From: Michael Tremer Date: Fri, 25 Dec 2020 11:20:25 +0000 (+0000) Subject: po: Update translations X-Git-Tag: 0.9.28~1285^2~924 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=f7cb9ca1bd0c78a6a274f0748f506b908007bb9c;p=pakfire.git po: Update translations Signed-off-by: Michael Tremer --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 5c12d9d44..c40548b8e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n" "Last-Translator: Michael Tremer \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" @@ -18,395 +18,303 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 msgid "Invalid signature" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 msgid "Signature expired" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 msgid "Key expired" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 msgid "Expires" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 msgid "Download size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 msgid "Filelist" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, c-format msgid "unsupported request" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, c-format msgid "install %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, c-format msgid "keep old %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 msgid "package(s)" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 msgid "Obsoleting:" msgstr "" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 msgid "Total Download Size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 msgid "Installed Size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 msgid "Freed Size" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -416,1100 +324,754 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "" #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "" #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "" #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "" #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:54 msgid "Pakfire command line interface" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:62 msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "" #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 msgid "Check the system for any errors" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:70 msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 msgid "Exclude package from update" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "" #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "" #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:88 msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:92 msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "" #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 msgid "Extract a package to a directory" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 msgid "Give name of the file to extract" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 msgid "Target directory where to extract to" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:108 msgid "Give at least the name of one package" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:113 msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:115 msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:117 msgid "Don't install recommended packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 msgid "File or feature to search for" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:128 msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:130 msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:135 msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:137 msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "" #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 msgid "Search for a given pattern" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 msgid "A pattern to search for" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:152 msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:157 msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:159 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:373 msgid "Everything okay" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:421 msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:430 msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 msgid "Build one or more packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:437 msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:443 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:445 msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:447 msgid "Do not perform the install test" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 msgid "Disable network in container" msgstr "" #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 msgid "Generate a source package" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:457 msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "" #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 msgid "Go into a build shell" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:497 msgid "Give name of a package" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "" #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 msgid "Update the package indexes" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:626 msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 msgid "Build a package remote" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:635 msgid "Package(s) to build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:639 msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:643 msgid "Check the connection to the hub" msgstr "" #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 msgid "Upload a file to the build service" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 msgid "Filename" msgstr "" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:771 msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "" #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:780 msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "" #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 msgid "Export a key to a file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:786 msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:787 msgid "Write the key to this file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 msgid "Import a key from file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:794 msgid "Filename of that key to import" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:800 msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:802 msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "" #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 msgid "List all imported keys" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, python-format msgid "Score: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "" -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "" + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " "line and try again." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "" #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "" #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "" #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "" #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "" - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "" - -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 7e8869264..c128a4927 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-03 22:37+0000\n" "Last-Translator: Henrik Simonsen \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" @@ -20,394 +20,304 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "%s har ingen gyldige signaturer" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 #, fuzzy msgid "Signature expired" msgstr "Signaturer" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 #, fuzzy msgid "Key expired" msgstr "Nøglen er udløbet!" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Udløber: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Udgivelse" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "Installeret størrelse" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Samlet download størrelse: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Repo" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Resumé" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Licens" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "Leverandør" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Bygge dato" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Bygge vært" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Leverer" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Kræver" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikter" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "Forældede" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "Anbefaler" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "Foreslår" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 #, fuzzy msgid "Filelist" msgstr "Fil" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s tilhører ikke et distupgrade projektarkiv" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s har ringere arkitektur" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "problem med installeret pakke %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "konfliktfyldte anmodninger" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported request" msgstr "Understøttede arches" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "intet tilbyder det anmodede %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "pakken %s kan ikke installeres" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "nogle afhængighedsproblemer" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "kan ikke installere både %s og %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "kan ikke installere både %s og %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "pakken %s kan ikke installeres" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "intet tilbyder %s som krævet af %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "kan ikke installere både %s og %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "pakken %s er i konflikt med %s leveret af %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "pakken %s erstatter %s leveret af %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "den installerede pakke %s erstatter %s leveret af %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "pakken %s erstatter implicit %s leveret af %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "pakken %s kræver %s, men ingen af ​​udbyderne kan blive installeret" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "pakken %s er i konflikt med %s som er leveret af sig selv" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "pakken %s erstatter %s leveret af %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "ugyldig regel type" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "lås ikke %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "behold %s på trods af ringere arkitektur" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "installér %s på trods af ringere arkitektur" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "behold forældet %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "install %s" msgstr "installér ikke %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "keep old %s" msgstr "behold forældet %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "installér %s på trods af ringere arkitektur" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "forbyd ikke installation af %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "tillad udskiftning af %s med %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "pakke" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "Projektarkiv" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "Installerer:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "Geninstallerer:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "Opdaterer:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "Nedgradering:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "Fjerner:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 #, fuzzy msgid "Obsoleting:" msgstr "Forældede" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "Transaktionsresumé" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "Samlet download størrelse: %s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "Installeret størrelse" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Freed Size" msgstr "Frigjort størrelse: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "%s har ingen signaturer" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "%s har ingen gyldige signaturer" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "Kunne ikke håndtere scriptlet af ukendt type. Springer over." -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "Eksekverer scriptlet..." -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "Kan ikke køre scriptlet fordi ingen oversætter er tilgængelig: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "Kan ikke køre scriptlet fordi oversætteren ikke er eksekverbar: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" @@ -416,12 +326,10 @@ msgstr "" "Scriptlet returnerede en fejl:\n" "%s" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "Scriptlet kørte i mere end %s sekunder og blev lukket." -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -433,795 +341,627 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "Eksekverer python scriptlet..." -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "Undtagelse opstod: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "Kører transaktionstest for %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "Geninstallerer" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "Opdaterer" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "Nedgraderer" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "Installerer" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "Oprydning" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "Fjerner" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "Bygge kommandoen fejlede." -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "\"%s\" pakken ser ikke ud til at være installeret." -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "Intet at gøre" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "Du har ikke angivet den distribution du ønsker at bygge." -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "Gør venligst dette i builder.conf eller i CLI." -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "Distribution konfiguration mangler." -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "Nyt projektarkiv" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "Kan ikke bygge til %s på denne vært." #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "Installeringspakker nødvendige for at bygge..." #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "Pakke information:" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "Udpakker" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "Du kan ikke køre en bygning når ingen pakker er angivet." -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "Kunne ikke finde makefile i bygge roden: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "Bygning fejlede" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "Bygning forstyrret" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "Bygning fejlede." #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "Bygge kommandoen fejlede. Se logfilen for detaljer." -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "Kører installationstest..." -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "Installationstest succesfuld." #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "Signerer pakker..." -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "Viser pakke information:" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "Opretter pakker:" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "Kører %s:" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "Kunne ikke fjerne statiske biblioteker: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "Komprimering af man sider lykkedes ikke." -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "Udpakning af debuginfo mislykkedes. Annullerer bygning." -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "Pakfire kommandolinje." -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "Stien som pakfire skal operere i." #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 #, fuzzy msgid "Check the system for any errors" msgstr "Kontrollér systemet for fejl." -#: ../src/pakfire/cli.py:70 #, fuzzy msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "Kontrollér om der er opdateringer tilgængelige." -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 #, fuzzy msgid "Exclude package from update" msgstr "Ekskludér pakke fra opdatering." -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 #, fuzzy msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "Tillad ikke at skifte pakkens arkitektur." -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 #, fuzzy msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "Tillad skifte af leverandør af pakken." -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 #, fuzzy msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "Tillad skifte af leverandør af pakken." #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 #, fuzzy msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "Oprydning af alle midlertidige filer." #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "Nedgradér en eller flere pakker." -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "Angiv navn på pakke der skal nedgraderes." -#: ../src/pakfire/cli.py:92 #, fuzzy msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "Tillad ikke at skifte pakkens arkitektur." #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 #, fuzzy msgid "Extract a package to a directory" msgstr "Udpak en pakke til en mappe." -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "Angiv navnet på filen der skal udpakkes." -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 #, fuzzy msgid "Target directory where to extract to" msgstr "Mappen der skal udpakkes til." -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "Vis oplysninger om de(n) angivne pakke(r)." -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "Angiv mindst navnet på én pakke." -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "Installér en eller flere pakker på systemet." -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke som skal installeres." -#: ../src/pakfire/cli.py:117 #, fuzzy msgid "Don't install recommended packages" msgstr "Installér ikke anbefalede pakker." -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "Få en liste over pakker der tilbyder en bestemt fil eller funktion." -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "Fil eller funktion som søges efter." -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "Geninstallér en eller flere pakker." -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke der skal geninstalleres." -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "Fjerner en eller flere pakker fra systemet." -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke som skal fjernes." -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 #, fuzzy msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "Vis alle aktive projektarkiver." #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "Søg efter et givent mønster." -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "Et mønster at søge efter." -#: ../src/pakfire/cli.py:152 #, fuzzy msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "Synkronisér alle installerede med den nyeste i distributionen." -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "Opdatér hele systemet eller én specifik pakke." -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "" "Angiv navnet på én pakke som skal opdateres eller efterlad tom for alle." -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "Aktivér udvidet output." -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Stien til en konfigurationsfil der skal indlæses." -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Deaktivér midlertidigt et projektarkiv." -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "Aktivér midlertidigt projektarkiv." -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "Kør pakfire i offline tilstand." -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 #, fuzzy msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "En eller flere afhængigheder kunne ikke blive løst." -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 #, fuzzy msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "Der opstod en fejl da pakfire forsøgte at hente filer." -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "Pakker" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "Oprydning af alt..." -#: ../src/pakfire/cli.py:373 #, fuzzy msgid "Everything okay" msgstr "Alt er fint." -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "Kan ikke udpakke blandede pakke typer" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "Du skal angive en installationsmappe med --target=..." - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "Kan ikke udpakke til /." - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 #, fuzzy msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "Du kan ikke køre pakfire-bygger i en pakfire chroot." -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "Pakfire builder kommandolinje." -#: ../src/pakfire/cli.py:430 #, fuzzy msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "Kør pakfire for den angivne arkitektur." -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "Vælg distributions konfigurationen til at bygge efter" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "Byg én eller flere pakker." -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke der skal bygges." -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 #, fuzzy msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "Sti hvor output filerne skal kopieres til." -#: ../src/pakfire/cli.py:443 #, fuzzy msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "Tilstand at køre i. Enten 'release' eller 'udvikling' (standard)." -#: ../src/pakfire/cli.py:445 #, fuzzy msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "Kør en shell efter succesfuld bygning." -#: ../src/pakfire/cli.py:447 #, fuzzy msgid "Do not perform the install test" msgstr "Udfør ikke installationstest." -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 #, fuzzy msgid "Disable network in container" msgstr "Deaktivér netværk i container." #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "Generér en kildekode pakke." -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "Angiv navn(e) på pakke(r)." -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Angiv mindst navnet på én pakke." #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 #, fuzzy msgid "Go into a build shell" msgstr "Åbn en Shell." -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "Angiv navnet på en pakke." -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "Tilstand at køre i. Enten 'release' eller 'udvikling' (standard)." #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 #, fuzzy msgid "Update the package indexes" msgstr "Opdatér pakke indekser." -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Pakfire builder kommandolinje." -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "Byg én eller flere pakker." -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke der skal bygges." -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "Byg pakken for den angivne arkitektur." -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "Sti hvor output filerne skal kopieres til." -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "Bekræft ikke bygge afhængigheder." -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "Kør kun forberedelse." -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "Pakfire klient kommandolinje." -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 #, fuzzy msgid "Build a package remote" msgstr "Byg en pakke eksternt." -#: ../src/pakfire/cli.py:635 #, fuzzy msgid "Package(s) to build" msgstr "Pakken/pakkerne der skal signeres." -#: ../src/pakfire/cli.py:639 #, fuzzy msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "Byg pakken for den angivne arkitektur." -#: ../src/pakfire/cli.py:643 #, fuzzy msgid "Check the connection to the hub" msgstr "Tjek forbindelsen til hub." #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 #, fuzzy msgid "Upload a file to the build service" msgstr "Du er autentificeret til bygge servicen:" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Filnavn: %s" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "Bygge ID" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "Pakfire daemon kommandolinje." -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "Pakfire nøgle kommandolinje." #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 #, fuzzy msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "Slet en nøgle fra den lokale nøglering." -#: ../src/pakfire/cli.py:780 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "ID på nøglen der skal slette." #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 #, fuzzy msgid "Export a key to a file" msgstr "Eksportér nøgle til en fil." -#: ../src/pakfire/cli.py:786 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "ID på nøglen der skal eksporteres." -#: ../src/pakfire/cli.py:787 #, fuzzy msgid "Write the key to this file" msgstr "Skriv nøgle til denne fil." -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 #, fuzzy msgid "Import a key from file" msgstr "Importér en nøgle fra fil." -#: ../src/pakfire/cli.py:794 #, fuzzy msgid "Filename of that key to import" msgstr "Filnavn på nøglen der skal importeres." -#: ../src/pakfire/cli.py:800 #, fuzzy msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "The fulde navn på ejeren af denne nøgle." -#: ../src/pakfire/cli.py:802 #, fuzzy msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "Email adressen på ejeren af denne nøgle." #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 #, fuzzy msgid "List all imported keys" msgstr "Vis alle importerede nøgler." -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "Signér en eller flere pakker." -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "Nøgle der skal bruges til at signere pakken/pakkerne." -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "Pakken/pakkerne der skal signeres." -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "Verificér en eller flere pakker." -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "Pakken/pakkerne der skal verificeres." -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "Det kan tage et øjeblik at generere nøglen..." -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "Kunne ikke finde makefile i bygge roden: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "Signerer %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "Verificerer %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "Signaturen er gyldig." -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "Ukendt nøgle" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "Kunne ikke tjekke om signaturen er gyldig." -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Oprettet: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "Udløber: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "Score: %s" msgstr "Sektion: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "Bygning: %(name)s" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "Angivne algoritme '%s' er ikke understøttet." -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "Konfiguration:" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "Sektion: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "Afslutter..." -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "Genstart keepalive proces" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "Afslutter arbejdende proces: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "Sender bygge information til hub..." -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "Forsætter fordi vi kører i tilgivende tilstand." + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "Den hentede metadata fra ældre end den nuværende." + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s: pakke database" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "En ubehandlet fejl opstod." -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "Kunne ikke komprimere/dekomprimere data." -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "Der opstod en fejl da pakfire forsøgte at hente filer." -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " @@ -1231,19 +971,15 @@ msgstr "" "Tilslut venligst dit system til et netværk, fjern --offline fra " "kommandolinjen og prøv igen." -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "Kør pakfire-bygger i en pakfire container?" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "Transaktionstest var ikke succesfuld" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "Generel XMLRPC fejl." -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." @@ -1251,363 +987,271 @@ msgstr "" "Du har ikke tilladelse til at foretage denne handling. Måske skal du tjekke " "dine rettigheder." -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "En forespørgsel kunne ikke blive opfyldt af serveren." -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "Kunne ikke finde den forespurgte URL." -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "Der opstod en uventet fejl på XML-RPC transport forbindelsen." -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "Sektion: %s" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "%(commas)s og %(last)s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "Påkrævet" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "Udefineret" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "Konfigurationsfil gemt som %s." -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "Bevarer datafil '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnavn: %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "Filen i arkivet mangler i fil metadata: %s. Springer over." -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "Konfigurationsfil oprettet som %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "Overskriv ikke eksisterende datafil '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "Kunne ikke slette fil: /%s" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "Skabelon eksisterer ikke: %s" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "Pakkenavn er udefineret." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "Pakke version er udefineret." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "Søger efter automatiske afhængigheder for %s..." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "Regulært udtryk er ugyldigt og er blevet sprunget over: %s" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "Filter '%(pattern)s' filtrerede %(dep)s." #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "Indpakning" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "Bygger kildekode pakke %s:" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "Kunne ikke udpakke filen: /%(src)s - %(dst)s" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "Databasens format er ikke understøttet af denne version af pakfire." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "Kan ikke bruge database med version større end %s." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "Migrerer database fra format %(old)s til %(new)s." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "%s: Tilføjer pakker..." #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "Komprimerer database..." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "%s: Læser pakker..." -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, fuzzy, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "Forsætter fordi vi kører i tilgivende tilstand." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "Den hentede metadata fra ældre end den nuværende." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s: pakke database" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "Kan ikke hente denne fil i offline tilstand: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "Kunne ikke hente %s: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "Den hentede fils checksum matchede ikke." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "Forventede %(good)s men fik %(bad)s." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "Prøver et andet spejl." - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "Indlæste installerede pakker" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "Eksekverer kommando: %s på %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "Kommando overskred timeout (%(timeout)d): %(command)s" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "Barnets returkode var: %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "Kommando fejlede: %s" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "Kunne ikke defineres" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "fil %(name)s fra %(pkg1)s er i konflikt med fil fra pakke %(pkg2)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "fil %(name)s fra %(pkg)s er i konflikt med filer fra %(pkgs)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "fil %(name)s får transaktionstesten til at fejle af ukendte årsager" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" -"Der er ikke nok ledig plads på %(name)s. Behøver mindst %(size)s for at " -"udføre transaktion." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "Ikke nok ledig plads til at hente %s pakker." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "Henter pakker:" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "pakke" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "Samlet download størrelse: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "Installeret størrelse: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "Frigjort størrelse: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "Er dette ok ?" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "Kører transaktionstest" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "Transaktionstest var succesfuld" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "Verificerer signaturer..." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "Fandt %s signatur fejl!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "Forsætter fordi vi kører i tilgivende tilstand." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "Dette er farligt!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "Kørende transaktion" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Udløber: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "Forløbet tid: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [j/N]" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "Lukker forældreløse..." -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "Proces ID %s kører stadig i chroot. Lukker..." -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "Venter på at processer lukkes..." -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "Er dette ok ?" +#~ msgid "Cannot extract mixed package types" +#~ msgstr "Kan ikke udpakke blandede pakke typer" + +#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..." +#~ msgstr "Du skal angive en installationsmappe med --target=..." + +#~ msgid "Cannot extract to /." +#~ msgstr "Kan ikke udpakke til /." + +#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" +#~ msgstr "Kan ikke hente denne fil i offline tilstand: %s" + +#~ msgid "Could not download %s: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke hente %s: %s" + +#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match." +#~ msgstr "Den hentede fils checksum matchede ikke." + +#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." +#~ msgstr "Forventede %(good)s men fik %(bad)s." + +#~ msgid "Trying an other mirror." +#~ msgstr "Prøver et andet spejl." + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" +#~ msgstr "fil %(name)s fra %(pkg1)s er i konflikt med fil fra pakke %(pkg2)s" + +#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" +#~ msgstr "fil %(name)s fra %(pkg)s er i konflikt med filer fra %(pkgs)s" + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" +#~ msgstr "fil %(name)s får transaktionstesten til at fejle af ukendte årsager" + +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " +#~ "perform transaction." +#~ msgstr "" +#~ "Der er ikke nok ledig plads på %(name)s. Behøver mindst %(size)s for at " +#~ "udføre transaktion." + +#~ msgid "Not enough space to download %s of packages." +#~ msgstr "Ikke nok ledig plads til at hente %s pakker." + +#~ msgid "Downloading packages:" +#~ msgstr "Henter pakker:" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "pakke" + +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "Samlet download størrelse: %s" + +#~ msgid "Installed size: %s" +#~ msgstr "Installeret størrelse: %s" + +#~ msgid "Freed size: %s" +#~ msgstr "Frigjort størrelse: %s" + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "Er dette ok ?" + +#~ msgid "Running Transaction Test" +#~ msgstr "Kører transaktionstest" + +#~ msgid "Transaction Test Succeeded" +#~ msgstr "Transaktionstest var succesfuld" + +#~ msgid "Verifying signatures..." +#~ msgstr "Verificerer signaturer..." + +#~ msgid "Found %s signature error(s)!" +#~ msgstr "Fandt %s signatur fejl!" + +#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode." +#~ msgstr "Forsætter fordi vi kører i tilgivende tilstand." + +#~ msgid "This is dangerous!" +#~ msgstr "Dette er farligt!" + +#~ msgid "Running transaction" +#~ msgstr "Kørende transaktion" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "behold ikke %s installeret" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 563e00ad3..69ffd1034 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-07 17:01+0000\n" "Last-Translator: Sun Tiger\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" @@ -27,399 +27,309 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 #, fuzzy msgid "Signature expired" msgstr "Signaturen" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 #, fuzzy msgid "Key expired" msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen!" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Läuft ab: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Release" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "Installierte Größe" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Repository" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" + msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "Herausgeber" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Build-Datum" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Build-Host" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Bietet" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Benötigt" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikte" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "Obsoletes" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "Empfehlungen" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "Vollständig" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 #, fuzzy msgid "Filelist" msgstr "Datei" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s gehört nicht einem distupgrade-Repositorium an" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s besitzt eine niedrigere Architektur" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "Problem mit dem installierten Paket %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "wiedersprüchliche Anfragen" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported request" msgstr "Unterstützte Architekturen" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "Nichts stellt das angefragte %s zur Verfügung" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "Irgendein Abhängigkeitsproblem" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "%s benötigt von %s wird nirgendwo gefunden" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von %s mitgebracht wird" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "Paket %s ist von %s überholt und wird bereitgestellt von %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "Installiertes Paket %s überholt %s, das bereitgestellt wurde von %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "Paket %s impliziert Überholung von %s, das bereitgestellt wurde von %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "Paket %s erfordert %s, jedoch kann kein angebotenes installiert werden" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "" "Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von sich selbst bereitgestellt wurde" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "Paket %s ist von %s überholt und wird bereitgestellt von %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "Falscher Regeltyp" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "%s nicht sperren" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "Behalte %s trotz niedrigerer Architektur" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "%s trotz niedrigerer Architektur installieren" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "Veraltetes %s behalten" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "install %s" msgstr "%s nicht installieren" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "keep old %s" msgstr "Veraltetes %s behalten" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "%s trotz niedrigerer Architektur installieren" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "Verbiete nicht die Installation von %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "Erlaube das Ersetzen von %s mit %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "Paket" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "Architektur" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "Repository" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "Installiere:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "Reinstalliere:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "Aktualisiere:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "Downgrade:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "Entferne:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 #, fuzzy msgid "Obsoleting:" msgstr "Obsoletes" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "Zusammenfassung der Transaktion" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "Installierte Größe" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Freed Size" msgstr "Freigegebener Platz: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "%s hat keine Signaturen" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "" "Das Script, dessen Typ nicht bestimmt werden konnte, konnte nicht bearbeitet " "werden und wird übersprungen." -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "Führe Python-Skript aus ..." -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "" "Kann das Script nicht starten, da der Interpreter nicht verfügbar ist: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "" "Kann das Script nicht ausführen, da der Interpreter nicht ausführbar ist: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" @@ -428,12 +338,10 @@ msgstr "" "Das Script lieferte einen Fehler zurück:\n" "%s" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "Das Script lief länger als %s Sekunden und wurde beendet." -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -445,802 +353,634 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "Ausführen des Python Scripts..." -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "Ausnahme aufgetreten: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "Führe Transaktionstest für %s aus" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "Reinstalliere" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "Aktualisiere" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "Downgrade" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "Installiere" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "Aufräumen" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "Entferne" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "Der Build-Befehl ist fehlgeschlagen." -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "Das Paket \"%s\" scheint nicht installiert zu sein." -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "" "Die Distribution, für welche gebaut werden soll, wurde nicht ausgewählt." -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "" "Dies kann in der Datei builder.conf oder auf der Kommandozeile getan werden." -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "Die Distributionskonfiguration fehlt." -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "Neues Repositorium" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "Kann auf diesem Host nicht für %s bauen." #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "Installiere Pakete, die zum Bauen benötigt werden..." #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "Paketinformationen:" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "Entpacke" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "Ohne Paket kann kein Build gestartet werden." -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "Build fehlgeschlagen" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "Build fehlgeschlagen" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "Build fehlgeschlagen." #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "Der Build ist fehlgeschlagen. Sehen Sie in die Logfiles für Details." -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "Führe Installationstest aus..." -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "Installationstest erfolgreich." #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "Signiere Pakete..." -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "Paketinformationen:" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "Erstelle Pakete:" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "Starte Stage %s:" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "Konnte statische Bibliotheken nicht entfernen: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "Das Komprimieren der Man-pages schlug fehl." -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "" "Das Extrahieren der Debug-Informationen schlug fehl. Build wird abgebrochen." -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "Pakfire-Kommandozeilen-Interface" -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "Pfad, den Pakfire als Arbeitspfad nutzt." #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 #, fuzzy msgid "Check the system for any errors" msgstr "Überprüfe das System auf etwaige Fehler." -#: ../src/pakfire/cli.py:70 #, fuzzy msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "Prüfe, ob Updates verfügbar sind." -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 #, fuzzy msgid "Exclude package from update" msgstr "Paket vom Update ausschließen." -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 #, fuzzy msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "Es ist nicht möglich die Architektur der Paketes zu ändern" -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 #, fuzzy msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers." -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 #, fuzzy msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers." #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 #, fuzzy msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "Lösche alle temporären Dateien." #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "Ein oder mehrere Pakete downgraden." -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an, das gedowngraded werden soll." -#: ../src/pakfire/cli.py:92 #, fuzzy msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "Es ist nicht möglich die Architektur der Paketes zu ändern" #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 #, fuzzy msgid "Extract a package to a directory" msgstr "Entpacke das Paket in einen Ordner" -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "Gebe dem zu entpackenden Datei einen Namen" -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 #, fuzzy msgid "Target directory where to extract to" msgstr "Zielverzeichniss zum Entpacken" -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "Informationen über das/die angegebenen Paket(e) ausgeben." -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "Mindestens ein Paket." -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "Ein oder mehrere Pakete auf dem System installieren." -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "Mindestens ein Paketname." -#: ../src/pakfire/cli.py:117 #, fuzzy msgid "Don't install recommended packages" msgstr "Installieren Sie keine Standardpakete." -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "" "Hole eine Paketliste die dass angegebene Feature oder die Datei enthält." -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "Datei oder Feature nach welchem gesucht werden soll." -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "Ein oder mehrere Pakete neu installieren." -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "" "Geben Sie mindestens den Namen von einem Paket an, das neu installiert " "werden soll." -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "Entfernen Sie ein oder mehrere Pakete aus dem System." -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "Geben Sie Namen von mindestens einem Paket an, um es zu entfernen." -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 #, fuzzy msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "Liste aller derzeit aktivierten Repositorien." #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "Nach einem Ausdruck suchen." -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "Nach einem Ausdruck suchen." -#: ../src/pakfire/cli.py:152 #, fuzzy msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "" "Synchronisiere alle installierten Pakete mit den Aktuellsten aus der " "Distribution." -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "Das gesamte System aktualisieren oder ein angegebenes Paket." -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "Ein Paket zum Aktualisieren oder leer lassen für alle." -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "Verbose-Modus einschalten." -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Pfad zu einer Konfigurationsdatei" -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Repository temporär deaktivieren." -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "Repositorium vorübergehend aktivieren." -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "Starte Pakfire im Offline-Modus." -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 #, fuzzy msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden." -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 #, fuzzy msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat." -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "Pakete" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "Alles aufräumen..." -#: ../src/pakfire/cli.py:373 #, fuzzy msgid "Everything okay" msgstr "Alles in Ordnung." -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "Gemischte Pakete können nicht entpackt werden" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "Du must ein Zielverzeichniss mit --target=... angeben" - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "Es kann nicht nach /. entpackt werden" - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 #, fuzzy msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "pakfire-builder kann nicht in einer chroot-Umgebung ausgeführt werden." -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface." -#: ../src/pakfire/cli.py:430 #, fuzzy msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "Starte Pakfire für die angegebene Architektur" -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "Wähle eine Distributionskonfiguration für den Build" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete." -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll." -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 #, fuzzy msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen." -#: ../src/pakfire/cli.py:443 #, fuzzy msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)." -#: ../src/pakfire/cli.py:445 #, fuzzy msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "Nach erfolgreichem Build eine Shell starten." -#: ../src/pakfire/cli.py:447 #, fuzzy msgid "Do not perform the install test" msgstr "Installationstest nicht ausführen." -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 #, fuzzy msgid "Disable network in container" msgstr "Deaktiviere Netzwerk im Container." #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "Ein Quellcode-Paket generieren." -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "Gib den Namen (oder mehrere) des Paket(s) an." -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Mindestens ein Paket." #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 #, fuzzy msgid "Go into a build shell" msgstr "Eine Shell betreten." -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an." -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)." #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 #, fuzzy msgid "Update the package indexes" msgstr "Aktualisiere die Paketindizes." -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface." -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete." -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll." -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur." -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen." -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "Build-Abhängigkeiten nicht verifizieren." -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "Ausführung der Vorbereitungsphase." -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "Pakfire-Client-Kommandozeilen-Interface" -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 #, fuzzy msgid "Build a package remote" msgstr "Ein Paket entfernt bauen." -#: ../src/pakfire/cli.py:635 #, fuzzy msgid "Package(s) to build" msgstr "Paket(e) zum signieren." -#: ../src/pakfire/cli.py:639 #, fuzzy msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur." -#: ../src/pakfire/cli.py:643 #, fuzzy msgid "Check the connection to the hub" msgstr "Prüfe Verbindung zum Hub." #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 #, fuzzy msgid "Upload a file to the build service" msgstr "Sie sind mit dem Build-Service authentifiziert:" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Dateiname: %s" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "Build-ID" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "Pakfire-Daemon Kommandozeilen-Interface" -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "Pakfire Schlüssel-Kommandozeilen-Interface." #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 #, fuzzy msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "Lösche Datei aus dem lokalen Schlüsselring." -#: ../src/pakfire/cli.py:780 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "Die ID des zu Löschenden Schlüssels." #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 #, fuzzy msgid "Export a key to a file" msgstr "Exportiere Schlüssel in Datei." -#: ../src/pakfire/cli.py:786 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "Die ID des zu exporierenden Schlüssels." -#: ../src/pakfire/cli.py:787 #, fuzzy msgid "Write the key to this file" msgstr "Schreibe Schlüssel in diese Datei." -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 #, fuzzy msgid "Import a key from file" msgstr "Schlüssel aus Datei importieren." -#: ../src/pakfire/cli.py:794 #, fuzzy msgid "Filename of that key to import" msgstr "Dateiname des zu importierenden Schlüssels." -#: ../src/pakfire/cli.py:800 #, fuzzy msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "Der reale Name des Eigentümers des Schlüssels." -#: ../src/pakfire/cli.py:802 #, fuzzy msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "Die Email-Adresse des Eigentümers des Schlüssels." #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 #, fuzzy msgid "List all imported keys" msgstr "Zeige alle importierten Schlüssel an." -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "Signiere ein oder mehrere Pakete." -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "Schlüssel, der genutzt wird um das Paket/die Pakete zu signieren." -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "Paket(e) zum signieren." -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "Verifiziere ein oder mehrere Pakete." -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "Paket(e) zum verifizieren." -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "Die Schlüsselgenerierung nimmt einen Moment in Anspruch..." -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "Signiere %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "Verifiziere %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "Die Signatur ist gültig." -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "Unbekannter Schlüssel" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "Kann nicht überprüfen, ob die Signatur gültig ist." -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Erstellt: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "Läuft ab: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "Score: %s" msgstr "Sektionen: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorität" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "Build: %(name)s" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "Der gegebene Algorithmus '%s' wird nicht unterstützt." -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "Konfiguration:" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "Sektionen: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "Beende ..." -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "Starte Keepalive-Prozess neu" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "Beende Arbeitsprozess: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "Übertrage Informationen über den Builder zum Hub ..." -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort." + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "Die heruntergeladenen Metadaten waren älter als die bestehenden." + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s: Paketdatenbank" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "Ein unbehandelter Fehler ist aufgetreten." -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "Konnte Daten nicht (de-)komprimieren." -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat." -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " @@ -1250,19 +990,15 @@ msgstr "" "Bitte verbinden Sie sich mit einem Netzwerk, entfernen --offline von der " "Befehlszeile und probieren Sie es erneut." -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "pakfire-build in Pakfire-Container ausführen?" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "Transaktionstest war nicht erfolgreich" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "Generischer XMLRPC Fehler." -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." @@ -1270,372 +1006,281 @@ msgstr "" "Dir ist es verboten diese Aktion auszuführen. Vielleicht solltest du deine " "Anmeldeinformationen kontrollieren." -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "Die Anfrage konnte nicht vom Server ausgeführt werden." -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "Die gesuchte URL konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "" "Ein unvorhersehbares Problem ist bei der XML-RPC Transport Verbindung " "aufgetreten." -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "Sektionen: %s" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "%(commas)s und %(last)s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppen" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "Signaturen" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "Pre-requires" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "Nicht gesetzt" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "Konfigurationsdatei gesichert als %s." -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "Download der Datei '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "Datei im Archiv fehlt in den Metadaten: %s. Überspringe." -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "Konfigurationsdatei als %s erstellt." -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben - '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "Datei konnte nicht entfernt werden: /%s." -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "Vorlage existiert nicht: %s" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "Paketname ist undefiniert." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "Paketversion ist undefiniert." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "Suche nach automatischen Abhängigkeiten für %s..." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "Regulärer Ausdruck ist ungültig und wurde übersprungen: %s" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "Filter \"%(pattern)s\" filterte %(dep)s." #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "Packe" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "Baue Quellpaket %s:" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "Datei konnte nicht entpackt werden: /%(src)s - %(dst)s" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "" "Das Datenbankformat wird in dieser Version von pakfire nicht unterstützt." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "Kann Datenbank der Version %s oder größer nicht verwenden." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "Migriere Datenbank von Format %(old)s nach %(new)s." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "%s: Füge Pakete hinzu...." #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "Komprimiere Datenbank..." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "%s: Lese Pakete ein..." -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, fuzzy, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "Die heruntergeladenen Metadaten waren älter als die bestehenden." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s: Paketdatenbank" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "Kann diese Datei im Offline-Modus nicht herunterladen: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "Konnte %s nicht herunterladen: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "Die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei stimmte nicht überein." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "Erwartete %(good)s, aber erhielt %(bad)s." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "Probiere anderen Mirror." - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "Lade installierte Pakete" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "Führe aus: %s in %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "Befehl überschritt Zeitlimit (%(timeout)d): %(command)s" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "Rückgabewert des Prozesses war: %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "Befehl fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "Konnte nicht festgestellt werden" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "" -"Datei %(name)s aus %(pkg1)s hat einen Konflikt mit der Datei aus %(pkg2)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "" -"Datei %(name)s aus %(pkg)s hat mehrere Konflikte mit Dateien aus %(pkgs)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" -"Die Datei %(name)s verursacht einen unbekannten Fehler in der Transaktion." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" -"Es ist nicht mehr genügend Speicherplatz auf %(name)s frei. Es werden " -"mindestens %(size)s benötigt um die Transaktion durchzuführen." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "" -"Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um %s Pakete herunterzuladen." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "Lade Pakete herunter:" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "Paket" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "Installierte Größe: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "Freigegebener Platz: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "Ist das in Ordnung?" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "Führe Transaktionstest aus" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "Transaktionstest erfolgreich" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "Verifiziere Signaturen..." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "%s Signaturproblem(e) gefunden!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "Dies ist gefährlich!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "Führe Transaktion durch" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Läuft ab: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "Verstrichene Zeit: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "Verbleibend" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [y/N]" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "Beende laufende Prozesse..." -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "" "Der Prozess mit der ID %s läuft immer noch in der chroot-Umgebung. Der " "Prozess wird beendet..." -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "Warte auf die Prozesse sich zu beenden..." -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "Ist das in Ordnung?" +#~ msgid "Cannot extract mixed package types" +#~ msgstr "Gemischte Pakete können nicht entpackt werden" + +#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..." +#~ msgstr "Du must ein Zielverzeichniss mit --target=... angeben" + +#~ msgid "Cannot extract to /." +#~ msgstr "Es kann nicht nach /. entpackt werden" + +#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" +#~ msgstr "Kann diese Datei im Offline-Modus nicht herunterladen: %s" + +#~ msgid "Could not download %s: %s" +#~ msgstr "Konnte %s nicht herunterladen: %s" + +#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match." +#~ msgstr "Die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei stimmte nicht überein." + +#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." +#~ msgstr "Erwartete %(good)s, aber erhielt %(bad)s." + +#~ msgid "Trying an other mirror." +#~ msgstr "Probiere anderen Mirror." + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" +#~ msgstr "" +#~ "Datei %(name)s aus %(pkg1)s hat einen Konflikt mit der Datei aus %(pkg2)s" + +#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" +#~ msgstr "" +#~ "Datei %(name)s aus %(pkg)s hat mehrere Konflikte mit Dateien aus %(pkgs)s" + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" +#~ msgstr "" +#~ "Die Datei %(name)s verursacht einen unbekannten Fehler in der Transaktion." + +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " +#~ "perform transaction." +#~ msgstr "" +#~ "Es ist nicht mehr genügend Speicherplatz auf %(name)s frei. Es werden " +#~ "mindestens %(size)s benötigt um die Transaktion durchzuführen." + +#~ msgid "Not enough space to download %s of packages." +#~ msgstr "" +#~ "Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um %s Pakete " +#~ "herunterzuladen." + +#~ msgid "Downloading packages:" +#~ msgstr "Lade Pakete herunter:" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "Paket" + +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s" + +#~ msgid "Installed size: %s" +#~ msgstr "Installierte Größe: %s" + +#~ msgid "Freed size: %s" +#~ msgstr "Freigegebener Platz: %s" + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "Ist das in Ordnung?" + +#~ msgid "Running Transaction Test" +#~ msgstr "Führe Transaktionstest aus" + +#~ msgid "Transaction Test Succeeded" +#~ msgstr "Transaktionstest erfolgreich" + +#~ msgid "Verifying signatures..." +#~ msgstr "Verifiziere Signaturen..." + +#~ msgid "Found %s signature error(s)!" +#~ msgstr "%s Signaturproblem(e) gefunden!" + +#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode." +#~ msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort." + +#~ msgid "This is dangerous!" +#~ msgstr "Dies ist gefährlich!" + +#~ msgid "Running transaction" +#~ msgstr "Führe Transaktion durch" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "Behalte %s nicht installiert" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c3fb9d4e2..de9dcfc3d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-31 10:20+0000\n" "Last-Translator: Roberto Peña \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" @@ -25,400 +25,310 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "%s no tiene firmas válidas" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 #, fuzzy msgid "Signature expired" msgstr "Firmas" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 #, fuzzy msgid "Key expired" msgstr "Esta clave ha expirado!" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Expira: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Lanzamiento" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "Tamaño instalado" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Tamaño total descargado: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Repositorio" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Sumario" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "Proveedor (vendor)" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Fecha de compilación" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Host de construcción" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Proporciona" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Requiere" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "En conflicto" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "Obsoleto" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "Recomendado" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "Sugerido" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 #, fuzzy msgid "Filelist" msgstr "Fichero" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s no pertenece a un repositorio actualizador de versión" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s tiene arquitectura inferior" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "problema con el paquete instalado %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "peticiones en conflicto" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported request" msgstr "Arquitecturas soportadas" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "no hay nada que provea la petición %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "el paquete %s no es instalable" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "algún problema de dependencia" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "el paquete %s no es instalable" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "nada proporciona %s necesitado por %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "paquete %s tiene conflictos con %s porporcionado por %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "el paquete %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "el paquete instalado %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "el paquete %s hace implícitamente obsoleto a %s proporcionado por %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "" "el paquete %s requiere %s, pero ninguno de los proveedores puede ser " "instalado" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "el paquete %s tiene conflictos con %s proporcionado por él mismo" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "el paquete %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "tipo de regla erróneo" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "no bloquear %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "mantener %s a pesar de la arquitectura inferior" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "mantener obsoleto %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "install %s" msgstr "no instalar %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "keep old %s" msgstr "mantener obsoleto %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "no prohibir la instalación de %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "permitir reemplazo de %s con %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "paquete" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "Arquitectura" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "Repositorio" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "Instalando:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "Reinstalando:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "Actualizando:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "Desactualizando:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "Quitando:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 #, fuzzy msgid "Obsoleting:" msgstr "Obsoleto" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "Sumario de la transacción" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "Tamaño total descargado: %s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "Tamaño instalado" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Freed Size" msgstr "Tamaño liberado: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "%s no tiene firmas" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "%s no tiene firmas válidas" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "" "No se pudo manejar el código embebido de tipo desconocido. Continuando." -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "Ejecutando código embebido" -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "" "No se puede ejecutar el scriptlet porque no hay ningún intérprete " "disponible: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "" "No se puede ejecutar el scriptlet porque el intérprete no es ejecutable: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" @@ -427,12 +337,10 @@ msgstr "" "El scriptlet ha retornado un error:\n" "%s" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "El scriptlet se ejecutó más de %s segundos y fué asesinado." -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -442,805 +350,637 @@ msgstr "El scriplet retorno con un error no controlado: %s" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "Ejecutando código embebido Python" -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "Excepción de código: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "Corriendo pruebas para %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "Reinstalando" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "Actualizando" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "Desactualizando" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "Limpiar" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "Quitando" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "El comando de compilación ha fallado." -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "El paquete \"%s\" no parece estar instalado." -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "No ha configurado la distribución contra la que desea compilar." -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "Por favor hágalo en builder.conf o por línea de comando." -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "Falta configuración de distribución" -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "Nuevo repositorio" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "No se puede compilar para %s en éste sistema" #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "Instalar paquetes necesarios para compilación..." #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "Información del paquete:" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "Extrayendo" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "No se puede compilar sin haber escogido un paquete." -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "" "No se a podido encontrar el archivo makefile en el directorio raíz de " "compilación: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "La compilación ha fallado" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "La compilación ha sido interrumpida" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "La compilación ha fallado." #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "" "El comando de compilación falló. Revise fichero de log para más detalles." -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "Ejecutando prueba de instalación..." -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "Prueba de instalación exitosa." #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "Firmando paquetes..." -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "Volcando la información del paquete:" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "Creando paquetes:" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "Fase en ejecución %s:" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "No se puede remover las librerías estáticas: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "No se completo satisfactoriamente la compresión de las páginas man" -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "" "La extracción de la información de la depuración no se completó. Abortando " "la construcción." -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "Interfaz de línea de comandos Pakfire" -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "La ruta donde pakfire debería operar." #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 #, fuzzy msgid "Check the system for any errors" msgstr "Comprobar el sistema por algún error." -#: ../src/pakfire/cli.py:70 #, fuzzy msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "Comprobar, si hay alguna actualización disponible." -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 #, fuzzy msgid "Exclude package from update" msgstr "Excluir de la actualización de paquetes" -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 #, fuzzy msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "No permitido el cambio de la arquitectura de paquetes." -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 #, fuzzy msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "Permitir cambiar el proveedor del paquete" -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 #, fuzzy msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "Permitir cambiar el proveedor del paquete" #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 #, fuzzy msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "Limpiar todos los archivos temporales." #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "Bajando de versión uno o mas paquetes" -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "Dar el nombre del paquete a bajar de versión" -#: ../src/pakfire/cli.py:92 #, fuzzy msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "No permitido el cambio de la arquitectura de paquetes." #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 #, fuzzy msgid "Extract a package to a directory" msgstr "Extraer un paquete al directorio." -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "Dar el nombre del archivo a extraer." -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 #, fuzzy msgid "Target directory where to extract to" msgstr "Directorio de destino a donde extraer." -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "Imprime información sobre el/los paquete(s) dados." -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "Dar por lo menos el nombre de un paquete." -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "Instala uno o más paquetes al sistema." -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "Da el nombre de al menos de un paquete para instalar." -#: ../src/pakfire/cli.py:117 #, fuzzy msgid "Don't install recommended packages" msgstr "No instalar los paquetes recomendados." -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "" "Obtener una lista de paquetes que proporcionan un determinado archivo o una " "función." -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "Fichero o característica a buscar." -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "Reinstalar uno o más paquetes" -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "Proporcione el nombre de cuando menos un paquete para reinstalar." -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "Quita uno o más paquetes del sistema." -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "Da el nombre de al menos un paquete para eliminar." -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 #, fuzzy msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "Listar todos los repositorios actualmente activados." #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "Búsqueda de un patrón determinado." -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "Un patrón a buscar." -#: ../src/pakfire/cli.py:152 #, fuzzy msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "Sincronizar todo instalado con el más reciente en la distribución." -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "Actualiza el sistema entero o un paquete específico." -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "" "Da el nombre de un paquete para actualizar o déjalo vacío para actualizar " "todos." -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "Activar salida detallada." -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Ruta al fichero de configuración a cargar." -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Deshabilitar un repositorio temporalmente." -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "Activar un repositorio temporalmente." -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "Ejecutar pakfire en modo offline." -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 #, fuzzy msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "Una o más dependencias no pueden ser resueltas." -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 #, fuzzy msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "Se produjo un error cuando pakfire trató de descargar archivos." -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "Limpiando todo..." -#: ../src/pakfire/cli.py:373 #, fuzzy msgid "Everything okay" msgstr "Todo está bien." -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "No se puede extraer tipos de paquetes mixtos" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "Debe proporcionar un directorio de instalación con --destino= ..." - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "No se puede extraer a /." - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 #, fuzzy msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "No puede ejecutar pakfire-builder en un chroot de pakfier" -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "Compilador de interfaz de línea de comandos de Pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:430 #, fuzzy msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "Ejecutar pakfire con la arquitectura dada." -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "Elija la configuración de distribución a utilizar para la compilación" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "Construir uno o más paquetes." -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "Dar el nombre de al menos un paquete para compilar." -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 #, fuzzy msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "Ruta donde deben ser copiados los ficheros de salida." -#: ../src/pakfire/cli.py:443 #, fuzzy msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "Modo a correr. Es ya sea 'lanzamiento' o 'desarrollo' (default)" -#: ../src/pakfire/cli.py:445 #, fuzzy msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "Ejecutar una consola después de una compilación satisfactoria" -#: ../src/pakfire/cli.py:447 #, fuzzy msgid "Do not perform the install test" msgstr "No ejecutar el test de instalación." -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 #, fuzzy msgid "Disable network in container" msgstr "Desactivar la red en un recipiente." #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "Generar un paquete fuente." -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "Da nombre(s) de paquete(s)" -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Dar por lo menos el nombre de un paquete." #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 #, fuzzy msgid "Go into a build shell" msgstr "Ir a una shell." -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "Da el nombre de un paquete." -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "Modo a correr. Es ya sea 'lanzamiento' o 'desarrollo' (default)" #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 #, fuzzy msgid "Update the package indexes" msgstr "Actualizar los índices del paquete." -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Compilador de interfaz de línea de comandos de Pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "Construir uno o más paquetes." -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Dar el nombre de al menos un paquete para compilar." -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "Compilar el paquete para la arquitectura dada." -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "Ruta donde deben ser copiados los ficheros de salida." -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "No verificar dependencias de construcción." -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "Sólo ejecutar la etapa de preparar." -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "Interfaz de línea de comandos del cliente pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 #, fuzzy msgid "Build a package remote" msgstr "Compilar un paquete remotamente." -#: ../src/pakfire/cli.py:635 #, fuzzy msgid "Package(s) to build" msgstr "Paquete(s) para firmar." -#: ../src/pakfire/cli.py:639 #, fuzzy msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "Compilar el paquete para la arquitectura dada." -#: ../src/pakfire/cli.py:643 #, fuzzy msgid "Check the connection to the hub" msgstr "Compruebe la conexión al hub." #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 #, fuzzy msgid "Upload a file to the build service" msgstr "Está autenticado para la compilación del servicio:" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Nombre de fichero: %s" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "ID de compilación" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "Interfaz de línea de comandos del demonio pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "Clave de la linea de comandos de la interfaz pakfire." #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 #, fuzzy msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "Eliminar una clave del anillo de claves local." -#: ../src/pakfire/cli.py:780 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "El ID de la clave para borrar." #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 #, fuzzy msgid "Export a key to a file" msgstr "Exportar una clave a un archivo." -#: ../src/pakfire/cli.py:786 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "El ID de la clave para la exportación." -#: ../src/pakfire/cli.py:787 #, fuzzy msgid "Write the key to this file" msgstr "Escribe la clave de este archivo." -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 #, fuzzy msgid "Import a key from file" msgstr "Importar una clave desde archivo." -#: ../src/pakfire/cli.py:794 #, fuzzy msgid "Filename of that key to import" msgstr "Nombre del archivo de esa clave para importar." -#: ../src/pakfire/cli.py:800 #, fuzzy msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "El nombre real del propietario de esta clave." -#: ../src/pakfire/cli.py:802 #, fuzzy msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "La dirección de correo electrónico del propietario de esta clave." #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 #, fuzzy msgid "List all imported keys" msgstr "Listado de todas las claves importadas." -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "Firmar uno o más paquetes." -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "Clave que se utiliza para firmar el paquete(s)." -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "Paquete(s) para firmar." -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "Verificar uno o más paquetes." -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "Paquete(s) para verificar." -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "La generación de la clave puede tardar un momento ..." -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "" "No se a podido encontrar el archivo makefile en el directorio raíz de " "compilación: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "Firmando %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "Verificando %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "Esta firma es válida." -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "Clave desconocida" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "No se puede comprobar que esta firma es válida." -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Creado: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "Expira: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "Score: %s" msgstr "Sección: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioridad" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "Compilación: %(name)s" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "El algoritmo dado '%s' no es compatible." -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "Configuración" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "Sección: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "Apagando..." -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "Reiniciando los procesos persistentes" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "Terminando proceso de trabajo: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "Envío de información del compilador al hub..." -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "Pasando, porque estamos corriendo en modo permisivo." + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "Los metadatos descargados son menos recientes que los actuales." + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s: paquete de base de datos" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "Ocurrió un error no controlado" -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "No se pudo comprimir/descomprimir datos." -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "Se produjo un error cuando pakfire trató de descargar archivos." -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " @@ -1250,19 +990,15 @@ msgstr "" "Por favor, conecte su sistema a la red, quite --offline de la línea de " "comandos e inténtelo de nuevo." -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "¿Ejecutar pakfire-build en un contenedor pakfire?" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "La prueba de transacción no fue exitosa" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "Error genérico XMLRPC." -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." @@ -1270,372 +1006,280 @@ msgstr "" "Le prohíben realizar esta acción. Tal vez usted necesita para comprobar sus " "credenciales." -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "Una solicitud no pudo ser completada por el servidor." -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "No se pudo encontrar la URL solicitada." -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "" "Ha ocurrido un problema imprevisto en la conexión de transporte del XML-RPC." -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "Sección: %s" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "%(commas)s y %(last)s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "Firmas" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "Prerrequerido" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "Fichero" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "No establecido" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "Archivo de configuración guardado como %s." -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "Preservando archivo de datos '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nombre de fichero: %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "" "Archivo en el archivo no se encuentra en los metadatos del archivo: %s. " "Saltando." -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "Archivo de Configuración creado como %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "No sobrescribir archivo de datos ya existente '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "No se pudo remover el archivo :/%s" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "No existe la plantilla: %s" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "El nombre del paquete no está definido." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "La versión del paquete no está definida." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "Busqueda automática de dependencias por %s....." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "La expresión regular no es válida y se ha saltado: %s" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "Filtro '%(pattern)s' filtrado %(dep)s." #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "Empaquetado" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "Compilando paquete fuente %s:" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "No se puede extraer el archivo: /%(src)s - %(dst)s" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "" "El formato de la base de datos no es soportado por esta versión de pakfire" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "No usar una base de datos con una versión mayor a %s" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "Migrando base de datos con formato %(old)s a %(new)s." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "%s: Añadiendo paquetes..." #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "Comprimiendo base de datos..." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "%s: Leyendo paquetes..." -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, fuzzy, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "Pasando, porque estamos corriendo en modo permisivo." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "Los metadatos descargados son menos recientes que los actuales." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s: paquete de base de datos" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "No puedo descargar este fichero en modo desconectado: %s." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "No se pudo descargar %s: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "La suma de comprobación del archivo descargado no coincide." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "Esperado %(good)s pero consiguieron %(bad)s." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "Intentando en otro espejo." - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "Cargando Paquetes instalados" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "Ejecutando comando: %s in %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "El comando superó el tiempo de espera (%(timeout)d): %(command)s" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "El código de retorno hijo fue: %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "El comando falló. %s" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "No se pudo determinar" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "" -"El archivo %(name)s de %(pkg1)s con conflictos de archivo de paquete " -"%(pkg2)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "" -"El archivo %(name)s de %(pkg)s con conflictos de archivos desde %(pkgs)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" -"el archivo %(name)s provoca que la prueba de transacción falle por alguna " -"razón desconocida" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" -"No hay espacio sufiente en %(name)s. Se necesita cuando menos %(size)s para " -"ejecutar la transacción" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "No hay espacio suficiente para descargar %s paquetes" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "Descargando paquetes:" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "paquete" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "Tamaño total descargado: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "Tamaño instalado: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "Tamaño liberado: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "¿Es esto correcto?" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "Ejecutando Prueba de Transacción" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "Prueba de Transacción completada con éxito" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "Verificando firmas..." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "Errores de firma(s) encontrado %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "Pasando, porque estamos corriendo en modo permisivo." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "Esto es peligroso!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "Corriendo transacción" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Expira: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "Tiempo transcurrido: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s[s/N]" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "Matando huérfanos..." -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "Proceso ID %s aun esta ejecutando en chroot. Matando....." -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "Esperando a que finalicen los procesos.." -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "¿Es esto correcto?" +#~ msgid "Cannot extract mixed package types" +#~ msgstr "No se puede extraer tipos de paquetes mixtos" + +#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..." +#~ msgstr "Debe proporcionar un directorio de instalación con --destino= ..." + +#~ msgid "Cannot extract to /." +#~ msgstr "No se puede extraer a /." + +#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" +#~ msgstr "No puedo descargar este fichero en modo desconectado: %s." + +#~ msgid "Could not download %s: %s" +#~ msgstr "No se pudo descargar %s: %s" + +#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match." +#~ msgstr "La suma de comprobación del archivo descargado no coincide." + +#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." +#~ msgstr "Esperado %(good)s pero consiguieron %(bad)s." + +#~ msgid "Trying an other mirror." +#~ msgstr "Intentando en otro espejo." + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" +#~ msgstr "" +#~ "El archivo %(name)s de %(pkg1)s con conflictos de archivo de paquete " +#~ "%(pkg2)s" + +#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" +#~ msgstr "" +#~ "El archivo %(name)s de %(pkg)s con conflictos de archivos desde %(pkgs)s" + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" +#~ msgstr "" +#~ "el archivo %(name)s provoca que la prueba de transacción falle por alguna " +#~ "razón desconocida" + +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " +#~ "perform transaction." +#~ msgstr "" +#~ "No hay espacio sufiente en %(name)s. Se necesita cuando menos %(size)s " +#~ "para ejecutar la transacción" + +#~ msgid "Not enough space to download %s of packages." +#~ msgstr "No hay espacio suficiente para descargar %s paquetes" + +#~ msgid "Downloading packages:" +#~ msgstr "Descargando paquetes:" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "paquete" + +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "Tamaño total descargado: %s" + +#~ msgid "Installed size: %s" +#~ msgstr "Tamaño instalado: %s" + +#~ msgid "Freed size: %s" +#~ msgstr "Tamaño liberado: %s" + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "¿Es esto correcto?" + +#~ msgid "Running Transaction Test" +#~ msgstr "Ejecutando Prueba de Transacción" + +#~ msgid "Transaction Test Succeeded" +#~ msgstr "Prueba de Transacción completada con éxito" + +#~ msgid "Verifying signatures..." +#~ msgstr "Verificando firmas..." + +#~ msgid "Found %s signature error(s)!" +#~ msgstr "Errores de firma(s) encontrado %s" + +#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode." +#~ msgstr "Pasando, porque estamos corriendo en modo permisivo." + +#~ msgid "This is dangerous!" +#~ msgstr "Esto es peligroso!" + +#~ msgid "Running transaction" +#~ msgstr "Corriendo transacción" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "no mantener %s instalado" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7a8ba316f..644a3351c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-13 20:23+0000\n" "Last-Translator: Yoann Jonard \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" @@ -26,407 +26,315 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "%s n'a pas de signature valide" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 #, fuzzy msgid "Signature expired" msgstr "Signatures" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 #, fuzzy msgid "Key expired" msgstr "La clé a expiré !" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Expire: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Release" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "Taille installé" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Taille totale du téléchargement : %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Repo" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Sommaire" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Licence" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "Vendeur" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Date de build" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Hôte de build" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Fournit" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Nécessite" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "Conflits" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "Obsolètes" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "Recommandations" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "Suggestions" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 #, fuzzy msgid "Filelist" msgstr "Fichier" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s n'appartient pas à un dépôt distupgrade" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s a une architecture inférieure" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "Problème avec le paquet installé %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "demandes contradictoires" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, c-format msgid "unsupported request" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "le paquet %s ne peut être installé" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "problème de dépendances" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "ne peut installer à la fois %s et %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "ne peut installer à la fois %s et %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "le paquet %s ne peut être installé" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "ne peut installer à la fois %s et %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "Paquet %s en conflit avec %s fourni par %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "paquet %s est obselète %s fourni par %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "Le paquet %s est en conflit avec %s fournit par lui même" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "paquet %s est obselète %s fourni par %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "mauvais type de règle" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "ne pas verrouiller %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "Conservez %s malgré l'architecture inférieure" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "Installez %s malgré l'architecture inférieure" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "garder %s obselète " -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "install %s" msgstr "ne pas installer %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "keep old %s" msgstr "garder %s obselète " -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "Installez %s malgré l'architecture inférieure" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "N'interdisez pas l'installation de %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "Permettre le remplacement de %s avec %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "paquet" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "Paquet" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "Architecture" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "Installation :" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "Réinstallation:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "Mise à jour :" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "Dégradation de version en cours:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "Suppression :" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 #, fuzzy msgid "Obsoleting:" msgstr "Obsolètes" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "Sommaire de transaction" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "Taille totale du téléchargement : %s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "Taille installé" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Freed Size" msgstr "Espace libéré: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "%s n'a pas de signature" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "%s n'a pas de signature valide" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "Exécution du scriplet..." -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "Impossible de lancer le script, aucun interpréteur disponible: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "" "Impossible de lancer le script, l'interpréteur n'est pas exécutable: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" "%s" msgstr "Le script a retourné une erreur:⏎ %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "Le script s'est exécuté pendant plus de %s secondes et a été stoppé." -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -438,807 +346,639 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "Exécution du scriptlet python..." -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "Une exception c'est produit: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "Test de transaction de %s en cours." -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "Réinstallation" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "Mise à jour" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "Rétrogradation" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "Installation" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "Nettoyage" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "Enlever" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "La commande de compilation a échoué" -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "\"%s\" ce paquet de semble pas installé" -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "" "Vous n'avez pas sélectionné la distribution pour laquelle vous voulez " "compiler." -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "S'il vous plait le faire dans builder.conf ou en ligne de commande." -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "Configuration de la distribution manquante." -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "Nouveau dépôt" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "Ne peut pas compiler %s sur cet hôte." #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "Installation des paquets nécessaires à la compilation ..." #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "Information du paquet:" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "Extraction" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "Vous ne pouvez pas compiler quand aucun paquet n'a été fourni." -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "Aucun makefile n'a pu être trouvé à la racine du dossier: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "échec de la compilation" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "Compilation interrompu." -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "échec de la compilation." #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "" "La commande de compilation a échouée. Voir les journaux pour les détails." -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "Test d'installation en cours..." -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "Succès du test d'installation" #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "Signature des paquets..." -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "Détails des informations du paquet:" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "Création des paquets:" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "Étape en cours %s:" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "Les bibliothèques statiques n'ont pas pu être supprimées : %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "" "La compression des pages de manuels ne s'est pas terminée correctement." -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "" "L'extraction des informations de débogue ne s'est pas terminée correctement. " "Compilation annulée." -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "Interface de ligne de commande pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "Le répertoire où pakfire devrait fonctionner." #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 #, fuzzy msgid "Check the system for any errors" msgstr "Rechercher des erreurs dans le système." -#: ../src/pakfire/cli.py:70 #, fuzzy msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "Vérifier s'il existe des mises à jour." -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 #, fuzzy msgid "Exclude package from update" msgstr "Paquet exclu de la mise à jour." -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 #, fuzzy msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "Ne pas autoriser le changement d'architecture de paquets." -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 #, fuzzy msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "Autorisez le changement de fournisseur de paquets." -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 #, fuzzy msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "Autorisez le changement de fournisseur de paquets." #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 #, fuzzy msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "Nettoyage de tous les fichiers temporaires." #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "Dégradation de version d'un ou plusieurs paquets." -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "Donnez le nom du paquet à dégrader de version." -#: ../src/pakfire/cli.py:92 #, fuzzy msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "Ne pas autoriser le changement d'architecture de paquets." #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 #, fuzzy msgid "Extract a package to a directory" msgstr "Extraction d'un paquet dans un repertoire." -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "Donner le nom du fichier à extraire." -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 #, fuzzy msgid "Target directory where to extract to" msgstr "Repertoire cible de l'extraction." -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "Afficher quelques informations concernant le(s) paquet(s) donné(s)." -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet." -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "Installer un ou plusieurs paquets sur le système." -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à installer." -#: ../src/pakfire/cli.py:117 #, fuzzy msgid "Don't install recommended packages" msgstr "N'installer pas les paquets recommandé." -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "" "Récupérer une liste de paquets qui fournissent le fichier ou le service " "donné." -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "Fichier ou fonctionnalité à chercher." -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "Réinstaller un ou plusieur paquets." -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à réinstaller." -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "Supprimer un ou plusieurs paquets du système." -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à supprimer." -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 #, fuzzy msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "Lister les dépôts actuellement activés." #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "Recherche pour le masque donné." -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "Un masque à rechercher." -#: ../src/pakfire/cli.py:152 msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "Mettre à jour tout le système ou un paquet spécifique." -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "" "Donnez le nom d'un paquet à mettre à jour ou laissez blanc pour tout mettre " "à jour." -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "Activer la sortie verbeuse." -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Chemin vers un fichier de configuration