr "Continue if descrambling fails" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1132 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1265 msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time" -msgstr "Continuer a enregistrer pendant x minutes après l'heure d’arrêt programmée." +msgstr "" +"Continuer a enregistrer pendant x minutes après l'heure d’arrêt programmée." -#: src/channels.c:482 src/dvr/dvr_db.c:3040 src/dvr/dvr_config.c:979 +#: src/channels.c:528 src/dvr/dvr_db.c:4273 src/dvr/dvr_config.c:1031 msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time." -msgstr "Continuer a enregistrer pendant x minutes après l'heure d’arrêt programmée." +msgstr "" +"Continuer a enregistrer pendant x minutes après l'heure d’arrêt programmée." -#: src/config.c:2134 +#: src/epggrab.c:433 +msgid "" +"Convert broadcast ratings codes into human-readable labels like 'PG' or 'FSK" +" 16'." +msgstr "" +"Convert broadcast ratings codes into human-readable labels like 'PG' or 'FSK" +" 16'." + +#: src/config.c:2491 msgid "Cookie expiration (days)" msgstr "Expiration des cookies (jours)" -#: src/epg.c:2447 +#: src/epg.c:1947 msgid "Cooking" msgstr "Cuisine" -#: src/profile.c:1750 -msgid "Copy codec type" -msgstr "Copier le type de codec" +#: src/profile.c:2293 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" -#: src/profile.c:1692 -msgid "Copy layout" -msgstr "Copier la disposition" +#: src/dvr/dvr_db.c:4650 +msgid "Copyright year" +msgstr "Année du droit d'auteur" -#: src/memoryinfo.c:69 +#: src/memoryinfo.c:70 msgid "Count of objects" msgstr "Recensement des objets" -#: src/service_mapper.c:532 +#: src/ratinglabels.c:609 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: src/ratinglabels.c:610 +msgid "Country recieved via OTA EPG." +msgstr "Pays reçu via OTA EPG." + +#: src/service_mapper.c:649 msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags." msgstr "Créer les étiquettes SDTV/HDTV/Radio." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:856 -msgid "Create a bouquet from the playlist." -msgstr "Créer un bouquet d'une liste de lecture." +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:236 +msgid "Create a bouquet with all services in the network." +msgstr "Créez un bouquet avec tous les services du réseau." -#: src/dvr/dvr_config.c:1175 +#: src/dvr/dvr_config.c:1228 msgid "" "Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the" " 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the " "parent of the per-channel directory." -msgstr "Créer un répertoire par chaine pour les enregistrements. Si cette option et 'un répertoire par jour' sont cochées, le répertoire par date sera le parent de celui par chaine." +msgstr "" +"Créer un répertoire par chaine pour les enregistrements. Si cette option et " +"'un répertoire par jour' sont cochées, le répertoire par date sera le parent" +" de celui par chaine." -#: src/dvr/dvr_config.c:1187 +#: src/dvr/dvr_config.c:1240 msgid "" "Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel " "directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of " "this directory." -msgstr "Créer un répertoire par titre pour les enregistrements. Si l'option 'un répertoire par jour' ou 'un répertoire par chaine' sont aussi cochés, ils seront parents de ce répertoire." +msgstr "" +"Créer un répertoire par titre pour les enregistrements. Si l'option 'un " +"répertoire par jour' ou 'un répertoire par chaine' sont aussi cochés, ils " +"seront parents de ce répertoire." -#: src/dvr/dvr_config.c:1163 +#: src/dvr/dvr_config.c:1216 msgid "" "Create a new directory per day in the recording system path. Folders will " "only be created when something is recorded. The format of the directory will" " be ISO standard YYYY-MM-DD." -msgstr "Créer un nouveau répertoire par jour pour les enregistrements. Les répertoires ne seront créés que s'il existe un enregistrement. Le format sera YYYY-MM-DD." +msgstr "" +"Créer un nouveau répertoire par jour pour les enregistrements. Les " +"répertoires ne seront créés que s'il existe un enregistrement. Le format " +"sera YYYY-MM-DD." -#: src/service_mapper.c:540 +#: src/service_mapper.c:657 msgid "Create a provider name tag." -msgstr "" +msgstr "Créez une étiquette de nom de fournisseur." -#: src/wizard.c:1097 +#: src/wizard.c:1131 msgid "Create and associate a network tag to created channels." msgstr "Créer et associer une étiquette de réseau pour créer les chaines." -#: src/wizard.c:1088 +#: src/wizard.c:1122 msgid "Create and associate a provider tag to created channels." msgstr "Créer et associer une étiquette de l’émetteur pour créer les chaines." -#: src/bouquet.c:1016 +#: src/bouquet.c:1043 msgid "Create and link these tags to channels when mapping." -msgstr "" +msgstr "Créez et liez ces balises aux canaux lors du mappage." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:855 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:235 msgid "Create bouquet" msgstr "Créer un bouquet" -#: src/bouquet.c:794 +#: src/bouquet.c:822 msgid "Create bouquet tag" msgstr "Créer une étiquette pour les bouquets" -#: src/dvr/dvr_config.c:1153 +#: src/dvr/dvr_config.c:1157 msgid "Create directories using these permissions." msgstr "Créer des répertoires utilisant ces permissions." -#: src/dvr/dvr_config.c:1094 +#: src/dvr/dvr_config.c:1167 msgid "Create files using these permissions." msgstr "Créer des fichiers utilisant ces permissions." -#: src/service_mapper.c:547 src/bouquet.c:809 +#: src/service_mapper.c:664 src/bouquet.c:837 msgid "Create network name tags" msgstr "Créer une étiquette pour les noms des réseaux" -#: src/service_mapper.c:548 +#: src/service_mapper.c:665 msgid "Create network name tags (set by provider)." -msgstr "Créer une étiquette pour les noms des réseaux (défini par l’émetteur)." +msgstr "" +"Créer une étiquette pour les noms des réseaux (défini par l’émetteur)." -#: src/wizard.c:1096 +#: src/wizard.c:1130 msgid "Create network tags" -msgstr "" +msgstr "Créer des tags de réseau" -#: src/service_mapper.c:539 src/bouquet.c:804 +#: src/service_mapper.c:656 src/bouquet.c:832 msgid "Create provider name tags" -msgstr "" +msgstr "Créez une étiquette de nom de fournisseur." -#: src/wizard.c:1087 +#: src/wizard.c:1121 msgid "Create provider tags" -msgstr "" +msgstr "Créer des tags de fournisseur" -#: src/bouquet.c:1015 +#: src/bouquet.c:1042 msgid "Create tags" msgstr "Créer des étiquettes" -#: src/dvr/dvr_config.c:1116 +#: src/dvr/dvr_config.c:1376 msgid "" "Create tags in recordings using media containers that support metadata (if " "possible)." msgstr "" +"Créez des tags dans les enregistrements à l’aide de conteneurs multimédias " +"prenant en charge les métadonnées (si possible)." -#: src/service_mapper.c:531 src/bouquet.c:799 +#: src/service_mapper.c:648 src/bouquet.c:827 msgid "Create type-based tags" -msgstr "" +msgstr "Créer des tags basées sur le type" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:703 src/input/mpegts/mpegts_service.c:250 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: src/dvr/dvr_db.c:3215 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:668 +#: src/dvr/dvr_db.c:4497 src/dvr/dvr_autorec.c:1432 src/dvr/dvr_timerec.c:669 msgid "Creator" msgstr "Auteur" -#: src/tvhlog.c:97 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:153 +#: src/dvr/dvr_db.c:4743 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4744 +msgid "Credits such as cast members" +msgstr "Crédits tels que les membres du casting" + +#: src/epggrab/module/xmltv.c:774 +msgid "Credits: " +msgstr "Crédits: " + +#: src/tvhlog.c:106 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:154 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: src/epggrab.c:327 +#: src/epggrab.c:441 msgid "Cron multi-line" msgstr "programmation multi ligne" -#: src/epg.c:2388 +#: src/descrambler/capmt.c:2743 +msgid "CryptoWord mode." +msgstr "CryptoWord mode." + +#: src/epg.c:1888 msgid "Culture (without music)" msgstr "Culture (sans musique)" -#: src/epg.c:2398 +#: src/epg.c:1898 msgid "Culture magazines" -msgstr "" +msgstr "Culture magazines" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:427 msgid "Current RTSP port." msgstr "Port RTSP actuel." -#: src/epg.c:2298 +#: src/epg.c:1798 msgid "Current affairs" msgstr "Affaire en cours" -#: src/memoryinfo.c:70 +#: src/memoryinfo.c:71 msgid "Current number of objects." msgstr "Nombre d'objets actuel." -#: src/memoryinfo.c:54 +#: src/memoryinfo.c:55 msgid "Current object size." msgstr "Taille des objets actuels." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:392 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:459 msgid "Current tuner configuration." msgstr "Configuration du tuner actuel." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:231 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:258 msgid "Custom HTTP headers" msgstr "En-têtes HTTP personnalisés" -#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:436 +#: src/config.c:2327 +msgid "Custom date Format" +msgstr "Custom date Format" + +#: src/config.c:2328 +msgid "Custom date mask like (%yyyy-%M-%dd %h:%m:%s)" +msgstr "Masque de date personnalisé comme (%yyyy-%M-%dd %h:%m:%s)" + +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:469 msgid "DAB Network" -msgstr "" +msgstr "Réseau DAB" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:876 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1102 msgid "DAB multiplex" -msgstr "" +msgstr "Multiplexe DAB" -#: src/tvhlog.c:98 +#: src/tvhlog.c:107 msgid "DBUS" -msgstr "" +msgstr "DBUS" -#: src/main.c:833 +#: src/main.c:899 msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one" msgstr "DBus - utiliser le message de session bus au lieu de celui du système" -#: src/descrambler/constcw.c:285 -msgid "DES Constant Code Word" -msgstr "" +#: src/tvhlog.c:185 +msgid "DD-CI" +msgstr "DD-CI" -#: src/descrambler/cwc.c:1866 +#: src/descrambler/cwc.c:778 msgid "DES Key." -msgstr "" +msgstr "DES Key." + +#: src/descrambler/constcw.c:391 +msgid "DES NCB Constant Code Word" +msgstr "DES NCB Constant Code Word" -#: src/descrambler/cwc.c:1865 +#: src/descrambler/cwc.c:777 msgid "DES key" -msgstr "" +msgstr "DES key" -#: src/config.c:2157 +#: src/config.c:2664 msgid "DSCP/TOS for streaming" msgstr "DSCP/TOS pour les flux" -#: src/tvhlog.c:145 +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:446 +msgid "DTMB Network" +msgstr "DTMB Network" + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1015 +msgid "DTMB multiplex" +msgstr "DTMB multiplex" + +#: src/tvhlog.c:158 msgid "DVB" -msgstr "" +msgstr "DVB" -#: src/tvhlog.c:139 +#: src/tvhlog.c:151 msgid "DVB CAM Client" -msgstr "" +msgstr "DVB CAM Client" -#: src/tvhlog.c:111 +#: src/tvhlog.c:120 msgid "DVB CSA (descrambling) Tables" -msgstr "" +msgstr "DVB CSA (descrambling) Tables" -#: src/dvr/dvr_db.c:3267 +#: src/dvr/dvr_db.c:4549 msgid "DVB EPG ID" msgstr "ID de l'EPG DVB" -#: src/tvhlog.c:112 +#: src/tvhlog.c:121 msgid "DVB EPG Tables" -msgstr "" +msgstr "DVB EPG Tables" + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:518 +msgid "DVB Inputs - Multiplex" +msgstr "DVB Inputs - Multiplex" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:149 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:128 +msgid "DVB Inputs - Mux Schedulers" +msgstr "DVB Inputs - Mux Schedulers" + +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:181 msgid "DVB Inputs - Networks" -msgstr "" +msgstr "DVB Inputs - Networks" -#: src/tvhlog.c:109 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:91 +msgid "DVB Inputs - Services" +msgstr "DVB Inputs - Services" + +#: src/tvhlog.c:118 msgid "DVB SI Tables" -msgstr "" +msgstr "DVB SI Tables" -#: src/tvhlog.c:113 +#: src/tvhlog.c:122 msgid "DVB Time Tables" -msgstr "" +msgstr "DVB Time Tables" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:139 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:136 msgid "DVB multiplex" msgstr "Multiplexe DVB" -#: src/config.c:2045 -msgid "DVB scan files" -msgstr "Fichiers des scans DVB" - -#: src/config.c:2278 +#: src/config.c:2702 msgid "DVB scan files path" msgstr "Répertoire des fichiers des scan DVB" -#: src/satip/server.c:710 +#: src/satip/server.c:866 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:563 msgid "DVB-C" msgstr "DVB-C" #: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:265 msgid "DVB-C Network" -msgstr "" +msgstr "DVB-C Network" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:307 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:305 msgid "DVB-C multiplex" msgstr "Multiplexe DVB-C" -#: src/satip/server.c:718 +#: src/satip/server.c:874 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:564 msgid "DVB-C2" msgstr "DVB-C2" -#: src/satip/server.c:678 +#: src/satip/server.c:834 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:466 msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" #: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:288 msgid "DVB-S Network" -msgstr "" +msgstr "DVB-S Network" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:217 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:248 msgid "DVB-S Satellite Configuration" -msgstr "" +msgstr "DVB-S Satellite Configuration" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:438 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:462 msgid "DVB-S multiplex" msgstr "Multiplexe DVB-S" -#: src/satip/server.c:686 +#: src/satip/server.c:842 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:467 msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -#: src/satip/server.c:694 +#: src/satip/server.c:850 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:358 msgid "DVB-T" msgstr "DVB-T" #: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:242 msgid "DVB-T Network" -msgstr "" +msgstr "DVB-T Network" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:211 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:208 msgid "DVB-T multiplex" -msgstr "" +msgstr "DVB-T multiplex" -#: src/satip/server.c:702 +#: src/satip/server.c:858 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:359 msgid "DVB-T2" msgstr "DVB-T2" -#: src/access.c:1346 +#: src/access.c:1420 msgid "DVR" msgstr "Enregistrements" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:994 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1100 msgid "DVR - Auto-recording (Autorecs)" -msgstr "" +msgstr "DVR - Enregistrement automatique (Autorecs)" -#: src/dvr/dvr_config.c:806 +#: src/dvr/dvr_config.c:875 msgid "DVR - Profiles" -msgstr "" +msgstr "DVR - Profils" -#: src/dvr/dvr_timerec.c:526 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:524 msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)" -msgstr "" +msgstr "DVR - Enregistrement temporel (minuteries)" -#: src/dvr/dvr_config.c:816 -msgid "DVR behavior" -msgstr "Comportement du magnétoscope" +#: src/tvhlog.c:153 +msgid "DVR Inotify" +msgstr "DVR Inotify" -#: src/dvr/dvr_db.c:2526 src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_db.c:3194 -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1237 src/dvr/dvr_timerec.c:649 +#: src/dvr/dvr_db.c:3512 src/dvr/dvr_db.c:3536 src/dvr/dvr_db.c:4476 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1405 src/dvr/dvr_timerec.c:650 msgid "DVR configuration" msgstr "Configuration du magnétoscope" -#: src/access.c:1759 +#: src/access.c:1868 msgid "DVR configuration profiles" msgstr "Profils de configuration de l'enregistrement" -#: src/access.c:1431 +#: src/access.c:1528 msgid "DVR configurations" -msgstr "" +msgstr "Configurations du DVR" -#: src/htsp_server.c:1918 +#: src/htsp_server.c:2109 msgid "DVR entry not found" -msgstr "" +msgstr "Entrée DVR introuvable" -#: src/dvr/dvr_db.c:3166 src/dvr/dvr_autorec.c:1209 src/dvr/dvr_timerec.c:639 -#: src/dvr/dvr_config.c:916 +#: src/dvr/dvr_db.c:4448 src/dvr/dvr_autorec.c:1377 src/dvr/dvr_timerec.c:640 msgid "DVR file retention period" msgstr "Période de conservation de l'enregistrement " -#: src/dvr/dvr_db.c:3156 src/dvr/dvr_autorec.c:1199 src/dvr/dvr_timerec.c:629 +#: src/dvr/dvr_db.c:4438 src/dvr/dvr_autorec.c:1367 src/dvr/dvr_timerec.c:630 msgid "DVR log retention" msgstr "Durée de conservation des logs de l'enregistrement" -#: src/dvr/dvr_config.c:905 -msgid "DVR log retention period" -msgstr "Période de conservation de l'enregistrement " - -#: src/profile.c:254 +#: src/profile.c:261 msgid "DVR override: high" msgstr "Enregistrement passer outre: Haut" -#: src/profile.c:253 +#: src/profile.c:260 msgid "DVR override: important" msgstr "DVR passer outre: Important" -#: src/profile.c:256 +#: src/profile.c:263 msgid "DVR override: low" msgstr "DVR passer outre: Bas" -#: src/profile.c:255 +#: src/profile.c:262 msgid "DVR override: normal" msgstr "DVR passer outre: Normal" -#: src/profile.c:257 +#: src/profile.c:264 msgid "DVR override: unimportant" msgstr "DVR passer outre: sans importance" -#: src/dvr/dvr_timerec.c:650 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:651 msgid "DVR profile to use/used for the recording." -msgstr "" +msgstr "Profil DVR à utiliser/utilisé pour l'enregistrement." -#: src/htsp_server.c:2338 src/htsp_server.c:2699 +#: src/htsp_server.c:2554 src/htsp_server.c:2930 msgid "DVR schedule does not exist" -msgstr "" +msgstr "Le programme DVR n'existe pas" -#: src/htsp_server.c:2707 +#: src/htsp_server.c:2938 msgid "DVR schedule does not have a file yet" -msgstr "" +msgstr "Le programme DVR n'a pas encore de fichier" -#: src/htsp_server.c:2286 +#: src/htsp_server.c:2502 msgid "DVR schedule not found" -msgstr "" +msgstr "Programme DVR introuvable" -#: src/epg.c:2370 +#: src/epg.c:1870 msgid "Dance" msgstr "Danse" -#: src/dvr/dvr_db.c:3258 +#: src/dvr/dvr_db.c:4540 msgid "Data errors" msgstr "Erreurs de données" -#: src/epggrab/channel.c:772 +#: src/epggrab/channel.c:790 msgid "Data path (if applicable)." msgstr "Chemin des données (si applicable)." -#: src/epggrab/channel.c:781 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:347 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:895 +msgid "Data slice" +msgstr "Tranche de données" + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:348 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:896 +msgid "Data slice code." +msgstr "Code de tranche de données." + +#: src/profile.c:353 +msgid "Data timeout (sec) (0=infinite)" +msgstr "Délai d'expiration des données (sec) (0=infini)" + +#: src/epggrab/channel.c:799 msgid "Date the EPG data was last updated (not set for OTA grabbers)." msgstr "" +"Date de la dernière mise à jour des données EPG (non définie pour les " +"grabbers OTA)." -#: src/dvr/dvr_timerec.c:607 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:605 msgid "Days of Week" msgstr "Jour de la semaine" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1276 msgid "Days of the week to which the rule should apply." msgstr "Jours de la semaine auxquelles les règles doivent s'appliquer." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1275 msgid "Days of week" msgstr "Jour de la semaine" -#: src/epg.c:2302 +#: src/dvr/dvr_config.c:974 +msgid "" +"Days to retain information about recordings. Once this period is exceeded, " +"duplicate detection will not be possible." +msgstr "" +"Durée de conservation des informations sur les enregistrements : jours. " +"Passé ce délai, la détection des doublons sera impossible." + +#: src/epg.c:1802 msgid "Debate" msgstr "Débat" -#: src/tvhlog.c:793 +#: src/tvhlog.c:866 msgid "Debug libav log" msgstr "Traces de debug libav" -#: src/tvhlog.c:725 -msgid "Debug log path" -msgstr "Répertoire des traces de debug" - -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:935 msgid "Debug options" msgstr "Options de debug" -#: src/tvhlog.c:754 +#: src/tvhlog.c:839 msgid "Debug subsystems" msgstr "Debug des sous-système" -#: src/tvhlog.c:745 +#: src/tvhlog.c:818 msgid "Debug to syslog" msgstr "Debug vers un syslog" -#: src/tvhlog.c:766 +#: src/tvhlog.c:827 msgid "Debug trace (low-level)" msgstr "Trace de debug (bas niveau)" -#: src/tvhlog.c:710 +#: src/tvhlog.c:776 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" -#: src/access.c:1383 src/access.c:1395 src/config.c:1931 src/profile.c:316 +#: src/access.c:1480 src/access.c:1492 src/config.c:2047 src/profile.c:334 +#: src/dvr/dvr_db.c:3498 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: src/config.c:2207 +#: src/config.c:2232 +msgid "Default language" +msgstr "Langue par défaut" + +#: src/config.c:2345 msgid "Default language(s)" msgstr "Langue par défaut" -#: src/access.c:1678 +#: src/access.c:1787 msgid "Default language." msgstr "Langue par défaut." -#: src/profile.c:345 +#: src/http.c:708 +msgid "Default login" +msgstr "Connexion par défaut" + +#: src/profile.c:365 msgid "Default priority" msgstr "Priorité par défaut" -#: src/access.c:1656 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:221 +msgid "Default server config" +msgstr "Configuration du serveur par défaut" + +#: src/access.c:1765 msgid "Default user interface level." msgstr "Niveau de l'interface utilisateur par défaut." -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:390 -msgid "Define network group to limit network usage." -msgstr "Définir le groupe de réseau pour limiter l'utilisation du réseau." - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:214 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:310 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:441 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:547 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:673 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:780 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:833 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:879 +#: src/config.c:2263 +msgid "Default view level" +msgstr "Niveau d'affichage par défaut" + +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:405 +msgid "" +"Define network group to limit network usage (value 1-1000). All SAT>IP " +"positions in the same group must have identical network limit, otherwise the" +" limiting will not work correctly." +msgstr "" +"Définir un groupe réseau afin de limiter l’utilisation du réseau (valeur " +"1-1000). Toutes les positions SAT>IP d’un même groupe doivent avoir une " +"limite réseau identique, sinon la limitation ne fonctionnera pas " +"correctement." + +#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:183 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Désentrelacer" + +#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:184 +msgid "Deinterlace." +msgstr "Désentrelacer." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:211 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:308 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:465 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:587 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:628 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:749 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:856 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:927 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1018 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1105 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:382 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:512 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:587 msgid "Delivery system" msgstr "Système de livraison" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:86 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120 msgid "Demux path" msgstr "Chemin pour le demux" -#: src/satip/server.c:635 +#: src/satip/server.c:734 msgid "Descramble services (limit per mux)" msgstr "Service de décryptage (max par multiplex)" -#: src/tvhlog.c:134 +#: src/tvhlog.c:144 msgid "Descrambler" -msgstr "" +msgstr "Descrambler" -#: src/config.c:2185 +#: src/tvhlog.c:145 +msgid "Descrambler EMM" +msgstr "Descrambler EMM" + +#: src/config.c:2681 msgid "Descrambler buffer (TS packets)" -msgstr "Taille du Tampon du Débrouilleur (Paquets venant d'un flux de transport MPEG)" +msgstr "" +"Taille du Tampon du Débrouilleur (Paquets venant d'un flux de transport " +"MPEG)" + +#: src/profile.c:411 +msgid "Descrambling timeout (ms)" +msgstr "Délai de décryptage (ms)" -#: src/dvr/dvr_db.c:3129 src/dvr/dvr_db.c:3137 +#: src/dvr/dvr_db.c:4399 src/dvr/dvr_db.c:4407 +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:233 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/epg.c:2281 +#: src/epg.c:1781 msgid "Detective" msgstr "Policier" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:455 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:522 msgid "Device ID" msgstr "ID d'appareil" -#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:200 +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:234 msgid "Device model" msgstr "Modèle d'appareil" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:119 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:258 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:159 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:683 msgid "Device path" msgstr "Chemin du périphérique" -#: src/config.c:2158 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:136 +msgid "Device path in sysfs" +msgstr "Device path in sysfs" + +#: src/config.c:2665 msgid "" "Differentiated Services Code Point / Type of Service: Set the service class " "Tvheadend sends with each packet. Depending on the option selected this " @@ -1877,4274 +2598,5790 @@ msgid "" "this option does not usually need changing. See " "https://en.wikipedia.org/wiki/Differentiated_services for more information. " msgstr "" +"Point de code des services différenciés / Type de service : Définissez la " +"classe de service que Tvheadend envoie avec chaque paquet. Selon l'option " +"sélectionnée, cela indique à votre routeur la priorité à accorder aux " +"paquets envoyés par Tvheadend ; cette option n'a généralement pas besoin " +"d'être modifiée. Consultez " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Differentiated_services pour plus " +"d'informations." + +#: src/config.c:2110 +msgid "Digest" +msgstr "Résumé" -#: src/config.c:2123 +#: src/config.c:2469 msgid "" "Digest access authentication is intended as a security trade-off. It is " "intended to replace unencrypted HTTP basic access authentication. This " "option should be enabled for standard usage." msgstr "" +"L'authentification d'accès Digest est conçue comme un compromis de sécurité." +" Elle est destinée à remplacer l'authentification d'accès HTTP de base non " +"chiffrée. Cette option doit être activée pour une utilisation standard." -#: src/tvhlog.c:140 src/dvr/dvr_db.c:2983 +#: src/config.c:2480 +msgid "Digest hash type" +msgstr "Type de hachage" + +#: src/tvhlog.c:152 src/dvr/dvr_db.c:4199 msgid "Digital Video Recorder" -msgstr "" +msgstr "Magnétoscope Numérique" -#: src/dvr/dvr_db.c:3234 src/dvr/dvr_autorec.c:1021 src/dvr/dvr_timerec.c:563 +#: src/dvr/dvr_db.c:4516 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:561 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:562 msgid "" "Directory override. Override the subdirectory rules specified by the DVR " "configuration and put all recordings done by this entry into the specified " "subdirectory" msgstr "" +"Remplacement du répertoire. Remplacez les règles de sous-répertoire " +"spécifiées par la configuration du DVR et placez tous les enregistrements " +"effectués par cette entrée dans le sous-répertoire spécifié." -#: src/dvr/dvr_config.c:1152 +#: src/dvr/dvr_config.c:1156 msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)" msgstr "Permissions du répertoire (octal, par ex. 0775)" -#: src/dvr/dvr_db.c:3235 +#: src/dvr/dvr_db.c:4517 msgid "Directory used by the entry." msgstr "Répertoire utilisé par les entrées." -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:136 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:475 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:485 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:154 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487 msgid "Disable" msgstr "Désactivé" -#: src/main.c:890 +#: src/main.c:956 msgid "Disable DVB bouquets" msgstr "Désactiver les bouquets DVB" -#: src/main.c:848 +#: src/satip/server.c:946 +msgid "Disable RTP/AVP/TCP support" +msgstr "Disable RTP/AVP/TCP support" + +#: src/main.c:914 msgid "Disable SAT>IP client" msgstr "Désactiver le client SAT>IP" -#: src/main.c:888 +#: src/satip/server.c:706 +msgid "Disable UPnP" +msgstr "Désactiver UPnP" + +#: src/satip/server.c:707 +msgid "Disable UPnP discovery." +msgstr "Désactiver la découverte UPnP" + +#: src/satip/server.c:937 +msgid "Disable X_SATIPM3U tag" +msgstr "Désactiver le tag X_SATIPM3U" + +#: src/main.c:954 msgid "Disable all access control checks" msgstr "Désactive tous les contrôles d’accès" -#: src/main.c:871 +#: src/main.c:937 msgid "Disable debug on stderr" msgstr "Désactiver le debug vers le stderr" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:341 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:398 msgid "Disable device/firmware-specific workarounds" msgstr "Désactive les palliatifs spécifiques au périphérique/firmware" -#: src/main.c:873 +#: src/main.c:939 msgid "Disable syslog (all messages)" msgstr "Désactive le syslog (Tous les messages)" -#: src/channels.c:358 src/epggrab/module/xmltv.c:760 +#: src/channels.c:392 src/profile.c:2292 src/epggrab/module/xmltv.c:1129 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:184 +#: src/satip/server.c:967 +msgid "" +"Discard the frontend parameter in RTSP requests, as some clients incorrectly" +" use it." +msgstr "" +"Discard the frontend parameter in RTSP requests, as some clients incorrectly" +" use it." + +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:224 msgid "" "Discover more muxes using the Network Information Table (if available)." -msgstr "Découvrir plus de muxes en utilisant la Table des Information des Réseaux (si disponible)." +msgstr "" +"Découvrir plus de muxes en utilisant la Table des Information des Réseaux " +"(si disponible)." -#: src/epg.c:2302 +#: src/epg.c:1802 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" -#: src/tvhlog.c:153 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1601 +#: src/tvhlog.c:167 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1728 msgid "DiseqC" msgstr "DiseqC" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:237 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:275 msgid "DiseqC repeats" msgstr "Répétition du DiseqC" -#: src/access.c:1749 +#: src/ratinglabels.c:624 +msgid "Display Age" +msgstr "Display Age" + +#: src/ratinglabels.c:632 +msgid "Display Label" +msgstr "Afficher l'étiquette" + +#: src/satip/server.c:938 +msgid "Do not send X_SATIPM3U information in the XML description to clients." +msgstr "" +"N'envoyez pas d'informations X_SATIPM3U dans la description XML aux clients." + +#: src/access.c:1858 msgid "" "Do not send any stream specific information to the HTSP client like signal " "strength, input source etc." -msgstr "Ne pas envoyer d'information spécifique au client HTSP comme la force du signal, source d'entrée, ..." +msgstr "" +"Ne pas envoyer d'information spécifique au client HTSP comme la force du " +"signal, source d'entrée, ..." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:232 +msgid "Do not set" +msgstr "Do not set" -#: src/profile.c:1748 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:232 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:98 msgid "Do not use" msgstr "Ne pas utiliser" -#: src/epg.c:2301 src/epg.c:2407 +#: src/epg.c:1801 src/epg.c:1907 msgid "Documentary" msgstr "Documentaire" -#: src/profile.c:390 +#: src/profile.c:400 msgid "" "Don't abort streaming when an encrypted stream can't be decrypted by a CA " "client that normally should be able to decrypt the stream." msgstr "" +"Don't abort streaming when an encrypted stream can't be decrypted by a CA " +"client that normally should be able to decrypt the stream." -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:885 msgid "Don't backup configuration tree at upgrade" msgstr "Ne pas sauvegarder la configuration durant la mise à jour" -#: src/dvr/dvr_config.c:1252 +#: src/dvr/dvr_config.c:1333 msgid "Don't include the title in the filename." msgstr "Ne pas inclure le titre dans le nom de fichier." -#: src/dvr/dvr_config.c:1251 +#: src/dvr/dvr_config.c:1332 msgid "Don't include title in filename" msgstr "Ne pas inclure le titre dans le nom de fichier" -#: src/dvr/dvr_config.c:713 +#: src/dvr/dvr_config.c:736 msgid "Don't keep" msgstr "Ne pas garder" -#: src/dvr/dvr_db.c:3283 +#: src/dvr/dvr_db.c:4565 msgid "Don't re-record" msgstr "Ne pas ré-enregistrer" -#: src/dvr/dvr_db.c:3284 +#: src/dvr/dvr_db.c:4566 msgid "Don't re-record if recording fails." msgstr "Ne pas ré-enregistrer si les enregistrements sont en échec." -#: src/dvr/dvr_db.c:3276 +#: src/dvr/dvr_db.c:4558 msgid "Don't re-schedule if recording fails." msgstr "Ne pas reprogrammer si les enregistrements sont en échec." -#: src/dvr/dvr_db.c:3275 +#: src/dvr/dvr_db.c:4557 msgid "Don't reschedule" msgstr "Ne pas reprogrammer" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:235 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:284 msgid "Don't use the provider's channel numbers." msgstr "Ne pas utiliser les numéro de chaine de l’émetteur." -#: src/epg.c:2280 src/epg.c:2287 src/epg.c:2288 +#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:31 +msgid "Down (only)" +msgstr "Down (only)" + +#: src/epg.c:1780 src/epg.c:1787 src/epg.c:1788 msgid "Drama" msgstr "Drame" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1188 +#: src/satip/server.c:966 +msgid "Drop \"fe=\" parameter" +msgstr "Drop \"fe=\" parameter" + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1356 src/dvr/dvr_config.c:1430 msgid "Duplicate handling" msgstr "Gestion des doublons" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1189 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1357 src/dvr/dvr_config.c:1431 msgid "Duplicate recording handling." -msgstr "" +msgstr "Duplicate recording handling." -#: src/config.c:1950 +#: src/config.c:2066 msgid "EF" msgstr "EF" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:675 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:686 msgid "EIT - skip TSID check" msgstr "EIT - Ne pas vérifier le TSID" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:263 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:312 msgid "EIT time offset" -msgstr "" +msgstr "EIT time offset" -#: src/tvhlog.c:142 -msgid "EPG Database" -msgstr "" +#: src/descrambler/cclient.c:1365 +msgid "EMM Settings" +msgstr "EMM Settings" -#: src/tvhlog.c:143 src/epggrab/module.c:111 -msgid "EPG Grabber" -msgstr "" +#: src/epggrab/module/xmltv.c:1182 +msgid "EPG - External XMLTV EPG Grabber" +msgstr "EPG - External XMLTV EPG Grabber" -#: src/epggrab/channel.c:726 -msgid "EPG Grabber Channel" -msgstr "" +#: src/epggrab/module/xmltv.c:1139 +msgid "EPG - Internal XMLTV EPG Grabber" +msgstr "EPG - Internal XMLTV EPG Grabber" -#: src/epggrab.c:254 -msgid "EPG Grabber Configuration" -msgstr "" +#: src/epggrab/module.c:241 +msgid "EPG - Over-the-air EPG Grabber" +msgstr "EPG - Over-the-air EPG Grabber" + +#: src/tvhlog.c:155 +msgid "EPG Database" +msgstr "EPG Database" + +#: src/tvhlog.c:156 +msgid "EPG Grabber" +msgstr "Collecteur d'EPG" #: src/wizard.c:188 msgid "EPG Language (priority order)" -msgstr "" +msgstr "EPG Language (priority order)" + +#: src/ratinglabels.c:589 +msgid "EPG Parental Rating Labels" +msgstr "EPG Parental Rating Labels" + +#: src/config.c:2179 +msgid "EPG Settings" +msgstr "EPG Settings" + +#: src/epggrab/module.c:253 +msgid "EPG behaviour" +msgstr "EPG behaviour" -#: src/epggrab/channel.c:791 +#: src/epggrab/channel.c:809 msgid "EPG data ID." -msgstr "" +msgstr "EPG data ID." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:553 +msgid "EPG module id" +msgstr "EPG module id" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:214 msgid "EPG name" msgstr "Nom du Guide des programmes électronique" -#: src/config.c:2234 +#: src/config.c:2372 msgid "EPG overlap cut" -msgstr "" +msgstr "EPG overlap cut" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542 msgid "EPG scan" msgstr "Recherche de l'EPG" -#: src/epggrab.c:364 -msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)" -msgstr "Délais max d'attente du scan de l'EPG en secondes (30-7200)" +#: src/epggrab.c:487 +msgid "EPG scan time-out in seconds (30-7200)" +msgstr "EPG scan time-out in seconds (30-7200)" -#: src/channels.c:454 +#: src/channels.c:500 msgid "EPG source" msgstr "Source de l'EPG" -#: src/dvr/dvr_config.c:989 +#: src/config.c:2381 src/dvr/dvr_config.c:1386 msgid "EPG update window" msgstr "Fenêtre de mise a jour de l'EPG" -#: src/epg.c:2406 src/epg.c:2408 +#: src/dvr/dvr_config.c:908 +msgid "EPG/Autorec Settings" +msgstr "EPG/Autorec Settings" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:586 +msgid "EXTERNAL" +msgstr "EXTERNAL" + +#: src/epg.c:1906 src/epg.c:1908 msgid "Economics" msgstr "Economie" -#: src/epg.c:2424 +#: src/epg.c:1924 msgid "Education" msgstr "Education" -#: src/epg.c:2432 src/epg.c:2433 src/epg.c:2434 src/epg.c:2435 src/epg.c:2436 -#: src/epg.c:2437 src/epg.c:2438 src/epg.c:2439 +#: src/epg.c:1932 src/epg.c:1933 src/epg.c:1934 src/epg.c:1935 src/epg.c:1936 +#: src/epg.c:1937 src/epg.c:1938 src/epg.c:1939 msgid "Education / Science / Factual topics" -msgstr "" +msgstr "Education / Science / Factual topics" -#: src/epg.c:2356 +#: src/epg.c:1856 msgid "Educational" msgstr "Education" -#: src/tvhlog.c:141 +#: src/tvhlog.c:154 msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" +msgstr "Guide de Programme Electronique" -#: src/tvhlog.c:132 +#: src/tvhlog.c:142 msgid "Elementary Stream Filter" -msgstr "" +msgstr "Elementary Stream Filter" -#: src/esfilter.c:591 +#: src/esfilter.c:583 msgid "Elementary stream filter" msgstr "Filtre élémentaires des flux " -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:476 +#: src/access.c:2211 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activer" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:486 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488 msgid "Enable (auto)" msgstr "Activer (auto)" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:897 msgid "Enable DBus" msgstr "Activer DBus" -#: src/config.c:2302 +#: src/config.c:2630 +msgid "Enable HDHomeRun Server Emulation" +msgstr "Activer l'émulation du serveur HDHomeRun" + +#: src/config.c:2735 msgid "Enable NTP driver" msgstr "Activer les drivers NTP" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:953 msgid "Enable coredumps for daemon" msgstr "Activer les coredumps pour le démon" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:936 msgid "Enable debug on stderr" msgstr "Activer le debug vers le stderr" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:941 msgid "Enable debug subsystems" msgstr "Activer le debug du sous-système" -#: src/main.c:874 +#: src/main.c:940 msgid "Enable debug to file" msgstr "Activer le debug vers un fichier" -#: src/main.c:872 +#: src/main.c:938 msgid "Enable debug to syslog" msgstr "Activer le debug vers syslog" -#: src/access.c:1824 +#: src/access.c:1933 msgid "" "Enable exclusion of user-config defined channel tags. This will prevent the " "user from accessing channels associated with the tags selected (below)." msgstr "" +"Enable exclusion of user-config defined channel tags. This will prevent the " +"user from accessing channels associated with the tags selected (below)." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:307 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353 msgid "" "Enable if the SAT>IP box requests plts=on parameter in the SETUP RTSP " "command for DVB-S2 muxes." msgstr "" +"Enable if the SAT>IP box requests plts=on parameter in the SETUP RTSP " +"command for DVB-S2 muxes." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:298 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374 msgid "" -"Enable if the SAT>IP box requires pids=0 parameter in the SETUP RTSP " -"command." +"Enable if the SAT>IP box requires pids=21 parameter in the SETUP RTSP " +"command" msgstr "" - -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:317 -msgid "" "Enable if the SAT>IP box requires pids=21 parameter in the SETUP RTSP " "command" + +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:363 +msgid "" +"Enable if the SAT>IP box requires ro= parameter in the SETUP RTSP command " +"for DVB-S2 muxes." msgstr "" +"Enable if the SAT>IP box requires ro= parameter in the SETUP RTSP command " +"for DVB-S2 muxes." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:333 msgid "Enable if the SAT>IP box supports the addpids/delpids commands." -msgstr "" +msgstr "Enable if the SAT>IP box supports the addpids/delpids commands." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:236 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:342 msgid "" -"Enable or disable RTP/AVP/TCP transfer mode (embedded data in the RTSP " -"session) support." +"Enable if the SAT>IP box supports the frontend identifier. This allows the " +"auto-tuner allocation, but it might cause trouble for boxes with different " +"tuner reception connections like satellite inputs." msgstr "" +"Enable if the SAT>IP box supports the frontend identifier. This allows the " +"auto-tuner allocation, but it might cause trouble for boxes with different " +"tuner reception connections like satellite inputs." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:245 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289 msgid "Enable or disable fast input switching." -msgstr "" +msgstr "Enable or disable fast input switching." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:253 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297 msgid "Enable or disable full mux mode." -msgstr "" +msgstr "Enable or disable full mux mode." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:195 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:197 msgid "" -"Enable or disable ignoring of Event Information Table (EIT) data on this " -"mux." +"Enable or disable ignoring of Event Information Table (EIT) data for this " +"service." msgstr "" +"Enable or disable ignoring of Event Information Table (EIT) data for this " +"service." -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:338 +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:355 msgid "Enable or disable this configuration." msgstr "Activer ou désactiver cette configuration" -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:273 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:281 msgid "Enable over-the-air program guide (EPG) scanning on this input device." msgstr "" +"Enable over-the-air program guide (EPG) scanning on this input device." + +#: src/config.c:2337 +msgid "Enable parser for kodi label formatting" +msgstr "Enable parser for kodi label formatting" -#: src/tvhlog.c:736 +#: src/tvhlog.c:809 msgid "Enable syslog" msgstr "Activer le syslog" -#: src/config.c:2292 +#: src/config.c:2725 msgid "" "Enable system time updates. This will only work if the user running " "Tvheadend has rights to update the system clock (normally only root)." msgstr "" +"Enable system time updates. This will only work if the user running " +"Tvheadend has rights to update the system clock (normally only root)." -#: src/config.c:2175 +#: src/config.c:2631 msgid "" -"Enable the CAs (conditional accesses) tab in web user interface for the " -"advanced level. By default, this tab is visible only in the expert level." +"Enable the Tvheadend server to emulate an HDHomeRun server. This allows " +"LiveTV to be used on some media servers." msgstr "" +"Enable the Tvheadend server to emulate an HDHomeRun server. This allows " +"LiveTV to be used on some media servers." -#: src/esfilter.c:619 +#: src/esfilter.c:610 msgid "Enable this filter." msgstr "Activer ce filtre." -#: src/main.c:877 +#: src/main.c:943 msgid "Enable trace subsystems" msgstr "Activer les traces du sous-système" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:951 msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)" msgstr "Activer le debug webUI (JS non minifié)" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:529 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:530 msgid "" "Enable, disable or ignore the mux. When the mux is marked as ignore, all " "discovered services are removed." msgstr "" +"Enable, disable or ignore the mux. When the mux is marked as ignore, all " +"discovered services are removed." -#: src/descrambler/caclient.c:274 +#: src/descrambler/caclient.c:303 msgid "Enable/Disable CA client." -msgstr "" +msgstr "Enable/Disable CA client." -#: src/service.c:180 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:192 +msgid "Enable/Disable network." +msgstr "Activer/désactiver le réseau." + +#: src/service.c:173 msgid "Enable/Disable service." +msgstr "Activer/désactiver le service." + +#: src/config.c:2287 +msgid "" +"Enable/Disable the CAs (conditional accesses) tab for the advanced view " +"level. By default, it's visible only to the Expert level." msgstr "" +"Enable/Disable the CAs (conditional accesses) tab for the advanced view " +"level. By default, it's visible only to the Expert level." -#: src/access.c:1619 +#: src/access.c:1728 msgid "Enable/Disable the entry." -msgstr "" +msgstr "Enable/Disable the entry." -#: src/epggrab/channel.c:745 +#: src/timeshift.c:195 +msgid "Enable/Disable timeshift." +msgstr "Activer/désactiver le contrôle du direct." + +#: src/config.c:2255 +msgid "Enable/Disable web interface mouse-over tooltips." +msgstr "Activer/désactiver les infos bulles sur l'interface web." + +#: src/epggrab/channel.c:762 msgid "Enable/disable EPG data for the entry." -msgstr "Activer/désactiver les données du guide des programmes pour cette entrée." +msgstr "" +"Activer/désactiver les données du guide des programmes pour cette entrée." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:191 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:262 msgid "Enable/disable LNA." msgstr "Activer/désactiver LNA." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1113 msgid "Enable/disable auto-rec rule." msgstr "Activer/désactiver les règles d'auto enregistrements." -#: src/tvhlog.c:746 +#: src/tvhlog.c:819 msgid "Enable/disable debugging output to syslog." msgstr "Activer/désactiver la sortie du débug vers un syslog." -#: src/tvhlog.c:767 +#: src/tvhlog.c:828 msgid "Enable/disable inclusion of low-level debug traces." -msgstr "" - -#: src/config.c:2114 -msgid "Enable/disable interface quick tips." -msgstr "" +msgstr "Enable/disable inclusion of low-level debug traces." -#: src/tvhlog.c:794 +#: src/tvhlog.c:867 msgid "Enable/disable libav log output." msgstr "Activer/désactiver la sortie des log de labav." -#: src/tvhlog.c:737 +#: src/tvhlog.c:810 msgid "Enable/disable logging to syslog." -msgstr "" +msgstr "Enable/disable logging to syslog." -#: src/descrambler/cwc.c:1876 +#: src/descrambler/cclient.c:1415 msgid "Enable/disable offering of Entitlement Management Message updates." -msgstr "" +msgstr "Enable/disable offering of Entitlement Management Message updates." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:480 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:504 msgid "Enable/disable pilot tone." -msgstr "" +msgstr "Enable/disable pilot tone." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:112 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:163 msgid "Enable/disable power save mode (if supported by the device)." msgstr "" +"Activer/désactiver le mode économie d'énergie (si supporté par le " +"périphérique)." -#: src/dvr/dvr_config.c:849 +#: src/profile.c:325 src/dvr/dvr_config.c:927 msgid "Enable/disable profile." msgstr "Activer/désactiver le profile." -#: src/bouquet.c:983 +#: src/epggrab/module.c:295 +msgid "Enable/disable scraping episode details using the grabber." +msgstr "Enable/disable scraping episode details using the grabber." + +#: src/epggrab/module.c:316 +msgid "" +"Enable/disable scraping subtitle from the programme description. Some " +"broadcasters do not send separate title, subtitle, description, and summary " +"fields. This allows scraping of common subtitle formats from within the " +"broadcast summary field if supported by the configuration file." +msgstr "" +"Enable/disable scraping subtitle from the programme description. Some " +"broadcasters do not send separate title, subtitle, description, and summary " +"fields. This allows scraping of common subtitle formats from within the " +"broadcast summary field if supported by the configuration file." + +#: src/epggrab/module.c:329 +msgid "" +"Enable/disable scraping summary from the programme description. Some " +"broadcasters do not send separate title, subtitle, description, and summary " +"fields. This allows scraping of a modified summary from within the broadcast" +" summary field if supported by the configuration file." +msgstr "" +"Enable/disable scraping summary from the programme description. Some " +"broadcasters do not send separate title, subtitle, description, and summary " +"fields. This allows scraping of a modified summary from within the broadcast" +" summary field if supported by the configuration file." + +#: src/epggrab/module.c:303 +msgid "" +"Enable/disable scraping title from the programme title and description. Some" +" broadcasters can split the title over the separate title, and summary " +"fields. This allows scraping of common split title formats from within the " +"broadcast title and summary field if supported by the configuration file." +msgstr "" +"Enable/disable scraping title from the programme title and description. Some" +" broadcasters can split the title over the separate title, and summary " +"fields. This allows scraping of common split title formats from within the " +"broadcast title and summary field if supported by the configuration file." + +#: src/bouquet.c:1010 msgid "Enable/disable the bouquet." msgstr "Activer/désactiver le bouquet." -#: src/channels.c:381 +#: src/channels.c:415 msgid "Enable/disable the channel." msgstr "Activer/désactiver la chaine." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:191 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:616 msgid "Enable/disable the device." msgstr "Activer/désactiver l'appareil." -#: src/access.c:2032 src/access.c:2185 src/dvr/dvr_db.c:2996 -#: src/dvr/dvr_timerec.c:539 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:138 +#: src/access.c:2266 src/access.c:2443 src/dvr/dvr_db.c:4212 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:537 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139 msgid "Enable/disable the entry." msgstr "Activer/désactiver l'entrée." -#: src/epggrab/module.c:148 +#: src/epggrab/module.c:172 msgid "Enable/disable the grabber." -msgstr "" +msgstr "Enable/disable the grabber." -#: src/profile.c:307 -msgid "Enable/disable the profile." -msgstr "Activer/désactiver le profile." +#: src/ratinglabels.c:601 +msgid "Enable/disable the rating label." +msgstr "Enable/disable the rating label." -#: src/channels.c:1441 +#: src/channels.c:1778 msgid "Enable/disable the tag." msgstr "Activer/désactiver l’étiquette." -#: src/timeshift.c:194 -msgid "Enable/disable timeshift." -msgstr "Activer/désactiver le timeshift." - -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:232 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:240 msgid "Enable/disable tuner/adapter." msgstr "Activer/désactiver le tuner/l'adapter." -#: src/access.c:1618 src/access.c:2031 src/access.c:2184 src/channels.c:359 -#: src/channels.c:380 src/channels.c:1440 src/service.c:179 -#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:618 src/profile.c:306 src/bouquet.c:982 -#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2995 -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1006 src/dvr/dvr_timerec.c:538 -#: src/dvr/dvr_config.c:848 src/descrambler/caclient.c:273 -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:231 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:137 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1432 -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:337 src/timeshift.c:193 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:190 +#: src/access.c:1727 src/access.c:2265 src/access.c:2442 src/channels.c:393 +#: src/channels.c:414 src/channels.c:1777 src/service.c:172 +#: src/imagecache.c:90 src/esfilter.c:609 src/profile.c:324 src/bouquet.c:1009 +#: src/ratinglabels.c:600 src/epggrab/module.c:171 src/epggrab/channel.c:761 +#: src/dvr/dvr_db.c:4211 src/dvr/dvr_autorec.c:1112 src/dvr/dvr_timerec.c:536 +#: src/dvr/dvr_config.c:926 src/descrambler/caclient.c:302 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:239 src/input/mpegts/mpegts_network.c:191 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:529 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:138 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1546 +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:354 src/timeshift.c:194 +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:268 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:615 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/service.c:221 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:114 +msgid "Encoding algorithm complexity" +msgstr "Encoding algorithm complexity" + +#: src/service.c:214 msgid "Encrypted" msgstr "Encrypté" -#: src/htsp_server.c:856 +#: src/htsp_server.c:902 msgid "Encrypted service" msgstr "Service encrypté" -#: src/tvhlog.c:728 -msgid "Enter a filename you want to save the debug log to." -msgstr "Entrer le fichier dans lequel vous voulez sauvegarder le debug." - -#: src/wizard.c:444 +#: src/wizard.c:454 msgid "Enter a non-admin user password." msgstr "Entrer un mot de passe non admin." -#: src/wizard.c:435 +#: src/wizard.c:445 msgid "Enter a non-admin user username." msgstr "Entrer un utilisateur non admin." -#: src/wizard.c:405 +#: src/wizard.c:415 msgid "" "Enter allowed network prefix(es). You can enter a comma-seperated list of " "prefixes here." -msgstr "Entrer un préfixe de réseau autorisé. Vous pouvez utiliser une liste séparée par une virgule." +msgstr "" +"Entrer un préfixe de réseau autorisé. Vous pouvez utiliser une liste séparée" +" par une virgule." -#: src/wizard.c:426 +#: src/wizard.c:436 msgid "Enter an administrator password." msgstr "Entrer un mot de passe admin." -#: src/wizard.c:415 +#: src/wizard.c:425 msgid "" "Enter an administrator username. Note: do not use the same username as the " "superuser backdoor account." msgstr "" +"Enter an administrator username. Note: do not use the same username as the " +"superuser backdoor account." -#: src/tvhlog.c:755 +#: src/tvhlog.c:840 msgid "" -"Enter comma-separated list of subsystems you want debugging output for (e.g " -"+linuxdvb,+subscriptions,+mpegts)." +"Enter comma-separated list of subsystems you want debugging output for (e.g." +" linuxdvb,subscription,mpegts)." msgstr "" +"Enter comma-separated list of subsystems you want debugging output for (e.g." +" linuxdvb,subscription,mpegts)." -#: src/tvhlog.c:779 +#: src/tvhlog.c:852 msgid "" "Enter comma-separated list of subsystems you want to get traces for (e.g " -"+linuxdvb,+subscriptions,+mpegts)." +"linuxdvb,subscription,mpegts)." +msgstr "" +"Enter comma-separated list of subsystems you want to get traces for (e.g " +"linuxdvb,subscription,mpegts)." + +#: src/satip/server.c:770 +msgid "" +"Enter external IP if behind Network address translation (NAT). Asterisk (*) " +"means accept all IP addresses." +msgstr "" +"Enter external IP if behind Network address translation (NAT). Asterisk (*) " +"means accept all IP addresses." + +#: src/satip/server.c:780 +msgid "" +"Enter external PORT if behind Forwarding redirection.(0 = use the same local" +" port)." msgstr "" +"Enter external PORT if behind Forwarding redirection.(0 = use the same local" +" port)." -#: src/satip/server.c:669 -msgid "Enter external IP if behind Network address translation (NAT)." +#: src/tvhlog.c:800 +msgid "" +"Enter the filename (including path) where Tvheadend should write the log." msgstr "" +"Enter the filename (including path) where Tvheadend should write the log." -#: src/epg.c:2355 +#: src/epg.c:1855 msgid "Entertainment programs for 10 to 16" msgstr "Programmes éducatifs de 10 a 16 ans" -#: src/epg.c:2354 +#: src/epg.c:1854 msgid "Entertainment programs for 6 to 14" msgstr "Programmes éducatifs de 6 a 14 ans" -#: src/epg.c:2425 +#: src/epg.c:1925 msgid "Environment" msgstr "Environnement" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:224 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:251 msgid "Environment (pipe)" msgstr "Environnement (pipe)" -#: src/dvr/dvr_db.c:3369 +#: src/dvr/dvr_db.c:3881 src/dvr/dvr_db.c:4668 msgid "Episode" msgstr "Episode" -#: src/dvr/dvr_db.c:781 +#: src/dvr/dvr_db.c:927 #, c-format msgid "Episode %d" msgstr "Episode %d" -#: src/dvr/dvr_db.c:3370 +#: src/dvr/dvr_db.c:4328 +msgid "Episode image" +msgstr "Episode image" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4329 +msgid "Episode image." +msgstr "Episode image." + +#: src/dvr/dvr_db.c:4669 msgid "Episode number/ID." msgstr "Numéro d’épisode/ID." -#: src/epg.c:2344 +#: src/epg.c:1844 msgid "Equestrian" -msgstr "" +msgstr "Equestrian" -#: src/dvr/dvr_db.c:3242 +#: src/dvr/dvr_db.c:4524 msgid "Error code" msgstr "Code d'erreur" -#: src/dvr/dvr_db.c:3243 +#: src/dvr/dvr_db.c:4525 msgid "Error code of entry." -msgstr "" +msgstr "Error code of entry." -#: src/dvr/dvr_db.c:3250 +#: src/dvr/dvr_db.c:4532 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: src/descrambler/constcw.c:326 src/descrambler/constcw.c:392 +#: src/descrambler/constcw.c:364 src/descrambler/constcw.c:437 +#: src/descrambler/constcw.c:510 src/descrambler/constcw.c:583 msgid "Even key" -msgstr "" +msgstr "Even key" -#: src/descrambler/constcw.c:327 src/descrambler/constcw.c:393 +#: src/descrambler/constcw.c:365 src/descrambler/constcw.c:438 +#: src/descrambler/constcw.c:511 src/descrambler/constcw.c:584 msgid "Even key." -msgstr "" +msgstr "Even key." -#: src/htsp_server.c:1567 src/htsp_server.c:1592 +#: src/htsp_server.c:1746 src/htsp_server.c:1771 msgid "Event does not exist" -msgstr "" +msgstr "L'évènement n'existe pas" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:794 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:905 msgid "Every day" msgstr "Chaque jours" -#: src/access.c:1823 +#: src/access.c:1932 msgid "Exclude channel tags" -msgstr "" +msgstr "Exclude channel tags" -#: src/epg.c:2428 +#: src/epg.c:1928 msgid "Expeditions" msgstr "Expéditions" -#: src/epg.c:2395 +#: src/epg.c:1895 msgid "Experimental film" msgstr "Films expérimental" -#: src/access.c:1386 src/config.c:1963 +#: src/access.c:1483 src/config.c:2079 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: src/satip/server.c:587 -msgid "Exported tuners" -msgstr "Tuners exportés" +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:215 +msgid "Expert Settings" +msgstr "Paramètres Expert" + +#: src/imagecache.c:108 +msgid "Expire time" +msgstr "Expire time" + +#: src/satip/server.c:665 +msgid "Exported Tuner(s) Settings" +msgstr "Exported Tuner(s) Settings" + +#: src/descrambler/capmt.c:2686 +msgid "Extended (OE 2.2)" +msgstr "Extended (OE 2.2)" -#: src/epggrab/module.c:59 +#: src/descrambler/capmt.c:2687 +msgid "Extended (OE 2.2), mode follows key" +msgstr "Extended (OE 2.2), mode follows key" + +#: src/descrambler/capmt.c:2688 +msgid "Extended DES (OE 2.0)" +msgstr "Extended DES (OE 2.0)" + +#: src/descrambler/cccam.c:1015 +msgid "Extended mode" +msgstr "Extended mode" + +#: src/descrambler/cccam.c:1016 +msgid "Extended mode settings." +msgstr "Extended mode settings." + +#: src/epggrab/module.c:56 msgid "External" msgstr "Externe" -#: src/epggrab/module.c:198 +#: src/epggrab/module.c:223 msgid "External EPG grabber" msgstr "Récupérateur externe d'EPG" -#: src/satip/server.c:668 +#: src/satip/server.c:769 msgid "External IP (NAT)" msgstr "Adresse IP externe (NAT)" -#: src/epggrab/module/pyepg.c:471 -msgid "External PyEPG Grabber" -msgstr "" +#: src/satip/server.c:779 +msgid "External RTSP port (NAT)" +msgstr "External RTSP port (NAT)" -#: src/bouquet.c:1045 +#: src/bouquet.c:1072 msgid "External URL" msgstr "URL externe" -#: src/bouquet.c:1046 +#: src/bouquet.c:1073 msgid "External URL of the bouquet." -msgstr "" +msgstr "External URL of the bouquet." -#: src/epggrab/module/xmltv.c:789 -msgid "External XMLTV EPG Grabber" -msgstr "" +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:152 +msgid "External position" +msgstr "External position" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:762 +msgid "External rotor command" +msgstr "External rotor command" -#: src/epggrab/module.c:185 +#: src/epggrab/module.c:210 msgid "Extra arguments" msgstr "Arguments supplémentaires" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1121 +#: src/dvr/dvr_db.c:4735 +msgid "Extra categories, typically from xmltv" +msgstr "Extra categories, typically from xmltv" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4753 +msgid "Extra keywords, typically from xmltv" +msgstr "Extra keywords, typically from xmltv" + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1254 msgid "Extra start time" msgstr "Temps supplémentaire avant le début" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1131 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1264 msgid "Extra stop time" msgstr "Temps supplémentaire après la fin" -#: src/dvr/dvr_config.c:948 +#: src/dvr/dvr_db.c:4415 +msgid "Extra text" +msgstr "Extra text" + +#: src/dvr/dvr_config.c:1486 msgid "Extra warming up time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Extra warming up time (seconds)" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:401 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:405 msgid "FAIL" msgstr "En erreur" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:334 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:469 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:612 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:804 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:341 +msgid "FE supported" +msgstr "FE supported" + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:332 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:493 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:880 msgid "FEC" msgstr "FEC" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:257 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:254 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1061 msgid "FEC high" msgstr "FEC superieur" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:262 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:259 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1066 msgid "FEC low" msgstr "FEC bas" -#: src/epg.c:2424 +#: src/service.c:151 +msgid "FHD TV" +msgstr "FHD TV" + +#: src/profile.c:276 +msgid "FHD: full high definition" +msgstr "FHD: full high definition" + +#: src/epg.c:1924 msgid "Factual topics" msgstr "Sujets d'actualité" -#: src/subscriptions.c:997 +#: src/subscriptions.c:1056 #, c-format msgid "Failed" msgstr "Echoué" -#: src/htsp_server.c:2714 +#: src/htsp_server.c:2950 msgid "Failed to open image" -msgstr "" +msgstr "Failed to open image" -#: src/access.c:1558 +#: src/access.c:1665 msgid "Failed view" -msgstr "" +msgstr "Failed view" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4338 +msgid "Fanart image" +msgstr "Fanart image" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4339 +msgid "Fanart image." +msgstr "Fanart image." -#: src/epg.c:2283 +#: src/epg.c:1783 msgid "Fantasy" msgstr "Fantastique" -#: src/epg.c:2399 +#: src/epg.c:1899 msgid "Fashion" -msgstr "" +msgstr "Mode" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:244 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:288 msgid "Fast input switch" -msgstr "" +msgstr "Fast input switch" -#: src/tvhlog.c:117 +#: src/tvhlog.c:126 msgid "Fastscan DVB" +msgstr "Fastscan DVB" + +#: src/dvr/dvr_config.c:1080 +msgid "" +"Fetch additional artwork from installed providers. Tvheadend has a 'tmdb' " +"and `tvdb' provider which require you to specify your authorized key in the " +"options below." msgstr "" +"Fetch additional artwork from installed providers. Tvheadend has a 'tmdb' " +"and `tvdb' provider which require you to specify your authorized key in the " +"options below." -#: src/dvr/dvr_db.c:632 +#: src/dvr/dvr_config.c:1079 +msgid "Fetch artwork for new recordings." +msgstr "Fetch artwork for new recordings." + +#: src/dvr/dvr_config.c:1090 +msgid "Fetch artwork for unidentifiable broadcasts." +msgstr "Fetch artwork for unidentifiable broadcasts." + +#: src/dvr/dvr_db.c:680 msgid "File missing" msgstr "Fichier manquant" -#: src/dvr/dvr_db.c:623 +#: src/ratinglabels.c:654 +msgid "File name for this rating's icon." +msgstr "File name for this rating's icon." + +#: src/dvr/dvr_db.c:670 msgid "File not created" msgstr "Fichier non créé" -#: src/dvr/dvr_config.c:1093 +#: src/dvr/dvr_config.c:1166 msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)" msgstr "Permissions du fichier (octal, par ex. 0664)" -#: src/dvr/dvr_db.c:3291 +#: src/dvr/dvr_db.c:4573 msgid "File removed" -msgstr "" +msgstr "Ficher suupprimé" -#: src/dvr/dvr_db.c:3385 +#: src/dvr/dvr_db.c:4685 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/dvr/dvr_db.c:3226 +#: src/dvr/dvr_db.c:4508 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: src/dvr/dvr_config.c:1103 -msgid "Filename character set" -msgstr "Type de caractères pour les noms de fichiers" +#: src/tvhlog.c:799 +msgid "Filename (including path)" +msgstr "Filename (including path)" -#: src/dvr/dvr_config.c:832 -msgid "Filename options" -msgstr "Options du nom de fichier" - -#: src/dvr/dvr_db.c:3227 +#: src/dvr/dvr_db.c:4509 msgid "Filename used by the entry." -msgstr "" +msgstr "Filename used by the entry." -#: src/tvhlog.c:86 +#: src/dvr/dvr_config.c:897 +msgid "Filename/Tagging Settings" +msgstr "Filename/Tagging Settings" + +#: src/dvr/dvr_config.c:889 +msgid "Filesystem Settings" +msgstr "Filesystem Settings" + +#: src/tvhlog.c:95 msgid "Filesystem monitor" -msgstr "" +msgstr "Filesystem monitor" -#: src/epg.c:2394 +#: src/epg.c:1894 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/epg.c:2390 +#: src/descrambler/constcw.c:304 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: src/epg.c:1890 msgid "Fine arts" msgstr "Beaux-arts" -#: src/wizard.c:1161 src/dvr/dvr_db.c:615 +#: src/wizard.c:1195 src/dvr/dvr_db.c:662 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: src/epggrab/module/xmltv.c:761 +#: src/dvr/dvr_db.c:4718 +msgid "First aired" +msgstr "Première diffusion" + +#: src/descrambler/dvbcam.c:778 +msgid "First hit" +msgstr "First hit" + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:711 +msgid "First scan" +msgstr "First scan" + +#: src/epggrab/module/xmltv.c:1130 msgid "First word" -msgstr "" +msgstr "First word" #: src/timeshift.c:284 msgid "Fit to RAM (cut rewind)" -msgstr "" +msgstr "Fit to RAM (cut rewind)" -#: src/epg.c:2446 +#: src/epg.c:1946 msgid "Fitness and health" msgstr "Fitness et santé" -#: src/epg.c:2373 +#: src/epg.c:1873 msgid "Folk" msgstr "Folk" -#: src/epg.c:2285 +#: src/epg.c:1785 msgid "Folkloric" msgstr "Folklorique" -#: src/epg.c:2337 +#: src/epg.c:1837 msgid "Football" msgstr "Football" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487 +#: src/dvr/dvr_config.c:1062 +msgid "For autorecs, attempt to find better time slots" +msgstr "For autorecs, attempt to find better time slots" + +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:290 +msgid "For example: 12610500. This frequency is 12610.5Mhz or 12.6105Ghz." +msgstr "" +"Ex : 12610500. Cela correspond à une fréquence de 12610.5Mhz ou 12.6105Ghz." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:546 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:554 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:282 +msgid "For example: 312000000. This frequency is 312Mhz." +msgstr "Ex: 312000000. Cela correspond à une fréquence de 312Mhz." + +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:274 +msgid "For example: 658000000. This frequency is 658Mhz." +msgstr "Ex: 658000000. Cela correspond à une fréquence de 658Mhz." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:489 msgid "Force (auto)" msgstr "Force (auto)" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:232 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:234 msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)" msgstr "Forcer l'ID du CA (par ex. 0x2600)" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:349 -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:212 +#: src/satip/server.c:789 +msgid "Force RTSP announcement of the external (NAT) ip:port" +msgstr "Force RTSP announcement of the external (NAT) ip:port" + +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:416 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:341 msgid "" "Force all network connections to this tuner to be made over the specified IP" " address, similar to the setting for the SAT>IP device itself. Setting this " "overrides the device-specific setting." msgstr "" +"Force all network connections to this tuner to be made over the specified IP" +" address, similar to the setting for the SAT>IP device itself. Setting this " +"overrides the device-specific setting." -#: src/epggrab.c:342 +#: src/epggrab.c:456 +msgid "Force an initial EPG grab at start-up (internal grabbers)." +msgstr "Force an initial EPG grab at start-up (internal grabbers)." + +#: src/epggrab.c:465 msgid "Force an initial EPG grab at start-up." -msgstr "" +msgstr "Force an initial EPG grab at start-up." -#: src/epggrab.c:341 +#: src/epggrab.c:464 msgid "Force initial EPG grab at start-up" -msgstr "" +msgstr "Force initial EPG grab at start-up" + +#: src/epggrab.c:455 +msgid "Force initial EPG grab at start-up (internal grabbers)" +msgstr "Force initial EPG grab at start-up (internal grabbers)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:168 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:239 msgid "Force old status" msgstr "Forcer l'état précédent" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:306 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352 msgid "Force pilot for DVB-S2" msgstr "Forcer le pilote pour le DVB-S2" -#: src/profile.c:359 +#: src/profile.c:379 msgid "Force priority" msgstr "Forcer la priorité" -#: src/config.c:1984 +#: src/profile.c:380 +msgid "Force profile to use this priority." +msgstr "Force profile to use this priority." + +#: src/config.c:2100 msgid "Force service type to 1" +msgstr "Force service type to 1" + +#: src/satip/server.c:825 +msgid "Force signal level" +msgstr "Forcer le niveau du signal" + +#: src/satip/server.c:826 +msgid "Force signal level for all streaming (1-240, 0=do not use)." msgstr "" +"Forcer le niveau du signal pour tous les flux (1-240, 0=ne pas utiliser)." -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:191 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:311 msgid "Force teardown delay" msgstr "Délais pour forcer la fin de communication" -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:312 msgid "" "Force the delay between RTSP TEARDOWN and RTSP SETUP command (value from " "'Next tune delay in ms' is used). Some devices are not able to handle quick " "continuous tuning." msgstr "" +"Force the delay between RTSP TEARDOWN and RTSP SETUP command (value from " +"'Next tune delay in ms' is used). Some devices are not able to handle quick " +"continuous tuning." -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:161 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:301 msgid "" -"Force the local UDP Port number here. The number should be even (RTP port). " -"The next odd number (+1) will be used as the RTCP port." +"Force the grace period for which SAT>IP client waits for the data from " +"server. After this grace period, the tuner is handled as dead. The default " +"value is 5 seconds (for DVB-S/S2: 10 seconds)." msgstr "" +"Force the grace period for which SAT>IP client waits for the data from " +"server. After this grace period, the tuner is handled as dead. The default " +"value is 5 seconds (for DVB-S/S2: 10 seconds)." -#: src/profile.c:360 -msgid "Force the stream profile to use this priority." +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:270 +msgid "" +"Force the local UDP Port number here. The number should be even (RTP port). " +"The next odd number (+1) will be used as the RTCP port." msgstr "" +"Force the local UDP Port number here. The number should be even (RTP port). " +"The next odd number (+1) will be used as the RTCP port." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:233 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:235 msgid "Force usage of entered CA ID on this service." -msgstr "" +msgstr "Force usage of entered CA ID on this service." + +#: src/streaming.c:453 +msgid "Forced OK" +msgstr "Forced OK" -#: src/epg.c:2428 +#: src/epg.c:1928 msgid "Foreign countries" msgstr "Pays étrangers" -#: src/dvr/dvr_db.c:2541 src/dvr/dvr_db.c:2565 src/dvr/dvr_config.c:738 -#: src/dvr/dvr_config.c:761 +#: src/dvr/dvr_db.c:3527 src/dvr/dvr_db.c:3551 src/dvr/dvr_config.c:761 +#: src/dvr/dvr_config.c:825 msgid "Forever" msgstr "Pour toujours" -#: src/main.c:820 +#: src/main.c:886 msgid "Fork and run as daemon" msgstr "Dupliquer le processus en tant que service" -#: src/dvr/dvr_config.c:1139 -msgid "Format string" -msgstr "Format de chaîne de caractères" +#: src/access.c:1964 +msgid "Format for htsp output" +msgstr "Format for htsp output" + +#: src/access.c:1954 +msgid "Format for xmltv output" +msgstr "Format for xmltv output" -#: src/wizard.c:994 +#: src/dvr/dvr_config.c:1188 +msgid "Format string/Pathname specification" +msgstr "Format string/Pathname specification" + +#: src/wizard.c:1028 msgid "Found muxes" -msgstr "" +msgstr "Found muxes" -#: src/wizard.c:1003 +#: src/wizard.c:1037 msgid "Found services" -msgstr "" +msgstr "Found services" -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:301 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:312 msgid "Free subscription weight" -msgstr "" +msgstr "Free subscription weight" -#: src/dvr/dvr_config.c:871 +#: src/dvr/dvr_config.c:1119 msgid "Free-form field, enter whatever you like here." -msgstr "" +msgstr "Free-form field, enter whatever you like here." -#: src/access.c:1846 src/access.c:2065 src/access.c:2200 src/channels.c:1509 -#: src/dvr/dvr_db.c:3419 src/dvr/dvr_autorec.c:1294 src/dvr/dvr_timerec.c:679 +#: src/access.c:1975 src/access.c:2321 src/access.c:2458 src/channels.c:1846 +#: src/dvr/dvr_db.c:4727 src/dvr/dvr_autorec.c:1443 src/dvr/dvr_timerec.c:680 msgid "Free-form text field, enter whatever you like here." -msgstr "" +msgstr "Free-form text field, enter whatever you like here." -#: src/bouquet.c:1109 src/epggrab/channel.c:868 src/descrambler/caclient.c:289 +#: src/bouquet.c:1136 src/epggrab/channel.c:886 src/descrambler/caclient.c:320 msgid "Free-form text field, enter whatever you like." -msgstr "" +msgstr "Free-form text field, enter whatever you like." -#: src/profile.c:337 +#: src/profile.c:345 msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here." -msgstr "" +msgstr "Free-form text field. You can enter whatever you like here." -#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997 -#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184 +#: src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:800 src/esfilter.c:896 src/esfilter.c:991 +#: src/esfilter.c:1099 src/esfilter.c:1182 msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here." -msgstr "" - -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:155 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:193 -msgid "Frequency" -msgstr "Fréquence" - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:222 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:316 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:594 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:679 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:786 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:885 +msgstr "Free-format text field. Enter whatever you like here." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:219 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:314 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:593 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:634 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:678 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:755 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:862 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1026 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1111 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Fréquence (Hz)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:492 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:556 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:535 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:599 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:174 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:232 msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Fréquence (MHz)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:493 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:557 -msgid "Frequency (in MHz)." -msgstr "" - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:447 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:839 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:471 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:933 msgid "Frequency (kHz)" msgstr "Fréquence (kHz)" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:776 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:887 msgid "Fri" msgstr "Ven" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:375 -#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:193 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:442 +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:227 msgid "Friendly name" msgstr "Nom commun" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:94 -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:152 -#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:571 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:128 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:252 +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:646 msgid "Frontend number" msgstr "Numéro du frontal" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:70 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:104 msgid "Frontend path" msgstr "Répertoire du frontal" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:251 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:289 msgid "Full DiseqC" msgstr "Full DiseqC" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:252 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296 msgid "Full mux RX mode supported" -msgstr "" +msgstr "Full mux RX mode supported" -#: src/channels.c:1482 +#: src/channels.c:1819 msgid "" "Full path to an icon used to depict the tag. This can be a TV network " "logotype, etc." msgstr "" +"Full path to an icon used to depict the tag. This can be a TV network " +"logotype, etc." -#: src/dvr/dvr_config.c:824 -msgid "Full pathname specification" -msgstr "Spécification du chemin de fichier complet" - -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1163 msgid "Full-text" msgstr "Mode texte" -#: src/epg.c:2430 +#: src/epg.c:1930 msgid "Further education" msgstr "Formation continue" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:472 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:582 msgid "GOTOX" msgstr "GOTOX" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:127 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128 msgid "GOTOX position" -msgstr "" +msgstr "GOTOX position" -#: src/epg.c:2316 src/epg.c:2317 +#: src/epg.c:1816 src/epg.c:1817 msgid "Game show" msgstr "Exposition de jeux" -#: src/epg.c:2449 +#: src/epg.c:1949 msgid "Gardening" msgstr "Jardinage" -#: src/satip/server.c:583 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: src/main.c:968 +msgid "Gather timing statistics for the code" +msgstr "Gather timing statistics for the code" -#: src/epggrab.c:262 -msgid "General configuration" -msgstr "Configuration Générale" +#: src/tvhlog.c:782 src/epggrab.c:352 src/profile.c:296 src/profile.c:1344 +#: src/profile.c:1590 src/profile.c:1825 src/profile.c:2455 +#: src/satip/server.c:653 src/dvr/dvr_config.c:885 +#: src/descrambler/caclient.c:276 src/transcoding/codec/profile_class.c:199 +#: src/descrambler/cclient.c:1357 src/descrambler/dvbcam.c:848 +msgid "General Settings" +msgstr "Paramètres généraux" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:263 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:264 msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:879 msgid "Generic options" msgstr "Options générique" -#: src/tvhlog.c:120 +#: src/dvr/dvr_db.c:4761 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4762 +msgid "Genre of program" +msgstr "Genre of program" + +#: src/tvhlog.c:130 msgid "Global Headers" -msgstr "" +msgstr "Global Headers" -#: src/tvhlog.c:80 -msgid "Global timer" -msgstr "" +#: src/epggrab/module.c:143 +msgid "Grabber Settings" +msgstr "Grabber Settings" -#: src/epggrab/module.c:156 +#: src/epggrab/module.c:180 msgid "" -"Grabber priority. This option lets you pick which EPG grabber's data gets " -"used first if more than one grabber is enabled. Priority is given to the " -"grabber with the highest value set here." +"Grabber priority. This option lets you pick which EPG grabber's data get " +"used first. Priority is given to the grabber with the highest value set " +"here. See Help for more info." msgstr "" +"Grabber priority. This option lets you pick which EPG grabber's data get " +"used first. Priority is given to the grabber with the highest value set " +"here. See Help for more info." + +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:300 +msgid "Grace period" +msgstr "Grace period" -#: src/access.c:1407 +#: src/access.c:1504 msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Gris" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:247 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:692 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:244 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:768 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1051 msgid "Guard interval" msgstr "Intervalle de protection" -#: src/service.c:159 +#: src/service.c:150 msgid "HD TV" -msgstr "" +msgstr "HD TV" -#: src/profile.c:268 +#: src/profile.c:275 msgid "HD: high definition" msgstr "HD: Haute Définition" -#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:613 +#: src/config.c:2191 +msgid "HDHomeRun" +msgstr "HDHomeRun" + +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:688 msgid "HDHomeRun ATSC-C frontend" -msgstr "" +msgstr "HDHomeRun ATSC-C frontend" -#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:603 +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:678 msgid "HDHomeRun ATSC-T frontend" -msgstr "" +msgstr "HDHomeRun ATSC-T frontend" + +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:698 +msgid "HDHomeRun CableCARD frontend" +msgstr "HDHomeRun CableCARD frontend" -#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:565 +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:640 msgid "HDHomeRun DVB frontend" -msgstr "" +msgstr "HDHomeRun DVB frontend" -#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:593 +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:668 msgid "HDHomeRun DVB-C frontend" -msgstr "" +msgstr "HDHomeRun DVB-C frontend" -#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:583 +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:658 msgid "HDHomeRun DVB-T frontend" -msgstr "" +msgstr "HDHomeRun DVB-T frontend" -#: src/tvhlog.c:122 +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:708 +msgid "HDHomeRun ISDB-T frontend" +msgstr "HDHomeRun ISDB-T frontend" + +#: src/config.c:2539 +msgid "HDHomerun IP Address" +msgstr "Adresse IP du HDHomerun" + +#: src/tvhlog.c:132 msgid "HEVC - H.265" -msgstr "" +msgstr "HEVC - H.265" -#: src/access.c:1505 src/access.c:1543 +#: src/access.c:1612 src/access.c:1650 msgid "HTSP" -msgstr "" +msgstr "HTSP" -#: src/tvhlog.c:107 +#: src/tvhlog.c:116 msgid "HTSP Answer" -msgstr "" +msgstr "HTSP Answer" -#: src/profile.c:2244 -msgid "HTSP Default Stream Settings" -msgstr "Paramètre par défaut du flux HTSP" - -#: src/tvhlog.c:106 +#: src/tvhlog.c:115 msgid "HTSP Request" -msgstr "" +msgstr "HTSP Request" -#: src/tvhlog.c:104 +#: src/tvhlog.c:113 msgid "HTSP Server" -msgstr "" +msgstr "serveur HTSP" -#: src/profile.c:1008 +#: src/profile.c:1201 msgid "HTSP Stream Profile" -msgstr "" +msgstr "HTSP Stream Profile" -#: src/tvhlog.c:105 +#: src/tvhlog.c:114 msgid "HTSP Subscription" -msgstr "" +msgstr "HTSP Subscription" + +#: src/access.c:1568 +msgid "HTSP output format" +msgstr "HTSP output format" -#: src/config.c:2145 +#: src/config.c:2527 msgid "" "HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set" " when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-" "domain requests." msgstr "" +"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set" +" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-" +"domain requests." -#: src/config.c:2144 -msgid "HTTP CORS origin" -msgstr "" - -#: src/tvhlog.c:103 +#: src/tvhlog.c:112 msgid "HTTP Client" -msgstr "" +msgstr "Client HTTP" -#: src/tvhlog.c:102 +#: src/tvhlog.c:111 msgid "HTTP Server" -msgstr "" +msgstr "Serveur HTTP" + +#: src/config.c:2187 +msgid "HTTP Server Settings" +msgstr "Paramètres du serveur HTTP" -#: src/epg.c:2444 +#: src/config.c:2646 +msgid "HTTP User Agent" +msgstr "User Agent HTTP" + +#: src/epg.c:1944 msgid "Handicraft" msgstr "Artisanat" -#: src/streaming.c:579 +#: src/epggrab/module/eit.c:1586 +msgid "" +"Handle the running state (EITp/f) immediately. Usually, keep this off. It " +"might increase the recordings accuracy on very slow systems." +msgstr "" +"Handle the running state (EITp/f) immediately. Usually, keep this off. It " +"might increase the recordings accuracy on very slow systems." + +#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:214 +msgid "Hardware acceleration" +msgstr "Accélération matérielle" + +#: src/streaming.c:617 msgid "Hearing impaired" msgstr "Malentendant" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:252 +#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:193 +msgid "Height (pixels) (0=no scaling)" +msgstr "Hauteur (pixels) (0=pas de mise à l'échelle)" + +#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:194 +msgid "" +"Height of the output video stream. Horizontal resolution is adjusted " +"automatically to preserve aspect ratio. When set to 0, the input resolution " +"is used." +msgstr "" +"Hauteur du flux vidéo de sortie. La résolution horizontale est ajustée " +"automatiquement pour conserver le format d'image (ratio). Mettre0 pour " +"utiliser la résolution d'entrée." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:249 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1056 msgid "Hierarchy" msgstr "Hiérarchie" -#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2514 +#: src/profile.c:256 src/dvr/dvr_db.c:3500 msgid "High" msgstr "Haut" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:198 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:623 msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)" -msgstr "" +msgstr "High bitrate mode (CI+ CAMs only)" -#: src/access.c:1816 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:73 +msgid "High frequency offset" +msgstr "High frequency offset" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:234 +msgid "Higher" +msgstr "Higher" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:313 +msgid "Higher LNB voltage" +msgstr "Higher LNB voltage" + +#: src/access.c:1925 msgid "Highest channel number the user can access." -msgstr "" +msgstr "Highest channel number the user can access." -#: src/memoryinfo.c:78 +#: src/memoryinfo.c:79 msgid "Highest count of objects." -msgstr "" +msgstr "Highest count of objects." -#: src/epg.c:2287 +#: src/epg.c:1787 msgid "Historical movie" msgstr "Film d’époque" -#: src/epg.c:2283 +#: src/epg.c:1783 msgid "Horror" msgstr "Horreur" -#: src/descrambler/cwc.c:1850 +#: src/descrambler/cclient.c:1397 msgid "Hostname (or IP) of the server." -msgstr "" +msgstr "Hostname (or IP) of the server." -#: src/descrambler/cwc.c:1849 +#: src/descrambler/cclient.c:1396 msgid "Hostname/IP" msgstr "Nom d’hôte/adresse IP" -#: src/imagecache.c:115 +#: src/imagecache.c:127 msgid "" "How frequently it will re-try fetching an image that has failed to be " "fetched." msgstr "" +"How frequently it will re-try fetching an image that has failed to be " +"fetched." -#: src/imagecache.c:107 +#: src/imagecache.c:119 msgid "How frequently the upstream provider is checked for changes." -msgstr "" +msgstr "How frequently the upstream provider is checked for changes." -#: src/epggrab/channel.c:790 +#: src/epggrab/channel.c:808 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wizard.c:802 +#: src/wizard.c:819 msgid "ID of the network." -msgstr "" +msgstr "ID of the network." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:392 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:395 msgid "IDLE" msgstr "En veille" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:403 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:397 +msgid "IDLE PEND" +msgstr "IDLE PEND" + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:407 msgid "IGNORE" -msgstr "" +msgstr "IGNORER" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:348 -#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:179 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:415 +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:213 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/access.c:2141 +#: src/config.c:2540 +msgid "" +"IP address of the HDHomerun device. This is needed if you plan to run " +"TVheadend in a container and you want to stream from an HDHomerun without " +"enabling host networking for the container." +msgstr "" +"IP address of the HDHomerun device. This is needed if you plan to run " +"TVheadend in a container and you want to stream from an HDHomerun without " +"enabling host networking for the container." + +#: src/access.c:2400 msgid "IP blocking" msgstr "Blocage des IP" -#: src/tvhlog.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138 +#: src/config.c:2552 +msgid "" +"IP of the Docker host. Each HDHomeRun tuner sends data to TVheadend through " +"a socket. This lets you define the IP address that HDHomeRun needs to send " +"to. Leave this blank if you want TVheadend to automatically pick an address." +msgstr "" +"IP of the Docker host. Each HDHomeRun tuner sends data to TVheadend through " +"a socket. This lets you define the IP address that HDHomeRun needs to send " +"to. Leave this blank if you want TVheadend to automatically pick an address." + +#: src/tvhlog.c:163 msgid "IPTV" msgstr "IPTV" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:945 msgid "IPTV Automatic Network" -msgstr "" +msgstr "IPTV Automatic Network" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108 msgid "IPTV Multiplex" msgstr "Multiplex de l'IPTV" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:710 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:806 msgid "IPTV Network" -msgstr "" +msgstr "IPTV Network" -#: src/tvhlog.c:151 +#: src/tvhlog.c:164 msgid "IPTV PCR" -msgstr "" +msgstr "IPTV PCR" + +#: src/tvhlog.c:165 +msgid "IPTV Subcription" +msgstr "IPTV Subcription" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:123 msgid "IPTV input" -msgstr "" +msgstr "IPTV input" + +#: src/satip/server.c:815 +msgid "IPTV signal level" +msgstr "IPTV signal level" + +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:116 +msgid "IPTV thread #" +msgstr "IPTV thread #" -#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:390 +#: src/config.c:2655 +msgid "IPTV threads" +msgstr "IPTV threads" + +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:400 msgid "ISDB-C Network" -msgstr "" +msgstr "ISDB-C Network" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:777 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:853 msgid "ISDB-C multiplex" -msgstr "" +msgstr "ISDB-C multiplex" -#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:413 +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:423 msgid "ISDB-S Network" -msgstr "" +msgstr "ISDB-S Network" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:830 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:924 msgid "ISDB-S multiplex" -msgstr "" +msgstr "ISDB-S multiplex" -#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:367 +#: src/satip/server.c:898 +msgid "ISDB-T" +msgstr "ISDB-T" + +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:377 msgid "ISDB-T Network" -msgstr "" +msgstr "ISDB-T Network" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:670 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:746 msgid "ISDB-T multiplex" -msgstr "" +msgstr "ISDB-T multiplex" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:486 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:510 msgid "ISI (Stream ID)" msgstr "ISI (ID du flux)" -#: src/epggrab/channel.c:647 src/epggrab/channel.c:824 +#: src/ratinglabels.c:653 src/epggrab/channel.c:664 src/epggrab/channel.c:842 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/channels.c:1481 +#: src/channels.c:1818 msgid "Icon (full URL)" msgstr "Icône (URL complète)" -#: src/channels.c:431 src/channels.c:1491 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:194 +#: src/channels.c:466 src/channels.c:1828 src/ratinglabels.c:660 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:221 msgid "Icon URL" msgstr "URL de l’icône" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:785 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:893 msgid "Icon base URL" msgstr "URL de base de l’icône" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:786 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:894 msgid "Icon base URL." -msgstr "" +msgstr "Icon base URL." -#: src/channels.c:1499 +#: src/channels.c:1836 msgid "Icon has title" msgstr "L'icône possède un titre" -#: src/webui/extjs.c:211 +#: src/webui/extjs.c:205 msgid "Icons from" msgstr "Icône venant de" -#: src/subscriptions.c:959 +#: src/subscriptions.c:1017 msgid "Idle" msgstr "En attente" -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:292 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:303 msgid "Idle scan" msgstr "Scan en veille" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:207 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:256 msgid "Idle scan muxes" -msgstr "" +msgstr "Idle scan muxes" -#: src/dvr/dvr_config.c:928 +#: src/dvr/dvr_config.c:1042 msgid "" "If an error occurs clone the scheduled entry and try to record again (if " "possible)." msgstr "" +"If an error occurs clone the scheduled entry and try to record again (if " +"possible)." -#: src/config.c:2327 +#: src/config.c:2392 msgid "" "If both a picon and a channel-specific (e.g. channelname.jpg) icon are " "defined, prefer the picon." msgstr "" +"If both a picon and a channel-specific (e.g. channelname.jpg) icon are " +"defined, prefer the picon." -#: src/dvr/dvr_config.c:939 +#: src/epggrab/module/xmltv.c:1105 +msgid "" +"If enabled then this will alter the programme descriptions to include " +"information about actors, keywords and categories (if available from the " +"xmltv file). This is useful for legacy clients that can not parse newer " +"Tvheadend messages containing this information or do not display the " +"information. For example the modified description might include 'Starring: " +"Lorem Ipsum'. The description is altered for all clients, both legacy, " +"modern, and GUI. Enabling scraping of detailed information can use " +"significant resources (memory and CPU). You should not enable this if you " +"use 'duplicate detect if different description' since the descriptions will " +"change due to added information." +msgstr "" +"If enabled then this will alter the programme descriptions to include " +"information about actors, keywords and categories (if available from the " +"xmltv file). This is useful for legacy clients that can not parse newer " +"Tvheadend messages containing this information or do not display the " +"information. For example the modified description might include 'Starring: " +"Lorem Ipsum'. The description is altered for all clients, both legacy, " +"modern, and GUI. Enabling scraping of detailed information can use " +"significant resources (memory and CPU). You should not enable this if you " +"use 'duplicate detect if different description' since the descriptions will " +"change due to added information." + +#: src/service_mapper.c:625 +msgid "" +"If merge same name is enabled then merge services with the same name into " +"one channel but using fuzzy logic such as ignoring whitespace, case and some" +" channel suffixes such as HD. So 'Channel 5+1', 'Channel 5 +1', 'Channel " +"5+1HD' and 'Channel 5 +1HD' would all merge in to the same channel. The " +"exact name chosen depends on the order the channels are mapped." +msgstr "" +"If merge same name is enabled then merge services with the same name into " +"one channel but using fuzzy logic such as ignoring whitespace, case and some" +" channel suffixes such as HD. So 'Channel 5+1', 'Channel 5 +1', 'Channel " +"5+1HD' and 'Channel 5 +1HD' would all merge in to the same channel. The " +"exact name chosen depends on the order the channels are mapped." + +#: src/dvr/dvr_config.c:1053 msgid "" "If more than x errors occur during a recording schedule a re-record (if " "possible)." msgstr "" +"If more than x errors occur during a recording schedule a re-record (if " +"possible)." -#: src/profile.c:346 +#: src/profile.c:366 msgid "" "If no specific priority was requested. This gives certain users a higher " "priority by assigning a streaming profile with a higher priority." msgstr "" +"If no specific priority was requested. This gives certain users a higher " +"priority by assigning a streaming profile with a higher priority." -#: src/main.c:824 +#: src/main.c:890 msgid "" "If no user account exists then create one with\n" "no username and no password. Use with care as\n" "it will allow world-wide administrative access\n" "to your Tvheadend installation until you create or edit\n" "the access control from within the Tvheadend web interface." -msgstr "Si aucun compte d'utilisateur n'existe, alors en créer un sans\nnom d'utilisateur ni mot de passe. A utiliser avec précaution\npuisque qu'il donne tous les accès en admin à votre\ninstallation TVHeadEnd tant que vous n'avez pas créé/édité ses\ndroits via la console web." - -#: src/timeshift.c:285 -msgid "" -"If possible, maintain the timeshift data in the server memory only. This may" -" reduce the amount of allowed rewind time." msgstr "" +"Si aucun compte d'utilisateur n'existe, alors en créer un sans\n" +"nom d'utilisateur ni mot de passe. A utiliser avec précaution\n" +"puisque qu'il donne tous les accès en admin à votre\n" +"installation TVHeadEnd tant que vous n'avez pas créé/édité ses\n" +"droits via la console web." -#: src/channels.c:1500 +#: src/channels.c:1837 msgid "" "If set, presentation of the tag icon will not superimpose the tag name on " "top of the icon." msgstr "" +"If set, presentation of the tag icon will not superimpose the tag name on " +"top of the icon." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:133 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:184 msgid "" "If set, the first bytes from the MPEG-TS stream are discarded. It may be " "required for some drivers or hardware which do not flush the MPEG-TS buffers" " completely after a frequency/parameter change." msgstr "" +"If set, the first bytes from the MPEG-TS stream are discarded. It may be " +"required for some drivers or hardware which do not flush the MPEG-TS buffers" +" completely after a frequency/parameter change." + +#: src/profile.c:422 +msgid "" +"If something fails, try to switch to a different service on another network." +" Do not try to iterate through all inputs/tuners which are capable to " +"receive the service." +msgstr "" +"If something fails, try to switch to a different service on another network." +" Do not try to iterate through all inputs/tuners which are capable to " +"receive the service." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:637 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:690 msgid "" "If the DiseqC switch is located before the rotor (i.e. tuner - switch - " "rotor), enable this." msgstr "" +"If the DiseqC switch is located before the rotor (i.e. tuner - switch - " +"rotor), enable this." -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:302 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:313 msgid "" "If the subscription weight for the input is below the specified threshold, " "the tuner is handled as free (according the priority settings). Otherwise, " "the next tuner (without any subscriptions) is used. Set this value to 10, if" " you are willing to override scan and epggrab subscriptions." msgstr "" +"If the subscription weight for the input is below the specified threshold, " +"the tuner is handled as free (according the priority settings). Otherwise, " +"the next tuner (without any subscriptions) is used. Set this value to 10, if" +" you are willing to override scan and epggrab subscriptions." -#: src/webui/extjs.c:235 -msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation." -msgstr "Si vous voulez aider ce projet, pensez a faire un don." - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:474 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:476 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignore" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:194 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:196 msgid "Ignore EPG (EIT)" msgstr "Ignorer EPG (EIT)" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:507 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1012 +msgid "Ignore HTTP arguments" +msgstr "Ignore HTTP arguments" + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:508 msgid "Ignore descriptor 5" msgstr "Ignorer le descripteur 5" -#: src/service_mapper.c:517 +#: src/service_mapper.c:610 msgid "Ignore encryption flag, include encrypted services anyway." -msgstr "" +msgstr "Ignore encryption flag, include encrypted services anyway." -#: src/imagecache.c:98 +#: src/imagecache.c:100 msgid "Ignore invalid SSL certificate" msgstr "Ignorer le certificat SSL invalide" -#: src/imagecache.c:99 +#: src/imagecache.c:101 msgid "" "Ignore invalid/unverifiable (expired, self-certified, etc.) certificates" msgstr "" +"Ignore invalid/unverifiable (expired, self-certified, etc.) certificates" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:234 -msgid "Ignore provider's channel numbers" +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1024 +msgid "" +"Ignore last components in path. The defined count of last path components " +"separated by / are removed when the identical source is compared - see Help " +"for a detailed explanation." msgstr "" +"Ignore last components in path. The defined count of last path components " +"separated by / are removed when the identical source is compared - see Help " +"for a detailed explanation." -#: src/tvhlog.c:108 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1023 +msgid "Ignore path components" +msgstr "Ignore path components" + +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:283 +msgid "Ignore provider's channel numbers" +msgstr "Ignore provider's channel numbers" + +#: src/tvhlog.c:117 msgid "Image Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache d'images" -#: src/main.c:886 +#: src/dvr/dvr_config.c:783 +msgid "Immediately" +msgstr "Immédiatement" + +#: src/main.c:952 msgid "Immediately abort" msgstr "Annuler immédiatement" -#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2513 +#: src/profile.c:255 src/dvr/dvr_db.c:3499 msgid "Important" msgstr "Important" -#: src/dvr/dvr_config.c:1198 +#: src/dvr/dvr_config.c:1279 msgid "Include channel name in filename" msgstr "Inclure le nom de la chaine dans le nom du fichier" -#: src/dvr/dvr_config.c:1209 +#: src/dvr/dvr_config.c:1290 msgid "Include date in filename" msgstr "Inclure la date dans le nom du fichier" -#: src/dvr/dvr_config.c:1231 +#: src/dvr/dvr_config.c:1312 msgid "Include episode in filename" -msgstr "" +msgstr "Inclure le nom de l'épisode dans le nom de fichier" -#: src/dvr/dvr_config.c:1241 +#: src/dvr/dvr_config.c:1322 msgid "Include subtitle in filename" msgstr "Inclure les sous-titres dans le nom du fichier" -#: src/dvr/dvr_config.c:1210 +#: src/timeshift.c:295 +msgid "Include teletext" +msgstr "Inclure le teletext" + +#: src/timeshift.c:296 +msgid "" +"Include teletext in the timeshift buffer. Enabling this may cause issues " +"with some services where the teletext DTS is invalid." +msgstr "" +"Include teletext in the timeshift buffer. Enabling this may cause issues " +"with some services where the teletext DTS is invalid." + +#: src/dvr/dvr_config.c:1291 msgid "" "Include the date for the recording in the event title. This applies to both " "the title stored in the file and to the filename itself." msgstr "" +"Include the date for the recording in the event title. This applies to both " +"the title stored in the file and to the filename itself." -#: src/dvr/dvr_config.c:1242 +#: src/dvr/dvr_config.c:1323 msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)." -msgstr "" +msgstr "Inclure le sous titre de l'épisode dans le titre (si disponible)." -#: src/dvr/dvr_config.c:1199 +#: src/dvr/dvr_config.c:1280 msgid "" "Include the name of the channel in the event title. This applies to both the" " title stored in the file and to the filename itself." msgstr "" +"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the" +" title stored in the file and to the filename itself." -#: src/dvr/dvr_config.c:1232 +#: src/dvr/dvr_config.c:1313 msgid "Include the season and episode in the title (if available)." -msgstr "" +msgstr "Inclure la saison dans le titre (si disponible)." -#: src/dvr/dvr_config.c:1221 +#: src/dvr/dvr_config.c:1302 msgid "" "Include the time for the recording in the event title. This applies to both " "the title stored in the file and to the filename itself." msgstr "" +"Include the time for the recording in the event title. This applies to both " +"the title stored in the file and to the filename itself." -#: src/dvr/dvr_config.c:1220 +#: src/dvr/dvr_config.c:1301 msgid "Include time in filename" msgstr "Inclure l'heure dans le nom du fichier" -#: src/access.c:1611 src/esfilter.c:611 src/descrambler/caclient.c:266 +#: src/access.c:1720 src/esfilter.c:602 src/descrambler/caclient.c:294 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/config.c:2244 +#: src/config.c:2298 msgid "Information area" msgstr "Zone d'information" -#: src/epg.c:2356 +#: src/epg.c:1856 msgid "Informational" msgstr "Information" -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:281 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289 msgid "Initial scan" msgstr "Scan initial" #: src/input.c:29 msgid "Input base" -msgstr "" +msgstr "Input base" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:143 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:194 msgid "Input buffer (bytes)" -msgstr "" +msgstr "Input buffer (bytes)" #: src/input.c:36 msgid "Input instance" -msgstr "" +msgstr "Input instance" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:112 msgid "Input path" -msgstr "" +msgstr "Input path" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:103 +msgid "Intended application type." +msgstr "Intended application type." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:154 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/channels.c:1463 src/epggrab/module.c:58 +#: src/channels.c:1800 src/epggrab/module.c:55 msgid "Internal" msgstr "Interne" -#: src/epggrab/module.c:171 +#: src/epggrab/module.c:196 msgid "Internal EPG grabber" -msgstr "" - -#: src/epggrab/module/pyepg.c:464 -msgid "Internal PyEPG Grabber" -msgstr "" +msgstr "Internal EPG grabber" -#: src/epggrab/module/xmltv.c:770 -msgid "Internal XMLTV EPG Grabber" -msgstr "" +#: src/epggrab.c:356 +msgid "Internal Grabber Settings" +msgstr "Internal Grabber Settings" -#: src/htsp_server.c:1754 +#: src/htsp_server.c:1933 msgid "Internal error" -msgstr "" - -#: src/epggrab.c:266 -msgid "Internal grabber" -msgstr "" +msgstr "Erreur interne" -#: src/epg.c:2302 +#: src/epg.c:1802 msgid "Interview" msgstr "Interview" -#: src/dvr/dvr_db.c:617 src/dvr/dvr_db.c:646 src/dvr/dvr_timerec.c:430 +#: src/dvr/dvr_db.c:664 src/dvr/dvr_db.c:695 src/dvr/dvr_timerec.c:428 msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: src/htsp_server.c:1750 +#: src/htsp_server.c:1929 msgid "Invalid EPG object request" -msgstr "" +msgstr "Invalid EPG object request" -#: src/main.c:972 +#: src/main.c:1040 #, c-format msgid "Invalid adapter number '%s'\n" msgstr "Numéro d'adaptateur invalide '%s'\n" -#: src/htsp_server.c:1261 src/htsp_server.c:1264 src/htsp_server.c:1545 -#: src/htsp_server.c:1563 src/htsp_server.c:1663 src/htsp_server.c:1740 -#: src/htsp_server.c:1853 src/htsp_server.c:1913 src/htsp_server.c:2054 -#: src/htsp_server.c:2101 src/htsp_server.c:2137 src/htsp_server.c:2166 -#: src/htsp_server.c:2212 src/htsp_server.c:2247 src/htsp_server.c:2283 -#: src/htsp_server.c:2345 src/htsp_server.c:2381 src/htsp_server.c:2390 -#: src/htsp_server.c:2493 src/htsp_server.c:2522 src/htsp_server.c:2551 -#: src/htsp_server.c:2573 src/htsp_server.c:2593 src/htsp_server.c:2595 -#: src/htsp_server.c:2622 src/htsp_server.c:2650 src/htsp_server.c:2689 -#: src/htsp_server.c:3164 +#: src/htsp_server.c:1438 src/htsp_server.c:1441 src/htsp_server.c:1724 +#: src/htsp_server.c:1742 src/htsp_server.c:1842 src/htsp_server.c:1919 +#: src/htsp_server.c:2045 src/htsp_server.c:2104 src/htsp_server.c:2270 +#: src/htsp_server.c:2317 src/htsp_server.c:2353 src/htsp_server.c:2382 +#: src/htsp_server.c:2428 src/htsp_server.c:2463 src/htsp_server.c:2499 +#: src/htsp_server.c:2561 src/htsp_server.c:2597 src/htsp_server.c:2606 +#: src/htsp_server.c:2724 src/htsp_server.c:2753 src/htsp_server.c:2782 +#: src/htsp_server.c:2804 src/htsp_server.c:2824 src/htsp_server.c:2826 +#: src/htsp_server.c:2853 src/htsp_server.c:2881 src/htsp_server.c:2920 +#: src/htsp_server.c:3434 msgid "Invalid arguments" -msgstr "" +msgstr "Invalid arguments" -#: src/htsp_server.c:2736 src/htsp_server.c:2784 src/htsp_server.c:2802 -#: src/htsp_server.c:2830 +#: src/htsp_server.c:2972 src/htsp_server.c:3023 src/htsp_server.c:3059 +#: src/htsp_server.c:3087 msgid "Invalid file" -msgstr "" +msgstr "Invalid file" -#: src/htsp_server.c:2739 src/htsp_server.c:2833 src/htsp_server.c:2843 +#: src/htsp_server.c:2975 src/htsp_server.c:3090 src/htsp_server.c:3100 msgid "Invalid parameters" -msgstr "" +msgstr "Invalid parameters" -#: src/streaming.c:473 +#: src/streaming.c:495 msgid "Invalid service" -msgstr "" +msgstr "Invalid service" -#: src/streaming.c:444 +#: src/streaming.c:464 msgid "Invalid target" msgstr "Destination invalide" #: src/webui/doc_md.c:118 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Items" -#: src/epg.c:2374 +#: src/epg.c:1874 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" -#: src/satip/server.c:563 +#: src/satip/server.c:619 msgid "Keep" msgstr "Garder" -#: src/dvr/dvr_config.c:1074 -msgid "Keep x amount of storage space free." +#: src/timeshift.c:275 +msgid "" +"Keep timeshift buffers in RAM only. With this option enabled, the amount of " +"rewind time is limited by how much RAM TVHeadend is allowed." msgstr "" +"Mettre le contrôle du direct en tampon dans la mémoire vive (RAM) . Avec " +"cette option activée, la durée du contrôle du direct est limitée par la " +"quantité de RAM disponible pour TVHeadend." + +#: src/dvr/dvr_config.c:1137 +msgid "Keep x amount of storage space free." +msgstr "Keep x amount of storage space free." -#: src/descrambler/cwc.c:1891 +#: src/descrambler/cclient.c:1432 msgid "Keepalive interval" -msgstr "" +msgstr "Keepalive interval" -#: src/descrambler/cwc.c:1892 +#: src/descrambler/cccam.c:1037 +msgid "Keepalive interval (0=disable)" +msgstr "Keepalive interval (0=disable)" + +#: src/descrambler/cclient.c:1433 src/descrambler/cccam.c:1038 msgid "Keepalive interval in seconds" -msgstr "" +msgstr "Keepalive interval in seconds" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:905 -msgid "Key and value pairs to remove from the query string in the URL." -msgstr "" +#: src/descrambler/constcw.c:308 +msgid "Keys" +msgstr "Keys" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4752 +msgid "Keyword" +msgstr "Mot clé" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208 +#: src/epggrab/module/xmltv.c:776 +msgid "Keywords: " +msgstr "Mots clés:" + +#: src/profile.c:1626 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:235 msgid "Kill signal (pipe)" msgstr "Signal de Fermeture (pipe)" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216 +#: src/profile.c:1627 +msgid "Kill signal to send to the spawn." +msgstr "Kill signal to send to the spawn." + +#: src/profile.c:1637 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:243 msgid "Kill timeout (pipe/secs)" msgstr "Durée avant Fermeture (pipe/secs)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:190 +#: src/config.c:2336 +msgid "Kodi label formatting support" +msgstr "Kodi label formatting support" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:261 msgid "LNA (low noise amplifier)" -msgstr "" +msgstr "LNA (low noise amplifier)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:60 msgid "LNB" msgstr "LNB" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1463 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1577 msgid "LNB type" -msgstr "" +msgstr "LNB type" -#: src/access.c:1446 src/access.c:1677 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:740 -#: src/esfilter.c:835 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:1130 -#: src/profile.c:1888 src/wizard.c:197 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:51 +#, c-format +msgid "LNB: %s" +msgstr "LNB: %s" + +#: src/ratinglabels.c:639 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: src/access.c:1543 src/access.c:1786 src/esfilter.c:638 src/esfilter.c:733 +#: src/esfilter.c:829 src/esfilter.c:924 src/esfilter.c:1128 src/wizard.c:197 msgid "Language" msgstr "Langage" #: src/wizard.c:209 msgid "Language 1" -msgstr "" +msgstr "Langue 1" #: src/wizard.c:219 msgid "Language 2" -msgstr "" +msgstr "Langue 2" #: src/wizard.c:229 msgid "Language 3" -msgstr "" - -#: src/config.c:2037 -msgid "Language settings" -msgstr "Réglage de la langue" +msgstr "Langue 3" -#: src/epg.c:2431 +#: src/epg.c:1931 msgid "Languages" msgstr "Langages" -#: src/memoryinfo.c:62 +#: src/memoryinfo.c:63 msgid "Largest size the object has reached." -msgstr "" +msgstr "Largest size the object has reached." -#: src/dvr/dvr_db.c:3176 +#: src/descrambler/dvbcam.c:779 +msgid "Last hit" +msgstr "Last hit" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4458 msgid "Last played position" -msgstr "" +msgstr "Last played position" -#: src/dvr/dvr_db.c:3177 +#: src/dvr/dvr_db.c:4459 msgid "Last played position when the recording isn't fully watched yet." -msgstr "" +msgstr "Last played position when the recording isn't fully watched yet." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:719 +msgid "Last scan" +msgstr "Dernier scan" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:248 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:258 msgid "Last seen" -msgstr "" +msgstr "Last seen" -#: src/config.c:2071 +#: src/config.c:2222 msgid "Last updated from" msgstr "Dernière mise à jour par" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:702 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:778 msgid "Layer A: Constellation" -msgstr "" +msgstr "Layer A: Constellation" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:698 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:774 msgid "Layer A: FEC" -msgstr "" +msgstr "Layer A: FEC" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:708 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:784 msgid "Layer A: Segment count" -msgstr "" +msgstr "Layer A: Segment count" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:715 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:791 msgid "Layer A: Time interleaving" -msgstr "" +msgstr "Layer A: Time interleaving" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:725 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:801 msgid "Layer B: Constellation" -msgstr "" +msgstr "Layer B: Constellation" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:721 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:797 msgid "Layer B: FEC" -msgstr "" +msgstr "Layer B: FEC" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:731 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:807 msgid "Layer B: Segment count" -msgstr "" +msgstr "Layer B: Segment count" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:738 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:814 msgid "Layer B: Time interleaving" -msgstr "" +msgstr "Layer B: Time interleaving" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:748 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:824 msgid "Layer C: Constellation" -msgstr "" +msgstr "Layer C: Constellation" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:744 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:820 msgid "Layer C: FEC" -msgstr "" +msgstr "Layer C: FEC" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:754 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:830 msgid "Layer C: Segment count" -msgstr "" +msgstr "Layer C: Segment count" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:761 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:837 msgid "Layer C: Time interleaving" -msgstr "" +msgstr "Layer C: Time interleaving" -#: src/epg.c:2442 src/epg.c:2450 src/epg.c:2451 src/epg.c:2452 src/epg.c:2453 -#: src/epg.c:2454 src/epg.c:2455 src/epg.c:2456 src/epg.c:2457 +#: src/epg.c:1942 src/epg.c:1950 src/epg.c:1951 src/epg.c:1952 src/epg.c:1953 +#: src/epg.c:1954 src/epg.c:1955 src/epg.c:1956 src/epg.c:1957 msgid "Leisure hobbies" msgstr "Loisir et passe-temps" -#: src/access.c:1796 -msgid "Limit connections" +#: src/channels.c:488 +msgid "Limit EPG (days)" +msgstr "Limit EPG (days)" + +#: src/channels.c:489 +msgid "" +"Limit EPG data to specified days to reduce the memory consumption. The zero " +"value means unlimited EPG." msgstr "" +"Limit EPG data to specified days to reduce the memory consumption. The zero " +"value means unlimited EPG." + +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:257 +msgid "Limit audio tracks" +msgstr "Limit audio tracks" + +#: src/access.c:1905 +msgid "Limit connections" +msgstr "Limiter les connexions" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:176 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:383 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:513 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:588 +msgid "Limit delivery system." +msgstr "Limit delivery system." + +#: src/descrambler/dvbcam.c:862 +msgid "Limit of concurrent descrambled services (per one CAM)." +msgstr "Limit of concurrent descrambled services (per one CAM)." + +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:216 msgid "Limited/limit scanning to this network ID only." -msgstr "" +msgstr "Limited/limit scanning to this network ID only." -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:326 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:348 msgid "Linked input" -msgstr "" +msgstr "Linked input" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:183 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:601 msgid "Linux DVB CA" msgstr "Linux DVB CA" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:63 +#: src/descrambler/dvbcam.c:845 +msgid "Linux DVB CAM Client" +msgstr "Linux DVB CAM Client" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:97 msgid "Linux DVB frontend" -msgstr "" +msgstr "Linux DVB frontend" -#: src/tvhlog.c:152 +#: src/tvhlog.c:166 msgid "LinuxDVB Input" -msgstr "" +msgstr "LinuxDVB Input" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:110 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:143 msgid "LinuxDVB adapter" -msgstr "" +msgstr "LinuxDVB adapter" #: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:231 msgid "LinuxDVB network" -msgstr "" +msgstr "LinuxDVB network" -#: src/access.c:1634 +#: src/access.c:1743 msgid "List of allowed IPv4 or IPv6 hosts or networks (comma-separated)." -msgstr "" +msgstr "List of allowed IPv4 or IPv6 hosts or networks (comma-separated)." -#: src/main.c:879 +#: src/main.c:945 msgid "List subsystems" -msgstr "" +msgstr "List subsystems" -#: src/descrambler/capmt.c:2398 +#: src/descrambler/capmt.c:2734 msgid "Listen / Connect port" msgstr "Port d'écoute/connexion" -#: src/main.c:854 +#: src/main.c:920 msgid "Listen on IPv6" msgstr "Utiliser IPv6" -#: src/epg.c:2393 +#: src/epg.c:1893 msgid "Literature" msgstr "Littérature" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:463 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:560 msgid "Local (server) time" -msgstr "" +msgstr "Local (server) time" + +#: src/config.c:2551 +msgid "Local IP Address" +msgstr "Adresse IP locale" + +#: src/config.c:2564 +msgid "Local Socket Port Number" +msgstr "Local Socket Port Number" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:382 msgid "Local bind IP address" msgstr "Liaison locale d'adresse IP" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:138 msgid "Local channel minor" -msgstr "" +msgstr "Local channel minor" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:128 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:130 msgid "Local channel number" -msgstr "" +msgstr "Local channel number" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:487 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:554 msgid "Local discovery IP address" -msgstr "" +msgstr "Local discovery IP address" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:955 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025 msgid "Local: Record if different description" -msgstr "" +msgstr "Local: Record if different description" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:949 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 msgid "Local: Record if different episode number" -msgstr "" +msgstr "Local: Record if different episode number" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:953 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1023 msgid "Local: Record if different subtitle" -msgstr "" +msgstr "Local: Record if different subtitle" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:951 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1021 msgid "Local: Record if different title" -msgstr "" +msgstr "Local: Record if different title" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:959 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1031 msgid "Local: Record once per day" -msgstr "" +msgstr "Local: Record once per day" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:957 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1027 +msgid "Local: Record once per month" +msgstr "Local: Record once per month" + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029 msgid "Local: Record once per week" -msgstr "" +msgstr "Local: Record once per week" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:471 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:538 msgid "Location" msgstr "Lieu" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:472 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:539 msgid "Location details of the SAT>IP Server." -msgstr "" +msgstr "Location details of the SAT>IP Server." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:221 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:223 msgid "Lock preferred CA PID" -msgstr "" +msgstr "Lock preferred CA PID" -#: src/tvhlog.c:87 +#: src/tvhlog.c:96 msgid "Locking" -msgstr "" +msgstr "Locking" -#: src/esfilter.c:702 src/esfilter.c:797 src/esfilter.c:892 src/esfilter.c:987 -#: src/esfilter.c:1092 src/esfilter.c:1174 +#: src/esfilter.c:694 src/esfilter.c:790 src/esfilter.c:886 src/esfilter.c:981 +#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1172 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/descrambler/cwc.c:1842 +#: src/descrambler/cclient.c:1361 +msgid "Login Settings" +msgstr "Paramètres d'identification" + +#: src/descrambler/cclient.c:1388 msgid "Login password." -msgstr "" +msgstr "Mot de passe." -#: src/descrambler/cwc.c:1834 +#: src/descrambler/cclient.c:1379 msgid "Login username." -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur." -#: src/config.c:1921 +#: src/config.c:2037 msgid "Login/Logout" msgstr "Login/Logout" -#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2516 +#: src/webui/comet.c:382 +msgid "Loglevel debug: disabled" +msgstr "Loglevel debug: disabled" + +#: src/webui/comet.c:380 +msgid "Loglevel debug: enabled" +msgstr "Loglevel debug: enabled" + +#: src/webui/webui.c:180 +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +#: src/profile.c:258 src/dvr/dvr_db.c:3502 msgid "Low" msgstr "Bas" -#: src/access.c:1807 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:66 +msgid "Low frequency offset" +msgstr "Low frequency offset" + +#: src/access.c:1916 msgid "Lowest channel number the user can access." -msgstr "" +msgstr "Lowest channel number the user can access." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:875 -msgid "Lowest starting channel number." -msgstr "" +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:972 +msgid "Lowest starting channel number (when mapping). " +msgstr "Lowest starting channel number (when mapping). " -#: src/profile.c:1317 +#: src/config.c:2120 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: src/profile.c:1930 msgid "MP4 audio" -msgstr "" +msgstr "Audio MP4" -#: src/profile.c:1594 +#: src/profile.c:2187 src/profile.c:2267 msgid "MP4/av-lib" -msgstr "" +msgstr "MP4/av-lib" -#: src/profile.c:1314 +#: src/profile.c:1927 msgid "MPEG-2 audio" -msgstr "" +msgstr "Audio MPEG-2" -#: src/profile.c:1680 +#: src/profile.c:2263 msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib" msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib" -#: src/tvhlog.c:146 +#: src/tvhlog.c:159 msgid "MPEG-TS" -msgstr "" +msgstr "MPEG-TS" -#: src/tvhlog.c:166 +#: src/tvhlog.c:180 msgid "MPEG-TS File" -msgstr "" +msgstr "Fichier MPEG-TS" -#: src/tvhlog.c:167 +#: src/tvhlog.c:181 msgid "MPEG-TS Input Debug" -msgstr "" - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:517 -msgid "MPEG-TS Multiplex" -msgstr "" +msgstr "MPEG-TS Input Debug" -#: src/tvhlog.c:118 +#: src/tvhlog.c:128 msgid "MPEG-TS Parser" -msgstr "" - -#: src/profile.c:2208 -msgid "MPEG-TS Pass-thru" -msgstr "MPEG-TS Pass-through" +msgstr "Parseur MPEG-TS" -#: src/profile.c:1081 +#: src/profile.c:1341 msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in" msgstr "MPEG-TS Pass-through/Interne" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:89 -msgid "MPEG-TS Service" -msgstr "" +#: src/profile.c:1587 +msgid "MPEG-TS Spawn/built-in" +msgstr "MPEG-TS Spawn/built-in" -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:223 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:224 msgid "MPEG-TS input" -msgstr "" +msgstr "MPEG-TS input" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:44 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:45 msgid "MPEG-TS multiplex PHY" -msgstr "" +msgstr "MPEG-TS multiplex PHY" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:895 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:1010 msgid "MPEG-TS raw service" -msgstr "" +msgstr "MPEG-TS raw service" -#: src/profile.c:1424 src/profile.c:1679 +#: src/profile.c:2031 src/profile.c:2262 msgid "MPEG-TS/av-lib" msgstr "MPEG-TS/av-lib" -#: src/epg.c:2407 +#: src/epg.c:1907 msgid "Magazines" msgstr "Magasines" -#: src/tvhlog.c:79 +#: src/tvhlog.c:88 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Principal" -#: src/dvr/dvr_config.c:1073 +#: src/dvr/dvr_config.c:1136 msgid "Maintain free storage space in MiB" -msgstr "" +msgstr "Espace disque libre à conserver en MiB" -#: src/dvr/dvr_config.c:1083 +#: src/dvr/dvr_config.c:1146 msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)" -msgstr "" +msgstr "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)" -#: src/dvr/dvr_db.c:2564 src/dvr/dvr_config.c:737 +#: src/dvr/dvr_db.c:3550 src/dvr/dvr_config.c:760 msgid "Maintained space" -msgstr "" +msgstr "Maintained space" -#: src/dvr/dvr_config.c:1174 +#: src/dvr/dvr_config.c:1227 msgid "Make subdirectories per channel" msgstr "Créer un sous-répertoire par chaine" -#: src/dvr/dvr_config.c:1162 +#: src/dvr/dvr_config.c:1215 msgid "Make subdirectories per day" msgstr "Créer un sous-répertoire par jour" -#: src/dvr/dvr_config.c:1186 +#: src/dvr/dvr_config.c:1239 msgid "Make subdirectories per title" msgstr "Créer un sous-répertoire par titre" -#: src/access.c:1553 +#: src/access.c:1660 msgid "Manage all" +msgstr "Manage all" + +#: src/access.c:2300 +msgid "Manage persistent authentication for HTTP streaming." +msgstr "Manage persistent authentication for HTTP streaming." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:490 +msgid "Manual selection" +msgstr "Sélection manuelle" + +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:145 +msgid "" +"Manually setup a retransmission URL for Multicast streams. For RTSP streams " +"this URL is automatically setup if this value is not set." msgstr "" +"Manually setup a retransmission URL for Multicast streams. For RTSP streams " +"this URL is automatically setup if this value is not set." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:399 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:466 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabriquant" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:407 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:474 msgid "Manufacturer URL" msgstr "URL du fabriquant" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:432 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:499 msgid "Manufacturer's model number." -msgstr "" +msgstr "Numéro de modèle du fabricant." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:416 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:483 msgid "Manufacturer's product description." -msgstr "" +msgstr "Description du produit du fabricant." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:408 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:475 msgid "Manufacturer's product information page for the device." -msgstr "" +msgstr "Manufacturer's product information page for the device." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:424 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:491 msgid "Manufacturer's product name." -msgstr "" +msgstr "Nom de produit du fabricant." -#: src/wizard.c:1078 +#: src/wizard.c:1112 msgid "Map all services" msgstr "Mapper tous les services" -#: src/service_mapper.c:516 src/bouquet.c:731 +#: src/service_mapper.c:609 src/bouquet.c:749 msgid "Map encrypted services" -msgstr "" +msgstr "Map encrypted services" -#: src/bouquet.c:726 +#: src/bouquet.c:744 msgid "Map radio channels" -msgstr "" +msgstr "Map radio channels" -#: src/bouquet.c:721 +#: src/bouquet.c:739 msgid "Map unnamed channels" -msgstr "" +msgstr "Map unnamed channels" -#: src/bouquet.c:716 +#: src/bouquet.c:734 msgid "Map zero-numbered channels" -msgstr "" +msgstr "Map zero-numbered channels" -#: src/epg.c:2345 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:660 +msgid "Mapped" +msgstr "Mappés" + +#: src/epg.c:1845 msgid "Martial sports" -msgstr "" +msgstr "Martial sports" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:283 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:314 -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:334 -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:366 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:353 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:384 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:494 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:535 msgid "Master tuner" -msgstr "" +msgstr "Tuner principal" -#: src/profile.c:2228 -msgid "Matroska" -msgstr "Matroska" - -#: src/profile.c:1682 +#: src/profile.c:2265 msgid "Matroska (mkv)/av-lib" msgstr "Matroska (mkv)/av-lib" -#: src/profile.c:1213 src/profile.c:1677 +#: src/profile.c:1822 src/profile.c:2260 msgid "Matroska (mkv)/built-in" msgstr "Matroska (mkv)/par défaut" -#: src/tvhlog.c:126 +#: src/profile.c:1829 +msgid "Matroska Specific Settings" +msgstr "Matroska Specific Settings" + +#: src/tvhlog.c:136 msgid "Matroska muxer" -msgstr "" +msgstr "Matroska muxer" -#: src/profile.c:1220 src/profile.c:1502 +#: src/profile.c:2104 msgid "Matroska specific" -msgstr "" +msgstr "Matroska specific" -#: src/profile.c:1495 +#: src/profile.c:2097 msgid "Matroska/av-lib" msgstr "Matroska/av-lib" -#: src/access.c:1815 +#: src/satip/server.c:906 +msgid "Max Sessions" +msgstr "Nombre maximal de sessions" + +#: src/satip/server.c:916 +msgid "Max User connections" +msgstr "Nombre maximal de connexions utilisateur" + +#: src/access.c:1924 msgid "Maximal channel number" msgstr "Nombre maximal de chaînes" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:758 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:866 msgid "Maximum # input streams" -msgstr "" +msgstr "Maximum # input streams" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:102 -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:270 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:144 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:314 msgid "Maximum PIDs" msgstr "PID Maximum" -#: src/timeshift.c:254 +#: src/timeshift.c:252 msgid "Maximum RAM size (MB)" msgstr "Taille max de la RAM (MB)" -#: src/dvr/dvr_config.c:990 +#: src/config.c:2382 +msgid "" +"Maximum allowed difference between event start time when the EPG event is " +"changed (in seconds)." +msgstr "" +"Maximum allowed difference between event start time when the EPG event is " +"changed (in seconds)." + +#: src/dvr/dvr_config.c:1387 msgid "" "Maximum allowed difference between event start time when the EPG event is " -"changed." +"changed in seconds." msgstr "" +"Maximum allowed difference between event start time when the EPG event is " +"changed in seconds." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:767 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:875 msgid "Maximum bandwidth (Kbps)" msgstr "Bande passante max (Kbps)" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1219 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1387 msgid "Maximum count (0=default)" msgstr "Nombre maximum (0=sans limite)" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1165 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1298 msgid "Maximum duration" msgstr "Durée maximum" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:768 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:876 msgid "Maximum input bandwidth." -msgstr "" +msgstr "Maximum input bandwidth." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:280 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324 msgid "" "Maximum length in characters for the command setting PIDs to the SAT>IP box." msgstr "" +"Maximum length in characters for the command setting PIDs to the SAT>IP box." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:279 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:323 msgid "Maximum length of PIDs" msgstr "Longueur maximum des PIDs" -#: src/timeshift.c:224 +#: src/timeshift.c:222 msgid "Maximum period (mins)" msgstr "Période maxi (min)" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1228 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1396 msgid "Maximum schedules limit (0=default)" -msgstr "" +msgstr "Maximum schedules limit (0=default)" -#: src/timeshift.c:243 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1335 +msgid "Maximum season" +msgstr "Maximum season" + +#: src/timeshift.c:241 msgid "Maximum size (MB)" msgstr "Taille max (MB)" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:776 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:884 msgid "Maximum time to wait (in seconds) for a stream before a timeout." -msgstr "" +msgstr "Maximum time to wait (in seconds) for a stream before a timeout." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:775 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:883 msgid "Maximum timeout (seconds)" msgstr "Délais max (secondes)" -#: src/epg.c:2427 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1318 +msgid "Maximum year" +msgstr "Maximum year" + +#: src/epg.c:1927 msgid "Medicine" msgstr "Médecine" -#: src/epg.c:2285 +#: src/epg.c:1785 msgid "Melodrama" msgstr "Mélodrame" -#: src/memoryinfo.c:36 +#: src/memoryinfo.c:37 msgid "Memory Information" -msgstr "" +msgstr "Memory Information" -#: src/service_mapper.c:524 src/bouquet.c:736 +#: src/service_mapper.c:617 src/bouquet.c:754 msgid "Merge same name" msgstr "Fusionner les noms identiques" -#: src/service_mapper.c:525 -msgid "Merge services with the same name to one channel." -msgstr "" +#: src/service_mapper.c:618 +msgid "Merge services with the same name into one channel." +msgstr "Merge services with the same name into one channel." -#: src/htsp_server.c:3160 +#: src/htsp_server.c:3430 msgid "Method not found" -msgstr "" +msgstr "Method not found" -#: src/access.c:1806 +#: src/profile.c:1618 +msgid "Mime type" +msgstr "Type MIME" + +#: src/profile.c:1619 +msgid "Mime type string (for example 'video/mp2t')." +msgstr "Mime type string (for example 'video/mp2t')." + +#: src/access.c:1915 msgid "Minimal channel number" msgstr "Nombre minimal de chaînes" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1154 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1287 msgid "Minimum duration" msgstr "Durée minimum" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:657 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:710 msgid "Minimum rotor time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Minimum rotor time (seconds)" -#: src/service.c:146 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1327 +msgid "Minimum season" +msgstr "Minimum season" + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1309 +msgid "Minimum year" +msgstr "Année minimale" + +#: src/tvhlog.c:790 src/config.c:2195 src/satip/server.c:669 +#: src/dvr/dvr_config.c:912 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Miscellaneous Settings" + +#: src/service.c:137 msgid "Missing In PAT/SDT" msgstr "Manquant dans PAT/SDT" -#: src/descrambler/capmt.c:2381 +#: src/descrambler/capmt.c:2716 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:415 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:482 msgid "Model description" msgstr "Description du modèle" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:490 msgid "Model name" msgstr "Nom du modèle" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:431 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:498 msgid "Model number" msgstr "Numéro du modèle" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:465 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:559 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:489 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:599 msgid "Modulation" msgstr "Modulation" -#: src/epggrab/channel.c:762 +#: src/epggrab/channel.c:780 msgid "Module" msgstr "Module" -#: src/epggrab/channel.c:752 +#: src/epggrab/channel.c:770 msgid "Module ID" -msgstr "" +msgstr "Module ID" -#: src/epggrab/channel.c:753 +#: src/epggrab/channel.c:771 msgid "Module ID used to grab EPG data." -msgstr "" +msgstr "Module ID used to grab EPG data." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:772 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:883 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: src/tvhlog.c:81 -msgid "Monitonic timer" -msgstr "" - -#: src/profile.c:1693 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:949 msgid "More verbose libav log" msgstr "Plus de log pour libav" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:710 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:772 msgid "Motor rate (in milliseconds/deg)." -msgstr "" +msgstr "Motor rate (in milliseconds/deg)." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:709 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:771 msgid "Motor rate (milliseconds/deg)" -msgstr "" +msgstr "Motor rate (milliseconds/deg)" -#: src/epg.c:2341 +#: src/epg.c:1841 msgid "Motor sport" msgstr "Sports motorisés" -#: src/epg.c:2445 +#: src/epg.c:1945 msgid "Motoring" msgstr "Automobiles" -#: src/epg.c:2280 +#: src/epg.c:1780 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/epg.c:2289 src/epg.c:2290 src/epg.c:2291 src/epg.c:2292 src/epg.c:2293 -#: src/epg.c:2294 src/epg.c:2295 +#: src/epg.c:1789 src/epg.c:1790 src/epg.c:1791 src/epg.c:1792 src/epg.c:1793 +#: src/epg.c:1794 src/epg.c:1795 msgid "Movie / drama" -msgstr "" +msgstr "Film / drame" -#: src/epggrab.c:351 +#: src/epggrab.c:442 msgid "" "Multiple lines of the cron time specification. The default cron triggers the" -" Over-the-air grabber daily at 02:04 and 14:04. See Help on how to define " -"your own." +" internal grabbers daily at 12:04 and 00:04. See Help on how to define your " +"own." msgstr "" - -#: src/epggrab.c:328 -msgid "" "Multiple lines of the cron time specification. The default cron triggers the" " internal grabbers daily at 12:04 and 00:04. See Help on how to define your " "own." + +#: src/epggrab.c:474 +msgid "" +"Multiple lines of the cron time specification. The default cron triggers the" +" over-the-air grabber daily at 02:04 and 14:04. See Help on how to define " +"your own." msgstr "" +"Multiple lines of the cron time specification. The default cron triggers the" +" over-the-air grabber daily at 02:04 and 14:04. See Help on how to define " +"your own." -#: src/epg.c:2370 +#: src/epg.c:1870 msgid "Music" msgstr "Musique" -#: src/epg.c:2377 src/epg.c:2378 src/epg.c:2379 src/epg.c:2380 src/epg.c:2381 -#: src/epg.c:2382 src/epg.c:2383 src/epg.c:2384 src/epg.c:2385 +#: src/epg.c:1877 src/epg.c:1878 src/epg.c:1879 src/epg.c:1880 src/epg.c:1881 +#: src/epg.c:1882 src/epg.c:1883 src/epg.c:1884 src/epg.c:1885 msgid "Music / Ballet / Dance" -msgstr "" +msgstr "Musique / Ballet / Dance" -#: src/epg.c:2375 +#: src/epg.c:1875 msgid "Musical" msgstr "Musical" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:104 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:145 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:106 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:146 msgid "Mux" msgstr "Mux" -#: src/tvhlog.c:147 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:127 +#: src/tvhlog.c:160 msgid "Mux Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Planification du transpondeur" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:112 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:114 msgid "Mux UUID" msgstr "UUID du Mux" -#: src/satip/server.c:656 +#: src/satip/server.c:744 msgid "Mux handling" -msgstr "" +msgstr "Mux handling" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:168 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:195 msgid "Mux name" -msgstr "" +msgstr "Mux name" -#: src/streaming.c:457 +#: src/streaming.c:479 msgid "Mux not enabled" msgstr "Mux non activé" -#: src/tvhlog.c:123 +#: src/tvhlog.c:133 msgid "Muxer" -msgstr "" +msgstr "Muxer" + +#: src/satip/server.c:657 +msgid "NAT Settings" +msgstr "NAT Settings" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:399 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:403 #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56 #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69 #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94 msgid "NONE" msgstr "Aucun" -#: src/channels.c:397 src/channels.c:1456 src/bouquet.c:1038 -#: src/memoryinfo.c:45 src/epggrab/module.c:128 src/epggrab/channel.c:657 -#: src/epggrab/channel.c:798 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 -#: src/dvr/dvr_timerec.c:546 src/input/mpegts/mpegts_input.c:264 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:568 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438 -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:344 +#: src/channels.c:432 src/channels.c:1793 src/bouquet.c:1065 +#: src/memoryinfo.c:46 src/epggrab/module.c:152 src/epggrab/channel.c:674 +#: src/epggrab/channel.c:816 src/dvr/dvr_autorec.c:1120 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:544 src/input/mpegts/mpegts_input.c:272 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:579 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1552 +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:361 +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:224 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/dvr/dvr_db.c:3411 +#: src/dvr/dvr_db.c:4711 msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of." -msgstr "" +msgstr "Name (or date) of program the entry is a rerun of." -#: src/dvr/dvr_db.c:3086 +#: src/dvr/dvr_db.c:4319 msgid "Name of channel the entry recorded from." -msgstr "" +msgstr "Name of channel the entry recorded from." -#: src/memoryinfo.c:46 +#: src/memoryinfo.c:47 msgid "Name of object." -msgstr "" +msgstr "Name of object." -#: src/bouquet.c:1039 +#: src/bouquet.c:1066 msgid "Name of the bouquet." -msgstr "" +msgstr "Name of the bouquet." -#: src/descrambler/caclient.c:281 +#: src/descrambler/caclient.c:311 msgid "Name of the client." -msgstr "" +msgstr "Nom du client." -#: src/dvr/dvr_timerec.c:547 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:545 msgid "Name of the entry." -msgstr "" +msgstr "Nom de l'entrée." -#: src/epggrab/channel.c:763 +#: src/epggrab/channel.c:781 msgid "Name of the module used to grab EPG data." -msgstr "" +msgstr "Name of the module used to grab EPG data." -#: src/channels.c:455 +#: src/channels.c:501 msgid "" "Name of the module, grabber or channel that should be used to update this " "channels EPG info." msgstr "" +"Name of the module, grabber or channel that should be used to update this " +"channels EPG info." -#: src/wizard.c:794 src/input/mpegts/mpegts_network.c:160 +#: src/wizard.c:811 src/input/mpegts/mpegts_network.c:200 msgid "Name of the network." -msgstr "" +msgstr "Nom du réseau." -#: src/dvr/dvr_config.c:860 +#: src/dvr/dvr_config.c:938 msgid "Name of the profile." -msgstr "" +msgstr "Nom du profil." -#: src/channels.c:1457 +#: src/channels.c:1794 msgid "Name of the tag." -msgstr "" +msgstr "Name of the tag." -#: src/wizard.c:559 src/wizard.c:567 +#: src/wizard.c:569 src/wizard.c:577 msgid "Name of the tuner." -msgstr "" +msgstr "Nom du tuner." -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:265 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:273 msgid "Name of the tuner/adapter." -msgstr "" +msgstr "Name of the tuner/adapter." + +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:225 +msgid "Name." +msgstr "Nom." -#: src/epggrab/channel.c:806 +#: src/epggrab/channel.c:824 msgid "Names" msgstr "Noms" -#: src/epg.c:2426 +#: src/epg.c:1926 msgid "Natural sciences" msgstr "Sciences naturelles " -#: src/epg.c:2425 +#: src/epg.c:1925 msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: src/wizard.c:769 src/wizard.c:793 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:552 -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:96 -#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:172 +#: src/wizard.c:786 src/wizard.c:810 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:563 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:98 +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:206 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: src/wizard.c:551 +#: src/wizard.c:561 msgid "Network " -msgstr "" +msgstr "Réseau" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:565 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:554 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:618 msgid "Network A" msgstr "Réseau A" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:513 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:577 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:566 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:630 msgid "Network B" msgstr "Réseau B" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:589 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:642 msgid "Network C" -msgstr "" +msgstr "Réseau C" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:601 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:654 msgid "Network D" -msgstr "" +msgstr "Réseau D" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:175 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:215 msgid "Network ID (limit scanning)" msgstr "ID du réseau (limitation du scan)" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:560 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:571 msgid "Network UUID" msgstr "UUID du réseau" -#: src/wizard.c:387 +#: src/wizard.c:397 msgid "Network access" msgstr "Accès réseau" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:183 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:223 msgid "Network discovery" msgstr "Découverte du réseau" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:316 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:502 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:566 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:369 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:555 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:619 msgid "Network for port A." -msgstr "" +msgstr "Network for port A." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:354 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:407 msgid "Network for port AA." -msgstr "" +msgstr "Network for port AA." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:366 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:419 msgid "Network for port AB." -msgstr "" +msgstr "Network for port AB." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:514 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:578 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:381 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:567 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:631 msgid "Network for port B." -msgstr "" +msgstr "Network for port B." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:378 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:431 msgid "Network for port BA." -msgstr "" +msgstr "Network for port BA." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:390 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:443 msgid "Network for port BB." -msgstr "" +msgstr "Network for port BB." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:590 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:643 msgid "Network for port C." -msgstr "" +msgstr "Network for port C." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:602 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:655 msgid "Network for port D." -msgstr "" +msgstr "Network for port D." -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:389 +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:404 msgid "Network group" -msgstr "" +msgstr "Network group" -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:378 -msgid "Network limit per position" -msgstr "" +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:395 +msgid "Network limit per group" +msgstr "Network limit per group" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:159 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:199 msgid "Network name" msgstr "Nom du réseau" -#: src/access.c:2191 +#: src/access.c:2449 msgid "Network prefix" msgstr "Préfixe du réseau" -#: src/wizard.c:660 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96 msgid "Network settings" msgstr "Paramètres du réseau" -#: src/wizard.c:574 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:233 -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:398 -#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:207 +#: src/wizard.c:584 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:373 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:578 +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:241 msgid "Network type" msgstr "Type du réseau" -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:315 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:289 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1453 -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:397 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:337 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:342 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1567 +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:415 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:971 +#: src/dvr/dvr_config.c:782 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1045 +msgid "New / premiere" +msgstr "New / premiere" + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1043 msgid "New / premiere / unknown" -msgstr "" +msgstr "New / premiere / unknown" -#: src/epg.c:2397 +#: src/http.c:711 +msgid "New login" +msgstr "Nouvelle connexion" + +#: src/epg.c:1897 msgid "New media" -msgstr "" +msgstr "Nouveau média" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:138 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:156 msgid "New muxes + changed muxes" -msgstr "" +msgstr "New muxes + changed muxes" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:137 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:155 msgid "New muxes only" -msgstr "" +msgstr "New muxes only" -#: src/epg.c:2298 src/epg.c:2299 +#: src/epg.c:1798 src/epg.c:1799 msgid "News" msgstr "Journal" -#: src/epg.c:2303 src/epg.c:2304 src/epg.c:2305 src/epg.c:2306 src/epg.c:2307 -#: src/epg.c:2308 src/epg.c:2309 src/epg.c:2310 src/epg.c:2311 src/epg.c:2312 -#: src/epg.c:2313 +#: src/epg.c:1803 src/epg.c:1804 src/epg.c:1805 src/epg.c:1806 src/epg.c:1807 +#: src/epg.c:1808 src/epg.c:1809 src/epg.c:1810 src/epg.c:1811 src/epg.c:1812 +#: src/epg.c:1813 msgid "News / Current Affairs" -msgstr "" +msgstr "News / Current Affairs" -#: src/epg.c:2300 +#: src/epg.c:1800 msgid "News magazine" msgstr "Journal" -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:170 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:279 msgid "Next tune delay in ms (0-2000)" msgstr "Délai de changement de fréquence, en ms (0-2000)" -#: src/access.c:1396 +#: src/access.c:1493 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:124 +#: src/streaming.c:499 +msgid "No A/V data received" +msgstr "No A/V data received" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:126 msgid "No PIN" msgstr "Pas de PIN" -#: src/streaming.c:481 +#: src/streaming.c:509 msgid "No access" msgstr "Aucun accès" -#: src/main.c:985 +#: src/main.c:1053 msgid "No adapters specified!\n" msgstr "Aucun adaptateur spécifié\n" -#: src/streaming.c:471 +#: src/streaming.c:493 msgid "No assigned adapters" msgstr "Pas d'adaptateurs attribués" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:796 +#: src/streaming.c:497 +msgid "No channel enabled" +msgstr "Pas de chaîne activée" + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:907 msgid "No days" msgstr "Aucun jour" -#: src/streaming.c:479 +#: src/streaming.c:507 msgid "No descrambler" msgstr "Pas de décrypteur" -#: src/streaming.c:455 +#: src/streaming.c:477 msgid "No free adapter" msgstr "Pas d'adaptateur disponible" -#: src/streaming.c:483 +#: src/streaming.c:511 msgid "No input detected" msgstr "Pas d'entrée détectée" -#: src/config.c:1972 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:950 +msgid "No rating needed" +msgstr "No rating needed" + +#: src/config.c:2088 msgid "No scheme" -msgstr "" +msgstr "No scheme" -#: src/streaming.c:469 +#: src/streaming.c:491 msgid "No service assigned to channel" msgstr "Aucun service assigné a cette chaine" -#: src/streaming.c:463 +#: src/streaming.c:485 msgid "No service enabled" msgstr "Pas de service activé" -#: src/streaming.c:467 +#: src/streaming.c:489 msgid "No source available" msgstr "Pas de source disponible" -#: src/tvhlog.c:89 +#: src/descrambler/cccam.c:1006 +msgid "Node ID" +msgstr "Node ID" + +#: src/tvhlog.c:98 msgid "Node subsystem" -msgstr "" +msgstr "Node subsystem" -#: src/tvhlog.c:74 src/service.c:156 src/profile.c:266 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:262 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:486 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:403 +#: src/tvhlog.c:83 src/service.c:147 src/profile.c:273 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:263 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:600 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:450 +#: src/descrambler/cccam.c:975 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2515 +#: src/profile.c:257 src/dvr/dvr_db.c:3501 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:233 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:305 msgid "" "Not all SAT>IP servers use the same signal scaling. Change this setting if " "the signal level displayed within Tvheadend looks too low." msgstr "" +"Not all SAT>IP servers use the same signal scaling. Change this setting if " +"the signal level displayed within Tvheadend looks too low." + +#: src/streaming.c:513 +msgid "Not enough disk space" +msgstr "Pas assez d'espace disque" -#: src/htsp_server.c:2755 +#: src/htsp_server.c:2991 msgid "Not enough memory" -msgstr "" +msgstr "Pas assez de mémoire" -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:202 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203 msgid "Not linked" -msgstr "" +msgstr "Not linked" -#: src/channels.c:357 src/profile.c:1676 src/dvr/dvr_db.c:2512 +#: src/channels.c:391 src/profile.c:2259 msgid "Not set" msgstr "Non défini" -#: src/dvr/dvr_config.c:770 +#: src/dvr/dvr_config.c:834 msgid "Not set (none or channel configuration)" msgstr "non défini (rien ou config de chaine)" -#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_autorec.c:671 +#: src/dvr/dvr_db.c:4179 src/dvr/dvr_autorec.c:782 msgid "Not set (use channel or DVR configuration)" -msgstr "Non défini (utiliser la configuration de la chaine ou de l'enregistreur)" +msgstr "" +"Non défini (utiliser la configuration de la chaine ou de l'enregistreur)" -#: src/channels.c:409 src/epggrab/channel.c:652 src/epggrab/channel.c:816 +#: src/channels.c:444 src/epggrab/channel.c:669 src/epggrab/channel.c:834 msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: src/dvr/dvr_db.c:3167 +#: src/dvr/dvr_config.c:985 +msgid "Number of days to keep recorded files." +msgstr "Number of days to keep recorded files." + +#: src/dvr/dvr_db.c:4449 msgid "Number of days to keep the file." -msgstr "" +msgstr "Number of days to keep the file." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1210 src/dvr/dvr_timerec.c:640 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1378 src/dvr/dvr_timerec.c:641 msgid "Number of days to keep the recorded file." -msgstr "" - -#: src/dvr/dvr_config.c:917 -msgid "Number of days to keep the recorded files." -msgstr "" +msgstr "Number of days to keep the recorded file." -#: src/dvr/dvr_db.c:3157 src/dvr/dvr_timerec.c:630 +#: src/dvr/dvr_db.c:4439 src/dvr/dvr_timerec.c:631 msgid "Number of days to retain entry information." -msgstr "" - -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1200 -msgid "Number of days to retain infomation about recording." -msgstr "" +msgstr "Number of days to retain entry information." -#: src/dvr/dvr_config.c:906 -msgid "" -"Number of days to retain information about recordings. Once this period is " -"exceeded, duplicate detection will not be possible anymore." -msgstr "" +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1368 +msgid "Number of days to retain information about recording." +msgstr "Number of days to retain information about recording." -#: src/dvr/dvr_db.c:3259 +#: src/dvr/dvr_db.c:4541 msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)." -msgstr "" +msgstr "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)." -#: src/dvr/dvr_db.c:3251 +#: src/dvr/dvr_db.c:4533 msgid "Number of errors that occurred during recording." +msgstr "Nombre d'erreurs durant l'enregistrement." + +#: src/dvr/dvr_config.c:996 +msgid "" +"Number of minutes after playback has finished before file should be " +"automatically removed (unless its retention is 'forever'). Note that some " +"clients may pre-cache playback which means the recording will be marked as " +"played when the client has cached the data, which may be before the end of " +"the programme is actually watched." msgstr "" +"Number of minutes after playback has finished before file should be " +"automatically removed (unless its retention is 'forever'). Note that some " +"clients may pre-cache playback which means the recording will be marked as " +"played when the client has cached the data, which may be before the end of " +"the programme is actually watched." -#: src/wizard.c:995 +#: src/wizard.c:1029 msgid "Number of muxes found." -msgstr "" +msgstr "Number of muxes found." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276 msgid "" "Number of repeats for the DiseqC commands (default is zero - no DiseqC " "repeats). Note: this represents the number of repeats, not the number of " "requests - so 0 means 'send once: don't repeat', 1 means 'send twice: send " "once, then send one repeat', etc." msgstr "" +"Number of repeats for the DiseqC commands (default is zero - no DiseqC " +"repeats). Note: this represents the number of repeats, not the number of " +"requests - so 0 means 'send once: don't repeat', 1 means 'send twice: send " +"once, then send one repeat', etc." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:171 msgid "" "Number of repeats for the tune requests (default is zero - no repeats). " "Note: this represents the number of repeats, not the number of requests - so" " 0 means 'send once: don't repeat', 1 means 'send twice: send once, then " "send one repeat', etc." msgstr "" +"Number of repeats for the tune requests (default is zero - no repeats). " +"Note: this represents the number of repeats, not the number of requests - so" +" 0 means 'send once: don't repeat', 1 means 'send twice: send once, then " +"send one repeat', etc." -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:361 +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:378 msgid "Number of seconds to wait before timing out." -msgstr "" +msgstr "Number of seconds to wait before timing out." + +#: src/profile.c:1638 +msgid "Number of seconds to wait for spawn to die." +msgstr "Number of seconds to wait for spawn to die." -#: src/bouquet.c:1083 +#: src/bouquet.c:1110 msgid "Number of services." -msgstr "" +msgstr "Number of services." -#: src/dvr/dvr_db.c:3186 +#: src/dvr/dvr_db.c:4468 msgid "Number of times this recording was played." -msgstr "" +msgstr "Nombre de lecture de cet enregistrement." -#: src/main.c:898 +#: src/main.c:964 msgid "Number of tsfile tuners" msgstr "Nombre de tuners tsfile" -#: src/streaming.c:433 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:400 +#: src/config.c:2583 +msgid "Number of tuners to export for HDHomeRun Server Emulation" +msgstr "Number of tuners to export for HDHomeRun Server Emulation" + +#: src/streaming.c:451 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:404 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:402 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:406 msgid "OK (partial)" msgstr "OK (partiel)" -#: src/descrambler/capmt.c:2365 +#: src/descrambler/capmt.c:2618 msgid "OSCam (rev >= 9095)" msgstr "OSCam (rev >= 9095)" -#: src/descrambler/capmt.c:2364 +#: src/descrambler/capmt.c:2612 msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)" msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)" -#: src/descrambler/capmt.c:2362 +#: src/descrambler/capmt.c:2606 msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)" msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)" -#: src/descrambler/capmt.c:2361 -msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)" -msgstr "" - -#: src/descrambler/capmt.c:2363 +#: src/descrambler/capmt.c:2615 msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)" msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)" -#: src/descrambler/constcw.c:336 src/descrambler/constcw.c:402 +#: src/epggrab.c:364 +msgid "OTA (Over-the-air) Genre Translation" +msgstr "OTA (Over-the-air) Genre Translation" + +#: src/epggrab.c:360 +msgid "OTA (Over-the-air) Grabber Settings" +msgstr "OTA (Over-the-air) Grabber Settings" + +#: src/epggrab/module/xmltv.c:1094 +msgid "" +"Obtain list of credits (actors, etc.), keywords and extra information from " +"the xml tags (if available). Some xmltv providers supply a list of actors " +"and additional keywords to describe programmes. This option will retrieve " +"this additional information. This can be very detailed (20+ actors per " +"movie) and will take a lot of memory and resources on this box, and will " +"pass this information to your client machines and GUI too, using memory and " +"resources on those boxes too. Do not enable on low-spec machines." +msgstr "" +"Obtain list of credits (actors, etc.), keywords and extra information from " +"the xml tags (if available). Some xmltv providers supply a list of actors " +"and additional keywords to describe programmes. This option will retrieve " +"this additional information. This can be very detailed (20+ actors per " +"movie) and will take a lot of memory and resources on this box, and will " +"pass this information to your client machines and GUI too, using memory and " +"resources on those boxes too. Do not enable on low-spec machines." + +#: src/descrambler/constcw.c:375 src/descrambler/constcw.c:448 +#: src/descrambler/constcw.c:521 src/descrambler/constcw.c:594 msgid "Odd key" -msgstr "" +msgstr "Odd key" -#: src/descrambler/constcw.c:337 src/descrambler/constcw.c:403 +#: src/descrambler/constcw.c:376 src/descrambler/constcw.c:449 +#: src/descrambler/constcw.c:522 src/descrambler/constcw.c:595 msgid "Odd key." -msgstr "" +msgstr "Odd key." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:76 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:78 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:233 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/bouquet.c:1116 +#: src/bouquet.c:1143 msgid "Offset the mapped channel numbers by x (value here + channel number)." -msgstr "" +msgstr "Offset the mapped channel numbers by x (value here + channel number)." -#: src/descrambler/capmt.c:2366 +#: src/descrambler/capmt.c:2621 msgid "Older OSCam" msgstr "Ancien OSCam" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:234 msgid "On" msgstr "On" -#: src/dvr/dvr_db.c:2540 src/dvr/dvr_config.c:760 +#: src/dvr/dvr_db.c:3526 src/dvr/dvr_config.c:824 msgid "On file removal" -msgstr "" +msgstr "On file removal" -#: src/timeshift.c:200 +#: src/timeshift.c:201 msgid "On-demand (no first rewind)" -msgstr "" +msgstr "On-demand (no first rewind)" -#: src/epggrab/channel.c:844 +#: src/epggrab/channel.c:862 msgid "Once per auto channel" -msgstr "" +msgstr "Once per auto channel" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:227 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:265 msgid "" "One tune request (setup) is sent before the DiseqC sequence (voltage, tone " "settings). Some linux drivers require this procedure." msgstr "" +"One tune request (setup) is sent before the DiseqC sequence (voltage, tone " +"settings). Some linux drivers require this procedure." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:493 -msgid "Only Bulsatcom 39E" -msgstr "Bulstatcom 39E uniquement" - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488 -msgid "Only EIT" -msgstr "Seulement EIT" - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:496 -msgid "Only OpenTV Sky Ausat" -msgstr "OpenTV Sky Ausat uniquement" - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:495 -msgid "Only OpenTV Sky Italia" -msgstr "OpenTV Sky Italia uniquement" - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:494 -msgid "Only OpenTV Sky UK" -msgstr "OpenTV Sky UK uniquement" - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:489 -msgid "Only PSIP (ATSC)" -msgstr "Seulement PSIP (ATSC)" - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:490 -msgid "Only UK Freesat" -msgstr "UK Freesat uniquement" - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:491 -msgid "Only UK Freeview" -msgstr "UK Freeview uniquement" - -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:492 -msgid "Only Viasat Baltic" -msgstr "Viasat Baltic uniquement" - -#: src/timeshift.c:204 +#: src/timeshift.c:202 msgid "" "Only activate timeshift when the client makes the first rewind, fast-forward" " or pause request. Note, because there is no buffer on the first request " "rewinding is not possible at that point." msgstr "" +"Only activate timeshift when the client makes the first rewind, fast-forward" +" or pause request. Note, because there is no buffer on the first request " +"rewinding is not possible at that point." + +#: src/webui/comet.c:378 +msgid "Only admin can watch the realtime log." +msgstr "Seul l’administrateur peut voir le log en temps réel." -#: src/channels.c:1472 +#: src/channels.c:1809 msgid "" "Only allow users with this tag (or those with no tags at all) set in access " "configuration to use the tag." msgstr "" +"Only allow users with this tag (or those with no tags at all) set in access " +"configuration to use the tag." -#: src/epggrab/module/xmltv.c:762 +#: src/epggrab/module/xmltv.c:1131 msgid "Only digits" -msgstr "" +msgstr "Only digits" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:78 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:80 msgid "Only preferred CA PID" -msgstr "" +msgstr "Only preferred CA PID" -#: src/config.c:2315 +#: src/config.c:2748 msgid "" "Only update the system clock (doesn't affect NTP driver) if the delta " "between the system clock and DVB time is greater than this. This can help " "stop excessive oscillations on the system clock." msgstr "" +"Only update the system clock (doesn't affect NTP driver) if the delta " +"between the system clock and DVB time is greater than this. This can help " +"stop excessive oscillations on the system clock." -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:903 msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)" -msgstr "" - -#: src/timeshift.c:277 -msgid "Only use system RAM for timeshift buffers." -msgstr "" +msgstr "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)" -#: src/epggrab/channel.c:845 +#: src/epggrab/channel.c:863 msgid "" "Only use this EPG data once when automatically determining what EPG data to " "set for a channel." msgstr "" +"Only use this EPG data once when automatically determining what EPG data to " +"set for a channel." -#: src/tvhlog.c:160 +#: src/tvhlog.c:174 msgid "OpenTV EPG" -msgstr "" +msgstr "OpenTV EPG" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:144 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:146 msgid "OpenTV channel number" -msgstr "" +msgstr "OpenTV channel number" -#: src/epg.c:2375 +#: src/epg.c:1875 msgid "Opera" msgstr "Opéra" -#: src/bouquet.c:1002 +#: src/bouquet.c:1029 msgid "Options to use/used when mapping - see Help for details." -msgstr "" +msgstr "Options to use/used when mapping - see Help for details." -#: src/epggrab/channel.c:856 +#: src/epggrab/channel.c:874 msgid "Options used when updating channels." -msgstr "" +msgstr "Options used when updating channels." #: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:306 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:511 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:535 msgid "Orbital position" -msgstr "" +msgstr "Orbital position" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:628 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:681 msgid "Orbital positions" -msgstr "" +msgstr "Orbital positions" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:629 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:682 msgid "Orbital positions." -msgstr "" +msgstr "Orbital positions." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:584 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595 msgid "Original network ID" -msgstr "" +msgstr "Original network ID" -#: src/descrambler/capmt.c:2382 +#: src/descrambler/capmt.c:2717 msgid "Oscam mode." -msgstr "" +msgstr "Oscam mode." -#: src/esfilter.c:1113 -msgid "Other Stream Filter" -msgstr "" +#: src/descrambler/cccam.c:976 +msgid "Oscam-EXT" +msgstr "Oscam-EXT" -#: src/main.c:902 -msgid "Output directory for tsdebug" -msgstr "Dossier de sortie pour tsdebug" +#: src/streaming.c:501 +msgid "Other service without A/V streams" +msgstr "Other service without A/V streams" -#: src/epggrab/module.c:57 +#: src/epggrab/module.c:54 msgid "Over-the-air" msgstr "hertzien" -#: src/epggrab.c:350 +#: src/epggrab.c:473 msgid "Over-the-air Cron multi-line" msgstr "Programmation multi ligne hertzien" -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272 +#: src/epggrab/module/eit.c:1570 +msgid "Over-the-air EIT EPG grabber" +msgstr "Over-the-air EIT EPG grabber" + +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280 msgid "Over-the-air EPG" msgstr "EPG de la diffusion" -#: src/epggrab/module.c:216 -msgid "Over-the-air EPG grabber" -msgstr "" +#: src/epggrab/module.c:250 +msgid "Over-the-air EPG grabber with scraping" +msgstr "Over-the-air EPG grabber with scraping" -#: src/epggrab.c:270 -msgid "Over-the-air grabbers" -msgstr "" +#: src/epggrab.c:497 +msgid "Over-the-air Genre Translation" +msgstr "Over-the-air Genre Translation" -#: src/service.c:155 +#: src/service.c:146 msgid "Override disabled" +msgstr "Override disabled" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:196 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:295 +msgid "" +"Override the configuration using a ':' separated list of key=value " +"parameters." msgstr "" +"Override the configuration using a ':' separated list of key=value " +"parameters." -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:234 -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:399 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:374 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:579 msgid "Override the frontend type." -msgstr "" +msgstr "Override the frontend type." -#: src/dvr/dvr_db.c:3205 src/dvr/dvr_autorec.c:1275 src/dvr/dvr_timerec.c:660 +#: src/dvr/dvr_db.c:4487 src/dvr/dvr_autorec.c:1424 src/dvr/dvr_timerec.c:661 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: src/dvr/dvr_db.c:3206 src/dvr/dvr_timerec.c:661 +#: src/dvr/dvr_db.c:4488 src/dvr/dvr_timerec.c:662 msgid "Owner of the entry." -msgstr "" +msgstr "Owner of the entry." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1276 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1425 msgid "Owner of the rule." -msgstr "" +msgstr "Owner of the rule." + +#: src/tvhlog.c:127 +msgid "PCR Clocks" +msgstr "PCR Clocks" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:393 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:396 msgid "PEND" msgstr "En attente" -#: src/esfilter.c:679 src/esfilter.c:774 src/esfilter.c:869 src/esfilter.c:964 -#: src/esfilter.c:1069 src/esfilter.c:1151 +#: src/esfilter.c:671 src/esfilter.c:767 src/esfilter.c:863 src/esfilter.c:958 +#: src/esfilter.c:1066 src/esfilter.c:1149 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:316 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373 msgid "PIDs 21 in setup" msgstr "PIDs 21 dans la configuration" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297 -msgid "PIDs in setup" -msgstr "PIDs dans la configuration" - -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:482 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:546 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:168 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:206 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:214 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:544 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:608 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:181 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:239 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:639 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:223 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:648 msgid "PIN inquiry match string" -msgstr "" +msgstr "PIN inquiry match string" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:224 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:649 msgid "PIN inquiry match string." -msgstr "" +msgstr "PIN inquiry match string." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:483 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:547 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:545 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:182 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:240 msgid "PIN." -msgstr "" +msgstr "PIN." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:269 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:266 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:338 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:886 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1073 msgid "PLP ID" msgstr "ID du PLP" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:501 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:525 msgid "PLS code" -msgstr "" +msgstr "PLS code" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:493 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:517 msgid "PLS mode" +msgstr "PLS mode" + +#: src/descrambler/capmt.c:2752 +msgid "PMT Mode" +msgstr "PMT Mode" + +#: src/descrambler/capmt.c:2753 +msgid "PMT mode." +msgstr "PMT mode." + +#: src/config.c:2512 +msgid "PROXY protocol & X-Forwarded-For" +msgstr "PROXY protocol & X-Forwarded-For" + +#: src/config.c:2513 +msgid "" +"PROXY protocol is an extension for support incoming TCP connections from a " +"remote server (like a firewall) sending the original IP address of the " +"client. The HTTP header 'X-Forwarded-For' do the same with HTTP connections." +" Both enable tunneled connections.This option should be disabled for " +"standard usage." msgstr "" +"PROXY protocol is an extension for support incoming TCP connections from a " +"remote server (like a firewall) sending the original IP address of the " +"client. The HTTP header 'X-Forwarded-For' do the same with HTTP connections." +" Both enable tunneled connections.This option should be disabled for " +"standard usage." -#: src/dvr/dvr_db.c:3333 +#: src/config.c:2691 +msgid "Packet backlog" +msgstr "Packet backlog" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:195 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:294 +msgid "Parameters" +msgstr "Paramètres" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4623 msgid "Parent entry" -msgstr "" +msgstr "Parent entry" -#: src/dvr/dvr_db.c:3334 +#: src/dvr/dvr_db.c:4624 msgid "Parent entry." -msgstr "" +msgstr "Parent entry." + +#: src/dvr/dvr_db.c:4796 +msgid "Parental rating label UUID." +msgstr "Parental rating label UUID." + +#: src/config.c:2715 +msgid "Parse HbbTV info" +msgstr "Parse HbbTV info" + +#: src/config.c:2716 +msgid "Parse HbbTV information from services." +msgstr "Parse HbbTV information from services." -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:202 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:332 +msgid "Pass Spectrum inversion to the SAT>IP server." +msgstr "Pass Spectrum inversion to the SAT>IP server." + +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331 +msgid "Pass specinv" +msgstr "Pass specinv" + +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:322 msgid "Pass subscription weight" -msgstr "" +msgstr "Pass subscription weight" -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:203 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:323 msgid "" "Pass subscription weight to the SAT>IP server (Tvheadend specific " "extension)." msgstr "" +"Pass subscription weight to the SAT>IP server (Tvheadend specific " +"extension)." -#: src/tvhlog.c:124 +#: src/channels.c:550 +msgid "Pass timeshift commands to a remote RTSP server" +msgstr "Pass timeshift commands to a remote RTSP server" + +#: src/tvhlog.c:134 msgid "Pass-thru muxer" -msgstr "" +msgstr "Pass-thru muxer" -#: src/tvhlog.c:115 +#: src/tvhlog.c:124 msgid "Passthrough Muxer SI Tables" -msgstr "" +msgstr "Passthrough Muxer SI Tables" -#: src/access.c:2047 src/wizard.c:443 src/descrambler/cwc.c:1841 +#: src/access.c:2281 src/wizard.c:453 src/descrambler/cclient.c:1387 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/access.c:2048 +#: src/access.c:2282 msgid "Password for the entry." -msgstr "" +msgstr "Password for the entry." -#: src/access.c:2056 +#: src/access.c:2290 msgid "Password2" msgstr "Mot de passe 2" -#: src/epggrab/module.c:176 src/epggrab/module.c:203 src/epggrab/channel.c:771 +#: src/epggrab/module.c:201 src/epggrab/module.c:228 src/epggrab/channel.c:789 msgid "Path" msgstr "Répertoire" -#: src/config.c:2362 +#: src/config.c:2427 msgid "" "Path to a directory (folder) containing your picon collection. See Help for " "more detailed information." msgstr "" +"Chemin du répertoire contenant les logos des chaînes. Référez-vous à l'aide " +"pour plus d'information." -#: src/config.c:2337 +#: src/config.c:2402 msgid "" "Path to an icon for this channel. This can be named however you wish, as " "either a local (file://) or remote (http://) image. See Help for more " "infomation." -msgstr "Chemin vers l’icône pour cette chaine. Peut être nommé comme vous le souhaitez, être une image locale (file://) ou distante (http://). Consulter l'aide pour plus d'information" +msgstr "" +"Chemin vers l’icône pour cette chaine. Peut être nommé comme vous le " +"souhaitez, être une image locale (file://) ou distante (http://). Consulter " +"l'aide pour plus d'information" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:105 msgid "Path to the frontend used by the device." -msgstr "" +msgstr "Path to the frontend used by the device." -#: src/epggrab/module.c:177 +#: src/epggrab/module.c:202 msgid "Path to the grabber executable." -msgstr "" +msgstr "Path to the grabber executable." -#: src/epggrab/module.c:204 +#: src/epggrab/module.c:229 msgid "Path to the socket Tvheadend will read data from." -msgstr "" +msgstr "Path to the socket Tvheadend will read data from." -#: src/timeshift.c:215 +#: src/timeshift.c:213 msgid "" "Path to where the timeshift data will be stored. If nothing is specified " "this will default to CONF_DIR/timeshift/buffer." msgstr "" +"Path to where the timeshift data will be stored. If nothing is specified " +"this will default to CONF_DIR/timeshift/buffer." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:120 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:259 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:160 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:684 msgid "Path used by the device." -msgstr "" +msgstr "Path used by the device." -#: src/dvr/dvr_config.c:1064 +#: src/dvr/dvr_config.c:1127 msgid "" "Path where the recordings are stored. If components of the path do not " "exist, Tvheadend will try to create them." msgstr "" +"Path where the recordings are stored. If components of the path do not " +"exist, Tvheadend will try to create them." -#: src/memoryinfo.c:77 +#: src/memoryinfo.c:78 msgid "Peak count of objects" -msgstr "" +msgstr "Peak count of objects" -#: src/memoryinfo.c:61 +#: src/memoryinfo.c:62 msgid "Peak size" -msgstr "" +msgstr "Peak size" -#: src/epg.c:2389 +#: src/epg.c:1889 msgid "Performing arts" msgstr "Arts du spectacle" -#: src/epggrab.c:315 +#: src/epggrab.c:409 msgid "Periodically save EPG to disk (hours)" -msgstr "" +msgstr "Periodically save EPG to disk (hours)" -#: src/access.c:1665 src/config.c:2102 -msgid "Persistent user interface level" -msgstr "" +#: src/access.c:2299 +msgid "Persistent authentication" +msgstr "Persistent authentication" + +#: src/access.c:2311 +msgid "Persistent authentication code" +msgstr "Persistent authentication code" + +#: src/access.c:1774 +msgid "Persistent user interface level" +msgstr "Persistent user interface level" -#: src/epg.c:2427 +#: src/config.c:2275 +msgid "Persistent view level" +msgstr "Persistent view level" + +#: src/epg.c:1927 msgid "Physiology" msgstr "Physiologie" -#: src/profile.c:1333 +#: src/profile.c:1947 msgid "Pick the stream with given audio type only." -msgstr "" - -#: src/config.c:2053 -msgid "Picon" -msgstr "Picon" +msgstr "Pick the stream with given audio type only." -#: src/config.c:2373 +#: src/config.c:2438 msgid "Picon name scheme" -msgstr "" +msgstr "Schéma de nommage du logo de la chaine." -#: src/config.c:2361 +#: src/config.c:2426 msgid "Picon path" -msgstr "" +msgstr "Chemin des logos de chaînes" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:479 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:503 msgid "Pilot" msgstr "Pilote" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:461 +#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:223 +msgid "Pixel format" +msgstr "Pixel format" + +#: src/config.c:2109 +msgid "Plain (insecure)" +msgstr "Plain (insecure)" + +#: src/webui/webui.c:193 +#, c-format +msgid "" +"Please, follow %s link and cancel the next authorization to correctly clear " +"the cached browser credentals (login and password cache). Then click to the " +"'Default login' (anonymous access) or 'New login' link in the error page to " +"reauthenticate." +msgstr "" +"Please, follow %s link and cancel the next authorization to correctly clear " +"the cached browser credentals (login and password cache). Then click to the " +"'Default login' (anonymous access) or 'New login' link in the error page to " +"reauthenticate." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:485 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" -#: src/epg.c:2406 +#: src/epg.c:1906 msgid "Political issues" msgstr "Questions politiques" -#: src/tvhlog.c:83 +#: src/tvhlog.c:92 msgid "Poll multiplexer" -msgstr "" +msgstr "Poll multiplexer" -#: src/epg.c:2371 +#: src/epg.c:1871 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: src/epg.c:2392 +#: src/epg.c:1892 msgid "Popular culture" msgstr "Culture populaire " -#: src/descrambler/cwc.c:1858 +#: src/descrambler/cclient.c:1406 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/descrambler/cwc.c:1859 +#: src/descrambler/cclient.c:1407 msgid "Port to connect to." -msgstr "" +msgstr "Port to connect to." -#: src/descrambler/capmt.c:2399 -msgid "Port to listen on." -msgstr "" +#: src/descrambler/capmt.c:2735 +msgid "Port to listen on or to connect to." +msgstr "Port à écouter ou sur lequel se connecter." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:148 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:186 -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:369 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:189 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:247 +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:386 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:370 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:190 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:248 +msgid "Position ID." +msgstr "Position ID." + +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:387 msgid "Position of the input." -msgstr "" +msgstr "Position of the input." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:153 +msgid "Position to send to the external command" +msgstr "Position to send to the external command" -#: src/dvr/dvr_config.c:1043 +#: src/dvr/dvr_config.c:1466 msgid "Post-processor command" -msgstr "" +msgstr "Post-processor command" -#: src/channels.c:481 src/dvr/dvr_db.c:3039 src/dvr/dvr_config.c:978 +#: src/channels.c:527 src/dvr/dvr_db.c:4272 src/dvr/dvr_config.c:1030 msgid "Post-recording padding" -msgstr "" +msgstr "Post-recording padding" -#: src/dvr/dvr_config.c:1053 +#: src/dvr/dvr_config.c:1476 msgid "Post-remove command" -msgstr "" +msgstr "Post-remove command" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:111 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:162 msgid "Power save" msgstr "Economie d’énergie" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:152 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:101 -msgid "Power-up time (ms) (15-200)" -msgstr "" +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:124 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:150 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:208 +msgid "Power up time (ms) (10-500)" +msgstr "Power up time (ms) (10-500)" -#: src/wizard.c:783 src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:247 +#: src/wizard.c:800 src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:247 #: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:270 #: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:293 #: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:326 #: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:349 -#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:372 -#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:395 -#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:418 -#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:441 +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:382 +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:405 +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:428 +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:451 +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:474 msgid "Pre-defined muxes" -msgstr "" +msgstr "Pre-defined muxes" -#: src/dvr/dvr_config.c:1032 +#: src/dvr/dvr_config.c:1455 msgid "Pre-processor command" -msgstr "" +msgstr "Pre-processor command" -#: src/channels.c:466 src/dvr/dvr_db.c:3011 src/dvr/dvr_config.c:961 +#: src/channels.c:512 src/dvr/dvr_db.c:4244 src/dvr/dvr_config.c:1014 msgid "Pre-recording padding" -msgstr "" +msgstr "Pre-recording padding" -#: src/epg.c:2353 +#: src/epg.c:1853 msgid "Pre-school children's programs" -msgstr "" +msgstr "Pre-school children's programs" -#: src/config.c:2326 -msgid "Prefer picons over channel name" -msgstr "Choisir les picons au lieu des noms de chaine" +#: src/wizard.c:965 +msgid "Predefined Muxes" +msgstr "Predefined Muxes" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:212 +#: src/config.c:2391 +msgid "Prefer picons over channel icons" +msgstr "Prefer picons over channel icons" + +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:214 msgid "Preferred CA PID" msgstr "CA favoris du PID" -#: src/profile.c:1889 +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:267 +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:277 +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:287 msgid "Preferred audio language." -msgstr "" +msgstr "Langue audio préférée." -#: src/profile.c:401 +#: src/profile.c:434 msgid "Preferred service video type" -msgstr "" +msgstr "Preferred service video type" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:463 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:530 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:464 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:531 msgid "Presentation details." -msgstr "" +msgstr "Presentation details." -#: src/epg.c:2396 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:171 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:270 +msgid "Preset" +msgstr "Preset" + +#: src/epg.c:1896 msgid "Press" msgstr "Presses" -#: src/access.c:1666 +#: src/access.c:1775 msgid "" "Prevent the user from overriding the default user interface level setting " "and removes the view level drop-dowm from the interface." msgstr "" +"Prevent the user from overriding the default user interface level setting " +"and removes the view level drop-dowm from the interface." -#: src/config.c:2103 +#: src/config.c:2276 msgid "" -"Prevents users from overriding the above user interface level setting and " -"removes the view level drop-dowm from the interface." +"Prevent users from overriding the view level setting. This option shows or " +"hides the View level drop-down (next to the Help button)." msgstr "" +"Prevent users from overriding the view level setting. This option shows or " +"hides the View level drop-down (next to the Help button)." + +#: src/streaming.c:474 +msgid "Previously recorded" +msgstr "Enregistré précédemment" -#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:3145 src/dvr/dvr_autorec.c:1176 -#: src/dvr/dvr_timerec.c:619 src/input/mpegts/mpegts_input.c:240 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1445 -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:352 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:734 -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123 +#: src/epggrab/module.c:179 src/dvr/dvr_db.c:4424 src/dvr/dvr_autorec.c:1343 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:617 src/dvr/dvr_config.c:961 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:248 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1559 +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:369 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:842 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:113 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: src/service.c:211 +#: src/service.c:204 msgid "Priority (-10..10)" msgstr "Priorité (-10..10)" -#: src/dvr/dvr_timerec.c:620 +#: src/dvr/dvr_config.c:962 msgid "" "Priority of the entry, higher-priority entries will take precedence and " "cancel lower-priority events." msgstr "" +"Priority of the entry, higher-priority entries will take precedence and " +"cancel lower-priority events." -#: src/dvr/dvr_db.c:3146 +#: src/dvr/dvr_db.c:4425 src/dvr/dvr_autorec.c:1344 src/dvr/dvr_timerec.c:618 msgid "" "Priority of the recording. Higher priority entries will take precedence and " -"cancel lower-priority events." +"cancel lower-priority events. The 'Not Set' value inherits the settings from" +" the assigned DVR configuration." msgstr "" +"Priority of the recording. Higher priority entries will take precedence and " +"cancel lower-priority events. The 'Not Set' value inherits the settings from" +" the assigned DVR configuration." -#: src/channels.c:1471 +#: src/channels.c:1808 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: src/profile.c:326 +#: src/descrambler/capmt.c:2609 +msgid "Problematic: OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)" +msgstr "Problematic: OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)" + +#: src/epggrab.c:432 +msgid "Process Parental Rating Labels" +msgstr "Process Parental Rating Labels" + +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:277 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:203 +msgid "Profile Settings" +msgstr "Paramètres de profil" + +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:234 +msgid "Profile description." +msgstr "Description du profil." + +#: src/profile.c:314 msgid "Profile name" msgstr "Nom du profil" -#: src/esfilter.c:680 src/esfilter.c:775 src/esfilter.c:870 src/esfilter.c:965 -#: src/esfilter.c:1070 src/esfilter.c:1152 +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:278 +msgid "Profile." +msgstr "Profil." + +#: src/esfilter.c:672 src/esfilter.c:768 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959 +#: src/esfilter.c:1067 src/esfilter.c:1150 msgid "" "Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This " "comparison is processed only when service comparison is active and for the " "Conditional Access filter." msgstr "" +"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This " +"comparison is processed only when service comparison is active and for the " +"Conditional Access filter." -#: src/dvr/dvr_db.c:3138 +#: src/dvr/dvr_db.c:4408 msgid "Program synopsis (display only)." -msgstr "" +msgstr "Synopsis du programme (affichage seulement)." -#: src/dvr/dvr_db.c:3130 +#: src/dvr/dvr_db.c:4400 msgid "Program synopsis." -msgstr "" +msgstr "Synopsis du programme." + +#: src/dvr/dvr_db.c:4581 +msgid "Program unique ID (from grabber)" +msgstr "Program unique ID (from grabber)" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4582 +msgid "Program unique ID (from grabber), such as MV101010101.0000" +msgstr "Program unique ID (from grabber), such as MV101010101.0000" + +#: src/wizard.c:779 +msgid "Progress" +msgstr "Avancement" + +#: src/descrambler/cccam.c:1027 +msgid "Protocol version." +msgstr "Version du protocole." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:168 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:170 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: src/descrambler/constcw.c:299 src/descrambler/constcw.c:365 +#: src/descrambler/constcw.c:334 src/descrambler/constcw.c:407 +#: src/descrambler/constcw.c:480 src/descrambler/constcw.c:553 msgid "Provider ID" msgstr "ID du provider" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:167 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:576 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:207 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587 msgid "Provider network name" -msgstr "" +msgstr "Provider network name" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:168 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:208 msgid "Provider's network name." -msgstr "" +msgstr "Provider's network name." -#: src/epg.c:2427 +#: src/epg.c:1927 msgid "Psychology" msgstr "Psychologie" -#: src/epg.c:2357 +#: src/epg.c:1857 msgid "Puppets" msgstr "Marionnette" -#: src/tvhlog.c:161 +#: src/tvhlog.c:175 msgid "PyEPG Import" -msgstr "" +msgstr "PyEPG Import" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:106 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:98 +#: src/transcoding/codec/codecs/mpeg2video.c:59 +#: src/transcoding/codec/codecs/vorbis.c:50 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libtheora.c:59 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:78 +msgid "Quality (0=auto)" +msgstr "Qualité (0=auto)" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:119 +msgid "Quality/Speed ratio modifier." +msgstr "Quality/Speed ratio modifier." -#: src/profile.c:1696 -msgid "Quad (4.0)" -msgstr "Quad (4.0)" +#: src/tvhlog.c:90 +msgid "Queue profiling" +msgstr "Queue profiling" -#: src/epg.c:2317 +#: src/epg.c:1817 msgid "Quiz" msgstr "Quiz" -#: src/timeshift.c:276 +#: src/timeshift.c:274 msgid "RAM only" -msgstr "" +msgstr "RAM only" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:235 -msgid "RTP/AVP/TCP (embedded data)" -msgstr "" +#: src/satip/server.c:799 +msgid "RTP Local bind IP address" +msgstr "RTP Local bind IP address" -#: src/tvhlog.c:92 +#: src/satip/server.c:756 +msgid "RTP over TCP payload" +msgstr "RTP over TCP payload" + +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:222 +msgid "RTP over UDP" +msgstr "RTP over UDP" + +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:278 +msgid "RTP/AVP/TCP transport supported" +msgstr "RTP/AVP/TCP transport supported" + +#: src/tvhlog.c:101 msgid "RTSP Protocol" -msgstr "" +msgstr "protocole RTSP" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:426 msgid "RTSP port" msgstr "Port RTSP" -#: src/satip/server.c:605 +#: src/satip/server.c:687 msgid "RTSP port (554 or 9983, 0 = disable)" -msgstr "" +msgstr "RTSP port (554 or 9983, 0 = disable)" -#: src/service.c:157 +#: src/service.c:148 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4806 +msgid "Rating Icon" +msgstr "Rating Icon" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4807 +msgid "Rating Icon URL." +msgstr "Rating Icon URL." + +#: src/dvr/dvr_db.c:4814 +msgid "Rating Label" +msgstr "Rating Label" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4795 +msgid "Rating Label UUID" +msgstr "Rating Label UUID" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4815 +msgid "Rating Label." +msgstr "Rating Label." -#: src/profile.c:1681 +#: src/tvhlog.c:188 +msgid "Rating Labels" +msgstr "Rating Labels" + +#: src/ratinglabels.c:633 +msgid "Rating label to be displayed." +msgstr "Rating label to be displayed." + +#: src/profile.c:2264 msgid "Raw Audio Stream" -msgstr "" +msgstr "Raw Audio Stream" -#: src/imagecache.c:106 +#: src/imagecache.c:118 msgid "Re-fetch period (hours)" msgstr "Période avant d'aller re-chercher (heures)" -#: src/bouquet.c:1063 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:881 +#: src/bouquet.c:1090 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:978 msgid "Re-fetch period (mins)" msgstr "Période avant d'aller re-chercher (minutes)" -#: src/bouquet.c:1064 +#: src/bouquet.c:1091 msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes." -msgstr "" +msgstr "Re-fetch the bouquet every x minutes." -#: src/dvr/dvr_db.c:1175 +#: src/dvr/dvr_db.c:1471 #, c-format msgid "Re-record%s%s" msgstr "Ré-enregistrer%s%s" -#: src/imagecache.c:114 +#: src/imagecache.c:126 msgid "Re-try period (hours)" msgstr "Période pour réessayer (heures)" -#: src/htsp_server.c:2762 +#: src/htsp_server.c:2998 msgid "Read error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de lecture" -#: src/satip/server.c:606 +#: src/satip/server.c:688 msgid "" "Real Time Streaming Protocol (RTSP) port the server should listen on (554 or" " 9983, 0 = disable)." msgstr "" +"Real Time Streaming Protocol (RTSP) port the server should listen on (554 or" +" 9983, 0 = disable)." + +#: src/config.c:2459 +msgid "Realm name" +msgstr "Realm name" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:937 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1003 msgid "Record all" msgstr "Enregistrer tout" -#: src/dvr/dvr_timerec.c:608 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:606 msgid "Record on these days only." -msgstr "" +msgstr "Record on these days only." -#: src/dvr/dvr_config.c:820 -msgid "Recording file options" -msgstr "" +#: src/dvr/dvr_config.c:984 +msgid "Recorded file(s) retention period" +msgstr "Recorded file(s) retention period" -#: src/dvr/dvr_db.c:3386 +#: src/dvr/dvr_db.c:4686 msgid "Recording file size." -msgstr "" +msgstr "Taille de l'enregistrement." -#: src/dvr/dvr_db.c:3185 -msgid "Recording play count" -msgstr "" +#: src/dvr/dvr_config.c:973 +msgid "Recording info retention period" +msgstr "Recording info retention period" -#: src/dvr/dvr_config.c:1063 -msgid "Recording system path" -msgstr "" +#: src/dvr/dvr_db.c:4467 +msgid "Recording play count" +msgstr "Nombre de lecture de l'enregistrement." -#: src/satip/server.c:564 +#: src/satip/server.c:620 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: src/satip/server.c:565 +#: src/satip/server.c:621 msgid "Reject exact match" -msgstr "" +msgstr "Reject exact match" -#: src/channels.c:1492 +#: src/channels.c:1829 msgid "Relative path to the imagecache copy of the icon." -msgstr "" +msgstr "Relative path to the imagecache copy of the icon." -#: src/epg.c:2391 +#: src/epg.c:1891 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: src/epg.c:2287 +#: src/epg.c:1787 msgid "Religious" msgstr "Religieux" -#: src/epg.c:2409 +#: src/epg.c:1909 msgid "Remarkable people" msgstr "Célébrités" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:904 +#: src/channels.c:549 +msgid "Remote timeshift" +msgstr "Remote timeshift" + +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1002 msgid "Remove HTTP arguments" msgstr "Supprimer les paramètres HTTP" -#: src/dvr/dvr_config.c:1260 +#: src/dvr/dvr_config.c:1341 msgid "Remove all unsafe characters from filename" +msgstr "Remove all unsafe characters from filename" + +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:326 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:902 +msgid "Remove scrambled bits" +msgstr "Remove scrambled bits" + +#: src/satip/server.c:947 +msgid "" +"Remove server support for RTP/AVP/TCP transfer mode (embedded data in the " +"RTSP session)." msgstr "" +"Remove server support for RTP/AVP/TCP transfer mode (embedded data in the " +"RTSP session)." + +#: src/profile.c:1849 +msgid "Reorder DVB subtitle packets." +msgstr "Reorder DVB subtitle packets." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:973 +#: src/profile.c:1848 +msgid "Reorder DVBSUB" +msgstr "Reorder DVBSUB" + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1047 msgid "Repeated" +msgstr "Répétition" + +#: src/satip/server.c:957 +msgid "" +"Replace the full Transport Stream with a range 0x00-0x02,0x10-0x1F,0x1FFB " +"pids only." msgstr "" +"Replace the full Transport Stream with a range 0x00-0x02,0x10-0x1F,0x1FFB " +"pids only." -#: src/dvr/dvr_config.c:1271 +#: src/dvr/dvr_config.c:1353 msgid "Replace whitespace in title with '-'" msgstr "Remplacer les espace dans le titre avec '-'" -#: src/dvr/dvr_config.c:1272 +#: src/dvr/dvr_config.c:1354 msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'." -msgstr "" +msgstr "Remplacer tous les espace dans le titre avec '-'." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:206 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:631 msgid "Reply to CAM PIN inquiries" -msgstr "" +msgstr "Reply to CAM PIN inquiries" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:207 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:632 msgid "Reply to PIN inquiries." -msgstr "" +msgstr "Reply to PIN inquiries." -#: src/epg.c:2407 +#: src/epg.c:1907 msgid "Reports" msgstr "Rapports" -#: src/dvr/dvr_db.c:3410 +#: src/dvr/dvr_db.c:4710 msgid "Rerun of" msgstr "Rediffusion" -#: src/streaming.c:583 +#: src/streaming.c:621 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: src/profile.c:1865 -msgid "Resolution (height)" -msgstr "Résolution (hauteur)" +#: src/access.c:2217 +msgid "Reset" +msgstr "Effacer" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:201 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:228 msgid "Respawn (pipe)" msgstr "Recommencer (pipe)" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:170 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:171 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Redémarrer" -#: src/profile.c:378 +#: src/profile.c:388 msgid "Restart on error" -msgstr "" +msgstr "Restart on error" -#: src/profile.c:379 +#: src/profile.c:389 msgid "" "Restart streaming on error. This is useful for DVR so a recording isn't " "aborted if an error occurs." msgstr "" +"Restart streaming on error. This is useful for DVR so a recording isn't " +"aborted if an error occurs." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:171 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:172 msgid "" "Restart when the subscription is overriden (in then timeout time window)." msgstr "" +"Restart when the subscription is overriden (in then timeout time window)." -#: src/access.c:1787 +#: src/satip/server.c:956 +msgid "Restrict \"pids=all\"" +msgstr "Restrict \"pids=all\"" + +#: src/access.c:1896 msgid "Restrict connections to this type." -msgstr "" +msgstr "Restrict connections to this type." + +#: src/webui/comet.c:298 +msgid "Restricted log mode (no administrator)" +msgstr "Restricted log mode (no administrator)" + +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144 +msgid "Retransmission URL" +msgstr "Retransmission URL" -#: src/channels.c:535 +#: src/channels.c:591 msgid "Reuse EPG from" -msgstr "" +msgstr "Reuse EPG from" -#: src/channels.c:536 +#: src/channels.c:592 msgid "Reuse the EPG from another channel." -msgstr "" +msgstr "Reuse the EPG from another channel." -#: src/profile.c:1133 +#: src/profile.c:1429 src/profile.c:1719 msgid "Rewrite EIT" msgstr "Réécriture EIT" -#: src/profile.c:1134 +#: src/profile.c:1430 src/profile.c:1720 msgid "" "Rewrite EIT (Event Information Table) packets to only include information " -"about the currently-streamed service." +"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite " +"Service ID' is set to zero." msgstr "" +"Rewrite EIT (Event Information Table) packets to only include information " +"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite " +"Service ID' is set to zero." + +#: src/profile.c:1348 src/profile.c:1598 +msgid "Rewrite MPEG-TS SI Table(s) Settings" +msgstr "Rewrite MPEG-TS SI Table(s) Settings" -#: src/profile.c:1088 -msgid "Rewrite MPEG-TS SI tables" +#: src/profile.c:1414 src/profile.c:1704 +msgid "Rewrite NIT" +msgstr "Rewrite NIT" + +#: src/profile.c:1415 src/profile.c:1705 +msgid "" +"Rewrite NIT (Network Information Table) packets to only include information " +"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite " +"Service ID' is set to zero." msgstr "" +"Rewrite NIT (Network Information Table) packets to only include information " +"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite " +"Service ID' is set to zero." -#: src/profile.c:1109 +#: src/profile.c:1384 src/profile.c:1674 msgid "Rewrite PAT" msgstr "Réécriture PAT" -#: src/profile.c:1110 +#: src/profile.c:1385 src/profile.c:1675 msgid "" "Rewrite PAT (Program Association Table) packets to only include information " -"about the currently-streamed service." +"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite " +"Service ID' is set to zero." msgstr "" +"Rewrite PAT (Program Association Table) packets to only include information " +"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite " +"Service ID' is set to zero." -#: src/profile.c:1097 src/satip/server.c:645 +#: src/profile.c:1369 src/profile.c:1659 src/satip/server.c:926 msgid "Rewrite PMT" msgstr "Réécriture PMT" -#: src/profile.c:1098 +#: src/profile.c:1370 src/profile.c:1660 msgid "" "Rewrite PMT (Program Map Table) packets to only include information about " -"the currently-streamed service." +"the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite " +"Service ID' is set to zero." msgstr "" +"Rewrite PMT (Program Map Table) packets to only include information about " +"the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite " +"Service ID' is set to zero." -#: src/satip/server.c:646 +#: src/satip/server.c:927 msgid "" -"Rewrite Program Association Table (PMT) packets to only include information " -"about the currently streamed service." +"Rewrite Program Map Table (PMT) packets to only include information about " +"the currently streamed service." msgstr "" +"Rewrite Program Map Table (PMT) packets to only include information about " +"the currently streamed service." -#: src/profile.c:1121 +#: src/profile.c:1399 src/profile.c:1689 msgid "Rewrite SDT" msgstr "Réécriture SDT" -#: src/profile.c:1122 +#: src/profile.c:1400 src/profile.c:1690 msgid "" "Rewrite SDT (Service Description Table) packets to only include information " -"about the currently-streamed service." +"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite " +"Service ID' is set to zero." msgstr "" +"Rewrite SDT (Service Description Table) packets to only include information " +"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite " +"Service ID' is set to zero." -#: src/access.c:1416 -msgid "Rights" +#: src/profile.c:1357 src/profile.c:1647 +msgid "Rewrite Service ID" +msgstr "Rewrite Service ID" + +#: src/profile.c:1358 src/profile.c:1648 +msgid "" +"Rewrite service identifier (SID) using the specified value (usually 1). Zero" +" means no rewrite." msgstr "" +"Rewrite service identifier (SID) using the specified value (usually 1). Zero" +" means no rewrite." + +#: src/access.c:1513 +msgid "Rights" +msgstr "Droits" -#: src/epg.c:2371 +#: src/epg.c:1871 msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:474 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:498 msgid "Rolloff" msgstr "Transfert" -#: src/epg.c:2286 +#: src/epg.c:1786 msgid "Romance" msgstr "Romance" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:645 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:698 msgid "Rotor initialization time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Rotor initialization time (seconds)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1481 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1595 msgid "Rotor type" -msgstr "" +msgstr "Rotor type" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:85 +#, c-format +msgid "Rotor: %s" +msgstr "Rotor: %s" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:888 msgid "Run as group" msgstr "En tant que groupe" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:887 msgid "Run as user" msgstr "En tant qu'utilisateur" -#: src/subscriptions.c:967 src/dvr/dvr_db.c:607 +#: src/subscriptions.c:1025 src/dvr/dvr_db.c:654 msgid "Running" msgstr "En cours" -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153 -msgid "SAT->IP frontend number." -msgstr "" +#: src/epggrab/module/eit.c:1585 +msgid "Running state immediately" +msgstr "Running state immediately" -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:422 -msgid "SAT>IP ATSC-C Frontend" -msgstr "" +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:253 +msgid "SAT->IP frontend number." +msgstr "SAT->IP frontend number." -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:412 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:601 msgid "SAT>IP ATSC-T Frontend" -msgstr "" +msgstr "SAT>IP ATSC-T Frontend" -#: src/tvhlog.c:156 src/input/mpegts/satip/satip.c:215 +#: src/tvhlog.c:170 src/input/mpegts/satip/satip.c:251 msgid "SAT>IP Client" -msgstr "" - -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146 -msgid "SAT>IP DVB Frontend" -msgstr "" - -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:393 -msgid "SAT>IP DVB-C Frontend" -msgstr "" - -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:316 -msgid "SAT>IP DVB-S Frontend" -msgstr "" +msgstr "SAT>IP Client" -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:361 -msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend" -msgstr "" +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:544 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:280 +msgid "SAT>IP DVB-C frequency (Hz)" +msgstr "SAT>IP DVB-C frequency (Hz)" -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:228 -msgid "SAT>IP DVB-T Frontend" -msgstr "" +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:288 +msgid "SAT>IP DVB-S frequency (kHz)" +msgstr "SAT>IP DVB-S frequency (kHz)" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:245 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:552 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:272 msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)" -msgstr "" +msgstr "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)" -#: src/main.c:843 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:621 +msgid "SAT>IP ISDB-T Frontend" +msgstr "SAT>IP ISDB-T Frontend" + +#: src/main.c:909 msgid "" "SAT>IP RTSP port number for server\n" "(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)" -msgstr "Numéro du port RTSP pour le serveur SAT>IP\n(Par défaut: -1 = désactive, 0 = webconfig, le port standard est 554)" +msgstr "" +"Numéro du port RTSP pour le serveur SAT>IP\n" +"(Par défaut: -1 = désactive, 0 = webconfig, le port standard est 554)" -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:328 +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:338 msgid "SAT>IP Satellite Configuration" -msgstr "" +msgstr "SAT>IP Satellite Configuration" -#: src/tvhlog.c:157 +#: src/tvhlog.c:171 msgid "SAT>IP Server" -msgstr "" +msgstr "Serveur SAT>IP" -#: src/tvhlog.c:116 +#: src/tvhlog.c:125 msgid "SAT>IP Server SI Tables" -msgstr "" +msgstr "SAT>IP Server SI Tables" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:244 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:293 msgid "SAT>IP source number" -msgstr "" +msgstr "SAT>IP source number" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:472 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:536 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:161 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:199 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:525 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:589 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:166 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:224 msgid "SCR (ID)" msgstr "SCR (ID)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:473 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:537 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:526 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:590 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:167 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:225 msgid "SCR (Satellite Channel Router) ID." -msgstr "" +msgstr "SCR (Satellite Channel Router) ID." -#: src/service.c:158 +#: src/service.c:149 msgid "SD TV" -msgstr "" +msgstr "TV SD" -#: src/profile.c:267 +#: src/profile.c:274 msgid "SD: standard definition" -msgstr "" +msgstr "SD: standard definition" + +#: src/config.c:2121 +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" + +#: src/config.c:2122 +msgid "SHA-512/256" +msgstr "SHA-512/256" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107 +#: src/proplib.c:35 msgid "SIGHUP" msgstr "SIGHUP" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106 +#: src/proplib.c:34 msgid "SIGINT" msgstr "SIGINT" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104 +#: src/proplib.c:32 msgid "SIGKILL" msgstr "SIGKILL" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105 +#: src/proplib.c:33 msgid "SIGTERM" msgstr "SIGTERM" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108 +#: src/proplib.c:36 msgid "SIGUSR1" msgstr "SIGUSR1" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109 +#: src/proplib.c:37 msgid "SIGUSR2" msgstr "SIGUSR2" -#: src/bouquet.c:1054 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:890 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:229 +msgid "SNR multiplier" +msgstr "SNR multiplier" + +#: src/bouquet.c:1081 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:987 msgid "SSL verify peer" msgstr "Vérifications des paires du tunnel SSL " -#: src/tvhlog.c:75 +#: src/tvhlog.c:84 msgid "START" -msgstr "" +msgstr "DÉMARRER" -#: src/tvhlog.c:76 +#: src/tvhlog.c:85 msgid "STOP" -msgstr "" +msgstr "ARRÊTER" + +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:296 +msgid "Sample format" +msgstr "Sample format" + +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:308 +msgid "Sample rate" +msgstr "Sample rate" + +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:309 +msgid "Samples per second." +msgstr "Samples per second." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:777 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:888 msgid "Sat" -msgstr "Satellite" +msgstr "Sam" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1422 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1529 msgid "Satconf" msgstr "Config du satellite" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:272 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:342 msgid "Satellite config" -msgstr "" +msgstr "Satellite config" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:134 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:151 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:135 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:159 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:176 msgid "Satellite longitude" -msgstr "" +msgstr "Satellite longitude" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:135 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:152 -msgid "Satellite longitude." -msgstr "" +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:136 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:160 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:177 +msgid "Satellite longitude (like 9.0 (east) or -33.0 (west))." +msgstr "Satellite longitude (like 9.0 (east) or -33.0 (west))." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:129 msgid "Satellite position." -msgstr "" +msgstr "Satellite position." -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:322 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:482 msgid "Satellite positions" -msgstr "" +msgstr "Satellite positions" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:716 -msgid "Scan after creation" -msgstr "" +#: src/epggrab.c:421 +msgid "Save EPG to disk after xmltv import" +msgstr "Enregistrer l'EPG sur le disque après l'importation xmltv" -#: src/wizard.c:762 -msgid "Scan progress" -msgstr "" +#: src/dvr/dvr_db.c:4785 +msgid "Saved Rating Icon Path" +msgstr "Saved Rating Icon Path" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4777 +msgid "Saved Rating Label" +msgstr "Saved Rating Label" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4778 +msgid "Saved parental rating for once recording is complete." +msgstr "Saved parental rating for once recording is complete." + +#: src/dvr/dvr_db.c:4786 +msgid "Saved parental rating icon for once recording is complete." +msgstr "Saved parental rating icon for once recording is complete." -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:296 +#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:204 +msgid "Scaling mode" +msgstr "Scaling mode" + +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824 +msgid "Scan after creation" +msgstr "Scanner après la création" + +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:345 msgid "Scan queue length" -msgstr "" +msgstr "Scan queue length" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:621 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:632 msgid "Scan result" -msgstr "" +msgstr "Résultat du scan" -#: src/wizard.c:1016 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:609 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:620 msgid "Scan status" -msgstr "" +msgstr "État du scan" -#: src/tvhlog.c:165 +#: src/tvhlog.c:179 msgid "Scanfile" -msgstr "" +msgstr "Scanfile" -#: src/dvr/dvr_config.c:938 -msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)" -msgstr "Programme un ré-enregistrement si plus de (0=aucun)" +#: src/wizard.c:1050 +msgid "Scanning" +msgstr "Scanning" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:154 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:155 msgid "Schedule frequency (in cron format)." -msgstr "" +msgstr "Schedule frequency (in cron format)." -#: src/dvr/dvr_db.c:3402 +#: src/dvr/dvr_db.c:4702 msgid "Schedule status" -msgstr "" +msgstr "Schedule status" -#: src/dvr/dvr_db.c:3403 +#: src/dvr/dvr_db.c:4703 msgid "Schedule status." -msgstr "" +msgstr "Schedule status." -#: src/dvr/dvr_db.c:3058 +#: src/dvr/dvr_db.c:4291 msgid "Scheduled Duration" -msgstr "" +msgstr "Scheduled Duration" -#: src/dvr/dvr_db.c:597 +#: src/dvr/dvr_db.c:644 msgid "Scheduled for recording" msgstr "Programmé pour l'enregistrement" -#: src/dvr/dvr_db.c:3023 +#: src/dvr/dvr_db.c:4256 msgid "Scheduled start time" -msgstr "" +msgstr "Heure de démarrage de la programmation" -#: src/dvr/dvr_db.c:3050 +#: src/dvr/dvr_db.c:4283 msgid "Scheduled stop time" -msgstr "" +msgstr "Heure d'arrêt de la programmation" -#: src/config.c:2350 +#: src/config.c:2415 msgid "" -"Scheme to generate the the channel icon names (all lower-case, service name " +"Scheme to generate the channel icon names (all lower-case, service name " "picons etc.)." msgstr "" +"Scheme to generate the channel icon names (all lower-case, service name " +"picons etc.)." -#: src/epg.c:2356 +#: src/epg.c:1856 msgid "School programs" -msgstr "" +msgstr "Programmes éducatifs" -#: src/epg.c:2424 +#: src/epg.c:1924 msgid "Science" msgstr "Science" -#: src/epg.c:2283 +#: src/epg.c:1783 msgid "Science fiction" msgstr "Science fiction" -#: src/dvr/dvr_config.c:1044 -msgid "Script/program to be run when a recording completes." -msgstr "" +#: src/epggrab/module.c:294 +msgid "Scrape Episode" +msgstr "Scrape Episode" -#: src/dvr/dvr_config.c:1054 -msgid "Script/program to be run when a recording gets removed." -msgstr "" +#: src/epggrab/module.c:315 +msgid "Scrape Subtitle" +msgstr "Scrape Subtitle" -#: src/dvr/dvr_config.c:1033 +#: src/epggrab/module.c:328 +msgid "Scrape Summary" +msgstr "Scrape Summary" + +#: src/epggrab/module.c:302 +msgid "Scrape Title" +msgstr "Scrape Title" + +#: src/epggrab/module.c:257 +msgid "Scrape behaviour" +msgstr "Scrape behaviour" + +#: src/epggrab/module/xmltv.c:1092 +msgid "Scrape credits and extra information" +msgstr "Scrape credits and extra information" + +#: src/epggrab/module.c:277 +msgid "Scraper configuration to use" +msgstr "Scraper configuration to use" + +#: src/dvr/dvr_config.c:1467 +msgid "Script/program to run when a recording completes." +msgstr "Script/program to run when a recording completes." + +#: src/dvr/dvr_config.c:1477 +msgid "Script/program to run when a recording gets removed." +msgstr "Script/program to run when a recording gets removed." + +#: src/dvr/dvr_config.c:1456 msgid "" -"Script/program to be run when a recording starts (service is subscribed but " -"no filename available)." +"Script/program to run when a recording starts (service is subscribed but no " +"filename available)." msgstr "" +"Script/program to run when a recording starts (service is subscribed but no " +"filename available)." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1257 +#: src/dvr/dvr_db.c:3880 msgid "Season" msgstr "Saison" -#: src/dvr/dvr_db.c:781 +#: src/dvr/dvr_db.c:927 #, c-format msgid "Season %d" msgstr "Saison %d" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1258 -msgid "Season information (if available)." -msgstr "" - -#: src/htsp_server.c:2853 +#: src/htsp_server.c:3110 msgid "Seek error" -msgstr "" +msgstr "Seek error" -#: src/wizard.c:575 +#: src/wizard.c:585 msgid "Select an available network type for this tuner." -msgstr "" +msgstr "Select an available network type for this tuner." + +#: src/profile.c:2502 +msgid "Select audio codec profile to use for transcoding." +msgstr "Select audio codec profile to use for transcoding." #: src/wizard.c:210 msgid "Select high priority (default) EPG language." -msgstr "" +msgstr "Select high priority (default) EPG language." -#: src/satip/server.c:657 +#: src/satip/server.c:745 msgid "Select how Tvheadend should handle muxes. See Help for details." -msgstr "" +msgstr "Select how Tvheadend should handle muxes. See Help for details." #: src/wizard.c:230 msgid "Select low priority EPG language." -msgstr "" +msgstr "Select low priority EPG language." #: src/wizard.c:220 msgid "Select medium priority EPG language." -msgstr "" +msgstr "Select medium priority EPG language." -#: src/config.c:2374 +#: src/config.c:2439 msgid "" "Select scheme to generate the picon names (standard, force service type to " "1)" msgstr "" +"Select scheme to generate the picon names (standard, force service type to " +"1)" -#: src/profile.c:1955 -msgid "Select subtitle codec to use for transcoding." -msgstr "" +#: src/profile.c:2524 +msgid "Select subtitle codec profile to use for transcoding." +msgstr "Select subtitle codec profile to use for transcoding." #: src/wizard.c:198 msgid "" "Select the default user interface language. This can be overridden later in " "\"Access Entries\" on a per-user basis." msgstr "" +"Select the default user interface language. This can be overridden later in " +"\"Access Entries\" on a per-user basis." -#: src/config.c:2208 +#: src/config.c:2346 msgid "" "Select the list of languages (in order of priority) to be used for supplying" " EPG information to clients that don't provide their own configuration." msgstr "" +"Select the list of languages (in order of priority) to be used for supplying" +" EPG information to clients that don't provide their own configuration." -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:335 -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:367 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:495 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:536 msgid "" "Select the master tuner.The signal from the standard universal LNB can be " "split using a simple coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. " "In this case, the position, the polarization and low-high band settings must" " be equal.if you set other tuner as master, then this tuner will act like a " -"slave one and tvheadend will assure that this tuner will not use " +"slave one and Tvheadend will assure that this tuner will not use " "incompatible parameters (position, polarization, lo-hi)." msgstr "" +"Select the master tuner.The signal from the standard universal LNB can be " +"split using a simple coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. " +"In this case, the position, the polarization and low-high band settings must" +" be equal.if you set other tuner as master, then this tuner will act like a " +"slave one and Tvheadend will assure that this tuner will not use " +"incompatible parameters (position, polarization, lo-hi)." -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:323 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:483 msgid "" "Select the number of satellite positions supported by the SAT>IP hardware " "and your coaxial cable wiring." msgstr "" +"Select the number of satellite positions supported by the SAT>IP hardware " +"and your coaxial cable wiring." -#: src/config.c:2279 +#: src/config.c:2703 msgid "" "Select the path to use for DVB scan configuration files. Typically dvb-apps " -"stores these in /usr/share/dvb/. Leave blank to use Tvheadend's internal " -"file set." +"stores these in /usr/share/dvb/. Leave blank to use the internal file set." msgstr "" +"Select the path to use for DVB scan configuration files. Typically dvb-apps " +"stores these in /usr/share/dvb/. Leave blank to use the internal file set." -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:264 -msgid "Select the time offset for EIT events." +#: src/satip/server.c:757 +msgid "" +"Select the payload size for RTP contents used in the TCP embedded data mode." +" Some implementations like ffmpeg and VideoLAN have maximum limit 7896 " +"bytes. The recommended value for tvheadend is 16356 or 32712 bytes." msgstr "" +"Select the payload size for RTP contents used in the TCP embedded data mode." +" Some implementations like ffmpeg and VideoLAN have maximum limit 7896 " +"bytes. The recommended value for tvheadend is 16356 or 32712 bytes." + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:87 +msgid "Select the quality for constant quality mode [0-51]." +msgstr "Select the quality for constant quality mode [0-51]." + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:96 +msgid "Select the quality for constant quality mode [0-63]." +msgstr "Select the quality for constant quality mode [0-63]." + +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:313 +msgid "Select the time offset for EIT events." +msgstr "Select the time offset for EIT events." + +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:261 +msgid "Select the transport used for this tuner." +msgstr "Select the transport used for this tuner." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1076 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1197 msgid "Select type of broadcast." -msgstr "" +msgstr "Select type of broadcast." + +#: src/profile.c:2480 +msgid "Select video codec profile to use for transcoding." +msgstr "Select video codec profile to use for transcoding." -#: src/imagecache.c:89 +#: src/imagecache.c:91 msgid "" -"Select whether or not to enable caching. Note: even with this disabled you " +"Select whether or not to enable caching. Note, even with this disabled you " "can still specify local (file://) icons and these will be served by the " "built-in webserver." msgstr "" +"Select whether or not to enable caching. Note, even with this disabled you " +"can still specify local (file://) icons and these will be served by the " +"built-in webserver." -#: src/service_mapper.c:498 +#: src/service_mapper.c:589 msgid "Select/Selected services to map." -msgstr "" +msgstr "Select/Selected services to map." + +#: src/descrambler/dvbcam.c:870 +msgid "Selection method for CAID." +msgstr "Selection method for CAID." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:251 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:676 msgid "Send CAPMT OK query before descrambling." -msgstr "" +msgstr "Send CAPMT OK query before descrambling." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:250 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:675 msgid "Send CAPMT query" -msgstr "" +msgstr "Send CAPMT query" -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:181 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:137 +msgid "Send RTCP status reports" +msgstr "Send RTCP status reports" + +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:290 msgid "Send full PLAY cmd" msgstr "Envois commande complète PLAY" -#: src/config.c:2196 +#: src/config.c:2692 msgid "" "Send previous stream frames to upper layers (before frame start is signalled" " in the stream). It may cause issues with some clients / players." msgstr "" +"Send previous stream frames to upper layers (before frame start is signalled" +" in the stream). It may cause issues with some clients / players." + +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:362 +msgid "Send rolloff settings for DVB-S2" +msgstr "Send rolloff settings for DVB-S2" -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:182 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:291 msgid "" "Send the full RTSP PLAY command after full RTSP SETUP command. Some devices " "firmware require this to get an MPEG-TS stream." msgstr "" +"Send the full RTSP PLAY command after full RTSP SETUP command. Some devices " +"firmware require this to get an MPEG-TS stream." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:383 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:450 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1266 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1416 msgid "Series link" -msgstr "" +msgstr "Series link" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1267 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1417 msgid "Series link ID." -msgstr "" +msgstr "Series link ID." -#: src/epg.c:2287 +#: src/epg.c:1787 msgid "Serious" msgstr "Grave" -#: src/epg.c:2372 +#: src/epg.c:1872 msgid "Serious music" msgstr "Musique" -#: src/config.c:2033 src/input/mpegts/satip/satip.c:479 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:546 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/satip/server.c:596 +#: src/config.c:2171 +msgid "Server Settings" +msgstr "Server Settings" + +#: src/satip/server.c:678 msgid "Server UUID" msgstr "Serveur UUID" -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:919 msgid "Server connectivity" -msgstr "" +msgstr "Server connectivity" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:480 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:547 msgid "Server details." -msgstr "" +msgstr "Détails du serveur." + +#: src/config.c:2450 +msgid "Server name" +msgstr "Nom du serveur" -#: src/tvhlog.c:127 src/service.c:169 src/esfilter.c:656 src/esfilter.c:750 -#: src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940 src/esfilter.c:1045 -#: src/esfilter.c:1140 +#: src/tvhlog.c:137 src/service.c:161 src/esfilter.c:648 src/esfilter.c:743 +#: src/esfilter.c:839 src/esfilter.c:934 src/esfilter.c:1042 +#: src/esfilter.c:1138 msgid "Service" msgstr "Service" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:120 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:725 -#: src/descrambler/constcw.c:317 src/descrambler/constcw.c:383 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:695 src/input/mpegts/mpegts_service.c:122 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:833 src/descrambler/constcw.c:354 +#: src/descrambler/constcw.c:427 src/descrambler/constcw.c:500 +#: src/descrambler/constcw.c:573 msgid "Service ID" msgstr "ID du service" -#: src/tvhlog.c:130 +#: src/tvhlog.c:140 msgid "Service Mapper" -msgstr "" +msgstr "Mappeur de Service" -#: src/service_mapper.c:487 +#: src/wizard.c:1142 +msgid "Service Mapping" +msgstr "Service Mapping" + +#: src/service_mapper.c:578 msgid "Service Mapping (Map services to channels)" -msgstr "" +msgstr "Service Mapping (Map services to channels)" -#: src/main.c:817 +#: src/main.c:883 msgid "Service configuration" -msgstr "" +msgstr "Service configuration" -#: src/bouquet.c:930 +#: src/bouquet.c:957 #, c-format msgid "Service count %zi" -msgstr "" +msgstr "Service count %zi" -#: src/wizard.c:1108 -msgid "Service mapping" -msgstr "" +#: src/descrambler/dvbcam.c:861 +msgid "Service limit" +msgstr "Service limit" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:160 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:162 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208 msgid "Service name" -msgstr "" +msgstr "Nom du service" -#: src/epggrab/channel.c:799 +#: src/epggrab/channel.c:817 msgid "Service name found in EPG data." -msgstr "" +msgstr "Service name found in EPG data." -#: src/config.c:1974 +#: src/config.c:2090 msgid "Service name picons" -msgstr "" +msgstr "Service name picons" -#: src/service.c:212 +#: src/service.c:205 msgid "" "Service priority. Enter a value between -10 and 10. A higher value indicates" " a higher preference. See Help for more info." msgstr "" +"Service priority. Enter a value between -10 and 10. A higher value indicates" +" a higher preference. See Help for more info." -#: src/service.c:250 +#: src/service.c:243 msgid "Service raw" -msgstr "" +msgstr "Service raw" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:184 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186 msgid "Service type" -msgstr "" +msgstr "Service type" -#: src/service.c:238 +#: src/service.c:231 msgid "" "Service type override. This value will override the service type provided by" " the stream." msgstr "" +"Service type override. This value will override the service type provided by" +" the stream." -#: src/channels.c:503 src/service_mapper.c:497 src/bouquet.c:1082 +#: src/channels.c:559 src/service_mapper.c:588 src/bouquet.c:1109 +#: src/bouquet.c:1127 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:652 msgid "Services" msgstr "Services" -#: src/channels.c:504 +#: src/channels.c:560 msgid "Services associated with the channel." -msgstr "" +msgstr "Services associated with the channel." -#: src/profile.c:317 -msgid "Set profile as default." -msgstr "" +#: src/bouquet.c:1119 +msgid "Services seen" +msgstr "Services seen" + +#: src/profile.c:335 +msgid "Set as default profile." +msgstr "Choisir comme profil par défaut." -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:345 +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:362 msgid "Set the display name." -msgstr "" +msgstr "Set the display name." + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:172 +msgid "Set the encoding preset (cf. x264 --fullhelp)." +msgstr "Set the encoding preset (cf. x264 --fullhelp)." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:271 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:315 msgid "Set the maxiumum packet identifiers your SAT>IP server supports." -msgstr "" +msgstr "Set the maxiumum packet identifiers your SAT>IP server supports." -#: src/config.c:2082 +#: src/config.c:2205 msgid "" -"Set the name of the server so you can distinguish multiple instances apart " -"on your LAN." +"Set the name of the server so you can distinguish multiple instances apart." msgstr "" +"Set the name of the server so you can distinguish multiple instances apart." + +#: src/config.c:2656 +msgid "Set the number of threads for IPTV to split load across more CPUs." +msgstr "Set the number of threads for IPTV to split load across more CPUs." -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:353 +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:370 msgid "Set the priority of this configuration." -msgstr "" +msgstr "Set the priority of this configuration." -#: src/config.c:2091 -msgid "Sets the default interface view level (next to the Help button)." +#: src/epggrab/module/eit.c:1576 +msgid "" +"Set the short EIT destription to given target (subtitle, summary or both)." msgstr "" +"Set the short EIT destription to given target (subtitle, summary or both)." -#: src/tvhlog.c:94 src/tvhlog.c:716 src/epggrab/module.c:119 +#: src/tvhlog.c:103 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: src/epg.c:2316 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:242 +msgid "Shift PTS (ms)" +msgstr "Shift PTS (ms)" + +#: src/epggrab/module/eit.c:1575 +msgid "Short EIT description" +msgstr "Short EIT description" + +#: src/epg.c:1816 msgid "Show" msgstr "Spectacles" -#: src/epg.c:2320 src/epg.c:2321 src/epg.c:2322 src/epg.c:2323 src/epg.c:2324 -#: src/epg.c:2325 src/epg.c:2326 src/epg.c:2327 src/epg.c:2328 src/epg.c:2329 -#: src/epg.c:2330 src/epg.c:2331 +#: src/epg.c:1820 src/epg.c:1821 src/epg.c:1822 src/epg.c:1823 src/epg.c:1824 +#: src/epg.c:1825 src/epg.c:1826 src/epg.c:1827 src/epg.c:1828 src/epg.c:1829 +#: src/epg.c:1830 src/epg.c:1831 msgid "Show / Game show" +msgstr "Show / Game show" + +#: src/satip/server.c:698 +msgid "" +"Show only information for sessions which are initiated from an IP address of" +" the requester." msgstr "" +"Show only information for sessions which are initiated from an IP address of" +" the requester." -#: src/main.c:814 +#: src/main.c:880 msgid "Show this page" msgstr "Montre cette page" -#: src/main.c:815 +#: src/main.c:881 msgid "Show version information" msgstr "Information de version" -#: src/config.c:2245 +#: src/config.c:2299 msgid "" "Show, hide and sort the various details that appear on the interface next to" " the About tab." msgstr "" +"Show, hide and sort the various details that appear on the interface next to" +" the About tab." -#: src/streaming.c:465 +#: src/satip/server.c:661 +msgid "Signal Settings" +msgstr "Signal Settings" + +#: src/satip/server.c:816 +msgid "Signal level for IPTV sources (0-240)." +msgstr "Signal level for IPTV sources (0-240)." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:219 +msgid "Signal multiplier" +msgstr "Signal multiplier" + +#: src/streaming.c:487 msgid "Signal quality too poor" msgstr "Signal de trop faible qualité" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:260 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304 msgid "Signal scale (240 or 100)" msgstr "Echelle du signal (240 ou 100)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:666 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:719 msgid "Site latitude" -msgstr "" +msgstr "Site latitude" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:667 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:720 msgid "Site latitude." -msgstr "" +msgstr "Site latitude." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:674 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:727 msgid "Site longitude" -msgstr "" +msgstr "Site longitude" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:675 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:728 msgid "Site longitude." -msgstr "" +msgstr "Site longitude." -#: src/memoryinfo.c:53 +#: src/memoryinfo.c:54 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Taille" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:333 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:390 msgid "Skip TS packets (0-200)" -msgstr "" +msgstr "Skip TS packets (0-200)" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:676 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:687 msgid "" "Skip TSID checking. For when providers use invalid Transport Stream IDs." msgstr "" +"Skip TSID checking. For when providers use invalid Transport Stream IDs." -#: src/dvr/dvr_config.c:1126 +#: src/dvr/dvr_config.c:1442 msgid "Skip commercials" -msgstr "" +msgstr "Passer les publicités" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:132 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:183 msgid "Skip initial bytes" -msgstr "" - -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195 -msgid "Skip initial scan" -msgstr "" +msgstr "Skip initial bytes" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:196 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:245 msgid "" -"Skip scanning known muxes when Tvheadend starts. If \"initial scan\" is " +"Skip scanning known muxes when Tvheadend starts. If \"startup scan\" is " "allowed and new muxes are found then they will still be scanned. See Help " "for more details." msgstr "" +"Skip scanning known muxes when Tvheadend starts. If \"startup scan\" is " +"allowed and new muxes are found then they will still be scanned. See Help " +"for more details." + +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:244 +msgid "Skip startup scan" +msgstr "Skip startup scan" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:334 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:391 msgid "Skip x number of transport packets." -msgstr "" +msgstr "Skip x number of transport packets." -#: src/dvr/dvr_db.c:3342 +#: src/dvr/dvr_db.c:4632 msgid "Slave entry" -msgstr "" +msgstr "Slave entry" -#: src/dvr/dvr_db.c:3343 +#: src/dvr/dvr_db.c:4633 msgid "Slave entry." -msgstr "" +msgstr "Slave entry." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:691 +msgid "Slot number" +msgstr "Slot number" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:266 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:699 msgid "Slot state" -msgstr "" +msgstr "Slot state" -#: src/epg.c:2285 +#: src/epg.c:1785 msgid "Soap" msgstr "Feuilleton" -#: src/epg.c:2337 +#: src/epg.c:1837 msgid "Soccer" msgstr "Football" -#: src/epg.c:2406 src/epg.c:2429 +#: src/epg.c:1906 src/epg.c:1929 msgid "Social" msgstr "Social" -#: src/epg.c:2410 src/epg.c:2411 src/epg.c:2412 src/epg.c:2413 src/epg.c:2414 -#: src/epg.c:2415 src/epg.c:2416 src/epg.c:2417 src/epg.c:2418 src/epg.c:2419 -#: src/epg.c:2420 src/epg.c:2421 +#: src/epg.c:1910 src/epg.c:1911 src/epg.c:1912 src/epg.c:1913 src/epg.c:1914 +#: src/epg.c:1915 src/epg.c:1916 src/epg.c:1917 src/epg.c:1918 src/epg.c:1919 +#: src/epg.c:1920 src/epg.c:1921 msgid "Social / Political issues / Economics" -msgstr "" +msgstr "Social / Political issues / Economics" -#: src/epg.c:2408 +#: src/epg.c:1908 msgid "Social advisory" msgstr "Conseil social" -#: src/descrambler/capmt.c:2391 +#: src/descrambler/capmt.c:2727 msgid "Socket or IP Address (when in TCP mode)." +msgstr "Socket or IP Address (when in TCP mode)." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314 +msgid "" +"Some DVB devices have an optional ioctl that allows changing between normal " +"voltage for LNB (13V/18V) to a higher voltage mode (usually, 14V/19V), meant" +" to compensate for voltage loss on long cabling. Without that, it is not " +"possible to properly switch the polarization." msgstr "" +"Some DVB devices have an optional ioctl that allows changing between normal " +"voltage for LNB (13V/18V) to a higher voltage mode (usually, 14V/19V), meant" +" to compensate for voltage loss on long cabling. Without that, it is not " +"possible to properly switch the polarization." -#: src/channels.c:1448 -msgid "Sort index" +#: src/dvr/dvr_config.c:1107 +msgid "" +"Some artwork providers require additional arguments such as '--tmdb-key " +"my_key_from_website'. These can be specified here. See Help for full " +"details." msgstr "" +"Some artwork providers require additional arguments such as '--tmdb-key " +"my_key_from_website'. These can be specified here. See Help for full " +"details." -#: src/channels.c:1449 -msgid "Sort index." +#: src/service_mapper.c:638 +msgid "" +"Some broadcasters distinguish channels by appending descriptors such as " +"'HD'. This option strips those so 'Channel 4 HD' would be named 'Channel 4'." +" Note that xmltv settings may try and match by channel name so changing a " +"channel name may require manual xmltv mapping." msgstr "" +"Some broadcasters distinguish channels by appending descriptors such as " +"'HD'. This option strips those so 'Channel 4 HD' would be named 'Channel 4'." +" Note that xmltv settings may try and match by channel name so changing a " +"channel name may require manual xmltv mapping." -#: src/bouquet.c:1073 +#: src/epggrab/module/xmltv.c:1117 +msgid "" +"Some xmltv providers supply multiple category tags, however mapping to " +"genres is imprecise and many categories have no genre mapping at all. Some " +"frontends will only pass through categories unchanged if there is no genre " +"so for these we can avoid the genre mappings and only use categories. If " +"this option is not ticked then we continue to map xmltv categories to genres" +" and supply both to clients." +msgstr "" +"Some xmltv providers supply multiple category tags, however mapping to " +"genres is imprecise and many categories have no genre mapping at all. Some " +"frontends will only pass through categories unchanged if there is no genre " +"so for these we can avoid the genre mappings and only use categories. If " +"this option is not ticked then we continue to map xmltv categories to genres" +" and supply both to clients." + +#: src/channels.c:1785 +msgid "Sort index" +msgstr "Sort index" + +#: src/channels.c:1786 +msgid "Sort index." +msgstr "Sort index." + +#: src/bouquet.c:1100 msgid "Source" msgstr "Source" -#: src/streaming.c:440 +#: src/profile.c:2512 +msgid "Source audio codec" +msgstr "Source audio codec" + +#: src/streaming.c:460 msgid "Source deleted" msgstr "Source effacée" -#: src/streaming.c:438 +#: src/streaming.c:458 msgid "Source quality is bad" msgstr "La qualité de la source est mauvaise" -#: src/streaming.c:436 +#: src/streaming.c:456 msgid "Source reconfigured" msgstr "Source reconfigurée" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:682 +#: src/profile.c:2534 +msgid "Source subtitle codec" +msgstr "Source subtitle codec" + +#: src/profile.c:2490 +msgid "Source video codec" +msgstr "Source video codec" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:735 msgid "Southern hemisphere (latitude direction)" -msgstr "" +msgstr "Southern hemisphere (latitude direction)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:683 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:736 msgid "Southern hemisphere (latitude direction)." -msgstr "" +msgstr "Southern hemisphere (latitude direction)." -#: src/tvhlog.c:85 +#: src/tvhlog.c:94 msgid "Spawn" -msgstr "" +msgstr "Spawn" -#: src/epg.c:2335 +#: src/profile.c:1594 +msgid "Spawn Settings" +msgstr "Spawn Settings" + +#: src/epg.c:1835 msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)" msgstr "Évènements spéciaux (Jeux Olympiques, Coupe du Monde, etc.)" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:253 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:297 msgid "" "Specifies the incoming buffering limit in milliseconds (PCR based). If the " "PCR time difference from the system clock is higher than this, the incoming " "stream is paused." msgstr "" +"Specifies the incoming buffering limit in milliseconds (PCR based). If the " +"PCR time difference from the system clock is higher than this, the incoming " +"stream is paused." -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:930 msgid "Specify User-Agent header for the http client" msgstr "Spécifier un User-Agent pour le client http" -#: src/main.c:860 +#: src/main.c:926 msgid "Specify alternative htsp port" msgstr "Spécifier un port htsp alternatif" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:922 msgid "Specify alternative http port" msgstr "Spécifier un port http alternatif" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:924 msgid "Specify alternative http webroot" msgstr "Spécifier un répertoire web racine alternatif" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:921 msgid "Specify bind address" msgstr "Spécifier une adresse de liaison" -#: src/main.c:841 +#: src/main.c:907 msgid "Specify bind address for SAT>IP server" -msgstr "" +msgstr "Specify bind address for SAT>IP server" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:928 msgid "Specify extra htsp port" msgstr "Spécifier un port supplémentaire pour le HTSP" -#: src/access.c:1644 +#: src/access.c:1965 +msgid "Specify format for htsp output." +msgstr "Specify format for htsp output." + +#: src/access.c:1955 +msgid "Specify format for xmltv output." +msgstr "Specify format for xmltv output." + +#: src/access.c:1753 msgid "Specify the parameters to be changed. See Help for details." -msgstr "" +msgstr "Specify the parameters to be changed. See Help for details." + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:118 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" -#: src/epg.c:2429 +#: src/epg.c:1929 msgid "Spiritual sciences" msgstr "Sciences Spirituelle" -#: src/epg.c:2334 src/epg.c:2346 src/epg.c:2347 src/epg.c:2348 src/epg.c:2349 +#: src/epg.c:1834 src/epg.c:1846 src/epg.c:1847 src/epg.c:1848 src/epg.c:1849 msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: src/epg.c:2336 +#: src/epg.c:1836 msgid "Sports magazines" msgstr "Magazines sportifs" -#: src/epg.c:2338 +#: src/epg.c:1838 msgid "Squash" msgstr "Squash" -#: src/config.c:1983 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505 +#: src/config.c:2099 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/dvr/dvr_timerec.c:584 +#: src/descrambler/capmt.c:2685 +msgid "Standard / auto" +msgstr "Standard / auto" + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1216 +msgid "Star rating" +msgstr "Star rating" + +#: src/dvr/dvr_timerec.c:582 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1095 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1228 msgid "Start after" msgstr "Démarrer après" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1108 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1241 msgid "Start before" msgstr "Démarrer avant" -#: src/channels.c:467 +#: src/channels.c:513 msgid "" "Start recording earlier than the EPG/timer defined start time by x minutes, " "for example if a program is to start at 13:00 and you set a padding of 5 " @@ -6152,1056 +8389,1465 @@ msgid "" "30 seconds). If this isn't set the pre-recording padding if set in the DVR " "entry or DVR profile will be used." msgstr "" +"Démarrer l'enregistrement avant l'horaire défini dans l'EPG de x minutes, par exemple, si un enregistrement commence à 13:00 et que vous avez défini une valeur de 5 minutes, l'enregistrement commencera à 12:54:30 (incluant un temps de démarrage de 30 secondes).\n" +"Si aucune valeur n'est renseignée, le paramètre du magnétoscope ou de son profil sera utilisé." -#: src/dvr/dvr_db.c:3012 +#: src/dvr/dvr_db.c:4245 msgid "" "Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes." msgstr "" +"Démarrer l'enregistrement avant l'horaire défini dans l'EPG de x minutes." -#: src/dvr/dvr_config.c:962 -msgid "" -"Start recording earlier than the defined Start recording earlier than the " -"defined start time by x minutes: for example, if a program is to start at " -"13:00 and you set a padding of 5 minutes it will start recording at 12:54:30" -" (including a warm-up time of 30 seconds). If this isn't specified, any pre-" -"recording padding as set in the channel or DVR entry will be used." -msgstr "" - -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1122 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1255 msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes." +msgstr "Démarrer l'enregistrement avant l'horaire défini de x minutes." + +#: src/dvr/dvr_config.c:1015 +msgid "" +"Start recording earlier than the defined start time by x minutes: for " +"example, if a program is to start at 13:00 and you set a padding of 5 " +"minutes it will start recording at 12:54:30 (including a warm-up time of 30 " +"seconds). If this isn't specified, any pre-recording padding as set in the " +"channel or DVR entry will be used." msgstr "" +"Start recording earlier than the defined start time by x minutes: for " +"example, if a program is to start at 13:00 and you set a padding of 5 " +"minutes it will start recording at 12:54:30 (including a warm-up time of 30 " +"seconds). If this isn't specified, any pre-recording padding as set in the " +"channel or DVR entry will be used." -#: src/dvr/dvr_db.c:3002 +#: src/dvr/dvr_db.c:4235 msgid "Start time" msgstr "Heure de démarrage" -#: src/dvr/dvr_db.c:3393 src/descrambler/caclient.c:295 +#: src/config.c:2565 +msgid "" +"Starting port number of the UDP listeners. The listeners listen for traffic " +"from the HDHomerun tuners. This is needed if you plan to run TVheadend in a " +"container and you want to stream from an HDHomerun without enabling host " +"networking for the container. Set this to 0 if you want the port numbers to " +"be assigned dynamically. If you have multiple tuners, this will be the start" +" of the port range. For example, if you have 4 tuners and you set this to " +"9983, then tuner 0 will talk to port 9983, tuner 1 will talk to port 9984, " +"tuner 2 will talk to port 9985, and tuner 3 will talk to port 9986." +msgstr "" +"Starting port number of the UDP listeners. The listeners listen for traffic " +"from the HDHomerun tuners. This is needed if you plan to run TVheadend in a " +"container and you want to stream from an HDHomerun without enabling host " +"networking for the container. Set this to 0 if you want the port numbers to " +"be assigned dynamically. If you have multiple tuners, this will be the start" +" of the port range. For example, if you have 4 tuners and you set this to " +"9983, then tuner 0 will talk to port 9983, tuner 1 will talk to port 9984, " +"tuner 2 will talk to port 9985, and tuner 3 will talk to port 9986." + +#: src/dvr/dvr_db.c:4693 src/descrambler/caclient.c:327 msgid "Status" msgstr "Etat" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:153 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:204 msgid "Status period (ms)" -msgstr "" - -#: src/profile.c:1694 -msgid "Stereo" -msgstr "Stéréo" +msgstr "Status period (ms)" -#: src/dvr/dvr_timerec.c:595 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:593 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/dvr/dvr_db.c:3031 +#: src/dvr/dvr_db.c:4264 msgid "Stop time" msgstr "Heure de fin" -#: src/timeshift.c:214 +#: src/dvr/dvr_config.c:1126 src/timeshift.c:212 msgid "Storage path" -msgstr "" +msgstr "Répertoire de stockage" -#: src/config.c:1922 +#: src/config.c:2038 msgid "Storage space" msgstr "Espace de stockage" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:847 -msgid "Stream ID" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/profile_class.c:191 +msgid "Stream - Codec Profiles" +msgstr "Stream - Codec Profiles" -#: src/profile.c:279 -msgid "Stream Profile" -msgstr "" +#: src/profile.c:287 +msgid "Stream - Stream Profiles" +msgstr "Stream - Stream Profiles" + +#: src/esfilter.c:715 +msgid "Stream Filters - Audio" +msgstr "Stream Filters - Audio" + +#: src/esfilter.c:1002 +msgid "Stream Filters - CA" +msgstr "Stream Filters - CA" + +#: src/esfilter.c:1110 +msgid "Stream Filters - Other" +msgstr "Stream Filters - Other" + +#: src/esfilter.c:907 +msgid "Stream Filters - Subtitles" +msgstr "Stream Filters - Subtitles" -#: src/esfilter.c:666 src/esfilter.c:761 src/esfilter.c:856 src/esfilter.c:951 -#: src/esfilter.c:1056 src/profile.c:1341 +#: src/esfilter.c:811 +msgid "Stream Filters - Teletext" +msgstr "Stream Filters - Teletext" + +#: src/esfilter.c:620 +msgid "Stream Filters - Video" +msgstr "Stream Filters - Video" + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:941 +msgid "Stream ID" +msgstr "Stream ID" + +#: src/esfilter.c:658 src/esfilter.c:754 src/esfilter.c:850 src/esfilter.c:945 +#: src/esfilter.c:1053 src/profile.c:1956 msgid "Stream index" -msgstr "" +msgstr "Stream index" -#: src/profile.c:1342 +#: src/profile.c:1957 msgid "Stream index (starts with zero)." -msgstr "" +msgstr "Stream index (starts with zero)." -#: src/dvr/dvr_config.c:878 +#: src/dvr/dvr_config.c:948 msgid "Stream profile" -msgstr "" +msgstr "Stream profile" -#: src/htsp_server.c:2437 +#: src/htsp_server.c:2663 msgid "Stream setup error" -msgstr "" +msgstr "Stream setup error" -#: src/esfilter.c:635 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:824 src/esfilter.c:919 -#: src/esfilter.c:1014 src/esfilter.c:1119 +#: src/esfilter.c:626 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:817 src/esfilter.c:913 +#: src/esfilter.c:1008 src/esfilter.c:1116 msgid "Stream type" -msgstr "" +msgstr "Stream type" -#: src/access.c:1345 src/access.c:1706 +#: src/access.c:1419 src/access.c:1815 msgid "Streaming" msgstr "Envoi du flux" -#: src/tvhlog.c:133 +#: src/tvhlog.c:143 msgid "Streaming Profile" -msgstr "" +msgstr "Streaming Profile" -#: src/access.c:1707 +#: src/access.c:1816 msgid "" "Streaming flags, allow/disallow HTTP streaming, advanced HTTP streaming " "(e.g, direct service or mux links), HTSP protocol streaming (e.g, Kodi (via " "pvr.hts) or Movian." msgstr "" +"Streaming flags, allow/disallow HTTP streaming, advanced HTTP streaming " +"(e.g, direct service or mux links), HTSP protocol streaming (e.g, Kodi (via " +"pvr.hts) or Movian." -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:251 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:746 -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:259 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:854 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:121 msgid "Streaming priority" -msgstr "" +msgstr "Streaming priority" -#: src/access.c:1436 src/access.c:1720 +#: src/access.c:1533 src/access.c:1829 msgid "Streaming profiles" +msgstr "Streaming profiles" + +#: src/dvr/dvr_config.c:893 +msgid "Subdirectory Settings" +msgstr "Subdirectory Settings" + +#: src/dvr/dvr_config.c:1251 +msgid "Subdirectory for tvmovies for $q format specifier" +msgstr "Subdirectory for tvmovies for $q format specifier" + +#: src/dvr/dvr_config.c:1265 +msgid "Subdirectory for tvshows for $q format specifier" +msgstr "Subdirectory for tvshows for $q format specifier" + +#: src/dvr/dvr_config.c:1252 +msgid "" +"Subdirectory to use for tvmovies when using the $q specifier. This can " +"contain any alphanumeric characters (A-Za-z0-9). Other characters may be " +"supported depending on your OS and filesystem." msgstr "" +"Subdirectory to use for tvmovies when using the $q specifier. This can " +"contain any alphanumeric characters (A-Za-z0-9). Other characters may be " +"supported depending on your OS and filesystem." -#: src/dvr/dvr_config.c:828 -msgid "Subdirectory options" +#: src/dvr/dvr_config.c:1266 +msgid "" +"Subdirectory to use for tvshows when using the $q specifier. This can " +"contain any alphanumeric characters (A-Za-z0-9). Other characters may be " +"supported depending on your OS and filesystem." msgstr "" +"Subdirectory to use for tvshows when using the $q specifier. This can " +"contain any alphanumeric characters (A-Za-z0-9). Other characters may be " +"supported depending on your OS and filesystem." -#: src/main.c:892 +#: src/main.c:958 msgid "Subscribe to a service permanently" msgstr "S'inscrire en permanence à un service" -#: src/tvhlog.c:129 +#: src/tvhlog.c:139 msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "Subscription" -#: src/htsp_server.c:2531 src/htsp_server.c:2558 src/htsp_server.c:2602 -#: src/htsp_server.c:2629 src/htsp_server.c:2657 +#: src/htsp_server.c:2762 src/htsp_server.c:2789 src/htsp_server.c:2833 +#: src/htsp_server.c:2860 src/htsp_server.c:2888 msgid "Subscription does not exist" -msgstr "" +msgstr "Subscription does not exist" -#: src/streaming.c:442 +#: src/streaming.c:462 msgid "Subscription overridden" msgstr "Inscription ignorée" -#: src/satip/server.c:615 +#: src/satip/server.c:714 msgid "Subscription weight" -msgstr "" +msgstr "Subscription weight" -#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162 msgid "Substitute formatters" -msgstr "" +msgstr "Substitute formatters" + +#: src/tvhlog.c:786 +msgid "Subsystem Output Settings" +msgstr "Subsystem Output Settings" -#: src/dvr/dvr_db.c:3112 src/dvr/dvr_db.c:3120 +#: src/dvr/dvr_db.c:4365 src/dvr/dvr_db.c:4373 src/epggrab/module/eit.c:1560 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: src/esfilter.c:913 -msgid "Subtitle Stream Filter" -msgstr "" +#: src/epggrab/module/eit.c:1562 +msgid "Subtitle and summary" +msgstr "Subtitle and summary" -#: src/profile.c:1954 -msgid "Subtitle codec" -msgstr "" +#: src/profile.c:2523 +msgid "Subtitle codec profile" +msgstr "Subtitle codec profile" -#: src/dvr/dvr_db.c:3121 +#: src/dvr/dvr_db.c:4374 msgid "Subtitle of the program (if any) (display only)." -msgstr "" +msgstr "Subtitle of the program (if any) (display only)." -#: src/dvr/dvr_db.c:3113 +#: src/dvr/dvr_db.c:4366 msgid "Subtitle of the program (if any)." -msgstr "" +msgstr "Subtitle of the program (if any)." + +#: src/dvr/dvr_db.c:4416 +msgid "Subtitle, summary or description of the program (if any)." +msgstr "Subtitle, summary or description of the program (if any)." + +#: src/dvr/dvr_db.c:4382 src/dvr/dvr_db.c:4390 src/epggrab/module/eit.c:1561 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:778 +#: src/dvr/dvr_db.c:4391 +msgid "Summary of the program (if any) (display only)." +msgstr "Summary of the program (if any) (display only)." + +#: src/dvr/dvr_db.c:4383 +msgid "Summary of the program (if any)." +msgstr "Summary of the program (if any)." + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:889 msgid "Sun" msgstr "Dim" -#: src/profile.c:1695 -msgid "Surround (2 front, rear mono)" -msgstr "" - -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:636 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:689 msgid "Switch before rotor" -msgstr "" +msgstr "Switch before rotor" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:265 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:80 +msgid "Switch frequency offset" +msgstr "Switch frequency offset" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:303 msgid "" "Switch off the power to the LNB when idle. Note: this may cause interference" " with other devices when the LNB is powered back up." msgstr "" +"Switch off the power to the LNB when idle. Note: this may cause interference" +" with other devices when the LNB is powered back up." + +#: src/profile.c:421 +msgid "Switch to another service" +msgstr "Switch to another service" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1472 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1586 msgid "Switch type" -msgstr "" +msgstr "Switch type" #: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106 #, c-format msgid "Switch: %s" msgstr "Switch: %s" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:324 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:455 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:602 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:794 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:322 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:479 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:870 msgid "Symbol rate (Sym/s)" -msgstr "" +msgstr "Symbol rate (Sym/s)" -#: src/dvr/dvr_config.c:714 +#: src/dvr/dvr_config.c:737 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: src/dvr/dvr_config.c:715 +#: src/dvr/dvr_config.c:738 msgid "Sync + Don't keep" msgstr "Sync + Ne pas garder" -#: src/dvr/dvr_config.c:712 +#: src/dvr/dvr_config.c:735 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/tvhlog.c:91 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:223 +msgid "TCP Interleaved" +msgstr "TCP Interleaved" + +#: src/tvhlog.c:100 msgid "TCP Protocol" -msgstr "" +msgstr "TCP Protocol" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:362 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:475 +msgid "TV Adapters - DTMB Frontend" +msgstr "TV Adapters - DTMB Frontend" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:432 msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:351 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:421 msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:405 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:485 msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - Linux DAB Frontend" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:340 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:410 msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:266 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:336 msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:309 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:379 msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:185 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:256 msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:384 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:454 msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:395 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:465 msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:373 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:443 msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend" + +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:611 +msgid "TV Adapters - SAT>IP ATSC-C Frontend" +msgstr "TV Adapters - SAT>IP ATSC-C Frontend" + +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:246 +msgid "TV Adapters - SAT>IP DVB Frontend" +msgstr "TV Adapters - SAT>IP DVB Frontend" + +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:573 +msgid "TV Adapters - SAT>IP DVB-C Frontend" +msgstr "TV Adapters - SAT>IP DVB-C Frontend" + +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:476 +msgid "TV Adapters - SAT>IP DVB-S Frontend" +msgstr "TV Adapters - SAT>IP DVB-S Frontend" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:348 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:530 +msgid "TV Adapters - SAT>IP DVB-S Slave Frontend" +msgstr "TV Adapters - SAT>IP DVB-S Slave Frontend" + +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:368 +msgid "TV Adapters - SAT>IP DVB-T Frontend" +msgstr "TV Adapters - SAT>IP DVB-T Frontend" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:401 msgid "TV Adapters - SatConfig - 4-Port" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - SatConfig - 4-Port" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:622 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:675 msgid "TV Adapters - SatConfig - Advanced" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - SatConfig - Advanced" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:95 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:96 msgid "TV Adapters - SatConfig - DiseqC Rotor" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - SatConfig - DiseqC Rotor" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:118 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:117 msgid "TV Adapters - SatConfig - DiseqC Switch" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - SatConfig - DiseqC Switch" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:467 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:520 msgid "TV Adapters - SatConfig - EN50494/UniCable I" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - SatConfig - EN50494/UniCable I" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:531 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:584 msgid "TV Adapters - SatConfig - EN50607/UniCable II" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - SatConfig - EN50607/UniCable II" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:147 +msgid "TV Adapters - SatConfig - External Rotor" +msgstr "TV Adapters - SatConfig - External Rotor" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:123 msgid "TV Adapters - SatConfig - GOTOX Rotor" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - SatConfig - GOTOX Rotor" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:310 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:363 msgid "TV Adapters - SatConfig - Tone Burst/2 Port" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - SatConfig - Tone Burst/2 Port" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:146 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:171 msgid "TV Adapters - SatConfig - USALS Rotor" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - SatConfig - USALS Rotor" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:284 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:337 msgid "TV Adapters - SatConfig - Universal LNB (Simple)" -msgstr "" +msgstr "TV Adapters - SatConfig - Universal LNB (Simple)" -#: src/tvhlog.c:158 +#: src/tvhlog.c:172 msgid "TVHDHomeRun Client" -msgstr "" +msgstr " Client TVHDHomeRun" -#: src/dvr/dvr_config.c:1115 +#: src/dvr/dvr_config.c:1375 msgid "Tag files with metadata" -msgstr "" +msgstr "Tag files with metadata" -#: src/channels.c:514 +#: src/channels.c:570 msgid "Tags" msgstr "Etiquette" -#: src/channels.c:515 +#: src/channels.c:571 msgid "Tags linked/to link to the channel." -msgstr "" +msgstr "Tags linked/to link to the channel." -#: src/epg.c:2319 +#: src/epg.c:1819 msgid "Talk show" msgstr "Débats" -#: src/epg.c:2339 +#: src/epg.c:1839 msgid "Team sports (excluding football)" msgstr "Sports collectifs (sauf football)" -#: src/epg.c:2426 +#: src/epg.c:1926 msgid "Technology" msgstr "Technologique" #: src/esfilter.c:818 -msgid "Teletext Stream Filter" -msgstr "" - -#: src/esfilter.c:825 msgid "Teletext stream type is only available for this filter." -msgstr "" +msgstr "Teletext stream type is only available for this filter." -#: src/epg.c:2338 +#: src/epg.c:1838 msgid "Tennis" msgstr "Tennis" -#: src/subscriptions.c:963 +#: src/subscriptions.c:1021 msgid "Testing" msgstr "En test" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:963 msgid "Testing options" msgstr "Options de test" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:153 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:155 msgid "The ATSC source ID as set by the provider." -msgstr "" +msgstr "The ATSC source ID as set by the provider." -#: src/esfilter.c:1036 +#: src/esfilter.c:1032 msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers." -msgstr "" +msgstr "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers." -#: src/esfilter.c:1015 +#: src/esfilter.c:1009 msgid "The CA stream type is only available for this filter." -msgstr "" +msgstr "The CA stream type is only available for this filter." -#: src/esfilter.c:1026 +#: src/esfilter.c:1021 msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs." -msgstr "" +msgstr "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:267 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:700 msgid "The CAM slot status." -msgstr "" +msgstr "The CAM slot status." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:236 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:233 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1040 msgid "" "The COFDM modulation used by the mux. If you're not sure of the value leave " "as AUTO." msgstr "" +"The COFDM modulation used by the mux. If you're not sure of the value leave " +"as AUTO." -#: src/service.c:230 +#: src/service.c:223 msgid "The Conditional Access ID used for the service." -msgstr "" +msgstr "The Conditional Access ID used for the service." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:602 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:613 msgid "The Content reference identifier (CRID) authority." -msgstr "" +msgstr "The Content reference identifier (CRID) authority." -#: src/dvr/dvr_db.c:3195 +#: src/dvr/dvr_db.c:4477 msgid "The DVR profile to be used/used by the recording." -msgstr "" +msgstr "The DVR profile to be used/used by the recording." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1238 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1406 msgid "The DVR profile to be used/used by this rule." -msgstr "" +msgstr "The DVR profile to be used/used by this rule." -#: src/dvr/dvr_db.c:3268 +#: src/dvr/dvr_db.c:4550 msgid "The EPG ID used by the entry." -msgstr "" +msgstr "The EPG ID used by the entry." -#: src/epggrab/module.c:129 +#: src/epggrab/module.c:153 msgid "The EPG grabber name." -msgstr "" +msgstr "The EPG grabber name." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:543 msgid "" "The EPG grabber to use on the mux. Enable (auto) is the recommended value." msgstr "" +"The EPG grabber to use on the mux. Enable (auto) is the recommended value." -#: src/epggrab/module.c:138 -msgid "The EPG grabber type." +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:554 +msgid "" +"The EPG grabber to use on the mux. The 'EPG scan' field must be set to " +"'manual'." msgstr "" +"The EPG grabber to use on the mux. The 'EPG scan' field must be set to " +"'manual'." + +#: src/epggrab/module.c:162 +msgid "The EPG grabber type." +msgstr "The EPG grabber type." -#: src/esfilter.c:1120 +#: src/esfilter.c:1117 msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter." -msgstr "" +msgstr "The MPEGTS stream type is only available for this filter." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:145 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:147 msgid "The OpenTV channel number as set by the provider." -msgstr "" +msgstr "The OpenTV channel number as set by the provider." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:215 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:640 msgid "The PIN to use." -msgstr "" +msgstr "The PIN to use." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:502 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:526 msgid "The Physical Layer Scrambling (PLS) code used on the mux." -msgstr "" +msgstr "The Physical Layer Scrambling (PLS) code used on the mux." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:494 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:518 msgid "The Physical Layer Scrambling (PLS) mode used on the mux." -msgstr "" +msgstr "The Physical Layer Scrambling (PLS) mode used on the mux." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:213 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215 msgid "" "The Preferred Conditional Access Packet Identifier. Used for decrypting " "scrambled streams." msgstr "" +"The Preferred Conditional Access Packet Identifier. Used for decrypting " +"scrambled streams." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:376 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:443 msgid "The SAT>IP server's name." -msgstr "" +msgstr "The SAT>IP server's name." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:368 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:435 msgid "The SAT>IP server's universally unique identifier." -msgstr "" +msgstr "The SAT>IP server's universally unique identifier." -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:245 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:294 msgid "The SAT>IP source number." -msgstr "" +msgstr "The SAT>IP source number." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:488 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:555 msgid "The SAT>IP's discovered IP address." +msgstr "The SAT>IP's discovered IP address." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:230 +msgid "" +"The SNR level reported by the driver is multiplied with this value and " +"divided by 100." msgstr "" +"The SNR level reported by the driver is multiplied with this value and " +"divided by 100." -#: src/channels.c:422 -msgid "The URL (or path) to the icon to use/used for the channel." +#: src/channels.c:457 +msgid "" +"The URL to the icon to use/used for the channel. The local files are " +"referred using file:/// URLs." msgstr "" +"The URL to the icon to use/used for the channel. The local files are " +"referred using file:/// URLs." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:951 msgid "The URL to the playlist." -msgstr "" +msgstr "The URL to the playlist." -#: src/esfilter.c:730 +#: src/dvr/dvr_db.c:4770 +msgid "The age rating of the program." +msgstr "The age rating of the program." + +#: src/esfilter.c:722 msgid "The audio stream types the filter should apply to." -msgstr "" +msgstr "The audio stream types the filter should apply to." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:686 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:762 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1033 msgid "" "The bandwidth the mux uses. If you're not sure of the value leave as AUTO " "but be aware that tuning may fail as some drivers do not like the AUTO " "setting." msgstr "" +"The bandwidth the mux uses. If you're not sure of the value leave as AUTO " +"but be aware that tuning may fail as some drivers do not like the AUTO " +"setting." -#: src/channels.c:525 +#: src/channels.c:581 msgid "The bouquet the channel is associated with." -msgstr "" +msgstr "The bouquet the channel is associated with." -#: src/dvr/dvr_config.c:892 +#: src/dvr/dvr_config.c:1202 msgid "" "The cache scheme to use/used to store recordings. Leave as \"system\" unless" " you have a special use case for one of the others. See Help for details." msgstr "" +"The cache scheme to use/used to store recordings. Leave as \"system\" unless" +" you have a special use case for one of the others. See Help for details." -#: src/dvr/dvr_db.c:3067 -msgid "The channel name the entry will record from." +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1084 +msgid "" +"The category of the program to look for. The xmltv providers often supply " +"detailed categories such as Sitcom, Movie, Track/field, etc. This let you " +"select from categories for current programmes. It is then combined (AND) " +"with other fields to limit to programmes that match all categories. If this " +"selection list is empty then it means your provider does not supply " +"programme categories." msgstr "" +"The category of the program to look for. The xmltv providers often supply " +"detailed categories such as Sitcom, Movie, Track/field, etc. This let you " +"select from categories for current programmes. It is then combined (AND) " +"with other fields to limit to programmes that match all categories. If this " +"selection list is empty then it means your provider does not supply " +"programme categories." + +#: src/dvr/dvr_db.c:4300 +msgid "The channel name the entry will record from." +msgstr "The channel name the entry will record from." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:672 +msgid "The channel on the cable provider's network." +msgstr "The channel on the cable provider's network." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1051 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1172 msgid "" "The channel on which this rule applies, i.e. the channel you're aiming to " "record. You can leave this field blank to apply the rule to all channels." msgstr "" +"The channel on which this rule applies, i.e. the channel you're aiming to " +"record. You can leave this field blank to apply the rule to all channels." -#: src/service.c:201 +#: src/service.c:194 msgid "The channel this service is mapped to." -msgstr "" +msgstr "The channel this service is mapped to." -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:254 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:687 +msgid "The channel's name or callsign as set by the cable provider." +msgstr "The channel's name or callsign as set by the cable provider." + +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:303 msgid "The character encoding for this network (e.g. UTF-8)." -msgstr "" +msgstr "The character encoding for this network (e.g. UTF-8)." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:204 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:206 msgid "The character encoding for this service (e.g. UTF-8)." -msgstr "" +msgstr "The character encoding for this service (e.g. UTF-8)." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:631 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:642 msgid "" -"The character set used on this mux. You should not have to change this " -"unless channel names, etc appear garbled." +"The character set to use/used. You should not have to change this unless " +"channel names and EPG data appear garbled." msgstr "" +"The character set to use/used. You should not have to change this unless " +"channel names and EPG data appear garbled." + +#: src/access.c:2312 +msgid "The code which may be used for HTTP streaming." +msgstr "The code which may be used for HTTP streaming." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1086 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1207 msgid "" "The content type (Movie/Drama, Sports, etc.) to be used to filter matching " "events/programs." msgstr "" +"The content type (Movie/Drama, Sports, etc.) to be used to filter matching " +"events/programs." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:440 +#: src/dvr/dvr_db.c:4651 +msgid "The copyright year of the program." +msgstr "The copyright year of the program." + +#: src/dvr/dvr_db.c:4219 +msgid "The create time of the entry describing the recording." +msgstr "The create time of the entry describing the recording." + +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:507 msgid "The current boot ID." -msgstr "" +msgstr "The current boot ID." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:448 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:515 msgid "The current configuration ID." -msgstr "" +msgstr "The current configuration ID." -#: src/config.c:2063 +#: src/config.c:2214 msgid "The current configuration version." -msgstr "" +msgstr "The current configuration version." + +#: src/config.c:2264 +msgid "The default interface view level (next to the Help button)." +msgstr "The default interface view level (next to the Help button)." -#: src/config.c:2257 +#: src/config.c:2233 msgid "" -"The default language to use if the user language isn't set in the Access " -"Entries tab." +"The default language to use if the user language isn't set (in the Access " +"Entries tab)." msgstr "" +"The default language to use if the user language isn't set (in the Access " +"Entries tab)." -#: src/satip/server.c:616 +#: src/satip/server.c:715 msgid "The default subscription weight for each subscription." -msgstr "" +msgstr "The default subscription weight for each subscription." -#: src/config.c:2267 +#: src/config.c:2243 msgid "" -"The default web interface to use if the user's theme isn't set in the " -"Access Entries tab." +"The default web interface theme, if a user-specific one isn't set (in the " +"Access Entries tab)." msgstr "" +"The default web interface theme, if a user-specific one isn't set (in the " +"Access Entries tab)." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:215 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:212 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1019 msgid "" "The delivery system the mux uses. Make sure that your tuner supports the " "delivery system selected here." msgstr "" +"The delivery system the mux uses. Make sure that your tuner supports the " +"delivery system selected here." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:880 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1106 msgid "The delivery system used by the mux." -msgstr "" +msgstr "The delivery system used by the mux." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:311 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:781 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:309 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:857 msgid "The delivery system used by your cable provider." -msgstr "" +msgstr "The delivery system used by your cable provider." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:442 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:589 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:674 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:834 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:466 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:750 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:928 msgid "The delivery system used by your provider." -msgstr "" +msgstr "The delivery system used by your provider." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:87 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:121 msgid "The demux path used by the device." -msgstr "" +msgstr "The demux path used by the device." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:456 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:523 msgid "The device ID." -msgstr "" +msgstr "The device ID." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:137 +msgid "The device path in sysfs filesystem (/sys)." +msgstr "The device path in sysfs filesystem (/sys)." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:384 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:451 msgid "The device's serial number." +msgstr "The device's serial number." + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1328 +msgid "" +"The earliest season for the programme. Programmes must be equal to or later " +"than this season." +msgstr "" +"The earliest season for the programme. Programmes must be equal to or later " +"than this season." + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1310 +msgid "" +"The earliest year for the programme. Programmes must be equal to or later " +"than this year." msgstr "" +"The earliest year for the programme. Programmes must be equal to or later " +"than this year." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:258 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:255 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1062 msgid "" "The forward error correction high value. Most people will not need to change" " this setting." msgstr "" +"The forward error correction high value. Most people will not need to change" +" this setting." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:263 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:260 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1067 msgid "" "The forward error correction low value. Most people will not need to change " "this setting." msgstr "" +"The forward error correction low value. Most people will not need to change " +"this setting." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:335 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:613 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:805 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:333 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:653 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:881 msgid "The forward error correction used on the mux." -msgstr "" +msgstr "The forward error correction used on the mux." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:470 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:494 msgid "" "The forward error correction. Most people will not need to change this " "setting." msgstr "" +"The forward error correction. Most people will not need to change this " +"setting." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:317 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:554 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:680 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:787 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:840 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:886 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:315 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:594 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:635 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:679 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:756 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:863 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:934 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1027 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1112 msgid "The frequency of the mux (in Hertz)." -msgstr "" +msgstr "The frequency of the mux (in Hertz)." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:448 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:472 msgid "The frequency of the mux/transponder in Hertz." -msgstr "" +msgstr "The frequency of the mux/transponder in Hertz." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:95 -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:103 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:129 msgid "The frontend number given to the device." -msgstr "" +msgstr "The frontend number given to the device." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:248 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:693 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:245 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:769 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1052 msgid "" "The guard interval used by the mux. If you're not sure of the value leave as" " AUTO." msgstr "" +"The guard interval used by the mux. If you're not sure of the value leave as" +" AUTO." + +#: src/config.c:2481 +msgid "The hash algorithm type for the digest authentication." +msgstr "The hash algorithm type for the digest authentication." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:253 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:250 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1057 msgid "" "The hierarchical modulation used by the mux. Most people will not need to " "change this setting." msgstr "" +"The hierarchical modulation used by the mux. Most people will not need to " +"change this setting." -#: src/channels.c:432 +#: src/channels.c:467 msgid "The imagecache path to the icon to use/used for the channel." -msgstr "" +msgstr "The imagecache path to the icon to use/used for the channel." + +#: src/ratinglabels.c:661 +msgid "The imagecache path to the icon to use/used for the rating label." +msgstr "The imagecache path to the icon to use/used for the rating label." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:79 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113 msgid "The input path used by the device." -msgstr "" +msgstr "The input path used by the device." -#: src/webui/doc_md.c:121 -msgid "The items have the following functions:" +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:814 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:171 +msgid "" +"The input stream is remuxed with A/V library (libav or or ffmpeg) to the " +"MPEG-TS format which is accepted by Tvheadend." msgstr "" +"The input stream is remuxed with A/V library (libav or or ffmpeg) to the " +"MPEG-TS format which is accepted by Tvheadend." -#: src/esfilter.c:647 src/esfilter.c:741 src/esfilter.c:836 src/esfilter.c:931 -#: src/esfilter.c:1131 +#: src/esfilter.c:639 src/esfilter.c:734 src/esfilter.c:830 src/esfilter.c:925 +#: src/esfilter.c:1129 msgid "The language to which the filter should apply." +msgstr "The language to which the filter should apply." + +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1336 +msgid "" +"The latest season for the programme. Programmes must be equal to or earlier " +"than this season." msgstr "" +"The latest season for the programme. Programmes must be equal to or earlier " +"than this season." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:703 -msgid "The layer A constellation." +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1319 +msgid "" +"The latest year for the programme. Programmes must be equal to or earlier " +"than this year." msgstr "" +"The latest year for the programme. Programmes must be equal to or earlier " +"than this year." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:699 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:779 +msgid "The layer A constellation." +msgstr "The layer A constellation." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:775 msgid "The layer A forward error correction." -msgstr "" +msgstr "The layer A forward error correction." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:709 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:785 msgid "The layer A segment count." -msgstr "" +msgstr "The layer A segment count." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:716 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:792 msgid "The layer A time interleaving." -msgstr "" +msgstr "The layer A time interleaving." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:726 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:802 msgid "The layer B constellation." -msgstr "" +msgstr "The layer B constellation." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:722 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:798 msgid "The layer B forward error correction." -msgstr "" +msgstr "The layer B forward error correction." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:732 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:808 msgid "The layer B segment count." -msgstr "" +msgstr "The layer B segment count." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:739 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:815 msgid "The layer B time interleaving." -msgstr "" +msgstr "The layer B time interleaving." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:749 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:825 msgid "The layer C constellation." -msgstr "" +msgstr "The layer C constellation." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:745 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:821 msgid "The layer C forward error correction." -msgstr "" +msgstr "The layer C forward error correction." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:755 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:831 msgid "The layer C segment count." -msgstr "" +msgstr "The layer C segment count." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:762 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:838 msgid "The layer C time interleaving." -msgstr "" +msgstr "The layer C time interleaving." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:163 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:164 msgid "The length of time (in seconds) to play the mux (1 hour = 3600)." -msgstr "" +msgstr "The length of time (in seconds) to play the mux (1 hour = 3600)." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:145 +msgid "The limit for the PID filter (driver or hardware)." +msgstr "The limit for the PID filter (driver or hardware)." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:224 msgid "" "The locking mechanism selection for The Preferred Conditional Access Packet " "Identifier. See Help for more information." msgstr "" +"The locking mechanism selection for The Preferred Conditional Access Packet " +"Identifier. See Help for more information." -#: src/esfilter.c:667 src/esfilter.c:762 src/esfilter.c:857 src/esfilter.c:952 -#: src/esfilter.c:1057 +#: src/esfilter.c:659 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:851 src/esfilter.c:946 +#: src/esfilter.c:1054 msgid "" "The logical stream index to compare. Note that this index is computed using " "all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to " "'eng' and there are two AC3 'eng' streams in the service, the first stream " "could be identified using number 1 and the second using number 2." msgstr "" +"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using " +"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to " +"'eng' and there are two AC3 'eng' streams in the service, the first stream " +"could be identified using number 1 and the second using number 2." -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:400 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:467 msgid "The manufacturer of the SAT>IP server." -msgstr "" +msgstr "The manufacturer of the SAT>IP server." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1166 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1299 msgid "" "The maximal duration of a matching event - in other words, only match " "programmes that are no longer than this duration." msgstr "" +"The maximal duration of a matching event - in other words, only match " +"programmes that are no longer than this duration." -#: src/timeshift.c:255 +#: src/timeshift.c:253 msgid "" "The maximum RAM (system memory) size for timeshift buffers. When free RAM " -"buffers are available, they are used for timeshift data in preference to " +"buffers are available they are used for timeshift data in preference to " +"using storage." +msgstr "" +"The maximum RAM (system memory) size for timeshift buffers. When free RAM " +"buffers are available they are used for timeshift data in preference to " "using storage." + +#: src/epggrab.c:488 +msgid "" +"The maximum amount of time a grabber is allowed scan a mux for data (in " +"seconds)." msgstr "" +"The maximum amount of time a grabber is allowed scan a mux for data (in " +"seconds)." -#: src/timeshift.c:244 +#: src/timeshift.c:242 msgid "" "The maximum combined size of all timeshift buffers. If you specify an " "unlimited period it's highly recommended you specify a value here." msgstr "" +"The maximum combined size of all timeshift buffers. If you specify an " +"unlimited period it's highly recommended you specify a value here." -#: src/dvr/dvr_config.c:1015 -msgid "The maximum number of entries that can be matched." +#: src/satip/server.c:917 +msgid "" +"The maximum concurrent RTSP connections from the same IP address (if 0 no " +"limit)." msgstr "" +"The maximum concurrent RTSP connections from the same IP address (if 0 no " +"limit)." + +#: src/satip/server.c:907 +msgid "The maximum number of active RTSP sessions (if 0 no limit)." +msgstr "Nombre maximal de sessions RTSP actives (si 0, pas de limite)." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:759 +#: src/dvr/dvr_config.c:1412 +msgid "The maximum number of entries that can be matched." +msgstr "The maximum number of entries that can be matched." + +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:867 msgid "The maximum number of input streams allowed on this network." -msgstr "" +msgstr "The maximum number of input streams allowed on this network." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1229 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1397 msgid "The maximum number of recording entries this rule can create." -msgstr "" +msgstr "The maximum number of recording entries this rule can create." -#: src/dvr/dvr_config.c:1024 +#: src/dvr/dvr_config.c:1422 msgid "The maximum number of recordings that can be scheduled." -msgstr "" +msgstr "The maximum number of recordings that can be scheduled." -#: src/satip/server.c:636 +#: src/satip/server.c:735 msgid "The maximum number of services to decrypt per mux." -msgstr "" +msgstr "The maximum number of services to decrypt per mux." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1220 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1388 msgid "The maximum number of times this rule can be triggered." -msgstr "" +msgstr "The maximum number of times this rule can be triggered." -#: src/timeshift.c:225 +#: src/timeshift.c:223 msgid "" "The maximum time period that will be buffered for any given (client) " "subscription." msgstr "" +"The maximum time period that will be buffered for any given (client) " +"subscription." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1155 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1288 msgid "" "The minimal duration of a matching event - in other words, only match " "programs that are no shorter than this duration." msgstr "" +"The minimal duration of a matching event - in other words, only match " +"programs that are no shorter than this duration." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:658 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:711 msgid "The minimum delay after the rotor movement command is sent." -msgstr "" +msgstr "The minimum delay after the rotor movement command is sent." -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:171 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:280 msgid "" "The minimum delay before tuning in milliseconds after tuner stop. If the " "time between the previous and next start is greater than this value then the" " delay is not applied." msgstr "" +"The minimum delay before tuning in milliseconds after tuner stop. If the " +"time between the previous and next start is greater than this value then the" +" delay is not applied." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:466 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:560 -msgid "The modulation used on the mux." -msgstr "" - -#: src/epggrab.c:365 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1217 msgid "" -"The multiplex (mux) is tuned for this amount of time at most. If the EPG " -"data is complete before this limit, the mux is released sooner." +"The minimum number of stars the broadcast should have - in other words, only" +" match programs that have at least this rating." msgstr "" +"The minimum number of stars the broadcast should have - in other words, only" +" match programs that have at least this rating." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:490 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:600 +msgid "The modulation used on the mux." +msgstr "The modulation used on the mux." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:105 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:107 msgid "The mux the service is on." -msgstr "" +msgstr "The mux the service is on." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:146 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:147 msgid "The mux to play when the entry is triggered." -msgstr "" +msgstr "The mux to play when the entry is triggered." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:113 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 msgid "The mux's universally unique identifier." -msgstr "" +msgstr "The mux's universally unique identifier." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:569 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580 msgid "The name (or frequency) the mux is on." -msgstr "" +msgstr "The name (or frequency) the mux is on." -#: src/channels.c:398 +#: src/channels.c:433 msgid "" "The name given to/of the channel (This is how it'll appear in your EPG.)" msgstr "" +"The name given to/of the channel (This is how it'll appear in your EPG.)" -#: src/profile.c:327 +#: src/profile.c:315 msgid "The name of the profile." -msgstr "" +msgstr "Nom du profil." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1121 msgid "The name of the the rule." -msgstr "" +msgstr "Nom de la règle." -#: src/access.c:2192 +#: src/access.c:2450 msgid "" "The network prefix(es) to block, e.g.192.168.2.0/24 (comma-separated list)." msgstr "" +"The network prefix(es) to block, e.g.192.168.2.0/24 (comma-separated list)." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:553 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564 msgid "The network the mux is on." -msgstr "" +msgstr "The network the mux is on." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:97 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:99 msgid "The network the service is on." -msgstr "" +msgstr "The network the service is on." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:843 msgid "" "The network's priority. The network with the highest priority value will be " "used out of preference if available. See Help for details." msgstr "" +"The network's priority. The network with the highest priority value will be " +"used out of preference if available. See Help for details." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:726 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:834 msgid "The network's service ID" -msgstr "" +msgstr "The network's service ID" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:343 msgid "The networks assigned to the device." -msgstr "" +msgstr "The networks assigned to the device." -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:398 +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:416 msgid "The networks using this configuration." -msgstr "" +msgstr "The networks using this configuration." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:561 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572 msgid "The networks' universally unique identifier (UUID)." -msgstr "" +msgstr "The networks' universally unique identifier (UUID)." -#: src/satip/server.c:735 +#: src/satip/server.c:891 msgid "The number of ATSC-C (Cable/AnnexB) tuners to export." -msgstr "" +msgstr "The number of ATSC-C (Cable/AnnexB) tuners to export." -#: src/satip/server.c:727 +#: src/satip/server.c:883 msgid "The number of ATSC-T (Terresterial) tuners to export." -msgstr "" +msgstr "The number of ATSC-T (Terresterial) tuners to export." -#: src/satip/server.c:711 +#: src/satip/server.c:867 msgid "The number of DVB-C (Cable) tuners to export." -msgstr "" +msgstr "The number of DVB-C (Cable) tuners to export." -#: src/satip/server.c:719 +#: src/satip/server.c:875 msgid "The number of DVB-C2 (Cable) tuners to export." -msgstr "" +msgstr "The number of DVB-C2 (Cable) tuners to export." -#: src/satip/server.c:679 +#: src/satip/server.c:835 msgid "The number of DVB-S (Satellite) tuners to export." -msgstr "" +msgstr "The number of DVB-S (Satellite) tuners to export." -#: src/satip/server.c:687 +#: src/satip/server.c:843 msgid "The number of DVB-S2 (Satellite) tuners to export." -msgstr "" +msgstr "The number of DVB-S2 (Satellite) tuners to export." -#: src/satip/server.c:695 +#: src/satip/server.c:851 msgid "The number of DVB-T (Terresterial) tuners to export." -msgstr "" +msgstr "The number of DVB-T (Terresterial) tuners to export." -#: src/satip/server.c:703 +#: src/satip/server.c:859 msgid "The number of DVB-T2 (Terresterial) tuners to export." -msgstr "" +msgstr "The number of DVB-T2 (Terresterial) tuners to export." + +#: src/satip/server.c:899 +msgid "The number of ISDB-T (Terresterial) tuners to export." +msgstr "The number of ISDB-T (Terresterial) tuners to export." -#: src/config.c:2186 +#: src/config.c:2682 msgid "" "The number of MPEG-TS packets Tvheadend buffers in case there is a delay " "receiving CA keys. " msgstr "" +"The number of MPEG-TS packets Tvheadend buffers in case there is a delay " +"receiving CA keys. " -#: src/access.c:1797 +#: src/access.c:1906 msgid "The number of allowed connections this user can make to the server." -msgstr "" +msgstr "The number of allowed connections this user can make to the server." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:144 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:195 msgid "" "The number of bytes to buffer. By default, linuxdvb's input buffer is 18800 " "bytes long. The accepted range is 18800-1880000 bytes." msgstr "" +"The number of bytes to buffer. By default, linuxdvb's input buffer is 18800 " +"bytes long. The accepted range is 18800-1880000 bytes." -#: src/config.c:2135 +#: src/config.c:2492 msgid "The number of days cookies set by Tvheadend should expire." -msgstr "" +msgstr "The number of days cookies set by Tvheadend should expire." -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:297 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:346 msgid "The number of muxes left to scan on this network." -msgstr "" +msgstr "The number of muxes left to scan on this network." -#: src/profile.c:369 -msgid "The number of seconds to wait for a stream to start." +#: src/config.c:2503 +msgid "" +"The number of seconds in which authentication tickets generated by Tvheadend" +" should expire." msgstr "" +"The number of seconds in which authentication tickets generated by Tvheadend" +" should expire." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:650 -msgid "The number of services on the mux that are mapped to channels." +#: src/profile.c:354 +msgid "" +"The number of seconds to wait for data. It handles the situations where no " +"data are received at start or the input stream is stalled." msgstr "" +"The number of seconds to wait for data. It handles the situations where no " +"data are received at start or the input stream is stalled." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:512 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:661 +msgid "The number of services currently mapped to channels." +msgstr "The number of services currently mapped to channels." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 msgid "The orbital position of the satellite the mux is on." -msgstr "" +msgstr "The orbital position of the satellite the mux is on." #: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:307 msgid "The orbital position of the satellite your dish is pointing at." -msgstr "" +msgstr "The orbital position of the satellite your dish is pointing at." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:622 -msgid "The outcome of the last scan performed on this mux." -msgstr "" +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:633 +msgid "The outcome of the last scan performed." +msgstr "The outcome of the last scan performed." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:270 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:267 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:339 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:887 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1074 msgid "" "The physical layer pipe ID. Most people will not need to change this " "setting." msgstr "" +"The physical layer pipe ID. Most people will not need to change this " +"setting." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:864 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:961 msgid "The playlist's character set." -msgstr "" +msgstr "The playlist's character set." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:462 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:486 msgid "The polarization used on the mux." -msgstr "" +msgstr "The polarization used on the mux." -#: src/channels.c:410 +#: src/channels.c:445 msgid "" "The position the channel will appear on your EPG. This is not used by " "Tvheadend internally, but rather intended to be used by HTSP clients for " "mapping to remote control buttons, presentation order, etc." msgstr "" +"The position the channel will appear on your EPG. This is not used by " +"Tvheadend internally, but rather intended to be used by HTSP clients for " +"mapping to remote control buttons, presentation order, etc." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1177 -msgid "" -"The priority of any recordings set because of this rule will take precedence" -" and cancel lower-priority events." -msgstr "" - -#: src/descrambler/constcw.c:300 src/descrambler/constcw.c:366 +#: src/descrambler/constcw.c:335 src/descrambler/constcw.c:408 +#: src/descrambler/constcw.c:481 src/descrambler/constcw.c:554 msgid "The provider's ID." -msgstr "" +msgstr "The provider's ID." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:169 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171 msgid "The provider's name." -msgstr "" +msgstr "The provider's name." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:585 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:596 msgid "The provider's network ID." -msgstr "" +msgstr "The provider's network ID." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:577 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588 msgid "The provider's network name." -msgstr "" +msgstr "The provider's network name." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:330 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:608 -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:800 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:328 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:648 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:876 msgid "" "The quadrature amplitude modulation (QAM) used by the mux. If you're not " "sure of the value leave as AUTO." msgstr "" +"The quadrature amplitude modulation (QAM) used by the mux. If you're not " +"sure of the value leave as AUTO." -#: src/dvr/dvr_db.c:3292 +#: src/config.c:2460 +msgid "The realm name for HTTP authorization." +msgstr "The realm name for HTTP authorization." + +#: src/dvr/dvr_db.c:4574 msgid "The recorded file was removed intentionally" -msgstr "" +msgstr "The recorded file was removed intentionally" -#: src/dvr/dvr_db.c:3395 +#: src/dvr/dvr_db.c:4695 msgid "The recording/entry status." -msgstr "" +msgstr "The recording/entry status." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:475 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:499 msgid "The rolloff used on the mux." -msgstr "" +msgstr "The rolloff used on the mux." -#: src/esfilter.c:690 src/esfilter.c:785 src/esfilter.c:880 src/esfilter.c:975 -#: src/esfilter.c:1080 src/esfilter.c:1162 +#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:778 src/esfilter.c:874 src/esfilter.c:969 +#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1160 msgid "" "The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help" " for more information on what the various rules do." msgstr "" +"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help" +" for more information on what the various rules do." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:273 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343 msgid "The satellite configuration to use." -msgstr "" +msgstr "The satellite configuration to use." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:610 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:621 msgid "" "The scan state. New muxes will automatically be changed to the PEND state. " "You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux." msgstr "" +"The scan state. New muxes will automatically be changed to the PEND state. " +"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux." -#: src/dvr/dvr_db.c:3024 +#: src/dvr/dvr_db.c:4257 msgid "The scheduled start time, including any padding." -msgstr "" +msgstr "The scheduled start time, including any padding." -#: src/dvr/dvr_db.c:3051 +#: src/dvr/dvr_db.c:4284 msgid "The scheduled stop time, including any padding." +msgstr "The scheduled stop time, including any padding." + +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:327 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:903 +msgid "" +"The scrambled bits in MPEG-TS packets are always cleared. It is a workaround" +" for the special streams which are descrambled, but these bits are not " +"touched." msgstr "" +"The scrambled bits in MPEG-TS packets are always cleared. It is a workaround" +" for the special streams which are descrambled, but these bits are not " +"touched." -#: src/profile.c:402 +#: src/profile.c:435 msgid "" "The selected video type should be preferred when multiple services are " "available for a channel." msgstr "" +"The selected video type should be preferred when multiple services are " +"available for a channel." -#: src/descrambler/constcw.c:384 -msgid "The service ID" +#: src/config.c:2451 +msgid "The server name for 'Server:' HTTP headers." +msgstr "The server name for 'Server:' HTTP headers." + +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:279 +msgid "" +"The server suports the Interlaved TCP transfer mode (embedded data in the " +"RTSP session). Selecting this option enables this mode in all tuners by " +"default." msgstr "" +"The server suports the Interlaved TCP transfer mode (embedded data in the " +"RTSP session). Selecting this option enables this mode in all tuners by " +"default." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:121 +#: src/descrambler/constcw.c:574 +msgid "The service ID" +msgstr "The service ID" + +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:123 msgid "The service ID as set by the provider." -msgstr "" +msgstr "The service ID as set by the provider." -#: src/descrambler/constcw.c:318 +#: src/descrambler/constcw.c:355 src/descrambler/constcw.c:428 +#: src/descrambler/constcw.c:501 msgid "The service ID." -msgstr "" +msgstr "The service ID." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:161 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:163 msgid "The service name as set by the provider." -msgstr "" +msgstr "The service name as set by the provider." -#: src/esfilter.c:751 src/esfilter.c:846 src/esfilter.c:941 -#: src/esfilter.c:1046 src/esfilter.c:1141 +#: src/esfilter.c:744 src/esfilter.c:840 src/esfilter.c:935 +#: src/esfilter.c:1043 src/esfilter.c:1139 msgid "" "The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to " "all services." msgstr "" +"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to " +"all services." -#: src/esfilter.c:657 +#: src/esfilter.c:649 msgid "" "The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the " "filter to all services." msgstr "" +"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the " +"filter to all services." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:187 msgid "" "The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = " "radio, 0x11 = MPEG2 HD TV, 0x19 = H.264 HD TV)" msgstr "" +"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = " +"radio, 0x11 = MPEG2 HD TV, 0x19 = H.264 HD TV)" -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:137 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:139 msgid "The service's channel minor as set by the provider." -msgstr "" +msgstr "The service's channel minor as set by the provider." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:131 msgid "The service's channel number as set by the provider." -msgstr "" +msgstr "The service's channel number as set by the provider." -#: src/service.c:222 +#: src/service.c:215 msgid "The service's encryption status." -msgstr "" +msgstr "The service's encryption status." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:284 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:385 msgid "" "The signal from the standard universal LNB can be split using a simple " "coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the " @@ -7210,714 +9856,926 @@ msgid "" "Tvheadend will assure that this tuner will not use incompatible parameters " "(position, polarization, lo-hi)." msgstr "" - -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:315 -msgid "" "The signal from the standard universal LNB can be split using a simple " "coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the " "position, the polarization and low-high band settings must be equal. If you " "set another tuner as master, then this tuner will act as a slave and " -"tvheadend will assure that this tuner will not use incompatible parameters " +"Tvheadend will assure that this tuner will not use incompatible parameters " "(position, polarization, lo-hi)." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:220 +msgid "" +"The signal level reported by the driver is multiplied with this value and " +"divided by 100." msgstr "" +"The signal level reported by the driver is multiplied with this value and " +"divided by 100." -#: src/dvr/dvr_db.c:3003 +#: src/dvr/dvr_db.c:4236 msgid "The start time of the recording." -msgstr "" +msgstr "The start time of the recording." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:487 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:848 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:511 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:942 msgid "The stream ID used for the mux." -msgstr "" +msgstr "The stream ID used for the mux." -#: src/dvr/dvr_config.c:879 +#: src/dvr/dvr_config.c:949 msgid "The stream profile the DVR profile will use for recordings." -msgstr "" +msgstr "The stream profile the DVR profile will use for recordings." -#: src/access.c:1721 +#: src/access.c:1830 msgid "" "The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used." msgstr "" +"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used." -#: src/dvr/dvr_config.c:1140 +#: src/dvr/dvr_config.c:1189 msgid "" "The string allows you to manually specify the full path generation using " "predefined modifiers. See Help for full details." msgstr "" +"The string allows you to manually specify the full path generation using " +"predefined modifiers. See Help for full details." -#: src/esfilter.c:920 +#: src/esfilter.c:914 msgid "The subtitle stream types the filter should apply to." -msgstr "" +msgstr "The subtitle stream types the filter should apply to." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:325 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:323 msgid "The symbol rate used on the mux." -msgstr "" +msgstr "The symbol rate used on the mux." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:456 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:480 msgid "The symbol rate used on the mux/transponder." -msgstr "" +msgstr "The symbol rate used on the mux/transponder." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:603 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:795 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:643 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:871 msgid "The symbol rate." +msgstr "The symbol rate." + +#: src/imagecache.c:109 +msgid "" +"The time in days after the cached URL will be removed. The time starts when " +"the URL was lastly requested. Zero means unlimited cache (not recommended)." msgstr "" +"The time in days after the cached URL will be removed. The time starts when " +"the URL was lastly requested. Zero means unlimited cache (not recommended)." -#: src/dvr/dvr_db.c:3032 +#: src/dvr/dvr_db.c:4265 msgid "The time the entry stops/stopped being recorded." -msgstr "" +msgstr "The time the entry stops/stopped being recorded." -#: src/config.c:2235 +#: src/config.c:2373 msgid "" "The time window to cut the stop time from the overlapped event in seconds." msgstr "" +"The time window to cut the stop time from the overlapped event in seconds." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1034 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1140 msgid "" "The title of the program to look for. Note that this accepts case-" "insensitive regular expressions." msgstr "" +"The title of the program to look for. Note that this accepts case-" +"insensitive regular expressions." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:642 -msgid "The total number of services found on this mux." -msgstr "" +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:653 +msgid "The total number of services found." +msgstr "The total number of services found." -#: src/dvr/dvr_db.c:3059 +#: src/dvr/dvr_db.c:4292 msgid "The total scheduled duration." -msgstr "" +msgstr "The total scheduled duration." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:241 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1045 msgid "" "The transmission/OFDM mode used by the mux. If you're not sure of the value " "leave as AUTO but be aware that tuning may fail as some drivers do not like " "the AUTO setting." msgstr "" +"The transmission/OFDM mode used by the mux. If you're not sure of the value " +"leave as AUTO but be aware that tuning may fail as some drivers do not like " +"the AUTO setting." -#: src/descrambler/constcw.c:309 src/descrambler/constcw.c:375 +#: src/descrambler/constcw.c:345 src/descrambler/constcw.c:418 +#: src/descrambler/constcw.c:491 src/descrambler/constcw.c:564 msgid "The transponder ID." -msgstr "" +msgstr "The transponder ID." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:593 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604 msgid "The transport stream ID of the mux within the network." -msgstr "" +msgstr "The transport stream ID of the mux within the network." -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:249 msgid "" "The tuner priority value (a higher value means to use this tuner out of " "preference). See Help for details." msgstr "" +"The tuner priority value (a higher value means to use this tuner out of " +"preference). See Help for details." -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:252 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260 msgid "" "The tuner priority value for streamed channels through HTTP or HTSP (a " "higher value means to use this tuner out of preference). If not set (zero), " "the standard priority value is used. See Help for details." msgstr "" +"The tuner priority value for streamed channels through HTTP or HTSP (a " +"higher value means to use this tuner out of preference). If not set (zero), " +"the standard priority value is used. See Help for details." + +#: src/config.c:2647 +msgid "The user agent string for the build-in HTTP client." +msgstr "The user agent string for the build-in HTTP client." -#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/dvr/dvr_autorec.c:1284 src/dvr/dvr_timerec.c:669 +#: src/dvr/dvr_db.c:4498 src/dvr/dvr_autorec.c:1433 src/dvr/dvr_timerec.c:670 msgid "" "The user who created the recording, or the auto-recording source and IP " "address if scheduled by a matching rule." msgstr "" +"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP " +"address if scheduled by a matching rule." -#: src/config.c:2072 +#: src/config.c:2223 msgid "The version of Tvheadend that last updated the config." -msgstr "" +msgstr "The version of Tvheadend that last updated the config." -#: src/esfilter.c:636 +#: src/esfilter.c:627 msgid "The video stream types the filter should apply to." -msgstr "" +msgstr "The video stream types the filter should apply to." -#: src/access.c:1456 src/config.c:2266 +#: src/access.c:1553 src/config.c:2242 msgid "Theme" +msgstr "Thème" + +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:406 +msgid "" +"This is a workaround for some tuners that mess up the numbers of tuners. " +"Turn this off when you are not seeing signal strength on all tuners but only" +" on some." msgstr "" +"This is a workaround for some tuners that mess up the numbers of tuners. " +"Turn this off when you are not seeing signal strength on all tuners but only" +" on some." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:246 -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:302 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:316 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:451 msgid "This tuner" -msgstr "" +msgstr "This tuner" -#: src/config.c:2303 +#: src/config.c:2736 msgid "" "This will create an NTP driver (using shmem interface) that you can feed " "into ntpd. This can be run without root privileges, but generally the " "performance is not that great." msgstr "" +"This will create an NTP driver (using shmem interface) that you can feed " +"into ntpd. This can be run without root privileges, but generally the " +"performance is not that great." -#: src/tvhlog.c:82 +#: src/tvhlog.c:91 msgid "Thread" -msgstr "" +msgstr "Thread" + +#: src/main.c:970 +msgid "Thread debugging" +msgstr "Thread debugging" -#: src/epg.c:2281 +#: src/epg.c:1781 msgid "Thriller" msgstr "Thriller" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:775 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:886 msgid "Thu" msgstr "Jeu" -#: src/tvhlog.c:84 src/config.c:1923 +#: src/config.c:2502 +msgid "Ticket expiration (seconds)" +msgstr "Ticket expiration (seconds)" + +#: src/bouquet.c:764 +msgid "Tidy channel name (e.g., stripping HD/UHD suffix)" +msgstr "Tidy channel name (e.g., stripping HD/UHD suffix)" + +#: src/service_mapper.c:637 +msgid "Tidy the channel name such as removing trailing HD text" +msgstr "Tidy the channel name such as removing trailing HD text" + +#: src/tvhlog.c:93 src/config.c:2039 msgid "Time" msgstr "Horaire" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:110 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:133 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:111 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:159 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:217 msgid "Time (in milliseconds) for a command to complete." -msgstr "" +msgstr "Time (in milliseconds) for a command to complete." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:151 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:209 +msgid "Time (in milliseconds) for the Unicable device to power up." +msgstr "Time (in milliseconds) for the Unicable device to power up." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:103 msgid "Time (in milliseconds) for the rotor to power up." -msgstr "" +msgstr "Time (in milliseconds) for the rotor to power up." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125 +msgid "Time (in milliseconds) for the switch to power up." +msgstr "Time (in milliseconds) for the switch to power up." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:882 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:979 msgid "Time (in minutes) to re-fetch the playlist." -msgstr "" +msgstr "Time (in minutes) to re-fetch the playlist." -#: src/tvhlog.c:121 +#: src/tvhlog.c:131 msgid "Time Stamp Fix" -msgstr "" +msgstr "Time Stamp Fix" -#: src/dvr/dvr_db.c:643 +#: src/dvr/dvr_db.c:692 msgid "Time missed" msgstr "Horaire manqué" -#: src/dvr/dvr_db.c:3325 +#: src/tvhlog.c:89 +msgid "Time profiling" +msgstr "Time profiling" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4615 msgid "Time record caption" -msgstr "" +msgstr "Time record caption" -#: src/dvr/dvr_timerec.c:153 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:142 #, c-format msgid "Time recording%s%s" msgstr "Temps d'enregistrement%s%s" -#: src/dvr/dvr_timerec.c:585 +#: src/dvr/dvr_db.c:4218 +msgid "Time the entry was created" +msgstr "Time the entry was created" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4227 +msgid "Time the entry was last watched" +msgstr "Time the entry was last watched" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4228 +msgid "Time the entry was last watched." +msgstr "Time the entry was last watched." + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:107 +msgid "Time to spend encoding, in microseconds." +msgstr "Time to spend encoding, in microseconds." + +#: src/dvr/dvr_timerec.c:583 msgid "Time to start the recording/time the recording started." -msgstr "" +msgstr "Time to start the recording/time the recording started." -#: src/dvr/dvr_timerec.c:596 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:594 msgid "Time to stop recording/time the recording stopped." -msgstr "" +msgstr "Time to stop recording/time the recording stopped." -#: src/config.c:2049 -msgid "Time update" -msgstr "" - -#: src/profile.c:368 -msgid "Timeout (sec) (0=infinite)" -msgstr "Délais (sec) (0=infini)" +#: src/dvr/dvr_db.c:4719 +msgid "Time when the program was first aired" +msgstr "Time when the program was first aired" -#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:360 +#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:377 msgid "Timeout (seconds)" msgstr "Délais (secondes)" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:162 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:163 msgid "Timeout (secs)" -msgstr "" +msgstr "Timeout (secs)" -#: src/dvr/dvr_db.c:3326 +#: src/dvr/dvr_db.c:4616 msgid "Timer-based automatic record caption." -msgstr "" +msgstr "Timer-based automatic record caption." -#: src/dvr/dvr_db.c:3317 +#: src/dvr/dvr_db.c:4607 msgid "Timer-based automatic recording." -msgstr "" +msgstr "Timer-based automatic recording." -#: src/tvhlog.c:164 src/timeshift.c:183 +#: src/tvhlog.c:178 src/timeshift.c:184 msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" -#: src/dvr/dvr_db.c:3095 src/dvr/dvr_db.c:3103 src/dvr/dvr_timerec.c:553 +#: src/dvr/dvr_db.c:4348 src/dvr/dvr_db.c:4356 src/dvr/dvr_timerec.c:551 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1139 msgid "Title (regexp)" -msgstr "" +msgstr "Title (regexp)" -#: src/dvr/dvr_db.c:3104 +#: src/dvr/dvr_db.c:4357 msgid "Title of the program (display only)." -msgstr "" +msgstr "Title of the program (display only)." -#: src/dvr/dvr_db.c:3096 +#: src/dvr/dvr_db.c:4349 msgid "Title of the program." -msgstr "" +msgstr "Title of the program." -#: src/dvr/dvr_timerec.c:554 +#: src/dvr/dvr_timerec.c:552 msgid "Title of the recording - this is used to generate the filename." -msgstr "" +msgstr "Title of the recording - this is used to generate the filename." + +#: src/descrambler/dvbcam.c:890 +msgid "To enable MCD and MTD for this CAM." +msgstr "To enable MCD and MTD for this CAM." -#: src/webui/extjs.c:223 +#: src/webui/extjs.c:229 +msgid "To support Tvheadend development please consider making a donation" +msgstr "To support Tvheadend development please consider making a donation" + +#: src/webui/extjs.c:217 msgid "Toggle details" msgstr "inverser les détails" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:139 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:154 msgid "Tone burst" -msgstr "" +msgstr "Tone burst" -#: src/dvr/dvr_db.c:634 +#: src/dvr/dvr_db.c:683 msgid "Too many data errors" -msgstr "" +msgstr "Too many data errors" + +#: src/config.c:2254 +msgid "Tooltips" +msgstr "Tooltips" -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:289 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:338 msgid "Total number of mapped channels on this network." -msgstr "" +msgstr "Total number of mapped channels on this network." -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:273 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:322 msgid "Total number of muxes found on this network." -msgstr "" +msgstr "Total number of muxes found on this network." -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:281 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:330 msgid "Total number of services found on this network." -msgstr "" +msgstr "Total number of services found on this network." -#: src/wizard.c:1004 +#: src/wizard.c:1038 msgid "Total number of services found." -msgstr "" +msgstr "Total number of services found." -#: src/bouquet.c:1093 +#: src/bouquet.c:1120 msgid "Total number of services seen." -msgstr "" +msgstr "Total number of services seen." -#: src/bouquet.c:1101 +#: src/bouquet.c:1128 msgid "Total number of services." -msgstr "" +msgstr "Total number of services." -#: src/epg.c:2443 +#: src/epg.c:1943 msgid "Tourism / Travel" msgstr "Tourisme / Voyage" -#: src/tvhlog.c:778 +#: src/tvhlog.c:851 msgid "Trace subsystems" msgstr "Traces des sous-systèmes" -#: src/epg.c:2392 +#: src/epg.c:1892 msgid "Traditional arts" msgstr "Arts traditionnel " -#: src/epg.c:2373 +#: src/epg.c:1873 msgid "Traditional music" msgstr "Musique classique" -#: src/tvhlog.c:149 +#: src/tvhlog.c:162 msgid "Transcode" -msgstr "" +msgstr "Transcoder" + +#: src/profile.c:2513 +msgid "Transcode audio only for selected codecs." +msgstr "Transcode audio only for selected codecs." -#: src/profile.c:1839 +#: src/profile.c:2535 +msgid "Transcode subtitle only for selected codecs." +msgstr "Transcode subtitle only for selected codecs." + +#: src/profile.c:2491 +msgid "Transcode video only for selected codecs." +msgstr "Transcode video only for selected codecs." + +#: src/profile.c:2452 msgid "Transcode/av-lib" msgstr "Transcode/av-lib" -#: src/profile.c:1846 -msgid "Transcoding" +#: src/profile.c:2459 +msgid "Transcoding Settings" +msgstr "Transcoding Settings" + +#: src/epggrab.c:498 +msgid "" +"Translate the genre codes received from the broadcaster to another genre " +"code.
Use the form xxx=yyy, where xxx and yyy are 'ETSI EN 300 468' " +"content descriptor values expressed in decimal (0-255).
Genre code xxx " +"will be converted to genre code yyy.
Use a separate line for each genre " +"code to be converted." msgstr "" +"Translate the genre codes received from the broadcaster to another genre " +"code.
Use the form xxx=yyy, where xxx and yyy are 'ETSI EN 300 468' " +"content descriptor values expressed in decimal (0-255).
Genre code xxx " +"will be converted to genre code yyy.