à charger." -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Désactivation temporaire d'un dépôt." -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "Activer un dépôt temporairement." -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "Lancer pakfire en mode hors ligne." -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 #, fuzzy msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "Une ou plusieurs dépendances n'ont pas pu être résolues." -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 #, fuzzy msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "" "Une erreur est apparue lorsque pakfire a essayé de télécharger les fichiers." -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "Nettoyage complet..." -#: ../src/pakfire/cli.py:373 #, fuzzy msgid "Everything okay" msgstr "Tout est correct." -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "Vous devez fournir un repertoire d'installation avec --target=..." - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "Impossible d'extraire dans /." - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 #, fuzzy msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "Vous ne pouvez pas exécuter pakfire-builder dans un chroot pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "Interface en ligne de commande du compilateur pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:430 #, fuzzy msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "Exécuter pakfire pour l'architecture donnée." -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "" "Choisissez la configuration de la distribution à utiliser pour compiler" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "Compiler un ou plusieurs paquets." -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à installer." -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 #, fuzzy msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "Chemin où les fichiers de sortie doivent être copié." -#: ../src/pakfire/cli.py:443 #, fuzzy msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "" "Mode dans lequel exécuter. Soit 'release' soit 'développement' (par défaut)." -#: ../src/pakfire/cli.py:445 #, fuzzy msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "Ouvrir un shell après une compilation réussite." -#: ../src/pakfire/cli.py:447 #, fuzzy msgid "Do not perform the install test" msgstr "Ne pas lancer le test d'installation." -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 msgid "Disable network in container" msgstr "" #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "Générer un paquet source." -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "Donnez le(s) nom(s) de paquet(s)." -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet." #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 #, fuzzy msgid "Go into a build shell" msgstr "Ouvrir un shell." -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "Donnez le nom d'un paquet." -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "" "Mode dans lequel exécuter. Soit 'release' soit 'développement' (par défaut)." #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 #, fuzzy msgid "Update the package indexes" msgstr "Mettez les index du paquet à jour." -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Interface en ligne de commande du compilateur pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "Compiler un ou plusieurs paquets." -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à installer." -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "Compiler le paquet pour l'architecture donnée." -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "Chemin où les fichiers de sortie doivent être copié." -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "Ne pas vérifier les dépendances de compilation." -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "Lancer uniquement l'étape de préparation." -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "Interface en ligne de commande du client pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 #, fuzzy msgid "Build a package remote" msgstr "Construire un paquet à distance." -#: ../src/pakfire/cli.py:635 #, fuzzy msgid "Package(s) to build" msgstr "Paquet(s) à signer." -#: ../src/pakfire/cli.py:639 #, fuzzy msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "Compiler le paquet pour l'architecture donnée." -#: ../src/pakfire/cli.py:643 #, fuzzy msgid "Check the connection to the hub" msgstr "Vérifier la connexion au hub." #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 #, fuzzy msgid "Upload a file to the build service" msgstr "Vous êtes authentifiés sur le service de compilation:" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier : %s" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "Build ID" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "Interface en ligne de commande du daemon pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "Interface en ligne de commande de la clé pakfire." #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 #, fuzzy msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "Supprime une clé du porte-clé local." -#: ../src/pakfire/cli.py:780 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "L'ID de la clé à supprimer." #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 #, fuzzy msgid "Export a key to a file" msgstr "Exporter la clé dans une fichier." -#: ../src/pakfire/cli.py:786 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "L'ID de la clé à exporter." -#: ../src/pakfire/cli.py:787 #, fuzzy msgid "Write the key to this file" msgstr "Ecrire la clé dans ce fichier." -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 #, fuzzy msgid "Import a key from file" msgstr "Importer une clé à partir du fichier." -#: ../src/pakfire/cli.py:794 #, fuzzy msgid "Filename of that key to import" msgstr "Nom du fichier de cette clé à importer." -#: ../src/pakfire/cli.py:800 #, fuzzy msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "Le véritable nom du propriétaire de la clé." -#: ../src/pakfire/cli.py:802 #, fuzzy msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "Adresse email du propriétaire de cette clé." #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 #, fuzzy msgid "List all imported keys" msgstr "Lister toutes les clés importées." -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "Signer un ou plusieurs paquets." -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "Clé utilisée pour signer le(s) paquet(s)." -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "Paquet(s) à signer." -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "Vérifier un ou plusieurs paquets." -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "Paquet(s) à vérifier." -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "La création de la clé peut prendre un moment..." -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "Aucun makefile n'a pu être trouvé à la racine du dossier: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "En cours de signature de %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "En cours de verification de %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "La signature est valide." -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "clé inconnue" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "Impossible de verifier si la signature est valide." -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Créé : %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "Expire: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "Score: %s" msgstr "Section : %s" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorité" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "Compilation: %(name)s" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "L'algorithme fournit '%s' n'est pas supporté." -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "Configuration :" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "Section : %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "Extinction..." -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "Processus keepalive en cours de redémarrage" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "Envois des informations du compilateur au hub..." -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "Poursuite de l'opération grâce au mode permissif." + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "La méta-data téléchargée était moins récente que l'actuelle." + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s : base de donnée du paquet" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "Une erreur non gérée est apparue." -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "Impossible de compresser/décompresser les données." -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "" "Une erreur est apparue lorsque pakfire a essayé de télécharger les fichiers." -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " @@ -1248,19 +988,15 @@ msgstr "" "le système au réseau, enlevez '--offline' de la ligne de commande et " "réessayez." -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "Exécuter pakfire-build dans un conteneur pakfire ?" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "Le test de transaction a échoué" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "Erreur XMLRPC générique" -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." @@ -1268,375 +1004,281 @@ msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisés à exécuter cette action. Vérifier peut être vos " "informations d'identification." -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "Une requête ne peut pas être traité par le serveur." -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "URL introuvable" -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "" "Un problème imprévisible sur le transport de connexion XML-RPC est apparu." -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "Section : %s" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "%(commas)s et %(last)s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "Prérequis" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "Non défini" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "Fichier de configuration sauvegardé sous %s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "Conservation des fichiers de données '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom de fichier : %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "" "Le fichier dans l'archive est manquant dans le fichier méta-data: %s. Passé." -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "Fichier de configuration créé : %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier : /%s" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "Le template n'existe pas: %s" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "Le nom du paquet n'est pas défini." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "La version du paquet n'est pas défini." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "Recherche en cours pour les dépendances automatiques de %s..." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "L'expression régulière est invalide et a été ignorée: %s" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "Le filtre '%(pattern)s' filtre %(dep)s." #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "Impossible d'extraire le fichier: /%(src)s - %(dst)s" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "" "Le format de cette base de données n'est pas supporté par cette version de " "pakfire." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "" "Impossible d'utiliser cette base de données avec une version supérieure à %s." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "Migration de la base de données du format %(old)s vers %(new)s." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "%s: Ajout des paquets..." #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "Compression de la base de données en cours..." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "%s: Lecture des paquets" -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, fuzzy, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "Poursuite de l'opération grâce au mode permissif." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "La méta-data téléchargée était moins récente que l'actuelle." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s : base de donnée du paquet" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "Impossible de télécharger ce fichier en mode hors ligne: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "Impossible de télécharger %s : %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "Le contrôle d'intégrité du fichier téléchargé ne correspondait pas." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "%(good)s attendu, mais %(bad)s reçu." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "Essaye un autre miroir." - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "Chargement des paquets installés" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "Exécution de la commande: %s dans %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "La commande a dépassé son délai d'attente (%(timeout)d): %(command)s" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "Le code de retour du processus fils était: %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "Echec de la commande : %s" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "N'a pu être déterminé" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "" -"Le fichier %(name)s de %(pkg1)s est en conflit avec le fichier du paquet " -"%(pkg2)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "" -"Le fichier %(name)s de %(pkg)s est en conflit avec les fichiers de %(pkgs)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" -"Le fichier %(name)s entraine l'echec du test de transaction pour une raison " -"inconnue" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" -"Il n'y a pas assez d'espace libre sur %(name)s. %(size)s sont requis pour " -"exécuter l'opération." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "Il n'y a pas assez d'espace libre pour télécharger %s de paquets." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "Téléchargement des paquets:" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "paquet" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "Taille totale du téléchargement : %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "Taille une fois installé: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "Espace libéré: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "Est-ce ok ?" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "Test d'opération en cours" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "Succès de la transaction de test" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "Vérification des signatures..." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "Trouvé %s erreur(s) de signature !" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "Poursuite de l'opération grâce au mode permissif." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "C'est dangereux!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "Opération en cours" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Expire: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "Temps écoulé: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "Heure d'arrivée estimée" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [o/N]" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "Destruction des orphelins..." -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "" "Le processus ID %s est toujours en cours d’exécution dans le chroot. " "Fermeture..." -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "En attente de la fin du processus..." -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "Est-ce ok ?" +#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..." +#~ msgstr "Vous devez fournir un repertoire d'installation avec --target=..." + +#~ msgid "Cannot extract to /." +#~ msgstr "Impossible d'extraire dans /." + +#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" +#~ msgstr "Impossible de télécharger ce fichier en mode hors ligne: %s" + +#~ msgid "Could not download %s: %s" +#~ msgstr "Impossible de télécharger %s : %s" + +#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match." +#~ msgstr "Le contrôle d'intégrité du fichier téléchargé ne correspondait pas." + +#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." +#~ msgstr "%(good)s attendu, mais %(bad)s reçu." + +#~ msgid "Trying an other mirror." +#~ msgstr "Essaye un autre miroir." + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier %(name)s de %(pkg1)s est en conflit avec le fichier du paquet " +#~ "%(pkg2)s" + +#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier %(name)s de %(pkg)s est en conflit avec les fichiers de " +#~ "%(pkgs)s" + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier %(name)s entraine l'echec du test de transaction pour une " +#~ "raison inconnue" + +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " +#~ "perform transaction." +#~ msgstr "" +#~ "Il n'y a pas assez d'espace libre sur %(name)s. %(size)s sont requis pour " +#~ "exécuter l'opération." + +#~ msgid "Not enough space to download %s of packages." +#~ msgstr "Il n'y a pas assez d'espace libre pour télécharger %s de paquets." + +#~ msgid "Downloading packages:" +#~ msgstr "Téléchargement des paquets:" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "paquet" + +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "Taille totale du téléchargement : %s" + +#~ msgid "Installed size: %s" +#~ msgstr "Taille une fois installé: %s" + +#~ msgid "Freed size: %s" +#~ msgstr "Espace libéré: %s" + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "Est-ce ok ?" + +#~ msgid "Running Transaction Test" +#~ msgstr "Test d'opération en cours" + +#~ msgid "Transaction Test Succeeded" +#~ msgstr "Succès de la transaction de test" + +#~ msgid "Verifying signatures..." +#~ msgstr "Vérification des signatures..." + +#~ msgid "Found %s signature error(s)!" +#~ msgstr "Trouvé %s erreur(s) de signature !" + +#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode." +#~ msgstr "Poursuite de l'opération grâce au mode permissif." + +#~ msgid "This is dangerous!" +#~ msgstr "C'est dangereux!" + +#~ msgid "Running transaction" +#~ msgstr "Opération en cours" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "ne pas garder %s installé" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index dd5333dcb..1b76e65ff 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n" "Last-Translator: Michael Tremer \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" @@ -20,406 +20,314 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Nincs érvényes hitelesítése: %s" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 #, fuzzy msgid "Signature expired" msgstr "Hitelesítések" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 #, fuzzy msgid "Key expired" msgstr "Ez a kulcs lejárt!" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Lejár: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Kiadás" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "Telepített méret" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Teljes letöltési méret: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Repo" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Összefoglalás" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "Csoport" + msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Licenc" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "Fenntartó" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "Forgalmazó" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Készült" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Forrás" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Ellátás" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Követelmény" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "Ütközés" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "Megszűnt" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "Javaslatok" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 #, fuzzy msgid "Filelist" msgstr "Fájl" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "probléma a telepített csomaggal: %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, c-format msgid "unsupported request" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "A csomag nem telepíthető: %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "Nem telepíthető egyszerre: %s és %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "Nem telepíthető egyszerre: %s és %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "A csomag nem telepíthető: %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "Nem telepíthető egyszerre: %s és %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "hibás szabálytípus" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "Ne zárold: %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "Régi megtartása: %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "install %s" msgstr "Ne telepítsd: %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "keep old %s" msgstr "Régi megtartása: %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "Ne tiltsd le a telepítését: %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "%s cseréjének engedélyezése erre: %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "csomag" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "Csomag" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "Tárház" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "Telepítés:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "Újratelepítés:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "Frissítés:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "Visszaállítás:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "Eltávolítás:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 #, fuzzy msgid "Obsoleting:" msgstr "Megszűnt" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "Változások összegzése" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "Teljes letöltési méret: %s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "Telepített méret" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Freed Size" msgstr "Felszabadított terület: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "Nem rendelkezik hitelesítéssel: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "Nincs érvényes hitelesítése: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "Nem lehetséges ismeretlen típusú parancsfájlt futtatni. Kihagyva." -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -429,1161 +337,865 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "Python parancsfájl futtatása..." -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "Kivételes esemény történt: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "Újratelepítés" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "Frissítés" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "Visszaállítás" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "Telepítés" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "Takarítás" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "Eltávolítás" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "A \"%s\" csomag nem tűnik telepíthetőnek." -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "Nincs mit végrehajtanom" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "" #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "" #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "Csomaginformáció:" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "Kicsomagolás" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "Felépítés megszakítva" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "" #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "Telepítési teszt futtatása..." -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "A telepítési teszt sikeres." #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "Csomagok hitelesítése..." -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "Csomag készítése:" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "Pakfire parancssor." -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "Az elérési út, ahol a Pakfire dolgozzon." #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 #, fuzzy msgid "Check the system for any errors" msgstr "Ellenőrizd, nincs-e hiba a rendszerben." -#: ../src/pakfire/cli.py:70 #, fuzzy msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "Frissítések ellenőrzése." -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 #, fuzzy msgid "Exclude package from update" msgstr "Csomag eltávolítása a frissítésből." -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 #, fuzzy msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "A csomagok típusváltásának letiltása." -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 #, fuzzy msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "Csomagok forgalmazócseréjének engedélyezése." -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 #, fuzzy msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "Csomagok forgalmazócseréjének engedélyezése." #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "" #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "Egy vagy több csomag korábbi verzióra cserélése." -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "Add meg a frissítendő csomag nevét, vagy hagyd üresen mindhez." -#: ../src/pakfire/cli.py:92 #, fuzzy msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "A csomagok típusváltásának letiltása." #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 #, fuzzy msgid "Extract a package to a directory" msgstr "Csomag kibontása egy könyvtárba." -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "Add meg a kicsomagolandó fájl nevét." -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 #, fuzzy msgid "Target directory where to extract to" msgstr "A célkönyvtár, ahova ki lesznek bontva a fájlok." -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "Nyomtasson ki néhány információt a megadott csomag(ok)ról." -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "Add meg a nevét a csomagnak." -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "Csomagok telepítése a rendszerhez." -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "Add meg a telepítendő csomagok nevét." -#: ../src/pakfire/cli.py:117 #, fuzzy msgid "Don't install recommended packages" msgstr "Telepített csomagok betöltése" -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "" "Azoknak a csomagoknak a keresése, amik tartalmazzák a megadott fájlt vagy " "tulajdonságot." -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "Fájl vagy szolgáltatás keresése." -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "Egy vagy több csomag újratelepítése." -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "Add meg a telepítendő csomagok nevét." -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "Csomagok eltávolítása a rendszerből." -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "Add meg az eltávolítandó csomagok neveit." -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 #, fuzzy msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "Az engedélyezett tárolók listája" #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "A megadott sablonnal keresni." -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "Sablon keresése." -#: ../src/pakfire/cli.py:152 msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "A teljes rendszer frissítése, vagy csak egy csomagé." -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "Add meg a frissítendő csomag nevét, vagy hagyd üresen mindhez." -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "Bővített kimenet engedélyezése." -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "A konfigurációs fájl elérési útvonala." -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "A gyűjtő letiltása ideiglenesen." -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "Pakfire futtatása kapcsolat nélküli módban." -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "Csomag" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:373 #, fuzzy msgid "Everything okay" msgstr "Minden rendben." -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "Nem lehetséges eltérő csomagokat kibontani egyszerre" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "" -"Meg kell adnod egy telepítési könyvtárat a --target=... paraméteren keresztül" - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "Nem lehet kicsomagolni ide: /." - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "Pakfire építő parancs sor a kezelőfelületen." -#: ../src/pakfire/cli.py:430 #, fuzzy msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "A csomag építése a megadott szerkezet szerint." -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "Egy vagy több csomag építése." -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "Add meg a építendő csomagok nevét." -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:443 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:445 msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:447 #, fuzzy msgid "Do not perform the install test" msgstr "Ne távolítsd el: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 msgid "Disable network in container" msgstr "" #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "Egy vagy több csomag újratelepítése." -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "Add meg a nevét a csomagnak." -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Add meg a nevét a csomagnak." #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 msgid "Go into a build shell" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "Add meg a nevét a csomagnak." -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "" #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 #, fuzzy msgid "Update the package indexes" msgstr "Csomaginformációk frissítése." -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Pakfire építő parancs sor a kezelőfelületen." -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "Egy vagy több csomag építése." -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Add meg a építendő csomagok nevét." -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "A csomag építése a megadott szerkezet szerint." -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "Pakfire parancssor." -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 #, fuzzy msgid "Build a package remote" msgstr "Csomag eltávolítása a frissítésből." -#: ../src/pakfire/cli.py:635 #, fuzzy msgid "Package(s) to build" msgstr "Csomag(ok) hitelesítése." -#: ../src/pakfire/cli.py:639 #, fuzzy msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "A csomag építése a megadott szerkezet szerint." -#: ../src/pakfire/cli.py:643 #, fuzzy msgid "Check the connection to the hub" msgstr "A kapcsolat ellenőrzése az elosztóig." #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 msgid "Upload a file to the build service" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Fájlnév: %s" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "Azonosító" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "Pakfire parancssor." -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "Pakfire parancssor." #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:780 msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "" #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 #, fuzzy msgid "Export a key to a file" msgstr "Kulcs mentése fájlba." -#: ../src/pakfire/cli.py:786 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "Add meg a kicsomagolandó fájl nevét." -#: ../src/pakfire/cli.py:787 #, fuzzy msgid "Write the key to this file" msgstr "Kulcs írása ebbe a fájlba." -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 #, fuzzy msgid "Import a key from file" msgstr "Kulcs importálása fájlból." -#: ../src/pakfire/cli.py:794 #, fuzzy msgid "Filename of that key to import" msgstr "Add meg a kicsomagolandó fájl nevét." -#: ../src/pakfire/cli.py:800 msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:802 msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "" #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 #, fuzzy msgid "List all imported keys" msgstr "Az összes importált kulcs listázása." -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "Egy vagy több csomag hitelesítése." -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "Csomag(ok) hitelesítése." -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "Egy vagy több csomag ellenőrzése." -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "Csomag(ok) ellenőrzése." -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "A kulcsgenerálás eltarthat egy ideig..." -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "Bejelentkezés: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "Ellenőrzés: %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "A hitelesítés érvényes." -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "Ismeretlen kulcs" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "Nem lehetséges ennek a hitelesítésnek az ellenőrzése." -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Létrehozva: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "Lejár: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "Score: %s" msgstr "Rész: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritás" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "Forrás" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "A megadott algoritmus nincs támogatva: %s" -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "Konfiguráció:" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "Rész: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "Leállítás..." -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "" + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "A letöltött leíróadat régebbi az aktuálisnál." + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s: csomagok adatbázisa" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " "line and try again." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "Általános XMLRPC hiba." -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "A kért cím nem található." -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "Rész: %s" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "Csoport" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "Hitelesítések" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "Nem beállított" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "Beállítások elmentve ide: %s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Fájlnév: %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "Beállítások létrehozva így: %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "Nem sikerült törölni: /%s" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "Nem létező sablon: %s" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "Nem lett csomagnév megadva." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "A csomagverzió nem beállított." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "" #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "Tömörítés" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "" #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "%s: Csomagok hozzáadása..." #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "Adatbázis tömörítése..." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "%s: csomagok beolvasása..." -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "A letöltött leíróadat régebbi az aktuálisnál." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s: csomagok adatbázisa" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "Nem sikerült a következő fájlt letöltenem kapcsolat nélküli módban: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "Nem lehet letölteni a %s -t: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "Próbálkozás másik tükörszerverrel." - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "Telepített csomagok betöltése" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "Végrehajtott parancs: %s itt: %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "A parancs időtúllépést generált (%(timeout)d): %(command)s" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "A folyamat visszatérési értéke: %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "Sikertelen parancs: %s" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "Csomagok letöltése:" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "csomag" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "Teljes letöltési méret: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "Telepített méret: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "Felszabadított terület: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "Ez rendben van?" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "Hitelesítések ellenőrzése..." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "%s hitelesítési problémát találtam!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "Ez veszélyes!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "Futtatott művelet" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Lejár: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [y/N]" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "Ez rendben van?" +#~ msgid "Cannot extract mixed package types" +#~ msgstr "Nem lehetséges eltérő csomagokat kibontani egyszerre" + +#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..." +#~ msgstr "" +#~ "Meg kell adnod egy telepítési könyvtárat a --target=... paraméteren " +#~ "keresztül" + +#~ msgid "Cannot extract to /." +#~ msgstr "Nem lehet kicsomagolni ide: /." + +#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült a következő fájlt letöltenem kapcsolat nélküli módban: %s" + +#~ msgid "Could not download %s: %s" +#~ msgstr "Nem lehet letölteni a %s -t: %s" + +#~ msgid "Trying an other mirror." +#~ msgstr "Próbálkozás másik tükörszerverrel." + +#~ msgid "Downloading packages:" +#~ msgstr "Csomagok letöltése:" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "csomag" + +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "Teljes letöltési méret: %s" + +#~ msgid "Installed size: %s" +#~ msgstr "Telepített méret: %s" + +#~ msgid "Freed size: %s" +#~ msgstr "Felszabadított terület: %s" + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "Ez rendben van?" + +#~ msgid "Verifying signatures..." +#~ msgstr "Hitelesítések ellenőrzése..." + +#~ msgid "Found %s signature error(s)!" +#~ msgstr "%s hitelesítési problémát találtam!" + +#~ msgid "This is dangerous!" +#~ msgstr "Ez veszélyes!" + +#~ msgid "Running transaction" +#~ msgstr "Futtatott művelet" #~ msgid "allow downgrade of %s to %s" #~ msgstr "Visszaállítás engedélyezése: %s -> %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8f646ca06..3ef828faa 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-06 19:25+0000\n" "Last-Translator: Gabriele\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" @@ -23,396 +23,306 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "%s non ha firme valide" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 #, fuzzy msgid "Signature expired" msgstr "Firme" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 #, fuzzy msgid "Key expired" msgstr "Questa chiave è scaduta!" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Scade: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Rilascio" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "Dimensione installato" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Dimensione da scaricare : %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Rapporto" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Sommario" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Licenza" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "Mantenitore" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "Venditore" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Data di costruzione" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Host di compilazione" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Fornisce" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Requisiti" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "Conflitti" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "Obsoleti" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "Raccomanda" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "Suggerimento" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 #, fuzzy msgid "Filelist" msgstr "File" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s non appartiene ad un repository distupgrade" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s ha un'architettura inferiore" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "problema con il pacchetto installato %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "richieste in conflitto" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported request" msgstr "Architetture supportate" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "nulla fornisce il necessario %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "il pacchetto %s non è installabile" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "problemi con alcune dipendenze" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "non è possibile installare %s e %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "non è possibile installare %s e %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "il pacchetto %s non è installabile" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "nulla fornisce %s richiesto da %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "non è possibile installare %s e %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "il pacchetto %s è in conflitto con %s fornito da %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "il pacchetto %s è obsoleto %s fornito da %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "pacchetto installato %s rende obsoleto %s fornito da %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "il pacchetto %s rende implicitamente obsoleto %s fornito da %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "pachetto %s richiede %s, ma nessun fornitore può installarlo" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "il pacchetto %s è in conflitto con %s fornito da testesso" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "il pacchetto %s è obsoleto %s fornito da %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "tipo di regola sbagliata" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "non bloccare %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "mantenere %s nonostante l'architettura inferiore" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "installa %s nonostante l'architettura inferiore" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "mantieni l'obsoleto %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "install %s" msgstr "non installare %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "keep old %s" msgstr "mantieni l'obsoleto %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "installa %s nonostante l'architettura inferiore" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "non vietano l'installazione di %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "Consenti il rimpiazzo di %s con %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "pacchetto" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "Architettura" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "Repository" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "Installando:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "Reinstallando:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "Aggiornando:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "Retrocedere:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "Rimuovendo:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 #, fuzzy msgid "Obsoleting:" msgstr "Obsoleti" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "Riepilogo Transazione" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "Dimensione da scaricare : %s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "Dimensione installato" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Freed Size" msgstr "Spazio liberato: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "%s non ha firme" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "%s non ha firme valide" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "Impossibile gestire scriptlet di tipo sconosciuto. Salto." -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "Esecuzione scriptlet..." -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "" "Impossibile eseguire scriptlet perché nessun interprete è disponibile: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "" "Impossibile eseguire scriptlet perchè l' interprete non è eseguibile: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" @@ -421,13 +331,11 @@ msgstr "" "Lo scriptlet ha riscontrato un problema:\n" "%s" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "" "Lo scriptlet è rimasto in esecuzione più di %s secondi ed è stato interrotto." -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -439,805 +347,637 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "Esecuzione di scriptlet python..." -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "Si è verificata un'eccezione: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "Esecuzione di test di transazione per %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "Reinstallazione" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "Retrocessione" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "Installazione" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr " Pulizia file" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "Rimozione" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "Il comando di compilazione è fallito." -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "il pacchetto \"%s\" non sembra essere installato." -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "Non hai impostato la distribuzione per cui vuoi costruire." -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "Per favore dai questo in builder.conf sulla CLI." -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "Configurazione di distribuzione mancante." -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "Nuovo repository" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "Impossibile compilare per %s su questo host." #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "Installazione pachetti necessari per la compilazione..." #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "Informazioni pacchetto:" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "Estrazione" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "Non è possibile compilare quando non è inserito nessun pacchetto." -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "Impossibile trovare il makefile nella radice di compilazione: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "Compilazione fallita" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "Compilazione interrotta" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "Build fallito." #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "Il comando build è fallito. Controlla i file di log per i dettagli." -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "Esecuzione test di installazione..." -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "Test di installazione eseguito con successo." #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "Firma pacchetti..." -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "Recupero delle informazioni sul pacchetto:" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "Creazione pacchetti:" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "In esecuzione lo stadio %s:" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "Impossibile rimuovere librerie statica: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "Compressione delle pagine man non è stata completata con successo." -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "" "L'estrazione delle info di debug non è stata completata con successo. " "Interruzione della compilazione." -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "Interfaccia della linea di comando di pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "Il percorso sul quale pakfire dovrebbe operare." #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 #, fuzzy msgid "Check the system for any errors" msgstr "Controlla il sistema per eventuali errori." -#: ../src/pakfire/cli.py:70 #, fuzzy msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "Controlla se ci sono aggiornamenti disponibili." -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 #, fuzzy msgid "Exclude package from update" msgstr "Escludi pacchetto dall'aggiornamento." -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 #, fuzzy msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "Disabilita il cambio di architettura dei pacchetti." -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 #, fuzzy msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "Consenti il cambio di fornitore di pacchetti." -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 #, fuzzy msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "Consenti il cambio di fornitore di pacchetti." #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 #, fuzzy msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "Ripulisci tutti i file temporanei" #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "Retrocedi uno o più pacchetti." -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "Dare un nome di un pacchetto da retrocedere." -#: ../src/pakfire/cli.py:92 #, fuzzy msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "Disabilita il cambio di architettura dei pacchetti." #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 #, fuzzy msgid "Extract a package to a directory" msgstr "Estrai un pacchetto in una directory." -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "Inserisci un nome per il file da estrarre." -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 #, fuzzy msgid "Target directory where to extract to" msgstr "Cartella dove estrarre." -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "Stampa alcune informazioni riguardanti i pacchetti dati" -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "Nomina almeno un pacchetto." -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "Installa uno o più pacchetti nel sistema." -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "Nomina almeno un pacchetto da installare." -#: ../src/pakfire/cli.py:117 #, fuzzy msgid "Don't install recommended packages" msgstr "Non installare i pacchetti raccomandati." -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "" "Recupera una lista di pacchetti che contiene il file o la funzione " "specificata." -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "File o caratteristica da cercare." -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "Reinstalla uno o più pacchetti." -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "Nomina almeno un pacchetto da reinstallare." -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "Rimuovi uno o più pacchetti dal sistema" -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "Nomina almeno un pacchetto da rimuovere." -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 #, fuzzy msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "Elencare tutti gli archivi attualmente abilitati." #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "Ricerca di un determinato modello." -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "Un modello di ricerca." -#: ../src/pakfire/cli.py:152 #, fuzzy msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "" "Sincronizzazione di tutti i pacchetti installati con gli ultimi nella " "distribuzione." -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "Aggiorna l'intero sistema oppure un pacchetto specifico" -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "" "Indicare il nome del pacchetto da aggiornare o lasciare vuoto per tutti." -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "Abilita il rapporto dettagliato." -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Percorso del file di configurazione da caricare." -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Disabilita un repository temporaneamente." -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "Attivare un repository temporaneo." -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "Esegui pakfire in modalità offline" -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 #, fuzzy msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "Una o piu dipendenze non possono essere risolte." -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 #, fuzzy msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "Errore mentre pakfire cerca di scaricare i file." -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "Pacchetti" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "Ripulendo tutto..." -#: ../src/pakfire/cli.py:373 #, fuzzy msgid "Everything okay" msgstr "Tutto bene." -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "Impossibile estrarre i diversi tipi di pacchetto" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "Tu devi inserire una directory di installazione con --target=..." - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "Impossibile estrarre in /." - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 #, fuzzy msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "Non puoi eseguire pakfire-builder in un pakfire chroot." -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "Pakfire builder interfaccia a riga di comando." -#: ../src/pakfire/cli.py:430 #, fuzzy msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "Avvia pakfire per l'architettura fornita." -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "Scegli la configurazione di distribuzione da usare per la costruzione" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "Costruisci uno o più pacchetti." -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "Nomina almeno un pacchetto da compilare." -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 #, fuzzy msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "Percorso dove i file di output saranno copiati." -#: ../src/pakfire/cli.py:443 #, fuzzy msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "" "Modalità di funzionamento. Scegliere tra 'release' o " "'development' (predefinito)." -#: ../src/pakfire/cli.py:445 #, fuzzy msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "Esegui una shell dopo una compilazione eseguita con successo." -#: ../src/pakfire/cli.py:447 #, fuzzy msgid "Do not perform the install test" msgstr "Non eseguire il test di installazione." -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 #, fuzzy msgid "Disable network in container" msgstr "Disabilitare rete nel contenitore." #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "Genera un pacchetto sorgente." -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "Nomina i pacchetti." -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Nomina almeno un pacchetto." #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 #, fuzzy msgid "Go into a build shell" msgstr "Passa alla shell." -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "Nomina un pacchetto." -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "" "Modalità di funzionamento. Scegliere tra 'release' o " "'development' (predefinito)." #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 #, fuzzy msgid "Update the package indexes" msgstr "Aggiornare gli indici dei pacchetti." -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Pakfire builder interfaccia a riga di comando." -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "Costruisci uno o più pacchetti." -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Nomina almeno un pacchetto da compilare." -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "Monta il pacchetto per l'architettura selezionata." -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "Percorso dove i file di output saranno copiati." -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "Non verificare le dipendenze." -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "Esecuzione dello stadio di preparazione." -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "Interfaccia a riga di comando Pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 #, fuzzy msgid "Build a package remote" msgstr "Compila un pacchetto da remoto." -#: ../src/pakfire/cli.py:635 #, fuzzy msgid "Package(s) to build" msgstr "Pacchetto(i) da firmare." -#: ../src/pakfire/cli.py:639 #, fuzzy msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "Monta il pacchetto per l'architettura selezionata." -#: ../src/pakfire/cli.py:643 #, fuzzy msgid "Check the connection to the hub" msgstr "Controlla la connessione all hub." #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 #, fuzzy msgid "Upload a file to the build service" msgstr "Sei autenticato nel servizio di compilazione:" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Nome del file: %s" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "ID di costruzione" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "Demone Pakfire interfaccia a linea di comando." -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "Pakfire key interfaccia a riga di comando." #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 #, fuzzy msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "Canecella la chiave dal portachiavi locale." -#: ../src/pakfire/cli.py:780 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "ID della chiave da cancellare." #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 #, fuzzy msgid "Export a key to a file" msgstr "Esporta una chiave su un file." -#: ../src/pakfire/cli.py:786 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "ID della chiave da esportare." -#: ../src/pakfire/cli.py:787 #, fuzzy msgid "Write the key to this file" msgstr "Scrivi la chiave in questo file." -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 #, fuzzy msgid "Import a key from file" msgstr "Importa chiave da un file." -#: ../src/pakfire/cli.py:794 #, fuzzy msgid "Filename of that key to import" msgstr "Nome file della chiave da importare." -#: ../src/pakfire/cli.py:800 #, fuzzy msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "Nome reale del creatore di questa chiave." -#: ../src/pakfire/cli.py:802 #, fuzzy msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "Indirizzo email del creatore di questa chiave." #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 #, fuzzy msgid "List all imported keys" msgstr "Mosra tutte le chiavi importate." -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "Firma uno o più pacchetti." -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "Chiave che è stata usata per firmare i pacchetto(i)." -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "Pacchetto(i) da firmare." -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "Verifica uno o più pacchetti." -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "Pacchetto(i) da verificare." -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "Generazione della chiave, questo puà richiedere un pò di tempo..." -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "Impossibile trovare il makefile nella radice di compilazione: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "Firma %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "Verifica %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "La firma è valida." -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "Chiave sconosciuta" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "Impossibile controllare se questa firma è valida." -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Creato: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "Scade: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "Score: %s" msgstr "Sezione: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorità" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "Compilazione: %(name)s" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "L' algoritmo '%s' non è supportato." -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "Configurazione:" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "Sezione: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "Spegnimento..." -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "Riavvio del processo keepalive" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "Terminazione processo di lavoro: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "Invio informazioni costruttore allo hub..." -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "Procedo perchè in modalità permissiva." + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "I metadati scaricati sono meno recenti di quelli correnti." + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s: database dei pacchetti" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "Si è verificato un errore imprevisto." -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "Impossibile comprimere/decomprimere i dati." -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "Errore mentre pakfire cerca di scaricare i file." -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " @@ -1247,19 +987,15 @@ msgstr "" "Per facore connetti il sistema alla rete, rimuovi --offline dalla riga di " "comando e riprova." -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "Esecuzione pakfire-build in un contenitore pakfire?" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "Il test di transizione non ha avuto successo" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "Generico errore XMLRPC." -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." @@ -1267,365 +1003,273 @@ msgstr "" "Ti è proibito eseguire questa azione. Forse hai bisogno di controllare le " "tue credenziali." -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "Una richiesta non può essere soddisfatta dal server" -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "Impossibile trovare l'URL richiesto" -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "Si è verificato un problema sulla connessione di trasporto XML-RPC." -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "Sezione: %s" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "%(commas)s e %(last)s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "Firme" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "Pre-requisiti" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "Non impostato" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "File di configurazione salvato come %s." -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "Mantieni data file '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nome del file: %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "Il file in archivio manca nei file metadata: %s. Saltato." -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "file di configurazione crato come %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "Non sovrascrivere i file dati già esistenti '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "Impossibile rimuovere il file: /%s" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "Il template non esiste: %s" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "Il nome del pacchetto non è definito." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "La versione del pacchetto non è definito." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "Ricerca automatica di dipendenze per %s..." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "L' espressione regolare è invalida ed è stata saltata: %s" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "Filtro '%(pattern)s' ha filtrato %(dep)s." #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "Pacchettizzazione" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "Build del pacchetto sorgente %s:" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "Impossibile estrarre il file: /%(src)s - %(dst)s" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "Il formato del databse non è supportato da questa versione di pakfire." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "Impossibile usare il database con versioni maggiori di %s." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "Migrazione del formato del database da %(old)s a %(new)s." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "%s: Aggiungi pacchetti..." #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "Compressioe database..." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "%s: Lettura pacchetti..." -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, fuzzy, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "Procedo perchè in modalità permissiva." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "I metadati scaricati sono meno recenti di quelli correnti." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s: database dei pacchetti" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "Impossibile scaricare questo file in modalita offline: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "Impossibile scaricare %s: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "Il checksum del download non corrisponde." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "Attesi %(good)s ma ricevuti %(bad)s." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "Prova un altro mirror." - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "Caricamento dei pacchetti installati" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "Esecuzione comando: %s in %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "Il comando ha ecceduto il tempo limite (%(timeout)d): %(command)s" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "Child risposta è: %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "Comando fallito: %s" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "Non può essere determinato" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "file %(name)s da %(pkg1)s va in confitto con il pacchetto %(pkg2)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "file %(name)s da %(pkg)s va in conflitto con i file di %(pkgs)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" -"il file %(name)s ha causato il fallimento del test di transizione per una " -"motivazione sconosciuta" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" -"Non c'è abbastanza spazio disponibile su %(name)s. Serve almeno %(size)s per " -"eseguire l' operazione." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "Non c'è abbastaza spazio per scaricare %s pacchetti." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "Pacchetti scaricati:" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "pacchetto" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "Dimensione da scaricare : %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "Dimensioni installato: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "Spazio liberato: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "Va bene?" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "Esecuzione test di transazione" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "Test di transizione eseguito con successo" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "Verifica firme..." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "Trovate %s errori di firma!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "Procedo perchè in modalità permissiva." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "Questo è pericoloso!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "Transazione in corso" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Scade: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "Tempo impiegato: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [s/N]" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "chiusura orfani..." -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "ID di processo %s è ancora in esecuzione in chroot. Uccidere ..." -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "Aspetta la terminazione dei processi..." -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "Va bene?" +#~ msgid "Cannot extract mixed package types" +#~ msgstr "Impossibile estrarre i diversi tipi di pacchetto" + +#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..." +#~ msgstr "Tu devi inserire una directory di installazione con --target=..." + +#~ msgid "Cannot extract to /." +#~ msgstr "Impossibile estrarre in /." + +#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" +#~ msgstr "Impossibile scaricare questo file in modalita offline: %s" + +#~ msgid "Could not download %s: %s" +#~ msgstr "Impossibile scaricare %s: %s" + +#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match." +#~ msgstr "Il checksum del download non corrisponde." + +#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." +#~ msgstr "Attesi %(good)s ma ricevuti %(bad)s." + +#~ msgid "Trying an other mirror." +#~ msgstr "Prova un altro mirror." + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" +#~ msgstr "file %(name)s da %(pkg1)s va in confitto con il pacchetto %(pkg2)s" + +#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" +#~ msgstr "file %(name)s da %(pkg)s va in conflitto con i file di %(pkgs)s" + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" +#~ msgstr "" +#~ "il file %(name)s ha causato il fallimento del test di transizione per una " +#~ "motivazione sconosciuta" + +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " +#~ "perform transaction." +#~ msgstr "" +#~ "Non c'è abbastanza spazio disponibile su %(name)s. Serve almeno %(size)s " +#~ "per eseguire l' operazione." + +#~ msgid "Not enough space to download %s of packages." +#~ msgstr "Non c'è abbastaza spazio per scaricare %s pacchetti." + +#~ msgid "Downloading packages:" +#~ msgstr "Pacchetti scaricati:" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "pacchetto" + +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "Dimensione da scaricare : %s" + +#~ msgid "Installed size: %s" +#~ msgstr "Dimensioni installato: %s" + +#~ msgid "Freed size: %s" +#~ msgstr "Spazio liberato: %s" + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "Va bene?" + +#~ msgid "Running Transaction Test" +#~ msgstr "Esecuzione test di transazione" + +#~ msgid "Transaction Test Succeeded" +#~ msgstr "Test di transizione eseguito con successo" + +#~ msgid "Verifying signatures..." +#~ msgstr "Verifica firme..." + +#~ msgid "Found %s signature error(s)!" +#~ msgstr "Trovate %s errori di firma!" + +#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode." +#~ msgstr "Procedo perchè in modalità permissiva." + +#~ msgid "This is dangerous!" +#~ msgstr "Questo è pericoloso!" + +#~ msgid "Running transaction" +#~ msgstr "Transazione in corso" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "non mantenere %s installato" diff --git a/po/km_KH.po b/po/km_KH.po index d252978bc..ab26ef37a 100644 --- a/po/km_KH.po +++ b/po/km_KH.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n" "Last-Translator: Michael Tremer \n" "Language-Team: Khmer (Cambodia) (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/" @@ -19,399 +19,307 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 msgid "Invalid signature" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 msgid "Signature expired" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 msgid "Key expired" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 msgid "Expires" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "ជៅនាន់" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "បញ្ចេញ" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "ទំហំ" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "ទំហំទាញយកសរុប​ %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "ការទិញកិច្ចសន្យាវិញ" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "សង្ខេប" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "ពិពណ៌នា" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "ក្រុម" + msgid "URL" msgstr "អសយ័ដ្ឋាន" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "កម្មសិទ្ធបញ្ញា" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "ថ្ងៃ/ខែ/ឆ្នាំ" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "ផ្តល់" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "តំរូវការ" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 msgid "Filelist" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, c-format msgid "unsupported request" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "កម្មវិធីតំឡើងរួច %s obsoletes %s provided by %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "កម្មវិធី %s implicitely obsoletes %s provided by %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "កម្មវិធី %s តំរូវ %s, ប៉ុន្តែមិនមាន providers អាចតំឡើង" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "កម្មវិធី %s ស្ទួបជាមួយ %s ផ្តល់ដោយខ្លួនឯង" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "ប្រភេទវិន័យអាក្រក់" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "កុំតំឡើង %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "install %s" msgstr "កុំតំឡើង %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, c-format msgid "keep old %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "កុំហាមឃាត់ការតំឡើង %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "ប្រអប់" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "ប្រអប់" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "សំខាន់" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "ឃ្លាំង" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "ការតំឡើង" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "ការលុប" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 msgid "Obsoleting:" msgstr "" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "ប្រត្តិបត្តការសង្ខេប" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "ទំហំទាញយកសរុប​ %s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "ការតំឡើង" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 msgid "Freed Size" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -421,1134 +329,794 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "កំពុងលុប" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "" #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "" #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "" #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "" #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "ពាក្យបញ្ជា Pakfire " -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "ទីតាំងកន្លែង pakfire តំណើការ" #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 msgid "Check the system for any errors" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:70 msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 msgid "Exclude package from update" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "" #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "" #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "តំឡើង មួយ ឫ ច្រើន កម្មវិធីចូលប្រពន្ធ័" -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះកម្មវិធីសម្រាប់ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ឬទុកទំនេរចោល" -#: ../src/pakfire/cli.py:92 msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "" #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 msgid "Extract a package to a directory" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយ ចេញពីប្រពន្ធ័" -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 msgid "Target directory where to extract to" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "បោះពុម្ភពត៌មាន" -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយ សម្រាប់កម្មវិធីមួយ" -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "តំឡើង មួយ ឫ ច្រើន កម្មវិធីចូលប្រពន្ធ័" -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយដើម្បីតំឡើង" -#: ../src/pakfire/cli.py:117 msgid "Don't install recommended packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "យកបញ្ជីកម្មវិធី" -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "ស្វែងរក​ ឯកសារ ឬ លក្ខណៈ​" -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "តំឡើង មួយ ឫ ច្រើន កម្មវិធីចូលប្រពន្ធ័" -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយដើម្បីតំឡើង" -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "លុបកម្មវិធី​ មួយ ឬច្រើន ចេញពីប្រពន្ធ័" -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយ ចេញពីប្រពន្ធ័" -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 #, fuzzy msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "បង្ហាញឃ្លាំងដំណើការ" #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "ស្វែងរកគំរូ" -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "គំរូស្វែងរក" -#: ../src/pakfire/cli.py:152 msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពប្រពន្ធ័ទាំងមូល" -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះកម្មវិធីសម្រាប់ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ឬទុកទំនេរចោល" -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "អនុញ្ញាតិអោយបញ្ចេញកាកសំណល់មកក្រៅ" -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "ទីតាំងកន្លែង Configuration file តំណើការ" -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "មិនអនុញ្ញាតិអោយមានឃ្លាំងផ្ទុកបណ្តោះអសន្ត" -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "អនុញ្ញាតិ" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:373 msgid "Everything okay" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "ពាក្យបញ្ជា Pakfire " -#: ../src/pakfire/cli.py:430 msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "តំឡើង មួយ ឫ ច្រើន កម្មវិធីចូលប្រពន្ធ័" -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយដើម្បីតំឡើង" -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:443 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:445 msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:447 #, fuzzy msgid "Do not perform the install test" msgstr "កុំតំឡើងឡើងវិញ %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 msgid "Disable network in container" msgstr "" #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយ សម្រាប់កម្មវិធីមួយ" -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយ សម្រាប់កម្មវិធីមួយ" -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយ សម្រាប់កម្មវិធីមួយ" #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 msgid "Go into a build shell" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយ សម្រាប់កម្មវិធីមួយ" -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "" #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 msgid "Update the package indexes" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "ពាក្យបញ្ជា Pakfire " -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 msgid "Build a package remote" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:635 msgid "Package(s) to build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:639 msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:643 msgid "Check the connection to the hub" msgstr "" #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 msgid "Upload a file to the build service" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 msgid "Filename" msgstr "" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "អត្តលេខ" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "ពាក្យបញ្ជា Pakfire " -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "ពាក្យបញ្ជា Pakfire " #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:780 msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "" #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 msgid "Export a key to a file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:786 msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:787 msgid "Write the key to this file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 msgid "Import a key from file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:794 msgid "Filename of that key to import" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:800 msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:802 msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "" #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 msgid "List all imported keys" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, python-format msgid "Score: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "" -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "" + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s ប្រអប់ដែលតាបេស" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " "line and try again." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "ក្រុម" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "" #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "" #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "" #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "" #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s ប្រអប់ដែលតាបេស" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "" - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "ទំហំទាញយកសរុប​ %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "តើនេះត្រឹមត្រូវ" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [បាទ/ទេ]" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "តើនេះត្រឹមត្រូវ" +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "ទំហំទាញយកសរុប​ %s" + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "តើនេះត្រឹមត្រូវ" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "កុំរក្សា %s បានតំឡើង" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0ff9239ec..961c192dd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-05 12:42+0000\n" "Last-Translator: Hans \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" @@ -20,397 +20,307 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "%s heeft geen geldige ondertekeningen" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 #, fuzzy msgid "Signature expired" msgstr "Ondertekeningen" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 #, fuzzy msgid "Key expired" msgstr "Deze sleutel is verlopen!" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Verloopt: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Uitgave" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "Geïnstalleerde grootte" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Totale download grootte: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Repo" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "Groepen" + msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Licentie" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "Leverancier" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Build datum" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Build host" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Levert" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Vereist" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicteert" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "Overbodig" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "Adviseert" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "Stelt voor" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 #, fuzzy msgid "Filelist" msgstr "Bestand" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s behoort niet tot een distro-upgrade repository" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s heeft een inferieure architectuur" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "probleem met geïnstalleerd pakket %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "conflicterende verzoeken" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported request" msgstr "Ondersteunde arches" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "%s kan niet geleverd worden" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "pakket %s is niet installeerbaar" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "enkele afhankelijkheidsproblemen" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "kan %s en %s niet tegelijk installeren" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "kan %s en %s niet tegelijk installeren" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "pakket %s is niet installeerbaar" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "%s kan niet geleverd worden, noodzakelijk voor %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "kan %s en %s niet tegelijk installeren" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "pakket %s conflicteert met %s geleverd door %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "pakket %s maakt %s geleverd door %s overbodig" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "geïnstalleerd pakket %s maakt %s geleverd door %s overbodig" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "pakket %s maakt %s geleverd door %s impliciet overbodig" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "" "pakket %s vereist %s, maar geen van de aanbieders kan worden geïnstalleerd" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "pakket %s conflicteert met %s welke door zichzelf is geleverd" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "pakket %s maakt %s geleverd door %s overbodig" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "verkeerde regel-type" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "zet %s niet vast" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "houd %s ondanks de inferieure architectuur" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "installeer %s ondanks inferieure architectuur" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "houd verouderde %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "install %s" msgstr "installeer %s niet" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "keep old %s" msgstr "houd verouderde %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "installeer %s ondanks inferieure architectuur" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "de installatie van %s niet verbieden" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "sta vervanging toe van %s door %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "pakket" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "Pakket" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "Repository" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "Installeert:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "Herinstalleren:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "Bijwerken:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "Downgrading:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "Verwijdert:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 #, fuzzy msgid "Obsoleting:" msgstr "Overbodig" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "Transactie samenvatting" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "Totale download grootte: %s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "Geïnstalleerde grootte" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Freed Size" msgstr "Vrijgemaakte grootte: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "%s heeft geen ondertekeningen" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "%s heeft geen geldige ondertekeningen" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "Kan scriptlet niet afhandelen of onbekend type. Overgeslagen." -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "Uitvoeren script..." -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "" "Kan het scriptlet niet draaien omdat er geen interpreter beschikbaar is: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "" "Kan scriptlet niet draaien omdat de interpreter niet uitvoerbaar is: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" @@ -419,12 +329,10 @@ msgstr "" "De scriptlet gaf een fout:\n" "%s" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "De scriptlet heeft meer dan %s seconden gedraaid en was gestopt." -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -436,801 +344,633 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "Uitvoeren van python scriptlet..." -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "Er heeft zich een uitzondering voorgedaan: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "Draait transactietest voor %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "Herinstalleren" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "Bijwerken" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "Downgrading" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "Installeren" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "Opschonen" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "Build-commando is mislukt." -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "Pakket \"%s\" lijkt niet geïnstalleerd." -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "Niets meer te doen" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "U heeft niet aangegeven welke distributie u wilt opbouwen." -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "Dat doet u in de builder.conf in de CLI." -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "Distributie configuratie ontbreekt." -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "Nieuwe repository" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "Kan niet builden voor %s op deze host." #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "Installeer pakketten noodzakelijk voor build..." #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "Pakketinformatie:" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "Uitpakken" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "U kunt geen build draaien zonder dat een pakket is gegeven." -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "Kan makefile niet vinden in build root: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "Build mislukt" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "Build onderbroken" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "Build mislukt." #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "Het build-commando is mislukt. Kijk in het logbestand voor details." -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "Draait installatie-test..." -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "Installatietest succesvol." #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "Ondertekenen van pakketten..." -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "Dumpt pakketinformatie:" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "Aanmaken van pakketten:" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "Actieve stadium %s:" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "Kan statische libraries niet verwijderen: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "Comprimeren van man pagina's is niet succesvol afgerond." -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "Extraheren van debuginfo was niet succesvol. Build wordt afgebroken." -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "Pakfire command line interface." -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "Het pad waar pakfire in zou moeten werken." #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 #, fuzzy msgid "Check the system for any errors" msgstr "Controleer het systeem op fouten." -#: ../src/pakfire/cli.py:70 #, fuzzy msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "Controleer of er updates beschikbaar zijn." -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 #, fuzzy msgid "Exclude package from update" msgstr "Pakket wordt uitgezonderd van update." -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 #, fuzzy msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "Sta het veranderen van de architectuur van de pakketten niet toe." -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 #, fuzzy msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "Wijzigen van leverancier pakketten is toegestaan." -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 #, fuzzy msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "Wijzigen van leverancier pakketten is toegestaan." #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 #, fuzzy msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "Opschonen van alle tijdelijke bestanden." #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "Downgrade een of meer pakketten." -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "Geef de naam van het pakket om te downgraden." -#: ../src/pakfire/cli.py:92 #, fuzzy msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "Sta het veranderen van de architectuur van de pakketten niet toe." #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 #, fuzzy msgid "Extract a package to a directory" msgstr "Pak een pakket uit in een directory." -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "Geef de naam van het uit te pakken bestand." -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 #, fuzzy msgid "Target directory where to extract to" msgstr "Doel-directory waar uit te pakken." -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "Print informatie over de opgegeven pakket(ten)." -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "Geef tenminste de naam van een pakket." -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "Installeer een of meerdere pakketten op het systeem." -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "Geef de naam van tenminste een pakket dat geïnstalleerd moet worden." -#: ../src/pakfire/cli.py:117 #, fuzzy msgid "Don't install recommended packages" msgstr "Installeer niet de aanbevolen pakketten." -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "" "Vraag een lijst van pakketten die een bepaalde functie of bestand bevatten." -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "Bestand of functie waar naar gezocht moet worden." -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "Herinstalleren van een of meer pakketten." -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "Geef de naam van tenminste een pakket om te herinstalleren." -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "Verwijder een of meerdere pakketten van het systeem." -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "Geef de naam van ten minste een pakket dat verwijderd moet worden." -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 #, fuzzy msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "Lijst met alle ingeschakelde repositories." #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "Zoek voor een gegeven patroon." -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "Een patroon om naar te zoeken." -#: ../src/pakfire/cli.py:152 #, fuzzy msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "" "Synchroniseer alle geïnstalleerde software met de laatste versie van de " "distributie." -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "Werk het hele systeem bij of een specifiek pakket." -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "" "Geef de naam van het pakket welke bijgewerkt moet worden of laat leeg voor " "alles." -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "Zet uitgebreide output aan." -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Pad naar een configuratiebestand " -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Schakel een repository tijdelijk uit." -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "Schakel repository tijdelijk in." -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "Start pakfire in offline modus." -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 #, fuzzy msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "Een of meer afhankelijkheden konden niet worden opgelost." -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 #, fuzzy msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "" "Er is een fout opgetreden toen pakfire de bestanden probeerde te downloaden." -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "Pakketten" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "Alles opschonen..." -#: ../src/pakfire/cli.py:373 #, fuzzy msgid "Everything okay" msgstr "Alles is goed." -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "Kan gemengde pakket-types niet uitpakken" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "U moet een installatie-directory opgeven met --target=..." - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "Kan niet uitpakken in /." - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 #, fuzzy msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "U kunt pakfire-builder niet in een pakfire chroot draaien." -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "Pakfire builder commando regel interface." -#: ../src/pakfire/cli.py:430 #, fuzzy msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "Start pakfire voor de gegeven architectuur." -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "Kies de distributie-configuratie die gebruikt wordt voor de build." #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "Build een of meer pakketten." -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "Geef tenminste de naam van een pakket." -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 #, fuzzy msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "Pad waar de output bestanden naartoe gekopieerd moeten worden." -#: ../src/pakfire/cli.py:443 #, fuzzy msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "De modus. Dit is of 'release' of 'development' (standaard)." -#: ../src/pakfire/cli.py:445 #, fuzzy msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "Start een shell na een succesvolle build." -#: ../src/pakfire/cli.py:447 #, fuzzy msgid "Do not perform the install test" msgstr "Voer de installatie-test niet uit." -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 #, fuzzy msgid "Disable network in container" msgstr "Schakel netwerk uit in container." #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "Genereer een bron-pakket." -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "Geef na(a)m(en) van pakket(ten)." -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Geef tenminste de naam van een pakket." #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 #, fuzzy msgid "Go into a build shell" msgstr "Ga naar een shell." -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "Geef de naam van het pakket." -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "De modus. Dit is of 'release' of 'development' (standaard)." #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 #, fuzzy msgid "Update the package indexes" msgstr "Werk de pakketindex bij." -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Pakfire builder commando regel interface." -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "Build een of meer pakketten." -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Geef tenminste de naam van een pakket." -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "Build het pakket voor de gegeven architectuur." -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "Pad waar de output bestanden naartoe gekopieerd moeten worden." -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "Controleer niet op build-afhankelijkheden." -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "Draai alleen de voorbereidings-fase." -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "Pakfire commandoregel interface." -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 #, fuzzy msgid "Build a package remote" msgstr "Build een pakket op afstand." -#: ../src/pakfire/cli.py:635 #, fuzzy msgid "Package(s) to build" msgstr "Te ondertekenen pakket(ten)." -#: ../src/pakfire/cli.py:639 #, fuzzy msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "Build het pakket voor de gegeven architectuur." -#: ../src/pakfire/cli.py:643 #, fuzzy msgid "Check the connection to the hub" msgstr "Controleer de connectie naar de hub." #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 #, fuzzy msgid "Upload a file to the build service" msgstr "U bent geauthenticeerd voor build-service:" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam: %s" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "Build ID" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "Pakfire daemon commandoregel interface." -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "Pakfire sleutel commandoregel interface." #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 #, fuzzy msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "Verwijder een sleutel van een lokale sleutelring." -#: ../src/pakfire/cli.py:780 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "Het ID van de sleutel die wordt verwijderd." #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 #, fuzzy msgid "Export a key to a file" msgstr "Exporteer een sleutel naar een bestand." -#: ../src/pakfire/cli.py:786 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "Het ID van de sleutel die wordt geëxporteerd." -#: ../src/pakfire/cli.py:787 #, fuzzy msgid "Write the key to this file" msgstr "Schrijf de sleutel naar dit bestand." -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 #, fuzzy msgid "Import a key from file" msgstr "Importeer een sleutel uit een bestand." -#: ../src/pakfire/cli.py:794 #, fuzzy msgid "Filename of that key to import" msgstr "Bestandsnaam van de sleutel die geïmporteerd wordt." -#: ../src/pakfire/cli.py:800 #, fuzzy msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "De echte naam van de eigenaar van deze sleutel." -#: ../src/pakfire/cli.py:802 #, fuzzy msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "Het e-mailadres van de eigenaar van deze sleutel." #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 #, fuzzy msgid "List all imported keys" msgstr "Toon alle geïmporteerde sleutels." -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "Onderteken een of meerdere pakketten." -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "Sleutel die is gebruikt om de pakket(ten) te ondertekenen." -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "Te ondertekenen pakket(ten)." -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "Verifieer een of meerdere pakketten." -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "Te verifiëren pakket(ten)." -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "Het genereren van de sleutel kan even duren..." -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "Kan makefile niet vinden in build root: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "Ondertekent %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "Verifieert %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "Deze ondertekening is geldig." -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "Onbekende sleutel" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "Kon niet controleren of ondertekening geldig is." -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Aangemaakt: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "Verloopt: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "Score: %s" msgstr "Sectie: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioriteit" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "Build: %(name)s" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "Gegeven algoritme '%s' wordt niet ondersteund." -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "Configuratie:" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "Sectie: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "Afsluiten..." -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "Herstarten van keepalive proces" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "Afsluiten van worker-proces: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "Verstuurt builderinformatie naar de hub..." -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "Doorgaan omdat we in permissive modus draaien." + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "De gedownloade metadata was minder recent dan de huidige." + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s: pakket database" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "Er is een niet afgehandelde fout opgetreden." -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "Kan data niet comprimeren/decomprimeren." -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "" "Er is een fout opgetreden toen pakfire de bestanden probeerde te downloaden." -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " @@ -1240,19 +980,15 @@ msgstr "" "of uw systeem met het netwerk is verbonden, verwijder --offline van de " "commandoregel en probeer opnieuw." -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "Draait u pakfire-build in een pakfire-container?" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "Transactietest was niet succesvol" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "Algemene XMLRPC fout." -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." @@ -1260,368 +996,277 @@ msgstr "" "Het is niet toegestaan om deze actie uit te voeren. Controleer uw " "bevoegdheden." -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "Een verzoek kon niet worden uitgevoerd door de server." -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "Kan de gevraagde URL niet vinden." -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "" "Er heeft zich een onvoorzien probleem voorgedaan op de XML-RPC verbinding." -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "Sectie: %s" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "%(commas)s en %(last)s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "Groepen" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "Ondertekeningen" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "Pre-vereist" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "Niet ingesteld" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "Configuratiebestand opgeslagen als %s." -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "Bewaren van databestand '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Bestandsnaam: %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "Bestand in archief mist bestand-metadata: %s. Overslaan." -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "Configuratiebestand aangemaakt als %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "Overschrijf niet het reeds bestaande databestand '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "Kan bestand /%s niet verwijderen" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "Template bestaat niet: %s" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "Pakketnaam is ongedefinieerd." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "Pakketversie is ongedefinieerd." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "Zoeken naar automatische afhankelijkheden voor %s..." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "Regular expression is ongeldig en wordt overgeslagen: %s" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "Filter '%(pattern)s' filterde %(dep)s." #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "Inpakken" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "Building bronpakket %s:" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "Kan bestand: /%(src)s - %(dst)s niet uitpakken." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "" "Het formaat van de database is niet ondersteund in deze versie van pakfire." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "Kan database met versie groter dan %s niet gebruiken." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "Migreren van database van formaat %(old)s naar %(new)s." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "%s: Voegt pakketten toe..." #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "Comprimeren van database..." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "%s: Inlezen van pakketten..." -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, fuzzy, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "Doorgaan omdat we in permissive modus draaien." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "De gedownloade metadata was minder recent dan de huidige." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s: pakket database" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "Kan dit bestand niet downloaden in offline modus: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "Kan %s niet downloaden: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "Het controlegetal van het gedownloade bestand komt niet overeen." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "Verwachtte %(good)s, maar kreeg %(bad)s." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "Probeert een andere mirror." - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "Laden van geïnstalleerde pakketten" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "Uitvoeren van commando: %s in %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "Commando heeft time-out overschreden (%(timeout)d): %(command)s" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "Child returncode was: %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "Commando mislukt: %s" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "Kon niet worden bepaald" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "" -"Bestand %(name)s van %(pkg1)s conflicteert met bestand van pakket %(pkg2)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "Bestand %(name)s van %(pkg)s conflicteert met bestanden van %(pkgs)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" -"Bestand %(name)s veroorzaakte een mislukte transactietest met onbekende " -"oorzaak" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" -"Er is niet voldoende diskruimte over op %(name)s. Heb minstens %(size)s " -"nodig om transactie uit te voeren." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "Onvoldoende ruimte om %s pakketten te downloaden." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "Binnenhalen pakketten:" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "pakket" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "Totale download grootte: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "Geïnstalleerde grootte: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "Vrijgemaakte grootte: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "Is dit in orde?" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "Draait transactietest" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "Transactietest was succesvol" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "Verifiëren ondertekeningen..." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "%s ondertekening-fout(en) gevonden!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "Doorgaan omdat we in permissive modus draaien." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "Dit is gevaarlijk!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "Lopende transactie" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Verloopt: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "Verstreken tijd: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [y/N]" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "Stoppen van orphans..." -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "Proces ID %s draait nog steeds in chroot. Stoppen..." -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "Wachten op het afsluiten van de processen..." -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "Is dit in orde?" +#~ msgid "Cannot extract mixed package types" +#~ msgstr "Kan gemengde pakket-types niet uitpakken" + +#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..." +#~ msgstr "U moet een installatie-directory opgeven met --target=..." + +#~ msgid "Cannot extract to /." +#~ msgstr "Kan niet uitpakken in /." + +#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" +#~ msgstr "Kan dit bestand niet downloaden in offline modus: %s" + +#~ msgid "Could not download %s: %s" +#~ msgstr "Kan %s niet downloaden: %s" + +#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match." +#~ msgstr "Het controlegetal van het gedownloade bestand komt niet overeen." + +#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." +#~ msgstr "Verwachtte %(good)s, maar kreeg %(bad)s." + +#~ msgid "Trying an other mirror." +#~ msgstr "Probeert een andere mirror." + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" +#~ msgstr "" +#~ "Bestand %(name)s van %(pkg1)s conflicteert met bestand van pakket %(pkg2)s" + +#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" +#~ msgstr "" +#~ "Bestand %(name)s van %(pkg)s conflicteert met bestanden van %(pkgs)s" + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" +#~ msgstr "" +#~ "Bestand %(name)s veroorzaakte een mislukte transactietest met onbekende " +#~ "oorzaak" + +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " +#~ "perform transaction." +#~ msgstr "" +#~ "Er is niet voldoende diskruimte over op %(name)s. Heb minstens %(size)s " +#~ "nodig om transactie uit te voeren." + +#~ msgid "Not enough space to download %s of packages." +#~ msgstr "Onvoldoende ruimte om %s pakketten te downloaden." + +#~ msgid "Downloading packages:" +#~ msgstr "Binnenhalen pakketten:" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "pakket" + +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "Totale download grootte: %s" + +#~ msgid "Installed size: %s" +#~ msgstr "Geïnstalleerde grootte: %s" + +#~ msgid "Freed size: %s" +#~ msgstr "Vrijgemaakte grootte: %s" + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "Is dit in orde?" + +#~ msgid "Running Transaction Test" +#~ msgstr "Draait transactietest" + +#~ msgid "Transaction Test Succeeded" +#~ msgstr "Transactietest was succesvol" + +#~ msgid "Verifying signatures..." +#~ msgstr "Verifiëren ondertekeningen..." + +#~ msgid "Found %s signature error(s)!" +#~ msgstr "%s ondertekening-fout(en) gevonden!" + +#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode." +#~ msgstr "Doorgaan omdat we in permissive modus draaien." + +#~ msgid "This is dangerous!" +#~ msgstr "Dit is gevaarlijk!" + +#~ msgid "Running transaction" +#~ msgstr "Lopende transactie" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "houd %s niet geïnstalleerd" diff --git a/po/pakfire.pot b/po/pakfire.pot index 2a18e97cb..dde05dc79 100644 --- a/po/pakfire.pot +++ b/po/pakfire.