Use a separate line for each genre " +"code to be converted." -#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:240 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:237 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1044 msgid "Transmission mode" -msgstr "" +msgstr "Transmission mode" -#: src/descrambler/constcw.c:308 src/descrambler/constcw.c:374 +#: src/descrambler/constcw.c:344 src/descrambler/constcw.c:417 +#: src/descrambler/constcw.c:490 src/descrambler/constcw.c:563 msgid "Transponder ID" msgstr "ID du transpondeur" -#: src/tvhlog.c:119 +#: src/tvhlog.c:129 msgid "Transport Stream" -msgstr "" +msgstr "Transport Stream" + +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:260 +msgid "Transport mode" +msgstr "Transport mode" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:592 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603 msgid "Transport stream ID" -msgstr "" +msgstr "Transport stream ID" + +#: src/dvr/dvr_config.c:1052 +msgid "Try re-scheduling recording if more errors than (0=off)" +msgstr "Try re-scheduling recording if more errors than (0=off)" -#: src/epggrab/module/xmltv.c:753 +#: src/epggrab/module/xmltv.c:1089 msgid "" "Try to obtain channel numbers from the display-name xml tag. If the first " "word is number, it is used as the channel number." msgstr "" +"Try to obtain channel numbers from the display-name xml tag. If the first " +"word is number, it is used as the channel number." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:773 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:884 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:226 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:183 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:282 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:130 +msgid "Tune" +msgstr "Tune" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:264 msgid "Tune before DiseqC" -msgstr "" +msgstr "Tune before DiseqC" -#: src/wizard.c:558 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:184 +msgid "Tune the encoding params (cf. x264 --fullhelp)." +msgstr "Tune the encoding params (cf. x264 --fullhelp)." + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:131 +msgid "Tune the encoding to a specific scenario." +msgstr "Tune the encoding to a specific scenario." + +#: src/wizard.c:568 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tuner" + +#: src/wizard.c:670 +msgid "Tuner and Network" +msgstr "Tuner and Network" -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:211 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:340 msgid "Tuner bind IP address" msgstr "Liaison tuner d'adresse IP" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:224 src/input/mpegts/satip/satip.c:391 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:267 src/input/mpegts/satip/satip.c:458 msgid "Tuner configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration du tuner" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:225 +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268 msgid "Tuner configuration." -msgstr "" +msgstr "Configuration du tuner." -#: src/streaming.c:461 +#: src/streaming.c:483 msgid "Tuning failed" msgstr "Erreur du tuner" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:264 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:302 msgid "Turn off LNB when idle" msgstr "Arrêter le LNB quand il est au repos" -#: src/config.c:2081 +#: src/config.c:2610 +msgid "Tvheadend model name for HDHomeRun Server Emulation" +msgstr "Tvheadend model name for HDHomeRun Server Emulation" + +#: src/config.c:2204 msgid "Tvheadend server name" msgstr "Nom du serveur Tvheadend" -#: src/epggrab/module.c:137 +#: src/epggrab/module.c:161 src/transcoding/codec/profile_class.c:259 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/service.c:237 +#: src/service.c:230 msgid "Type override" -msgstr "" +msgstr "Type override" -#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:160 +#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:269 msgid "UDP RTP port number (2 ports)" -msgstr "" +msgstr "UDP RTP port number (2 ports)" + +#: src/tvhlog.c:187 +msgid "UDP Streamer" +msgstr "UDP Streamer" -#: src/service.c:160 +#: src/service.c:152 msgid "UHD TV" -msgstr "" +msgstr "TV UHD" -#: src/profile.c:269 +#: src/profile.c:277 msgid "UHD: ultra high definition" -msgstr "" +msgstr "UHD: ultra haute définition" -#: src/tvhlog.c:93 +#: src/tvhlog.c:102 msgid "UPnP Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocole UPnP" -#: src/tvhlog.c:90 src/wizard.c:809 src/dvr/dvr_db.c:3377 -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:845 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139 +#: src/tvhlog.c:99 src/wizard.c:826 src/dvr/dvr_db.c:4677 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:950 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:129 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/wizard.c:810 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:155 +msgid "URL for comparison" +msgstr "URL for comparison" + +#: src/wizard.c:827 msgid "URL of the M3U playlist." -msgstr "" +msgstr "URL of the M3U playlist." -#: src/main.c:850 +#: src/main.c:916 msgid "URL with the SAT>IP server XML location" msgstr "URL avec l'emplacement XML du serveur SAT>IP" -#: src/dvr/dvr_db.c:3378 +#: src/dvr/dvr_db.c:4678 msgid "URL." -msgstr "" +msgstr "URL." -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:476 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:590 msgid "USALS" msgstr "USALS" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:462 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:559 msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:479 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:576 msgid "UTC+ 1" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 1" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:480 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:577 msgid "UTC+ 2" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 2" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:481 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:578 msgid "UTC+ 3" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 3" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:482 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:579 msgid "UTC+ 4" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 4" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:483 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:580 msgid "UTC+ 4:30" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 4:30" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:484 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:581 msgid "UTC+ 5" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 5" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:485 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:582 msgid "UTC+ 5:30" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 5:30" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:486 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:583 msgid "UTC+ 5:45" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 5:45" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:487 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:584 msgid "UTC+ 6" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 6" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:488 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:585 msgid "UTC+ 6:30" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 6:30" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:489 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:586 msgid "UTC+ 7" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 7" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:490 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:587 msgid "UTC+ 8" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 8" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:491 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:588 msgid "UTC+ 8:45" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 8:45" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:492 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:589 msgid "UTC+ 9" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 9" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:493 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:590 msgid "UTC+ 9:30" -msgstr "" +msgstr "UTC+ 9:30" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:494 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:591 msgid "UTC+10" -msgstr "" +msgstr "UTC+10" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:495 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:592 msgid "UTC+10:30" -msgstr "" +msgstr "UTC+10:30" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:496 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:593 msgid "UTC+11" -msgstr "" +msgstr "UTC+11" + +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:594 +msgid "UTC+12" +msgstr "UTC+12" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:464 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:595 +msgid "UTC+12:45" +msgstr "UTC+12:45" + +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:596 +msgid "UTC+13" +msgstr "UTC+13" + +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:597 +msgid "UTC+14" +msgstr "UTC+14" + +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:561 msgid "UTC- 1" -msgstr "" +msgstr "UTC- 1" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:465 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:562 msgid "UTC- 2" -msgstr "" +msgstr "UTC- 2" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:466 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:563 msgid "UTC- 2:30" -msgstr "" +msgstr "UTC- 2:30" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:467 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:564 msgid "UTC- 3" -msgstr "" +msgstr "UTC- 3" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:468 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:565 msgid "UTC- 3:30" -msgstr "" +msgstr "UTC- 3:30" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:469 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:566 msgid "UTC- 4" -msgstr "" +msgstr "UTC- 4" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:470 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:567 msgid "UTC- 4:30" -msgstr "" +msgstr "UTC- 4:30" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:471 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:568 msgid "UTC- 5" -msgstr "" +msgstr "UTC- 5" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:472 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:569 msgid "UTC- 6" -msgstr "" +msgstr "UTC- 6" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:473 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:570 msgid "UTC- 7" -msgstr "" +msgstr "UTC- 7" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:474 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:571 msgid "UTC- 8" -msgstr "" +msgstr "UTC- 8" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:475 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:572 msgid "UTC- 9" -msgstr "" +msgstr "UTC- 9" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:476 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:573 msgid "UTC- 9:30" -msgstr "" +msgstr "UTC- 9:30" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:477 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:574 msgid "UTC-10" -msgstr "" +msgstr "UTC-10" -#: src/input/mpegts/dvb_support.c:478 +#: src/input/mpegts/dvb_support.c:575 msgid "UTC-11" -msgstr "" +msgstr "UTC-11" -#: src/tvhlog.c:88 src/input/mpegts/satip/satip.c:367 -#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:186 +#: src/tvhlog.c:97 src/input/mpegts/satip/satip.c:434 +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:220 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: src/htsp_server.c:1410 +#: src/htsp_server.c:1589 msgid "Unable to get system UTC time" -msgstr "" +msgstr "Unable to get system UTC time" -#: src/htsp_server.c:1403 +#: src/htsp_server.c:1582 msgid "Unable to get system local time" -msgstr "" +msgstr "Unable to get system local time" -#: src/htsp_server.c:1400 +#: src/htsp_server.c:1579 msgid "Unable to get system time" -msgstr "" +msgstr "Unable to get system time" -#: src/htsp_server.c:718 +#: src/htsp_server.c:770 msgid "Unable to open file" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: src/htsp_server.c:1378 +#: src/htsp_server.c:1557 msgid "Unable to stat path" -msgstr "" +msgstr "Unable to stat path" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:132 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:147 msgid "Uncommitted" msgstr "Dévalidé" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:146 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:161 msgid "Uncommitted first" -msgstr "" +msgstr "Uncommitted first" -#: src/tvhlog.c:155 +#: src/tvhlog.c:169 msgid "Unicable (EN50494)" -msgstr "" +msgstr "Unicable (EN50494)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:70 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:71 msgid "Unicable I (EN50494)" -msgstr "" +msgstr "Unicable I (EN50494)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:744 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:809 msgid "Unicable I switch (universal LNB)" -msgstr "" +msgstr "Unicable I switch (universal LNB)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:77 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:79 msgid "Unicable II (EN50607)" -msgstr "" +msgstr "Unicable II (EN50607)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:750 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:816 msgid "Unicable II switch (universal LNB)" -msgstr "" +msgstr "Unicable II switch (universal LNB)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1490 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1604 msgid "Unicable type" -msgstr "" +msgstr "Unicable type" -#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2517 +#: src/profile.c:259 src/dvr/dvr_db.c:3503 msgid "Unimportant" msgstr "Sans importance" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:726 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:788 msgid "Universal LNB only" msgstr "Seulement le NLB universel" -#: src/satip/server.c:597 +#: src/descrambler/capmt.c:2699 +msgid "Universal tag order" +msgstr "Universal tag order" + +#: src/satip/server.c:679 msgid "Universally unique identifier. Read only." -msgstr "" +msgstr "Universally unique identifier. Read only." -#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:711 +#: src/epggrab/module.c:57 src/dvr/dvr_timerec.c:84 src/dvr/dvr_config.c:734 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/htsp_server.c:2718 +#: src/htsp_server.c:2954 msgid "Unknown file" msgstr "Fichier inconnu" -#: src/streaming.c:486 +#: src/streaming.c:516 #, c-format msgid "Unknown reason (%i)" msgstr "Raison inconnue (%i)" -#: src/timeshift.c:266 +#: src/timeshift.c:264 msgid "Unlimited size" msgstr "Taille illimitée" -#: src/timeshift.c:232 +#: src/timeshift.c:230 msgid "Unlimited time" msgstr "Temps illimité" -#: src/profile.c:247 +#: src/ratinglabels.c:617 +msgid "Unprocessed rating 'age' received via DVB OTA EPG." +msgstr "Unprocessed rating 'age' received via DVB OTA EPG." + +#: src/profile.c:254 msgid "Unset (default)" msgstr "Non défini (défaut)" -#: src/descrambler/cwc.c:1884 +#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:29 +msgid "Up & Down" +msgstr "Up & Down" + +#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:30 +msgid "Up (only)" +msgstr "Up (only)" + +#: src/descrambler/cclient.c:1424 msgid "Update Entitlement Management Messages from one mux only." -msgstr "" +msgstr "Update Entitlement Management Messages from one mux only." -#: src/descrambler/cwc.c:1875 +#: src/descrambler/cclient.c:1414 msgid "Update card (EMM)" -msgstr "" +msgstr "Update card (EMM)" -#: src/epggrab.c:303 +#: src/epggrab.c:397 msgid "Update channel icon" msgstr "Mise à jour de l'icônes des chaines" -#: src/epggrab.c:279 +#: src/epggrab.c:373 msgid "Update channel name" msgstr "Mise à jour du nom des chaines" -#: src/epggrab.c:291 +#: src/epggrab.c:385 msgid "Update channel number" msgstr "Mise à jour du numéro des chaines" -#: src/dvr/dvr_config.c:778 +#: src/dvr/dvr_config.c:842 msgid "Update disabled" -msgstr "" +msgstr "Mise a jour désactivée" -#: src/config.c:2291 +#: src/config.c:2724 msgid "Update time" msgstr "Mise à jour de l'heure" -#: src/config.c:2314 +#: src/config.c:2747 msgid "Update tolerance (ms)" msgstr "Mise à jour de la tolérance (ms)" -#: src/epggrab/channel.c:780 +#: src/epggrab/channel.c:798 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Updated" -#: src/descrambler/cwc.c:1883 +#: src/descrambler/cclient.c:1423 msgid "Updates from one mux (EMM)" -msgstr "" +msgstr "Updates from one mux (EMM)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:646 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:699 msgid "" "Upon start, Tvheadend doesn't know the last rotor position. This value " "defines the initial rotor movement. TVHeadend waits the specified time when " "the first movement is requested." msgstr "" +"Upon start, Tvheadend doesn't know the last rotor position. This value " +"defines the initial rotor movement. TVHeadend waits the specified time when " +"the first movement is requested." -#: src/main.c:499 +#: src/main.c:565 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n" -#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:666 -msgid "Use AC-3 detection on the mux." -msgstr "" +#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97 +msgid "Use" +msgstr "Use" -#: src/channels.c:491 src/dvr/dvr_config.c:1002 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:813 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:170 +msgid "Use A/V library" +msgstr "Use A/V library" + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:677 +msgid "Use AC-3 detection." +msgstr "Use AC-3 detection." + +#: src/channels.c:537 src/dvr/dvr_config.c:1399 msgid "" "Use EITp/f to decide event start/stop. This is also known as \"Accurate " "Recording\". See Help for details." msgstr "" +"Use EITp/f to decide event start/stop. This is also known as \"Accurate " +"Recording\". See Help for details." -#: src/channels.c:490 src/dvr/dvr_config.c:1001 +#: src/channels.c:536 src/dvr/dvr_config.c:1398 msgid "Use EPG running state" -msgstr "" - -#: src/config.c:2122 -msgid "Use HTTP digest authentication" -msgstr "" +msgstr "Use EPG running state" -#: src/profile.c:1230 src/profile.c:1512 +#: src/profile.c:1839 src/profile.c:2114 msgid "Use WEBM format." -msgstr "" +msgstr "Use WEBM format." -#: src/dvr/dvr_config.c:1280 +#: src/dvr/dvr_config.c:1363 msgid "Use Windows-compatible filenames" msgstr "Utiliser des nom de fichiers compatible avec Windows" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:932 msgid "Use XSPF playlist instead of M3U" msgstr "Utiliser des listes XSPF au lieu de M3U" @@ -7926,337 +10784,413 @@ msgid "" "Use a pre-defined list of ATSC-C muxes. Note: these lists can sometimes be " "outdated and may cause scanning to take longer than usual." msgstr "" +"Use a pre-defined list of ATSC-C muxes. Note: these lists can sometimes be " +"outdated and may cause scanning to take longer than usual." #: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:327 msgid "" "Use a pre-defined list of ATSC-T muxes. Note: these lists can sometimes be " "outdated and may cause scanning to take longer than usual." msgstr "" +"Use a pre-defined list of ATSC-T muxes. Note: these lists can sometimes be " +"outdated and may cause scanning to take longer than usual." -#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:442 +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:475 msgid "" "Use a pre-defined list of DAB muxes. Note: these lists can sometimes be " "outdated and may cause scanning to take longer than usual." msgstr "" +"Use a pre-defined list of DAB muxes. Note: these lists can sometimes be " +"outdated and may cause scanning to take longer than usual." + +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:452 +msgid "" +"Use a pre-defined list of DTMB muxes. Note: these lists can sometimes be " +"outdated and may cause scanning to take longer than usual." +msgstr "" +"Use a pre-defined list of DTMB muxes. Note: these lists can sometimes be " +"outdated and may cause scanning to take longer than usual." #: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271 msgid "" "Use a pre-defined list of DVB-C muxes. Note: these lists can sometimes be " "outdated and may cause scanning to take longer than usual." msgstr "" +"Use a pre-defined list of DVB-C muxes. Note: these lists can sometimes be " +"outdated and may cause scanning to take longer than usual." #: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:294 msgid "" "Use a pre-defined list of DVB-S/S2 muxes. Note: these lists can sometimes be" " outdated and may cause scanning to take longer than usual." msgstr "" +"Use a pre-defined list of DVB-S/S2 muxes. Note: these lists can sometimes be" +" outdated and may cause scanning to take longer than usual." #: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:248 msgid "" "Use a pre-defined list of DVB-T muxes. Note: these lists can sometimes be " "outdated and may cause scanning to take longer than usual." msgstr "" +"Use a pre-defined list of DVB-T muxes. Note: these lists can sometimes be " +"outdated and may cause scanning to take longer than usual." -#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:396 +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:406 msgid "" "Use a pre-defined list of ISDB-C muxes. Note: these lists can sometimes be " "outdated and may cause scanning to take longer than usual." msgstr "" +"Use a pre-defined list of ISDB-C muxes. Note: these lists can sometimes be " +"outdated and may cause scanning to take longer than usual." -#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:419 +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:429 msgid "" "Use a pre-defined list of ISDB-S muxes. Note: these lists can sometimes be " "outdated and may cause scanning to take longer than usual." msgstr "" +"Use a pre-defined list of ISDB-S muxes. Note: these lists can sometimes be " +"outdated and may cause scanning to take longer than usual." -#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:373 +#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:383 msgid "" "Use a pre-defined list of ISDB-T muxes. Note: these lists can sometimes be " "outdated and may cause scanning to take longer than usual." msgstr "" +"Use a pre-defined list of ISDB-T muxes. Note: these lists can sometimes be " +"outdated and may cause scanning to take longer than usual." + +#: src/epggrab/module/xmltv.c:1115 +msgid "Use category instead of genre" +msgstr "Use category instead of genre" + +#: src/epggrab/module.c:108 +msgid "Use default configuration" +msgstr "Utiliser la configuration par défaut" + +#: src/service_mapper.c:624 src/bouquet.c:759 +msgid "Use fuzzy mapping if merging same name" +msgstr "Use fuzzy mapping if merging same name" -#: src/profile.c:1715 +#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:215 +msgid "Use hardware acceleration for decoding if available." +msgstr "Use hardware acceleration for decoding if available." + +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:258 +msgid "Use only defined number of audio tracks at maximum." +msgstr "Use only defined number of audio tracks at maximum." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:696 +msgid "Use only this service ID, filter out others." +msgstr "Use only this service ID, filter out others." + +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:172 msgid "Use original" msgstr "Utiliser l'original" -#: src/config.c:2195 -msgid "Use packet backlog" -msgstr "" - -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:225 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:274 msgid "Use service IDs as channel numbers" -msgstr "" +msgstr "Use service IDs as channel numbers" -#: src/channels.c:1464 +#: src/channels.c:1801 msgid "Use tag internally (don't expose to clients)." -msgstr "" +msgstr "Use tag internally (don't expose to clients)." -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:226 +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:275 msgid "Use the provider's service IDs as channel numbers." -msgstr "" +msgstr "Use the provider's service IDs as channel numbers." -#: src/dvr/dvr_config.c:1104 +#: src/dvr/dvr_config.c:1177 msgid "Use this character set when setting filenames." -msgstr "" +msgstr "Use this character set when setting filenames." -#: src/dvr/dvr_config.c:1084 +#: src/dvr/dvr_config.c:1147 msgid "Use x amount of storage space." -msgstr "" +msgstr "Use x amount of storage space." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:536 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:600 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:175 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:233 +msgid "User Band Frequency (in MHz)." +msgstr "User Band Frequency (in MHz)." -#: src/streaming.c:446 src/dvr/dvr_db.c:625 +#: src/streaming.c:466 msgid "User access error" msgstr "Erreur d’accès pour l'utilisateur" -#: src/htsp_server.c:1606 src/htsp_server.c:1703 src/htsp_server.c:1842 -#: src/htsp_server.c:1923 src/htsp_server.c:2069 src/htsp_server.c:2107 -#: src/htsp_server.c:2117 src/htsp_server.c:2143 src/htsp_server.c:2181 -#: src/htsp_server.c:2218 src/htsp_server.c:2228 src/htsp_server.c:2253 -#: src/htsp_server.c:2289 src/htsp_server.c:2332 src/htsp_server.c:2340 -#: src/htsp_server.c:2393 src/htsp_server.c:2702 +#: src/htsp_server.c:1785 src/htsp_server.c:1882 src/htsp_server.c:2005 +#: src/htsp_server.c:2114 src/htsp_server.c:2285 src/htsp_server.c:2323 +#: src/htsp_server.c:2333 src/htsp_server.c:2359 src/htsp_server.c:2397 +#: src/htsp_server.c:2434 src/htsp_server.c:2444 src/htsp_server.c:2469 +#: src/htsp_server.c:2505 src/htsp_server.c:2548 src/htsp_server.c:2556 +#: src/htsp_server.c:2609 src/htsp_server.c:2933 msgid "User does not have access" -msgstr "" +msgstr "User does not have access" -#: src/htsp_server.c:1956 +#: src/htsp_server.c:2149 msgid "User does not have access to channel" -msgstr "" +msgstr "User does not have access to channel" -#: src/channels.c:421 +#: src/channels.c:456 msgid "User icon" -msgstr "" +msgstr "User icon" -#: src/access.c:1461 src/access.c:1655 src/config.c:2090 +#: src/access.c:1558 src/access.c:1764 msgid "User interface level" -msgstr "" +msgstr "User interface level" -#: src/config.c:2113 -msgid "User interface quick tips (tooltips)" -msgstr "" - -#: src/config.c:2256 -msgid "User language" -msgstr "Langue de l'utilisateur" - -#: src/streaming.c:448 src/dvr/dvr_db.c:627 +#: src/streaming.c:468 msgid "User limit reached" msgstr "Limite de l'utilisateur atteinte" -#: src/wizard.c:395 +#: src/wizard.c:405 msgid "User login" -msgstr "" +msgstr "Identifiant" -#: src/streaming.c:452 +#: src/streaming.c:472 msgid "User request" -msgstr "" +msgstr "User request" -#: src/access.c:1626 src/access.c:2039 src/wizard.c:434 -#: src/descrambler/cwc.c:1833 +#: src/access.c:1735 src/access.c:2273 src/wizard.c:444 +#: src/descrambler/cclient.c:1378 msgid "Username" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/access.c:1627 +#: src/access.c:1736 msgid "Username for the entry (login username)." -msgstr "" +msgstr "Username for the entry (login username)." -#: src/access.c:2040 +#: src/access.c:2274 msgid "" "Username of the entry (this should match a username from within the \"Access" " Entries\" tab)." msgstr "" +"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access" +" Entries\" tab)." -#: src/access.c:1598 +#: src/access.c:1707 msgid "Users - Access Entries" -msgstr "" +msgstr "Users - Access Entries" -#: src/access.c:2173 +#: src/access.c:2431 msgid "Users - IP Blocking" -msgstr "" +msgstr "Users - IP Blocking" -#: src/access.c:2020 +#: src/access.c:2254 msgid "Users - Passwords" -msgstr "" +msgstr "Users - Passwords" + +#: src/tvhlog.c:183 +msgid "VA-API" +msgstr "VA-API" + +#: src/transcoding/codec/codecs/vorbis.c:51 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libtheora.c:60 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:79 +msgid "Variable bitrate (VBR) mode [0-10]." +msgstr "Variable bitrate (VBR) mode [0-10]." + +#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:99 +msgid "Variable bitrate (VBR) mode [0-2]." +msgstr "Variable bitrate (VBR) mode [0-2]." -#: src/epg.c:2318 +#: src/transcoding/codec/codecs/mpeg2video.c:60 +msgid "Variable bitrate (VBR) mode [0-31]." +msgstr "Variable bitrate (VBR) mode [0-31]." + +#: src/epg.c:1818 msgid "Variety show" msgstr "Spectacle de variété" -#: src/bouquet.c:1055 +#: src/bouquet.c:1082 msgid "Verify the SSL certificate." -msgstr "" +msgstr "Verify the SSL certificate." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:891 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:988 msgid "Verify the peer's SSL." -msgstr "" +msgstr "Verify the peer's SSL." -#: src/profile.c:1866 -msgid "" -"Vertical resolution (height) of the output video stream. Horizontal " -"resolution is adjusted automatically to preserve aspect ratio. When set to " -"0, the input resolution is used." -msgstr "" +#: src/descrambler/cccam.c:1026 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: src/epg.c:2395 +#: src/epg.c:1895 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/esfilter.c:629 -msgid "Video Stream Filter" -msgstr "" - -#: src/profile.c:1921 -msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)" -msgstr "" - -#: src/profile.c:1898 -msgid "Video codec" -msgstr "" - -#: src/profile.c:1910 -msgid "Video codec preset" -msgstr "" - -#: src/profile.c:1911 -msgid "Video codec preset to use for transcoding." -msgstr "" +#: src/profile.c:2479 +msgid "Video codec profile" +msgstr "Video codec profile" -#: src/profile.c:1899 -msgid "" -"Video codec to use for the transcode. \"Do not use\" will disable video " -"output." -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:224 +msgid "Video pixel format." +msgstr "Video pixel format." -#: src/access.c:1734 +#: src/access.c:1843 msgid "Video recorder" -msgstr "" +msgstr "Video recorder" -#: src/access.c:1735 +#: src/access.c:1844 msgid "" "Video recorder flags, allow/disallow access to video recorder functionality " "(including Autorecs), allow/disallow users to view other DVR entries, " "allow/disallow users to work with DVR entries of other users (remove, edit) " "etc." msgstr "" +"Video recorder flags, allow/disallow access to video recorder functionality " +"(including Autorecs), allow/disallow users to view other DVR entries, " +"allow/disallow users to work with DVR entries of other users (remove, edit) " +"etc." -#: src/access.c:1548 +#: src/access.c:1655 msgid "View all" -msgstr "" +msgstr "Voir tout" -#: src/streaming.c:580 +#: src/streaming.c:618 msgid "Visually impaired commentary/audio description" msgstr "Sous-titrage sourds et malentendants" -#: src/profile.c:1318 +#: src/profile.c:1931 msgid "Vorbis audio" -msgstr "" +msgstr "Vorbis audio" -#: src/profile.c:1229 src/profile.c:1511 +#: src/profile.c:1838 src/profile.c:2113 msgid "WEBM" msgstr "WEBM" -#: src/profile.c:1683 +#: src/profile.c:2266 msgid "WEBM/av-lib" msgstr "WEBM/av-lib" -#: src/profile.c:1678 +#: src/profile.c:2261 msgid "WEBM/built-in" msgstr "WEBM/Interne" -#: src/profile.c:2299 -msgid "WEBTV profile H264/AAC/MPEG-TS" -msgstr "WEBTV profile H264/AAC/MPEG-TS" - -#: src/profile.c:2320 -msgid "WEBTV profile H264/AAC/Matroska" -msgstr "WEBTV profile H264/AAC/Matroska" - -#: src/profile.c:2278 -msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM" -msgstr "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM" - -#: src/dvr/dvr_db.c:613 +#: src/dvr/dvr_db.c:660 msgid "Waiting for EPG running flag" -msgstr "" +msgstr "Waiting for EPG running flag" -#: src/dvr/dvr_db.c:605 +#: src/dvr/dvr_db.c:652 msgid "Waiting for program start" msgstr "En attente du démarrage du programme" -#: src/dvr/dvr_db.c:603 +#: src/dvr/dvr_db.c:650 msgid "Waiting for stream" msgstr "En attente du flux" -#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:327 +#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:349 msgid "" "Wake up the linked input whenever this adapter is used. The subscriptions " "are named as \"keep\". Note that this isn't normally needed, and is here " "simply as a workaround to driver bugs in certain dual tuner cards that " "otherwise lock the second tuner." msgstr "" +"Wake up the linked input whenever this adapter is used. The subscriptions " +"are named as \"keep\". Note that this isn't normally needed, and is here " +"simply as a workaround to driver bugs in certain dual tuner cards that " +"otherwise lock the second tuner." -#: src/epg.c:2282 +#: src/epg.c:1782 msgid "War" msgstr "Guerre" -#: src/epg.c:2342 +#: src/epg.c:1842 msgid "Water sport" msgstr "Sports aquatique" -#: src/streaming.c:450 +#: src/streaming.c:470 msgid "Weak stream" -msgstr "" +msgstr "Weak stream" -#: src/epg.c:2299 +#: src/epg.c:1799 msgid "Weather report" msgstr "Météo" -#: src/tvhlog.c:163 +#: src/config.c:2175 +msgid "Web Interface Settings" +msgstr "Paramètres de l'interface web" + +#: src/tvhlog.c:177 msgid "Web User Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface utilisateur web " -#: src/access.c:1771 src/wizard.c:184 +#: src/access.c:1880 src/wizard.c:184 msgid "Web interface" -msgstr "" +msgstr "Interface web" -#: src/access.c:1451 src/access.c:1686 +#: src/access.c:1548 src/access.c:1795 msgid "Web interface language" -msgstr "" +msgstr "Langue de l'interface web" -#: src/access.c:1687 +#: src/access.c:1796 msgid "Web interface language." -msgstr "" +msgstr "Langue de l'interface web." -#: src/access.c:1696 +#: src/access.c:1805 msgid "Web interface theme." -msgstr "" +msgstr "Thème de l'interface web." -#: src/access.c:1695 +#: src/access.c:1804 msgid "Web theme" -msgstr "" - -#: src/config.c:2041 -msgid "Web user interface" -msgstr "" +msgstr "Web theme" -#: src/dvr/dvr_autorec.c:774 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:885 msgid "Wed" msgstr "Mer" -#: src/wizard.c:243 src/wizard.c:457 -msgid "Welcome - Tvheadend - your TV streaming server and video recorder" -msgstr "" +#: src/wizard.c:243 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" -#: src/epg.c:2282 +#: src/epg.c:1782 msgid "Western" msgstr "Western" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:691 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:744 msgid "Western hemisphere (latitude direction)" -msgstr "" +msgstr "Western hemisphere (latitude direction)" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:692 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:745 msgid "Western hemisphere (latitude direction)." -msgstr "" - -#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:208 +msgstr "Western hemisphere (latitude direction)." + +#: src/config.c:2584 +msgid "" +"When Tvheadend is acting as an HDHomeRun Server (emulating an HDHomeRun " +"device for downstream media devices to stream Live TV) then we tell clients " +"that we have this number of tuners. This is necessary since some clients " +"artificially limit connections based on tuner count, even though several " +"channels may share a multiplex on one tuner. The HDHomeRun interface can not" +" distinguish between different types of tuner in a mixed system with " +"satellite, aerial and cable. The actual number or types of tuners used by " +"Tvheadend is not affected by this value. Tvheadend will allocate tuners " +"automatically. Set to zero for Tvheadend to use a default value." +msgstr "" +"When Tvheadend is acting as an HDHomeRun Server (emulating an HDHomeRun " +"device for downstream media devices to stream Live TV) then we tell clients " +"that we have this number of tuners. This is necessary since some clients " +"artificially limit connections based on tuner count, even though several " +"channels may share a multiplex on one tuner. The HDHomeRun interface can not" +" distinguish between different types of tuner in a mixed system with " +"satellite, aerial and cable. The actual number or types of tuners used by " +"Tvheadend is not affected by this value. Tvheadend will allocate tuners " +"automatically. Set to zero for Tvheadend to use a default value." + +#: src/config.c:2611 +msgid "" +"When Tvheadend is acting as an HDHomeRun Server (emulating an HDHomeRun " +"device for downstream media devices to stream Live TV) then we use this as " +"the type of HDHomeRun model number that we send to clients. Some clients " +"may require a specific model number to work. Leave blank for Tvheadend to " +"use a default." +msgstr "" +"When Tvheadend is acting as an HDHomeRun Server (emulating an HDHomeRun " +"device for downstream media devices to stream Live TV) then we use this as " +"the type of HDHomeRun model number that we send to clients. Some clients " +"may require a specific model number to work. Leave blank for Tvheadend to " +"use a default." + +#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:257 msgid "" "When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all " "muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs" @@ -8265,178 +11199,353 @@ msgid "" "normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause " "issues for SAT>IP (limited number of PID filters)." msgstr "" +"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all " +"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs" +" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of " +"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the " +"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause " +"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)." + +#: src/dvr/dvr_config.c:1063 +msgid "" +"When scheduling an autorec, this option attempts to schedule at the earliest" +" time and on the 'best' channel (such as channel with the most failover " +"services). This is useful when multiple timeshift and repeat channels are " +"available. Without this option autorecs may get scheduled on timeshift " +"channels instead of on primary channels. This scheduling requires extra " +"overhead so is disabled by default." +msgstr "" +"When scheduling an autorec, this option attempts to schedule at the earliest" +" time and on the 'best' channel (such as channel with the most failover " +"services). This is useful when multiple timeshift and repeat channels are " +"available. Without this option autorecs may get scheduled on timeshift " +"channels instead of on primary channels. This scheduling requires extra " +"overhead so is disabled by default." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1022 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1128 msgid "" "When specified, this setting overrides the subdirectory rules (except the " "base directory) defined in the DVR configuration and puts all recordings " "done by this entry into the subdirectory named here. See Help for more info." msgstr "" +"When specified, this setting overrides the subdirectory rules (except the " +"base directory) defined in the DVR configuration and puts all recordings " +"done by this entry into the subdirectory named here. See Help for more info." -#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:747 +#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:855 msgid "" "When streaming a service (via http or htsp) Tvheadend will use the network " "with the highest streaming priority set here. See Help for details." msgstr "" +"When streaming a service (via http or htsp) Tvheadend will use the network " +"with the highest streaming priority set here. See Help for details." -#: src/dvr/dvr_autorec.c:1043 +#: src/dvr/dvr_autorec.c:1164 msgid "" "When the fulltext is checked, the title pattern is matched against title, " "subtitle, summary and description." msgstr "" +"When the fulltext is checked, the title pattern is matched against title, " +"subtitle, summary and description." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:704 +msgid "When the mux was created." +msgstr "When the mux was created." + +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:712 +msgid "When the mux was successfully scanned for the first time." +msgstr "When the mux was successfully scanned for the first time." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:241 +#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:720 +msgid "When the mux was successfully scanned." +msgstr "When the mux was successfully scanned." + +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:251 msgid "When the service was first identified and recorded." -msgstr "" +msgstr "When the service was first identified and recorded." -#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:249 +#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:259 msgid "When the service was last seen during a mux scan." -msgstr "" +msgstr "When the service was last seen during a mux scan." -#: src/epg.c:2343 +#: src/epg.c:1843 msgid "Winter sports" +msgstr "Sports d'hiver" + +#: src/timeshift.c:285 +msgid "" +"With \"RAM only\" enabled, and when \"Maximum RAM size\" is reached, remove " +"the oldest segment in the buffer instead of replacing it completely. Note, " +"this may reduce the amount of rewind time." msgstr "" +"With \"RAM only\" enabled, and when \"Maximum RAM size\" is reached, remove " +"the oldest segment in the buffer instead of replacing it completely. Note, " +"this may reduce the amount of rewind time." -#: src/access.c:1852 src/access.c:2071 src/input/mpegts/mpegts_network.c:304 +#: src/access.c:1981 src/access.c:2327 src/input/mpegts/mpegts_network.c:353 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Wizard" -#: src/descrambler/capmt.c:2367 +#: src/descrambler/capmt.c:2624 msgid "Wrapper (capmt_ca.so)" msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)" -#: src/esfilter.c:703 src/esfilter.c:798 src/esfilter.c:893 src/esfilter.c:988 -#: src/esfilter.c:1093 src/esfilter.c:1175 +#: src/esfilter.c:695 src/esfilter.c:791 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982 +#: src/esfilter.c:1090 src/esfilter.c:1173 msgid "" "Write a short message to log identifying the matched parameters. It is " "useful for debugging your setup or structure of incoming streams." msgstr "" +"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is " +"useful for debugging your setup or structure of incoming streams." -#: src/epggrab.c:316 +#: src/epggrab.c:410 msgid "" "Writes the current in-memory EPG database to disk every x hours, so should a" " crash/unexpected shutdown occur EPG data is saved periodically to the " "database (re-read on next startup). Set to 0 to disable." msgstr "" +"Writes the current in-memory EPG database to disk every x hours, so should a" +" crash/unexpected shutdown occur EPG data is saved periodically to the " +"database (re-read on next startup). Set to 0 to disable." -#: src/tvhlog.c:162 -msgid "XMLTV EPG Import" +#: src/epggrab.c:422 +msgid "" +"Writes the current in-memory EPG database to disk shortly after an xmltv " +"import has completed, so should a crash/unexpected shutdown occur EPG data " +"is saved (re-read on next startup)." msgstr "" +"Writes the current in-memory EPG database to disk shortly after an xmltv " +"import has completed, so should a crash/unexpected shutdown occur EPG data " +"is saved (re-read on next startup)." + +#: src/ratinglabels.c:640 +msgid "XML 'rating' tag value to match events received via XMLTV." +msgstr "XML 'rating' tag value to match events received via XMLTV." -#: src/access.c:1397 +#: src/ratinglabels.c:647 +msgid "XMLTV 'system' attribute to match events received via XMLTV." +msgstr "XMLTV 'system' attribute to match events received via XMLTV." + +#: src/tvhlog.c:176 +msgid "XMLTV EPG Import" +msgstr "XMLTV EPG Import" + +#: src/access.c:1563 +msgid "XMLTV output format" +msgstr "XMLTV output format" + +#: src/access.c:1494 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/input/mpegts/satip/satip.c:288 +#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:83 +msgid "aac" +msgstr "aac" + +#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332 msgid "addpids/delpids supported" msgstr "addpids/delpids supportés" -#: src/profile.c:1802 -msgid "bd: nvenc(h264 / h265)" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:71 +msgid "anmr: ANMR method (Not currently recommended)" +msgstr "anmr: ANMR method (Not currently recommended)" -#: src/profile.c:1806 -msgid "default: nvenc(h264 / h265)" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:252 +msgid "audio" +msgstr "audio" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:142 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:65 +msgid "audio: Favor faithfulness to the input" +msgstr "audio: Favor faithfulness to the input" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:57 +msgid "best" +msgstr "meilleur" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:54 +msgid "constrained: Use constrained VBR" +msgstr "constrained: Use constrained VBR" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:563 +msgid "disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:144 msgid "en50494" msgstr "en50494" -#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:180 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:202 msgid "en50607" -msgstr "" - -#: src/profile.c:1794 -msgid "fast: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)" -msgstr "" +msgstr "en50607" -#: src/profile.c:1793 -msgid "faster: h264 / h265 / qsv(h264)" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:73 +msgid "fast: Constant quantizer (Not recommended)" +msgstr "fast: Constant quantizer (Not recommended)" -#: src/profile.c:1801 -msgid "hp: nvenc(h264 / h265)" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/codecs/flac.c:57 +msgid "flac" +msgstr "flac" -#: src/profile.c:1800 -msgid "hq: nvenc(h264 / h265)" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:58 +msgid "good" +msgstr "bon" -#: src/dvr/dvr_db.c:2932 +#: src/dvr/dvr_db.c:4148 msgid "hrs" msgstr "hrs" -#: src/main.c:927 +#: src/main.c:995 #, c-format msgid "invalid option specified [%s]" msgstr "Option spécifiée invalide [%s]" -#: src/tvhlog.c:148 +#: src/tvhlog.c:161 msgid "libav / ffmpeg" -msgstr "" +msgstr "libav / ffmpeg" -#: src/profile.c:1803 -msgid "ll: nvenc(h264 / h265)" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:76 +msgid "libopus" +msgstr "libopus" -#: src/profile.c:1805 -msgid "llhp: nvenc(h264 / h265)" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libtheora.c:44 +msgid "libtheora" +msgstr "libtheora" -#: src/profile.c:1804 -msgid "llhq: nvenc(h264 / h265)" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:63 +msgid "libvorbis" +msgstr "libvorbis" -#: src/profile.c:1795 -msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:80 +msgid "libvpx" +msgstr "libvpx" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:166 +msgid "libx264" +msgstr "libx264" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:265 +msgid "libx265" +msgstr "libx265" -#: src/dvr/dvr_db.c:2933 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:71 +msgid "libx26x" +msgstr "libx26x" + +#: src/webui/webui.c:198 +msgid "logout" +msgstr "Se déconnecter" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:66 +msgid "lowdelay: Restrict to only the lowest delay modes" +msgstr "lowdelay: Restrict to only the lowest delay modes" + +#: src/dvr/dvr_db.c:4149 msgid "min" msgstr "min" -#: src/dvr/dvr_db.c:2934 +#: src/dvr/dvr_db.c:4150 msgid "mins" msgstr "mins" -#: src/main.c:936 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:75 +msgid "module connected" +msgstr "module connected" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:74 +msgid "module init" +msgstr "module init" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:73 +msgid "module present" +msgstr "module present" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:76 +msgid "module ready" +msgstr "module ready" + +#: src/transcoding/codec/codecs/mp2.c:51 +msgid "mp2" +msgstr "mp2" + +#: src/transcoding/codec/codecs/mpeg2video.c:44 +msgid "mpeg2video" +msgstr "mpeg2video" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:52 +msgid "off: Use constant bit rate" +msgstr "off: Use constant bit rate" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:53 +msgid "on: Use variable bit rate" +msgstr "on: Use variable bit rate" + +#: src/main.c:1004 #, c-format msgid "option %s requires a value" msgstr "Une valeur est obligatoire pour l'option %s" -#: src/profile.c:1799 -msgid "placebo: h264 / h265" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:69 +msgid "psnr" +msgstr "psnr" -#: src/profile.c:1796 -msgid "slow: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:59 +msgid "realtime" +msgstr "realtime" -#: src/profile.c:1797 -msgid "slower: h264 / h265 / qsv(h264)" -msgstr "" +#: src/webui/webui.c:209 +msgid "return" +msgstr "return" -#: src/profile.c:1791 -msgid "superfast: h264 / h265" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:271 +msgid "set the x265 preset." +msgstr "set the x265 preset." -#: src/main.c:899 +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:283 +msgid "set the x265 tune parameter." +msgstr "set the x265 tune parameter." + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:71 +msgid "slot disabled" +msgstr "slot disabled" + +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:72 +#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:563 +msgid "slot empty" +msgstr "slot empty" + +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:70 +msgid "ssim" +msgstr "ssim" + +#: src/webui/extjs.c:230 +msgid "towards project operating costs." +msgstr "towards project operating costs." + +#: src/main.c:965 msgid "tsfile input (mux file)" msgstr "Entrée tsfile (fichier mux)" -#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:164 +#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:191 msgid "tvhdhomerun client" -msgstr "" +msgstr "Client tvhdhomerun" -#: src/profile.c:1790 -msgid "ultrafast: h264 / h265" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:72 +msgid "twoloop: Two loop searching method" +msgstr "twoloop: Two loop searching method" -#: src/profile.c:1792 -msgid "veryfast: h264 / h265 / qsv(h264)" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:178 +msgid "video" +msgstr "vidéo" -#: src/profile.c:1798 -msgid "veryslow: h264 / h265 / qsv(h264)" -msgstr "" +#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:64 +msgid "voip: Favor improved speech intelligibility" +msgstr "voip: Favor improved speech intelligibility" + +#: src/transcoding/codec/codecs/vorbis.c:45 +msgid "vorbis" +msgstr "vorbis" + +#: src/channels.c:47 +msgid "{name-not-set}" +msgstr "{name-not-set}"