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,395 +17,303 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 msgid "Invalid signature" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 msgid "Signature expired" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 msgid "Key expired" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 msgid "Expires" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 msgid "Download size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 msgid "Filelist" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, c-format msgid "unsupported request" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, c-format msgid "install %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, c-format msgid "keep old %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 msgid "package(s)" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 msgid "Obsoleting:" msgstr "" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 msgid "Total Download Size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 msgid "Installed Size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 msgid "Freed Size" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -415,1100 +323,754 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "" #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "" #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "" #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "" #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:54 msgid "Pakfire command line interface" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:62 msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "" #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 msgid "Check the system for any errors" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:70 msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 msgid "Exclude package from update" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "" #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "" #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:88 msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:92 msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "" #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 msgid "Extract a package to a directory" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 msgid "Give name of the file to extract" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 msgid "Target directory where to extract to" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:108 msgid "Give at least the name of one package" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:113 msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:115 msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:117 msgid "Don't install recommended packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 msgid "File or feature to search for" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:128 msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:130 msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:135 msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:137 msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "" #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 msgid "Search for a given pattern" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 msgid "A pattern to search for" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:152 msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:157 msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:159 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:373 msgid "Everything okay" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:421 msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:430 msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 msgid "Build one or more packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:437 msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:443 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:445 msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:447 msgid "Do not perform the install test" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 msgid "Disable network in container" msgstr "" #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 msgid "Generate a source package" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:457 msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "" #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 msgid "Go into a build shell" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:497 msgid "Give name of a package" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "" #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 msgid "Update the package indexes" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:626 msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 msgid "Build a package remote" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:635 msgid "Package(s) to build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:639 msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:643 msgid "Check the connection to the hub" msgstr "" #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 msgid "Upload a file to the build service" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 msgid "Filename" msgstr "" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:771 msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "" #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:780 msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "" #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 msgid "Export a key to a file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:786 msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:787 msgid "Write the key to this file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 msgid "Import a key from file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:794 msgid "Filename of that key to import" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:800 msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:802 msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "" #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 msgid "List all imported keys" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, python-format msgid "Score: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "" -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "" + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " "line and try again." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "" #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "" #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "" #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "" #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "" - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "" - -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a38dfa6f2..bce955001 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-26 09:41+0000\n" "Last-Translator: Przemyslaw Zdroik \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" @@ -25,396 +25,306 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "%s nie posiada ważnego podpisu" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 #, fuzzy msgid "Signature expired" msgstr "Podpisy" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 #, fuzzy msgid "Key expired" msgstr "Upłynęła ważność klucza!" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Wygasa: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Wydanie" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "Rozmiar po instalacji" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Całkowity rozmiar pobierania: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Repo" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "Grupy" + msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Licencja" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "Dostawca" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "Dostawca" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Data kompilacji" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Host kompilacji" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Dostarcza" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Wymaga" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikty" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "Zastępuje" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "zalecenia" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "Sugeruje" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 #, fuzzy msgid "Filelist" msgstr "Plik" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s nie należy do repozytorium distupgrade" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s ma gorszą architekturę" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "problem z zainstalowanym pakietem %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "sprzeczne żądania" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported request" msgstr "Wspierane architektury" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "nic nie dostarcza wymaganego %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "pakiet %s nie zostanie zainstalowany" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "pewne problemy z zależnościami" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "nie można jednocześnie zainstalować %s i %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "nie można jednocześnie zainstalować %s i %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "pakiet %s nie zostanie zainstalowany" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "nic nie dostarcza %s wymaganego przez %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "nie można jednocześnie zainstalować %s i %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "pakiet %s powoduje konflikt z %s pochodzacym z %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "pakiet %s dezaktualizuje %s pochodzący z %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "zainstalowany pakiet %s dezaktualizuje %s pochodzący z %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "pakiet %s bezwarunkowo dezaktualizuje %s pochodzący z %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "pakiet %s wymaga %s, ale żaden dostawca nie jest zainstalowany" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "pakiet %s powoduje konflikt z %s pochodzacym od siebie samego" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "pakiet %s dezaktualizuje %s pochodzący z %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "zły typ reguły" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "nie blokuj %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "zachowaj %s mimo gorszej architektury" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "instaluj %s mimo gorszej architektury" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "zachowaj przestarzałe %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "install %s" msgstr "nie instaluj %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "keep old %s" msgstr "zachowaj przestarzałe %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "instaluj %s mimo gorszej architektury" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "nie zabraniaj instalacji %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "zezwól na zamianę %s na %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "pakiet" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "Pakiet" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "Repozytorium" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "Instalowanie:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "Reinstalacja:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "Aktualizowanie:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "Downgrading:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "Usuwanie:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 #, fuzzy msgid "Obsoleting:" msgstr "Zastępuje" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "Podsumowanie transakcji" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "Całkowity rozmiar pobierania: %s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "Rozmiar po instalacji" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Freed Size" msgstr "Zwolnione miejsce: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "%s nie ma żadnych podpisów" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "%s nie posiada ważnego podpisu" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "Nie można obsłużyć skryptletu nieznanego typu. Pomijanie." -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "Wykonywanie skryptletu..." -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "" "Nie można uruchomić skryptletu ponieważ interpreter nie jest dostępny: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "" "Nie można uruchomić skryptletu ponieważ interpreter nie jest wykonywalny: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" @@ -423,12 +333,10 @@ msgstr "" "Skryptlet zwrócił błąd:\n" "%s" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "Skryptlet działał dłużej niż %s sekund i został zabity." -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -440,796 +348,628 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "Wykonywanie skryptów python..." -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "Wystąpił wyjątek: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "Uruchomiono test transakcji dla %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "Reinstalacja" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "Aktualizowanie" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "Downgrading" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "Instalowanie" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "Oczyszczanie" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "Usuwanie" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "Polecenie kompilacji nie powiodło się." -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "\"%s\" pakiet nie wygląda na zainstalowany." -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic do zrobienia" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "Nie ustawiono dystrybucji, dla którego chcesz kompilować." -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "Proszę to zrobić w builder.conf lub w CLI." -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "Brak konfiguracji dystrybucji." -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "Nowe repozytorium" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "Nie można skompilować dla %s na tym hoście." #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "Instalowania pakietów wymaganych do kompilacji..." #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "Informacje o pakiecie:" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "Rozpakowywanie" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "Nie można uruchomić kompilacji jeżeli nie podano pakietu." -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "Nie odnaleziono makefile w głównym katalogu kompilacji: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "Błąd kompilacji." -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "Kompilacja przerwana" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "Kompilacja nie powiodła się." #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "Kompilacja zakończone niepowodzeniem. Sprawdź logi" -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "Uruchamianie testu transakcji..." -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "Test instalacji zakończony powodzeniem." #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "Podpisywanie pakietów..." -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "Zrzucanie informacji o pakiecie:" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "Tworzenie pakietów:" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "Etap działania %s:" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "Nie można usunąć statycznych bibliotek: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "Kompresja man pages zakończona niepowodzeniem." -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "" "Wyodrębnianie debuginfo nie zakończyło się powodzeniem. Przerywanie " "kompilacji." -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "Linia poleceń Pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "Ścieżka w której powinien działać pakfire." #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 #, fuzzy msgid "Check the system for any errors" msgstr "Sprawdź system w poszukiwaniu błędów." -#: ../src/pakfire/cli.py:70 #, fuzzy msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "Sprawdź czy są dostępne aktualizacje." -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 #, fuzzy msgid "Exclude package from update" msgstr "Wyklucz pakiet z aktualizacji." -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 #, fuzzy msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "Zabroń zmian architektury dla pakietu." -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 #, fuzzy msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "Zezwól na zmianę dostawcy pakietu." -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 #, fuzzy msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "Zezwól na zmianę dostawcy pakietu." #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 #, fuzzy msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "Wyczyść wszystkie pliki tymczasowe." #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "Instalacja starszej wersji jednego lub kilku pakietów." -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "Podaj nazwę pakietu do downgrade." -#: ../src/pakfire/cli.py:92 #, fuzzy msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "Zabroń zmian architektury dla pakietu." #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 #, fuzzy msgid "Extract a package to a directory" msgstr "Wypakuj pakiet do katalogu." -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "Podaj nazwę pliku do wypakowania." -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 #, fuzzy msgid "Target directory where to extract to" msgstr "Katalog docelowy do którego wypakować." -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "Wyświetl informacje na temat wybranego pakietu(ów)." -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "Podaj przynajmniej nazwę jednego pakietu." -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "Zainstaluj jeden lub więcej pakietów w systemie." -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "Podaj nazwę przynajmniej jednego pakietu do instalacji." -#: ../src/pakfire/cli.py:117 #, fuzzy msgid "Don't install recommended packages" msgstr "Nie instaluj zalecanych pakietów." -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "Pobierz listę pakietów dostarczających dany plik lub funkcjonalność." -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "Plik lub funkcja do wyszukania." -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "Ponowna instalacja jednego lub kilku pakietów." -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "Podaj nazwę przynajmniej jednego pakietu do reinstalacji." -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "Usuń jeden lub więcej pakietów z systemu." -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "Podaj nazwę przynajmniej jednego pakietu do usunięcia." -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 #, fuzzy msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "Wyświetl wszystkie włączone repozytoria." #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "Wyszukiwanie według wzorca." -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "Wzorzec do wyszukania." -#: ../src/pakfire/cli.py:152 #, fuzzy msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "Zsynchronizuj wszyskie zainstalowane z najnowszym w dystrybucji" -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "Aktualizacja całego systemu lub wybranego pakietu" -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "Podaj nazwę pakietu do aktualizacji. Puste dla wszystkich pakietów." -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "Włącz szczegółowe komunikaty." -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Ścieżka konfiguracji do załadowania." -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Wyłącz czasowo repozytorium." -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "Włącz czasowo repozytorium." -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "Uruchom pakfire w trybie offline" -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 #, fuzzy msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "Jedna lub kilka zależności nie może być rozwiązana." -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 #, fuzzy msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "Wystąpił błąd podczas próby pobrania pliku przez pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "Włączony" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "Pakiety" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "Czyszczenie wszystkiego..." -#: ../src/pakfire/cli.py:373 #, fuzzy msgid "Everything okay" msgstr "Wszystko w porządku." -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "Nie można wyodrębnić mieszanych typów pakietów" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "Musisz podać katalog instalacji za pomocą opcji --target=..." - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "Nie można wypakować do /." - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 #, fuzzy msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "Nie możesz uruchomić pakfire-builder w pakfire chroot." -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "Linia poleceń kompilatora Pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:430 #, fuzzy msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "Uruchom pakfire dla danej architektury." -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "Wybierz konfigurację dystrybucji dla kompilacji" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "Kompilacja jednego lub kilku pakietów." -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "Podaj nazwę przynajmniej jednego pakietu do kompilacji." -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 #, fuzzy msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "Ścieżka do której będą kopiowane pliki wyjściowe." -#: ../src/pakfire/cli.py:443 #, fuzzy msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "Tryb pracy - 'release' lub 'development'(domyślnie)." -#: ../src/pakfire/cli.py:445 #, fuzzy msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "Uruchom shell'a po poprawnej kompilacji." -#: ../src/pakfire/cli.py:447 #, fuzzy msgid "Do not perform the install test" msgstr "Nie wykonuj testu instalacji." -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 #, fuzzy msgid "Disable network in container" msgstr "Wyłącz sieć w kontenerze (domenie)" #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "Generuj pakiet ze źródłami." -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "Podaj nazwę(y) pakietu(ów)" -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Podaj przynajmniej nazwę jednego pakietu." #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 #, fuzzy msgid "Go into a build shell" msgstr "Przejdź do linii poleceń." -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "Podaj nazwę pakietu." -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "Tryb pracy - 'release' lub 'development'(domyślnie)." #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 #, fuzzy msgid "Update the package indexes" msgstr "Aktualizuj indeksy pakietów." -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Linia poleceń kompilatora Pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "Kompilacja jednego lub kilku pakietów." -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Podaj nazwę przynajmniej jednego pakietu do kompilacji." -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "Kompilacja pakietu dla wskazanej architektury." -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "Ścieżka do której będą kopiowane pliki wyjściowe." -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "Nie weryfikuj zależności kompilacji." -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "Uruchom tylko przygotowawczy etap." -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "Klient linii poleceń Pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 #, fuzzy msgid "Build a package remote" msgstr "Zdalna kompilacja pakietu." -#: ../src/pakfire/cli.py:635 #, fuzzy msgid "Package(s) to build" msgstr "Pakiet(y) do podpisu." -#: ../src/pakfire/cli.py:639 #, fuzzy msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "Kompilacja pakietu dla wskazanej architektury." -#: ../src/pakfire/cli.py:643 #, fuzzy msgid "Check the connection to the hub" msgstr "Sprawdź połączenie do hub'a." #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 #, fuzzy msgid "Upload a file to the build service" msgstr "Jesteś upoważniony do serwisu kompilacji: " -#: ../src/pakfire/cli.py:648 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku: %s" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "ID kompilacji" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "Linia poleceń demona Pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "Interfejs linii poleceń dla kluczy pakfire." #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 #, fuzzy msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "Usuń klucz z lokalnej bazy kluczy." -#: ../src/pakfire/cli.py:780 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "ID klucza do usunięcia." #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 #, fuzzy msgid "Export a key to a file" msgstr "Eksport klucza do pliku." -#: ../src/pakfire/cli.py:786 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "ID klucza do eksportu." -#: ../src/pakfire/cli.py:787 #, fuzzy msgid "Write the key to this file" msgstr "Zapisz klucz do tego pliku." -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 #, fuzzy msgid "Import a key from file" msgstr "Importuj klucz z pliku." -#: ../src/pakfire/cli.py:794 #, fuzzy msgid "Filename of that key to import" msgstr "Nazwa pliku z kluczem do importu." -#: ../src/pakfire/cli.py:800 #, fuzzy msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "Prawdziwa nazwa właściciela tego klucza." -#: ../src/pakfire/cli.py:802 #, fuzzy msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "Adres email właściciela tego klucza. " #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 #, fuzzy msgid "List all imported keys" msgstr "Lista wszystkich zaimportowanych kluczy." -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "Podpisz jeden lub kilka pakietów." -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "Klucz używany do podpisania pakietu(-ów)." -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "Pakiet(y) do podpisu." -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "Weryfikuj jeden lub więcej pakietów." -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "Pakiet(y) do weryfikacji." -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "Generowanie klucza może chwilę potrwać..." -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "Nie odnaleziono makefile w głównym katalogu kompilacji: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "Podpisywanie %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "Weryfikowanie %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "Ten podpis jest ważny." -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "Nieznany klucz" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "Nie można sprawdzić poprawności podpisu." -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Utworzony: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "Wygasa: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "Score: %s" msgstr "Sekcja: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorytet" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "Kompilacja: %(name)s" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "Podany algorytm '%s' nie jest wspierany." -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "Konfiguracja:" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "Sekcja: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "Wyłączanie" -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "Restartowanie procesu poddtrzymującego" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "Kończenie procesu roboczego: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "Wysyłanie informacji buildera do huba..." -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "Kontynuuje ponieważ działamy w trybie przyzwalającym." + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "Pobrany plik metadata jest starszy od aktualnego posiadanego." + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s: baza pakietów" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "Wystąpił nieobsługiwany błąd." -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "Nie można spakować/rozpakować danych." -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby pobrania pliku przez pakfire." -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " @@ -1239,383 +979,287 @@ msgstr "" "Proszę podłączyć system do sieci, usunąć --offline z linii poleceń i " "spróbować ponownie." -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "Uruchamić pakfire-build w kontenerze pakfire?" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "Test transakcji nieprawidłowy" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "Ogólny błąd XMLRPC." -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." msgstr "" "Odmówiono wykonania tej czynności. Może powinieneś sprawdzić poświadczenia." -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "Żądanie nie może być zrealizowane przez serwer." -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "Nie można odnaleźć żądanego URL." -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "Wystąpił nieprzewidziany problem w połączeniu XML-RPC." -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "Sekcja: %s" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "%(commas)s i %(last)s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "Grupy" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "Podpisy" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "Wymagania" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "Nie ustawiono" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "Konfiguracja zapisana jako %s." -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "Zabezpieczanie pliku danych '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nazwa pliku: %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "Pliku w archiwum brakuje w metadanych: %s. Pomijanie." -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "Konfiguracja utworzona jako %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "Nie nadpisuj istniejących plików '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "Nie można usunąć pliku: /%s" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "Szablon nie istnieje: %s" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "Niezdefiniowana nazwa pakietu." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "Niezdefiniowana wersja pakietu." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "Wyszukiwanie zależności dla %s..." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "Wyrażenie regularne jest nieprawidłowe i zostało pominięte: %s" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "Filtr '%(pattern)s' filtruje %(dep)s." #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "Pakowanie" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "Tworzenie pakietu źródłowego %s:" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "Nie można wypakować pliku: /%(src)s - %(dst)s" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "Format bazy danych nie jest obsługiwany przez tę wersję pakfire." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "Nie może korzystać z bazy danych z wersji większej niż %s." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "Zmiana wersji bazy danych z %(old)s do %(new)s." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "%s: Dodawanie pakietów..." #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "Kompresowanie bazy danych..." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "%s: Odczytywanie pakietów..." -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, fuzzy, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "Kontynuuje ponieważ działamy w trybie przyzwalającym." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "Pobrany plik metadata jest starszy od aktualnego posiadanego." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s: baza pakietów" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "Nie można pobrać tego pliku w trybie offline: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "Nie można pobrać %s: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "Suma kontrolna pobranego pliku nie zgadza się." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "Oczekiwano %(good)s a otrzymano %(bad)s." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "Próbowanie innego serwera lustrzanego." - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "Wczytywanie zainstalowanych pakietów" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "Wykonywanie polecenia: %s w %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "Polecenie przekroczyło limit czasowy (%(timeout)d): %(command)s" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "Proces potomny zwrócił: %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "Błąd polecenia: %s" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "Nie może być ustalona" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "" -"plik %(name)s z %(pkg1)s powoduje konflikt z plikiem z pakietu %(pkg2)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "plik %(name)s z %(pkg)s powoduje konflikt z plikiem z %(pkgs)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "plik %(name)s wywołuje błąd testu transakcji z nieznanego powodu" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" -"Brak wystarczającej ilości miejsca na %(name)s. Wymagane minimum %(size)s do " -"wykonania transakcji. " - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "Brak miejsca na pobranie %s pakietów" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "Pobieranie pakietów: " - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "pakiet" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "Całkowity rozmiar pobierania: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "Rozmiar po instalacji: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "Zwolnione miejsce: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "W porządku?" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "Uruchomione testy transakcji" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "Test transakcji poprawny" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "Weryfikowanie podpisów..." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "Znaleziono %s błąd(y) sygnatur!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "Kontynuuje ponieważ działamy w trybie przyzwalającym." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "To jest niebezpieczne!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "Uruchomione transakcje" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Wygasa: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "Upłynęło Czasu: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "czas" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [y/N]" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "Zabijanie sierot..." -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "Proces ID %s jest wciąż uruchomiony w środowisku chroot. Zamykam..." -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "Oczekiwanie na zakończenie procesu..." -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "W porządku?" +#~ msgid "Cannot extract mixed package types" +#~ msgstr "Nie można wyodrębnić mieszanych typów pakietów" + +#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..." +#~ msgstr "Musisz podać katalog instalacji za pomocą opcji --target=..." + +#~ msgid "Cannot extract to /." +#~ msgstr "Nie można wypakować do /." + +#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" +#~ msgstr "Nie można pobrać tego pliku w trybie offline: %s" + +#~ msgid "Could not download %s: %s" +#~ msgstr "Nie można pobrać %s: %s" + +#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match." +#~ msgstr "Suma kontrolna pobranego pliku nie zgadza się." + +#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." +#~ msgstr "Oczekiwano %(good)s a otrzymano %(bad)s." + +#~ msgid "Trying an other mirror." +#~ msgstr "Próbowanie innego serwera lustrzanego." + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" +#~ msgstr "" +#~ "plik %(name)s z %(pkg1)s powoduje konflikt z plikiem z pakietu %(pkg2)s" + +#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" +#~ msgstr "plik %(name)s z %(pkg)s powoduje konflikt z plikiem z %(pkgs)s" + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" +#~ msgstr "plik %(name)s wywołuje błąd testu transakcji z nieznanego powodu" + +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " +#~ "perform transaction." +#~ msgstr "" +#~ "Brak wystarczającej ilości miejsca na %(name)s. Wymagane minimum %(size)s " +#~ "do wykonania transakcji. " + +#~ msgid "Not enough space to download %s of packages." +#~ msgstr "Brak miejsca na pobranie %s pakietów" + +#~ msgid "Downloading packages:" +#~ msgstr "Pobieranie pakietów: " + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "pakiet" + +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "Całkowity rozmiar pobierania: %s" + +#~ msgid "Installed size: %s" +#~ msgstr "Rozmiar po instalacji: %s" + +#~ msgid "Freed size: %s" +#~ msgstr "Zwolnione miejsce: %s" + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "W porządku?" + +#~ msgid "Running Transaction Test" +#~ msgstr "Uruchomione testy transakcji" + +#~ msgid "Transaction Test Succeeded" +#~ msgstr "Test transakcji poprawny" + +#~ msgid "Verifying signatures..." +#~ msgstr "Weryfikowanie podpisów..." + +#~ msgid "Found %s signature error(s)!" +#~ msgstr "Znaleziono %s błąd(y) sygnatur!" + +#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode." +#~ msgstr "Kontynuuje ponieważ działamy w trybie przyzwalającym." + +#~ msgid "This is dangerous!" +#~ msgstr "To jest niebezpieczne!" + +#~ msgid "Running transaction" +#~ msgstr "Uruchomione transakcje" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "nie zachowuj %s zainstalowanego" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7272dc00f..16b1e043b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n" "Last-Translator: André Felipe Morro \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/" @@ -23,394 +23,304 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "%s não possui assinaturas válidas" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 #, fuzzy msgid "Signature expired" msgstr "Assinaturas" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 #, fuzzy msgid "Key expired" msgstr "Esta chave expirou!" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Expira em: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Release" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "Tamanho instalado" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Tamanho do Download :%s" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Repo" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Sumário" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Licença" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "Mantenedor" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Data do Build" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Host do Build" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Provê" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Requerimentos" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "Conflita" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "Obsoleto" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "Recomenda" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "Sugere" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 #, fuzzy msgid "Filelist" msgstr "Arquivo" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s não pertence ao repositório de distupgrade" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s tem uma arquitetura inferior" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "problema com o pacote instalado %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "requisições conflitantes" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported request" msgstr "Arquiteturas suportadas" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "nada provê a resquisição %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "pacote %s não é instalável" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "problemas de dependência" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "não é possível instalar %s e %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "não é possível instalar %s e %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "pacote %s não é instalável" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "não há fornecedor para %s necessário paa %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "não é possível instalar %s e %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "pacote %s conflita com %s fornecido por %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "pacote %s torna obsoleto %s fornecido por %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "Pacote instalado %s torna obsoleto %s fornecido por %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "pacote %s torna implicitamente obsoleto %s fornecido por %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "pacote %s requer %s, mas nenhum dos provedores pode ser instalado." -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "pacote %s conflita com %s fornecido por si-mesmo" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "pacote %s torna obsoleto %s fornecido por %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "tipo de regra inválida" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "não trave %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "mantém %s apesar da arquitetura inferior" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "instala %s apesar da arquitetura inferior" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "mante obsoleto %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "install %s" msgstr "não instale %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "keep old %s" msgstr "mante obsoleto %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "instala %s apesar da arquitetura inferior" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "não proibir instalação de %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "permite substituição de %s com %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "pacote" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "Repositório" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "Instalando:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "Reinstalando:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "Atualizando:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "Downgrading:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "Removendo:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 #, fuzzy msgid "Obsoleting:" msgstr "Obsoleto" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "Sumário da Transação" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "Tamanho do Download :%s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "Tamanho instalado" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Freed Size" msgstr "Espaço liberado: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "%s não possui assinaturas" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "%s não possui assinaturas válidas" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "Não pode lidar com scriptlet de tipo desconhecido. Pulando." -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "Executando scriptlet..." -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "Não pode rodar o scriptlet porque não há interpretador disponível: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "Não pode rodar o scriptlet porque o interpretador não é executável: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" @@ -419,12 +329,10 @@ msgstr "" "O scriptlet retornou um erro:\n" "%s" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "O scriptlet rodou %s segundos e foi encerrado." -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -436,794 +344,626 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "Executando scriplet python..." -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "Exceção ocorrida: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "Rodando teste de transação para %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "Reinstalando" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "Atualizando" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "Downgrading" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "Limpeza" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "Removendo" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "Comando de build falhou." -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "Pacote \"%s\" não parece estar instalado." -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada a fazer" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "Você não definiu a distribuição para a qual você quer construir." -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "Por favor, fazê-lo em builder.conf ou no CLI." -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "Configuração de distribuição faltando." -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "Novo repositório" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "Não foi possível construir para %s nesse host." #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "Instala pacotes necessários para o build..." #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "Informações do pacote:" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "Extraindo" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "Você não executar o build sem fornecer algum pacote." -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "Não foi possível encontrar o makefile no buil root: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "Compilação falhou" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "Compilação interrompida" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "Compilação falhou." #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "O comando de build falhou. Veja os logs para mais detalhes." -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "Executando teste de instalação..." -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "Teste de instalação concluído com êxito." #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "Assinando pacotes..." -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "Informação do pacote descarregado." #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "Criando pacotes:" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "Estágio atual %s:" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "Não foi possível remover libaries estáticas: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "Compressão das man pages não foi completada com sucesso." -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "A Extração da informação de debug não terminou com sucesso. Abortando." -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "Linha de comando Pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "Path onde o Pakfire deve operar." #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 #, fuzzy msgid "Check the system for any errors" msgstr "Analisa o sistema em busca de erros." -#: ../src/pakfire/cli.py:70 #, fuzzy msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "Analisa se há alguma atualização necessária." -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 #, fuzzy msgid "Exclude package from update" msgstr "Exclui pacote do update." -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 #, fuzzy msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "Não permitir alterar a arquitetura de pacotes." -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 #, fuzzy msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "Permita modificar o desenvolvedor do pacote." -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 #, fuzzy msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "Permita modificar o desenvolvedor do pacote." #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 #, fuzzy msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "Limpa todos arquivos temporários" #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "Downgrade um ou mais pacotes." -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "Forneça o nome de um pacote a fazer downgrade." -#: ../src/pakfire/cli.py:92 #, fuzzy msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "Não permitir alterar a arquitetura de pacotes." #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 #, fuzzy msgid "Extract a package to a directory" msgstr "Extrai o pacote para um diretório." -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "Informe nome do arquivo para extração" -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 #, fuzzy msgid "Target directory where to extract to" msgstr "Diretório para extração." -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "Mostra informações sobre o(s) pacote(s) escolhido(s)." -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "Digite pelo menos o nome de um pacote." -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "Instala um ou mais pacotes no sistema." -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "Digite pelo menos um pacote a ser instalado." -#: ../src/pakfire/cli.py:117 #, fuzzy msgid "Don't install recommended packages" msgstr "Não instalar os pacotes recomendados." -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "Retorna uma lista de pacotes que possuem um arquivo ou característica." -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "Arquivo ou características para procura." -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "Reinstala um ou mais pacotes." -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "Forneça ao menos um pacote a ser reinstalado." -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "Remove um ou mais pacotes do sistema." -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "Digite pelo menos um pacote a ser removido." -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 #, fuzzy msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "Lista todos os repositórios habilitados." #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "Procura por padrão." -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "Um padrão para procura." -#: ../src/pakfire/cli.py:152 #, fuzzy msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "Sincronizar todos os instalados com o mais recente da distribuição." -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "Atualiza todo o sistema ou um pacote específico." -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "Digite um pacote a ser atualizado ou deixe em branco para todos." -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "Habilita saída detalhada." -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Caminho do arquivo de configuração a ser carregado" -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Desabilita repositório temporariamente." -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "Habilita temporariamente um repositório." -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "Rodar pakfire em modo offline." -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 #, fuzzy msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "Uma ou mais dependências não puderam ser resolvidas." -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 #, fuzzy msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "Um erro ocorreu quando pakfire tentou realizar o download de arquivos." -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado." -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "Pacotes" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "Limpa tudo..." -#: ../src/pakfire/cli.py:373 #, fuzzy msgid "Everything okay" msgstr "Tudo OK." -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "Não é possível extrair tipos de pacotes variados" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "Você deve fornecer um diretório de instalação com --target=..." - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "Não é possível extrair para /." - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 #, fuzzy msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "Você não pode rodar pakfire-build em um pakfire chroot." -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "Linha de comando do compilador Parkfire" -#: ../src/pakfire/cli.py:430 #, fuzzy msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "Usar o pacote para a arquitetura citada." -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "Escolha a configuração de distribuição para usar na compilação" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "Compilar um ou mais pacotes." -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "Cite ao menos um pacote para a compilação." -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 #, fuzzy msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "Caminho onde as saídas devem ser copiadas." -#: ../src/pakfire/cli.py:443 #, fuzzy msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "Modo de operação. Ou 'release' ou 'development' (padrão)." -#: ../src/pakfire/cli.py:445 #, fuzzy msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "Roda uma shell após um build bem sucedido. " -#: ../src/pakfire/cli.py:447 #, fuzzy msgid "Do not perform the install test" msgstr "Não realiza o teste de instalação." -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 #, fuzzy msgid "Disable network in container" msgstr "Desabilitar rede no contêiner." #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "Gera pacote fonte." -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "Cite algum(ns) pacote(s)." -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Digite pelo menos o nome de um pacote." #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 #, fuzzy msgid "Go into a build shell" msgstr "Entra em uma shell." -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "De o nome de uma pacote." -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "Modo de operação. Ou 'release' ou 'development' (padrão)." #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 #, fuzzy msgid "Update the package indexes" msgstr "Atualizar os index dos pacotes." -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Linha de comando do compilador Parkfire" -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "Compilar um ou mais pacotes." -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Cite ao menos um pacote para a compilação." -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "Constroi o pacote a arquitetura citada." -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "Caminho onde as saídas devem ser copiadas." -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "Não verifique dependências de build." -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "Só executar o estágio de preparação." -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "Interface de linha de comando do Pakfire " -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 #, fuzzy msgid "Build a package remote" msgstr "Monta um pacote remotamente." -#: ../src/pakfire/cli.py:635 #, fuzzy msgid "Package(s) to build" msgstr "Pacote(s) para assinar." -#: ../src/pakfire/cli.py:639 #, fuzzy msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "Constroi o pacote a arquitetura citada." -#: ../src/pakfire/cli.py:643 #, fuzzy msgid "Check the connection to the hub" msgstr "Verifica a conexão com o HUB." #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 #, fuzzy msgid "Upload a file to the build service" msgstr "Você está autenticado ao serviço de build:" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo: %s" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "Build ID" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "Interface de linha de comando do Daemon Pakfire" -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "Chave pakfire de linha de comando." #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 #, fuzzy msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "Remove uma chave de um chaveiro local." -#: ../src/pakfire/cli.py:780 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "ID da chave para deletar." #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 #, fuzzy msgid "Export a key to a file" msgstr "Exportar a chave para arquivo." -#: ../src/pakfire/cli.py:786 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "ID da chave para exportar." -#: ../src/pakfire/cli.py:787 #, fuzzy msgid "Write the key to this file" msgstr "Escreva a chave para este arquivo." -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 #, fuzzy msgid "Import a key from file" msgstr "Importar chave de um arquivo." -#: ../src/pakfire/cli.py:794 #, fuzzy msgid "Filename of that key to import" msgstr "Nome do arquivo da chave para importar." -#: ../src/pakfire/cli.py:800 #, fuzzy msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "O nome real do proprietário desta chave." -#: ../src/pakfire/cli.py:802 #, fuzzy msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "O e-mail do proprietário desta chave." #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 #, fuzzy msgid "List all imported keys" msgstr "Todas as chaves importadas." -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "Assina um ou mais pacotes." -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "Chave usada para assinar pacote(s)." -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "Pacote(s) para assinar." -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "Verifica um ou mais pacotes." -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "Pacote(s) para verificar." -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "Gerando a chave, pode levar algum tempo..." -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "Não foi possível encontrar o makefile no buil root: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "Assinando %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "Verificando %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "Esta assinatura é válida." -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "Chave desconhecida" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "Não foi possível checar se assinatura é valida." -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Criado em: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "Expira em: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "Score: %s" msgstr "Seção: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioridade" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "Compilação: %(name)s" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "O Algorítimo '%s' não foi suportado." -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "Configuração:" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "Seção: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "Desligando..." -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "Reiniciando o processo de manutenção de atividade" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "Encerrando processo de trabalho: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "Enviando informações de construção ao hub..." -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "Continuando porque estamos em modo permissivo." + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "O metadado baixado era mais antigo que o atual." + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s: database de pacote" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "Um erro não tratado ocorreu." -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "Não foi possível comprimir/descomprimir dados." -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "Um erro ocorreu quando pakfire tentou realizar o download de arquivos." -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " @@ -1233,383 +973,289 @@ msgstr "" "Por favor conecte seu sistema a rede, remova --offline da linha de comando e " "tente novamente." -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "Rodar pakfire-build em um container pakfire?" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "Teste de transação falhou" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "Erro genérico XMLRPC." -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." msgstr "Você não pode executar esta ação, por favor verifique suas permissões." -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "A solicitação não pôde ser atendida pelo servidor." -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "Não foi possível encontrar a URL requisitada." -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "Um problema na conexão de transporte XML-RPC ocorreu inesperadamente." -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "Seção: %s" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "%(commas)s e %(last)s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "Assinaturas" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "Pré-requisitos" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "Não setado" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "Arquivo de configuração salvo como %s." -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "Preservar arquivo de dados '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nome do arquivo: %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "Está faltando metadata em um arquivo no arquivo : %s. Igorando." -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "Arquivo de configuração criado como %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "Não substituir o arquivo de dados existente '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "Não foi possível remover arquivo: /%s" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "Template não existe: %s" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "Nome do pacote não definido." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "Versão do pacote não definido." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "Procurando dependências automáticas para %s..." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "Expressão regular é invalida e foi ignorada: %s" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "Filtro '%(pattern)s' filtrados %(dep)s." #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "Empacotamento" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "Construindo pacote fonte %s:" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "Não foi possível extrair arquivo: /%(src)s - %(dst)s" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "" "O formato do bando de dados não é suportado por essa versão do pakfire." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "Não é possível utilizar o banco de dados com versão maior que %s." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "Migrando banco de dados do formato %(old)s para %(new)s." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "%s: Adicionando pacotes..." #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "Comprimindo banco de dados..." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "%s: Lendo pacotes..." -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, fuzzy, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "Continuando porque estamos em modo permissivo." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "O metadado baixado era mais antigo que o atual." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s: database de pacote" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "Não posso fazer o download deste arquivo em modo offiline: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "Não foi possível baixar %s: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "O Checksum do arquivo baixado não combina." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "Experado %(good)s mas recebi %(bad)s." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "Tentando outra fonte." - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "Carregando pacotes instalados" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "Executando comando: %s em %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "O comando excedeu o tempo limite (%(timeout)d): %(command)s" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "Código de retorno filho foi: %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "Comando falhou: %s" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "Não pode ser determinado" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "arquivo %(name)s de %(pkg1)s conflita com arquivo do pacote %(pkg2)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "arquivo %(name)s de %(pkg)s conflita com arquivo do pacote %(pkgs)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" -"o arquivo %(name)s fez o teste de transação falhar por uma razão desconhecida" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" -"Não há espaço livre em %(name)s. Necessário ao menos %(size)s para realizar " -"a transação." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "Espaço insuficiente para download de %s pacotes." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "Baixando pacotes:" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "pacote" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "Tamanho do Download :%s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "Tamanho instalado %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "Espaço liberado: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "Está ok?" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "Rodando teste de transação" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "Teste de Transação bem sucedido" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "Verificando assinaturas..." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "Achado %s erros de assinatura(s)!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "Continuando porque estamos em modo permissivo." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "Isto é perigoso!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "Transações ativas" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Expira em: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "Tempo decorrido: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "TEC" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [s/N]" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "Terminando orfãos." -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "Processo ID %s ainda rodando em chroot. Terminando..." -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "Aguardando processo terminar..." -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "Está ok?" +#~ msgid "Cannot extract mixed package types" +#~ msgstr "Não é possível extrair tipos de pacotes variados" + +#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..." +#~ msgstr "Você deve fornecer um diretório de instalação com --target=..." + +#~ msgid "Cannot extract to /." +#~ msgstr "Não é possível extrair para /." + +#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" +#~ msgstr "Não posso fazer o download deste arquivo em modo offiline: %s" + +#~ msgid "Could not download %s: %s" +#~ msgstr "Não foi possível baixar %s: %s" + +#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match." +#~ msgstr "O Checksum do arquivo baixado não combina." + +#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." +#~ msgstr "Experado %(good)s mas recebi %(bad)s." + +#~ msgid "Trying an other mirror." +#~ msgstr "Tentando outra fonte." + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" +#~ msgstr "" +#~ "arquivo %(name)s de %(pkg1)s conflita com arquivo do pacote %(pkg2)s" + +#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" +#~ msgstr "arquivo %(name)s de %(pkg)s conflita com arquivo do pacote %(pkgs)s" + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" +#~ msgstr "" +#~ "o arquivo %(name)s fez o teste de transação falhar por uma razão " +#~ "desconhecida" + +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " +#~ "perform transaction." +#~ msgstr "" +#~ "Não há espaço livre em %(name)s. Necessário ao menos %(size)s para " +#~ "realizar a transação." + +#~ msgid "Not enough space to download %s of packages." +#~ msgstr "Espaço insuficiente para download de %s pacotes." + +#~ msgid "Downloading packages:" +#~ msgstr "Baixando pacotes:" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "pacote" + +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "Tamanho do Download :%s" + +#~ msgid "Installed size: %s" +#~ msgstr "Tamanho instalado %s" + +#~ msgid "Freed size: %s" +#~ msgstr "Espaço liberado: %s" + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "Está ok?" + +#~ msgid "Running Transaction Test" +#~ msgstr "Rodando teste de transação" + +#~ msgid "Transaction Test Succeeded" +#~ msgstr "Teste de Transação bem sucedido" + +#~ msgid "Verifying signatures..." +#~ msgstr "Verificando assinaturas..." + +#~ msgid "Found %s signature error(s)!" +#~ msgstr "Achado %s erros de assinatura(s)!" + +#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode." +#~ msgstr "Continuando porque estamos em modo permissivo." + +#~ msgid "This is dangerous!" +#~ msgstr "Isto é perigoso!" + +#~ msgid "Running transaction" +#~ msgstr "Transações ativas" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "não mantenha %s instalado" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 717d14872..7cbe95d3d 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n" "Last-Translator: Michael Tremer \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/mstremer/" @@ -19,399 +19,307 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 msgid "Invalid signature" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 msgid "Signature expired" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 msgid "Key expired" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 msgid "Expires" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Release" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Tamanho total de Download: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Repositório" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Sumário" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Licença" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "Identificador Unico Universal" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Data de Compilação" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Anfitrião da Compilação" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Fornece" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Necessita" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 msgid "Filelist" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, c-format msgid "unsupported request" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, c-format msgid "install %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, c-format msgid "keep old %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "Pacote" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "Repositório" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "A Instalar:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "A Actualizar:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "A Remover:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 msgid "Obsoleting:" msgstr "" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "Sumário da Transação" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "Tamanho total de Download: %s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "A Instalar:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 msgid "Freed Size" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -421,1128 +329,788 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "" #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "" #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "" #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "" #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos." -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "O caminho onde o Pakfire deve funcionar." #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 msgid "Check the system for any errors" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:70 msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 msgid "Exclude package from update" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "" #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "" #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "Dê o nome de um pacote para actualizar ou deixe em branco." -#: ../src/pakfire/cli.py:92 msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "" #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 msgid "Extract a package to a directory" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para remover." -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 msgid "Target directory where to extract to" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "Imprima alguma informação acerca do(s) pacote(s). " -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote." -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para instalar." -#: ../src/pakfire/cli.py:117 msgid "Don't install recommended packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "Um padrão para procurar." -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para instalar." -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "Remover um ou mais pacotes de sistema." -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para remover." -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "" #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "Procurar por um padrão." -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "Um padrão para procurar." -#: ../src/pakfire/cli.py:152 msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "Actualizar todo o sistema ou apenas um pacote especifico." -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "Dê o nome de um pacote para actualizar ou deixe em branco." -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "Abilitar Output Detalhado" -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Caminho para um ficheiro de configuração a carregar." -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Desabilitar um repositório temporáriamente." -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:373 msgid "Everything okay" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos." -#: ../src/pakfire/cli.py:430 msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para instalar." -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:443 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:445 msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:447 msgid "Do not perform the install test" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 msgid "Disable network in container" msgstr "" #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote." -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote." -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote." #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 msgid "Go into a build shell" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote." -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "" #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 msgid "Update the package indexes" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos." -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 msgid "Build a package remote" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:635 msgid "Package(s) to build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:639 msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:643 msgid "Check the connection to the hub" msgstr "" #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 msgid "Upload a file to the build service" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 msgid "Filename" msgstr "" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "Identificação de Compilação" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos." -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos." #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:780 msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "" #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 msgid "Export a key to a file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:786 msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:787 msgid "Write the key to this file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 msgid "Import a key from file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:794 msgid "Filename of that key to import" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:800 msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:802 msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "" #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 msgid "List all imported keys" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, python-format msgid "Score: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "Anfitrião da Compilação" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "" -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "" + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s: Pacote de Base de Dados" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " "line and try again." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "" #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "" #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "" #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "" #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s: Pacote de Base de Dados" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "" - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "Tamanho total de Download: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "Isto está correto?" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [s/N]" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "Isto está correto?" +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "Tamanho total de Download: %s" + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "Isto está correto?" diff --git a/po/ro_RO.po b/po/ro_RO.po index bd10acbcc..a3f9b0ed4 100644 --- a/po/ro_RO.po +++ b/po/ro_RO.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n" "Last-Translator: robert lasic \n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/" @@ -23,397 +23,307 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "%s nu au semnături valide" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 #, fuzzy msgid "Signature expired" msgstr "Semnături" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 #, fuzzy msgid "Key expired" msgstr "Această cheie a expirat!" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Expiră: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "Versiune" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Lansare" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "Dimensiune instalată" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Dimensiunea totala descărcată: %s " -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Repo" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Sumar" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "Grupuri" + msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Licență" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "Responsabilul" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "Furnizor" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Data Creare" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Creare gazda (host)" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Furnizează" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Necesită" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicte" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "Învechite" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "Recomandări" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "Sugestii" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 #, fuzzy msgid "Filelist" msgstr "Fişier" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s nu aparțin depozitului de actualizare." -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s are arhitectură inferioară" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "Problemă cu pachetul de instalare %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "Cerințe în conflict" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported request" msgstr "Arcurile suportate" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "Nimic nu asigură cererea %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "pachetul %s nu este instalat" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "probleme de dependințe" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "Nu se pot instala ambele %s și %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "Nu se pot instala ambele %s și %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "pachetul %s nu este instalat" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "Nimic nu asigură %s cerut de %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "Nu se pot instala ambele %s și %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "pachetul %s în conflict cu %s asigurat de %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "pachet %s depășit %s asigurat de %s " -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "pachetul instalat %s depășit %s asigurat de %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "pachetul %s implicit depășit %s asigurat de %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "pachetul %s necesită %s, dar nici un provider nu se poate instala" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "pachetul %s în conflict cu %s asigurat de el însuși" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "pachet %s depășit %s asigurat de %s " -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "tip regulă greșită" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "nu bloca %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "pastreaza %s în ciuda arhitecturii inferioare" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "instaleaza %s in ciuda arhitecturii inferioare " -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "pastreaza invechite %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "install %s" msgstr "nu instala %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "keep old %s" msgstr "pastreaza invechite %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "instaleaza %s in ciuda arhitecturii inferioare " -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "nu interzice instalarea a %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "permite inlocuirea %s cu %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "pachet" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "Pachet" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "Arc" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "Depozit" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "Se instalează:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "Reinstalare:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "Se Actualizează:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "Downgrading:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "Se Înlătură:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 #, fuzzy msgid "Obsoleting:" msgstr "Învechite" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "Sumar tranzacție" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "Dimensiunea totala descărcată: %s " -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "Dimensiune instalată" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Freed Size" msgstr "Dimensiunea eliberata: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "%s nu au semnături" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "%s nu au semnături valide" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "Nu s-a putut folosi scriptlet de tip necunoscut. Se sare peste." -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "Execuție scriptlet python..." -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "" "Nu se poate executa scriptul deoarece nici un interpret nu este disponibil: " "%s" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "" "Nu se poate executa scriptul deoarece interpretul nu este executabil : %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" @@ -422,12 +332,10 @@ msgstr "" "Scriptul a returnat o eroare:⏎\n" "%s" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "Scriptul a rulat mai mult de %s secunde si a fost terminat " -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -439,796 +347,628 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "Execuție scriptlet python..." -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "A avut loc o excepție: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "Executarea tranzactiei in test %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "Se reinstalează" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "Actualizează" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "Downgrading" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "Se instalează" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "Curăţare" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "Eliminarea" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "Constructia comenzi a esuat." -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "\"%s\" pachetul nu pare sa fie instalat." -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "Nimic de facut " -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "Nu ai setat distributia pentru ceia ce vrei sa faci ." -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "Te rog fa asa in builder.conf sau in terminal " -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "Configuratia distributiei lipseste." -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "Depozit nou" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "Nu pot construi pentru %s pe acest host." #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "Instalarea pachetelor necesare constructiei..." #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "Informatia despre pachet :" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "Extragerea" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "" "Imposibil de executat o constructie atunci când nu a fost dat nici un " "pachet." -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "Nu pot gasi fisierul make in root'ul construit : %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "Construire esuata." -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "Creere întreruptă" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "Construire esuata." #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "Constructia comenzi a esuat . Vezi fisierul log pentru detalii." -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "Testul de instalare rulează..." -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "Testul de instalarea s-a făcut cu succes." #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "Se semnează pachetele..." -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "Informatii despre cosul de gunoi al pachetelor: " #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "Crearea pachetelor:" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "Execută etapa %s:" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "Nu pot sterge librariile statice : %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "Compresarea paginilor manual nu sa incheiat cu succes." -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "Extragerea debuginfo a esuat . Parasire constructie ." -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "Linia de comandă Packfire" -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "Calea unde pakfire ar trebui să opereze. " #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 #, fuzzy msgid "Check the system for any errors" msgstr "Verificarea sistemului de toate erorile." -#: ../src/pakfire/cli.py:70 #, fuzzy msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "Verificaţi dacă există actualizări disponibile." -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 #, fuzzy msgid "Exclude package from update" msgstr "Exclude pachetul de actualizare." -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 #, fuzzy msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "Schimbarea arhitecturii pachetului nepermisă." -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 #, fuzzy msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "Permite schimbarea furnizorului depachete." -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 #, fuzzy msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "Permite schimbarea furnizorului depachete." #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 #, fuzzy msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "Curăță toate fișierele temporare." #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "Renuntati la actualizare-a unuia sau mai multor pachete" -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "Numeste un pachet pentru downgrade ." -#: ../src/pakfire/cli.py:92 #, fuzzy msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "Schimbarea arhitecturii pachetului nepermisă." #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 #, fuzzy msgid "Extract a package to a directory" msgstr "Extrage pachet în director." -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "Dă nume fișierului extras" -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 #, fuzzy msgid "Target directory where to extract to" msgstr "Director țintă unde se extrage." -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "Imprimă informații despre pachetul dat." -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "Numește cel puțin un pachet." -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "Instalează unul sau mai multe pachete în system." -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "Numește cel puțin un pachet pentru instalare." -#: ../src/pakfire/cli.py:117 #, fuzzy msgid "Don't install recommended packages" msgstr "Nu instala pachetele recomandate." -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "Lista de pachete care oferă un fișier sau o proprietate." -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "Fișier sau proprietate pentru căutare." -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "Reinstalati unu sau mai multe pachete." -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "Datimi macar numele unui pachet pentru al reinstala." -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "Înlătură unul sau mai multe pachete din system." -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "Numește cel puțin un pachet pentru dezinstalare." -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 #, fuzzy msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "Lista tuturor depozitelor." #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "Caută modelul dat." -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "Un model pentru căutare." -#: ../src/pakfire/cli.py:152 #, fuzzy msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "Sincronizeaza-le pe cele instalate cu ultimul din distributie" -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "Actualizează întreg sistemul sau un pachet specific. " -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "Numește un pachet pentru actualizare sau lasă gol pentru toate." -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "Activează ieșirea detaliată." -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Calea către un fișier de configurare pentru încărcare." -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Dezactivează temporar un depozit." -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "Activează un depozit temporar." -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "Ruleaza pakfire in mod offline." -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 #, fuzzy msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "Una sau mai multe dependenţe nu au fost rezolvate." -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 #, fuzzy msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "A aparut o eroare le descarcarea fisierelor " -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "Prioritate" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "Pachete" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "Curăță tot..." -#: ../src/pakfire/cli.py:373 #, fuzzy msgid "Everything okay" msgstr "Totul e bine ." -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "Nu se pot extrage tipuri de pachete mixte" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "Trebuie să atribui un director de instalare cu --target=..." - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "Nu se poate extrage în /." - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 #, fuzzy msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "Nu poti rula pakfire-builder in pakfire chroot." -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "Interfață pakfire constructor linie de comandă." -#: ../src/pakfire/cli.py:430 #, fuzzy msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "Rulează pakfire pentru arhitectura dată." -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "Alege configurația distribuției pentru a o folosi la creere" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "Crează unul sau mai multe pachete." -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "Numește cel puțin un pachet pentru creare." -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 #, fuzzy msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "Calea unde fișierul va fi copiat." -#: ../src/pakfire/cli.py:443 #, fuzzy msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "Mod de funcționare. este ori 'lansare' ori 'dezvoltare' (default)." -#: ../src/pakfire/cli.py:445 #, fuzzy msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "Dupa o constructie reusita executa un shell," -#: ../src/pakfire/cli.py:447 #, fuzzy msgid "Do not perform the install test" msgstr "Nu executa testul de instalare." -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 #, fuzzy msgid "Disable network in container" msgstr "Dezactivare retea izolata" #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "Generează un fișier sursă." -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "Denumește pachet(e)." -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Numește cel puțin un pachet." #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 #, fuzzy msgid "Go into a build shell" msgstr "Intră în shell." -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "Numește un pachet." -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "Mod de funcționare. este ori 'lansare' ori 'dezvoltare' (default)." #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 #, fuzzy msgid "Update the package indexes" msgstr "Actualizează index pachete. " -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Interfață pakfire constructor linie de comandă." -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "Crează unul sau mai multe pachete." -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Numește cel puțin un pachet pentru creare." -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "Crează pachetul pentru arhitectura dată." -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "Calea unde fișierul va fi copiat." -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "Nu verifica dependintele construite " -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "Rulează doar testul pregătit." -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "Linia de comanda a clientului Pakfire. " -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 #, fuzzy msgid "Build a package remote" msgstr "Construieste un pachet de la distanta." -#: ../src/pakfire/cli.py:635 #, fuzzy msgid "Package(s) to build" msgstr "Pachet(e) pentru semnat." -#: ../src/pakfire/cli.py:639 #, fuzzy msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "Crează pachetul pentru arhitectura dată." -#: ../src/pakfire/cli.py:643 #, fuzzy msgid "Check the connection to the hub" msgstr "Verificati conecsiunea cu hubul ." #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 #, fuzzy msgid "Upload a file to the build service" msgstr "Esti autentificat serciciului constructii" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Nume fisier: %s" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "Creare ID" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "Linia de comanda a daemunului pakfire " -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "Linia de comandă Packfire" #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 #, fuzzy msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "Șterge o cheie din legătura de chei locală." -#: ../src/pakfire/cli.py:780 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "ID-ul cheii pentru ștergere." #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 #, fuzzy msgid "Export a key to a file" msgstr "Exportă o cheie în fișier." -#: ../src/pakfire/cli.py:786 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "ID-ul cheii pentru exportare." -#: ../src/pakfire/cli.py:787 #, fuzzy msgid "Write the key to this file" msgstr "Scrie cheia în acest fișier." -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 #, fuzzy msgid "Import a key from file" msgstr "Incarcat din fisierele:" -#: ../src/pakfire/cli.py:794 #, fuzzy msgid "Filename of that key to import" msgstr "Numele cheii pentru import." -#: ../src/pakfire/cli.py:800 #, fuzzy msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "Numele detinatorului ." -#: ../src/pakfire/cli.py:802 #, fuzzy msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "Adresaemail a detinatorului ." #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 #, fuzzy msgid "List all imported keys" msgstr "Listează toate cheile importate." -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "Semnează unul sau mai multe pachete." -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "Cheie care este folosită pentru semnarea de pachet(e)" -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "Pachet(e) pentru semnat." -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "Verifică unul sau mai multe pachete." -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "Pachet(e) pentru verificat." -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "Generarea cheii poate sa dureze un moment..." -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "Nu pot gasi fisierul make in root'ul construit : %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "Se semnează %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "Se verifică %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "Semnătura este validă." -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "Cheie necunoscută" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "Nu s-a putut verifica dacă această semnătură este validă." -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Creat: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "Expiră: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "Score: %s" msgstr "Sectiune : %s" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritate" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "Construit: %(name)s" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "Algoritmul dat '%s' nu e suportat ." -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "Configuratie :" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "Sectiune : %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "Oprire sistem..." -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "Restartare proces obligatoriu" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "Oprire proces obligatoriu: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "Se trimite informatie lucrator catre hub..." -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "Se continuă deoarece se rulează în modul permisiv." + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "Datele descărcate sunt mai puțin recente decât cele curente." + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s: pachet bază de date" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "A apărut o eroare netratată." -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "Nu pot compresa /decompresa date ." -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "A aparut o eroare le descarcarea fisierelor " -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " @@ -1238,19 +978,15 @@ msgstr "" "conectaţi sistemul la reţea, eliminati modulul offline din linia de " "comandă/consola şi încercaţi din nou." -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "Nu poti rula pakfire-builder in pakfire chroot." -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "Tranzacţie de testare nu a avut succes" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "XMLRPC eroare generică." -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." @@ -1258,367 +994,275 @@ msgstr "" "Îți este interzis să execuți această funcție. Poate trebuie să-ți verifici " "acreditările." -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "O cerere nu s-a putut îndeplini de către server." -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "Nu s-a putut găsi URL cerut." -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "O problemă neprevăzută a avut loc la conexiunea de transport XML-RPC." -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "Sectiune : %s" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "%(commas)s si %(last)s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "Grupuri" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "Semnături" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "Necesitati " -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "Fişier" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "ne setat " -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "Fişier de configurare salvat %s." -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "Păstrare fișier date '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nume fisier: %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "Fişierul din arhiva lipseşte în fișierul de metadate: %s. Sar peste." -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "Fisierul de configurare creat %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "Nu suprascrie fișierul de date '/%s' deja existent" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "Nu pot sterge fisierul : /%s" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "Sablonul nu exista : %s" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "Numele pachetului e nedefinit ." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "Versiunea pachetului e nedefinita." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "Caut dependintele automate pentru %s..." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "Expresiile uzuale sunt invalide si am sarit peste : %s" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "Filtrare '%(pattern)s' filtrate %(dep)s." #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "pachete" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "Construirea pachetelor sursa %s:" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "Nu pot extrage fisierul : /%(src)s - %(dst)s" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "Formatul de date nu este acceptat de această versiune de pakfire." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "Nu pot utiliza o baza de date cu o versiune mai mare decat %s." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "Migrarea bazei de date din formatul %(old)s in %(new)s." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "%s: Adăugare pachete..." #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "Compresez databaza ...." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "%s: Citire pachete..." -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, fuzzy, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "Se continuă deoarece se rulează în modul permisiv." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "Datele descărcate sunt mai puțin recente decât cele curente." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s: pachet bază de date" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "Nu pot descărca acest fişier în modul offline: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "Nu s-a putut descărca %s: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "" -"Verificarea fisierelor descarcate /checksum a raportat o eroare. Fisierele " -"nu se potrivesc." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "Așteptat %(good)s dar primit %(bad)s." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "Incerc o alta adresa ." - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "Încărcare pachete instalate" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "Se execută comanda: %s în %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "Timeout execuție comandă: (%(timeout)d): %(command)s" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "Codul întors de la copil: %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "Comandă eșuată: %s" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "Nu a putut fi determinat " -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "fișier %(name)s din %(pkg1)s este în conflict cu pachetul %(pkg2)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "fișier %(name)s din %(pkg)s este în conflict cu fișierele %(pkgs)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" -"fișier %(name)s cauzează căderea testului de tranzacție pentru un motiv " -"necunoscut" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" -"Nu este suficient spatiu in %(name)s. E nevoie de cel putin %(size)s pentru " -"a efectua tranzacţia" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "Spatiu insuficient pentru a descarca %s de pachete " - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "Descărcare pachete." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "pachet" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "Dimensiunea totala descărcată: %s " - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "Dimensiunea instalata: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "Dimensiunea eliberata: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "Este în regulă?" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "Rularea Tranzactiei Test" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "Tranzacţie de testare a reusit" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "Se verifică semnăturile..." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "Găsit %s erori de semnătură!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "Se continuă deoarece se rulează în modul permisiv." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "Acesta este periculos!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "Executarea tranzactiei" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Expiră: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "Timp scurs: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "Timp" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [y/N]" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "Curatarea pachetelor incomplete..." -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "ID de proces %s ruleaza in chroot. Terminare....." -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "Asteptand sa se termine procesul " -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "Este în regulă?" +#~ msgid "Cannot extract mixed package types" +#~ msgstr "Nu se pot extrage tipuri de pachete mixte" + +#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..." +#~ msgstr "Trebuie să atribui un director de instalare cu --target=..." + +#~ msgid "Cannot extract to /." +#~ msgstr "Nu se poate extrage în /." + +#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" +#~ msgstr "Nu pot descărca acest fişier în modul offline: %s" + +#~ msgid "Could not download %s: %s" +#~ msgstr "Nu s-a putut descărca %s: %s" + +#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match." +#~ msgstr "" +#~ "Verificarea fisierelor descarcate /checksum a raportat o eroare. " +#~ "Fisierele nu se potrivesc." + +#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." +#~ msgstr "Așteptat %(good)s dar primit %(bad)s." + +#~ msgid "Trying an other mirror." +#~ msgstr "Incerc o alta adresa ." + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" +#~ msgstr "fișier %(name)s din %(pkg1)s este în conflict cu pachetul %(pkg2)s" + +#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" +#~ msgstr "fișier %(name)s din %(pkg)s este în conflict cu fișierele %(pkgs)s" + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" +#~ msgstr "" +#~ "fișier %(name)s cauzează căderea testului de tranzacție pentru un motiv " +#~ "necunoscut" + +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " +#~ "perform transaction." +#~ msgstr "" +#~ "Nu este suficient spatiu in %(name)s. E nevoie de cel putin %(size)s " +#~ "pentru a efectua tranzacţia" + +#~ msgid "Not enough space to download %s of packages." +#~ msgstr "Spatiu insuficient pentru a descarca %s de pachete " + +#~ msgid "Downloading packages:" +#~ msgstr "Descărcare pachete." + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "pachet" + +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "Dimensiunea totala descărcată: %s " + +#~ msgid "Installed size: %s" +#~ msgstr "Dimensiunea instalata: %s" + +#~ msgid "Freed size: %s" +#~ msgstr "Dimensiunea eliberata: %s" + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "Este în regulă?" + +#~ msgid "Running Transaction Test" +#~ msgstr "Rularea Tranzactiei Test" + +#~ msgid "Transaction Test Succeeded" +#~ msgstr "Tranzacţie de testare a reusit" + +#~ msgid "Verifying signatures..." +#~ msgstr "Se verifică semnăturile..." + +#~ msgid "Found %s signature error(s)!" +#~ msgstr "Găsit %s erori de semnătură!" + +#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode." +#~ msgstr "Se continuă deoarece se rulează în modul permisiv." + +#~ msgid "This is dangerous!" +#~ msgstr "Acesta este periculos!" + +#~ msgid "Running transaction" +#~ msgstr "Executarea tranzactiei" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "nu păstra %s instalat" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c88088a71..ac6fafebd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-17 19:25+0000\n" "Last-Translator: ellviss \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" @@ -29,396 +29,306 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "%s пока нет достоверных подписей" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 #, fuzzy msgid "Signature expired" msgstr "Подписи" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 #, fuzzy msgid "Key expired" msgstr "Этот ключ устарел!" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Истекает: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Релиз" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "Размер после установки" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Суммарный объём загрузки: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Репозиторий" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Резюме" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "Куратор" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "Поставщик" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Дата сборки" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Хост сборки" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Обеспечивает" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Требует" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "Конфликты" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "Устаревшие" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "Рекомендует" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "Предлагает" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 #, fuzzy msgid "Filelist" msgstr "Файл" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s Не принадлежат distupgrade репозиторию" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s имеет более раннюю архитектуру" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "Проблема с установленным пакетом %s." -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "конфликт запросов" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported request" msgstr "Поддерживаемые архитектуры" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "ничто не предоставляет запрашиваемый %s." -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "Пакет %s не может быть установлен" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "проблема в зависимостях" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "невозможно установить %s и %s." -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "невозможно установить %s и %s." -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "Пакет %s не может быть установлен" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s." -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "невозможно установить %s и %s." -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленные %s." -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "пакет %s отменяет пакет %s, предоставленный %s." -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "установленный пакет %s отменяет %s предоставленный %s." -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "пакет %s. неявно отменяет %s. предоставленный %s." -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "пакет %s требует %s, но оба не могут быть установлены." -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленный самим собой." -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "пакет %s отменяет пакет %s, предоставленный %s." -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "неверный тип правила" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "не блокировать %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "оставить %s, несмотря на её раннюю архитектуру" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "установить %s, несмотря на её раннюю архитектуру" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "оставить устаревший %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "install %s" msgstr "Не устанавливать %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "keep old %s" msgstr "оставить устаревший %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "установить %s, несмотря на её раннюю архитектуру" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "не запрещать установку %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "разрешить замену %s на %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "пакет" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "Архитектура" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "Репозиторий" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "Устанавливается" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "Переустановка:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "Обновляется" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "Откат:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "Удаляется" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 #, fuzzy msgid "Obsoleting:" msgstr "Устаревшие" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "Информация о транзакции" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "Суммарный объём загрузки: %s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "Размер после установки" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Freed Size" msgstr "Освобождено: %s." -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "%s пока нет подписей" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "%s пока нет достоверных подписей" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "Не поддерживается скриптлет неизвестного типа. Пропущено." -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "Выполняется скриптлет..." -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "Невозможно запустить скрипт, потому что интерпретатор не доступен: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "" "Невозможно запустить скрипт, потому что интерпретатор не является " "исполняемым: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" @@ -427,12 +337,10 @@ msgstr "" "Скрипт завершился с ошибкой:\n" "%s" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "Скрипт выполнялся более %s секунд и был прерван." -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -442,798 +350,630 @@ msgstr "Скрипт завершился с не обработанной ош #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "Выполняется скриптлет python" -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "Возникло исключение: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "Выполняется тест транзакции для %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "Переустановка" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "Производится обновление" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "Производится откат" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "Производится установка" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "Чистка" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "Удаление" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "Команда Build потерпела неудачу." -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "Пакет \"%s\" не установлен." -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "Нет заданий" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "Вы не задали архитектуру для которой требуется провести сборку." -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "Пожалуйста, сделайте это в builder.conf или из командной строки." -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "Конфигурация дистрибутива отсутствует." -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "Новый репозитарий" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "Не могу собрать %s на данном хосте." #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "Установить пакеты, необходимые для создания ..." #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "Информация о пакете:" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "Извлечение" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "Невозможно запустить сборку без указания пакета." -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "Не удалось найти makefile в каталоге сборки: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "Не удалось собрать" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "Сборка прервана" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "Не удалось собрать" #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "" "Команда Build потерпела неудачу. Смотрите лог-файл для дополнительной " "информации." -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "Выполняется тест установки..." -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "Тест установки успешен." #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "Подписываются пакеты..." -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "Информация о пакете:" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "Создание пакетов:" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "Текущая стадия %s:" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "Невозможно удалить статические библиотеки: %s " -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "Сжатие страниц руководства закончилось неудачно." -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "Обработка отладочной информации закончилась неудачно. Отказ сборки." -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "Путь, по которому будет работать Pakfire." #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 #, fuzzy msgid "Check the system for any errors" msgstr "Проверить систему на наличие ошибок." -#: ../src/pakfire/cli.py:70 #, fuzzy msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "Проверить наличие доступных обновлений." -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 #, fuzzy msgid "Exclude package from update" msgstr "Исключить пакет из обновления." -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 #, fuzzy msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "Запретить изменение архитектуры пакетов." -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 #, fuzzy msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "Разрешить изменение поставщика пакетов." -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 #, fuzzy msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "Разрешить изменение поставщика пакетов." #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 #, fuzzy msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "Очистка всех временных файлов." #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "Понижение одного или нескольких пакетов." -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "Укажите имя пакета, версию которого необходимо понизить." -#: ../src/pakfire/cli.py:92 #, fuzzy msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "Запретить изменение архитектуры пакетов." #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 #, fuzzy msgid "Extract a package to a directory" msgstr "Извлечение пакета в директорию." -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "Укажите имя файла для извлечения." -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 #, fuzzy msgid "Target directory where to extract to" msgstr "Целевая директория для извлечения." -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "Печать информацию о данном пакете(ах)." -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета." -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "Установить один или несколько пакетов в систему." -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "Укажите название по крайней мере одного пакета для установки." -#: ../src/pakfire/cli.py:117 #, fuzzy msgid "Don't install recommended packages" msgstr "Не устанавливать рекомендованные пакеты." -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "" "Получить список пакетов, которые предоставляют данный файл или функционал." -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "Файла или функционал для поиска." -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "Переустановить один или несколько пакетов." -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "Дайте название хотя бы одного пакета для переустановки." -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "Удалить один или несколько пакетов из системы." -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для удаления." -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 #, fuzzy msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "Показать список всех доступных репозиториев." #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "Поиск по заданному шаблону." -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "Шаблон для поиска." -#: ../src/pakfire/cli.py:152 #, fuzzy msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "Синхронизировать все установленные с последними в дистрибутиве." -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "Обновление всей системы или одного конкретного пакета." -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "" "Укажите название пакета для обновления или оставьте поле пустым для всех." -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "Включить подробный вывод." -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Путь к файлу конфигурации для загрузки." -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Временно отключить репозиторий." -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "Временно включить хранилище ." -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "Запустить pakfire в автономном режиме." -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 #, fuzzy msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "Одна или несколько зависимостей не могут быть разрешены." -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 #, fuzzy msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "Произошла ошибка при попытке скачивания файла." -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "Пакеты" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "Очистка всего..." -#: ../src/pakfire/cli.py:373 #, fuzzy msgid "Everything okay" msgstr "Все в порядке." -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "Невозможно извлечь пакеты различающихся типов" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "Вы должны указать путь установки опцией --target=..." - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "Невозможно извлечь в /." - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 #, fuzzy msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "Вы не можете выполнить pakfire-builder в pakfire chroot." -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire builder." -#: ../src/pakfire/cli.py:430 #, fuzzy msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "Запуск pakfire для выбранной архитектуры." -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "Выберите конфигурацию дистрибутива, используемую для сборки" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "Сборка одного или нескольких пакетов." -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для сборки." -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 #, fuzzy msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "Путь для копирования входящих файлов." -#: ../src/pakfire/cli.py:443 #, fuzzy msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "Режим запуска: \"релиз\" или \"разработка\" (по умолчанию)." -#: ../src/pakfire/cli.py:445 #, fuzzy msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "Запустить шелл после удачной сборки" -#: ../src/pakfire/cli.py:447 #, fuzzy msgid "Do not perform the install test" msgstr "Не выполнять тест установки." -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 #, fuzzy msgid "Disable network in container" msgstr "Отключить сеть в контейнере." #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "Создание пакета с исходным кодом." -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "Укажите имя (имена) пакета (ов)." -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета." #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 #, fuzzy msgid "Go into a build shell" msgstr "Запустить shell." -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "Укажите название пакета." -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "Режим запуска: \"релиз\" или \"разработка\" (по умолчанию)." #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 #, fuzzy msgid "Update the package indexes" msgstr "Обновить индексы пакетов." -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire builder." -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "Сборка одного или нескольких пакетов." -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для сборки." -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "Собрать пакет для данной архитектуры." -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "Путь для копирования входящих файлов." -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "Не проверять зависимости сборки" -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "Выполнить только подготовительную фазу." -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "Интерфейс командной строки pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 #, fuzzy msgid "Build a package remote" msgstr "Собрать пакет удаленно." -#: ../src/pakfire/cli.py:635 #, fuzzy msgid "Package(s) to build" msgstr "Пакет(ы) для подписывания." -#: ../src/pakfire/cli.py:639 #, fuzzy msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "Собрать пакет для данной архитектуры." -#: ../src/pakfire/cli.py:643 #, fuzzy msgid "Check the connection to the hub" msgstr "Проверьте подключение к хабу." #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 #, fuzzy msgid "Upload a file to the build service" msgstr "Вы авторизовались в сервисе сборки:" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Имя файла: %s" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "ID сборки" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "Интерфейс командной строки сервиса Pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire key" #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 #, fuzzy msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "Удалить ключ из локального хранилища." -#: ../src/pakfire/cli.py:780 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "ID удаляемого ключа." #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 #, fuzzy msgid "Export a key to a file" msgstr "Экспорт ключа в файл." -#: ../src/pakfire/cli.py:786 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "ID экспортируемого ключа." -#: ../src/pakfire/cli.py:787 #, fuzzy msgid "Write the key to this file" msgstr "Записать ключ в этот файл." -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 #, fuzzy msgid "Import a key from file" msgstr "Импортировать ключ из файла." -#: ../src/pakfire/cli.py:794 #, fuzzy msgid "Filename of that key to import" msgstr "Имя файла для импорта ключа." -#: ../src/pakfire/cli.py:800 #, fuzzy msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "Полное имя владельца данного ключа." -#: ../src/pakfire/cli.py:802 #, fuzzy msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "Адрес email владельца данного ключа." #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 #, fuzzy msgid "List all imported keys" msgstr "Показать все импортированные ключи." -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "Подписать один и более пакетов." -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "Ключ, используемый для подписывания пакета(ов)." -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "Пакет(ы) для подписывания." -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "Проверить один или несколько пакетов." -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "Пакет (ы) для проверки." -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "Генерация ключа может занять некоторое время ..." -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "Не удалось найти makefile в каталоге сборки: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "Подписание %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "Проверка %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "Эта подпись действительна." -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "Неизвестный ключ" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "Невозможно проверить правильность подписи." -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Создан: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "Истекает: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "Score: %s" msgstr "Секция: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "Приоритет" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "Сборка: %(name)s" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "Данный алгоритм '%s' не поддерживается." -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "Конфигурация:" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "Секция: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "Выключение..." -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "Перезапускаются активные процессы" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "Завершаются рабочие процессы: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "Информация билдера отправляется на хаб..." -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "Разрешено, т.к. включён разрешающий режим." + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "Скачанные метаданные менее актуальные, чем имеющиеся." + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s: базы данных пакетов" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "Возникла неизвестная ошибка." -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "Не удалось сжать/распаковать данные." -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "Произошла ошибка при попытке скачивания файла." -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " @@ -1243,383 +983,288 @@ msgstr "" "Пожалуйста, подключите систему к сети, удалите --offline из командной строки " "и повторите попытку." -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "Выполнить pakfire-build в контейнере pakfire?" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "Тест транзакции не выполнен" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "Общая ошибка XMLRPC." -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." msgstr "Вам запрещено это действие. Проверьте учётные данные." -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "Запрос не может быть выполнен сервером." -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "Не найден запрошенный URL." -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "Произошла непредвиденная проблема на транспортном подключении XML-RPC." -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "Секция: %s" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "%(commas)s и %(last)s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "Группы" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "Подписи" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "Предварительно требует" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "Не установлено" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "Файл конфигурации сохранён как %s." -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "Сохранение файла данных '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Имя файла: %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "Файл в архиве отсутствует в метаданных: %s. Пропустить." -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "Файл конфигурации создан как %s." -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "Не перезаписывать существующий файл данных '/%s'" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "Невозможно удалить файл: /%s" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "Шаблон не существует: %s" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "Имя пакета не определено." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "Версия пакета не определена." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "Поиск автоматических зависимостей для %s..." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "Неверные регулярные выражения, пропущено: %s" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "Фильтр '%(pattern)s' вернул зависимости %(dep)s." #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "Упаковка" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "Создание исходного пакета %s:" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "Не удалось извлечь файл: /%(src)s - %(dst)s" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "Формат базы данных не поддерживается данной версией pakfire." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "Невозможно использовать базу данных с версией больше чем %s." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "Мигрирование формата БД с %(old)s на %(new)s." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "%s: Добавление пакетов..." #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "Сжатие базы данных..." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "%s: Чтение пакетов..." -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, fuzzy, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "Разрешено, т.к. включён разрешающий режим." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "Скачанные метаданные менее актуальные, чем имеющиеся." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s: базы данных пакетов" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "Не удаётся загрузить этот файл в автономном режиме: %s." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "Не удалось загрузить %s: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "Не совпадает контрольная сумма скачанного файла." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "Ожидалось %(good)s но получено %(bad)s." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "Пробуем другое зеркало." - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "Загружаются установленные пакеты" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "Выполняется команда %s в %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "" "Превышен интервал ожидания (%(timeout)d) при выполнении команды: %(command)s" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "Дочерний процесс вернул код: %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "Команда не выполнена: %s" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "Невозможно определить" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "" -"Файл %(name)s из пакета %(pkg1)s конфликтует с файлом из пакета %(pkg2)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "Файл %(name)s из пакета %(pkg)s конфликтует с файлами из %(pkgs)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "Файл %(name)s привёл к ошибке теста транзакции по неизвестной причине." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" -"Недостаточно свободного места на %(name)s. Нужно минимум %(size)s чтобы " -"выполнить транзакцию" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "Недостаточно места для загрузки %s пакетов." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "Скачивание пакетов:" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "пакет" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "Суммарный объём загрузки: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "Размер после установки: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "Освобождено: %s." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "Всё верно?" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "Выполняю тест транзакции" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "Тест транзакции выполнен успешно" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "Проверка подписей..." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "Обнаружено %s ошибок подписи!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "Разрешено, т.к. включён разрешающий режим." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "Это опасно!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "Запуск транзакции" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Истекает: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "Прошедшее время: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "Ожидаемое окончание" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "Время" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [Да/Нет]" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "Уничтожение сирот..." -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "Процесс с ID %s все еще работает в chroot. Останавливаю..." -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "Ожидание завершения процесса..." -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "Всё верно?" +#~ msgid "Cannot extract mixed package types" +#~ msgstr "Невозможно извлечь пакеты различающихся типов" + +#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..." +#~ msgstr "Вы должны указать путь установки опцией --target=..." + +#~ msgid "Cannot extract to /." +#~ msgstr "Невозможно извлечь в /." + +#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" +#~ msgstr "Не удаётся загрузить этот файл в автономном режиме: %s." + +#~ msgid "Could not download %s: %s" +#~ msgstr "Не удалось загрузить %s: %s" + +#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match." +#~ msgstr "Не совпадает контрольная сумма скачанного файла." + +#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." +#~ msgstr "Ожидалось %(good)s но получено %(bad)s." + +#~ msgid "Trying an other mirror." +#~ msgstr "Пробуем другое зеркало." + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" +#~ msgstr "" +#~ "Файл %(name)s из пакета %(pkg1)s конфликтует с файлом из пакета %(pkg2)s" + +#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" +#~ msgstr "Файл %(name)s из пакета %(pkg)s конфликтует с файлами из %(pkgs)s" + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" +#~ msgstr "" +#~ "Файл %(name)s привёл к ошибке теста транзакции по неизвестной причине." + +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " +#~ "perform transaction." +#~ msgstr "" +#~ "Недостаточно свободного места на %(name)s. Нужно минимум %(size)s чтобы " +#~ "выполнить транзакцию" + +#~ msgid "Not enough space to download %s of packages." +#~ msgstr "Недостаточно места для загрузки %s пакетов." + +#~ msgid "Downloading packages:" +#~ msgstr "Скачивание пакетов:" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "пакет" + +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "Суммарный объём загрузки: %s" + +#~ msgid "Installed size: %s" +#~ msgstr "Размер после установки: %s" + +#~ msgid "Freed size: %s" +#~ msgstr "Освобождено: %s." + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "Всё верно?" + +#~ msgid "Running Transaction Test" +#~ msgstr "Выполняю тест транзакции" + +#~ msgid "Transaction Test Succeeded" +#~ msgstr "Тест транзакции выполнен успешно" + +#~ msgid "Verifying signatures..." +#~ msgstr "Проверка подписей..." + +#~ msgid "Found %s signature error(s)!" +#~ msgstr "Обнаружено %s ошибок подписи!" + +#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode." +#~ msgstr "Разрешено, т.к. включён разрешающий режим." + +#~ msgid "This is dangerous!" +#~ msgstr "Это опасно!" + +#~ msgid "Running transaction" +#~ msgstr "Запуск транзакции" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "не оставлять %s установленным" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2c37f6687..9e77cee07 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-16 17:36+0000\n" "Last-Translator: Ersan YILDIRIM \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" @@ -19,394 +19,304 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "%s için geçerli imzalar yok" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 #, fuzzy msgid "Signature expired" msgstr "İmzalar" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 #, fuzzy msgid "Key expired" msgstr "Bu anahtar süresi doldu!" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Bitiş: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Yayın" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "Kurulu boyutu" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Toplam indirme boyutu: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Repo" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Özet" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "Gruplar" + msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Lisans" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "Sorumlu" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "Sağlayıcı" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Derleme tarihi" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Derleme sunucusu" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Sağlayıcı" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Gerekli" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "Çakışmalar" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "Kullanılmayan" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "Tavsiye" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "Öneriler" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 #, fuzzy msgid "Filelist" msgstr "Dosya" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s distupgrade deposuna ait değil" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s alt mimariye sahiptir" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "Kurulu paket %s ile sorun" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "tutarsız istekler" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported request" msgstr "Desteklenen yapılar" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "%s tarafından sağlanan hiçbir talep yok" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "%s paketi kurulabilir değil" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "bazı bağımlılık sorunları" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "Hem %s hem de %s ikisi birlikte kurulamaz " -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "Hem %s hem de %s ikisi birlikte kurulamaz " -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "%s paketi kurulabilir değil" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "%s tarafından sağlanan hiçbir şey %s tarafından sağlanır" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "Hem %s hem de %s ikisi birlikte kurulamaz " -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "%s tarafından sağlanan %s pakleti ile %s çakışmaktadır" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s tarafından sağlanan %s pakleti %s eski" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s tarafından sağlanan %s pakleti %s paketinden daha eski" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s tarafından sağlanan eskimiş %s paketinin %s örtülü" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "%s paketi %s gerektirir fakat sağlayıcılardan hiçbiri kurulu değil" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "%s tarafından sağlanan paket %s ile çakışıyor" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "%s tarafından sağlanan %s pakleti %s eski" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "kötü bir kural türü" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "%s kilitli değil" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "Alt yapıya rağmen %s tut" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "Alt yapıya rağmen %s yükle" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "%s için eskisini tut" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "install %s" msgstr "%s kurulamadı" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "keep old %s" msgstr "%s için eskisini tut" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "Alt yapıya rağmen %s yükle" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "%s kurulması yasak değil" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "%s ile %s değiştirilmesine izin ver" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "paket" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "Yapı" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "Depo" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "Yükleniyor:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "Yeniden yükle:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "Güncelleniyor:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "Derecesini düşür:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "Kaldırılıyor:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 #, fuzzy msgid "Obsoleting:" msgstr "Kullanılmayan" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "İşlem Özeti" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "Toplam indirme boyutu: %s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "Kurulu boyutu" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Freed Size" msgstr "Boşaltılan boyut: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "%s imzaları yok" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "%s için geçerli imzalar yok" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "Bilinmeyen türdeki kodlar işlenemedi. Atlanıyor." -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "Kodlar işletiliyor..." -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "Kodlar çalıştırılamıyor çünkü hiçbir yorumlayıcı yok: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "Kodlar çalıştırılamıyor çünkü yorumlayıcı çalılştırılabilir değil: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" @@ -415,12 +325,10 @@ msgstr "" "Kodlar bir hata oluşturdu:\n" "%s" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "Kodlar %s saniyeden daha fazla çalıştı ve sonlandırıldı." -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -432,795 +340,627 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "Python kodları işletiliyor..." -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "Özel durum oluştu: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "%s için işlem testi çalışması" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "Yeniden kuruluyor" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "Güncelleniyor" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "Derecesini düşür" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "Yükleniyor" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "Temizle" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "Kaldırılıyor" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "Derleme komutu başarısız oldu." -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "\"%s\" paketi yüklü olarak görünmüyor." -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "Yapacak bir şey yok" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "Derlemek istediğiniz dağıtım için ayarlanmamış." -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "Lütfen builder.conf veya CLI dosyasındakileri yapın." -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "Eksik dağıtım yapılandırması." -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "Yeni depo" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "Bu ana makinede %s için derleme yapılamaz." #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "Derleme için gerekli paketler kuruluyor..." #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "Paket bilgileri:" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "Açılıyor" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "Hiçbir paket olmadığında derlemeyi çalıştıramazsınız." -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "Root derleyicisi içerisindeki makefile dosyası bulunamadı: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "Derleme başarısız oldu" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "Tamamlanamayan derleme" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "Derleme başarısız oldu." #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "Derleme komutu başarısız oldu. Ayrıntılar için günlük dosyasına bakın." -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "Yükleme testi çalıştırılıyor..." -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "Yükleme testi başarılı." #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "Paketler imzalanıyor..." -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "Boş paket bilgileri:" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "Oluşturulan paketler:" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "%s - Çalışma aşaması:" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "Durağan kitaplıklar kaldırılamadı: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "Man sayfalarının sıkıştırılması tamamlanamadı." -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "Hata ayıklama bilgisi başarıyla tamamlanamadı. Derleme durduruluyor." -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "Pakfire komut satırı arayüzü." -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "Pakfire dosyasının içeride çalıştırma yolu." #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 #, fuzzy msgid "Check the system for any errors" msgstr "Herhangi bir hata için sistemi kontrol edin." -#: ../src/pakfire/cli.py:70 #, fuzzy msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "Mevcut herhangi bir güncelleme olup olmadığını kontrol edin." -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 #, fuzzy msgid "Exclude package from update" msgstr "Paketi güncelleştirmenin dışında tut." -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 #, fuzzy msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "Değişen paket yapısına izin verilmeyecek." -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 #, fuzzy msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "Paket sağlayıcısının değiştirilmesine izin ver." -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 #, fuzzy msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "Paket sağlayıcısının değiştirilmesine izin ver." #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 #, fuzzy msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "Tüm geçici dosyaları temizle." #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "Bir veya daha fazla paketin sürümünü düşür." -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "Ad verilen paketin sürümünü düşür." -#: ../src/pakfire/cli.py:92 #, fuzzy msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "Değişen paket yapısına izin verilmeyecek." #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 #, fuzzy msgid "Extract a package to a directory" msgstr "Bu dizine bir paket çıkartın." -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "Çıkarmak için dosyanın adını verin." -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 #, fuzzy msgid "Target directory where to extract to" msgstr "Çıkarılacak hedef dizini nerede." -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "Verilen paket(ler) hakkında ki bazı bilgileri yazdırın." -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "En az bir pakete ad verin." -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "Sisteme bir veya daha fazla paket yükleyin." -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "Yüklemek için en az bir paket adı girin." -#: ../src/pakfire/cli.py:117 #, fuzzy msgid "Don't install recommended packages" msgstr "Tavsiye edilen paketleri kurmayın." -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "Belirli bir dosya veya özelliği sağlayan paketlerin listesini alın." -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "Aramak için dosya veya özellik girin." -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "Bir veya daha fazla paketi yeniden yükleyin." -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "En az bir pakete ad verip yeniden yükleyin." -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "Sistem için tek veya daha fazla paket çıkartın." -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "Kaldırmak için en az bir paket adı seçin." -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 #, fuzzy msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "Şu anda bütün aktif depoları listeleyin." #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "Belirli bir model arayın." -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "Aramak için bir model." -#: ../src/pakfire/cli.py:152 #, fuzzy msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "Dağıtımında yeni yüklenmiş tüm eşitlemeler." -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "Tüm sistemi veya belirli bir paketi güncelleyin." -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "" "Güncelleştirmek veya tümünü boş bırakmak için bir paketin bir ad verin." -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "Ayrıntılı çıktıyı aktifleştirin." -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Yüklenecek yapılandırma dosyasının yolu." -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Geçici olarak depoyu devre dışı bırakın." -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "Geçici olarak bir depoyu aktifleştirin." -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "Çevrimdışı durumda pakfire çalıştırın." -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 #, fuzzy msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "Çözümlenmemiş bir veya daha fazla bağımlılık var." -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 #, fuzzy msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "Pakfire dosyalarını indirmek için çalıştığında bir hata oluştu." -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "Aktif" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "Paketler" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "Tüm geçici dosyalar temizleniyor..." -#: ../src/pakfire/cli.py:373 #, fuzzy msgid "Everything okay" msgstr "Her şey yolunda." -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "Karışık paket türleri çıkarılamaz" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "Yükleme için dizin sağlamak gerekir --target=..." - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "/ dizinine çıkartılamaz." - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 #, fuzzy msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "Pakfire chroot içerisinde pakfire-derleyiciyi çalıştıramazsınız." -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "Pakfire derleyici komut satırı arayüzü." -#: ../src/pakfire/cli.py:430 #, fuzzy msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "Verilen yapı için pakfire çalıştırın." -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "Derleme için kullanılacak dağıtım yapılandırmasını seçin" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "Bir veya daha fazla paketi derleyin." -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "Derlemek için en azından bir paket adını girin." -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 #, fuzzy msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "Çıktı dosyalarının kopyalanması gereken yolu." -#: ../src/pakfire/cli.py:443 #, fuzzy msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "Çalıştırma biçimi. 'Serbest' veya 'geliştirme' (varsayılan) olur." -#: ../src/pakfire/cli.py:445 #, fuzzy msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "Başarılı bir derlemeden sonra bir kabuk çalıştırın." -#: ../src/pakfire/cli.py:447 #, fuzzy msgid "Do not perform the install test" msgstr "Kurulum testi yapmayınız." -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 #, fuzzy msgid "Disable network in container" msgstr "Kapsayıcıda ki ağı devre dışı bırakın." #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "Bir kaynak paketi oluşturun." -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "Paketlerin adlarını verin." -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "En az bir pakete ad verin." #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 #, fuzzy msgid "Go into a build shell" msgstr "Bir kabuğa gidin." -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "Bir paket adı verin." -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "Çalıştırma biçimi. 'Serbest' veya 'geliştirme' (varsayılan) olur." #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 #, fuzzy msgid "Update the package indexes" msgstr "Paket dizinlerini güncelleyin." -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Pakfire derleyici komut satırı arayüzü." -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "Bir veya daha fazla paketi derleyin." -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Derlemek için en azından bir paket adını girin." -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "Verilen mimari için paket derleyin." -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "Çıktı dosyalarının kopyalanması gereken yolu." -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "Derleme bağımlılıkları doğrulanamıyor." -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "Yalnızca hazırlık aşamasını çalıştırın." -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "Pakfire istemci komut satırı arayüzü." -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 #, fuzzy msgid "Build a package remote" msgstr "Uzaktan bir paket derleyin." -#: ../src/pakfire/cli.py:635 #, fuzzy msgid "Package(s) to build" msgstr "İmzalamak için paketler." -#: ../src/pakfire/cli.py:639 #, fuzzy msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "Verilen mimari için paket derleyin." -#: ../src/pakfire/cli.py:643 #, fuzzy msgid "Check the connection to the hub" msgstr "Hub bağlantısını kontrol edin." #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 #, fuzzy msgid "Upload a file to the build service" msgstr "Derleme hizmetiniz doğrulanıyor:" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Dosya adı: %s" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "Derleme kimliği" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "Pakfire artalan süreci komut satırı arayüzü." -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "Pakfire anahtar komut satırı ara yüzü." #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 #, fuzzy msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "Yerel anahtarlığınızda bir anahtarı silin." -#: ../src/pakfire/cli.py:780 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "Silmek için anahtar kimliği." #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 #, fuzzy msgid "Export a key to a file" msgstr "Dosyaya anahtarı verin." -#: ../src/pakfire/cli.py:786 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "Verilen anahtar kimliği." -#: ../src/pakfire/cli.py:787 #, fuzzy msgid "Write the key to this file" msgstr "Bu dosyaya anahtarını yazın." -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 #, fuzzy msgid "Import a key from file" msgstr "Dosyadan bir anahtarı alın." -#: ../src/pakfire/cli.py:794 #, fuzzy msgid "Filename of that key to import" msgstr "Almak için bu anahtarın dosya adı." -#: ../src/pakfire/cli.py:800 #, fuzzy msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "Bu anahtarın sahibinin gerçek adı." -#: ../src/pakfire/cli.py:802 #, fuzzy msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "Bu anahtarın sahibinin e-posta adresi." #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 #, fuzzy msgid "List all imported keys" msgstr "Tüm alınan anahtarları listeleyin." -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "Bir veya daha fazla paketi imzalayın." -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "Paket(leri) imzalamak için kullanılan anahtar." -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "İmzalamak için paketler." -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "Bir veya daha fazla paketi doğrulayın." -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "Doğrulanacak paketler." -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "Anahtarı üretme bir dakikanızı alabilir..." -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "Root derleyicisi içerisindeki makefile dosyası bulunamadı: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "%s imzalanıyor..." -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "%s doğrulanıyor..." -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "Bu imza geçerlidir." -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "Bilinmeyen anahtar" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "Bu imzanın geçerli olup olmadığı kontrol edilemedi." -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Oluşturuldu: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "Bitiş: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "Score: %s" msgstr "Bölüm: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "Öncelik" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "Derleme: %(name)s" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "Verilen algoritma '%s' tarafından desteklenmiyor." -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "Yapılandırma:" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "Bölüm: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "Kapanıyor..." -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "Canlı tutma işlemi yeniden başlatılıyor" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "Alt işlemi sonlandırma: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "Hub'a derleyici bilgileri gönderiliyor ..." -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "Çıkıyorsunuz çünkü serbest modda çalışıyorsunuz." + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "İndirilen meta verileri mevcut olandan daha az zamanda oldu." + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s: paket veritabanı" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "İşlenmeyen bir hata oluştu." -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "Verileri sıkıştırma/açma yapılamadı." -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "Pakfire dosyalarını indirmek için çalıştığında bir hata oluştu." -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " @@ -1230,19 +970,15 @@ msgstr "" "Sisteminizi ağa bağlamak için komut satırından remove --offline komutunu " "tekrar deneyin." -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "Pakfire kapsayıcı içinde pakfire derleyici oluşturulsun mu?" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "İşlem testi başarılı oldu" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "Genel XMLRPC hatası." -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." @@ -1250,365 +986,273 @@ msgstr "" "Bu eylemi gerçekleştirmeniz yasaklanmıştır. Belki kimlik bilgilerinizi " "kontrol etmeniz gerekir." -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "Bu talep sunucu tarafından yerine ulaştırılamadı." -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "İstenen URL bulamadı." -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "XML-RPC ulaşım bağlantısı üzerinde öngörülemeyen bir sorun oluştu." -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "Bölüm: %s" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "%(commas)s ve %(last)s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "Gruplar" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "İmzalar" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "Ön-gerekli" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "Ayarlanmadı" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "Yapılandırma dosyası %s olarak kaydedildi." -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "'/%s' veri dosyasını koruyarak" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dosya adı: %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "Arşivdeki dosyaların dosya meta verileri eksik: %s. Atlanıyor." -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "%s olarak oluşturulan yapılandırma dosyası" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "Mevcut veri dosyası '/%s' üzerinde yok" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "Dosya kaldırılamadı: /%s" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "Şablon yok: %s" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "Tanımsız paket adı." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "Tanımsız paket sürümü." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "%s için otomatik bağımlılıkları aranıyor ..." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "Düzenli ifadeler geçersiz ve atlanmıştır: %s" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "Filtre '%(pattern)s' filtrelenmiş %(dep)s." #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "Paketleme" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "%s derleyici kaynak paketi:" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "Dosya ayıklanamadı: /%(src)s - %(dst)s" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "Veritabanı biçimi pakfire'ın bu sürümü tarafından desteklenmiyor." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "%s paketinden daha büyük bir sürümü ile bu veritabanı kullanamazsınız." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr " %(old)s biçiminden %(new)s biçimine veritabanını güncelleştir." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "%s: Paketler ekleniyor..." #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "Veri tabanı sıkıştırılıyor..." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "%s: Paketler okunuyor..." -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, fuzzy, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "Çıkıyorsunuz çünkü serbest modda çalışıyorsunuz." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "İndirilen meta verileri mevcut olandan daha az zamanda oldu." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s: paket veritabanı" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "Çevrimdışı durumda bu dosyayı indiremezsiniz: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "%s indirilemedi: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "İndirilen dosyanın sağlaması uyuşmuyor." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "Beklenen %(good)s fakat alınan %(bad)s." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "Diğer bir yansı çalışıyor." - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "Kurulu paketler yükleniyor" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "Komut yürütülüyor: %s - %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "Komut zaman aşımı (%(timeout)d) zamanı aşıldı: %(command)s" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "Çocuk kodu geri döndü: %s" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "Komut başarısız oldu: %s" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "Tespit edilemedi" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "%(name)s dosyasından %(pkg1)s ile %(pkg2)s dosyası çakışmaktadır " - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "%(name)s dosyasından %(pkg)s ile %(pkgs)s dosyası çakışmaktadır " - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" -"dosya %(name)s işlem testi bilinmeyen bir nedenden dolayı başarısız oldu" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" -"%(name)s için yeterli alan yok. İşleminizi gerçekleştirmek için en az " -"%(size)s boyuta ihtiyacınız var." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "%s paketini indirmek için yeterli yer yok." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "İndirilen paketler:" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "paket" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "Toplam indirme boyutu: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "Yüklü boyut: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "Boşaltılan boyut: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "Bu tamam mı?" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "İşlem Testi Çalışması" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "İşlem Testi Başarılı" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "İmzalar doğrulanıyor..." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "Bulunan %s imzası hatalı!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "Çıkıyorsunuz çünkü serbest modda çalışıyorsunuz." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "Bu tehlikeli!" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "Çalıştırılan işlem" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Bitiş: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "Geçen Zaman: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "Zaman" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [e/H]" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "Artık satırlar yok ediliyor..." -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "" "Chroot içerisindeki %s işlem kimliği hala çalışıyor. Sonlandırılıyor..." -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "İşlemler sonlandırılmak için bekleniyor..." -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "Bu tamam mı?" +#~ msgid "Cannot extract mixed package types" +#~ msgstr "Karışık paket türleri çıkarılamaz" + +#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..." +#~ msgstr "Yükleme için dizin sağlamak gerekir --target=..." + +#~ msgid "Cannot extract to /." +#~ msgstr "/ dizinine çıkartılamaz." + +#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" +#~ msgstr "Çevrimdışı durumda bu dosyayı indiremezsiniz: %s" + +#~ msgid "Could not download %s: %s" +#~ msgstr "%s indirilemedi: %s" + +#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match." +#~ msgstr "İndirilen dosyanın sağlaması uyuşmuyor." + +#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." +#~ msgstr "Beklenen %(good)s fakat alınan %(bad)s." + +#~ msgid "Trying an other mirror." +#~ msgstr "Diğer bir yansı çalışıyor." + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" +#~ msgstr "%(name)s dosyasından %(pkg1)s ile %(pkg2)s dosyası çakışmaktadır " + +#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" +#~ msgstr "%(name)s dosyasından %(pkg)s ile %(pkgs)s dosyası çakışmaktadır " + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" +#~ msgstr "" +#~ "dosya %(name)s işlem testi bilinmeyen bir nedenden dolayı başarısız oldu" + +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " +#~ "perform transaction." +#~ msgstr "" +#~ "%(name)s için yeterli alan yok. İşleminizi gerçekleştirmek için en az " +#~ "%(size)s boyuta ihtiyacınız var." + +#~ msgid "Not enough space to download %s of packages." +#~ msgstr "%s paketini indirmek için yeterli yer yok." + +#~ msgid "Downloading packages:" +#~ msgstr "İndirilen paketler:" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "paket" + +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "Toplam indirme boyutu: %s" + +#~ msgid "Installed size: %s" +#~ msgstr "Yüklü boyut: %s" + +#~ msgid "Freed size: %s" +#~ msgstr "Boşaltılan boyut: %s" + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "Bu tamam mı?" + +#~ msgid "Running Transaction Test" +#~ msgstr "İşlem Testi Çalışması" + +#~ msgid "Transaction Test Succeeded" +#~ msgstr "İşlem Testi Başarılı" + +#~ msgid "Verifying signatures..." +#~ msgstr "İmzalar doğrulanıyor..." + +#~ msgid "Found %s signature error(s)!" +#~ msgstr "Bulunan %s imzası hatalı!" + +#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode." +#~ msgstr "Çıkıyorsunuz çünkü serbest modda çalışıyorsunuz." + +#~ msgid "This is dangerous!" +#~ msgstr "Bu tehlikeli!" + +#~ msgid "Running transaction" +#~ msgstr "Çalıştırılan işlem" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "Kurulu %s tutmaz" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ec0ff9be2..0152f090a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n" "Last-Translator: Michael Tremer \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" @@ -22,394 +22,304 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "%s має невірний підпис" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 #, fuzzy msgid "Signature expired" msgstr "Підписи" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 #, fuzzy msgid "Key expired" msgstr "Термін дії ключа закінчився!" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Закінчується: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "І'мя" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Реліз" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Репозиторій" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Резюме" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Ліцензія" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "Спеціаліст з обслуговування" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "Постачальник" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Дата збірки" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Хост збірки" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Забезпечує" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Вимагає" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "Конфлікти" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "Застарілі" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 #, fuzzy msgid "Filelist" msgstr "Файл" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s не належить до distupgrade репозиторію" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s належить до більш ранньої архітектури" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "Проблема з встановленим пакунком %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "конфлікт запитів" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported request" msgstr "Архітектури, що підтримуються" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "ніщо не надає питомий %s " -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "пакунок %s не може бути встановлений" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "проблема в залежностях" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "неможливо встановити %s та %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "неможливо встановити %s та %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "пакунок %s не може бути встановлений" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "ніщо не надає %s необхідний для %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "неможливо встановити %s та %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "пакунок %s відміняє %s наданий %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "встановлений пакунок %s відміняє %s наданий %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "пакунок %s неявно відміняє %s наданий %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "пакунок %s вимагає %s, але обидва пакунки не можуть бути встановлені" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий самим собою" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "пакунок %s відміняє %s наданий %s" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "невірний тип правила" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "не блокуйте %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "залишити %s незважаючи на більш ранню архітектуру" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "встановити %s незважаючи на більш ранню архітектуру" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "залишити застарілий %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "install %s" msgstr "не встановлюйте %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "keep old %s" msgstr "залишити застарілий %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "встановити %s незважаючи на більш ранню архітектуру" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "не забороняйте встановлення %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "дозволити заміну з %s на %s" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 #, fuzzy msgid "package(s)" msgstr "пакунок" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "Пакунок" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "Архітектура" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "Репозиторій" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "Інсталяція:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "Перевстановлення:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "Оновлення:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "Відновлення:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "Видалення:" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 #, fuzzy msgid "Obsoleting:" msgstr "Застарілі" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "Інформація про транзакцію" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 #, fuzzy msgid "Total Download Size" msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "Розмір після встановлення: %s" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 #, fuzzy msgid "Freed Size" msgstr "Звільнено: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "%s не підписаний" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "%s має невірний підпис" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "Не можу виконати скрипт. Інтерпретатор не доступний: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "Не можу виконати скрипт. Інтерпретатор не для виконання: %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" @@ -418,12 +328,10 @@ msgstr "" "Скрипт вернув помилку:\n" "%s" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "Скрипт виконувався більше ніж %s секунд та був вбитий." -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -435,794 +343,626 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "Виконується тест транзакції %s" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "Оновлення" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "Відновлення" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "Інсталяція" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "Очистка" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "Видалення" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "Команда Build зазнала невдачі." -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "Здається пакунок \"%s\" не встановлений." -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "Виконано геть усе" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "Ви не вказали дистрибуцію, яку ви хочете побудувати." -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "Будь ласка, зробіть це в builder.conf або CLI." -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "Відсутня конфігурація дистрибуції." -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "Нове сховище" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "Не можу побудувати для %s на цьому хості." #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "Встановлення пакунків необхідних для побудови..." #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "Інформація про пакет:" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "Розпаковка" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "Ви не можете виконати побудову без надання жодного пакету." -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "не можу знайти makefile в корені build: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "Зборка зазнала невдачі." #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "" "Команда build зазнала невдачі. Див. лог-файл для додаткофої інформації." -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "" #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "Дамп інформації про пакунок." #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "Створення пакунків:" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "Поточна стадія %s:" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "Не можу видалити статичні бібліотеки: %s" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "Стискання man сторінок не виконано." -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "Видобування debuginfo завершилося невдачею. Переривання побудови." -#: ../src/pakfire/cli.py:54 #, fuzzy msgid "Pakfire command line interface" msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:62 #, fuzzy msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "Шлях за яким буде працювати Pakfire." #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 #, fuzzy msgid "Check the system for any errors" msgstr "Перевірте систему на наявність будь-яких помилок." -#: ../src/pakfire/cli.py:70 #, fuzzy msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "Перевірити наявність оновлень." -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 #, fuzzy msgid "Exclude package from update" msgstr "Виключити пакунок з оновлення." -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 #, fuzzy msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків." -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 #, fuzzy msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків." -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 #, fuzzy msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків." #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 #, fuzzy msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "Очистка всіх тимчасових файлів." #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 #, fuzzy msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "Понизити версію одного або декількох пакунків." -#: ../src/pakfire/cli.py:88 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "Вкажіть ім'я пакунку для зниження версії." -#: ../src/pakfire/cli.py:92 #, fuzzy msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків." #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 #, fuzzy msgid "Extract a package to a directory" msgstr "Експортувати ключ до файлу." -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 #, fuzzy msgid "Give name of the file to extract" msgstr "Назва файлу ключа для імпорту." -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 msgid "Target directory where to extract to" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 #, fuzzy msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "Друк інформації про даний пакет(и)" -#: ../src/pakfire/cli.py:108 #, fuzzy msgid "Give at least the name of one package" msgstr "Вкажіть принаймні назву одного пакунку." -#: ../src/pakfire/cli.py:113 #, fuzzy msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "Встановити один або декілька пакунків до системи." -#: ../src/pakfire/cli.py:115 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "Вкажіть назву принаймні одного пакунку для встановлення." -#: ../src/pakfire/cli.py:117 #, fuzzy msgid "Don't install recommended packages" msgstr "Перевстановіть один або декілька пакунків." -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "Отримати список пакунків, що надають даний файл або функціонал." -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 #, fuzzy msgid "File or feature to search for" msgstr "Файл або функціонал для пошуку." -#: ../src/pakfire/cli.py:128 #, fuzzy msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "Перевстановіть один або декілька пакунків." -#: ../src/pakfire/cli.py:130 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для перевстановлення." -#: ../src/pakfire/cli.py:135 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "Видалення одного або декількох пакунків з системи." -#: ../src/pakfire/cli.py:137 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "Вкажіть назву принаймні одного пакунку для видалення." -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 #, fuzzy msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "Показати список всіх задіяних репозиторіїв." #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 #, fuzzy msgid "Search for a given pattern" msgstr "Пошук по заданому шаблону." -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 #, fuzzy msgid "A pattern to search for" msgstr "Шаблон для пошуку." -#: ../src/pakfire/cli.py:152 msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:157 #, fuzzy msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "Оновлення всієї системи або одного конкретного пакунку" -#: ../src/pakfire/cli.py:159 #, fuzzy msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "" "Вкажіть назву пакунку для оновлення або залиште пустим для оновлення всіх " "пакунків." -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "Ввімкнути детальний вивід." -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Шлях до файлу конфігурації для завантаження." -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Тимчасово вимкнути репозиторій." -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "Тимчасово ввімкнути репозиторій." -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "Запустіть Pakfire в режимі offline." -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 #, fuzzy msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "Одна або декілька залежностей не можуть бути вирішені." -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 #, fuzzy msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "При спробі Pakfire завантажити файли виникла помилка." -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "Ввімкнено." -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "Пакунки" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "Очистка всього..." -#: ../src/pakfire/cli.py:373 #, fuzzy msgid "Everything okay" msgstr "Все гаразд." -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 #, fuzzy msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "Ви не можете виконати pakfire-builder в pakfire chroot." -#: ../src/pakfire/cli.py:421 #, fuzzy msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire builder" -#: ../src/pakfire/cli.py:430 #, fuzzy msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури" -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 #, fuzzy msgid "Build one or more packages" msgstr "Побудова одного або декількох пакунків" -#: ../src/pakfire/cli.py:437 #, fuzzy msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для побудови. " -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 #, fuzzy msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "Шлях за яким будуть скопійовані вихідні файли" -#: ../src/pakfire/cli.py:443 #, fuzzy msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "Режим запуску: \"Реліз\" або \"Розробка\"(по замовчуванню)." -#: ../src/pakfire/cli.py:445 #, fuzzy msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "Запустити оболонку після вдалої побудови.." -#: ../src/pakfire/cli.py:447 #, fuzzy msgid "Do not perform the install test" msgstr "не де-інсталюйте %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 msgid "Disable network in container" msgstr "" #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 #, fuzzy msgid "Generate a source package" msgstr "Створення пакунку з програмним кодом." -#: ../src/pakfire/cli.py:457 #, fuzzy msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "Дайте ім'я(імена) пакунку(ів)." -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Вкажіть принаймні назву одного пакунку." #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 #, fuzzy msgid "Go into a build shell" msgstr "Перейти в оболонку" -#: ../src/pakfire/cli.py:497 #, fuzzy msgid "Give name of a package" msgstr "Призначте ім'я для пакунку." -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "Режим запуску: \"Реліз\" або \"Розробка\"(по замовчуванню)." #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 #, fuzzy msgid "Update the package indexes" msgstr "Оновити індекси пакунків." -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire builder" -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "Побудова одного або декількох пакунків" -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для побудови. " -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури" -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "Шлях за яким будуть скопійовані вихідні файли" -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "Не перевіряти залежності побудови." -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:626 #, fuzzy msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "Інтерфейс командного рядка клієнту Pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 #, fuzzy msgid "Build a package remote" msgstr "Віддалено побудувати пакунок." -#: ../src/pakfire/cli.py:635 #, fuzzy msgid "Package(s) to build" msgstr "Пакунок(ки) для підпису." -#: ../src/pakfire/cli.py:639 #, fuzzy msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури" -#: ../src/pakfire/cli.py:643 #, fuzzy msgid "Check the connection to the hub" msgstr "Перевірте з'єднання з хабом." #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 #, fuzzy msgid "Upload a file to the build service" msgstr "Ви пройшли аутентифікацію до сервісу побудови:" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Назва файлу: %s" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "ID збірки" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 #, fuzzy msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "Інтерфейс командного рядка демона Pakfire." -#: ../src/pakfire/cli.py:771 #, fuzzy msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "Інтерфейс командного рядка ключа Pakfire." #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 #, fuzzy msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "Вилучити ключ з локального сховища ключів." -#: ../src/pakfire/cli.py:780 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "ID ключа для вилучення." #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 #, fuzzy msgid "Export a key to a file" msgstr "Експортувати ключ до файлу." -#: ../src/pakfire/cli.py:786 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "ID ключа для експорту." -#: ../src/pakfire/cli.py:787 #, fuzzy msgid "Write the key to this file" msgstr "Запис ключа до файлу." -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 #, fuzzy msgid "Import a key from file" msgstr "Імпортувати ключ з файлу." -#: ../src/pakfire/cli.py:794 #, fuzzy msgid "Filename of that key to import" msgstr "Назва файлу ключа для імпорту." -#: ../src/pakfire/cli.py:800 #, fuzzy msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "Справжнє ім'я власника цього ключа." -#: ../src/pakfire/cli.py:802 #, fuzzy msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "Електронна адреса власника цього ключа." #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 #, fuzzy msgid "List all imported keys" msgstr "Список імпортованих ключів." -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "Підпишіть один або декілька пакунків." -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "Ключ, що використано для підпису пакунку(ів)." -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "Пакунок(ки) для підпису." -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "Перевірка одного або декількох пакунків." -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "Пакунок(ки) для перевірки." -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "Генерація ключа займе деякий час." -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "не можу знайти makefile в корені build: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "Підпис %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "Перевірка %s..." -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "Дійсний підпис." -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "Невідомий ключ" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "Не можу перевірити справжність підпису." -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Створено: %s" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "Закінчується: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "Score: %s" msgstr "Секція: %s" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "Пріоритет" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "Зборка: %(name)s" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "Даний алгоритм '%s' не підтримується" -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "Конфігурація:" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "Секція: %s" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "" + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "Завантажені метадані старші, ніж поточні." + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s: база даних пакетів" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "Виникла невідома помилка." -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "Не можу запакувати.розпакувати дані." -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "При спробі Pakfire завантажити файли виникла помилка." -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " @@ -1232,381 +972,260 @@ msgstr "" "Будьласка підєднайте систему до мережі, видаліть --offline з командного " "рядка та повторіть спробу." -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "Виконати pakfire-build в контейнері pakfire?" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "Тест транзакції не виконаний" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "Секція: %s" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "%(commas)s і %(last)s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "Групи" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "Підписи" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "Попередньо вимагається" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "Не призначено" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "Конфігурація збережена як %s" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Назва файлу: %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "Файл в архіві відсутній в файлі метадані: %s. Пропускаю." -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "Конфігурація створена як %s" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "Не можу видалити файл: /%s" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "Шаблон не існує: %s" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "Назва пакунку невизначена." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "Версія пакунку не визначена" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "Шукаю автоматичні залежності для %s..." -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "Регулярний вираз неправильний і був пропущений: %s" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "Фільтр '%(pattern)s' відфільтрував %(dep)s." #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "Упаковка" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "Побудова вихідного пакунку %s:" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "Не можу видобути файл: /%(src)s - %(dst)s" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "Формат бази даних не підтримується цією версією Pakfire." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "Не можу використати базу даних з версією більше ніж %s." -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "Міграція бази даних з формату %(old)s до %(new)s." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "%s: Додавання пакунків..." #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "Стискання бази даних." #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "Завантажені метадані старші, ніж поточні." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "%s: база даних пакетів" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "Не мажу завантажити вказаний файл в автономному режимі: %s" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "Контрольна сума завантаженого файлу не збігається." - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "Спроба іншого зеркала." - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "Не може бути визначений" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "файл %(name)s з %(pkg1)s конфліктує з файлом пакунку %(pkg2)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "Файл %(name)s з %(pkg)s конфліктує з файлами в %(pkgs)s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" -"Недостатньо місця на %(name)s. Необхідно як мінімум %(size)s для підготовки " -"транзакції." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "Недостатньо місця для завантаження %s пакунків." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "Завантаження пакунків:" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "пакунок" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "Розмір після встановлення: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "Звільнено: %s" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" +#, fuzzy +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "Все вірно?" -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "Виконання тесту транзакції." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "Тест транзакції виконано успішно" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "Перевірка підписів..." - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "Знайдено %s з помилкою(ами) в підписі" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" -msgstr "Запуск транзакції" - -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Закінчується: %s" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [так/Ні] " -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "Знищення сиріт..." -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "Process ID %s досі виконується в chroot. Переривання." -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "Жду на завершення процесу." -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -#, fuzzy -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr "Все вірно?" +#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" +#~ msgstr "Не мажу завантажити вказаний файл в автономному режимі: %s" + +#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match." +#~ msgstr "Контрольна сума завантаженого файлу не збігається." + +#~ msgid "Trying an other mirror." +#~ msgstr "Спроба іншого зеркала." + +#~ msgid "" +#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" +#~ msgstr "файл %(name)s з %(pkg1)s конфліктує з файлом пакунку %(pkg2)s" + +#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" +#~ msgstr "Файл %(name)s з %(pkg)s конфліктує з файлами в %(pkgs)s" + +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " +#~ "perform transaction." +#~ msgstr "" +#~ "Недостатньо місця на %(name)s. Необхідно як мінімум %(size)s для " +#~ "підготовки транзакції." + +#~ msgid "Not enough space to download %s of packages." +#~ msgstr "Недостатньо місця для завантаження %s пакунків." + +#~ msgid "Downloading packages:" +#~ msgstr "Завантаження пакунків:" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "пакунок" + +#~ msgid "Total download size: %s" +#~ msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s" + +#~ msgid "Installed size: %s" +#~ msgstr "Розмір після встановлення: %s" + +#~ msgid "Freed size: %s" +#~ msgstr "Звільнено: %s" + +#~ msgid "Is this okay?" +#~ msgstr "Все вірно?" + +#~ msgid "Running Transaction Test" +#~ msgstr "Виконання тесту транзакції." + +#~ msgid "Transaction Test Succeeded" +#~ msgstr "Тест транзакції виконано успішно" + +#~ msgid "Verifying signatures..." +#~ msgstr "Перевірка підписів..." + +#~ msgid "Found %s signature error(s)!" +#~ msgstr "Знайдено %s з помилкою(ами) в підписі" + +#~ msgid "Running transaction" +#~ msgstr "Запуск транзакції" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "не залишайте %s встановленим" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index ddeb4a533..7c9e9c0be 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n" "Last-Translator: Michael Tremer \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" @@ -18,395 +18,303 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1025 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1028 msgid "Error performing validation" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1031 msgid "Invalid signature" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1034 msgid "Signature expired" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1037 msgid "Key expired" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/archive.c:1040 msgid "Key unknown" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/key.c:478 msgid "Expires" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "Version" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 -#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:737 msgid "Download size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/package.c:828 msgid "Filelist" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:47 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:54 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:61 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:67 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:71 #, c-format msgid "unsupported request" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:75 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:81 #, c-format msgid "package %s does not exist" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:87 #, c-format msgid "%s is provided by the system" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:93 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:99 #, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:103 #, c-format msgid "cannot install the best candidate for the job" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:108 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:115 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:122 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:129 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:137 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:145 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:153 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:161 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:168 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:175 #, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/problem.c:184 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "" #. XXX pool_job2str must be localised -#: ../src/libpakfire/solution.c:54 #, c-format msgid "do not ask to %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:61 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:64 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:71 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:74 #, c-format msgid "install %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:81 #, c-format msgid "keep old %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:84 #, c-format msgid "install %s despite the old version" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:88 #, c-format msgid "allow deinstallation of %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:92 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/solution.c:96 #, c-format msgid "bad solution element" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:198 msgid "package(s)" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 msgid "Package" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../src/pakfire/transaction.py:422 msgid "Arch" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 -#: ../src/pakfire/transaction.py:424 msgid "Repository" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 -#: ../src/pakfire/transaction.py:440 msgid "Installing:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 -#: ../src/pakfire/transaction.py:441 msgid "Reinstalling:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 -#: ../src/pakfire/transaction.py:442 msgid "Updating:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 -#: ../src/pakfire/transaction.py:443 msgid "Downgrading:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 -#: ../src/pakfire/transaction.py:444 msgid "Removing:" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 msgid "Obsoleting:" msgstr "" #. Summary -#. Append the transaction summary -#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 msgid "Transaction Summary" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:252 msgid "Total Download Size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 msgid "Installed Size" msgstr "" -#: ../src/libpakfire/transaction.c:258 msgid "Freed Size" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:69 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:75 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:235 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:238 msgid "Executing scriptlet..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:244 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:248 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:287 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:290 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:294 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" @@ -416,1100 +324,754 @@ msgstr "" #. This functions creates a fork with then chroots into the #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet #. code and runs it. -#: ../src/pakfire/actions.py:308 msgid "Executing python scriptlet..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:333 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 -#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:416 msgid "Reinstalling" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:418 msgid "Updating" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:420 msgid "Downgrading" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:422 msgid "Installing" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:470 msgid "Cleanup" msgstr "" -#: ../src/pakfire/actions.py:472 msgid "Removing" msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:130 msgid "Build command has failed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:274 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 -#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:322 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:323 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:324 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "" -#: ../src/pakfire/base.py:401 msgid "New repository" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:106 #, python-format msgid "Cannot build for %s on this host" msgstr "" #. Install all packages. -#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "" #. Logging -#: ../src/pakfire/builder.py:518 #, python-format msgid "Installing build requirements: %s" msgstr "" #. Log the package information. -#: ../src/pakfire/builder.py:601 msgid "Package information:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 msgid "Extracting" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:847 msgid "You cannot run a build when no package was given." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:851 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:881 msgid "Build failed" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:884 msgid "Build interrupted" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:890 msgid "Build failed." msgstr "" #. End here in case of an error. -#: ../src/pakfire/builder.py:906 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:909 msgid "Running installation test..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:915 msgid "Installation test succeeded." msgstr "" #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/builder.py:934 msgid "Signing packages..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:968 msgid "Dumping package information:" msgstr "" #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../src/pakfire/builder.py:1101 msgid "Creating packages:" msgstr "" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../src/pakfire/builder.py:1115 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1133 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1139 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "" -#: ../src/pakfire/builder.py:1159 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:54 msgid "Pakfire command line interface" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:62 msgid "The path where pakfire should operate in" msgstr "" #. check -#: ../src/pakfire/cli.py:65 msgid "Check the system for any errors" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:70 msgid "Check, if there are any updates available" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 msgid "Exclude package from update" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 msgid "Allow changing the architecture of packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 msgid "Allow downgrading of packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 msgid "Allow changing the vendor of packages" msgstr "" #. clean -#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 msgid "Cleanup all temporary files" msgstr "" #. downgrade -#: ../src/pakfire/cli.py:86 msgid "Downgrade one or more packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:88 msgid "Give a name of a package to downgrade" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:92 msgid "Disallow changing the architecture of packages" msgstr "" #. extract -#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 msgid "Extract a package to a directory" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 msgid "Give name of the file to extract" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 msgid "Target directory where to extract to" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 msgid "Print some information about the given package(s)" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:108 msgid "Give at least the name of one package" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:113 msgid "Install one or more packages to the system" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:115 msgid "Give name of at least one package to install" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:117 msgid "Don't install recommended packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 msgid "File or feature to search for" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:128 msgid "Reinstall one or more packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:130 msgid "Give name of at least one package to reinstall" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:135 msgid "Remove one or more packages from the system" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:137 msgid "Give name of at least one package to remove" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 msgid "List all currently enabled repositories" msgstr "" #. search -#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 msgid "Search for a given pattern" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 msgid "A pattern to search for" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:152 msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:157 msgid "Update the whole system or one specific package" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:159 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Enable verbose output." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:180 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:183 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:186 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:190 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:213 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:219 msgid "One or more dependencies could not been resolved" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Possible solutions are:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:240 msgid "An error has occured when running Pakfire" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:242 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:267 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:355 msgid "Packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:363 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:373 msgid "Everything okay" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:390 -msgid "Cannot extract mixed package types" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:393 -msgid "You must provide an install directory with --target=..." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:399 -msgid "Cannot extract to /." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/cli.py:417 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:421 msgid "Pakfire builder command line interface" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:430 msgid "Run pakfire for the given architecture" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:432 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:435 msgid "Build one or more packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:437 msgid "Give name of at least one package to build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 msgid "Path were the output files should be copied to" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:443 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:445 msgid "Run a shell after a successful build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:447 msgid "Do not perform the install test" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 msgid "Disable network in container" msgstr "" #. dist -#: ../src/pakfire/cli.py:456 msgid "Generate a source package" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:457 msgid "Give name(s) of a package(s)" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:475 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "" #. shell -#: ../src/pakfire/cli.py:496 msgid "Go into a build shell" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:497 msgid "Give name of a package" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "" #. update -#: ../src/pakfire/cli.py:506 msgid "Update the package indexes" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:557 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:576 msgid "Build one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:578 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:588 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:590 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:626 msgid "Pakfire client command line interface" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:628 msgid "sub-command help" msgstr "" #. build -#: ../src/pakfire/cli.py:634 msgid "Build a package remote" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:635 msgid "Package(s) to build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:639 msgid "Build the package(s) for the given architecture only" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:643 msgid "Check the connection to the hub" msgstr "" #. upload -#: ../src/pakfire/cli.py:647 msgid "Upload a file to the build service" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:648 msgid "Filename" msgstr "" #. watch-build -#: ../src/pakfire/cli.py:652 msgid "Watch the status of a build" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "" #. watch-job -#: ../src/pakfire/cli.py:657 msgid "Watch the status of a job" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:658 msgid "Job ID" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:710 msgid "Connection OK" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:745 msgid "Pakfire daemon command line interface" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:771 msgid "Pakfire key command line interface" msgstr "" #. delete -#: ../src/pakfire/cli.py:779 msgid "Delete a key from the local keyring" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:780 msgid "The fingerprint of the key to delete" msgstr "" #. export -#: ../src/pakfire/cli.py:784 msgid "Export a key to a file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:786 msgid "The fingerprint of the key to export" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:787 msgid "Write the key to this file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:789 msgid "Export the secret key" msgstr "" #. import #. generate -#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 msgid "Import a key from file" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:794 msgid "Filename of that key to import" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:800 msgid "The real name of the owner of this key" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:802 msgid "The email address of the owner of this key" msgstr "" #. list -#: ../src/pakfire/cli.py:806 msgid "List all imported keys" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:814 msgid "Sign one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:816 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:818 msgid "Package(s) to sign." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:824 msgid "Verify one or more packages." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:828 msgid "Package(s) to verify." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:834 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:851 #, python-format msgid "Could not find key with fingerprint %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:903 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:925 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:935 msgid "This signature is valid." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:938 msgid "Unknown key" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:939 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:942 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/cli.py:946 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:189 #, python-format msgid "Score: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:190 #, python-format msgid "Priority: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:277 #, python-format msgid "on %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:280 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/client.py:299 #, python-format msgid "Builder: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "" -#: ../src/pakfire/config.py:88 msgid "Configuration:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/config.py:91 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:116 msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:120 msgid "Restarting keepalive process" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:182 #, python-format msgid "Terminating worker process: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/daemon.py:326 msgid "Sending builder information to hub..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:32 +#, python-format +msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" +msgstr "" + +msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "" + msgid "An unhandled error occured." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:48 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:59 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:72 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " "line and try again." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:84 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:160 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:164 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:168 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:172 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "" -#: ../src/pakfire/errors.py:176 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:138 #, python-format msgid "Selected mirror: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 msgid "No more mirrors to try" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:158 #, python-format msgid "Skipping mirror %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/http.py:359 msgid "Invalid checksum" msgstr "" -#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:573 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/base.py:578 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:186 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:242 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:247 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/file.py:261 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:80 msgid "Package name is undefined." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package version is undefined." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:461 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/make.py:515 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "" #. Let the user know what has been done. -#: ../src/pakfire/packages/make.py:531 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "" #. Load progressbar. -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "" -#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "" #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:121 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "" #. Make a nice progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:227 msgid "Compressing database..." msgstr "" #. Create progress bar. -#: ../src/pakfire/repository/local.py:285 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 -#, python-format -msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 -msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 -#, python-format -msgid "%s: package database" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 -#, python-format -msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 -#, python-format -msgid "Could not download %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 -msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 -#, python-format -msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 -msgid "Trying an other mirror." -msgstr "" - #. Create a progressbar. -#: ../src/pakfire/repository/system.py:56 msgid "Loading installed packages" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/system.py:122 msgid "Could not be determined" msgstr "" -#: ../src/pakfire/transaction.py:90 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:96 -#, python-format -msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:102 -#, python-format -msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:110 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " -"perform transaction." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:354 -#, python-format -msgid "Not enough space to download %s of packages." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:357 -msgid "Downloading packages:" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:462 -msgid "package" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:467 -#, python-format -msgid "Total download size: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:471 -#, python-format -msgid "Installed size: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:473 -#, python-format -msgid "Freed size: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:484 -msgid "Is this okay?" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:490 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:502 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:535 -msgid "Verifying signatures..." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:571 -#, python-format -msgid "Found %s signature error(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:576 -msgid "Going on because we are running in permissive mode." -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:577 -msgid "This is dangerous!" -msgstr "" - -#: ../src/pakfire/transaction.py:617 -msgid "Running transaction" +msgid "Is this okay? [y/N]" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 #, python-format msgid "Elapsed Time: %s" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 msgid "ETA" msgstr "" -#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 msgid "Time" msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:64 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:193 msgid "Killing orphans..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:200 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "" -#: ../src/pakfire/util.py:212 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "" - -#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 -msgid "Is this okay? [y/N]" -msgstr ""